563798
20
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/112
Nächste Seite
19
GB
Fire Danger: Gasoline is flammable. Never pour fuel to Trimmer/brushcutter fuel tank with the running or
hot engine. Do not smoke or place any sources of heat in the vicinity of fuel.
D
Feuergefahr: Benzin ist entflammbar. Tanken Sie den Rasentrimmer/Gestrüppschneider niemals auf,
während dessen Motor läuft oder noch heiß ist. Rauchen Sie nicht und bringen Sie keine Hitzequellen in
die Nähe des Treibstoffes.
F
Risque d’incendie. L’essence est inflammable. Ne versez jamais du carburant dans le réservoir de la
Débroussailleuse à fil et à lame si le moteur tourne ou s’il est chaud. Ne fumez pas et ne placez pas une
source de chaleur près du carburant.
I
Pericolo di incendio: la benzina è infiammabile. Non versare mai carburante nel serbatoio del
Tagliaerba/Decespugliatrice quando il motore è in funzionamento o è caldo. Non fumare o collocare delle
fonti di calore in prossimità del carburante.
NL
Brandgevaar: Benzine is brandbaar. Schenk geen brandstof in de brandstoftank van de trimmer/bosmaaier
terwijl de motor draait of heet is. Rook niet in de buurt van brandstof en houd warmtebronnen uit de buurt.
E
Peligro de incendio: la gasolina es inflamable. No vierta combustible en el tanque de combustible del
Cortacésped/Cortamalezas cuando esté en funcionamiento o cuando el motor esté caliente. No fume o
coloque fuentes de calor cerca del combustible.
GB
Breathing exhaust fumes cause death. Never start or run the engine inside a close room or building.
D
Das Einatmen der Auspuffgase kann tödlich sein. Den Motor niemals innerhalb eines geschlossenen
Raumes oder Gebäudes starten oder laufen lassen.
F
Le fait de respirer des gaz d’échappement peut entraîner la mort. Ne démarrez pas et ne faites jamais
tourner le moteur à l’intérieur d’une pièce ou d’un édifice fermé.
I
La respirazione di fumi di scarico può causare la morte. Non avviare o fare funzionare il motore all'interno
di una stanza o di un edificio chiusi.
NL
Uitlaatgassen inademen kan dodelijk zijn. De motor nooit in een afgesloten ruimte starten of laten draaien.
E
La inhalación de humos de escape causa la muerte. No ponga en marcha o haga funcionar el motor
dentro de una habitación cerrada o un edificio.
GB
Hot Surface Warning: Contact may cause burns. During use and some time after stopping the engine, the
engine and the gearcase are very hot. Do not touch the hot surface of the unit such as cylinder, muffler and
gearcase.
D
Achtung heiße Oberfläche: Berühren kann zu Verbrennungen führen. Während und einige Zeit nach dem
Gebrauch sind der Motor und das Getriebe sehr heiß. Fassen Sie heiße Oberflächen wie Zylinder,
Auspufftopf und Getriebe nicht an.
F
Avertissement indiquant une surface chaude. Le fait de la toucher peut provoquer des brûlures. Au cours
de l’utilisation et un certain temps après avoir arrêté le moteur, celui-ci ainsi que la boîte de vitesses sont
très chauds. Ne touchez pas une surface chaude de la machine telle que le cylindre, le silencieux et la
boîte de vitesses.
I
Avviso Superficie Calda: Il contatto può causare ustioni. Durante l'uso e per un po' di tempo dopo avere
arrestato il motore, questo e la scatola degli ingranaggi sono particolarmente caldi. Non toccare la
superficie calda dell'unità, come ad esempio il cilindro, il silenziatore e la scatola degli ingranaggi.
NL
Waarschuwing hete oppervlakken: Contact kan brandwonden veroorzaken. Tijdens het gebruik van de
motor en enige tijd daarna zijn de motor en de tandwielkast erg heet. Raak hete oppervlakken van het
apparaat, zoals cilinder, geluidsdemper en tandwielkast niet aan.
E
Advertencia de superficie caliente: el contacto puede producir quemaduras. Durante la utilización y durante
un tiempo después de parar el motor, tanto el motor como la caja de engranajes están muy calientes. No
toque la superficie caliente de la unidad como el cilindro, el silenciador y la caja de engranajes.
GB
Maximum speed of output axle, min
-1
D
Höchstgeschwindigkeit der Achse, min
-1
F
Vitesse maximum de l’axe de sortie, min
-1
I
Velocità massima dell'asse di uscita, min
-1
NL
Maximumsnelheid van outputas, min
-1
E
Velocidad máxima del eje de salida, min
-1
Max
800min
-1
20

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hitachi CG23EA-SL wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info