UB 18DF
English Deutsch Français Italiano
Hook Haken Crochet Gancio
LED LED LED LED
Switch Schalter Interrupteur Interruttore
Battery replacement
notifi cation lamp
(lighting color: red)
Erinnerungsleuchte
Akkuwechsel
(Leuchtf arbe: rot)
Témoin de notifi cation de
remplacement de la batterie
(couleur de la lampe : rouge)
Spia di notifi ca sostituzione
della batteria
(colore di illuminazione:
rosso)
Battery
(sold separately) Akku
(separat erhältlich) Batterie
(vendue séparément) Batteria
(venduta separatamente)
Latch Sperre V errou Fermo
Handle Griff P oignée Maniglia
Lamp cov er Lampenabdeckung Cache de la lampe Coperchio della lampada
Band
(sold separately) Band
(separat erhältlich) Sangle
(vendue séparément) F ascetta
(venduta separatamente)
Nederlands Español Norsk
Haak Gancho Krok
LED LED LED
Schakelaar Interruptor Bryter
Meldingslampje accuvervanging
(verlichtingskleur: rood) Lámpara de notifi cación de cambio de
la batería (color de la luz: rojo) V arselslampe for bytte av batteri
(belysningsfar ge: rød)
Batterij
(apart verkrijgbaar) Batería
(se vende por separado) Batteri
(selges separat)
Klepje Seguro Sperrehak e
Handgreep Asa Håndtak
Lampafdekking Cubierta de la lámpara Lampedeksel
Band
(apart verkrijgbaar) Banda
(se vende por separado) Bånd
(selges separat)
English CORDLESS LANTERN UB18DF INSTR UC TION MANU AL
W ARNING:
● Be careful of electrical shock.
● When not in use or during inspection and maintenance,
be sure to turn the switch OFF on the unit, and r emove the
battery from it.
● Do not cov er the lantern with cloth, cardboards or other
materials when the light is on. Doing so may result in fi re.
● The light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manuf acturer or his service agent or a
similar qualifi ed person.
CA UTION:
● Do not use the lantern if the lamp cov er is damaged or
detached.
● The lamp cov er will remain at a high temperatur e when lit
and immediately after use, so do not touch it.
● Be sure to turn the s witch OFF when not using.
● Do not e xpose the lantern to rain.
● Do not shock or disassemble the lantern.
● Do not allow the lantern to contact gasoline , thinner etc.
● Do not leav e the lantern in a car or the like that tends to
be exposed to be sear ching heat of the sun (above 50°C).
Otherwise, troubles can result.
SPECIFICA TIONS
LED 0.2 W × 24
V oltage 18 V
Usable batteries Li-ion battery multi volt type, BSL18 series
Dimensions (without battery) 98 mm (Depth) × 79 mm (Width) × 301 mm (Height)
W eight (without battery) 0.4 kg
Operating time (Appro x.): Using full charged Batter y
3.0 Ah 5.0 Ah 8.0 Ah
18 V 320 lm (Low) 17 hours 29 hours 46 hours
750 lm (High) 7 hours 12 hours 19 hours
HOW T O USE
1. Batter y insert/remov al
Insert the batter y in direction A until it clicks . T o remov e,
extr act it in direction B while holding down the latch. (Fig. 2)
2. T urn on the LED light
The brightness of the light can be adjusted in two steps.
Each time you press the s witch, it switches betw een “High”,
“Low”, and “Off ”.
W ARNING:
When using the unit in a high location, set it down on a stable
surface. If the unit falls, it ma y cause injury .
When hanging the unit in a high location, fi x it in place with a
band (sold separately) or string.
If the unit falls, it ma y cause injur y . (Fig. 3)
CA UTION:
If the battery replacement notifi cation lamp fl ashes when
the lantern is turned on, the battery power is low . Replace
or recharge the battery . Failure to do so ma y result in the
light suddenly going off due to the over discharge protection
circuit. As discharging shortens the batter y life, char ge the
battery promptly .
ST ORAGE
○ When storing the pow er tool, be sure to turn OFF the switch
and pull out the battery .
○ Store the po wer tool and the battery in a place in which the
temperature is less than 40°C and out of reach of childr en.
Deutsch SCHNURLOSE LA TERNE UB18DF BEDIENUNGSANLEITUNG
W ARNUNG:
● V orsicht, Stromschlaggefahr .
● Das Gerät, wenn es nicht in Gebr auch ist, oder bei
Inspektion und W artung, unbedingt immer AUSSCHAL TEN
und die Batterie aus ihm herausnehmen.
● Bedeck en Sie die Laterne bei eingeschaltetem Licht nicht
mit Stoff , Pappe oder anderen Materialien. Das könnte einen
Brand verursachen.
● Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifi zierte Person ausgetauscht werden.
V ORSICHT :
● V erwenden Sie die Laterne nicht, wenn die
Lampenabdeckung beschädigt oder abgenommen ist.
● Die Lampenabdeckung bleibt heiß, solange die Laterne
eingeschaltet ist und unmittelbar danach, berühren Sie sie
nicht.
● Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn Sie sie
nicht brauchen.
● Setzen Sie die Laterne nicht dem Regen aus .
● Setzen Sie die Laterne k einen Stößen aus und nehmen Sie
sie nicht auseinander .
● Lassen Sie die Laterne nicht in K ontakt mit Benzin,
V erdünner o. Ä. kommen.
● Lassen Sie die Laterne nicht in einem Auto oder dergleichen
liegen, das der Sonnenhitze ausgesetzt sein könnte (über
50°C). Andernfalls können Probleme auftreten.
TECHNISCHE D A TEN
LED 0,2 W × 24
Spannung 18 V
V erwendbare Akkus Mehrspannungs-Lithium-Ionen Akku, Serie BSL18
Abmessungen (ohne Akku) 98 mm (Tiefe) × 79 mm (Br eite) × 301 mm (Höhe)
Gewicht (ohne Akku) 0,4 kg
Betriebszeit (ca.): mit voll geladenem Akku
3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah
18 V 320 lm (Niedrig) 17 Stunden 29 Stunden 46 Stunden
750 lm (Hoch) 7 Stunden 12 Stunden 19 Stunden
VERWENDUNG
1. Ersetzen oder Entnehmen des Akkus
Legen Sie den Akku in Richtung A ein, bis er einrastet. Zum
Entnehmen ziehen Sie ihn in Richtung B heraus, dabei
halten Sie die Sperre gedrückt. (Abb. 2)
2. LED-Licht einschalten
Die Helligkeit der L euchte kann in zwei Stuf en eingestellt
werden.
Bei jedem Drücken des Schalters wird zwischen „Hoch“,
„Niedrig“ und „Aus“ umgeschaltet.
W ARNUNG:
W enn Sie das Gerät an einem hoch gelegenen Ort
verwenden, stellen Sie es auf einer stabilen Oberfl äche ab .
W enn das Gerät herunterfällt, kann dies zu V erletzungen
führen.
W enn Sie das Gerät an einem hoch gelegenen Ort
aufhängen, befestigen Sie es mit einem Band (separ at
erhältlich) oder einer Schnur .
W enn das Gerät herunterfällt, kann dies zu V erletzungen
führen. (Abb. 3)
V ORSICHT :
W enn die Erinnerungsleuchte für den Akkuwechsel beim
Einschalten der Laterne blinkt, ist die Akkuladung gering.
Ersetzen oder laden Sie den Akku. Bei Nichtbeachtung
kann es passieren, dass das Licht plötzlich ausgeht, weil
die Schutzschaltung aktiviert wurde. Da eine Entladung die
Lebensdauer des Akkus v erkürzt, laden Sie den Akku so
bald wie möglich.
LAGERN
○ Denk en Sie beim Lagern des Elektrow erkzeugs daran,
das Gerät mit dem Schalter auszuschalten und den Akku
herauszunehmen.
○ Lagern Sie das Elektro werkzeug und den Akku an einem
Ort mit einer T emperatur v on unter 40°C und außerhalb der
Reichw eite von Kindern.
Fr ançais MODE D’EMPLOI DE LA LANTERNE A B A TTERIE UB18DF
A VERTISSEMENT :
● V eillez à éviter les chocs électriques
● Vérifi ez que l’interrupteur est sur OFF et veillez à retirer la
batterie lorsque l’unité n’est pas utilisée ainsi que lors des
opérations de contrôle ou de maintenance.
● Ne recouvrez pas la lanterne a vec du tissu, du carton ou tout
autre matériau lorsque la lampe est allumée. Cela risque de
prov oquer un incendie.
● La source de lumière contenue dans cette lampe doit êtr e
remplacée uniquement par le fabricant ou son agent de
maintenance ou une personne également qualifi ée.
A TTENTION:
● N’utilisez pas la lanterne si le cache de la lampe est
endommagé ou détaché.
● Le cache de la lampe r este à une température éle vée
lorsque l’appareil est allumé et immédiatement après
l’utilisation, donc ne le touchez pas.
● S’assurer d’éteindre le pr ojecteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
● N’e xposez pas la lanterne à la pluie.
● Ne jamais cogner ni démonter la lanterne.
● Ne mettez jamais la lanterne en contact av ec de l’essence,
du diluant etc.
● Ne laissez jamais la lanterne dans une voitur e ou dans tout
autre endroit similaire qui tend à êtr e exposé à la chaleur du
soleil (à plus de 50°C). Sinon, cela pourrait entraîner des
problèmes.
CARA CTÉRISTIQUES
LED 0,2 W × 24
T ension 18 V
Batteries utilisables Batterie lithium-ions de type multi volt, série BSL18
Dimensions (sans la batterie) 98 mm (profondeur) × 79 mm (lar geur) × 301 mm (hauteur)
P oids (sans la batterie) 0,4 kg
T emps d’utilisation (Environ): à raison de l’utilisation d’une pile complètement rechargée
3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah
18 V 320 lm (F aible) 17 heures 29 heures 46 heures
750 lm (Fort) 7 heures 12 heures 19 heures
MODE D’EMPLOI
1. Insertion et retrait de la batterie
Insérer la batterie dans le sens A jusqu’à l’émission
d’un déclic. Pour enlev er , la sor tir dans le sens B tout en
maintenant le verrou en bas . (Fig. 2 )
2. Allumer l’éclairage à DEL
La luminosité de la lumière peut être ajustée en deux étapes.
Chaque fois que vous appuy ez sur le commutateur, il
commute entre « F ort », « Faible » et « Arrêt ».
A VERTISSEMENT :
Lorsque v ous utilisez l’unité en hauteur , posez-la sur une
surface stable. Si l’unité tombe, cela peut prov oquer une
blessure.
Si vous suspendez l’unité en hauteur , fi xez-la en place à
l’aide d’une sangle (vendue séparément) ou d’une corde .
Si l’unité tombe, cela peut pro voquer une blessure . (Fig. 3 )
A TTENTION:
Si le voy ant de notifi cation de remplacement de la batterie
clignote lorsque la lanterne est allumée, la charge de la
batterie est faible. Remplacer ou recharger la batterie . Le
défaut de procéder pourr ait prov oquer l’arrêt soudain de la
lumière en raison d’une décharge du cir cuit de protection.
Étant donné que la décharge réduit la durée de vie de la
batterie, rechargez la batterie r apidement.
RANGEMENT
○ Lors du stock age de l’outil électrique, v eillez à mettre le
commutateur hors tension et à retirer la batterie.
○ Rangez l’outil électrique et la batterie dans un endroit où
la température est inférieure à 40°C et hors de portée des
enfants.
English Deutsch Français Italiano
Symbols
W ARNING
The following sho w symbols
used for the machine. Be sure
that you understand their
meaning befor e use.
Symbole
W ARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf,
diese vor der V erwendung zu
verstehen.
Symboles
A VERTISSEMENT
Les symboles suiv ants sont
utilisés pour l’outil. Bien
se familiariser a vec leur
signifi cation avant d’utiliser
l’outil.
Simboli
A VVERTENZA
Di seguito mostriamo i
simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il
signifi cato prima dell’uso.
T o reduce the risk of injury ,
user must read instruction
manual.
F ailure to f ollow the warnings
and instructions may result
in electric shock, fi re and/or
serious injury .
Der Anwender muss die
Bedienungsanleitung
lesen, um das Risiko einer
V erletzung zu verringern.
W enn die W arnungen
und Anweisungen nicht
befolgt w erden, kann es zu
Stromschlag, Brand und/
oder ernsthaften V erletzungen
kommen.
P our réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit
lire le manuel d’utilisation.
T out manquement à obser ver
ces av ertissements et
instructions peut engendrer
des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures
grav es.
P er ridurre il rischio di
lesioni, l’utente dev e
leggere il manuale delle
istruzioni.
La mancata osservanza degli
avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di
scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2012/19/EU on
waste electrical and electronic
equipment and its
implementation in accordance
with national law , electric tools
that hav e reached the end of
their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling f acility .
Nur für EU-Länder
W erfen Sie Elektro werkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektr owerkz euge
getrennt gesammelt und
einer umweltger echten
Wiederververtung zugeführt
werden.
P our les pays eur opéens
uniquement
Ne pas jeter les appareils
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directiv e
européenne 2012/19/UE relativ e
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale,
les appareils électriques
doivent être collectés à part
et être soumis à un recy clage
respectueux de l’envir onnement.
Solo per P aesi UE
Non gettare le apparecchiature
elettriche tra i rifi uti domestici.
Secondo la Direttiva Eur opea
2012/19/UE sui rifi uti di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche e la sua
attuazione in conformità
alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche
esauste dev ono essere
raccolte separatamente, al fi ne
di essere reimpiegate in modo
eco-compatibile.
Nederlands Español Norsk
Symbolen
W AARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die
van toepassing zijn op dez e machine.
U moet de betekenis hiervan begrijpen
voor gebruik.
Símbolos
AD VERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos
usados para la máquina. Asegúrese de
comprender su signifi cado antes del uso.
Symboler
AD V ARSEL
Følgende symboler bruk es for maskinen.
Sørg for å f orstå betydningen a v disse
symbolene før maskinen tas i bruk.
Om het risico op verwondingen te
verminderen, moet de gebruik er de
instructiehandleiding lezen.
Nalating om de waarschuwingen en
instructies op te volgen kan in een
elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel resulteren.
P ara reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones.
Si no se siguen las advertencias e
instrucciones, podría producirse una
descarga eléctrica, un incendio y/o
daños grav es.
For å minsk e far en for skade må
brukeren lese instruk sjonsboken.
Hvis du ikke følger alle adv arsler og
instruksjoner kan bruk a v utstyret
resultere i elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade .
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
V olgens de Europese richtlijn
2012/19/EU inzak e oude elektrische
en elektronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale
wetge ving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te wor den afgev oerd naar
een recycle bedrijf dat v oldoet aan de
geldende milieu-eisen.
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiv a Europea
2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuy a vida útil
hay a llegado a su fi n se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las e xigencias
ecológicas.
Kun f or EU-land
Kast aldri elektrov erktøy i
husholdningsavf allet!
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU
om kasserte elektriske og elektronisk e
produkter og direktiv ets iverksetting
i nasjonal rett, må elektrov erktøy
som ikke lenger skal bruk es, samles
separat og returneres til et miljøv ennlig
gjenvinningsanlegg.
123
A
B
U B 1 8 D F C 9 9 7 4 5 9 5 2 2 0 6 . i n d d 1 UB18DFC99745952206.indd1 2 0 2 2 / 0 8 / 0 8 8 : 3 7 : 2 8 2022/08/088:37:28