505787
180
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/307
Nächste Seite
1
Projektor
Podręcznik użytkownika
(szczełowy)
Poradnik eksploatacji
']LĊNXMHP\]D]DNXSLHQLHSURMHNWRUD
Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu
prosimy o przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw
należy przeczytać 3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD. Po przeczytaniu należy zachować
te materiały w bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
ZAGROŻENIE
Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest
niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
UWAGA
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej.
Oznaczenia użyte w podręczniku
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą
doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku
nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą
doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w
przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.
,QIRUPDFMDR]QDNDFKWRZDURZ\FK
• Mac
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Apple Inc.
Windows
®
, DirectDraw
®
i Direct3D
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Microsoft
Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association.
HDMI
TM
, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach.
PJLink jest znakiem towarowym stosowanym w ramach prawa o znakach
towarowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i w innych krajach lub na
innych obszarach.
Blu-ray Disc
TM
i Blu-ray
TM
są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
jest zastrzeżonym znakiem towarowym National Electrical Manufacturers Association dla ich
standardów (publikacji) dotyczących komunikacji cyfrowej w informacji medycznej.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
ZAWIADOMIENIE
To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
CP-X8150/CP-X8160/CP-WX8240/
CP-WX8255/CP-SX8350/CP-WU8440/
CP-WU8450
1
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego
użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom
majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać
zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
Projektor
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
7\SRZHV\PEROH
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści
służy ilustracja.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego).
Dziękujemy za nabycie projektora.
UWAGA
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone
bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
=$*52ĩ(1,( • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa
eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować
obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
=$*52ĩ(1,(
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek
nieprawidłowej obsługi.
2675=(ĩ(1,(
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne
wskutek nieprawidłowej obsługi.
1DMSLHUZSU]HF]\WDMQLQLHMV]\
3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
2
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZD
=$*52ĩ(1,(
1LJG\QLHNRU]\VWDM]SURMHNWRUDMHĞOLZ\VWąSLSUREOHP
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem,
brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem
obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, itp. może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach
przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie
dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo
dostępne.
=ZUyüV]F]HJyOQąXZDJĊQDG]LHFLRUD]]ZLHU]ĊWD
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień,
oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta
przebywające w gospodarstwie domowym.
&KURĔXU]ąG]HQLHSU]HGSU]HGRVWDZDQLHPVLĊSá\QyZOXEFLDá
REF\FK
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn
lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na
projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do
futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora,
kabli sygnałowych i złączy.
1LHGHPRQWXMLQLHPRG\ILNXMSURMHNWRUD
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż
projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
1LHSRGGDZDMSURMHNWRUDZVWU]ąVRPDQLXGHU]HQLRP
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu,
natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
1LHXPLHV]F]DMSURMHNWRUDQDQLHVWDELOQHMSRZLHU]FKQL
Upadek lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej
jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
W przypadku instalacji sufitowej lub podobnej, skontaktuj się najpierw ze
sprzedawcą.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
Nie demontuj.
3
=$*52ĩ(1,(
8ZDĪDMQDZ\VRNąWHPSHUDWXUĊSURMHNWRUD
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może
ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na
dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia
lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów
powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się.
Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi
obiektami, np. ścianami.
Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach
nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani
otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
1LJG\QLHSDWU]SU]H]RELHNW\ZOXERWZRU\NLHG\ODPSDMHVW
ZáąF]RQD
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
6WRVXMZáDĞFLZ\SU]HZyG]DVLODMąF\LJQLD]GNRVLHFLRZH
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od
oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Załączonego przewodu zasilającego używaj w zależności od
zastosowanego gniazdka sieciowego.
8ZDĪDMQDSRGáąF]HQLHSU]HZRGX]DVLODMąFHJR
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do
pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest
czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i
suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania
luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
1LH]DSRPQLMRSRGáąF]HQLXSU]HZRGXX]LRPRZHJR
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego
urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może
dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
Podłącz
przewód
uziomowy.
4
=$*52ĩ(1,(
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]ODPSąĨUyGáDĞZLDWáD
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową.
Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki
szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych
może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
3U]HF]\WDMGRNáDGQLHSDUDJUDI³/DPSD´
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]SU]HZRGHP]DVLODMąF\PLNDEODPL
]HZQĊWU]Q\FKSRáąF]HĔ
Używanie uszkodzonego przewodu zasilającego lub kabli może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego
ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub
przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani
ciężkich przedmiotów.
Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do
przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie
zasilającym lub kablach.
Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub
odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub
złącze.
• Nie umieszczaj przewodu blisko grzejnika.
• Unikaj gwałtownego zginania przewodu zasilającego.
• Nie próbuj pracować nad przewodem zasilającym.
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]EDWHULąSLORWD
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru
lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie
eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj
się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są
ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień
baterię.
Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
5
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
2675=(ĩ(1,(
%ąGĨRVWURĪQ\SRGF]DVSU]HPLHV]F]DQLDSURMHNWRUD
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz
przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę
obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
1LHNáDGĨQLF]HJRQDSURMHNWRU]H
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku
i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
:SURMHNWRU]HZROQRPRQWRZDüMHG\QLHRNUHĞORQHHOHPHQW\
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej.
W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
8QLNDM]DG\PLHQLDZLOJRFLLNXU]X
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np.
w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
'EDMRSUDZLGáRZHG]LDáDQLHILOWUDSRZLHWU]D
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp.
wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor,
aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak
najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony,
wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza
określony w drugim podręczniku projektora.
Wymieniając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powietrza może być
dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
8QLNDMĞURGRZLVNDRZ\VRNLHMWHPSHUDWXU]H
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie
umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub
blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
8QLNDMSyOPDJQHW\F]Q\FK
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola
magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających
materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projektora, które nie zostały
dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na
projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą
spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może
wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego
zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
6
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
UWAGA
1LHSRGGDZDMSLORWDIL]\F]Q\PXGHU]HQLRP
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
'EDMRRELHNW\Z
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom
obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie
jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia
aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi
przedmiotami.
'EDMRREXGRZĊLSLORWD
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki.
W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką
ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio
nierozcieńczonego detergentu.
Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków
czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
2NRáRMDVQHOXEFLHPQHSODP\
Jasne lub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są charakterystyczne dla wyświetlaczy
ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
1DOHĪ\]ZUyFLüXZDJĊQD]MDZLVNRRGELFLRZHZSDQHOX/&'
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub
obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
2675=(ĩ(1,(
:\MPLMSU]HZyG]DVLODMąF\FHOHPMHJR]XSHáQHJRRGVHSDURZDQLD
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać
projektora przez dłuższy okres.
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci.
Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
3URĞVSU]HGDZFĊRF]\V]F]HQLHZQĊWU]DSURMHNWRUDPQLHMZLĊFHM
UD]QDURN
Nagromadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub
wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane
przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
7
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
UWAGA
2F]ĊĞFLDFKZ\PLHQQ\FK
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i
wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie
używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu
przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub
dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie
ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione
części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia
użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczają
ca poza zakres regulacji położenia podany w
niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
3U]HGZáąF]HQLHP]DVLODQLDSURMHNWRUSRZLQLHQGRVWDWHF]QLHRVW\JQąü
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania
urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia
powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
8QLNDMVLOQHJRSURPLHQLRZDQLD
Silne promieniowanie (np. bezpośrednie promienie słoneczne lub oświetlenie
pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
8QLNDM]DNáyFHĔUDGLRZ\FK
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp.,
znajdujących się w pobliżu projektora.
,QIRUPDFMHRSDUDPHWUDFKZ\ĞZLHWODQLD
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ
projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może
być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
:áąF]DMLZ\áąF]DM]DVLODQLHZHZáDĞFLZHMNROHMQRĞFL
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej
kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
'EDMRWRDE\QLHPĊF]\üZ]URNX
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
8VWDZRGSRZLHGQLSR]LRPJáRĞQRĞFLWDNDE\QLHSU]HV]NDG]DüLQQ\P
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by
nie przeszkadzać sąsiadom.
3RáąF]HQLH]NRPSXWHUHPQRWDWQLNRZ\P
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne
RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT).
Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
8
/DPSD
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może SĊNQąü]
KXNLHPOXESU]HSDOLüVLĊ na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny
okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania.
Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się RGáDPNyZV]NáD szkła wewnątrz oprawki
lampy i JD]]DZLHUDMąF\UWĊü może wydostać się na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
2Z\U]XFDQLXODPS\
Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób
ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA)
W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją
lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po
dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę
odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany
lampy u lokalnego sprzedawcy produktu.
Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie
podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z
otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej
pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45
minut, aż lampa dostatecznie wystygnie.
Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz
zniszczenie lampy.
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na
wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki
szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości
jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli
żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany
lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może
spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą
są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się
ze
sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą
spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia,
niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja
kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych)
lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
=$*52ĩ(1,(
:<62.,(1$3,ĉ&,(:<62.$7(03(5$785$:<62.,(&,ĝ1,(1,(
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
9
8ZDJLSUDZQH
2VWU]HĪHQLH)&&
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego
działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia,
również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.
=$*52ĩ(1,(Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono
powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji,
że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i
włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono
odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub
telewizyjnego.
,16758.&-('/$8ĩ<7.2:1,.Ï: Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego
typu.
W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do
projektora.
6HUZLVJZDUDQF\MQ\LSRJZDUDQF\MQ\
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE
w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “
Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane
kontrole.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą
oni odpowiednich informacji.
2
Spis treści
Wstęp ....................3
Zalety
............................
3
Sprawdzanie zawartości opakowania
..3
Nazwy części
.....................4
Projektor, Panel sterowania oraz Wskaźniki,
Porty, Pilot
zdalnego sterowania
Zasady ustawienia . .........7
Sposoby ustawiania . ............7
Podłączanie urządzeń ...........10
Mocowanie kabli
Mocowanie pokrywa adaptera . . . . 15
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
..15
Podłączenie zasilania ...........16
Pilot zdalnego sterowania . . . 17
Wkładanie baterii . .............17
Używanie funkcji ID PILOTA ......17
Zmiana częstotliwości sygnału z pilota
..18
Zasięg sygnału z pilota ..........18
Praca pilota w trybie myszy i
klawiatury komputera . . 19
M onitor stanu . ............20
7\ONRZPRGHODFK&3;
&3:;L&3:8!
Wyświetlanie warunków pracy projektora
..20
Wyświetlanie dziennika ..........22
Włączanie/wyłączanie zasilania
..24
Włączanie zasilania . ...........24
Wyłączanie zasilania ............24
Obsługa projektora .........25
Regulacja głośności ............25
Czasowe wyłączanie obrazu i dźwięku
.. 25
Wybór sygnału wejściowego ......26
Ustawianie formatu obrazu .......27
Regulacja mechanizmu podnoszenia
..28
Regulacja obiektywu ............29
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości,
Regulacja położenia obiektywu,
Pamięć obiektywu
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
..31
Regulacja położenia obrazu . .....31
Korekcja zniekształceń ..........32
Powiększanie obrazu . ..........35
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
..36
Tymczasowe zasłonięcie obrazu . . 36
PbyP ........................37
7\ONRZPRGHODFK&3:8L&3:8!
Praca z funkcjami menu .........39
Wskaźniki OSD (na wyświetlaczu ekranowym),
Elementy poszczególnych menu
MENU PODST .............42
Menu WIZJA ..............44
Menu OBRAZ . ............47
Menu WEJŚCIE ............50
Menu USTAWIENIE . .......54
Menu AUDIO ..............57
Menu EKRAN . ............59
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu SIEĆ ...............76
Menu ZABEZP. ............87
Narzędzia prezentacji .......94
Prezentacja BEZ PC ............94
Tryb Miniatur, Tryb pełnego ekranu,
Tryb Pokazu slajdów, Lista odtwarzania
Funkcja rysowania . ...........104
Podłączanie urządzeń,
Używanie funkcji rysowania
Wyświetlacz USB .............109
Rozpoczęcie wyświetlania w trybie USB,
Menu Prawego Przycisku,
Pływające menu, Okno opcji
Czynności konserwacyjne . . 113
Wymiana lampy . .............113
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza
..115
Inne czynności porządkowe .....117
Rozwiązywanie problemów . 118
Ostrzeżenia wyświetlane
na monitorze stanu . . 118
7\ONRZPRGHODFK&3;
&3:;L&3:8!
Odnośne komunikaty . .........118
Lampki sygnalizacyjne . ........120
Zresetowanie wszystkich nastawień
..122
Zjawiska, które mogą być łatwo
uznawane za usterki urządzenia
. . 123
Specykacja . ............128
3
Wstęp
• Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia
możliwości przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać
należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.
• Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać
grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ
powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub
wadliwego działania.
UWAGA
Wstęp
Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym
cechom.
Sprawdzanie zawartości opakowania
9 Porty HDMI mogą obsługiwaćżne urządzenia obrazowania z interfejsem
cyfrowym, dające wyraźniejsze obrazy na ekranie.
9 Bardzo jasna lampa i wysokiej jakości system optyczny mogą zaspokoić
wymagania użytkowników profesjonalnych.
9 Opcjonalne obiektywy i duża możliwość przesuwania obiektywów stwarzają
większe szanse na instalowanie produktu w dowolnym miejscu.
9 Osłona obiektywu ukrywa operacje wykonywane wewnątrz i ułatwia przebieg
prezentacji.
9 Wiele portów I/O z pewnością pomoże w każdej sytuacji biznesowej.
Przejrzyj rozdział =DZDUWRĞü2SDNRZDQLD w książkowym wydaniu
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLNDVNUyFRQ\. Projektor powinien być dostarczony
z wyszczególnionymi niżej elementami. Ewentualne braki natychmiast zgłoś
sprzedawcy.
Zalety
Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
i zwierząt. Nie wkładać ich do ust. W razie połknięcia, należy skontaktować się
jak najprędzej z lekarzem w celu uzyskania pomocy.
ZAGROŻENIE
4
Wstęp
Nazwy części
Projector
(1) Osłona lampy (113)
Zespół lampy znajduje się wewnątrz.
(2) Głośniki (x2) (25, 57)
(3) Osłona ltra (
115)
Filtr powietrza i otwór wentylacyjny
wlotowy znajdują się wewnątrz.
(4)
żki mechanizmu podnoszenia (x2) (28)
(5)
Przyciski mechanizmu podnoszenia (x2) (28)
(6)
Sensory zdalnego sterowania (x2) (18, 71)
(7) Obiektyw
(8) Zatyczka obiektywu
(9) Wskaźnik (
5)i
(10) Otwory wentylacyjne wlotowe
(11) Panel sterowania (
5)
(12) Monitor stanu (
20)
<Tylko w mode lach &3;,
&3:; i &3:8>
(13) $& IN ( Wejście zasilania prądem zmiennym) (16)
(14) Otwory wentylacyjne wylotowe
(15) Porty (
5)
(16) Rygiel zabezpieczenia (
15)
(17) Szczelina zabezpieczenia (
15)
(18) Uchwyt (
SRQLĪHM)
(19) Uchwyt bezpieczeństwa (
15)
Nie wolno otwierać ani wyjmować żadnej części
produktu, o ile nie wskazano inaczej w podręcznikach.
Nie wystawiać projektora na działanie niestabilnych warunków.
Nie wolno narażać produktu na wstrząsy lub obciążenie.
Przenosząc projektor, umieść ręce na uchwycie znajdującym
się u dołu projektora. Podczas przenoszenia należy
odłączyć od projektora wszystkie części składowe łącznie z
przewodem zasilania i kablami.
W czasie, gdy włączona jest lampa nie wolno zaglądać w obiektyw lub w
otwory na projektorze.
ZAGROŻENIE
Nie dotykaj pokrywy lampy ani otworów
wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej
zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
Nie wolno niczego mocować na obiektywie, z wyjątkiem pokrywki obiektywu
tego projektora, ponieważ może to uszkodzić obiektyw, na przykład może
spowodować jego roztopienie.
OSTRZEŻENIE
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Uchwyt
(10)
(3)
(5)
(4)
(9)
(2)
(2)
(7)
(6)
(4)
(11)
(14)
(10)
(10)
(13)
(17)
(16)
(1)
(19)
(18)
(6)
(8)
(15)
(5)
(12)
5
Wstęp
Nazwy części (ciąg dalszy)
Porty (10~14)
(1) Port &20387(5,1
(2) Porty &20387(5,1
(G/Y, B/&E/3E, 5/&U/3U, + V)
(3) Port LAN
(4) Porty 86%7<3($
(5) Port 86%7<3(%
(6) Port +'0,
(7) Port +'0,
(8) Porty &20321(17
(Y,&E/3E, &U/3U)
(9) Port 69,'(2
(10) Port 9,'(2
(11) Port $8',2,1
(12) Port $8',2,1
(13) Porty $8',2,1(/5)
(14) Porty $8',2287(/5)
(15) Port 021,725 287
(16) Port 5(027( &21752/,1
(17) Port 5(027( &21752/287
(18) Port &21752/
Panel sterowania oraz Wskaźniki
(1) Przycisk 67$1'%<21 (24)
(2) Przycisk ,1387 (
26, 39)
(3) Przycisk 0(18 (
39)
(4) Przycisk /(166+,)7 (
29)
(5) Przycisk =220 (
29)
(6) Przyciski )2&86 / + (
29)
(7) Przycisk 6+$'( (
36)
(8) Przycisk )81&7,21 (
22, 29)
(9) Wskaźnik ),/7(5 (
122)
(10) Wskaźnik 6+$'( (
36)
(11) Wskaźnik 6(&85,7< (
93)
(12) Wskaźnik LAMP (
120, 121)
(13) Wskaźnik 7(03 (
120, 121)
(14) Wskaźnik 32:(5 (
24, 120, 121)
(5)
(8)
(1)
(3)
(4)
(6)
(2)
(9) (10) (11) (12) (13) (14)
(7)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
(1)
(2)
(4)
(3)
(18)
(5) (6) (10) (7)
(9)
(16) (14) (13) (12) (11) (15)(8)(17)
6
Wstęp
Pilot zdalnego sterowania
Tylna strona pilota
Nazwy części (ciąg dalszy)
(1)
(3)
(4)
(7)
(8)
(10)
(13)
(14)
(16)
(26)
(17)
(18)
(19)
(20)
(32)
(30)
(31)
(2)
(5)
(6)
(9)
(11)
(12)
(15)
(23)
(25)
(24)
(21)
(22)
(29)
(33)
(37)
(34) (36)
(35)
(27)
(28)
(38)
(1) Przycisk 67$1'%< (24)
(2) Przycisk 21 (
24)
(3) Przyciski ,' / / / (
17)
(4) Przycisk &20387(5 (
26)
(5) Przycisk &20387(5 (
26)
(6) Przycisk &20387(5 *
(7) Przycisk LAN (
26)
(8) Przycisk 86%7<3($ (
26)
(9) Przycisk 86%7<3(% (
26)
(10) Przycisk &20321(17 (
26)
(11) Przycisk 69,'(2 (
26)
(12) Przycisk 9,'(2 (
26)
(13) Przycisk +'0, (
26)
(14) Przycisk +'0, (
26)
(15) Przycisk DIGITAL *
(16)
Przyciski 3$*(83 / 3$*('2:1
(19, 96)
(17) Przycisk ) (
18, 19)
(18) Przycisk (17(5 (
19, 22, 39)
(19) Przycisk 5(6(7 (
39)
(20) Przycisk (6& (
19, 39)
(21) Przyciski strzałki ///
(22) Przycisk 0(18 (
39)
(23) Przyciski 92/ / (
25)
(24) Przycisk $9087( (
25)
(25) Przyciski 0$*1,)<21 / 2)) (
35)
(26) Przycisk )5((=( (
36)
(27) Przycisk 3E\3 (
37)
(28) Przycisk $63(&7 (
27)
(29) Przycisk $872 (
31)
(30) Przycisk 326,7,21 (
30, 31, 40)
(31) Przycisk .(<6721( (
32)
(32) Przyciski 0<%87721, , , (
68)
(33) Przycisk /(166+,)7 (
29)
(34) Przycisk /(160(025< (
30)
(35) Przyciski )2&86 / (
29)
(36)Przyciski =220 / (
29)
(37) Osłona baterii (
17)
(38)
Port przewodowego pilota zdalnego sterowania
(14)
Przyciski oznaczone gwiazdką "*" nie są obsługiwane przez ten projektor (119).
• Przycisk oznaczony znakiem „” jest dostępny wyłącznie w modelach &3:8 i
&3:8.
• Po każdym naciśnięciu przycisku (z wyjątkiem przycisków ID), zaświeci się przycisk ID
bieżącego wybranego numeru ID (
17).
UWAGA
7
Zasady ustawienia
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Zasady ustawienia
Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go.
W przypadku instalacji specjalnej, np. montażu podsutowego, wymagane
mogą być określone akcesoria (
6SHF\¿NDFMD w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND
VNUyFRQ\) do montażu i specjalne usługi. Przed instalacją projektora skonsultuj
się ze sprzedawcą w sprawie montażu.
Sposoby ustawiania
Patrz tabele 7 do 7, znajdujące się na końcu 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND
VNUyFRQ\ oraz następne, aby ustalić rozmiar ekranu i odległość rzutowania.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego.
Ⓗ x Ⓥ :
Rozmiar ekranu
ⓐ:
Odległość od projektora do ekranu
(od przodu projektora)
,
: Wysokość ekranu
*yUDSURMHNWRUD
'yáSURMHNWRUD
8
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
3URMHNWRUQDOHĪ\]DLQVWDORZDüZPLHMVFX]áDWZ\P
GRVWĊSHPGRJQLD]GNDHOHNWU\F]QHJR W przypadku wystąpienia nietypowego
zjawiska, należy bezzwłocznie odłączyć projektor od sieci zasilania. Inne
umieszczenie projektora może spowodować pożar lub porażenie prądem.
1LHZ\VWDZLDüSURMHNWRUDQDG]LDáDQLHQLHVWDELOQ\FKZDUXQNyZ
Upadek lub przewrócenie się projektora może spowodować obrażenia lub
uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów znajdujących się pobliżu. Korzystanie
z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
Projektora nie wolno umieszczać w miejscach niestabilnych, takich jak
pochyłości, w miejscach, w których występują drgania, na kiwającym się stole
lub wózku ani na powierzchni mniejszej niż podstawa projektora.
Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
Jeśli nie zostało podane w Instrukcji, niczego nie wolno mocować do
projektora, ani na nim ustawiać.
Nie wolno używać akcesoriów montażowych innych ni
ż zalecane przez
producenta. Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz
akcesoriami montażowymi.
Przed wykonaniem specjalnej instalacji, jak na przykład sutowej, należy
koniecznie skonsultować się ze sprzedawcą.
Jedynie w przypadku &3;, &3:; i &3:8 istnieje możliwość
instalacji projektora w dowolnym kierunku przy wykorzystaniu określonych
akcesoriów montażowych. W sprawie nietypowych instalacji należy
skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
Przenosząc projektor, umieść ręce na uchwycie znajdującym się u dołu
projektora. Podczas przenoszenia należy odłączyć od projektora wszystkie
części składowe łącznie z przewodem zasilania i kablami.
1LHZROQRLQVWDORZDüSURMHNWRUDZSREOLĪXSU]HGPLRWyZSU]HZRG]ąF\FK
FLHSáROXEáDWZRSDOQ\FKPo podgrzaniu przez projektor takie przedmioty mogą
spowodować pożar lub oparzenia.
Nie ustawiać projektora na metalowym stojaku.
1LHZROQRVWDZLDüSURMHNWRUDZPLHMVFDFKJG]LHXĪ\ZDQHVąROHMHQS
NXFKHQQHOXEPDV]\QRZH Olej mo
że uszkodzić produkt, powodując wadliwe
funkcjonowanie lub upadek z miejsca montażu.
1LHVWDZLDüSURMHNWRUDZPLHMVFXJG]LHPyJáE\XOHF]DPRF]HQLX
Zamoczenie projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może
spowodować pożar, porażenie elektryczne i niesprawną pracę.
Nie ustawiać projektora w pobliżu wody, jak w łazienkach, kuchniach ani obok
basenów.
Nie ustawiać projektora na zewnątrz ani przy oknie.
Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą.
ZAGROŻENIE
(ciąg dalszy na następnej stronie)
9
Zasady ustawienia
• Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało
bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania.
• Nie umieszczaj produktu w miejscu, gdzie może wywoływać zakłócenia radiowe.
• Prawidłowo ustaw WYSOKOŚĆ N.P.M. pozycji SERWIS w menu OPCJE.
Zazwyczaj zaleca się pozostawienie na ustawieniu AUTO (
69). Jeśli projektor
używany jest z nieprawidłowym ustawieniem, może uszkodzić to sam projektor
lub jego części.
• Nie ustawiać projektora w pobliżu przedmiotów wrażliwych na ciepło. Mogą
one zostać uszkodzone przez ciepło wytwarzane przez projektor.
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
8PLHĞFLüSURMHNWRUZFKáRGQ\PPLHMVFX]DSHZQLDMąF
GRVWDWHF]QąZHQW\ODFMĊ Projektor może się automatycznie wyłączyć lub może
działać nieprawidłowo, jeśli jego temperatura wewnętrzna będzie zbyt wysoka.
Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów,
takich jak grzejniki.
Nie należy umieszczać projektora w miejscach, gdzie może na niego
bezpośrednio wiać powietrze z klimatyzacji lub z podobnych urządzeń.
Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi
projektora a innymi obiektami, takimi jak ściany.
Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku.
Nie należy zasłaniać, blokować ani przykrywać w inny sposób otworów
wentylacyjnych projektora. Nie umieszczać w pobliżu nawiewników żadnych
przedmiotów, które mogą zostać wessane lub zatkać nawiewniki.
Nie ustawiać projektora w miejscach narażonych na działanie pól
magnetycznych, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie
wentylatorów chłodzących.
8QLNDüXPLHV]F]DQLDSURMHNWRUDZPLHMVFX]DG\PLRQ\PZLOJRWQ\POXE
]DNXU]RQ\P Instalowanie projektora w takich miejscach może spowodować
pożar, porażenie elektryczne i niesprawną pracę.
Nie umieszczać projektora w pobliżu nawilżaczy powietrza. Szczególnie
w przypadku nawilżaczy ultradźwiękowych, chlor i minerały znajdujące się
w bieżącej wodzie są rozpylane i mogą osiadać w projektorze powodując
pogorszenie jakości obrazu lub inne problemy.
Nie ustawiać projektora w miejscach powstawania dymu, w kuchni, w
przejściach ani przy oknie.
OSTRZEŻENIE
ZAWIADOMIENIE
10
Zasady ustawienia
Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego
systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do
wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC
2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera
kompatybilnego ze standardem VESA DDC (kanał danych wyświetlacza).
-Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy
do portu &20387(5,1 (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play
może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.
-Projektor działa jako monitor Plug-and-Play, należy więc stosować standardowe
sterowniki ze swojego komputera.
Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Podłączanie urządzeń
Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z podręcznikiem
użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być ono podłączone
do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak na przykład kabel
zgodny z sygnałem urządzenia. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego
wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Po upewnieniu się, że projektor i urządzenia są wyłączone, wykonaj podłączenie
zgodnie z następującymi instrukcjami. Odnieś się do ilustracji na dalszych stronach.
Przed podłączeniem projektora do systemu sieciowego, należy również
przeczytać 3RUDGQLNSRVLHFL.
1DOHĪ\XĪ\ZDüZ\áąF]QLHZáDĞFLZHDNFHVRULD W
przeciwnym razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora.
Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez
producenta projektora. Może ono być regulowane przez pewne standardy.
Nie należy demontować ani modykować projektora.
Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić akcesoriów.
Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie mógł ich urwać.
ZAGROŻENIE
:SU]\SDGNXNDEOD]UG]HQLHPIHUU\WRZ\PQDMHGQ\P
NRĔFXQDOHĪ\WĊVWURQĊNDEODSRGáąF]\üGRSURMHNWRUDMogą tego wymagać
przepisy o zakłóceniach elektromagnetycznych.
OSTRZEŻENIE
• Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony do działającego urządzenia,
o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik użytkownika danego urządzenia. W
przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora.
• Funkcja niektórych portów wejściowych można wybierać zgodnie z wymogami
użytkownika. Przy każdym porcie podano stronę, na której został omówiony.
• Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu.
W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora.
-
Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda.
- W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.
- Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie L, gdyż porty
wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
UWAGA
11
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
• Przed podłączeniem projektora do komputera należy zapoznać się z
podręcznikiem obsługi komputera i sprawdzić kompatybilność poziomu sygnału, metody
synchronizacji oraz wyjście rozdzielczości projektora.
- Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do projektora.
- Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z sygnałami, które
nie są obsługiwane przez projektor.
- Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach dochodzących do
UXGA (1600x1200) lub W-UXGA (1920x1200) dla &3:8 i &3:8, to sygnał
będzie przed wyświetleniem przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza
charakterystyka wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i
panelu projektora pozostają identyczne.
• Jeżeli projektor jest podłączany do notebooka, należy przenie
ść wyświetlanie na zewnętrzny
monitor lub korzystać jednocześnie z wewnętrznego wyświetlacza i zewnętrznego monitora.
W celu ustawienia należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi komputera.
• W zależności od sygnału wejściowego, funkcja automatycznej regulacji projektora może
trwać przez dłuższy czas i może działać nieprawidłowo.
- Należy pamiętać, że synchronizacja sygnału kompozytowego lub sygnał synchronizacji
przesyłany z kolorem zielonym mogą wprowadzić w błąd funkcję automatycznej regulacji
projektora (
52).
- Jeżeli funkcja automatycznej regulacji nie działa prawidłowo, okno dialogowe do
nastawiania rozdzielczości wyświetlania może być niewidoczne. W takim przypadku
należy użyć zewnętrznego wyświetlacza. Okno dialogowe może być widoczne a
ustawienie odpowiedniej rozdzielczości możliwe.
UWAGA
.RPSXWHU
(
26, 109)
(
26)
(
26)
(
57)
12
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Jeśli zbyt duże urządzenie pamięci masowej USB blokuje port LAN,
należy skorzystać z portu 86%7<3($ znajdującego się dalej od portu LAN lub
do podłączenia urządzenia pamięci masowej USB użyć przedłużacza USB.
UWAGA
Bezprzewodowy adapter USB może się nagrzewać, a
zatem, aby uniknąć poparzeń, należy odłączyć przewód zasilający projektora na
10 minut zanim będzie można dotknąć adaptera.
Podczas korzystania z bezprzewodowego adaptera USB należy podłączyć adapter do
kolejnego portu 86%7<3($ od portu LAN i skorzystać z dostarczonej pokrywy adaptera (
15).
Przed podłączeniem projektora do sieci należy otrzymać
zgodę administratora sieci.
Nie wolno podłączać portu LAN do sieci, która mogłaby mieć zbyt wysokie napięcie.
Korzystanie z funkcji działania tego projektora przez sieć wymaga zakładania
sprzedawanej na życzenia klienta bezprzewodowy adapter USB. Przed
włożeniem lub wysunięciem bezprzewodowego adaptera USB wyłącz zasilanie
projektora i wypnij wtyczkę przewodu zasilania. Do podłączania bezprzewodowej
karty sieciowej do projektora nie wolno używać przedłużaczy ani urządzeń.
Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora należy do
zabezpieczenia danych użyć na ekranie Miniatur obrazów funkcji ODŁĄCZ USB. (
97)
Aby do projektora podłączyć jednocześnie kabel LAN i urządzenie USB, należy korzystać
z portu 86%7<3($ znajdującego się dalej od portu LAN lub kabla LAN, który jest płaski na
stronie gdzie widoczne są przewody wtyczki. Inny sposób połączenia spowoduje, że będzie
ono nieprawidłowe lub przewód może zostać uszkodzony (działać nieprawidłowo).
OSTRZEŻENIE
.RPSXWHU
3XQNW
GRVWĊSX
8U]ąG]HQLH
PDJD]\QXMąFH
86%
%H]SU]HZRGRZ\
DGDSWHU86%
(opcjonalnie)
(94, 104)
=HZQĊWU]QH
XU]ąG]HQLH
(
76)
(
76)
(
76)
(
19)
ZAGROŻENIE
13
Zasady ustawienia
• Porty+'0, tego modelu projektora są kompatybilne z HDCP
(ochrona szerokopasmowego sygnału cyfrowego), dlatego umożliwiają
wyświetlanie sygnału video z odtwarzaczy DVD oraz podobnych,
kompatybilnych z HDCP.
-
Porty HDMI obsługują następujące sygnały:
Sygnał video : 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60,
1080i@50/60, 1080p@50/60
Sygnał audio : Format liniowe próbkowanie częstotliwości PCM
48kHz / 44.1kHz / 32kH"
-
Projektor może być połączony z innym sprzętem posiadającym złącze
HDMI
TM
, ale może nie pracować wówczas prawidłowo, na przykład nie
przekazywać wizji.
-
Należy się upewnić, że kabel HDMI
TM
oznaczony jest symbolem HDMI
TM
.
-
Aby do projektora wprowadzić sygnał 1080p@50/60, użyj homologowanego
kabla HDMI™ klasy II.
-
Kiedy projektor jest podłączony z urządzeniem posiadającym złącze DVI, użyj
kabla DVI lub HDMI
TM
, aby podłączyć się do wejścia HDMI™.
• Pozbawione mechanicznych blokad i złączy kable HDMI™ z łatwością
dają się wypinać. Zaleca się zamocowanie kabli na projektorze, aby się nie
wysuwały (
14).
UWAGA
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
2GWZDU]DF]
9&5'9'%OXUD\'LVF
TM
(
26)
(
26)
(
57)
(
26, 52)
14
Zasady ustawienia
• Aby korzystać z przewodowego pilosta zdalnego sterowania, podłącz
przewodowy pilot zdalnego sterowania do portu 5(027(&21752/,1. Do portu
5(027(&21752/287 można również podłączyć inny projektor, aby sterować nim
za pomocą przewodowego pilota zdalnego sterowania. Można używać tego projektora
jako przekaźnika pilota zdalnego sterowania z portami 5(027(&21752/,1 i
287. Aby podłączyć przewodowy pilot zdalnego sterowania lub inny projektor do
portów 5(027(&21752/,1 lub 287, należy użyć kabli audio z mini koncówkami
stereo o średnicy 3,5 mm. Funkcja ta jest efektywna w sytuacji, gdy syganł zdalnego
sterowania nie dochodzi w sposób pewny do projektora w danym środowisku.
UWAGA
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
Aby kable sygnałowe pozostały połączone i
nie wysuwały się, należy je przymocować do
projektora za pomocą dostępnej w handlu
opaski plastikowej do wiązania kabli. Używaj
opaski kablowej o rozmiarze 2,0x5,0 mm lub
mniejszej. Przed wsunięciem tej opaski w
oprawkę zaleca się zwinięcie jej, aby ułatwić
jej przesuwanie.
Mocowanie kabli
Nie wiązać przewodu zasilania.
Do złączenia lub zamocowania kabli należy używać
wyłącznie plastikowych opasek. Metalowe opaski mogą uszkodzić kable i oprawkę.
Nie wiązać kabli zbyt mocno. Mocne związanie może uszkodzić kable lub otwór.
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
Oprawka
Opaska kablowa
*áRĞQLNL
(ze wzmacniaczem)
3U]HZRGRZ\
3LORW]GDOQHJR
VWHURZDQLD
0RQLWRU
,QQ\
SURMHNWRU
(
56)
15
Zasady ustawienia
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Dla bezpieczeństwa można zamocować do
rygla zabezpieczenia dostępny w sprzedaży
łańcuch przeciwwłamaniowy lub drut.
Odnieś się do ilustracji, aby wybrać łańcuch
przeciwwłamaniowy lub drut.
W urządzeniu znajduje się także rowek
przeznaczony do zamka typu Kensington.
Szczegóły podano w instrukcji narzędzi
zabezpieczenia.
Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do
mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
ZAGROŻENIE
Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie należy
umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio podgrzać.
OSTRZEŻENIE
Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej
ochrony przed kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczenia.
• Uchwyt bezpieczeństwa (4) może być używany w tym samym celu co rygiel
zabezpieczający przed kradzieżą.
UWAGA
Łańcuszek
przeciwwłamaniowy
lub drut
Rygiel zabezpieczenia
19mm
11mm
Szczelina
zabezpieczenia
15mm
Podczas korzystania z bezprzewodowego
adaptera USB należy podłączyć adapter do
kolejnego portu 86%7<3($ od portu LAN i
skorzystać z dostarczonej pokrywy adaptera.
1.
Odkręć wkręt (oznaczony trójkątem),
znajdujący się po lewej stronie, u dołu
portów 86%7<3($.
2.
W kierunku wskazanym strzałką wsuń
występ pokrywy w otwór w prawej
górnej części portów 86%7<3($.
3.
Ustaw w jednej osi otwory na wkręty znajdujące się na projektorze
i na pokrywie. Następnie wsuń wykręcony z projektora wkręt w ten otwór i dokręć go.
Mocowanie pokrywa adaptera
Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i
zwierząt. Nie wkładać ich do ust.
Bezprzewodowy adapter USB może się nagrzewać, a zatem, aby uniknąć
poparzeń, należy odłączyć przewód zasilający projektora na 10 minut zanim
będzie można dotknąć adaptera.
ZAGROŻENIE
Występ
16
Zasady ustawienia
Podłączenie zasilania
1.
Umieść wtyczkę kabla zasilania w $&,1
(wejście zasilania prądem zmiennym)
projektora.
2.
Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania,
wskaźnik 32:(5 włączy się stałym światłem
w kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z
funkcji
BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (
66), podłącze zasilania
spowoduje włączenie projektora.
$&,1
Przewód
zasilania
Nie wolno podłączać projektora do źródła zasilania bez
założonego obiektywu.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego,
ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub
porażenia prądem.
Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on
uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
Nigdy nie modykuj kabla zasilania.
Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest
dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno
znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem
całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
Nie podłączać zasilania do wielu urzą
dzeń. Może to być przyczyną
przeciążenia gniazdka zasilania, poluzowania połączenia lub pożaru, porażenia
prądem bądź innych wypadków.
Odpowiednim przewodem zasilania (w zestawie) połącz gniazdo uziemienia
wejścia prądu przemiennego (AC) tego urządzenia z gniazdem uziemienia
budynku.
ZAGROŻENIE
Produkt jest ponadto zaprojektowany do działania w
sieciach niskiego napięcia IT z napięciem międzyfazowym od 220 do 240 V.
ZAWIADOMIENIE
17
Pilot zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić
baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie
będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego
baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
1.
Trzymając za cypel pokrywy baterii, wyjąć ją.
2.
Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA (+,7$&+,
0$;(//lub+,7$&+,0$;(//(1(5*<&]ĊĞü1U/5
lub53)według oznaczeń plus i minus na pilocie.
3.
Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz
zatrzasnąć do końca.
Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności
i używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać
do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru,
obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.
Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego
połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia
względem biegunów dodatniego i ujemnego.
Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym,
chłodnym i suchym miejscu.
W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię. Jeżeli
biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
ZAGROŻENIE
Używanie funkcji ID PILOTA
Należy użyć tej funkcji do sterowania określonymi
projektorami za pomocą pilota zdalnego sterowania z takim
samym numerem ID, kiedy w tym samym czasie używanych
jest kilka projektorów tego samego typu.
Każdemu projektorowi przed skorzystaniem z elementu ID PILOTA w menu
SERWIS w menu OPCJE przypisz numer ID (71). Naciśnij przycisk ID
z takim samym numerem ID jak przypisany do projektora, który chcesz
obsługiwać. Wybrany przycisk ID będzie świecił się przez kilka sekund.
• Po każdym naciśnięciu przycisku (z wyjątkiem przycisków ID),
zaświeci się przycisk ID bieżącego wybranego numeru ID.
• Aby potwierdzić bieżące ID projektora, naciśnij dowolny przycisk ID przez
3 sekundy. Jego numer pokaże się na każdym ekranie niezależnie od
ustawionego ID projektora.
UWAGA
Przyciski ID
18
Zmiana częstotliwości sygnału z pilota
Dodatkowy pilot zdalnego sterowania posiada do wyboru dwa tryby 1:NORMALNA
oraz 2:WYSOKA. Zmianę częstotliwości można zastosować, jeśli pilot nie pracuje
prawidłowo.
Aby ustawić tryb pracy, należy wcisnąć jednocześnie
i przytrzymać przez 3 sekundy kombinację dwóch
niżej wymienionych przycisków.
(1) U stawić tryb 1:NORMALNA
Przyciski
$9087(
i =220
(2) U stawić tryb Mode 2:WYSOKA
Przyciski ) i .(<6721(
Należy pamiętać, że pozycja "CZĘST. PILOTA" w oknie "SERWIS" w ramach
menu OPCJE (
71) przy ustawieniu projektora powinna być przestawiona na ten
sam tryb pracy, co w pilocie.
Pilot zdalnego sterowania
Zasięg sygnału z pilota
Pilot zdalnego sterowania współpracuje z
czujnikami projektora. Projektor posiada
dwa sensory zdalnego sterowania, na
przodzie i z tyłu urządzenia.
Sensory odbierają sygnały w
następującym zakresie:
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika)
z odległości około 3 metrów.
• Można dezaktywować jeden z sensorów przy użyciu elementu
CZUJNIK PILOTA w menu SERWIS w menu OPCJE (
71).
• Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub
podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio
do czujnika, to można próbować wykorzystać sygnał odbity.
• Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż
należy się upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera
przeszkód, które mogłyby blokować sygnał zdalnego sterowania.
• Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada
silne światło (bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko
położonego źródła (na przykład z lampy uorescencyjnej). Ustawiać projektor
tak, aby unikać takich źródeł ś
wiatła.
UWAGA
(
Około
)
(1)
Przycisk
=220
Przycisk
$9087(
(2)
Przycisk
.(<6721(
Przycisk )
30°
3m
30°
30°
30°
3m
19
(1)
.ODZLV]3$*(83Wcisnąć przycisk 3$*(83.
(2)
.ODZLV]
3$*('2:1Wcisnąć przycisk 3$*('2:1.
(3) /HZ\SU]\FLVNP\V]\Wcisnąć przycisk (17(5.
(4) 3U]HVXĔZVNDĨQLN
Użyć przyciski kursora , , i .
(5)
.ODZLV]
(6&Wcisnąć przycisk (6&.
(6)
3UDZ\SU]\FLVNP\V]\Wcisnąć przycisk 5(6(7.
(7)
.ODZLV]
)Wcisnąć przycisk ).
Pilot zdalnego sterowania
Praca pilota w trybie myszy i klawiatury komputera
Pilot może pracować jak mysz lub klawiatura
komputera, gdy port 86%7<3(% projektora i port
USB typu A komputera są połączone i dla elementu
USB TYPE B w menu OPCJE wybrano MYSZ (
67).
Nieodpowiednie użycie funkcji
prostej myszki i klawiatury może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia. Podczas używania tej
funkcji, prosimy o podłączenie tego produktu jedynie
do komputera. Przed podłączeniem produkltu do
komputera, należy zapoznać się z instrukcją obsługi
komputera.
ZAWIADOMIENIE
• W sytuacji, gdy uproszczone funkcje myszy i klawiatury nie pracują
poprawnie, należy sprawdzić, co następuje.
• Jeśli kabel USB przyłączony do projektora łączy się z komputerem posiadającym
wbudowane urządzenie wskazujące (np. manipulator kulowy), takie jak stosowane
w laptopie, to należy otworzyć menu ustawień BIOS, wybrać zewnętrzną mysz oraz
wyłączyć wbudowane urządzenie wskazujące, ponieważ może ono mieć ustawioną
funkcję nadrzędną.
• Do stosowania tej funkcji konieczny jest system operacyjny Windows 95 OSR
2.1 lub późniejszy. Funkcja ta może nie pracować w zależności od konguracji
komputera oraz sterowników myszy. Funkcja ta może działać z komputerem, który
może obsługiwać zwykłą mysz USB lub klawiaturę.
• Nie wolno wykonywać takich czynności jak, wcisksanie dwóch przycisków
jednocze
śnie (na przykład, wcisnąć dwa przyciski i jednocześnie przesuwać
strzałkę myszy po przekątnej).
• Funkcja ta załączana jest jedynie w przypadku poprawnej pracy projektora.
Funkcja ta nie jest dostępna w żadnym z następujących przypadków:
- Gdy trwa nagrzewanie się lampy. (Wskaźnik 32:(5 pulsuje na zielono.)
- Po wybraniu 86%7<3($ lub 86%7<3(% jako źródla sygnałów wejściowych.
- Podczas wyświetlania ekranu OBRAZU START
(
59), SZABLON (63) lub
OBRAZ WŁASNY (
84).
- Gdy na ekranie jest wyświetlane jakiekolwiek menu.
- Podczas używania przycisków kursora do obsługi funkcji dźwięku lub ekranu,
takich jak ustawianie głośności, korygowania efektu trapezu w poziomie,
korygowanie położenia obrazu i powiększanie rozmiaru ekranu.
UWAGA
(1)
(3)
(6)
(2)
(4)
(5)
(7)
Port
86%7<3(%
20
:QRUPDOQ\PVWDQLH
Monitor stanu wyświetla bieżący stan projektora w
trzech liniach.
: Wyświetla warunki pracy projektora.
Kiedy lampa jest włączona, wyświetlany
jest wybrany port.
Poniżej wyświetlane warunki pracy;
STANDBY: Projektor jest w trybie standby.
WARM UP: Projektor nagrzewa się.
SEARCHING: Projektor szuka sygnału wejściowego.
COOL DOWN: Projektor w trakcie ochładzania.
:
Wyświetla warunki pracy wybranego sygnału wejściowego, gdy lampa
jest włączona. W przeciwnym razie wyświetla numer seryjny projektora.
Poniżej wyświetlane warunki pracy;
SYNC OUT: Wykryty sygnał wejściowy jest poza określonym zakresem.
NO SIGNAL: Brak sygnału na wejściu.
CONNECTED: Projektor został podłączony do sieci lub komputera i jakiś obraz
jest przesyłany do projektora po wybraniu portu LAN lub 86%7<3(%.
HOLD: Projektor został podłączony do sieci ale po wybraniu portu LAN nie jest
przesyłany żaden obraz.
NOT CONNECTED: Projektor nie jest podłączony do sieci lub komputera po
wybraniu portu LAN lub 86%7<3(%.
Monitor stanu 7\ONRZPRGHODFK&3;&3:;L&3:8!
Monitor stanu
Wyświetlanie warunków pracy projektora
Monitor stanu to wyświetlacz LCD znajdujący się
tylnym panelu w modelach &3;, &3:;
i &3:8. Monitor stanu wyświetla bieżące
warunki pracy projektora takie jak błędy, informacje o
ustawieniach i historię błędów.
7\ONRZPRGHODFK&3;&3:;L&3:8!
Jeżeli nie użyto żadnych przycisków, monitor stanu wyświetla jak poniżej, w
zależności od warunków pracy projektora.
Monitor stanu
3LHUZV]DOLQLD
'UXJDOLQLD
• Monitor stanu nie wyświetla niczego, gdy projektor jest w trybie
standby, jeżeli TRYB STANDBY w menu USTAWIENIE jest ustawiony na
OSZCZĘDNY (
56).
• Kiedy INSTALACJA w menu USTAWIENIE jest ustawiona na Z PRZODU
/ SUFITOWY lub Z TYŁU / SUFITOWY, zawartość monitora stanu jest
wyświetlana do góry nogami (
55).
UWAGA
(ciąg dalszy na następnej stronie)
na przykład
9
2 3 ° C
#
1 2 3 4 5 6 7 8 0 A B
S T A N D B Y
21
Monitor stanu 7\ONRZPRGHODFK&3;&3:;L&3:8!
:VWDQLHEáĊGX
Monitor stanu wyświetla ostrzeżenie o błędzie dużymi
literami. Po wyświetleniu ostrzeżenia błędy można
naprawić odnosząc się do tabeli w rozdziale "2GQRĞQH
NRPXQLNDW\"
(119) i "/DPSNLV\JQDOL]DF\MQH" (120,
121).
Poniżej wyświetlane ostrzeżenia;
COVER: Osłona lampy nie została prawidłowo zamocowana.
Należy odnieść się do migania wskaźnika LAMP w tabeli
(
120).
FAN: Wentylator chłodzący nie pracuje.
Należy odnieść się do migania wskaźnika 7(03 w tabeli
(
121).
LAMP: Lampa nie zapala się.
Należy odnieść się do zapalania wskaźnika LAMP w tabeli
(
120).
TEMP: Zachodzi możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane.
Należy odnieść się do zapalania wskaźnika 7(03 w tabeli
(
121).
AIR (AIR FLOW): Następuje wzrost temperatury we wnętrzu.
Należy odnieść się do opisu komunikatu „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ” w
tabeli
(
119).
COLD: Zachodzi możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane.
Należy odnieść się do naprzemiennego migania wskaźników LAMP i 7(03
w tabeli
(
121).
FILTR (FILTER): Jest to wskazówka, by wyczyścić ltr.
Należy odnieść się do jednoczesnego migania wskaźników LAMP i 7(03 w
tabeli
(
121).
• Kiedy zostanie wyświetlone ostrzeżenie FAN, LAMP, COVER,
TEMP, miga jednocześnie oświetlenie tła.
UWAGA
Wyświetlanie warunków pracy projektora (ciąg dalszy)
: Wyświetla dostarczane napięcie i temperaturę otoczenia w
Celsjuszach, kiedy włączona jest lampa.
7U]HFLDOLQLD
• Kiedy projektor szuka sygnału wejściowego lub w normalnych
warunkach pracy wybrano port 86%7<3($, w drugiej linii ekranu nic się nie
wyświetla.
• Kiedy wybrano port 86%7<3(%, nawet jeżeli w pozycji USB TYPE B menu
OPCJE wybrano MYSZ, w drugiej linii ekranu wyświetla się komunikat NO
SIGNAL (
67).
• Wyświetlana temperatura może różnić się od rzeczywistej temperatury
otoczenia ponieważ wyświetlana temperatura jest mierzona wewnątrz
projektora.
UWAGA
na przykład
O RC EV
22
Kiedy projektor znajduje się w normalnych warunkach
pracy lub wyświetla ostrzeżenie o błędzie AIR FLOW,
COLD lub FILTER, należy na trzy sekundy wcisnąć
przycisk )81&7,21 na panelu sterowania lub przycisk
(17(5 na pilocie zdalnego sterowania. Podświetlenie
monitora włącza się.
$E\Z\ĞZLHWOLüLQIRUPDFMĊRXVWDZLHQLDFK
ZáąF]QLH]F]DVHPXĪ\WNRZDQLD
Użyj przycisków /, aby przełączyć wyświetlacz.
Czas użytkowania: Monitor stanu wyświetla
licznik lampy (czas użytkowania bieżącej
lampy), licznik ltra (czas użytkowania ltra
powietrza) oraz czas użytkowania projektora.
Informacje o sieci: Informacje o sieci są
wyświetlane na trzech stronach. Informacje o
sieci są wyświetlane na trzech stronach. Użyj
przycisków /, aby przełączyć stronę.
Poniżej informacje wyświetlane na każdej stronie;
'UXJDVWURQD
: Maska podsieci (bezprzewodowy
i przewodowy LAN)
3LHUZV]DVWURQD
: Adres IP (bezprzewodowy
i przewodowy LAN)
7U]HFLDVWURQD
: Bramka domyślna
(bezprzewodowy i przewodowy LAN)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
2
N 1 9 2 1 6 8 0 0 1 0 7 5
W
1 9 2 1 6 8 0 0 1 9 6
I P A D D R E S S
S Y S T E M 2 2 3 8 6 h
F I L T E R 1 2 8 3 5 h
0 L A M P 2 2 5 0 h
Monitor stanu 7\ONRZPRGHODFK&3;&3:;L&3:8!
Wyświetlanie dziennika
Bieżące informacje o ustawieniach oraz historię błędów można wyświetlić na
monitorze stanu naciskając przycisk.
• Kiedy projektor rozgrzewa się, przyciski nie działają.
• Po wybraniu portu 86%7<3($ do wyświetlenia dzienników należy użyć
przycisków na panelu sterowania. Przycisk operacyjny monitora stanu może być
niedostępny przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
• Monitor stanu nie wyświetla niczego lub przyciski ekranu nie są dostępne, gdy
projektor jest w trybie standby, jeżeli TRYB STANDBY w menu USTAWIENIE jest
ustawiony na OSZCZĘDNY (
56).
• Nie można jednocześnie korzystać z monitora stanu i z menu ekranowego.
UWAGA
Przycisk
)81&7,21
Czas użytkowania
(na przykład)
Informacje o sieci
(na przykład)
Pierwszy
wyświetlacz
Czas
użytkowania
Informacje
o sieci
Licznik lampy
Licznik ltra
Czas
użytkowania
projektora
Przewodowy
LAN
Bezprzewodowy
LAN
Przycisk
(17(5
23
A C 2 4 0 V 3 5 ° C
7 F I L T E R E R R O
1 P R E V I O U S
$E\Z\ĞZLHWOLüKLVWRULĊEáĊGyZ
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić poprzedni
dziennik błędów. Jeżeli zostało wyświetlone
ostrzeżenie, to pierwszy dziennik błędów
pokazuje bieżący błąd. Monitor stanu wyświetla
numer dziennika, zaistniały błąd, dostarczane
napięcie i temperaturę otoczenia występującą
w czasie zdarzenia. Naciśnij przycisk , aby
wyświetlić czas użytkowania w momencie
wystąpienia błędu.
Użyj przycisków /,
aby przełączyć dziennik.
Wyświetlacz przełącza się dla
każdego dziennika przyciskami
/. Można wyświetlić dziennik
zawierający do dziesi
ęciu
błędów łącznie z ostatnim.
Monitor stanu 7\ONRZPRGHODFK&3;&3:;L&3:8!
• Monitor stanu i jego podświetlenie powrócą do pierwotnego stanu
przed wciśnięciem przycisku )81&7,21 lub (17(5, jeżeli zostanie wciśnięty
dowolny przycisk, z wyjątkiem przycisku strzałki, lub po około 30 sekundach,
jeżeli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.
• Jeżeli nie wystąpił żaden błąd lub mniej niż 10 błędów, to zamiast błędów w
dzienniku wyświetla się „NO DATA”.
UWAGA
Wyświetlanie dziennika (ciąg dalszy)
• Monitor stanu i jego podświetlenie powrócą do pierwotnego stanu
przed wciśnięciem przycisku )81&7,21 lub (17(5, jeżeli zostanie wciśnięty
dowolny przycisk, z wyjątkiem przycisku strzałki, lub po około 30 sekundach,
jeżeli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.
• Czas użytkowania projektora to całkowity czas wskazywany przez licznik
lampy od momentu wyprodukowania projektora. Nie jest resetowany przez
użycie LICZ. LAMPY w menu OPCJE (
67).
• Jeżeli zostanie wciśnięty przycisk /, gdy wyświetlany jest czas
użytkowania, to czas użytkowania przełączy się na czas, w którym wystąpił
błąd.
UWAGA
Dziennik błędów 1
Dziennik błędów 10
Pierwszy
wyświetlacz
Czas użytkowania
(dziennik błędów 1)
Czas użytkowania
(bieżący)
Czas użytkowania
(dziennik błędów 10)
Dziennik błędów (na
przykład)
Numer dziennika
Błąd
24
Włączanie/wyłączanie zasilania
1.
Upewnić się, że przewód zasilania
sieciowego jest stabilnie i poprawnie
przyłączony do projektora oraz do
gniazda sieciowego.
Włączanie zasilania
2.
Upewnić się, że wskaźnik 32:(5
świeci się stałym pomarańczowym
światłem (
120). Następnie zdjąć osłonę
obiektywu.
3.
Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na
projektorze lub przycisk 21 na pilocie.
Lampa projektora włączy się i wskażnik 32:(5 zacznie migać na zielono.
Po całkowitym włączeniu zasilania, wskaźnik przestanie migać i zaświeci się
na zielono (
120).
Włączanie/wyłączanie zasilania
Celem wyświetlenia obrazu, należy wybrać sygnał wejściowy zgodnie z rozdziałem
:\EyUV\JQDáXZHMĞFLRZHJR (
26).
Po załączeniu zasilania projektora emitowane jest silne
światło. Nie należy spoglądać w stronę obiektywu projektora, ani zaglądać do
jego wnętrza poprzez otwory w obudowie.
Nie dotykać pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas
pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
ZAGROŻENIE
1.
Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na projektorze lub przycisk 67$1'%< na
pilocie. Komunikat "Wyłączyć?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund.
Wyłączanie zasilania
2.
Gdy pojawi się komunikat, ponownie naciśnij przycisk 67$1'%<21 lub 67$1'%<.
Lampa projektora wyłączy się, wskaźnik 32:(5 zacznie migać
pomarańczowo. Następnie wskaźnik 32:(5 przestanie migać i po całkowitym
ostygnięciu lampy zaświeci ciągłym pomarańczowym światłem (120).
3.
Nałożyć zatyczkę obiektywu, po włączeniu się wskaźnika 32:(5 stałym
światłem w kolorze pomarańczowym.
Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Ponadto
nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie
może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych
części, w tym także lampy.
• Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj
zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.
T
en projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania. Zobacz
pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (66) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (66) w menu OPCJE.
UWAGA
Przycisk
67$1'%<21
Wskaźnik 32:(5
Przycisk
21
Przycisk
67$1'%<
25
Obsługa projektora
Obsługa projektora
1.
Regulacja głośności
W celu ustawienia głośności wykorzystać
przycisk 92//. Na ekranie pokaże się okno
dialogowe pomocne w ustawieniu głośności. Dialog
automatycznie zniknie po kilku sekundach bez
konieczności wyłączania.
Gdy
jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu,
regulacja głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu
AUDIO (
57).
Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie standby, można regulować
głośność, gdy spełnione są obydwa poniższe warunki:
- W menu AUDIO dla ustawienia STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO wybrano inną
pozycję niż
(57).
- W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję
NORMALNY (
56).
1.
Wcisnąć przycisk $9087( na pilocie.
Zamiast ekranu sygnałów wejściowych zostanie
wyświetlony ekran WYGASZACZ EKRANU, a dźwięk
z wewnętrznych głośników zostanie wyłączony.
Informacje na temat ekranu WYGASZACZ EKRANU
można znaleźć w WYGASZACZ EKRANU w menu
EKRAN
(59).
Aby wyjść z trybu WYGAŚ AUD-VID i przywrócić obraz i dźwięk, naciśnij
ponownie przycisk $9087(.
Czasowe wyłączanie obrazu i dźwięku
• Projektor automatycznie wychodzi z trybu WYGAŚ AUD-VID jeśli
naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych.
Przyciski
92/
Przycisk
$9087(
Jeśli po włączeniu lampy projektora widoczny ma być
pusty ekran, należy użyć powyższej funkcji WYGAŚ AUD-VID lub skorzystać
z osłony obiektywu
(36). Wykonywanie innych działań może prowadzić do
uszkodzenia projektora.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
26
Obsługa projektora
1.
Wcisnąć przycisk &20387(5/$1, 86%7<3($%, +'0,,
&20321(17, 69,'(2 lub 9,'(2 na pilocie.
Port odpowiadający każdemu przyciskowi wybrany jest w jak pokazano
poniżej.
3U]\FLVN 3RUW\
&20387(5 &20387(5,1
&20387(5 &20387(5,1
LAN LAN
86%7<3($ 86%7<3($
86%7<3(% 86%7<3(%
+'0, +'0,
+'0, +'0,
&20321(17 &20321(17
69,'(2 69,'(2
9,'(2 9,'(2
• Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na
WŁĄCZ, projektor będzie sprawdzał porty w wyżej wymienionej kolejności aż
wykryje sygnał wejściowy (
65).
Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut.
1.
Wcisnąć przycisk ,1387 na pilocie.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje
przełączenie bieżącego portu wejściowego w
sposób przedstawiony poniżej.
Wybór sygnału wejściowego
• Jeśli dla niektórych portów ustawiono POMIJANE w POMIJANIE
ŹRÓDŁA w menu OPCJE, nie można wybrać wejścia z tych portów (
65).
• Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ,
projektor będzie sprawdzał porty w wyżej wymienionej kolejności aż wykryje
sygnał wejściowy (
65).
Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut.
Przycisk ,1387
Przyciski portów
wejściowych
&20387(5,1Æ&20387(5,1Æ/$1
9,'(2
86%7<3($

69,'(2
86%7<3(%

&20321(17Å+'0,Å+'0,
UWAGA
UWAGA
27
Obsługa projektora
1.
Wcisnąć przycisk $63(&7 na pilocie.
Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza
swój tryb formatu na następny.
Ustawianie formatu obrazu
• Przycisk $63(&7 nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony
odpowiedni sygnał.
• Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.
Przycisk
$63(&7
'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
&3;, &3;
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10
&3:;, &3:;, &36;, &3:8, &3:8
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ JAK ŹRÓDŁO
'ODV\JQDáXW\SXYLGHRVYLGHROXENRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR
&3;, &3;
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9
&36;
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO
&3:;, &3:;, &3:8, &3:8
4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO
'ODV\JQDáXZHMĞFLRZHJR]SRUWyZ/$186%7<3($OXE86%7<3(%
OXEJG\QLHPDV\JQDáX
&3;, &3;, &36; 4:3 (stały)
&3:;, &3:;, &3:8, &3:816:10 (stały)
'ODV\JQDáX+'0,
TM
&3;, &3;
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9
&3:;, &3:;, &36;, &3:8, &3:8
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO
UWAGA
28
Obsługa projektora
Regulacja mechanizmu podnoszenia
Jeśli podłoże pod projektorem jest nieco nierówne po
stronie lewej lub prawej, należy wyregulowaćżki tak,
by projektor stał poziomo.
Regulacjężek wykorzystać można także do
ustawienia projektora pod odpowiednim kątem w
stosunku do ekranu, podnosząc jego przód pod kątem
do 9 stopni.
Projektor posiada 2 nóżki mechanizmu podnoszenia
i dwa pokrętła. Stopka mechanizmu podnoszenia
regulowana jest po wyciągnięciu pokrętła podnoszenia
znajdującego się po tej samej stronie.
1.
Przytrzymując projektor, wyciągamy pokrętła
podnoszenia w celu zwolnienia nóżek.
2.
Przednią stronę projektora ustawić należy na
żądanej wysokości.
3.
Zwolnić pokrętła w celu zablokowania nóżek.
4.
Po upewnieniu się, że nóżki zostały zablokowane,
położyć delikatnie projektor.
5.
żki mechanizmu podnoszenia można, w razie
potrzeby, obracać ręcznie celem zapewnienia
dokładnej regulacji. Podczas obracania nóżek
należy podtrzymywać projektor.
Nie regulowaćżek mechanizmu podnoszenia bez
przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść.
Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem
przekraczającym 9 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować
nieprawidłową pracę lub skracać czas pracy elementów zużywalnych lub
samego projektora. Jedynie w przypadku &3;, &3:; i &3:8
istnieje możliwość instalacji projektora w dowolnym kierunku przy wykorzystaniu
określonych akcesoriów montażowych. W sprawie nietypowych instalacji należy
skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
OSTRZEŻENIE
W celu poluzowania
stopki podnoszenia,
wyciągnąć pokrętło
mechanizmu podnoszenia po
tej samej stronie.
Obracaćżkę w
celu dokładnego
doregulowania.
29
Obsługa projektora
Regulacja obiektywu
• Podczas ruchu obiektywu projektor
może nie reagować na inne przyciski.
UWAGA
Naciśnij przycisk /(166+,)7. Pojawi się okno dia-
logowe PRZESUW.OBIEKT. Używając przycisków
///, gdy okno dialogowe jest wyświetlone,
przesuń obiektyw. Najlepszy obraz można uzyskać,
gdy obiektyw jest ustawiony na środku.
Ponownie naciśnij przycisk /(166+,)7, aby wyjść
z funkcji PRZESUW.OBIEKT..
&(1752:$1,(
Kiedy wyświetlane jest okno dialogowe, naciśnij przycisk
(17(5 lub,1387, aby uruchomić funkcję CENTROW-
ANIE, która wycentruje obiektyw. Dla potwierdzenia
wyświetlany jest komunikat. Naciśnięcie przycisku
uruchomi CENTROWANIE. CENTROWANIE można
przeprowadzić w trybie standby naciskając jednocześnie
na 3 sekundy przyciski )81&7,21 i /(166+,)7 na
panelu sterowania.
Regulacja położenia obiektywu
Nie wolno kłaść palców lub innych przedmiotów wokół
obiektywu. Poruszający się obiektyw może je przytrzasnąć i spowodować obrażenia.
OSTRZEŻENIE
• W czasie centrowania obiektywu zgaśnie ekran menu i pojawi się ikona
klepsydry. CENTROWANIE może potrwać kilka chwil, zanim obiektyw wycentruje się.
• Podczas zmiany położenia obiektywu projektor może ignorować operacje na przyciskach.
• Funkcja CENTROWANIE jest wyłączona, kiedy projektor jest w trybie standby, jeśli element
TRYB STANDBY w menu USTAWIENIE ustawiony jest na OSZCZĘDNY. Przeprowadź
CENTROWANIE przed wyłączeniem projektora lub ustaw TRYB STANDBY na NORMALNA.
• Dla zachowania jakości obrazu, zakres regulacji PRZESUW.OBIEKT. zależy od obiektywu
zamontowanego w projektorze. Dlatego też wyregulowanie PRZESUW.OBIEKT. może nie
osiągnąć końca wskaźnika w oknie dialogowym i nie oznacza to usterki.
UWAGA
Przycisk /(166+,)7
Przyciski )2&86 /
Przyciski =220 /
Przyciski
)2&86 /
Przycisk =220
Przycisk
)81&7,21
Przycisk
/(166+,)7
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
Okno dialogowe ZOOM lub OSTROŚĆ pojawi się po
naciśnięciu dowolnego z przycisków =220, =220,
=220, )2&86 i )2&86.
1.
Przyciskami =220 na pilocie lub
przyciskiem =220 i przyciskami strzałkami /
na projektorze ustaw rozmiar ekranu.
2.
Dla ustawienia ostrości obrazu użyj przycisków
)2&86..
30
Projektor jest wyposażony w funkcje pamięci dla regu-
lacji obiektywu (PRZESUW.OBIEKT. i RODZ.OBIEKT).
Można zapisać do 3 ustawień.
Aby użyć funkcji pamięci obiektywu, naciśnij przycisk
POSITION lub FUNCTION, kiedy wyświetlane jest okno
dialogowe PRZESUW.OBIEKT.. Pojawi się okno dial-
ogowe PAMIĘĆ OBIEKTYWU. Obecny stan ustawienia
obiektywu wyświetlany jest na pasku “STAN BIEŻĄCY”.
Ustawienia zapisane w pamięci obiektywu wyświetlane
są w paskach ZAPISZ i ŁADUJ-1 do 3.

=$3,6=
Aby zachować obecne ustawienia obiektywu,
zaznacz jedną z opcji “ZAPISZ” ponumerowanych
od 1 do 3 (numery pamięci obiektywu) i naciśnij
przycisk lub (17(5. Należy pamiętać, że
bieżące dane zapisane do pamięci zostaną
usunięte po zapisaniu do niej nowych danych.

à$'8-
Aby przywrócić zachowane ustawienia obiektywu,
zaznacz jedną z opcji “ŁADUJ” ponumerowanych od 1 do 3 (numery pamięci
obiektywu) i naciśnij przycisk lub (17(5. W przypadku konieczności
zachowania bieżącego ustawienia, należy je zapisać realizując funkcję ŁADUJ.

.$62:$1,(3$02%,(.7<:8
Aby wykasować ustawienia obiektywu zachowane w pamięci obiektywu, wybierz
KASOWANIE PAM. OBIEKTYWU i naciśnij przycisk lub (17(5. Wyświetli
się okno dialogowe KASOWANIE PAM. OBIEKTYWU. Wybierz numer pamięci
obiektywu, który chcesz usunąć, korzystając z przycisków / i naciśnij przycisk
. Dla potwierdzenia wyświetlany jest komunikat. Ponownie naciśnij przycisk ,
aby wyzerować pamięć obiektywu.
Przycisk
)81&7,21
Przycisk
326,7,21
Przycisk
/(160(025<
• Podczas zmiany położenia obiektywu projektor może ignorować oper-
acje na przyciskach.
Funkcje ŁADUJ mogą być także realizowane przy użyciu przycisku /(160(025<.
UWAGA
Regulacja obiektywu (ciąg dalszy)
Pamięć obiektywu
Obsługa projektora
31
Obsługa projektora
1.
Wcisnąć przycisk 326,7,21 na pilocie zdalnego sterowania, gdy nie jest
wyświetlane menu.
Wskaźnik "POZYCJA" pojawi się na ekranie.
Regulacja położenia obrazu
2.
W celu ustawienia pozycji obrazu wykorzystać przyciski
strzałek ///. Celem powrotu do położenia
wyjściowego wcisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie.
Po zakończeniu ustawienia nacisnąć ponownie przycisk 326,7,21. Dialog
automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, to na
zewnątrz obrazu może pojawić się dodatkowa linia.
W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video, s-video lub sygnale
komponentowego, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE w menu
OBRAZ (
48). Regulacja jest niemozliwa jeśli SKALOWANIE ustawiono na wartość 10.
Po wciśnięciu przycisku 326,7,21 przy wyświetlanym na ekranie menu,
wyświetlany obraz, w przeciwieństwie do menu, nie zmienia swojego położenia.
Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, 86%7<3($ / B lub +'0, / .
1.
Nacisnąć na przycisk $872 na pilocie.
Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje.
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome
zostaną dostrojone automatycznie.
Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że
okno aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być
wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba przy jasnym obrazie.
'ODV\JQDáXYLGHRLVYLGHR
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany
zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w
zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (
51). Położenie pionowe
oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych.
Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund.
Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z niektórymi
sygnałami wejściowymi.
Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą pojawić
się dodatkowe element, takie jak linia.
Zastosowanie tej funkcji dla sygnału komputerowego, w zależności od modelu komputera,
może spowodować wyświetlenie czarnej ramki ekranu.
• Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku wyboru
pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT zakładki SERWIS
w ramach menu OPCJE (
69).
'ODNRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości
domyślnych. Synchronizacja pozioma zostanie dostosowana automatycznie.
Przycisk
$872
Przycisk
326,7,21
UWAGA
UWAGA
32
Obsługa projektora
Korekcja zniekształceń
Aby skorygować widoczne na ekranie odkształcenia, można wybrać jedną
z trzech opcji: AUTO, RĘCZNE i DOSTRAJANIE. Nacisnąć przycisk
.(<6721(, aby wyświetlić menu KEYSTONE i
przyciskami / wskazać jeden z elementów.
AUTO: automatycznie wykonuje korekcję pionową
keystone (54).
RĘCZNE: umożliwia regulację pionową i poziomą
keystone.
DOSTRAJANIE: umożliwia regulację każdego rogu i
boku ekranu, usuwając odkształcenia.
Następnie dla wybranego elementu wykonać poniższą procedurę.
• Menu lub okno dialogowe automatycznie znika, jeśli przez kilka
sekund nie zostanie wykonana żadna operacja. Ponownie naciśnij przycisk
.(<6721( lub w oknie dialogowym ustaw kursor na WYJŚCIE i naciśnij
przycisk lub (17(5, aby zakończyć działanie i zamknąć okno menu lub
dialogowe.
• Gdy ekran jest regulowany w trybie DOSTRAJANIE, nie można wybrać AUTO
ani RĘCZNE. Jeśli użytkownik chce użyć tych funkcji, powinien się zapoznać z
krokiem 3 w DOSTRAJANIE, aby rozpocząć DOSTRAJANIE.
• Gdy DETEKTOR ZMIAN jest WŁĄCZ, te funkcje są niedostępne (
90).
UWAGA

$872
Po wskazaniu funkcji AUTO, naciśnięcie przycisku lub (17(5 powoduje
automatyczną korekcję pionową keystone.
Przycisk
.(<6721(
• W pewnych warunkach, funkcja automatycznego dostrajania
pionowego keystone może nie działać prawidłowo lub nie działać w ogóle.
- Wybrano Z TYŁU / SUFITOWY lub Z PRZODU / SUFITOWY dla elementu
INSTALACJA w menu USTAWIENIE i obraz projektora jest pochyły lub
przechylony do dołu.
- Ustawienie ZOOM nie jest ustawione na pełną SZEROKOŚĆ (ostrość
szerokokątna).
- Projektor ustawiony jest prawie poziomo (około ±4°).
- Projektor jest nachylony pod kątem około ±35 stopni lub większym.
• Jeśli obiektyw nie jest przesunięty całkowicie do góry, to funkcja może nie
pracować zadowalająco.
UWAGA
33

5ĉ&=1(
Po wskazaniu funkcji RĘCZNE, naciśnięcie
przycisku lub (17(5 powoduje wyświetlenie
okna dialogowego KEYSTONE_RĘCZNE.
1.
Przyciskami / wybrać pionowy lub
poziomy keystone (
/ ).
2.
Przyciskami / można regulować zakłócenia keystone.

'2675$-$1,(
Po wskazaniu funkcji DOSTRAJANIE, naciśnięcie
przycisku lub (17(5 powoduje wyświetlenie
okna dialogowego KEYSTONE_DOSTRAJANIE.
Projektor ma wzór testowy DOSTRAJANIE.
Wybierz widoczną w w lewej dolnej części
okna dialogowego ikonę wzoru testowego
, używając przycisków /. Po naciśnięciu
przycisku (17(5 lub ,1387, wzór testowy znika
lub pojawia się.
1.
Jeśli konieczne jest zainicjowanie bieżącej
regulacji, należy wskazać RESETUJ
znajdujący się w oknie dialogowym z
przyciskiem 5(6(7 i nacisnąć przycisk
(17(5 lub ,1387.
2.
Przyciskami /// wybrać jeden
z rogów, który musi być wyregulowany
i nacisnąć przycisk (17(5 lub ,1387.
W modelach &3;, &3;, &3
:; i &3:; można regulować
również boki.
Obsługa projektora
Korekcja zniekształceń (ciąg dalszy)
• Jeśli ogniskowa ustawiona jest na TELEFOTO (długa ogniskowa),
to funkcja może być przestrojona. Funkcja powinna być stosowana, jeśli to
możliwe, po ustawieniu ogniskowej (zoom) na pełny SZEROKOKĄTNY (krótka
ogniskowa).
• Jeśli obiektyw nie jest przesunięty całkowicie do góry, to funkcja może nie
pracować zadowalająco.
• Funkcja może nie działać dobrze, jeśli poziome przemieszczenie obiektywu
nie jest ustawione na środek.
• W oknie dialogowym wskaż POWRÓT, używając przycisków / i naciśnij
przycisk lub (17(5, aby powrócić do menu KEYSTONE.
UWAGA
(ciąg dalszy na następnej stronie)
&3;&3;
&3:;&3:;
&36;
&3:8&3:8
34
Obsługa projektora
3.
Wybraną część ekranu wyregulować w sposób opisany poniżej.
Aby wyregulować róg, należy przyciskami /// wyregulować jego
położenie.
<Tylko w modelach &3;, &3:; i &3:;>
Aby wyregulować górną lub dolną stronę ekranu należy przyciskami
/ zaznaczyć dowolny punkt strony i przyciskami / wyregulować
zniekształcenie strony.
<Tylko w modelach &3;, &3:; i &3:;>
Aby wyregulować lewą lub prawą stronę ekranu należy przyciskami
/ zaznaczyć dowolny punkt strony i przyciskami / wyregulować
zniekszta
łcenie strony.
Aby wyregulować inny róg lub inną stronę, należy nacisnąć przycisk
(17(5 lub ,1387 i wykonać procedurę z kroku 2.
4.
Projektor ma funkcję pamięci do ustawień DOSTRAJANIE.
Można zapisać do 3 ustawień.
=$3,6=
Aby zapisać bieżące ustawienie DOSTRAJANIE, wybierz jedną z ikon
ZAPISZ
, o numeracji od 1 do 3 (numer pamięci), używając przycisków
// i naciśnij przycisk(17(5 lub ,1387.
Należy pamiętać, że bieżące dane zapisane do pamięci zostaną usunięte
po zapisaniu do niej nowych danych.
à$'8-
Aby wywołąć zapisane ustawienia, wybierz jedną z ikon ŁADUJ
, o
numeracji od 1 do 3 (numer pamięci), używając przycisków // i
naciśnij przycisk (17(5 lub ,1387.
W przypadku konieczności zachowania bieżącego ustawienia, należy je
zapisać realizując funkcję ŁADUJ.
Korekcja zniekształceń (ciąg dalszy)
• <Tylko w modelach &3;, &3:; i &3:;>
Każdy róg i każdą stronę można regulować osobno, ale w niektórych przypadkach
można je regulować w połączeniu z innym rogiem lub Iną stroną. Jest to wynikiem
ograniczenia sterowania a nie objawem nieprawidłowego działania.
Funkcje ŁADUJ, których pamięć nie zawiera danych, są pomijane. Należy
pamiętać, że bieżący stan ustawienia zostanie usunięty po załadowaniu danych.
• Podczas ładowania danych mogą występować pewne zakłócenia obrazu, lub
jego chwilowe migotanie. Nie jest to usterka.
• W oknie dialogowym wskaż POWRÓT, używając przycisków / i naciśnij
przycisk lub (17(5, aby powrócić do menu KEYSTONE.
UWAGA
35
Powiększanie obrazu
Obsługa projektora
Przyciski
0$*1,)<
212))
1.
Naciśnij na pilocie przycisk 0$*1,)<21. Obraz
zostanie powiększony a na ekranie pojawi się
okno dialogowe POWIĘKSZ. Kiedy po włączeniu
projektora po raz pierwszy zostanie wciśnięty
przycisk MAGNIFY ON, obraz zostanie powiększony
o 1,5 raza. W oknie dialogowym zostaną wyświetlone
trójkątne wskaźniki pokazujące wszystkie kierunki.
3.
2.
4.
Kiedy w oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkąty, użyj przycisków
kursora /// aby przesunąćobszar powięszenia.
Powiększenie wyświetlacza projektora przełącza się z
każdym naciśnięciem przycisku 0$*1,)<.
'ODV\JQDáyZ]NRPSXWHUDV\JQDáyZ+'0,
TM
5*%V\JQDáyZ
ZHMĞFLRZ\FK]SRUWyZ/$186%7<3($OXE86%7<3(%
1,5 raza Æ 2 razy Æ 3 razy Æ 4 razy Æ 1 raz

6\JQDá\YLGHRV\JQDá\69LGHRV\JQDá\]áąF]DNRPSRQHQWRZHJRYLGHR
OXEV\JQDá\]DSRĞUHGQLFWZHP]áąF]D+'0,
TM
.20321(172:(*2
1,5 raza Æ 2 razy Æ 1 raz
Naciśnij na pilocie przycisk 0$*1,)<2)) na pilocie zdalnego sterowania,
aby wyjść z ekranu powiększania.
Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe
POWIĘKSZ zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym
zniknięciu okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk 0$*1,)<21,
okno dialogowe pokaże się ponownie.
• Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub
warunki wyświetlania zostaną zmienione.
Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec
zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania.
Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome pasy.
Ta funkcja nie jest dostępna w następujących przypadkach:
- przesyłany w zasięgu sygnał synchronizacyjny nie jest obsługiwany.
- brak sygnału na wejściu.
UWAGA
36
Obsługa projektora
1.
Naciśnij przycisk 6+$'( na panelu sterowania.
Mechaniczna osłona obiektywu zamknie się i
ekran wygaśnie. Kiedy osłona jest zamknięta,
miga żółty wskaźnik 6+$'( na projektorze.
Aby otworzyć osłonę i przywrócić obraz, naciśnij
ponownie przycisk 6+$'(.
Tymczasowe zasłonięcie obrazu
• Projektor wyłączy się automatycznie, gdy minie czas ustawiony
przez WYŁĄCZNIK OSŁONY (66).
• Jednak przy następnym włączeniu projektora, osłona obiektywu otwiera się
automatycznie. Jeśli w czasie otwierania lub zamykania osłony obiektywu
zasilanie zostanie odłączone, ruch osłony obiektywu zostanie zatrzymany.
Jednak przy następnym włączeniu projektora, osłona obiektywu ponownie
otworzy się automatycznie.
UWAGA
1.
Wcisnąć przycisk )5((=( na pilocie.
Wskaźnik "MROŻENIE" pojawi się na ekranie (nie
pojawia się on w przypadku, gdy wybrana została
pozycja WYŁĄCZ w zakładce KOMUNIKAT w menu
EKRAN (
61)), a projektor przejdzie do trybu
MROŻENIE, co oznacza zatrzymanie obrazu.
W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego ekranu, należy
ponownie nacisnąć przycisk )5((=(.
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
• Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE jeśli
naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych.
• Jeśli projektor wyświetla nieruchomy obraz przez dłuższy czas, to przepaleniu
może ulec panel LCD. Nie należy, więc pozostawiać projektora w trybie
MROŻENIE przez zbyt długi czas.
• Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie
oznacza to wadliwego działania.
Jeśli po włączeniu lampy projektora widoczny ma być
pusty ekran, należy użyć powyższej funkcji osłony obiektywu lub funkcji WYGAŚ
AUD-VID (25). Wykonywanie innych działań może prowadzić do uszkodzenia
projektora.
OSTRZEŻENIE
Przycisk
)5((=(
Przycisk
6+$'(
UWAGA
37
Obsługa projektora
PbyP (Obrazy obok siebie)
7\ONRZPRGHODFK&3:8L&3:8!
PbyP to funkcja umożliwiająca oglądanie dwóch różnych sygnałów obrazu na
ekranie, który jest podzielony na główne okno i podokno dla każdego sygnału.
Informacje o ustawieniach wyświetlą się po kilku
sekundach od rozpoczęcia funkcji PbyP. Wyświetla
informacje wejściowe dla każdego z okien.
Wyświetli się również żółta ramka wokół głównego
okna oraz symbol audio pokazujący wyjście audio.
Po skasowaniu, informacje mogą być ponownie
wyświetlone przy użyciu przycisków /.
Przycisk
3E\3
Położenie głównego okna może być
zmienione przy użyciu przycisków /
podczas gdy informacje o ustawieniach są
widoczne na ekranie. Żółta ramka i symbol
audio będą się z nim przemieszczały.
=PLDQDJáyZQHJRRNQD
• Jeżeli po naciśnięciu przycisku 3E\3 wybrano port LAN lub 86%
7<3($%, sygnał wejściowy z drugiego portu jest wyświetlany w oknie
głównym.
• W trybie PbyP należy użyć przycisku 0(18 na pilocie lub przycisków / w
panelu sterowania, aby wyświetlić menu OSD.
• Pewnych funkcji nie można używać w trybie PbyP.
• Po naciśnięciu niedozwolonego przycisku wyświetli się komunikat (
119).
Istnieją jednak niedozwolone przyciski, dla których komunikat nie będzie
wyświetlany.
• Funkcje w menu OSD, które nie mogą być używane, wyświetlane są w
kolorze szarym i nie można ich wybrać.
UWAGA
główne
okno
podokno
główne
okno
podokno
,QIRUPDFMHRXVWDZLHQLDFK
Wcisnąć przycisk 3E\3 na pilocie. To włącza tryb PbyP. Ekran wyświetlany przed
naciśnięciem przycisku 3E\3 będzie wyświetlany jako okno główne. Większość
operacji jest dostępna tylko dla głównego okna. Przesyła tylko sygnał wejściowy
audio połączony z sygnałem wejściowym obrazu dla okna głównego.
Aby zakończyć tryb PbyP. naciśnij przycisk 3E\3 ponownie.
Normalny tryb Tryb PbyP
główne
okno
podokno
główne
okno
podokno
Informacje wejściowe
Symbol audio
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Ramka
38
Obsługa projektora
PbyP (Obrazy obok siebie)
<Tylko w modelach CP-WU8440 i CP-WU8450>
(ciąg dalszy)
Naciśnij dowolny przycisk, aby wybrać port wejściowy z pilota lub naciśnij
przycisk ,1387 w panelu sterowania. Pojawi się okno dialogowe do wyboru
sygnału wejścia w gównym oknie. Aby wybrać sygnał należy użyć przycisków
/. Jeśli chcesz zmienić sygnał w podoknie, przełącz najpierw na główne
okno używając przycisków /.
Nie jest możliwe wyświetlanie tego samego sygnału w obydwu oknach. Dla
dostępnych kombinacji sygnału wejściowego odnieś się do tabeli. Żadna z
kombinacji oznaczonych “X” nie może być wybrana.
• Niektóre sygnały, w trybie PbyP mogą się nie wyświetlać
prawidłowo, nawet jeśli mogą się wyświetlać prawidłowo w normalnym trybie.
UWAGA
=PLDQDV\JQDáXZHMĞFLDREUD]X
Naciśnij przycisk 0<%87721 aby
uruchomić ZAMIANA PbyP (
68).
Pozycje obydwu okien zamienią się bez
zmiany jakichkolwiek ustawień.
)XQNFMD=$0,$1$3E\3
Podokno
Główne
okno
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
LAN
USB TYPE A
USB TYPE B
HDMI 1
HDMI 2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER IN1
X O XXXOOOOO
COMPUTER IN2
O XXXXOOOOO
LAN
XXXXXXXXXX
USB TYPE A
XXXXXXXXXX
USB TYPE B
XXXXXXXXXX
HDMI 1
OOXXXXXOOO
HDMI 2
OOXXXXXOOO
COMPONENT
OOXXXOOX OO
S-VIDEO
OOXXXOOOX O
VIDEO
OOXXXOOOOX
główne okno
podokno
główne
okno
podokno
główne
okno
podokno
• Połączone sygnały wejściowe oznaczone jako "O" można wybrać
i wyświetlać w trybie PbyP, nawet jeżeli port w menu OPCJE dla POMIJANIE
ŹRÓDŁA jest ustawiony na POMIJANIE (
65).
UWAGA
Sygnał
wejściowy
39
Obsługa projektora
1.
Aby wywołać MENU, naciśnij przycisk 0(18. Pojawi się ostatnio używane
MENU (MENU PODST lub MENU ZAAWANS.) Po włączeniu zasilania
priorytet ma MENU PODST.
Praca z funkcjami menu
2.
(1) Wybór pozycji dokonywany jest przy pomocy
przycisków strzałek /. By zmienić wyświetlone
menu na MENU ZAAWANS., należy wybrać "MENU
ZAAWANS"
Projektor posiada następujące menu:
WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, SIEĆ,
ZABEZP. oraz MENU PODST.
MENU PODST zawiera funkcje często używane, natomiast inne pozycje menu
sklasykowane zostały stosownie do realizowanych operacji i zebrane w MENU
ZAAWANS. Każde z tych menu działa w oparciu o te same zasady. W trakcie
wyświetlania przez projektor dowolnego menu, przycisk 0(18 na projektorze
funkcjonuje jako przycisk kursora. Podstawowe zasady działania tych menu
podane są niżej.
0(1832'67
(2) W celu wyboru żądanej pozycji wykorzystać
przyciski / .
(ciąg dalszy na następnej stronie)
(1) Użyć przyciski / do wybrania menu.
Aby zmienić menu na MENU PODST, należy
wybrać MENU PODST.
Pozycje w menu pojawiają się po prawej stronie.
(2) Wcisnąć przycisk kursora lub przycisk (17(5, aby przesunąć kursor
w prawą stronę. Następnie użyć przycisków kursora /, aby wybrać
pozycję i nacisnąć przycisk kursora lub przycisk (17(5 w celu
rozwinięcia. Pojawi się wybrana pozycja menu lub okno dialogowe.
(3) W celu realizacji wybranej pozycji należy użyć przycisków w sposób
opisany w menu OSD.
0(18=$$:$16
Przycisk
0(18
Przycisk 5(6(7
Przycisk (17(5
Przycisk (6&
Przycisk strzałki
Przycisk
,1387
40
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu (ciąg dalszy)
• Przy przechodzeniu do poszczególnych pozycji menu,
wykorzystuj przyciski strzałek po uprzednim wciśnięciu przycisk
326,7,21.
• Niektóre funkcje nie mogą być realizowane po
wybraniu niektórych portów wejścia, lub przy
wyświetleniu pewnych sygnałów wejściowych.
• Celem wyzerowania operacji, należy wcisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie.
Zwróć uwagę, iż niektóre funkcje (np. JĘZYK, GŁOŚNOŚĆ) nie mogą być
zerowane.
• W MENU ZAAWANS., gdy istnieje potrzeba powrotu do poprzedniego
wyświetlenia, należy wcisnąć przycisk kursora lub przycisk (6& na pilocie.
W celu zamknięcia MENU należy wcisnąć ponownie przycisk 0(18 lub
wybrać pozycję WYJŚCIE i wcisnąć przycisk kursora lub przycisk (17(5.
Dialog automatycznie zniknie po 30 sekundach bez konieczności wyłączania.
3.
Znaczenie terminów na wyświetlaczu ekranowym opisano poniżej.
:VNDĨQLN =QDF]HQLH
WYJŚCIE
Wybór tego terminu powoduje schowanie menu ekranowego.
Ma takie samo działanie jak naciśnięcie przycisku 0(18.
POWRÓT
Wybór tego terminu powoduje powrót do poprzedniego
menu.
ANULUJ lub NIE
Wybór tego terminu anuluje operacje w bieżącym menu i
powoduje powrót do poprzedniego menu.
W PORZĄDKU lub
TAK
Wybór tego terminu powoduje wykonanie przygotowanej
funkcji lub przejście do następnego menu.
Wskaźniki OSD (na wyświetlaczu ekranowym)
Przycisk
326,7,21
UWAGA
41
Obsługa projektora
Elementy poszczególnych menu
Poniżej elementy zawarte w menu:
0HQX )XQNFMH
0(1832'67(
42)
FORMAT, AUTO KEYSTONE, KEYSTONE, KEYSTONE,
DOSTRAJANIE, TRYB OBRAZU, TRYB EKO, INSTALACJA,
RESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK, MENU ZAAWANS., WYJŚCIE
:,=-$
(
44)
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP.BARW, KOLOR,
NASYCENIE, OSTROŚĆ, AKT.PRZESŁ., MOJE PARAM.
2%5$=
(
47)
FORMAT, SKALOWANIE, POZ PIONOWA, POZ POZIOMA,
SYNCH POZ, ROZMIAR POZ, WYKONAĆ REG. AUTOMAT.
:(-ĝ&,((
50)
PROGRESYWNY, NR WIDEO, KOLORY, COMPONENT,
FORMAT VIDEO,
FORMAT HDMI, ZAKRES HDMI,
COMPUTER WŁĄCZ, BLOK. RAMKI, ROZDZIELCZOŚĆ
867$:,(1,((
54)
AUTO KEYSTONE, KEYSTONE, KEYSTONE,
DOSTRAJANIE, AUT.TRYB EKO
, TRYB EKO, INSTALACJA,
TRYB STANDBY, WYJŚCIE NA MONITOR
$8',2 (
57)GŁOŚNOŚĆ, GŁOŚNIK, ŹRÓDŁO AUDIO,
HDMI AUDIO
(.5$1 (
59)
JĘZYK, POZ. MENU, OBRAZ START, EKRAN START,
Moje Logo, Logo Hasło, KOMUNIKAT, NAZWA ŹRÓDŁA,
SZABLON, NAP. KOD.
23&-( (
65)
POMIJANIE ŹRÓDŁA, WYSZUK.AUTO., AUTO KEYSTONE,
BEZ. WŁĄCZ. WŁ., AUTO. WŁĄCZ. WYŁ.,
WYŁĄCZNIK OSŁONY,
USB TYPE B, LICZ. LAMPY,
LICZ. FILTR, MÓJ PRZYCISK, SERWIS
6,(û (
76)
KONFIGUR.BEZPRZEW.LAN, INFO O BEZPRZEW.LAN,
KONFIGUR.PRZEW.LAN, INFO O PRZEWODOWYM LAN,
NAZWA PROJEKTORA, OBRAZ WŁASNY, AMX D.D.,
PREZENTAC., SERWIS
=$%(=3(
87)
ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA, Moje Logo HASŁO,
BLOKADA PIN, DETEKTOR ZMIAN, HASŁO MOJEGO TEKSTU,
WYŚW.MÓJ TEKST, EDYTUJ MÓJ TEKST,
WSKAŹNIK ZABEZP., BLOKADA STOSU
Praca z funkcjami menu (ciąg dalszy)
42
MENU PODST
MENU PODST
Z MENU PODST można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozucję przyciskami /. Następnie
realizować ustawienie według opisu w poniższej
tablicy.
)XQNFMD 2SLV
)250$7
Wykorzystanie przycisków / umożliwia przełączenie trybu formatu.
Zobacz pozycję FORMAT w menu OBRAZ (
47).
$872
.(<6721(
:<.21$-
Wykorzystanie przycisku umożliwia realizację funkcji
automatycznej korekcji prostokątności.
Zobacz AUTO KEYSTONE w menu USTAWIENIE (
54).
.(<6721(
Wykorzystanie przycisków / umożliwia korekcję pionową
zniekształcenia prostokątności.
Zobacz
KEYSTONE w menu USTAWIENIE (
54).
.(<6721(
Wykorzystanie przycisków / umożliwia korekcję pozioma
zniekształcenia prostokątności.
Zobacz
KEYSTONE w Menu USTAWIENIE
(
55)
.
'2675$-$1,(
Naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie okna dialogowego
DOSTRAJANIE.
Zobacz DOSTRAJANIE w menu USTAWIENIE (
55).
75<%2%5$=8
Użycie przycisków / przełącza tryb wizji.
Tryby wizji stanowią kombinację ustawień GAMMA oraz TEMP. BARW.
Wybrać należy stosowny tryb pracy według wyświetlanego źródła.
NORMALNY
Ù
KINOWY
Ù
DYNAMICZ.
Ù
TABL.(CZARN)
SYM. DICOM
Ù
W DZIEŃ
Ù
TABL.BIAŁA
Ù
TABL.(ZIEL.)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
43
MENU PODST
)XQNFMD 2SLV
75<%2%5$=8
FLąJGDOV]\
GAMMA TEMP. BARW
NORMALNY BŁĄD 1 2 ŚREDNIA
KINOWY BŁĄD 2 3 NISKA
DYNAMICZ. BŁĄD 3 1 WYSOKA
TABL.(CZARN) BŁĄD 4 4 WYS. JASN.-1
TABL.(ZIEL.) BŁĄD 4 5 WYS. JASN.-2
TABL.BIAŁABŁĄD 5 2 ŚREDNI
W DZIEŃ BŁĄD 6 6 WYS. JASN.-3
SYM. DICOM BŁĄD 7 2 ŚREDNIA
• Jeśli kombinacje GAMMA i TEMP. BARW różnią się od
załączonych wyżej trybów, to na menu w TRYB OBRAZU
zaznaczono "UŻYTK.". Proszę nawiązać do pozycji GAMMA oraz
TEMP. BARW (
44, 45) w Menu OBRAZ.
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie
lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania.
• SYM. DICOM to tryb symulacji projektora DICOM
®
(„Digital
Imaging and Communication in Medicine”). Ten tryb symuluje
standard DICOM, który jest standardem stosowanym dla
komunikacji cyfrowej w medycynie i może być używany
do wyświetlania obrazów medycznych, takich jak zdjęcia
rentgenowskie. Projektor nie jest urządzeniem medycznym i nie
jest zgodny ze standardem DICOM, a zatem nie należy używać
projektora i trybu SYM.DICOM do diagnostyki medycznej.
75<%(.2
Użycie przycisków / umożliwia wyłączenie/włączenie trybu
oszczędnego.
Zobacz pozycję TRYB EKO w menu USTAWIENIE (
55).
,167$/$&-$
Naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie okna dialogowego
INSTALACJA.
Patrz pozycja INSTALACJA w menu USTAWIENIE (
55).
5(6(78-
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie wszystkich pozycji
MENU PODSTAWOWEGO, za wyjątkiem LICZ. FILTR oraz JĘZYK.
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie
możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu
przycisku .
/,&=),/75
Czas pracy ltra powietrza pokazany jest na menu.
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie czasu pracy ltra powietrza.
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie możliwe
jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu przycisku .
Zobacz LICZ. FILTR w menu OPCJE (
67).
-ĉ=<.
Wykorzystanie przycisków / umożliwia zmianę wyświetlanego
języka.
Zobacz pozycję JĘZYK w menu EKRAN (
59).
0(18=$$:$16
Naciśnij przycisk lub (17(5, aby użyć menu WIZJA, OBRAZ,
WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, SIEĆ lub ZABEZP.
:<-ĝ&,(
Naciśnij przycisk lub (17(5, aby schować menu ekranowe.
44
Menu WIZJA
Z menu WIZJA można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora / i wcisnąć
przycisk kursora lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD 2SLV
-$612ĝû
Użycie przycisków / umożliwia regulację jasności.
Niska
Ù
Wysoka
.2175$67
Użycie przycisków / umożliwia regulację kontrastu.
Niski
Ù
Wysoki
GAMMA
Użycie przycisków / umożliwia przełączanie trybu gamma.
1 BŁĄD
Ù
1 UŻYTK.
Ù
2 BŁĄD
Ù
2 UŻYTK.
Ù
3 BŁĄD
Ù
3 UŻYTK.
7 UŻYTK. 4 BŁĄD
7 BŁĄD
Ù
6 UŻYTK.
Ù
6 BŁĄD
Ù
5 UŻYTK.
Ù
5 BŁĄD
Ù
4 UŻYTK.
8VWDZLHQLHSR]\FML8ĩ<7.
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK. oraz
uruchomienie przycisku lub przycisku
(17(5 umożliwia wyświetlenie dialogu
pomagającego w ustawieniu wybranego trybu.
Funkcja ta jest użyteczna przy potrzebie
zmiany jasności określonych tonacji.
Odpowiednią pozycję wybrać można naciskając
przyciski /, oraz ustawiając poziom przy
użyciu przycisków /.
Dla sprawdzenie efektu ustawienia, po naciśnięciu
przycisku (17(5, można wyświetlić obraz testowy.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku (17(5
obraz zmienia się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu
Ö
9-stopniowa skala szarości
Przejście
Õ
15-stopniowa skala szarości
Osiem słupków korektora graficznego odpowiada ośmiu poziomom
tonacji obrazu testowego (9-stopniowa skala szarości), za
wyjątkiem najciemniejszego na lewym krańcu. Ustawienie 2-go
odcienia od lewej strony na obrazie testowym odbywa się przy
użyciu słupka korekcyjnego "1". Najciemniejszy odcień po lewej
stronie obrazu testowego nie może być regulowany przez żaden ze
słupków korekcyjnych.
• Podczas używania tej funkcji na
ekranie mogą pojawiać się linie lub
inne odkształcenia, ale nie oznacza to
wadliwego działania
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu WIZJA
45
Menu WIZJA
)XQNFMD 2SLV
7(03%$5:
Użycie przycisków / umożliwa przełączenie trybu temperatury barw.
1 WYSOKA
Ù
1 UŻYTK.
Ù
2 ŚREDNIA
Ù
2 UŻYTK. 3 NISKA
5 UŻYTK.
Ù
5 WYS. JASN.-2
Ù
4 UŻYTK.
Ù
4 WYS. JASN.-1
6 UŻYTK.
Ù
Ù
Ù
Ù
6 WYS. JASN.-3
3 UŻYTK.
Ù
Ù
8VWDZLHQLHSR]\FML8ĩ<7.
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK.
oraz uruchomienie przycisku
lub przycisku (17(5 umożliwia
wyświetlenie dialogu pomagającego
w ustawieniu ODSTROIĆ lub
WZMOCNIĆ dla wybranego trybu.
Ustawienia ODSTROIĆ zmieniają intensywność kolorów i całej
tonacji obrazu testowego.
Ustawienia WZMOCNIĆ wpływają głównie na intensywność
kolorów oraz jaśniejszej tonacji obrazu testowego.
Pozycję wybierać należy przy użyciu przycisków /, natomiast
ustawienie poziomu przy pomocy przycisków /.
W celu sprawdzenia efektu ustawień, po naciśnięciu przycisku
(17(5 można wyświetlić obraz testowy.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku (17(5 lub obraz zmienia
się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu
Ö
9-stopniowa skala szarości
Przejście
Õ
15-stopniowa skala szarości
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą
pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie
oznacza to wadliwego działania
.2/25
Użycie przycisków / umożliwia ustawienie mocy całości kolorów.
Słabe
Ù
Mocne
Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI
TM
, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1)
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE dla wybranego portu
ustawiony jest na VIDEO.
(2)
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE dla wybranego portu
ustawiony jest na AUTO, a projektor rozpoznaje odbierane sygnały wideo.
1$6<&(1,(
Użycie przycisków / umożliwia regulację nasycenia.
Czerwonawe
Ù
Zielonkawe
Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI
TM
, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1)
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE dla wybranego portu
ustawiony jest na VIDEO.
(2)
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE dla wybranego portu
ustawiony jest na AUTO, a projektor rozpoznaje odbierane sygnały wideo.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
46
Menu WIZJA
)XQNFMD 2SLV
26752ĝû
Użycie przycisków / umożliwia regulację ostrości.
Niska
Ù
Wysoka
• Podczas dokonywania tego ustawienia mogą występować pewne
zakłócenia i ekran może przez chwilę migotać. Nie jest to usterka.
$.735=(6à
Użycie przycisków strzałek / zmienia tryb sterowania aktywną
przysłoną.
PREZENTAC.
Ù
KINO
Ù
WYŁĄCZ
PREZENTAC. : Przysłona aktywna zapewnia wyświetlenie
najlepszego obrazu danej prezentacji, zarówno
przy scenach jasnych, jak też ciemnych.
KINO : Przysłona aktywna zapewnia wyświetlenie najlepszego
obrazu teatralnego, zarówno przy scenach jasnych, jak też
ciemnych.
WYŁĄCZ : Aktywna przysłona pozostaje zawsze otwarta.
• Po wybraniu trybów PREZENTAC. lub KINO ekran może migotać.
Jeśli tak się dzieje, wybrać WYŁĄCZ.
02-(3$5$0
Projektor wyposażony jest w 4 pamięci ustawień danych (dla
wszystkich pozycji menu OBRAZ).
Każda z funkcji wybierana jest przy użyciu przycisków / oraz po
naciśnięciu przycisku lub (17(5.
ZAPISZ-1
Ù
ZAPISZ-2
Ù
ZAPISZ-3
Ù
ZAPISZ-4
ŁADUJ-4
Ù
ŁADUJ-3
Ù
ŁADUJ-2
Ù
ŁADUJ-1
ZAPISZ-1, ZAPISZ-2, ZAPISZ-3, ZAPISZ-4
Realizacja funkcji ZAPISZ umożliwia załadowanie danych z pamięci
połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji.
• Należy pamiętać, że bieżące dane zapisane do pamięci zostaną
usunięte po zapisaniu do niej nowych danych.
ŁADUJ-1, ŁADUJ-2, ŁADUJ-3, ŁADUJ-4
Realizacja funkcji ŁADUJ umożliwia załadowanie danych z pamięci
połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji oraz dostraja
wizję
automatycznie w zależności od ładowanych danych.
• Funkcje ŁADUJ, których pamięć nie zawiera danych, są pomijane.
Należy pamiętać, że bieżący stan ustawienia zostanie usunięty po
załadowaniu danych.
• W przypadku konieczności zachowania bieżącego ustawienia,
należy je zapisać realizując funkcję ŁADUJ.
• Podczas ładowania danych mogą występować pewne zakłócenia
obrazu, lub jego chwilowe migotanie. Nie jest to usterka.
• Funkcje ŁADUJ mogą być także realizowane przy użyciu
przycisku 0<%87721 znajdującego się w pozycji MÓJ PRZYCISK
w ramach menu OPCJE (
68).
47
Menu OBRAZ
Menu OBRAZ
Z menu OBRAZ można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora / i wcisnąć
przycisk kursora lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD 2SLV
)250$7
Użycie przycisków / umożliwa przełączenie współczynnika
formatu.
'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
&3;, &3;:
NORMALNY
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
&3:;, &3:;, &36;, &3:8, &3:8
:
NORMALNY
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Ù
JAK ŹRÓDŁO
'ODV\JQDáX+'0,
TM
&3;, &3;:
NORMALNY
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Ù
14:9
&3:;, &3:;, &36;, &3:8, &3:8
:
NORMALNY
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Ù
14:9
Ù
JAK ŹRÓDŁO
'ODV\JQDáXW\SXYLGHRVYLGHROXENRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXYLGHR
&3;, &3;:
4:3
Ù
16:9
Ù
14:9
&36;
:
4:3
Ù
16:9
Ù
14:9
Ù
JAK ŹRÓDŁO
&3:;, &3:;, &3:8, &3:8
:
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Ù
14:9
Ù
JAK ŹRÓDŁO
'ODV\JQDáXZHMĞFLRZHJR]SRUWyZ/$186%7<3($OXE86%
7<3(%OXEJG\QLHPDV\JQDáX
&3;, &3;
, &36;
: 4:3 (stały)
&3:;, &3:;, &3:8, &3:8
: 16:10 (stały)
• Tryb NORMALNY zachowuje oryginalny współczynnik formatu
sygnału.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
48
Menu OBRAZ
)XQNFMD 2SLV
6.$/2:$1,(
Użycie przycisków / umożliwia regulację współczynnika
skalowania.
Mały (zwiększa obraz)
Ù
Wysoki (zmniejsza obraz)
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i
komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI
TM
, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE dla wybranego portu
ustawiony jest na VIDEO.
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE dla wybranego
portu ustawiony jest na AUTO, a projektor rozpoznaje odbierane
sygnały wideo.
32=3,212:$
Wykorzystując przyciski / ustawić pozycję pionową.
Do dołu
Ù
Do góry
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji pionowej może powodować
pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić
pozycję pionową do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
5(6(7 po wybraniu ustawienia POZ PIONOWA spowoduje
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video,
zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE
(
SRZ\ĪHJR). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli
SKALOWANIE ustawione jest na wartość 10.
Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, 86%7<3($ / B lub +'0, / .
32=32=,20$
Wykorzystując przyciski / ustawić pozycję pionową.
W prawo
Ù
W lewo
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji poziomej może powodować
pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić
pozycję poziomą do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
5(6(7 po wybraniu ustawienia POZ POZIOMA spowoduje
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video,
zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE
(
SRZ\ĪHJR). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli
SKALOWANIE ustawione jest na wartość 10.
Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, 86%7<3($ / B lub +'0, / 
(ciąg dalszy na następnej stronie)
49
Menu OBRAZ
)XQNFMD 2SLV
6<1&+32=
Użycie przycisków / umożliwia regulację fazy poziomej w celu
wyeliminowania migotania.
W prawo
Ù
W lewo
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputerowego
lub komponentowego sygnału video. Funkcja nie będzie dostępna
dla
LAN, 86%7<3($ / B lub +'0, /
.
52=0,$532=
Wykorzystując przyciski / ustawić rozmiar poziomy.
Mały
Ù
Duży
Ta pozycja może być wybrana wyłącznie dla sygnału komputerowego.
Funkcja nie będzie dostępna dla
LAN, 86%7<3($ / B lub +'0, /
.
• Jeśli ustawienie jest przestrojone, to obraz może nie być
prawidłowo wyświetlony. W takim przypadku należy zresetować
ustawienie przez naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie.
• Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się
gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania.
:<.21$û
5(*$8720$7
Wybranie tej pozycji umożliwia realizację automatycznego
ustawienia.
'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
Pozycja pionowa, pozioma i synchronizacja pozioma zostaną
wyregulowane automatycznie.
Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić że okno
aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz
może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba
przy jasnym obrazie.
'ODV\JQDáXYLGHRLVYLGHR
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału
wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa
jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu
WEJŚCIE (
51). Położenie pionowe oraz poziome zostaną
dostrojone automatycznie do wartości domyślnych.
'ODNRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do
wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostanie dostosowana
automatycznie.
• Operacja automatycznego ustawienia trwa około 10 sekund.
Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać
prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
• Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza
obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
• Zastosowanie tej funkcji dla sygnału komputerowego, w zależności
od modelu komputera, może spowodować wyświetlenie czarnej
ramki ekranu.
• Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w
przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie
REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (
69).
50
Menu WEJŚCIE
Menu WEJŚCIE
Z menu WEJŚCIE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora / i wcisnąć
przycisk kursora lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD 2SLV
352*5(6<:1<
Użycie przycisków / umożliwia przełączanie trybu progresywnego.
TV
Ù
FILM
Ù
WYŁĄCZ
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału
s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub
576i@50 lub 1080i@50/60) i sygnału HDMI
TM
(w formacie 480i@60
lub 576i@50 lub 1080i@50/60).
• W przypadku wyboru TV lub FILM, obraz na ekranie będzie ostry.
FILM umożliwia przystosowanie do normy na sygnał telewizyjny
2-3. Funkcje to mogą jednak powodować pewne usterki (na
przykład ząbkowane linie) na obrazie przedstawiającym szybko
przemieszczający się obiekt. W takim przypadku wybrać należy
WYŁĄCZ, nawet jeśli obraz na ekranie może utracić ostrość.
15:,'(2
Użycie przycisków / umożliwia przełączanie trybu redukcji szumu.
WYSOKI
Ù
ŚREDNI
Ù
NISKI
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału
s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub
576i@50 lub 1080i@50/60) i sygnału HDMI
TM
(w formacie 480i@60
lub 576i@50 lub 1080i@50/60).
.2/25<
Użycie przycisków / umożliwa przełączenie trybu pracy dla formatu koloru.
AUTO
Ù
RGB
Ù
SMPTE240
Ù
REC709
Ù
REC601
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału (z wyjątkiem
sygnałów z sieci LAN, 86%7<3($- i 86%7<3(%-porty)
komputerowego lub komponentowego sygnału wideo (za wyjątkiem
sygnału w formacie SCART RGB).
• Tryb AUTO wybiera automatycznie optymalną pracę.
AUTO może nie pracować dobrze w przypadkach niektórych sygnałów. W
takim przypadku dobrze jest wybierać stosowny tryb pracy za wyjątkiem AUTO.
&20321(17
Wykorzystać przyciski / do przełączania funkcji porty&20321(17.
COMPONENT
Ù
SCART RGB
Po wybraniu SCART RGB porty &20321(17 <&E3E&U3U oraz
9,'(2 będą funkcjonowały w trybie portu SCART RGB. Do wprowadzania
sygnału SCART RGB konieczne jest zastosowanie przejściówki lub kabla
SCART. Szczegóły można uzyskać u swojego dystrybutora.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
51
Menu WEJŚCIE
)XQNFMD 2SLV
)250$79,'(2
Ustawianie formatu video dla portów 69,'(2 oraz 9,'(2.
(1)
Wykorzystać przyciski
/ do wybrania portu
wejściowego.
(2) Użycie przycisków /
powoduje przełączanie trybu formatu video.
AUTO
Ù
NTSC
Ù
PAL
Ù
SECAM
N-PAL
Ù
M-PAL
Ù
NTSC4.43
• Pozycja ta realizowana jest jedynie dla sygnału video z portu
9,'(2 lub portu 69,'(2.
• W trybie AUTO wybierana jest automatycznie optymalna praca.
Tryb AUTO może nie działać dobrze w przypadku niektórych sygnałów.
Jesli obraz stanie się niestabilny (np. nieregularność, brak koloru), to
proszę wybrać tryb stosowny dla sygnału wejściowego.
)250$7+'0,
Mozna ustawić format video sygnałów wejściowych HDMI™ z
portów +'0, i .
(1) Wykorzystać przyciski /
do ustawienia portu HDMI.
(2)
Dla ustawienia formatu
video użyj przycisków /.
AUTO
Ù
VIDEO
Ù
COMPUTER
AUTO: automatycznie ustawia tryb optymalny.
VIDEO: ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD.
COMPUTER: ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z komputera.
• Jeżeli wybrano COMPUTER, nie można już wybrać opcji KOLOR (menu
WIZJA), NASYCENIE (menu WIZJA), SKALOWANIE (menu OBRAZ).
=$.5(6+'0,
Można ustawić zakres cyfrowy sygnału wejściowego HDMI™ z
portów +'0, i .
(1) Wykorzystać przyciski /
do ustawienia portu HDMI.
(2) Aby wybrać zakres cyfrowy,
użyj przycisków /.
AUTO
Ù
NORMALNY
Ù
WZMOŻONY
AUTO: automatycznie ustawia tryb optymalny.
NORMALNY: ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD (16-235).
WZMOŻONY: ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z
komputera
(0-255).
• Jeśli kontrast obrazu na ekranie jest zbyt silny lub zbyt słaby, to
należy starać się znaleźć odpowiedniejszy tryb pracy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
52
Menu WEJŚCIE
)XQNFMD 2SLV
&20387(5
:àĄ&=
Można ustawić typ sygnału wejściowego komputera dla portów
&20387(5,1 i ,1.
(1)
Wykorzystać przyciski / do ustawienia portu &20387(5,1.
(2) Użyj przycisków /, aby
wybrać rodzaj sygnału wejścia
komputera.
AUTO
Ù
SYNCH. NA G WYŁĄCZ
• Wybranie trybu AUTO pozwala na wprowadzenie z portu
synchronizacji sygnału G lub komponentowego sygnału wideo.
• Przy niektórych sygnałach wejściowych w trybie AUTO obraz
może być zniekształcony. W takim przypadku należy zdjąć złącze
dla sygnału, by nie otrzymywać go, oraz wybrać SYNCH. NA G
WYŁĄCZ, a następnie przyłączyć sygnał z powrotem.
%/2.5$0.,
Funkcję blokady ramki ustawiać należy dla każdego portu.
(1) Wykorzystać przyciski / do wybrania portu wejściowego.
(2) Wykorzystać przyciski / do
załączenia/wyłączenia blokady
ramki.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
• Pozycja ta może być realizowana wyłącznie dla sygnału o
częstotliwości pionowej 49 do 51 Hz, 59 do 61 Hz.
Po wybraniu WŁĄCZ, następuje bardziej płynne wyświetlanie lmów.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
53
)XQNFMD 2SLV
52='=,(/&=2ĝû
Rozdzielczość dla sygnałów wejściowych &20387(5,1,
&20387(5,1 może być ustawiana na projektorze.
(1) Przy użyciu przycisków / wybrać
ROZDZIELCZOŚĆ w ramach menu
WEJŚCIE, oraz nacisnąć przycisk .
Wyświetlone zostanie menu
ROZDZIELCZOŚĆ.
(2) W menu ROZDZIELCZOŚĆ wybrać
żądaną rozdzielczość, wykorzystując
przyciski /.
Wybranie funkcji AUTO ustawi rozdzielczość stosowną dla
sygnału wejściowego.
(3) Naciśnięcie na lub (17(5 podczas
wybierania rozdzielczości STANDARD
zapewni automatyczne ustawienie
pozycji poziomej i pionowej, fazy
zegara oraz rozmiaru poziomego.
Wyświetlony zostanie dialog
WEJŚCIE_INFORMACJA.
(4)
W celu ustawienia rozdzielczości użytkownika, wykorzystać
przyciski / wybierając UŻYTK., co spowoduje pokazanie OKNA
ROZDZIELCZOŚC_UŻYTK.
Ustawić rozdzielczość poziomą
(POZIOMY) i pionową (PIONOWY)
przy użyciu przycisków ///.
Nie ma gwarancji, by funkcja ta
pracowała prawidłowo dla każdej
rozdzielczości.
(5) Przesunąć kursor na ekran W PORZĄDKU i wcisnąć przycisk
lub przycisk (17(5. Pojawi się komunikat “NA PEWNO
ZMIENIĆ ROZDZIELCZOŚĆ?”. Aby zapisać ustawienia, należy
wcisnąć przycisk .
Pozycje pozioma i pionowa, faza zegara oraz rozmiar poziomy
zostaną ustawione automatycznie.
Wyświetlony zostanie dialog
WEJŚCIE_INFORMACJA.
(6) Celem powrotu do poprzedniej rozdzielczości bez zapisania
zmiany, przesuń kursor do pozycji ANULUJ na ekranie monitora
i wciśnij przycisk lub (17(5.
Ekran powróci do menu ROZDZIELCZOŚĆ, pokazując
poprzednią rozdzielczość.
• Przy niektórych ustawieniach wizji, funkcja może nie pracować
zadowalająco.
Menu WEJŚCIE
STANDARD
UŻYTK.
54
Menu USTAWIENIE
Menu USTAWIENIE
Z menu USTAWIENIE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora / i wcisnąć
przycisk kursora lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD 2SLV
$872
.(<6721(
Wybór tej pozycji umożliwia automatyczną korekcję zniekształcenia
prostokątności. Projektor automatycznie i samoczynnie koryguje
zniekształcenia prostokątności w zależności od kąta ustawienia
(pochylenia do przodu lub do tyłu).
Funkcja ta realizowana jest jedynie po wybraniu jej w ramach menu. Po
zmianie pochylenia projektora, funkcję zrealizować należy ponownie.
• Zakres ustawień w ramach funkcji będzie się zmieniał zależnie od
sygnału wejścia. W przypadku niektórych sygnałów funkcja może
nie pracować zadowalająco.
• W pewnych warunkach, funkcja automatycznego dostrajania
pionowego keystone może nie działać prawidłowo lub nie działać w
ogóle.
- Wybrano Z TYŁU / SUFITOWY lub Z PRZODU / SUFITOWY dla
elementu INSTALACJA w menu USTAWIENIE i obraz projektora
jest pochyły lub przechylony do dołu.
- Ustawienie ZOOM nie jest ustawione na pełną SZEROKOŚĆ
(ostrość szerokokątna).
- Projektor ustawiony jest prawie poziomo (około ±4°).
-
Projektor jest nachylony pod kątem około ±35 stopni lub większym.
• Jeśli obiektyw nie jest przesunięty całkowicie do góry, to funkcja
może nie pracować zadowalająco.
Funkcja ta jest dostępna, gdy DETEKTOR ZMIAN (
90) jest
WŁĄCZ lub ekran jest regulowany w funkcji DOSTRAJANIE (
33, 34).
.(<6721(
Użycie przycisków / koryguje zniekształcenie pionowe prostokątności.
Zwężenie dołu obrazu
Ù
Zwężenie góry obrazu
• Zakres regulacji dla tej funkcji zmienia się zależnie od sygnału
wejściowego. Przy niektórych sygnałach wejściowych funkcja może
nie pracować zadowalająco.
• Jeśli ogniskowa ustawiona jest na TELEFOTO (długa ogniskowa),
to funkcja może być przestrojona. Funkcja powinna być stosowana,
jeśli to możliwe, po ustawieniu ogniskowej (zoom) na pełny
SZEROKOKĄTNY (krótka ogniskowa).
• Jeśli obiektyw nie jest przesunięty całkowicie do góry, to funkcja
może nie pracować zadowalająco.
Funkcja ta jest dostępna, gdy DETEKTOR ZMIAN (
90) jest
WŁĄCZ lub ekran jest regulowany w funkcji DOSTRAJANIE (
33, 34).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
55
Menu USTAWIENIE
)XQNFMD 2SLV
.(<6721(
Użycie przycisków / koryguje zniekształcenie poziome prostokątności.
Zwężenie prawej strony obrazu
Ù
Zwężenie lewej strony obrazu
• Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju
sygnału wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy
niektórych sygnałach wejściowych.
• Funkcja może nie działać dobrze, jeśli poziome przemieszczenie
obiektywu nie jest ustawione na środek.
Funkcja ta jest dostępna, gdy DETEKTOR ZMIAN (
90) jest
WŁĄCZ lub ekran jest regulowany w funkcji DOSTRAJANIE (
33, 34).
'2675$-$1,(
Zaznaczenie tej pozycji powoduje wyświetlenie okna dialogowego
DOSTRAJANIE. Szczegółowe omówienie znajduje się w części
DOSTRAJANIE w .RUHNFMD]QLHNV]WDáFHĔ (
33, 34
).
• Ta funkcja jest niedostępna, gdy DETEKTOR ZMIAN jest WŁĄCZ (
90).
$8775<%(.2
Użycie przycisków /włącza/wyłącza AUT.TRYB EKO.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
• Jeśli wybrana jest funkcja WŁĄCZ projektor podczas uruchomienia
będzie zawsze ustawiony w trybie oszczędnym, bez względu
na ustawienie TRYBU EKO (
SRQLĪHM). Wiadomość OSD „AUT.
TRYB EKO” będzie wyświetlana przez dziesięć sekund wtedy, gdy
projektor jest uruchamiany z tą aktywną funkcją.
75<%(.2
Użycie przycisków / wyłącza/załącza tryb oszczędnego.
NORMALNY
Ù
EKO
• Po wybraniu pozycji EKO, zmniejszone zostają szumy akustyczne
oraz jasność ekranu.
• Jeśli funkcja AUT.TRYB EKO (
SRZ\ĪHJR) jest ustawiona na
WŁĄCZ, projektor podczas uruchomienia będzie zawsze ustawiony
w trybie oszczędnym, bez względu na ustawienie.
,167$/$&-$
Naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie okna dialogowego
zmiany ustawienia INSTALACJA.
Z PRZODU / NABIURKOWY
Ú
Z TYŁU / NABIURKOWY
Ú
Z TYŁU / SUFITOWY
Ú
Z PRZODU / SUFITOWY
Przyciskami /, w oknie dialogowym wybierz potrzebne
ustawienie INSTALACJA i na pilocie nacisnąć przycisk (17(5 lub
na projektorze naciśnij przycisk ,1387, aby uaktywnić.
Gdy DETEKTOR ZMIAN jest WŁĄCZ i stan INSTALACJA został
zmieniony, po ponownym włączeniu zostanie wyświetlony
komunikat alarmu DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ (
90).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
56
)XQNFMD 2SLV
75<%67$1'%<
Przy pomocy przycisków / przełącza się ustawienie trybu
standby pomiędzy NORMALNY i OSZCZĘDNY.
NORMALNY
Ù
OSZCZĘDNY
Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, zużycie energii w trybie standby
jest obniżone, przy zachowaniu kilku ograniczeń funkcjonalnych,
wymienionych poniżej.
Jeśli wybrano tryb OSZCZĘDNY magistrala komunikacyjna RS-
232C jest wyłączona, funkcje sieciowe również nie mogą być użyte,
z wyjątkiem włączania projektora znajdującego się w trybie standby.
Jeśli TYP KOMUNIKACJI w menu KOMUNIKACJA jest ustawiony jako
MOST SIECIOWY, wszystkie komendy RS-232C są wyłączone (
72).
• Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, ustawienie WYJŚCIE AUDIO
STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO (
57) jest nieważne i w trybie
standby żaden sygnał nie jest emitowany z portu $8',2287.
• Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, ustawienie STANDBY w WYJŚCIE
NA MONITOR jest nieważne i w trybie standby żaden sygnał nie
jest emitowany z portu 021,725287.
• Kiedy wybrana jest funkcja OSZCZĘDNY, funkcja CENTROWANIE
jest wyłączona, kiedy projektor jest w trybie standby.
• <Tylko w modelach &3;, &3:; i &3:8>
Po wybraniu opcji OSZCZĘDNY, monitor stanu i jego przycisk
operacyjne są niedostępne, gdy projektor znajduje się w trybie
standby.
:<-ĝ&,(1$
021,725
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału
z portu wejścia wybranego w kroku
(1), sygnał obrazu z portu wejścia
wybranego w kroku (2) jest przesyłany
do portu 021,725287.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków /.
Wybierz STANDBY, aby ustawić
wyjście obrazu w trybie standby.
(2)
Wybierz jeden z portów &20387(5
IN
przy pomocy przycisków /.
Wybierz WYŁĄCZ, aby wyłączyć port
021,725287 dla portu wejścia lub
trybu standby wybranego w kroku (1).
• <Tylko w modelach &3;, &3
;, &3:;, &3:; i &3
6;> Nie można wybrać w kroku
(1) &20387(5,1 a w kroku (2)
&20387(5,1 ani vice versa.
Menu USTAWIENIE
<
&3;&3;
&3:;&3:;
&36;!
<
&3:8&3:8
!
57
Menu AUDIO
Menu AUDIO
Z menu AUDIO można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora / i wcisnąć
przycisk kursora lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD 2SLV
*à2ĝ12ĝû
Użycie przycisków / umożliwia regulację głośności.
Niski
Ù
Wysoka
*à2ĝ1,.
Użycie przycisków / wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
WŁĄCZ wbudowany głośnik może nie pracować.
ħ5Ï'à2$8',2
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w
kroku (1), sygnał dźwiękowy z portu wejścia wybranego w kroku (2)
jest przesyłany do portu $8',2287 i do wbudowanego głośnika
projektora. Jednak, wbudowany głośnik nie działa, gdy GŁOŚNIK
jest ustawiony na WYŁĄCZ.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków /. Wybierz
WYJŚCIE AUDIO STANDBY, aby
ustawić wyjście
dźwięku w trybie standby.
(2) Przyciskami / zaznacz port wejścia
audio lub zaznacz ikonę wyciszenia.
Ikony te wskazują następujące funkcje.
Nr.1: Port $8',2,1 Nr.2: Port $8',2,1
Nr.3: Porty $8',2,1 Nr.4: Port LAN
Nr.5: Porty 86%7<3($ Nr.6: Port 86%7<3(%
Nr.7: Port +'0, Nr.8: Port +'0,
: wycisza dźwięk
• Wejście audio z portów od 4 do 8 można wybrać wyłącznie przez
każdy z portów wejścia obrazu.
• Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się
automatycznie, gdy wybrano
a sygnał wejściowy zawiera NAP.
KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla
9,'(2 lub 69,'(2 lub, 480i@60 dla &20321(17, &20387(5
,1 lub &20387(5,1 oraz, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w
podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (
64).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
58
Menu AUDIO
)XQNFMD 2SLV
+'0,$8',2
Można ustawić tryb audio HDMI™ z portów +'0, i .
(1) Wykorzystać przyciski
/ do ustawienia portu
HDMI.
(2) Aby wybrać tryb audio
HDMI™, użyj przycisków /.
Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w
zależności od urządzenia dźwiękowego HDMI
TM
.
59
Menu EKRAN
Menu EKRAN
Z Menu EKRAN można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora / i wcisnąć
przycisk kursora lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD 2SLV
-ĉ=<.
Wykorzystanie przycisków /// przełącza język dialogów
OSD (widocznych na ekranie).
ENGLISH
Ù
FRANÇAIS
Ù
DEUTSCH
Ù
ESPAÑOL
(widoczne w oknie dialogowym JĘZYK)
Wcisnąć przycisk (17(5 lub ,1387, aby zapisać ustawienia języka.
32=0(18
Wykorzystanie przycisków /// ustawia pozycję menu. W
celu zakończenia tej operacji, nacisnąć przycisk 0(18 na pilocie
lub nie uruchamiać niczego przez około 10 sekund.
2%5$=67$57
Przyciskami / można przełączać ekran WYGASZACZ EKRANU.
Ekran WYGASZACZ EKRANU wyświetlany jest dla funkcji WYGAŚ
AUD-VID (
25). Jest to realizowane przez naciśnięcie przycisku $9
087( na pilocie.
Moje Logo
Ù
LOGO ORYG
Ù
NIEBIESKI
Ù
BIAŁY
Ù
CZARNY
Moje Logo :
Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (
60).
LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy.
NIEBIESKI, BIAŁY, CZARNY : Czyste ekrany w każdym z
wymienionych kolorów.
Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje Logo
lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na czysty czarny ekran.
(.5$167$57
Wykorzystanie przycisków / umożliwia przełączenie na ekran
początkowy.Jest to ekran, na którym nie jest wykrywany żaden
sygnał, normalny ani niepożądany.
Moje Logo
Ù
LOGO ORYG
Ù
WYŁĄCZ
Moje Logo :
Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (
60).
LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy.
WYŁĄCZ : Czysty czarny ekran.
• Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany
Moje Logo lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na
ekran OBRAZ START (
SRZ\ĪHJR). Jeśli ekran OBRAZ START
ustawiony jest na Moje Logo lub LOGO ORYG, to zastępowany jest
przez wówczas przez czysty czarny ekran.
• Gdy dla elementu Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. zostanie
wybrana opcja WŁĄCZ (
88), opcja EKRAN START jest ustawiona
na stałe na Moje Logo.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
60
Menu EKRAN
)XQNFMD 2SLV
0RMH/RJR
Funkcja ta pozwala na uchwycenie obrazu wykorzystanego jako
Moje Logo, który może być zastosowany w charakterze OBRAZ
START lub START EKRAN. Przed realizacją podanych czynności
należy wyświetlić obraz, jaki chcemy uchwycić.
(1) Wybranie tej pozycji wyświetla
dialog pod tytułem "Moje Logo".
Zadane zostaje pytanie, czy
chcemy uchwycić obraz aktualnie wyświetlany.
Należy odczekać na wyświetlenie docelowego obrazu, oraz
nacisnąć przycisk (17(5 lub,1387 na pilocie po jego
wyświetleniu. Obraz zostanie zatrzymany i pojawi się ramka do
jego uchwycenia.
W celu przerwania operacji nacisnąć 5(6(7 na pilocie.
(2) Użycie przycisków /// umożliwia
odpowiednie ustawienie położenia ramki.
Ramkę należy przesunąć do żądanego
położenia na obrazie, który chcemy
wykorzystać. Przy niektórych sygnałach
wejściowych ramka nie daje się
przemieszczać.
W celu rozpoczęcia rejestracji nacisnąć
przycisk (17(5 lub ,1387 na pilocie.
Aby ponownie wyświetlić ekran i powrócić do poprzedniego okna
dialogowego, należy nacisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie.
Rejestracja może potrwać kilka minut.
Po zakończeniu rejestracji, wyświetlany zostaje zarejestrowany
obraz z następującym komunikatem:
0RMH/RJR.RQLHF=DSLVX
Jeśli rejestracja się nie udała, to wyświetlany jest następujący
komunikat:
%áąG]DSLVX6SUyEXM3RQRZQLH
• Funkcja nie może być wybierana, po wybraniu WŁĄCZ w zakładce
Logo Hasło (
61).
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO
w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (
88).
• Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, 86%7<3($ /% lub
+'0, / .
• Rysowanie za pomocą Funkcji rysowania nie jest przechwytywane
(
104).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
61
Menu EKRAN
)XQNFMD 2SLV
/RJR+DVáR
Użycie przycisków / wyłącza/załącza funkcję Logo Hasło.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Po wybraniu WŁĄCZ pozycja Moje Logo zostaje zablokowana.
Funkcję tę należy wykorzystywać do zabezpieczenia bieżącego
MojegoLogo.
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO
w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (
88).
.2081,.$7
Użycie przycisków / wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Po wybraniu pozycji WŁĄCZ załączane są następujące funkcje
komunikatów.
"PROSZĘ CZEKAĆ" regulacja
"BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO"
"POZA ZAKRESEM SYNCHRONIZACJI"
"BŁĘDNA CZĘŚTOTLIWOŚĆ SKANOWANIA"
"
WCIŚNIĘTO ZABRONIONY PRZYCISK ZDALNEGO STEROWANIA
"
"+++ OSTROŚĆ +++"
"Szukam...." podczas wyszukiwania wejścia
"Wykrywam...." podczas wykrywania sygnału wejściowego
"AUT.TRYB EKO" przy startowaniu z AUT.TRYB EKO
Wskazanie sygnału wejściowego wyświetlane po zmianie
Wskazanie współczynnika formatu wyświetlane po zmianie
Wskazanie TRYBU OBRAZU wyświetlane po zmianie
Wyświetlane po zmianieWskazanie AKT.PRZESŁ.
Wskazanie MOJE PARAM. wyświetlane po zmianie
Wskazanie "MROŻENIE" oraz "II" podczas zatrzymania ekranu
po naciśnięciu przycisku )5((=(.
Wskazanie SZABLON wyświetlane po zmianie.
Wskazanie wyświetlanego TRYB EKO w wyniku zmiany.
• Po wybraniu pozycji WYŁĄCZ należy pamiętać, że obraz zostaje
zatrzymany. Nie należy uważać zatrzymania obrazu za usterkę
(
36).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
62
Menu EKRAN
)XQNFMD 2SLV
1$=:$ħ5Ï'à$
Każdy port wejściowy projektora może mieć przypisaną nazwę.
(1) W celu wybrania NAZWY ŹRÓDŁA wykorzystać można przyciski
/ w menu EKRAN, a następnie nacisnąć przycisk lub
(17(5. Wyświetlona zostanie NAZWA ŹRÓDŁA.
(2) W celu wybrania nazwy portu wykorzystać
można przyciski / w ramach menu
NAZWA ŹRÓDŁA, a następnie nacisnąć
przycisk . Wyświetlony zostanie dialog
NAZWA ŹRÓDŁA.
Prawa strona menu pozostaje wygaszona,
aż do czasu wprowadzenia nazwy.
(3) Wybór ikony, którą chcesz przypisać
do portu w oknie dialogowym NAZWA
ŻRÓDŁA.
Przypisana do portu nazwa będzie
automatycznie przełączana zgodnie z
wybraną przez Ciebie ikoną.
Wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387, aby
określić swój wybór ikony.
(4) Wybierz liczbę, którą chcesz przypisać
do portu razem z ikoną. Możesz wybrać
dowolną z wolnych (nie przypisanych)
liczb: 1, 2, 3 lub 4. A następnie wciśnij
przycisk (17(5 lub ,1387.
(5) Jeżeli chcesz modykować nazwę
przypisaną do portu, wybierz NAZWA
WŁASNA i wciśnij przycisk (17(5 lub
,1387.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
63
)XQNFMD 2SLV
1$=:$ħ5Ï'à$
FLąJGDOV]\
(6) Nazwa bieżąca wyświetlona zostanie
w pierwszym wierszu. Wykorzystać
przyciski ///, a także (17(5
lub
,1387 w celu wybierania i wprowadzania
znaków. Aby usunąć 1 znak za jednym
razem, należy nacisnąć przycisk 5(6(7
lub nacisnąć razem i przycisk ,1387.
Natomiast po przeniesieniu kursora na
ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY
oraz naciśnięciu (17(5lub ,1387,
można usunąć 1 znak lub wszystkie
znaki. Nazwa może mieć maksimum 16
znaków.
(7) W celu dokonania zmiany
wprowadzonego już znaku, nacisnąć
przycisk celem przesunięcia kursora
do pierwszej linii, a następnie przyciski
/, by przemieścić go do zmienianego
znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków (17(5 lub
,1387. Następnie postępować stosownie do czynności
wymienionych w punkcie (6) powyżej.
(8) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na
ekranie do W PORZĄ
DKU, oraz nacisnąć przyciski , (17(5
lub ,1387. W celu powrócenia do poprzedniej nazwy bez
zapisywania zmian, przenieść kursor na ekranie do ANULUJ,
oraz nacisnąć przyciski , (17(5 lub ,1387.
6=$%/21
Użycie przycisków / przełącza tryb pracy na ekran szablonu.
Naciśnij przycisk (lub (17(5), aby wyświetlić wybrany szablon,
a następnie naciśnij przycisk , aby zamknąć wyświetlany ekran.
Ostatni wybrany szablon jest wyświetlany, gdy wciśnięto 0<
%87721 przypisany do funkcji SZABLON (
68).
OBRAZ TEST.
Ù
L.KROPK.1
Ù
L.KROPK.2
Ù
L.KROPK.3
ÚÚ
STOSOWANIE
Ù
MAP2
Ù
MAP1
Ù
OKRĄG2
Ù
OKRĄG1
Ù
L.KROPK.4
Gdy wybrano MAP 1 lub MAP 2, można obrócić mapę do góry
nogami i przewijać w poziomie.
Aby obrócić lub przewinąć mapę, wyświetl system prowadzenia
naciskając przycisk 5(6(7 na pilocie zdalnego sterowania przez
trzy sekundy lub więcej, gdy pojawi się MAP 1 lub MAP 2.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu EKRAN
64
Menu EKRAN
)XQNFMD 2SLV
1$3.2'
1DSLV\
NRGRZDQH)
NAP. KOD jest funkcją, która wyświetla
transkrypcję lub dialog audio sekwencji
wideo, pliku lub innej prezentacji albo innych
odpowiednich dźwięków. Aby wykorzystać
tę funkcję, trzeba mieć źródło wideo w formacie NTSC lub
komponentowy sygnał wideo
480i@60, który obsługuje właściwości NAP. KOD.
Ta funkcja może nie działać prawidłowo w zależności od sprzętu lub
źródła sygnału. W takim wypadku należy wyłączyć napisy kodowane.
75<%:<ĝ:
Wybierz ustawienia TRYB WYŚW. dla napisów kodowanych z
następujących opcji przy użyciu przycisków /.
AUTO
Ù
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
AUTO: Kodowane napisy pojawiają sie automatycznie, kiedy
wybrany zostanie sygnał wejściowy (kompatybilny z
kodowanymi napisami) z portu z ikoną Wycisz ustawioną na
ŹRÓDŁO AUDIO.
WŁĄCZ: Napisy kodowane są włączone.
WYŁĄCZ: Napisy kodowane są wyłączone.
• Napisy nie są wyświetlane, gdy włączone jest menu ekranowe.
• Napisy kodowane to funkcja, która wyświetla dialog, narrację i /
lub efekty dźwiękowe programu telewizyjnego lub innych źródeł
wideo. Dostępność napisów kodowanych zależy od nadawcy
programu i/lub treści.
75<%
Wybierz ustawienia napisów kodowanych TRYB z następujących
opcji przy użyciu przycisków /.
NAPISY
Ù
TEKST
NAPISY: Wyświetla kodowane napisy.
TEKST: Wyświetla dane tekstowe zawierające dodatkowe
informacje, np. wi adomości albo program telewizyjny.
Informacja jest wyświetlana na całym ekranie. Nie
wszystkie programy z NAP.KOD. posiadają informacje
tekstowe.
.$1$à
Wybierz ustawienia napisów kodowanych KANAŁ z następujących
opcji przy użyciu przycisków /.
1
Ù
2
Ù
3
Ù
4
1: Kanał 1, kanał podstawowy / język
2: Kanał 2
3: Kanał 3
4: Kanał 4
Dane kanału mogą siężnić w zależności od treści. Niektóre
kanały mogą być używane dla drugiego języka lub pozostać puste.
65
Menu OPCJE
Menu OPCJE
Z menu OPCJE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać funkcję przyciskami kursora / i
wcisnąć przycisk kursora lub przycisk (17(5,
aby zrealizować pozycje. Następnie realizować
ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD 2SLV
320,-$1,(
ħ5Ï'à$
Można ustawić ignorowanie portów podczas wyszukiwania, używając
funkcji WYSZUK.AUTO. (
SRQLĪHM) lub podczas zaznaczania
używając przycisków na panelu sterowania.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu za
pomocą przycisków /.
(2)
Używając przycisków / włącz/
wyłącz funkcję POMIJANIE ŹRÓDŁA."
NORMALNY
Ù
POMIJANE
Port ustawiony na POMIJANE zostanie zignorowany.
• Nie można ustawić opcji POMIJANIE na wszystkie porty
jednocześnie.
• To ustawienie nie obowiązuje w trybie PbyP
(
37).
:<6=8.$872
Użycie przycisków / wyłącza/załącza funkcję automatycznego
wyszukiwania sygnału.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Po wybraniu WŁĄCZ, brak sygnału powoduje automatyczne
przechodzenie poprzez porty wejściowe w podanej niżej kolejności.
Wyszukiwanie rozpoczynane jest od portu bieżącego. Po znalezieniu
wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz.
COMPUTER IN1
Ö
COMPUTER IN2
Ö
LAN
Ö
USB TYPE A
×
Ø
VIDEO USB TYPE B
×
Ø
S-VIDEO
Õ
COMPONENT
Õ
HDMI 2
Õ
HDMI 1
• Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka
minut.
$872
.(<6721(
Użycie przycisków / wyłącza/załącza funkcję automatycznego
ustawienia prostokątności.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
WŁĄCZ: Automatyczna korekcja zniekształcenia prostokątności
realizowana jest po każdej zmianie pochylenia projektora.
WYŁĄCZ: Funkcja ta zostaje wyłączona. W celu załączenia
automatycznej korekcji zniekształcenia prostokątności
zrealizować należy AUTO KEYSTONE (WYKONAJ) w
ramach menu USTAWIENIE.
• Jeśli projektor podwieszony jest pod sufitem, to funkcja nie działa
poprawnie, więc należy ją wyłączyć WYŁĄCZ.
• Funkcja nie jest dostępna po załączeniu detektora zmian (
90).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
66
Menu OPCJE
)XQNFMD 2SLV
%(=:àĄ&=:à
Użycie przycisków / wyłącza/załącza funkcję właczenia pracy
automatycznej.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Po ustawieniu na WŁĄCZ, lampa zostanie automatycznie włączona
bez wykonywania zwykłej procedury (
24), tylko wówczas, gdy
projektor jest włączany po odcięciu zasilania ptrzy włączonej lampie.
• Ta funkcja nie pracuje dopóki projektor nie zostanie zasilony przy
wyłączonej lampie.
• Po włączeniu lampy przez funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., po 30
minutach projektor zostanie wyłączony, jeśli w tym czasie nie
zostanie wykryty sygnał wejściowy lub praca nawet wówczas, gdy
funkcja AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (
SRQLĪHM
) jest wyłączona.
$872:àĄ&=
:<à
Wykorzystanie przycisków / ustala czas upływający do
automatycznego wyłączenia projektora.
Długi (maks. 99 minut)
Ù
Krótki (min. 0 minute = WYŁĄCZ)
Jeśli czas ustawiony został na 0, to projektor nie wyłączy się
automatycznie.Gdy czas ustawiony jest od 1 do 99, to po upływie
określonego czasu, przy braku sygnału lub obecności sygnału
niezrozumiałego, lampa projektora zostanie wyłączona.
Projektor nie ulegnie wyłączeniu także jeśli naciśnięty został jeden
z przycisków na projektorze lub na pilocie, bądź też do portu
&21752/ wysłana została podczas określonego czasu jedna z
instrukcji (z wyjątkiem instrukcji typu GET).
Proszę nawiązać do rozdziału :\áąF]DQLH]DVLODQLD (
24).
:<àĄ&=1,.
26à21<
Przyciskami / można ustawić czas od zamknięcia osłony
obiektywu do automatycznego wyłączenia projektora.
1h
Ù
3h
Ù
6h
Osłona otworzy się automatycznie, gdy projektor zostanie ponownie
włączony.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
67
Menu OPCJE
)XQNFMD 2SLV
86%7<3(%
Użycie przycisków / wybiera funkcję portu 86%7<3(%.
Aby skorzystać z tej funkcji, należy podłączyć port 86%7<3(%
projektora i port USB typu A komputera.
MYSZ
Ö
WYŚWIET.USB
MYSZ: Będący na wyposażeniu pilot zdalnego sterowania działa
jako prosta mysz i klawiatura komputerowa.
WYŚWIET.USB: Ten port działa jako port wejścia, który otrzymuje
sygnały obrazu z komputera (
109).
Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut.
• W następujących przypadkach, komunikat informujący, że port
86%7<3(% nie jest dostępny jako wejście obrazu pojawi się wraz
z oknem dialogowym USB TYPE B:
- To ustawienie jest przełączane na MYSZ, gdy wyświetlany jest
obraz do portu 86%7<3(%.
- Port 86%7<3(% jest wybrany jako źródło wejścia obrazu, gdy
w tym ustawieniu wybrano MYSZ. W oknie dialogowym należy
wybrać WYŚWIET.USB, aby wyświetlić wejście obrazu do portu
86%7<3(%. W takim przypadku nie można używać funkcji
prostej myszy i klawiatury. W przeciwnym razie należy wybrać
jako wejście obrazu inny port.
/,&=/$03<
Licznik lampy to czas jej użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako
czas użytkowania.
Naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie lub przycisku na
projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
W celu zresetowania czasu lampy, wybrać W PORZĄDKU
naciskając przycisk .
ANULUT
Ö
W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania lampy
resetować należy tylko po jej wymianie.
• Wymiana lampy, patrz rozdział :\PLDQDODPS\ (
113).
• Licznik lampy można również sprawdzać na monitorze stanu w
modelach &3;, &3:;, &3:8 (
22).
/,&=),/75
LICZ. FILTR to czas jego użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako
czas użytkowania ltra.
Naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie lub przycisku na
projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
W celu zresetowania czasu ltra, wybrać RESETUJ naciskając
przycisk .
ANULUT
Ö
W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania ltra
resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Czyszczenie ltra opisane zostało w rozdziale &]\V]F]HQLHRUD]
Z\PLDQD¿OWUDSRZLHWU]D (
115).
• Licznik ltra można również sprawdzać na monitorze stanu w
modelach &3;, &3:;, &3:8 (
22).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
68
Menu OPCJE
)XQNFMD 2SLV
0Ï-35=<&,6.
Celem tego elementu jest przypisanie jednej z poniższych funkcji do
przycisku 0<%87721 do na pilocie zdalnego sterowania (
6).
(1) Użyj przycisków / w menu MÓJ PRZYCISK, aby wybrać
MÓJ PRZYCISK-1 do 4 i naciśnij przycisk lub (17(5, aby
wyświetlić okno dialogowe ustawień dla MÓJ PRZYCISK.
(2) Następnie, przy użyciu przycisków /// przypisać do
wybranego mojego przycisku jedną z następujących funkcji.
Wcisnąć przycisk (17(5 lub ,1387, aby zapisać ustawiania.
POKAZ SLAJDÓW: Ustawia port na 86%7<3($ i rozpoczyna
Pokaz slajdów
OBRAZ WŁASNY: Wyświetla menu OBRAZ WŁASNY (
84).
KOMUNIKATOR: Włącza lub wyłącza wyświetlanie tekstu
komunikatora (
)XQNFMD.RPXQLNDWRUD w 3RUDGQLNSR
VLHFL).
Jeśli nie zostały przekazane dane tekstowe do wyświetlenia,
pojawi się komunikat “BRAK DANYCH KOMUNIKATORA”.
OSŁONA: Zamyka oraz otwiera osłonę obiektywu (
36).
ZAMIANA PbyP: <Tylko w modelach &3:8 i &3:8>
Zamienia obrazy pomiędzy prawą i lewą stroną w trybie PbyP
(
38).
INFORMACJA: Wyświetla SYSTEM_INFORMACJA, WEJŚCIE_
INFORMACJA (
75), INFO O BEZPRZEW.LAN (
80), INFO O
PRZEWODOWYM LAN (
82) lub nic.
AUTO KEYSTONE: Realizuje automatyczną korekcję
prostokątności (
54).
MOJE PARAM.: Ładuje jeden z zapisanych parametrów ustawień
(
46).
Gdy zapisano więcej niż jeden parametr, to ustawienie zmienia się
po każdym naciśnięciu przycisku 0<%87721.
Jeśli parametrów nie zapisywano do pamięci, to pokazuje się
dialog "Brak zapisu parametrów".
Jeśli ustawiany bieżąco parametr nie
został zapisany do pamięci, to pojawia
się dialog pokazano po prawej stronie.
Jeżeli chcesz zachować bieżące ustawienia, potwierdź je
naciskając przycisk , aby wyjść z menu. W przeciwnym razie
nowy parametr zastąpi bieżąco ustawione warunki.
AKT.PRZESŁ.: Zmienia tryb pracy aktywnej przysłony (
46).
TRYB OBRAZU: Powoduje zmianę trybu WIZJA (
42).
RESETUJ FILTR: Wyświetla dialog potwierdzenia czasu
resetowania ltra (
67).
SZABLON: Powoduje ukazywanie się i znikanie obrazu testowego
wybranego w pozycji SZABLON (
63).
WYCISZ: Wyłącza/włącza dźwięk.
ROZDZIELCZOŚĆ: Włącza i wyłącza menu ROZDZIELCZOŚĆ
(
53).
TRYB EKO: Włącza i wyłącza menu TRYB EKO (
55).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
69
Menu OPCJE
)XQNFMD 2SLV
6(5:,6
Wybranie tej pozycji umożliwia
wyświetlenie menu SERWIS.
Wybierać przy użyciu przycisków /,
następnie nacisnąć przycisk lub
przycisk(17(5 w celu realizacji funkcji.
:<62.2ĝû130
Wykorzystanie przycisków / przełącza szybkość obrotową
wentylatorów chłodzących. Zazwyczaj zaleca się pozostawienie na
ustawieniu AUTO.
DUŻA-2
Ù
DUŻA-1
Ù
NORMALNA
Ù
AUTO
AUTO: Projektor zmienia automatycznie szybkość obrotów zależnie
od wysokości i warunków środowiskowych. Wybierz
poniższą opcję, kiedy wystąpią problemy z trybem AUTO.
NORMALNA: Tryb ten może być używany na wysokości poniżej
1600 m (5250 stóp).
DUŻA-1: Tryb ten może być używany na wysokości od 1600 do
2300 m (5250 do 7550 stóp).
DUŻA-2: Tryb ten może być używany na wysokości powyżej 2300
m (7550 stóp).
5(*$8720$7
Wykorzystać przyciski / to wybrania jednego z trybów pracy. Po
wybraniu WYŁĄCZ, unieważniona zostaje automatyczna regulacja.
DOKŁADNA
Ù
SZYBKA
Ù
WYŁĄCZ
DOKŁADNA: Dostrojenie dokładne wraz z ustawieniem ROZMIAR
POZ.
SZYBKA: Szybsze dostrojenie, ustawianie ROZMIAR POZ
na ustaloną wstępnie wartość dla danego sygnału
wejściowego.
Automatyczna regulacja może nie pracować prawidłowo w
zależności od szeregu warunków, takich jak obraz na wejściu, kabel
wejściowy do projektora, środowisko w jakim jest zainstalowany,
itd. W takim przypadku należy wybrać WYŁĄCZ w celu odłączenia
trybu automatycznej regulacji, oraz wykonywać regulację ręcznie.
32':2%5$=
(1) Wykorzystywać przyciski / do
wybierania elementu koloru podwójnego
obrazu.
(2) Doregulować wybrany element przy użyciu przycisków / w
celu wyeliminowania podwójnego obrazu.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
70
)XQNFMD 2SLV
6(5:,6
FLąJGDOV]\
&=<ĝû),/75
Użyj przycisku /, aby ustawić zegar powiadamiający za pomocą
komunikatu o terminie wymiany zespołu ltra.
&3;, &3:;, &36;, &3:8
1000h
Ù
2000h
Ù
5000h
Ù
10000h
Ù
15000h
Ù
WYŁĄCZ
&3;, &3:;, &3:8
1000h
Ù
2000h
Ù
5000h
Ù
10000h
Ù
15000h
Ù
20000h
Ù
WYŁĄCZ
W przypadku wybraniu wartości (za wyjątkiem WYŁĄCZ), po
upływie ustawionego przy pomocy tej funkcji czasokresu pojawia
się komunikat "UPOMNIENIE ***GODZ. ....." (
119).
W przypadku wybrania WYŁĄCZ, komunikat się nie pojawia.
Ustawienie to ma na celu utrzymanie czystości ltra, ustalając
odpowiedni czas jego obsługi w zależności od środowiska otoczenia
projektora.
• Należy co jakiś czas zadbać o zespól ltra, nawet jeżeli nie pojawi
się komunikat. Jeśli ltr powietrza zablokowany zostaje przez
kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost temperatury
wewnątrz projektora, co może doprowadzić do jego nieprawidłowej
pracy lub obniżenia użytkowej trwałości.
• Należy uważać na środowisko, w którym pracuje projektor i na
stan zespołu ltra.
52'=2%,(.7
(1) Wybierz rodzaj obecnie używanego obiektywu korzystając
z przycisków / i naciśnij przycisk lub (17(5. Proszę
wybrać jeden z poniższych, zgodnie z rodzajem obiektywu.
Jeśli wybrano AUTO, projektor automatycznie określi rodzaj
obiektywu.
(2) Dla potwierdzenia wyświetlany jest komunikat. Naciśnij przycisk
lub (17(5, aby zapisać rodzaj obiektywu.
• Ustawienie takie ma wpływ na zniekształcenie prostokątności, itd.
• Rodzaj obiektywu określony przez projektor zostanie wyświetlony
po prawej stronie “AUTO”.
• Jeśli projektor nie może automatycznie określić rodzaju
obiektywu, kiedy ten element ustawiony jest na AUTO, “NIEZNANY
OBIEKTYW” jest wyświetlane po prawej stronie “AUTO”.
• Informacji na temat dodatkowych obiektywów udziela dystrybutor.
%/2.2%,(.7
Użycie przycisków / włącza/wyłącza blokadę klawiszy. Gdy
wybrano WŁĄCZ, przyciski (=220, =220, )2&86,
/(166+,)7, /(160(025<) są zablokowane.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu OPCJE
71
)XQNFMD 2SLV
6(5:,6
FLąJGDOV]\
%/2../$:
(1) Przyciskami / wybrać sterowanie
obsługą.
PANEL STEROW.
Ù
PILOT
(2) Przyciskami / można WŁĄCZ lub WYŁĄCZ.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Po wybraniu w kroku 2 WŁĄCZ, zostaną zablokowane przyciski
urządzeń sterowania obsługą z kroku 1 z wyjątkiem przycisku
67$1'%<, 21oraz 67$1'%<21. Wybranie WYŁĄCZ zwalnia
zablokowane w kroku 1 przyciski na urządzeniu sterowania.
• Należy unikać żartów i przypadkowego dotykania.
• Nie można wyłączyć obydwu opcji jednocześnie.
&=8-1,.3,/27$
(1) Wybrać załączenie czujnika pilota
przy użyciu przycisku /.
PRZÓD
Ù
TYŁ
(1)
Przełączanie odbywa się przy pomocy przycisków /.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
• Kiedy wyłączony jest jeden sensor, nie można wyłączyć drugiego.
&=ĉ673,/27$
(1) Wykorzystać przyciski / do
zmiany ustawienia czujnika zdalnego
sterowania w projektorze (
4, 18).
1:NORMALNA
Ù
2:WYSOKA
(2) Użyj przycisku /, aby włączyć lub wyłączyć zdalny czujnik
projektora.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Fabrycznie ustawione wartości domyślne włączone są zarówno dla
1:NORMALNA jak też 2:WYSOKA. Jeżeli zdalne sterowanie nie
działa poprawnie, należy jedno z nich wyłączyć.
• Nie można wyłączyć obydwu opcji jednocześnie.
,'3,/27$
Użyj przycisków / w menu ID PILOTA, aby wybrać ID, a
następnie naciśnij przycisk .
WSZYSTKIE
Ù
1
Ù
2
Ù
3
Ù
4
Projektor może być zdalnie sterowany pilotem, którego przycisk ID
ma taki sam numer. Gdy wybrano opcję WSZYSTKIE, projektor jest
sterowany przez pilota niezależnie od ustawienia ID.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu OPCJE
72
)XQNFMD 2SLV
6(5:,6
FLąJGDOV]\
.2081,.$&-$
Wybranie tego elementu powoduje wyświetlenie
menu KOMUNIKACJA.
W tym menu można kongurować ustawienia
komunikacji szeregowej projektora przez port
&21752/.
• Wybierz element używając przycisków kursora
/. Kolejne naciśnięcie przycisku otwiera
submenu dla ustawień wybranego elementu.
Także naciśnięcie przycisku zamiast przycisku
powoduje powrót do poprzedniego menu bez
zmiany konfiguracji.
Każde menu może być obsługiwane w sposób
opisany powyżej.
• Kiedy opcja TYP KOMUNIKACJI (
SRQLĪHM)
jest ustawiona na WYŁĄCZ, pozostałe elementy
w menu KOMUNIKACJA, z wyjątkiem opcji
STOSOWANIE, są nieaktywne.
• Funkcja komunikacji seryjnej, patrz 3RUDGQLNSR
VLHFL.
7<3.2081,.$&-,
Należy wybrać typ komunikacji dla transmisji przez
port &21752/.
MOST SIECIOWY (BEZPRZEW.)
Ú
MOST SIECIOWY (PRZEWODOWY LAN)
Ú
WYŁĄCZ
MOST SIECIOWY: Wybierz ten typ, jeżeli
trzeba sterować zewnętrznym urządzeniem
np. terminalem sieciowym z komputera
poprzez projektor. Wybierz BEZPRZEW. lub
PRZEWODOWY LAN jako tryb połączenia przez
sieć.
Port &21752/ nie akceptuje komend RS-232C
(
)XQNFMD0RVW6LHFLRZ\w3RUDGQLNSR
VLHFL)
WYŁĄCZ: Należy wybrać ten tryb, aby odbierać
komendy RS-232C przez port &21752/.
• Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ.
• Kiedy wybierasz MOST SIECIOWY, sprawdź
element METODA TRANSMISJI (
73).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu OPCJE
73
)XQNFMD 2SLV
6(5:,6
FLąJGDOV]\
.2081,.$&-$
FLąJGDOV]\
867$:,(1,$àĄ&=$6=(5(*2:(*2
Należy wybrać warunki komunikacji szeregowej
dla portu &21752/.
6=<%.75$160'$1<&+
4800bps
Ù
9600bps
Ù
19200bps
Ù
38400bps
3$5=<672ĝû
BRAK
Ù
NIEPARZYST
Ù
PARZYST
• Jeśli TYP KOMUNIKACJI jest ustawiony na
WYŁĄCZ, SZYBK.TRANSM.DANYCH jest
ustalona na 19200bps oraz PARZYSTOŚĆ jest
ustalona jako BRAK (
72).
0(72'$75$160,6-,
Wybierz metodę transmisji dla komunikacji przez
MOST SIECIOWY z portu &21752/.
ŁDUPLEKS
Ù
PEŁNY DUPLEKS
ŁDUPLEKS: Ta metoda umożliwia projektorowi
na dwustronną komunikację ale tylko w jednym
kierunku jednocześnie - albo transmisja, albo
odbiór danych.
PEŁNY DUPLEKS: Ta metoda umożliwia
projektorowi dwustronną komunikację,
jednoczesne wysyłanie i odbieranie danych.
• Jako ustawienie domyślne wybrano
ŁDUPLEKS.
• Po wybraniu opcji PÓŁDUPLEKS należy
sprawdzić ustawienie pozycji LIMIT CZASU
ODPOWIEDZI (
74).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu OPCJE
74
)XQNFMD 2SLV
6(5:,6
FLąJGDOV]\
.2081,.$&-$
FLąJGDOV]\
/,0,7&=$682'32:,('=,
Wybierz okres czasu oczekiwania na odpowiedź
z innego urządzenie komunikującego się przez
MOST SIECIOWY i PÓŁDUPLEKS poprzez port
&21752/.
WYŁĄCZ
Ù
1s
Ù
2s
Ù
3s
WYŁĄCZ: Wybierz tą metodę, jeżeli nie trzeba
sprawdzać odpowiedzi z urządzenia, do którego
projektor wysyła dane. W tym trybie projektor
może wysyłać dane z komputera w sposób
ciągły.
1s/2s/3s: Wybierz okres, w którym projektor
będzie oczekiwał na odpowiedź z urządzenia, do
którego wysyła dane. Podczas oczekiwania na
odpowiedź projektor nie wysyła żadnych danych
z portu &21752/.
• To menu jest dostępne wyłącznie, gdy dla TYP
KOMUNIKACJI wybrano MOST SIECIOWY a dla
METODA TRANSMISJI wybrano PÓŁDUPLEKS
(
73).
• Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ.
67262:$1,(
Wybranie tej pozycji powoduje wyświetlenie menu
STOSOWANIE. Więcej informacji znajduje się w
3U]HZRGQLNV]\ENLHJRVWRVRZDQLD.
• Kiedy TRYB STOSOWANIA jest ustawiony na
GŁÓWNY lub PODRZĘDNY, pozostałe elementy
w menu KOMUNIKACJA są nieaktywne.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu OPCJE
75
)XQNFMD 2SLV
6(5:,6
FLąJGDOV]\
,1)250$&-$
Wybranie tej pozycji wyświetla dialog zatytułowany-"WEJŚCIE_
INFORMACJA". Umożliwia on wgląd do informacji o bieżącym
wejściu.
• Komunikat "BLOK. RAMKI" widoczny na dialogu oznacza, że
funkcja blokady ramki pracuje.
• Komunikat "SCART RGB" oznacza, że porty&20321(17
pracuje jako port wejściowy SCART RGB. Nawiązać do pozycji
COMPONENT w ramach menu WEJŚCIE (
50).
• Element ten nie może być wybierany przy braku sygnału i
wyłączeniu synchronizacji.
• Po ustawieniu WYŚW. MÓJ TEKST na WŁĄCZ, MÓJ TEKST
wyświetlany jest wraz z informacją o wejściu w oknie WEJŚCIE_
INFORMACJA (
92).
867$:)$%5
Funkcja W PORZĄDKU wybierana jest przy użyciu przycisku .
Po jej uruchomieniu, wszystkie pozycje menu powracają łącznie do
wartości początkowych. Należy zwrócić uwagę, że pozycje LICZ.
LAMPY, LICZ. FILTR, JĘZYK, CZYŚĆ FILTR, TRYB STANDBY,
KOMUNIKACJA, SIEĆ lub ZABEZP. nie są resetowane.
ANNLUJ
Ö
W PORZĄDKU
Menu OPCJE
76
Menu SIEĆ
Należy pamiętać o tym, że nieprawidłowe ustawienia
sieciowe mogą spowodować zakłócenia w pracy sieci.
Przed podłączeniem sie do punktu dostępowego twojej
siecinależy skonsultować się z administratorem sieci.
Z menu głównego wybrać "SIEĆ" w celu uzyskania dostępu
do podanych niżej funkcji.
W celu realizacji funkcji wybrać odpowiednią pozycję przy
użyciu przycisków strzałek / na projektorze lub pilocie, oraz nacisnąć przycisk strzałki
na projektorze lub pilocie, bądź też przycisk (17(5 na pilocie. Następnie realizować
ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Szczegóły działania SIEĆ podano w 3RUDGQLNSRVLHFL.
Menu SIEĆ
• Aby korzystać z funkcji sieci bezprzewodowej tego projektora, potrzebny
jest wskazany bezprzewodowy adapter USB, sprzedawany na życzenie klienta.
Do podłączania bezprzewodowej karty sieciowej do projektora nie wolno używać
przedłużaczy ani urządzeń.
• W projektorze nie można ustawić połączenia z tą samą siecią przez bezprzewodowe i
przewodowe połączenie z siecią LAN.
Nie ustawiaj tego samego adresu sieciowego dla bezprzewodowej i przewodowej sieci LAN.
• Jeśli nie wykorzystujemy SNTP (prostego sieciowego protokołu czasu) (
8VWDZLHQLDGDW\F]DVXw3RUDGQLNSRVLHFL), to musimy ustawić DATA I CZAS
podczas pierwszej instalacji.
• Kontrola komunikacji sieciowej jest wyłączona kiedy projektor znajduje się w trybie standby,
a pozycja TRYB STANDBY jest ustawiona na OSZCZĘDNY. Dokonuj podłączenia projektora
do komunikacji sieciowej po ustawieniu TRYB STANDBY w pozycji. NORMALNY (
56).
UWAGA
)XQNFMD 2SLV
.21),*85
%(=35=(:/$1
Wybranie tej pozycji spowoduje
wyświetlenie menu KONFIGUR.
BEZPRZEW.LAN dla sieci
bezprzewodowej LAN.
Wykorzystać przyciski / do wybrania
elementu, oraz przycisk lub (17(5 na
pilocie do jego realizacji.
75<%
W celu wybrania trybu sieciowego systemu łączności
sieciowej wykorzystać przyciski /. Wybierz zgodnie
z ustawieniami w swoim komputerze.
ADHOC
Ù
INFRASTRUKTURA
Aby zapisać ustawienia, należy wcisnąć przycisk .
• Gdy zostanie wybrana pozycja ADHOC, nie można
używać IEEE802.11 n.
• Po ustawieniu opcji ADHOC na TRYB, gdy w
KODOWANIE jest wybrana opcja WPA-PSK lub WPA2-
PSK, ustawienie KODOWANIE (
78) automatycznie
przełącza się na WYŁĄCZ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
77
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
.21),*85
%(=35=(:/$1
FLąJGDOV]\
'+&3
3URWRNyá
G\QDPLF]QHJR
NRQ¿JXURZDQLD
ZĊ]áyZ
W celu włączenia/wyłączenia DHCP użyć przyciski /.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Wybierać wyłącz wtedy, gdy sieć nie posiada
włączonego DHCP. Aby zapisać ustawienia, należy
wcisnąć przycisk .
Jeśli ustawienie "DHCP" zmienia się na "WŁĄCZ", to
uzyskanie adresu IP z serwera DHCP zajmuje nieco czasu.
Automatyczne przydzielenie funkcji protokołu IP
będzie zrealizowane , jeśli projektor nie otrzyma adresu
IP z serwera nawet wówczas, gdy DHCP będzie
włączony “WŁĄCZ”.
$'5(6,3
W celu wprowadzenia ADRESu IP użyć przyciski
///.
Funkcja ta może być stosowana jedynie wtedy, gdy
DHCP ustawiony jest na WYŁĄCZ.
ADRES IP jest numerem identykującym dany
projektor w sieci. Nie można mieć dwóch urządzeń z
tym samym ADRESEM IP w jednej sieci.
• Zabronione jest używanie ADRESU IP “0.0.0.0”.
0$6.$
32'6,(&,
Należy użyć przycisków /// w celu
wprowadzenia takiej samej MASKA PODSIECI
używanej przez komputer.
Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP
ustawiony został na WYŁĄCZ.
• Zabronione jest używanie MASKI PODSIECI “0.0.0.0”
%5$0$
'20<ĝ/1$
W celu wprowadzenia adresu BRAMY DOMYŚLNEJ
(węzła sieci wykorzystywanego w charakterze punktu
dostępowego do innej sieci) wykorzystać przyciski
///.
Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP
ustawiony został na WYŁĄCZ.
6(5:(5
'16
W celu wprowadzenia adresu SERWERA DNS
wykorzystać przyciski ///.
SERWER DNS jest systemem służącym do kontroli
nazw domenowych oraz adresów IP w sieci.
5Ïĩ1,&$
&=$68
W celu wprowadzenia RÓŻNICY CZASU użyć przyciski
/.
Należy ustawićŻNICA CZASU w taki sam sposób
jak w ustawieniach komputera. W razie niepewności
zasięgnąć rady administratora IT.
Po ustawieniu RÓŻNICY CZASU wykorzystać przycisk
w celu powrócenia do menu.
• Po ustawieniu tej pozycji, taka sama pozycja w menu
KONFIGUR.PRZEW.LAN jest zastępowana tym samym
ustawieniem (
82).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
78
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
.21),*85
%(=35=(:/$1
FLąJGDOV]\
'$7$,
&=$6
W celu wpisania roku (ostatnie dwie cyfry), miesiąca,
daty, godziny i minuty użyć przyciski ///.
• Po ustawieniu tej pozycji, taka sama pozycja w menu
KONFIGUR.PRZEW.LAN jest zastępowana tym samym
ustawieniem (
82).
• Projektor zastąpi te ustawienia oraz pobierze
informację o DACIE I CZASIE z serwera zegara po
włączeniu SNTP. (
8VWDZLHQLDGDW\F]DVXw
3RUDGQLNSRVLHFL)
• Ustawienie to zostanie usunięte, gdy projektor
zostanie wyłączony, gdy TRYB STANDBY, w menu
USTAWIENIE jest ustawiony na OSZCZĘDNY
(
56) lub gdy zostanie wyłączone zasilanie prądem
przemiennym.
.$1$à
Przyciskami / zaznacz kanał sieci bezprzewodowej
LAN, który będzie używany po ustawieniu TRYB (
76)
na ADHOC. Wybierz zgodnie z ustawieniami w swoim
komputerze.
Dostępne są kanały od 1 do 11. Aby zapisać
ustawienia, należy wcisnąć przycisk .
• Oznaczenia kanałów mogą byćżne, zależnie od
danego kraju. Ponadto, z uwagi na przyjęty standard,
może być wymagana karta sieci bezprzewodowej.
• Pozycję tę można wybrać gdy TRYB jest ustawiony na
ADHOC. Po ustawieniu TRYB na INFRASTRUKTURA,
automatycznie zostanie wybrany ten kanał.
.2'2:$1,(
W celu wybrania metody kodowania wykorzystać
przyciski /.
WPA2-PSK(AES)
Ù
WPA2-PSK(TKIP)
Ú
Ú
WYŁĄCZ WPA-PSK(AES)
Ú
Ú
WEP 64bit
Ù
WEP 128bit
Ù
WPA-PSK(TKIP)
Aby zapisać ustawienia, należy wcisnąć przycisk .
• Po ustawieniu TRYB (
76) na ADHOC, nie można
wybrać WPA-PSK ani WPA2-PSK.
Gdy jest używany protokół IEEE802.11 n, a tryb TRYB
jest ustawiony na INFRASTRUKTURA, wyłączona jest
funkcja TKIP i WEP. Jeśli nie zostanie wybrana opcja
WYŁĄCZ lub AES, automatycznie łączność będzie
przebiegać z wykorzystaniem protokołu IEEE802.11 b/g.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
79
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
.21),*85
%(=35=(:/$1
FLąJGDOV]\
66,'
W celu wybrania SSID
i wyświetlenia menu
SSID, wykorzystać
przyciski /.
#1 BŁĄD
Ù
#2 BŁĄD
Ù
#3 BŁĄD
#5 UŻYTK.
Ù
#4 BŁĄD
Wybierz jedną z opcji BŁĄD (#1 ~ #4) i naciśnij przycisk
lub (17(5.
8VWDZLHQLHSR]\FML8ĩ<7.
Użycie przycisków lub (17(5 gdy wybrane jest
UŻYTK. #5. Pojawi się menu SSID UŻYTK. #5.
(1) Bieżąca SSID wyświetlona będzie w pierwszym
wierszu. Jeśli nie została jeszcze wpisana, to
wiersz ten pozostanie niewypełniony. Wykorzystać
przyciski ///, a także (17(5
lub
,1387
w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby
usunąć 1 znak za jednym razem, należy nacisnąć
przycisk 5(6(7 lub nacisnąć razem i przycisk
,1387. Natomiast po przeniesieniu kursora na
ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY oraz
naciśnięciu (17(5lub ,1387, można usunąć 1
znak lub wszystkie znaki. SSID może zawierać do
32 znaków.
(2)
W celu dokonania
zmiany wprowadzonego
już znaku, naciskać
przyciski / celem
przesunięcia kursora
do pierwszych dwóch
wierszy, a następnie
przyciski /, by
przemieścić go do
zmienianego znaku.
Znak wybierany jest po
naciśnięciu przycisków
(17(5 lub ,1387.
Następnie postępować
stosownie do czynności
wymienionych w
punkcie (1) powyżej.
(3) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść
kursor na ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć
przyciski , (17(5 lub ,1387. W celu powrócenia
do poprzedniej nazwy bez zapisywania zmian,
przenieść kursor na ekranie do ANULUJ, oraz
nacisnąć przyciski , (17(5 lub ,1387.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
80
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
,1)22
%(=35=(:/$1
Wybranie tej pozycji spowoduje wyświetlenie okna dialogowego
INFO O BEZPRZEW.LAN, w którym można przejrzeć ustawienia
sieci bezprzewodowej LAN. Przyciskami / można przełączać te
strony.
Pierwsza strona pokazuje ustawienia sieci bezprzewodowej LAN.
Druga i kolejne strony wyświetlają informacje o sygnale połączenia
urządzeń pracujących w sieci bezprzewodowej LAN.
• Patrz dokładne omówienie HASŁO w instrukcji “LiveViewer”.
• Pola NAZWA PROJEKTORA (
83) oraz SSID (
79) pozostają
niewypełnione aż do ich stosownego ustawienia. Tylko pierwszych
16 znaków NAZWA PROJEKTORA.
ADRES IP, MASKA PODSIECI i BRAMA DOMYŚLNA wskazują
“0.0.0.0” w następujących warunkach.
(1) Bezprzewodowa karta sieciowa bezprzewodowy adapter USB
nie jest włożona do projektora.
(2) DHCP ustawiony jest na WŁĄCZ, a projektor nie otrzymuje
adresu z serwera DHCP.
• Jeśli urządzenie bezprzewodowy adapter USB nie jest włożone,
pola KANAŁ i SZYBKOŚĆ pozostają puste.
• Rzeczywista sprawność i ustawienie będzie widoczne w polu
KANAŁ, zamiast wartości ustawienia w menu KONFIGUR.
BEZPRZEW.LAN.
• Po lewej stronie SSID urządzenia połączonego z projektorem
wyświetlana jest ikona.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
81
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
.21),*85
35=(:/$1
Wybranie tej pozycji spowoduje
wyświetlenie menu KONFIGUR.PRZEW.
LAN dla sieci przewodowej LAN.
Wykorzystać przyciski / do wybrania
elementu, oraz przycisk lub (17(5 na
pilocie do jego realizacji.
'+&3
3URWRNyá
G\QDPLF]QHJR
NRQ¿JXURZDQLD
ZĊ]áyZ
W celu włączenia/wyłączenia DHCP użyć przyciski /.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Wybierać wyłącz wtedy, gdy sieć nie posiada
włączonego DHCP. Aby zapisać ustawienia, należy
wcisnąć przycisk .
• Jeśli ustawienie "DHCP" zmienia się na "WŁĄCZ", to
uzyskanie adresu IP z serwera DHCP zajmuje nieco
czasu.
Automatyczne przydzielenie funkcji protokołu IP
będzie zrealizowane , jeśli projektor nie otrzyma adresu
IP z serwera nawet wówczas, gdy DHCP będzie
włączony “WŁĄCZ”.
$'5(6,3
W celu wprowadzenia ADRESU IP użyć przyciski
///.
Funkcja ta może być stosowana jedynie wtedy, gdy
DHCP ustawiony jest na WYŁĄCZ.
ADRES IP jest numerem identykującym dany
projektor w sieci. Nie można mieć dwóch urządzeń z
tym samym ADRESEM IP w jednej sieci.
• Zabronione jest używanie ADRESU IP “0.0.0.0”.
0$6.$
32'6,(&,
Należy użyć przycisków /// w celu
wprowadzenia takiej samej MASKA PODSIECI
używanej przez komputer.
Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP
ustawiony został na WYŁĄCZ.
• Zabronione jest używanie MASKI PODSIECI “0.0.0.0”.
%5$0$
'20<ĝ/1$
W celu wprowadzenia adresu BRAMY DOMYŚLNEJ
(węzła sieci wykorzystywanego w charakterze punktu
dostępowego do innej sieci) wykorzystać przyciski
///.
Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP
ustawiony został na WYŁĄCZ.
6(5:(5
'16
W celu wprowadzenia adresu SERWERA DNS
wykorzystać przyciski ///.
SERWER DNS jest systemem służącym do kontroli
nazw domenowych oraz adresów IP w sieci.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
82
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
.21),*85
35=(:/$1
FLąJGDOV]\
5Ïĩ1,&$
&=$68
W celu wprowadzenia RÓŻNICY CZASU użyć przyciski
/.
Należy ustawićŻNICA CZASU w taki sam sposób
jak w ustawieniach komputera. W razie niepewności
zasięgnąć rady administratora IT.
Po ustawieniu RÓŻNICY CZASU wykorzystać przycisk
w celu powrócenia do menu.
• Po ustawieniu tej pozycji, taka sama pozycja w menu
KONFIGUR.BEZPRZEW.LAN jest zastępowana tym
samym ustawieniem (
77).
'$7$,
&=$6
W celu wpisania roku (ostatnie dwie cyfry), miesiąca,
daty, godziny i minuty użyć przyciski /// .
• Po ustawieniu tej pozycji, taka sama pozycja w menu
KONFIGUR.BEZPRZEW.LAN jest zastępowana tym
samym ustawieniem (
78).
• Projektor zastąpi te ustawienia oraz pobierze
informację o DACIE I CZASIE z serwera zegara po
włączeniu SNTP. (
8VWDZLHQLDGDW\F]DVXw
3RUDGQLNSRVLHFL)
• Ustawienie to zostanie usunięte, gdy projektor zostanie
wyłączony, gdy TRYB STANDBY, w menu USTAWIENIE
jest ustawiony na OSZCZĘDNY (
56) lub gdy zostanie
wyłączone zasilanie prądem przemiennym.
,1)22
35=(:2'2:<0
LAN
Wybranie tej pozycji spowoduje wyświetlenie okna dialogowego
INFO O PRZEWODOWYM LAN, w którym można przejrzeć
ustawienia sieci przewodowej LAN.
• Patrz dokładne omówienie HASŁO w instrukcji “LiveViewer”.
• Wyświetlane jest tylko pierwszych 16 znaków NAZWA
PROJEKTORA.
ADRES IP, MASKA PODSIECI i BRAMA DOMYŚLNA wskazują
“0.0.0.0”, jeśli po ustawieniu DHCP na WŁĄCZ projektor nie
otrzyma adresu z serwera DHCP.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
83
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
1$=:$
352-(.725$
(1) Wykorzystać przyciski / w
menu SIEĆ w celu wybrania
NAZWA PROJEKTORA
oraz nacisnąć przycisk .
Wyświetlony zostaje dialog
NAZWA PROJEKTORA.
(2) Bieżąca NAZWA PROJEKTORA wyświetlona zostaje w
pierwszych 3 wierszach
.
Domyślnie jest przypisana określona
nazwa projektora.
Wykorzystać przyciski ///, a także (17(5 oraz ,1387
w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby usunąć 1 znak
za jednym razem, należy nacisnąć przycisk 5(6(7 lub nacisnąć
razem i przycisk ,1387. Natomiast po przeniesieniu kursora
na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY i uruchomieniu
przycisków (17(5 oraz ,1387, usunięty zostanie 1 znak lub
wszystkie znaki. NAZWA PROJEKTORA może zawierać do 64
znaków pisarskich.
(3) W celu zastąpienia wpisanego już
znaku nacisnąć przyciski /
w celu przeniesienia kursora
do jednego z 3 pierwszych
wierszy i wykorzystując przyciski
/ przenieść kursor na znak
wymagający zmiany. Znak
wybierany jest po naciśnięciu
przycisków (17(5 oraz ,1387.
Następnie postępować stosownie
do czynności wymienionych w
punkcie (2) powyż
ej.
(4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na
ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski , (17(5
oraz ,1387. W celu powrócenia do poprzedniej NAZWA
PROJEKTORA bez zapisywania zmian, przenieść
kursor na
ekranie do ANULUJ, oraz nacisnąć przyciski ,
(17(5 oraz
,1387
.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
84
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
2%5$=:à$61<
Wybranie tego elementu umożliwia
wyświetlenie menu Obraz własny.
Użyj tej aplikacji, sby przesyłać dane
obrazów. Można je pobrać na stronie
internetowej Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub
http://www.hitachidigitalmedia.com).
Wykorzystać przyciski / do wybrania elementu obrazu
nieruchomego wyświetlanego przez Obraz własny(
)XQNFMD
2EUD]:áDVQ\w3RUDGQLNSRVLHFL
) a następnie przyciski lub
(17(5 w celu wyświetlenia obrazu.
• Nie można wybierać elementu bez zapisanego obrazu.
• Wyświetlane nazwy obrazów zawierają 16 lub mniej znaków
3U]HáąF]DQLHZ\ĞZLHWODQHJRREUD]X
Wykorzystać przyciski /.
3RZUyWGRPHQX
Nacisnąć na przycisk na pilocie.
8VXQLĊFLH]SURMHNWRUDZ\ĞZLHWORQHJRREUD]XLMHJRSOLNX
ĨUyGáRZHJR
(1) Nacisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie
w trakcie wyświetlania obrazu
umożliwiając pojawienie się menu
USUŃ Obraz własny.
(2) Naciśnij przycisk , aby usunąć informację.
Aby zatrzymać usuwanie, naciśnij przycisk .
$0;''
$0;'HYLFH
'LVFRYHU\
W celu włączenia lub wyłączenia AMX Device Discovery należy
użyć przycisków /.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Jeśli wybrany jest WŁĄCZ, projektor może być wykryty przez
urządzenia sterujące AMX podłączone do tej samej sieci. Aby
dowiedzieć się więcej o AMX Device Discovery należy odwiedzić
stronę internetową AMX.
URL: http://www.amx.com/ (na luty 2012)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
85
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
35(=(17$&
Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie menu PREZENTAC.
Użyj przycisków /, aby wybrać jedną z następujących pozycji, a
następnie wciśnij przycisk lub (17(5, aby użyć tej funkcji.
• Do korzystania z Prezentacji Sieciowej wymagana jest wyłączna
aplikacja “LiveViewer”. Można ją zainstalować z płyty CD
zawierającej nabyte w zestawie aplikacje. Najnowszą wersję
aplikacji lub odpowiednie informacje można również pobrać z witryny
Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www.
hitachidigitalmedia.com). Patrz dokładne omówienie Prezentacji
Sieciowej i instrukcji instalacji “LiveViewer” w instrukcji “LiveViewer”.
=$.2ē&=
75<%
35(=(17$&-,
Jeżeli komputer został ustawiony na tryb prezentacji
w momencie, gdy wyświetlany jest obraz, projektor
jest zajęty przez komputer i dostęp z innego
komputera jest zablokowany.
Użyj tej funkcji, aby wyjść z trybu prezentacji i
umożliwić innym komputerom dostęp do projektora.
Wybierz ten element, aby wyświetlić okno dialogowe.
Naciśnij przycisk aby wybrać W PORZĄDKU w
oknie dialogowym.
Tryb prezentacji jest anulowany oraz wyświetlony
zostaje komunikat z informacją o rezultacie.
• Aby skonfigurować ustawienie trybu prezentacji,
należy użyć “LiveViewer”.
Patrz dokładne omówienie w instrukcji “LiveViewer”.
75<%:<ĝ:
08/7,0(',$/1(*2
Jeżeli w “LiveViewer” ustawiono jeden lub więcej
komputerów na tryb Wiele PC i przesłano obrazy z
nich do projektora, można wybrać jeden z dwóch
poniższych trybów wyświetlania projektora.
- Tryb Jeden PC: wyświetla obraz z wybranego
komputera na całym ekranie.
- Tryb Wiele PC: wyświetla obrazy przesłane z
maksymalnie czterech komputerów na ekranie,
który podzielony jest na ćwiartki.
Wybierz ten element, aby wyświetlić okno dialogowe.
Użyj okna dialogowego, aby zmienić tryb wyświetlania
w sposób wyjaśniony poniżej.
• Aby zmienić tryb Wiele PC
na tryb Jeden PC, wybierz jeden z
komputerów w oknie dialogowym
używając przycisków /// i
wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387.
Naciśnij przycisk , aby wybrać W PORZĄDKU,
a następnie wciśnij ponownie (17(5 lub ,1387.
Obraz z wybranego komputera zostanie wyświetlony
na pełnym ekranie.
(ciąg dalszy na nast
ępnej stronie)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
86
Menu SIEĆ
)XQNFMD 2SLV
35(=(17$&
FLąJGDOV]\
75<%:<ĝ:
08/7,0(',$/1(*2
FLąJGDOV]\
• Aby zmienić tryb Jeden PC
na tryb Wiele PC, wciśnij w oknie
dialogowym przycisk , aby
wybrać W PORZĄDKU, a
następnie wciśnij przycisk (17(5
lub ,1387. Tryb wyświetlania został zmieniony.
• Omówienie sposobu przełączania w komputerze
trybu wyświetlania na tryb wielu komputerów - Multi
PC - podani w instrukcji “LiveViewer”.
• Ustawienie trybu prezentacji wybranego komputera
staje się ważne, gdy tryb wyświetlania jest zmieniony
na tryb Jeden PC.
Ponadto, ustawienie trybu prezentacji staje się
nieważne, gdy tryb wyświetlania zostaje zmieniony na
tryb Wiele PC, niezależnie od ustawień komputerów.
Patrz dokładne omówienie w instrukcji “LiveViewer”.
:<ĝ:
1$=:<
35=<à
0(',80
Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie nazwy
użytkownika. Funkcja ta pomaga zidentyfikować
komputer, z którego wysyłany jest bieżący obraz.
• Nazwę użytkownika poszczególnych komputerów
można ustawić w “LiveViewer”. Patrz dokładne
omówienie w instrukcji “LiveViewer”.
6(5:,6
Wybór tej funkcji powoduje ponowne uruchomienie oraz
zainicjowanie funkcji sieciowych. Za pomocą przycisku wybierz
RESTART - WYKONAJ.
Użyj przycisku dla wykonania polecenia.
Po wyborze restartowania połączenie z siecią zostanie przerwane.
Jeśli wybrano DHCP adres IP może ulec zmianie. Po wybraniu
RESTART - WYKONAJ menu SIEĆ może pozostawać poza kontrolą
przez około 30 sekund.
87
Menu ZABEZP.
Menu ZABEZP.
Projektor wyposażony został w funkcje zabezpieczeń.
Z menu ZABEZP. można realizować pozycje przedstawione
w tablicy poniżej.
Aby użyć menu ZABEZP.: Przed skorzystaniem z funkcji
zabezpieczających konieczna jest rejestracja użytkownika.
:HMGĨGRPHQX=$%(=3
1. Naciśnij przycisk . Zostanie wyświetlone okienko
WPISZ HASŁO.
2. Użyj przycisków ///, aby wprowadzić zarejestrowane
hasło. Domyślnie ustawione hasło:
&3;&3;: 3605 &3:;&3:;: 2005
&36;: 2105 &3:8&3:8: 3705
To hasło można zmienić (
SRQLĪHM). Przesuń kursor na prawą
stronę okienka WPISZ HASŁO i wciśnij przycisk , aby
wyświetlić menu ZABEZP.
• IZaleca się, aby jak najszybciej zmienić domyślne hasło
fabryczne.
• Jeżeli wprowadzone zostanie niepoprawne hasło, okienko
WPISZ HASŁO wyświetli się ponownie. Jeżeli niepoprawne
hasło zostanie wprowadzone 3 razy, projektor wyłączy się.
Następnie projektor będzie wyłączał się za każdym razem, gdy
wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło.
3. Można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej.
-HĪHOL]DSRPQLDáHĞKDVáD
(1) Gdy wyświetlane j est okienko WPISZ HASŁO, naciśnij i przytrzymaj przycisk 5(6(7
na pilocie zdalnego sterowania przez około 3 sekundy lub naciśnij i przytrzymaj
przycisk ,1387 przez 3 sekundy naciskając jednocześnie przycisk na projektorze.
(2) Zostanie wyświetlony 10-cyfrowy kod alarmowy. Skontaktuj się ze sprzedawcą wraz z
10-cyfrowym kodem alarmowym. Hasło zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji
na temat rejestracji użytkownika.
• Jeżeli przez około 55 sekund, nie zostanie wciśnięty żaden klawisz, gdy wyświetlany jest
kod alarmowy, menu zamknie się. W razie konieczności, powtórz proces od kroku (1).
)XQNFMD 2SLV
=0,$1$+$6à$
=$%(=3,(&=(1,$
(1) Użyj przycisków / w menu ZABEZP., aby
wybrać ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA
i naciśnij przycisk , aby wyświetlić okienko
WPISZ NOWE HASŁO.
(2) Użyj przycisków ///, aby wprowadzić nowe hasło.
(3) Przesuń kursor na prawą stronę okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ,
aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE
HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło.
(4)
Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
a przez około 30 sekund pojawi się okienko
ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisku
na projektorze spowoduje zamknięcie okienka ZANOTUJ HASŁO.
• Prosimy nie zapominać hasła.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
88
Menu ZABEZP.
)XQNFMD 2SLV
0RMH/RJR
+$6à2
Funkcja Moje Logo HASŁO może być wykorzystana do uniemożliwienia
dostępu do funkcji Moje Logo oraz zastąpienia aktual;nie zarejestrowanego
obrazu Moje Logo przez inny obraz.
=DáąF]DQLD0RMH/RJR+$6à2
1-1
W celu wybrania Moje Logo HASŁO użyć przyciski
/ w menu ZABEZP., a następnie nacisnąć
przycisk w celu wyświetlenia menu włączenia/
wyłączenia Moje Logo HASŁO.
1-2 Wybrać WŁĄCZ wykorzystując przyciski /
w celu wejścia do menu włączenia/wyłączenia
Moje Logo HASŁO. Wyświetlone zostanie
okno (małe) WPISZ NOWE HASŁO.
1-3 Wykorzystując przyciski /// wpisać
HASŁO. Przenieść kursor na prawą stronę
(małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO, a następnie
wpisać to samo HASŁO ponownie.
1-4 Przenieść kursor na prawą stronę okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i nacisnąć
celem wyświetlenia na okres około 30
sekund okna ZANOTUJ HASŁO i w tym
czasie zanotować sobie HASŁ
O.
Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie lub na projektorze umożliwi
powrót do menu włączenia/wyłączenia okna Moje Logo HASŁO.
Przy ustawianiu HASŁO na Moje Logo:
• Funkcja rejestracji Moje Logo (oraz menu) nie będzie dostępna.
• Menu Blokada Moje Logo nie będzie dostępna.
• Ustawianie EKRAN START zostanie zablokowane na Moje Logo (a menu
nie będzie dostępne).
Wyłączenie Moje Logo HASŁO pozwoli na normalne działanie tych funkcji.
• Proszę zapamiętać Moje Logo HASŁO.
:\áąF]DQLH0RMH/RJR+$6à2
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane
HASŁO, poczem ekran powróci do menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO.
W przypadku wpisaniu nieprawidłowego HASŁA,
menu zostanie zamknięte. Jeśli to konieczne,
powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
:SU]\SDGNX]DSRPQLHQLDVZRMHJR+$6à$
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz
okna wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3 Kod Alarmowy 10-znakowymożna uzyskać od dystrybutora. HASŁO
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji
użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Okno (małe) WPISZ
NOWE HASŁO
Okno (duże) WPISZ
HASŁO
89
Menu ZABEZP.
)XQNFMD 2SLV
%/2.$'$3,1
BLOKADA PIN jest funkcją uniemożliwiającą pracę z projektorem przed
wprowadzeniem zrejestrowanego kodu.
:áąF]DQLHRSFML%/2.$'$3,1
1-1 Wykorzystać przyciski / w menu ZABEZP. w
celu wybrania BLOKADA PIN oraz nacisnąć przycisk
lub przycisk (17(5 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN.
1-2
Użyć przyciski / w menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN,
by wybrać WŁĄCZ i wyświetlić okno Wpisz kod PIN.
1-3
Wprowadzić 4-znakowy kod PIN, wykorzystując
do tego przyciski ///, oraz &20387(5
lub ,1387. Pojawi się okno Powtórz kod PIN.
Wpisać ponownie ten sam kod PIN. Rejestracja
kodu PIN zostaje wówczas zakończona.
• Jeśli podczas wyświetlenia okna Wpisz kod PIN lub Powtórz kod PIN w
ciągu 55 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to menu zostaje
zamknięte. Powtórzyć czynności z 1-1, jeśli to jest konieczne.
Przy każdym załączeniu projektora, po uprzednim wyłączeniu zasilania
prądem zmiennym, wyświetlone zostanie okienko Wpisz kod PIN. Wpisać
zarejestrowany kod PIN.
Projektor może pracować po wpisaniu zarejestrowanego kod PIN. W przypadku
wpisania nieprawidłowego kod PIN wyświetlone zostanie ponownie Wpisz kod
PIN.
Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora.
Potem projektor będzie wyłączany po każdym wprowadzeniu nieprawidłowego
kod PIN. Projektor wyłączony będzie także, jeśli po pojawieniu się okno Wpisz
kod PIN w okresie około 5 minut, nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Ta funkcja zostaje aktywowana tylko wówczas, gdy projektor jest uruchamiany
po wyłączenie zasilania sieciowego.
• Nie należy zapominać swojego kod PIN.
:\áąF]HQLH%/2.$'$3,1
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia BLOKADA PIN
postępować według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wykorzystać przyciski / wybierając WYŁĄCZ w celu wyświetlenia
BLOKADA PIN.
W celu wyłączenia funkcji BLOKADA PIN wpisać zarejestrowany kod PIN.
Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora.
:UD]LH]DSRPQLHQLDVZRMHJRNRG3,1
3-1 W czasie gdy wyświetlony jest Wpisz kod PIN naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk 5(6(7 na pilocie lub naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy przycisk ,1387 jednocześnie naciskając przycisk na projektorze.
Wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod
Alarmowy.
• Jeśli podczas wyświetlania Kodu
Alarmowego w okresie około 5 minut nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, to
projektor zostanie wyłączony.
3-2 Skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania 10-znakowego Kodu
Alarmowego. Kod PIN zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji
odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
90
Menu ZABEZP.
)XQNFMD 2SLV
'(7(.725
ZMIAN
Gdy ta funkcja jest ustawiona na WŁĄC
Z, a kąt pionowy
projektora lub ustawienie INSTALACJA jest inne od
wcześniej zarejestrowanego ustawienia, zostanie
wyświetlony komunikat alarmu DETEKTOR ZMIAN
WŁĄCZ, a nie będzie wyświetlany sygnał wejściowy.
Aby wyświetlić ponownie sygnał, ustaw tą funkcję na WYŁĄCZ.
Po około 5 minutach wyświetlania alarmu DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ., lampa wyłączy się.
• Funkcja korekcji trapezu jest niedostępna tak długo, jak włączona jest
funkcja detektora zmian.
:áąF]DQLHIXQNFML'(7(.725=0,$1
1-1
Użyj przycisków / w menu ZABEZP., aby wybrać
DETEKTOR ZMIAN, a następnie naciśnij przycisk
lub (17(5, aby wyświetlić menu włączania/wyłączania
dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
1-2 Użyj przycisków / w menu włączania/
wyłączania funkcji DETEKTOR ZMIAN, aby
wybrać WŁĄCZ.
Wybór opcji WŁĄCZ spowoduje
zapisanie ustawienia bieżącego kąta i ustawienia
INSTALACJA.
Zostanie wyświetlone (małe)
okienko WPISZ NOWE HASŁO.
1-3
Użyj przycisków ///, aby wprowadzić hasło.
Przesuń kursor na prawą stronę (małego) okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ,
aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE
HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło.
1-4
Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
, aby przez około 30 sekund wyświetlić
okienko ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w
tym czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisku
na projektorze spowoduje zamknięcie menu włączania/wyłączania dla funkcji
DETEKTOR ZMIAN.
• Prosimy nie zapomnieć hasła dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
• Funkcja ta załączona zostaje tylko wówczas, gdy projektor został
załączony po wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
Funkcja ta może nie działać prawidłowo, jeżeli projektor nie znajduje się w stabilnej
pozycji, gdy wybrano opcję WŁĄCZ.
:\áąF]DQLHIXQNFML'(7(.725=0,$1
2-1
Wykonaj procedurę w 1-1, aby wyświetlić menu
włączania/wyłączania DETEKTOR ZMIAN.
2-2
Wybierz WYŁĄCZ, aby wyświetlić (duże) okienko
WPISZ HASŁO. Wprowadź zarejestrowane hasło
a ekran powróci do menu włączania/wyłączania
funkcji DETEKTOR ZMIAN.
Jeżeli wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło, menu zamknie się. W
razie konieczności, powtórz proces od kroku 2-1.
:UD]LH]DSRPQLHQLDKDVáD
3-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia DETEKTOR ZMIAN
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
3-2
Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz okna
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3
10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji
użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Okno (małe) WPISZ NOWE
HASŁO
Okno (duże) WPISZ HASŁO
91
Menu ZABEZP.
)XQNFMD 2SLV
+$6à202-(*2
7(.678
Funkcja HASŁO MOJEGO TEKSTU uniemożliwa edytowanie MOJEGO TEKSTU.
Po ustawieniu hasła dla MOJEGO TEKSTU:
• Menu WYŚW. MÓJ TEKST będzie niedostępne, uniemożliwiając zmiane
ustawienia WYŚWIETLENIA.
• Menu EDYTUJ MÓJ TEKST nie będzie dostępne, co uniemożliwi
edytowanie MOJEGO TEKSTU.
=DáąF]DQLH+$6à202-(*27(.678
1-1
W celu wybrania HASŁO MOJEGO TEKSTU
wykorzystać należy przyciski / w ramach menu
ZABEZP. oraz nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia
menu włączenia/wyłączenia okna HASŁO MOJEGO
TEKSTU.
1-2
Wykorzystując przyciski / w menu włączenia/wyłączenia okna HASŁO
MOJEGO TEKSTU wybrać WŁĄCZ. Wyświetlone zostanie okno (małe) WPISZ
NOWE HASŁO.
1-3 Wpisać HASŁO wykorzystując przyciski
///. Przenieść kursor na prawą
stronę (małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i wpisać to samo
hasło ponownie.
1-4
Przenieść kursor na prawą stronę okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO, nacisnąć celem
wyświetlenia na okres około 30 sekund okna
ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie zanotować
sobie hasło.
Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie lub przycisku na projektorze
umożliwi powrót do menu włączenia/wyłączenia menu HASŁO MOJEGO
TEKSTU.
:\áąF]DQLH+$6à202-(*27(.678
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia HASŁO MOJEGO
TEKSTU postępować należy według opisu w
punkcie 1-1.
2-2
Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane hasło,
poczem ekran powróci do menu włączenia/
wyłączenia hasła MOJEGO TEKSTU.
W przypadku wpisania nieprawidłowego hasła, menu zostanie zamknięte.
Jeśli to konieczne, powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
:SU]\SDGNX]DSRPQLHQLDVZRMHJRKDVáD
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia HASŁO MOJEGO TEKSTU.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. W oknie
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3
10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie
wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Okno (małe) WPISZ NOWE
HASŁO
Okno (duże) WPISZ HASŁO
92
Menu ZABEZP.
)XQNFMD 2SLV
:<ĝ:0Ï-
7(.67
(1) Wykorzystać przyciski / w ramach menu
ZABEZP. w celu wyświetlenia WYŚW. MÓJ
TEKST, oraz nacisnąć na przycisk lub (17(5,
by wyświetlić menu włączenia/wyłączenia WYŚW.
MÓJ TEKST.
(2)
Użyć przyciski / w menu włączenia/wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST
celem włączenia lub wyłączenia okna.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Kiedy pozycja ta jest ustawiona na WŁĄCZ wówczas
na ekranie EKRAN START wyświetlony zostanie MÓJ
TEKST i okno dialogowe WEJŚCIE_INFORMACJA.
• Funkcja ta dostępna jest jedynie, gdy funkcja HASŁO
MOJEGO TEKSTU ustawiona została na WYŁĄCZ.
('<78-0Ï-
7(.67
(1) Wykorzystać przyciski / w menu
ZABEZP. w celu wybrania EDYTUJ
MÓJ TEKST i nacisnąć przycisk .
Wyświetlony zostaje dialog EDYTUJ
MÓJ TEKST.
(2) Bieżący MÓJ TEKST wyświetlony
zostaje w pierwszych 3 wierszach. Jeśli
nie został jeszcze wpisany, to wiersze
to pozostają niewypełnione.
Wykorzystać przyciski ///,
a także (17(5 lub ,1387 w celu
wybierania i wprowadzania znaków.
Aby usunąć 1 znak za jednym razem,
należy nacisnąć przycisk 5(6(7 lub
nacisnąć razem i przycisk ,1387.
Natomiast po przeniesieniu kursora
na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ
CAŁY oraz naciśnięciu (17(5 lub
,1387, można usunąć 1 znak lub
wszystkie znaki. MÓJ TEKST może
mieć do 24 znaków w każdym wierszu.
(3) W celu dokonania zmiany
wprowadzonego już
znaku, nacisnąć przycisk / celem przesunięcia
kursora do pierwszego z 3 wierszów, a następnie przyciski /, by
przemieścić go do zmienianego znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków (17(5 lub ,1387.
Następnie postępować stosownie do czynności wymienionych w punkcie
(2) powyżej.
(4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na ekranie do W
POSZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski , (17(5 lub ,1387. W celu
powrócenia do poprzedniego MOJEGO TEKSTU bez zapisywania
zmian, przemieścić kursor na ekranie do ANULUJ i nacisnąć przyciski ,
(17(5 lub ,1387.
• Funkcja EDYTUJ MÓJ TEKST dostępna jest jedynie wtedy, gdy HASŁO
MOJEGO TEKSTU jest ustawione na WYŁĄCZ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
93
Menu ZABEZP.
)XQNFMD 2SLV
:6.$ħ1,.
=$%(=3
Wybranie tej pozycji powoduje wyświetlenie okna dialogowego
WSKAŹNIK ZABEZP. Przyciskami / można WŁĄCZ lub
WYŁĄCZ.
WŁĄCZ
Ù
WYŁĄCZ
Kiedy wybrana jest funkcja WŁĄCZ podczas gdy BLOKADA PIN
lub DETEKTOR ZMIAN jest WŁĄCZ, wskaźnik 6(&85,7< miga na
żółto w trybie standby (
89, 90
).
%/2.$'$
67268
Wybranie tej pozycji powoduje wyświetlenie okna dialogowego
BLOKADA STOSU. Więcej informacji znajduje się w 3U]HZRGQLN
V]\ENLHJRVWRVRZDQLD.
94
Narzędzia prezentacji
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC odczytuje dane obrazu i dźwięku z nośnika pamięci
wsuniętego w porty 86%7<3($ i wyświetla obraz w następujących trybach.
Prezentacja BEZ PC może być rozpoczęta poprzez wybranie 86%7<3($ jako
źródła wejściowego.
Funkcja ta pozwala na wykonanie prezentacji bez użycia komputera.
Prezentacja BEZ PC
- Tryb Miniatur (95)
- Tryb pełnego ekranu (
99)
- Tryb Pokazu slajdów (
101)
>2EVáXJLZDQHQRĞQLNLSDPLĊFL@
• Pamięć USB (rodzaj pamięci USB, dysk twardy USB i typ USB czytnika kart)
• Niektóre urządzenia pamięci USB i/lub koncentratory USB mogą nie
działać prawidłowo.
• Urządzenia USB z oprogramowaniem zabezpieczającym nie działają.
• Uważaj przy wkładaniu i wyjmowaniu urządzenia USB.
(12, 97)
UWAGA
• Format NTFS nie jest obsługiwanyUWAGA
>2EVáXJLZDQ\IRUPDW@
• FAT12, FAT16 i FAT32
Projektor posiada następujące wygodne narzędzia pozwalające na prostą i szybką
prezentację na wyświetlaczu:
- Prezentacja BEZ PC
(
SRQLĪH
M)
- Funkcja rysowania (
104)
- Wyświetlacz USB (
109)
- Prezentacja Sieciowa
Szczegóły prezentacji sieciowej podano w 3RUDGQLNXSRVLHFL i instrukcji
“LiveViewer”.
>2EVáXJLZDQ\IRUPDWSOLNXLMHJRUR]V]HU]HQLH@
• JPEG (.jpeg, .jpg) * Progresywny nie jest obsługiwany.
• Bitmap (.bmp) *
t
ryb 16-bitowy i skompesowana mapa bitowa nie są
obsługiwane.
• PNG (.png) * Przeplot PNG nie jest obsługiwany.
• GIF (.gif)
• Film (.avi, .mov) * Obsługiwany format obrazu: Motion-JPEG
Obsługiwany format dźwięku: WAV (Linear PCM, Stereo
16 bitów), IMA-ADPCM
(ciąg dalszy na następnej stronie)
95
Narzędzia prezentacji
Nie są obsługiwane pliki o rozdzielczości większej niż następujące.
&3;, &3; 1024 x 768 (Obraz), 768 x 576 (Film)
&3:;
, &3:; 1280 x 800 (Obraz), 768 x 576 (Film)
&36;
1400 x 1050 (Obraz), 768 x 576 (Film)
&3:8
, &3:8 1920 x 1200 (Obraz), 768 x 576 (Film)
(* Niektóre komputery mogą nie obsługiwać powyższych rozdzielczości.)
• Pliki o rozdzielczości mniejszej niż 36 x 36 nie będą obsługiwane.
• Pliki o rozdzielczości mniejszej niż 100 x 100 nie mogą być wyświetlane.
• Nie można wyświetlać obrazów lmowych o częstotliwości wyświetlania klatek
większej niż 15 klatek na sekundę.
• Nie można wyświetlać obrazów lmowych o prędkości transmisji większej niż
20 Mbps.
• Niektóre obsługiwane pliki nie mogą być wyświetlone.
• Kiedy treść obrazu nie może zostać wyświetlona w trybie Miniatur, pojawi się
wyłącznie ramka.
• Nawet jeśli formaty plików i dźwię
ku będą takie, jak podano powyżej, ich
odtworzenie może się nie udać.
UWAGA
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb Miniatur
Tryb Miniatur wyświetla na ekranie Miniatur Obrazów obrazy przechowywane w
urządzeniach pamięci USB.
Wyświetlanych jest maksymalnie 20 obrazów.
Po wybraniu trybu Miniatur można przejść do trybu pełnego ekranu lub trybu
Pokazu slajdów.
Tryb Miniatur zostanie uruchomiony jako główna funkcja w przypadku Prezentacji
BEZ PC po wyborze 86%7<3($ jako źródła wejściowego.
Menu Miniatur
Wybrany obraz
Obrazy Miniatur
96
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
0HQX,167$/$&-$GODZ\EUDQHJRREUD]X
)XQNFMD )XQNFMH
USTAWIENIE
Użyj przycisków strzałek / aby przełączyć ustawienia lub
użyj przycisk strzałki , aby wykonać tę funkcję.
POWRÓT
Naciśnij przycisk strzałki lub (17(5, aby powrócić do
Ekranu Miniatur Obrazów.
START
Zmień na WŁĄCZ, aby ustawić wybrany obraz jako pierwszy
obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie
zachowana w pliku “playlist.txt” (
103).
STOP
Zmień na WŁĄCZ, aby ustawić wybrany obraz jako ostatni
obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie
zachowana w pliku “playlist.txt” (
103).
POMIŃ
Zmień na WŁĄCZ, aby pominąć wybrany obraz w Pokazie
Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie zachowana w pliku
“playlist.txt” (
103).
OBRÓĆ
Przesuń kursor lub naciśnij przycisk (17(5, aby o 90 stopni
obrócić w prawo wybrane zdjęcie. Informacja o ustawieniu
będzie zachowana w pliku “playlist.txt” (
103).
Pilotem, z panelu sterowania lub panelu sterowania przez Internet można
sterować obrazami na ekranie widoku Miniatur. Po wyświetleniu Miniatur
obsługiwane są następujące funkcje.
2SHUDFMH]DSRPRFąSU]\FLVNyZ
3U]\FLVNRSHUDF\MQ\
)XQNFMH
Pilot zdalnego
sterowania
Panel
sterowania
Zdalne sterowania przez
Internet
///►▲/// []/[]/[]/[] Ruch kursora
3$*(83
3$*('2:1
-
[67521$:*Ï5ĉ]
[67521$:'Ïà]
Przełącza strony
(17(5 ,1387 [(17(5]
• Kiedy kursor wskazuje
obraz na wyświetlaczu,
wyświetla się wybrany obraz
w trybie pełnoekranowym.
• Kiedy kursor wskazuje
numer obrazu na
wyświetlaczu, wyświetla się
menu instalacja (
SRQLĪH
M
)
wybranego obrazu.
97
Narzędzia prezentacji
Możesz również kontrolować obrazy używając menu na ekranie Miniatur Obrazów.
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
2SHUDFMHZ\NRQ\ZDQH]DSRPRFąPHQX0LQLDWXU
)XQNFMD )XQNFMH
Przejście do górnego folderu.
SORTUJ Pozwala na posortowanie plików i folderów jak niżej.
POWRÓT
Naciśnij przycisk strzałki lub (17(5, aby powrócić do Ekranu
Miniatur Obrazów.
NAZWA ROS. Sortuje rosnąco według nazw plików.
NAZWA MAL. Sortuje malejąco według nazw plików.
DATA ROS. Sortuje rosnąco według dat plików.
DATA MAL. Sortuje malejąco według dat plików.
/ Idź do poprzedniej/następnej strony.
POKAZ SLAJDÓW Konguruje i uruchamia Pokaz Slajdów (
101).
POWRÓT
Naciśnij przycisk strzałki lub (17(5, aby powrócić do Ekranu
Miniatur Obrazów.
ODTWARZANIE
Naciśnij przycisk strzałki lub (17(5, aby uruchomić Pokaz
Slajdów.
START Ustawić początkowy numer obrazu dla Pokazu slajdów.
STOP Ustawić końcowy numer obrazu dla Pokazu slajdów.
INTERWAŁ
Ustawia częstotliwość wyświetlania zdjęć podczas Pokazu
slajdów.
Nie zaleca się ustawiania bardzo małego około kilku
sekundowego przedziału czasowego, gdyż odczytanie i zapisanie
obrazu może trwać dłużej, gdy plik obrazów został zapisany
w bardzo głębokiej warstwie katalogu lub gdy w tym samym
katalogu znajduje się dużo plików.
TRYB ODTW.
Pozwala na wybranie trybu Pokaz slajdów.
JEDNORAZ.: Odtworzyć pokaz slajdów jeden raz.
NIESKOŃCZ.: Odtwarzać pokaz slajdów bez końca.
WEJŚCIE Zmienia port wejściowy.
MENU Wyświetla menu.
ODŁĄCZ USB
Upewnij się co do użycia tej funkcji przed usunięciem urządzenia
pamięci USB z projektora. Następnie projektor nie będzie
rozpoznawać urządzeń pamięci USB, dopóki nie zostaną
ponownie wsunięte do portów 86%7<3($.
/
Wyłącza i wyłącza dźwięk plików zawierających dane audio.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
98
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
• Operacje te nie są dostępnie, gdy wyświetlane jest OSD projektora.
• W trybie Miniatur można wyświetlać do 20 plików na jednej stronie.
• Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest możliwa, gdy
wyświetlane są ekran Miniatur, Pokaz slajdów lub obraz Pełnego Ekranu.
• Podczas odtwarzania danych audio z lmu może dojść do pogorszenia jakości
obrazu. Jeśli jednak jakość obrazu jest ważniejsza, wyłącz dźwięk ustawiając
na off (wył.).
• Po wybraniu jednego z portów $8',2,1 lub
dla USB TYPE A w ŹRÓDŁO
AUDIO menu AUDIO (
57), nie można korzystać z .
• Na ekranie Miniatur wyświetlane będą ikony błędów.
UWAGA
Ten plik jest uszkodzony lub jest w formacie, który nie jest
obsługiwany.
Plik, który nie może być wyświetlony
na ekranie Miniatur Obrazów jest
oznaczony ikoną formatu.
99
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb pełnego ekranu Pokazuje obraz wyświetlony na całym ekranie.
Aby wyświetlić tryb Pełnoekranowy wybierz obraz na ekranie Miniatur Obrazów.
W takiej sytuacji na pilocie naciśnij przycisk (17(5 lub przycisk ,1387 na panelu
sterowania bądź kliknij [(17(5] na panelu sterowania przez Internet.
Tryb pełnego ekranu
3U]\FLVNRSHUDF\MQ\
)XQNFMH
Pilot zdalnego
sterowania
Panel
sterowania
Zdalne sterowania
przez Internet
lub
3$*('2:1
lub
[]
[]
lub
[67521$:'Ïà]
Pokazuje następny plik.
lub
3$*(83
lub
[]
[]
lub
[67521$:*Ï5ĉ]
Pokazuje poprzedni plik.
(17(5 ,1387 [(17(5] Wyświetla Miniatury.
Podczas wyświetlania zdjęć w trybie pełnego ekranu można wykonać następujące
operacje.
Wyświetlanie na
całym ekranie
2EVáXJD]GMĊü
100
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
3U]\FLVNRSHUDF\MQ\
)XQNFMH
Pilot zdalnego
sterowania
Panel
sterowania
Zdalne sterowania
przez Internet
Ÿ []
Przełączanie
(Odtwarzania) /
(Wstrzymywania)
►►[]
(FF) Szybkie przewijanie
◄◄[]
(REW) Szybkie cofanie
(17(5 ,1387 [(17(5]
(Zatrzymanie),
Wyświetla Miniatury.
3$*('2:1 –[67521$:'Ïà] Pokazuje następny plik.
3$*(83 –[67521$:*Ï5ĉ] Pokazuje poprzedni plik.
• Operacje te nie są dostępne, gdy wyświetlone jest OSD projektora.
• Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest możliwa, gdy
wyświetlane są ekran Miniatur, Pokaz slajdów lub obraz Pełnego Ekranu.
UWAGA
Po naciśnięciu lub kliknięciu jednego z przycisków
kursora, przycisku (17(5 lub ,1387 na pilocie,
panelu sterowania lub na panelu sterowania przez
Internet podczas odtwarzania lmu w trybie pełnego ekranu, wyświetlana ikona
pilota i pasek postępu. Podczas wyświetlania ikony pilota i paska postępu można
wykonać następujące działania.
2EVáXJD¿OPyZ
101
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb Pokazu slajdów
Podczas wyświetlania zdjęć w czasie Pokazu slajdów, możliwa jest obsługa
następujących przycisków. Te same przyciski działają w trybie pełnego ekranu
podczas wyświetlania lmów.
• Operacje te nie są dostępne, gdy wyświetlone jest menu OSD
projektora.
• Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest możliwa, gdy
wyświetlane są ekran Miniatur, Pokaz slajdów lub obraz Pełnego Ekranu.
• Po ustawieniu trybu Pokazu slajdów na JEDNORAZ. i gdy ostatnim plikiem
jest zdjęcie, ostatni slajd prezentacji będzie wyświetlany do naciśnięcia
przycisku (17(5 na pilocie lub na panelu sterowania przez Internet bądź
przycisku ,1387 na panelu sterowania.
UWAGA
Możesz uruchomić funkcję w menu Pokaz Slajdów. Aby wyświetlić menu Pokazu
slajdów, w menu Miniatur zaznacz przycisk POKAZ SLAJDÓW i naciśnij przycisk
(17(5 na pilocie, przycisk ,1387 na panelu sterowania lub kliknij >(17(5@ na
Zdalne sterowania przez Internet.
3U]\FLVNRSHUDF\MQ\
)XQNFMH
Pilot zdalnego
sterowania
Panel
sterowania
Zdalne sterowania
przez Internet
(17(5 ,1387 [(17(5]Wyświetla Miniatury.
Tryb Pokazu Slajdów wyświetla obrazy na pełnym ekranie i przełącza obrazy w
odstępie czasu, określonym w INTERWAŁ w menu Ekranu Miniatur Obrazów (
97).
2SHUDFMH]DSRPRFąSU]\FLVNyZ
102
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Pokaz slajdów można odtwarzać w żądanej konguracji.
Skonguruj element POKAZ SLAJDÓW w opcji menu
Miniatur
(
97).
• Ustawienia Pokazu slajdów są zapisywane jako plik ³SOD\OLVW
W[W´
i przechowywane na nośniku pamięci. Jeśli plik nieistnieje, jest tworzony
automatycznie.
• Ustawienia START, STOP, INTERWAŁ i TRYB ODTW. są zapisane na liście
odtwarzania.
• Jeśli nośniki pamięci jest zabezpieczony przed zapisem lub plik ³SOD\OLVWW[W´
jest plikiem tylko do odczytu, zmiana ustawień Pokazu slajdów jest niemożliwa.
UWAGA
-DNREVáXJLZDü32.$=6/$-'Ï:ZPHQX0LQLDWXU
)XQNFMD )XQNFMH
POKAZ SLAJDÓW
POWRÓT
Przywraca tryb wyświetlenia.
ODTWARZANIE
Odtworzyć pokaz slajdów.
START Ustawić początkowy numer obrazu dla Pokazu slajdów.
STOP Ustawić końcowy numer obrazu dla Pokazu slajdów.
INTERWAŁ
Ustawia częstotliwość wyświetlania zdjęć
podczas Pokazu slajdów.
Nie zaleca się ustawiania bardzo małego około kilku
sekundowego przedziału czasowego, gdyż odczytanie i zapisanie
obrazu może trwać dłużej, gdy plik obrazów został zapisany
w bardzo głębokiej warstwie katalogu lub gdy w tym samym
katalogu znajduje się dużo plików.
TRYB ODTW.
Pozwala na wybranie trybu Pokaz slajdów.
JEDNORAZ. : Odtworzyć pokaz slajdów jeden raz.
NIESKOŃCZ.: Odtwarzać pokaz slajdów bez końca.
103
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Lista odtwarzania
Lista odtwarzania jest plikiem tekstowym DOS, który decyduje o kolejności
wyświetlania plików obrazów nieruchomych lub plików ruchomych obrazów w
trybie Miniatur lub Pokazu Slajdów.
Plik z listą odtwarzania nazywa się "playlist.txt" i może być edytowany na komputerze.
Jest tworzony w folderze, zawierającym wybrane pliki z obrazami, gdy jest
uruchamiana prezentacja BEZ PC lub jest kongurowany Pokaz Slajdów.
>3U]\NáDGSOLNyZSOD\OLVWW[W@
Ustawienie START : Ustawienie STOP : Ustawienie INTERWAŁ : Ustawienie TRYB ODTW. :
img001.jpg: : : :
img002.jpg:600: : :
img003.jpg:700:rot1: :
img004.jpg: : :SKIP:
img005.jpg:1000:rot2:SKIP:
Plik “playlist.txt” zawiera następujące informacje.
Każdy fragment informacji musi być oddzielony przez “:”, i “:” na końcu każdej linijki.
,ZHUV: ustawienia START, STOP, INTERWAŁ i TRYB ODTW (97).
,,LQDVWĊSQHZHUV\: nazwa pliku, odstęp czasu, ustawienia obrotu i ustawienia
pomijania.
Odstęp czasu: może być ustawiony pomiędzy 0 do 999900 (ms) z
inkrementem 100 (ms).
Ustawienia obrotu: “rot1” oznacza obrót o 90 stopni zgodnie z ruchem
wskazówek zegara; “rot2” i “rot3” zwiększa obrót o kolejne
90 stopni.
Ustawienie pominięcia: “SKIP” oznacza, że obraz nie będzie wyświetlany w
Pokazie Slajdów.
• Maksymalna długość wersu pliku "playlist.txt" wynosi 255 znaków
wraz ze znakami LF. Jeżeli treść wersu przekroczy limit, plik “playlist.txt” będzie
nieprawidłowy.
Lista odtwarzania może zawierać maksymalnie 999 plików. Jednakże jeżeli
niektóre foldery istnieją w tym samym katalogu, limit ilości jest zmniejszany o liczbę
folderów. Pliki przekraczające limit nie będą wyświetlane w Pokazie Slajdów.
Jeżeli urządzenie pamięci jest chronione lub nie ma na nim wystarczająco dużo
miejsca, plik “playlist.txt” nie może zostać utworzony.
W celu ustawienia Pokazu Slajdów patrz rozdział 7U\E3RND]X6ODMGyZ (101).
UWAGA
104
Narzędzia prezentacji
Funkcja rysowania umożliwia rysowanie na ekranie projektora z użyciem tabletu
piórkowego Hitachi lub myszy USB podłączonych do portów 86%7<3($. Ta
funkcja to interaktywne narzędzie, które posiada użyteczne cechy sprawiające, że
prezentacje szkolne i biznesowe są przyjemniejsze i łatwiejsze do zrozumienia.
Funkcja rysowania
95\VRZDQLHQDSUH]HQWRZDQ\FKREUD]DFK
Tablet umożliwia rysowanie lub pisanie na wyświetlonych obrazach.
• Wykorzystywanie prac obejmujących obrazy wizyjne wymaga
zezwolenia właściciela/i praw autorskich zgodnie z obowiązującym prawem,
jeżeli takie prace są objęte ochroną autorską.
• Funkcja rysowania może nie działać w zależności od sygnału obrazu.
• Aby zapisywać dane, potrzebne jest urządzenie pamięci USB. Ponadto, jeżeli
projektor posiada dostępny tylko jeden port 86%7<3($, potrzebny będzie
hub USB.
• Zapisywanie obrazów chronionych prawem autorskim jest niedozwolone.
• Aby używać zwykłej myszy, wymagany jest kabel USB, służący do połączenia
komputera z projektorem.
• Niektóre tablety piórkowe i myszy USB mogą nie działać prawidłowo.
9=DSLV\ZDQLHLZ\ĞZLHWODQLHQDU\VRZDQ\FKREUD]yZ
Obrazy z narysowanymi na nich grakami lub tekstami można zapisywać na
urządzenie pamięci USB, a następnie wyszukiwać zapisane obrazy i później je
wyświetlać.
98Ī\M]Z\NáHMP\V]\
Tablet piórkowy Hitachi i mysz USB mogą być używane jak zwykła mysz kom-
puterowa podłączona do projektora.
UWAGA
105
Narzędzia prezentacji
Podłącz tablet piórkowy Hitachi lub mysz USB do portu 86%7<3($ projektora.
Aby zapisać obraz z rysunkiem, urządzenie pamięci USB musi być również
podłączone do portu 86%7<3($ projektora.
Jeżeli projektor posiada tylko jeden dostępny port 86%7<3($, użyj huba USB,
aby podłączyć oba urządzenia.
Aby użyć zwykłej funkcji myszy, podłącz port 86%7<3(% projektora z portem
USB (A) komputera za pomocą kabla USB.
Podłączanie urządzeń
• Niektóre urządzenia pamięci USB i/lub koncentratory USB mogą
nie działać prawidłowo.
• Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora należy do za-
bezpieczenia danych użyć na ekranie Miniatur obrazów funkcji ODŁĄCZ USB
(97). Jeżeli przy odłączaniu urządzenia pamięci USB nie zostanie użyta funk-
cja ODŁĄCZ USB, znacznik czasu może nie zostać zapisany prawidłowo.
Urządzenie
magazynujące USB
3U]\NáDGRZHSRáąF]HQLD
UWAGA
Tablet
piórkowy Hitachi
Mysz USB
Koncentrator USB
Kabel USB
Funkcja rysowania (ciąg dalszy)
106
Narzędzia prezentacji
Używanie funkcji rysowania
Dotknięcie lub kliknięcie podłączonego tabletu piórkowego Hitachi / myszy
USB uruchamia tryb rysowania. W trybie rysowania na ekranie projektora jest
wyświetlany pasek narzędzi podobny do paska przedstawionego na poniższym
rysunku. Dotknięcie/kliknięcie ikony na pasku narzędzi aktywuje następujące
funkcje. Dotknięcie dowolnego innego obszaru paska narzędzi umożliwia
przesunięcie paska.
• Obrazy mogą być chronione prawem autorskim i zgodnie z
obowiązującymi prawami i rozporządzeniami ich używanie wymaga uzyskania
zgody od właściciela tych praw.
• Funkcja rysowania nie obsługuje rysowania obrazy z portu LAN lub portu
86%7<3(% projektora. Jeżeli używasz tabletu piórkowego Hitachi / myszy
USB, gdy wyświetlane są te obrazy, źródło wejścia może automatycznie
przełączyć się na port 86%7<3($.
UWAGA
3LyUR Służy do wybierania funkcji pióra.
Kursor zmienia się w 2áyZHN ; przeciąganie nim powoduje
rysowanie linii w określonym kolorze i rozmiarze.
Kursor zmienia się we Wskaźnik /DVHURZ\ . Przeciąganie
nim nie powoduje rysowania linii.
.RORUSLyUD
Umożliwia wybranie .RORUX linii rysowanej za pomocą 2áyZND.
Służy do ustawienia koloru &]DUQHJR.
Służy do ustawienia koloru &]HUZRQHJR.
Służy do ustawienia koloru 1LHELHVNLHJR.
5R]PLDUSLyUD
Umożliwia wybranie *UXERĞFL linii rysowanej za pomocą 2áyZND.
Służy do ustawienia SXQNWX.
Służy do ustawienia SXQNWyZ.
Służy do ustawienia SXQNWyZ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
 9
Funkcja rysowania (ciąg dalszy)
107
Narzędzia prezentacji
*XPND Przełącza funkcję pióra na gumkę i określa jej rozmiar.
Kursor zmienia się w *XPNĊ
; przeciąganie nią powoduje
usuwanie narysowanych linii.
Służy do ustawienia *XPNL o grubości SXQNWyZ.
Służy do ustawienia *XPNL o grubości SXQNWyZ.
Służy do ustawienia *XPNL o grubości SXQNWyZ.
&]\V]F]HQLH
Powoduje usunięcie wszystkich linii narysowanych przy użyciu pióra.
 2EVáXJD
SURMHNWRUD
Umożliwia obsługę projektora.
Powoduje wywołanie i wyświetlenie poprzedniego pliku
zapisanego w urządzeniu pamięci USB względem aktywnego
pliku. Ta funkcja jest dostępna, gdy na projektorze jest
wyświetlany plik zapisany w urządzeniu pamięci USB.
Powoduje wywołanie i wyświetlenie następnego pliku
zapisanego w urządzeniu pamięci USB względem aktywnego
pliku. Ta funkcja jest dostępna, gdy na projektorze jest
wyświetlany plik zapisany w urządzeniu pamięci USB.
Powoduje wyświetlenie miniatur plików zapisanych w
urządzeniu pamięci USB. Kursor na ekranie zmienia się
w strzałkę i można nim wybrać ikonę folderu, obrazu lub
przemieszczać się do górnego folderu. Dotknięcie lub
kliknięcie aktywuje w ten sam sposób co przycisk (17(5 na
pilocie zdalnego sterowania. Dotknięcie lub kliknięcie miniatury
pozwala na wyświetlenie obrazu na ekranie projektora.
Służy do zapisywania obrazu wyświetlanego na ekranie razem
z narysowanym tekstem lub graką w urządzeniu pamięci USB
podłączonego do projektora.
Pliki są zapisywane przy użyciu nazwy „Pxxx.bmp” (gdzie
xxx to kolejny numer) w folderze o nazwie „PJ_Capture”.
Jeśli folder „PJ_Capture” nie istnieje, zostanie automatycznie
utworzony.
Znacznik czasu zapisanych plików jest zgodny z
ustawieniami daty i godziny projektora. W menu SIEĆ
sprawdź ustawienie DATA I CZAS dla KONFIGUR.
BEZPRZEW.LAN lub KONFIGUR.PRZEW.LAN (
78, 82)
Pasek narzędzi nie jest zapisywany.
Zapisywanie obrazów chronionych prawem autorskim jest
niedozwolone.
Rysowanie za pomocą tej funkcji nie może być zapisywane
do „Moje Logo” (
60).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Funkcja rysowania (ciąg dalszy)
108
Narzędzia prezentacji
 2EVáXJD
SURMHNWRUD
FLąJGDOV]\
Powoduje tymczasowe opróżnienie wyświetlanego obrazu.
Kolejne dotknięcie lub kliknięcie przywraca obraz.
Służy do wyświetlania i ukrywania wzoru (linii siatki).
Służy do przełączania sygnałów źródła obrazu.
Użycie tego przycisku jest analogiczne do przycisku ,1387
na panelu sterowania. Nie można jednak wyświetlać
obrazów z portu LAN lub portu 86%7<3(%.
Służy do wyłączania projektora.
Należy nacisnąć i przytrzymać/Kliknij ikonę przez około trzech
sekund.
Wyłączenie projektora podczas używania funkcji rysowania
powoduje utratę wszelkich niezapisanych obrazów.
 2EVáXJD
P\V]\
Podczas wyświetlania ekranu komputera ta funkcja umożliwia
obsługę komputera jak przy użyciu normalnej myszy lub klawiatury.
Aby użyć tej funkcji, podłącz port 86%7<3(% projektora z portem
USB (A) komputera za pomocą kabla USB. Następnie wybrać
pozycję MYSZ dla elementu USB TYPE B w menu OPCJE (
67).
Pełni funkcję przycisku Page Down na klawiaturze.
Pełni funkcję przycisku Page Up na klawiaturze.
Pełni funkcję kliknięcia lewym przyciskiem myszy.
Pełni funkcję kliknięcia prawym przyciskiem myszy.
Przesuwanie kursora myszy w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
:\MĞFLH
Powoduje zamknięcie paska narzędzi i wyłączenie funkcji rysowania.
Wyłączenie trybu rysowania powoduje utratę wszystkich
niezapisanych rysunków.

0LQLPDOL]RZDQLH
Służy do minimalizowania paska narzędzi.
Dotknięcie lub kliknięcie ikony zminimalizowanego paska narzędzi
powoduje ponowne wyświetlenie paska.
Funkcja rysowania (ciąg dalszy)
109
Narzędzia prezentacji
Wyświetlacz USB
Projektor może wyświetlać obrazy przekazywane z komputera przez kabel USB
(
11).
:\PDJDQLDGRW\F]ąFHVSU]ĊWXLRSURJUDPRZDQLDGOD3&
6\VWHPRSHUDF\MQ\: jeden z następujących. (tylko 32-bitowa wersja)
Windows
®
XP Home Edition /Professional Edition
Windows Vista
®
Home Basic /Home Premium /Business /
Ultimate /Enterprise
Windows
®
7 Starter /Home Basic /Home Premium /
Business /Ultimate /Enterprise
3URFHVRUFHQWUDOQ\: Pentium 4 (2,8 GHz lub więcej)
.DUWDJUD¿F]QD: 16 bitów, XGA lub więcej
3DPLĊü: 512 MB lub więcej
0LHMVFHQDWZDUG\PG\VNX: 30 MB lub więcej
3RUW86%$
.DEHO86%: 1 sztuka
• Jeżeli rozdzielczość ekranu komputera przekracza określoną
rozdzielczość, obraz z komputera zostanie przed przesłaniem do projektora
zmniejszony do określonego rozmiaru takiego jak poniżej.
&3;, &3; 1024 x 768 (XGA)
,QQHPRGHOH 1280 x 800
Przesyłany obraz jest wyświetlany na ekranie projektora jako zmniejszony,
nawet jeżeli rozdzielczość panelu projektora jest większa niż powyżej.
UWAGA
110
Po uruchomieniu, w obszarze powiadomień Windows,
aplikacja pojawi się w postaci ikony. Możesz zamknąć
aplikację na komputerze wybierając “Quit” w menu.
• “LiveViewer” (patrz 3RUDGQLNSRVLHFL)
i aplikacja ta nie mogą być używane jednocześnie.
Jeżeli podczas pracy “LiveViewer” połączysz
komputer i projektor przy użyciu kabla USB, pojawi
się następujący komunikat.
• Zależnie od oprogramowania zainstalowanego w komputerze, nie można
przesyłać obrazów z komputera z wykorzystaniem funkcji “LiveViewer Lite for USB”.
• Jeśli na PC jest zainstalowane jakieś inne oprogramowanie aplikacji posiadające
funkcję zapory należy tę funkcję wyłączyć, postępująć zgodnie ze wskazówkami w
podręczniku użytkownika.
• Niektóre oprogramowania zabezpieczające mogą blokować przesyłanie obrazów.
Zmień ustawienia oprogramowania zabezpieczającego, aby pozwalało używać
„LiveViewer Lite for USB”.
• Po wybraniu wejścia audio z urządzenia typu 86%7<3(%
(
57), jeśli poziom
głośności jest w dalszym ciągu niski, nawet po jego zwiększeniu w projektorze
do wartości maksymalnej, sprawdź jaki jest poziom głośności na wyjściu audio i
zwiększ ją, jeśli jest to konieczne.
UWAGA
Narzędzia prezentacji
Wyświetlacz USB (ciąg dalszy)
W menu OPCJE wybierz WYŚWIET.USB dla pozycji USB TYPE B. Gdy podłączasz komputer
do portu 86%7<3(% projektora przy użyciu kabla USB, projektor zostanie rozpoznany
jako napęd CD-ROM na Twoim komputerze. Następnie oprogramowanie projektora
“LiveViewerLiteUSB.exe” zostanie uruchomione automatycznie i aplikacja “LiveViewer Lite
for USB” do Wyświetlacza USB będzie aktywna na Twoim komputerze. Aplikacja “LiveViewer
Lite for USB” zostanie automatycznie zamknięta, gdy kabel USB zostanie odłączony.
Jeżeli oprogramowanie użytkowe nie uruchamia się automatycznie (co
jest typowe, gdy funkcja automatycznego uruchomiania CR-ROM jest wyłączona w
Twoim systemie operacyjnym), postępuj zgodnie z poniższą instrukcją.
(1) Kliknąć przycisk [Start] na pasku narzedzi i wybrać “Uruchom”.
(2) Wpisać F:\LiveViewerLiteUSB.exe i wcisnąć [OK] .
• Podczas działania wygaszacza ekranu automatyczne uruchamianie płyt CD-ROM
jest wyłączone.
Podczas działania chronionego hasłem wygaszacza ekranu przesyłanie obrazów z
komputera jest zawieszone. Aby wznowić wysyłanie, zamknij wygaszacz ekranu.
• Najnowszą wersję oprogramowania i instrukcje do niej znajdują się w naszej
witrynie internetowej.
(
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLNDVNUyFRQ\)
Postępuj zgodnie z instrukcjami, które można uzyskać na stronie z aktualizacjami.
UWAGA
Jeśli napęd CD-ROM w komputerze nie jest napędem F, należy w miejsce
litery F wpisać literę przypisaną do napędu CD-ROM tego komputera.
Rozpoczęcie wyświetlania w trybie USB
111
Narzędzia prezentacji
:
Wyświetlane jest pływające menu, a ikona znika z obszaru
powiadomień Windows.
: Aplikacja jest zamykana, a ikona znika z obszaru powiadomienia
Windows.
Display
(Wyświetlanie)
Quit
(Wyjście)
Menu pokazane z prawej strony zostanie wyświetlone,
gdy klikniesz prawym przyciskiem na ikonę aplikacji w
obszarze powiadomień Windows.
Jeżeli wybierzesz Display w menu prawego
przycisku, wyświetlające się z prawej strony
pływające menu pojawi się na monitorze
Twojego komputera.
Przycisk uruchamiania przechwytywania
Rozpocznie się transmisja danych do projektora i
obraz zostanie wyświetlony.
Przycisk wyłączania
Transmisja obrazów zostaje wyłączona.
Przycisk przytrzymania
Obraz na ekranie projektora zostaje tymczasowo zatrzymany. Na ekranie
pozostaje ostatni wyświetlony przed kliknięciem tego przycisku obraz. Dane
obrazu można poprawić na komputerze bez wyświetlania go na ekranie
projektora.
Przycisk opcji
Wyświetla się okno opcji.
Przycisk minimalizowania
Pływające menu zostanie zamknięte, a ikona znika z obszaru powiadomienia
Windows.
Wyświetlacz USB (ciąg dalszy)
Menu Prawego Przycisku
Pływające menu
• Jeżeli chcesz zrestartować aplikację, musisz odłączyć kabel USB i
podłączyć go ponownie.
• Jeśli klika się wielokrotnie przycisk uruchamiania/wyłączania
przechwytywania, obrazy mogą się nie wyświetlać.
UWAGA
UWAGA

112
Narzędzia prezentacji
Jeżeli wybierzesz przycisk Opcje w pływającym
menu, pojawi się okno opcji.
Op timize Performance
(Optymalizacja wydajności)
“LiveViewer Lite for USB” wykonuje zrzuty ekranu
do formatu JPEG i wysyła je do projektora.
“LiveViewer Lite for USB” ma dwie opcje o różnej
prędości kompresji danych JPEG.
7UDQVPLVVLRQVSHHG3UĊGNRĞüWUDQVPLVML
Prędkość jest ważniejsza od jakości obrazu.
Zwiększa to prędkość kompresji JPEG. Ekran na projektorze jest przepisany
szybciej, ponieważ transmitowane dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza.
,PDJHTXDOLW\-DNRĞüREUD]X
Jakość obrazu jest ważniejsza niż prędkość.
Zwiększa to prędkość kompresji JPEG. Ekran na projektorze jest przepisany
szybciej, ponieważ transmitowane dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza.
Keep PC resolution (Utrzymanie rozdzielczości komputera)
Po usunięciu znacznika z pola >.HHS3&UHVROXWLRQ@, rozdzielczość ekranu
komputera użytkownika zostanie zmieniona w następujący sposób, a prędkość
wyświetlania może być większa.
&3;, &3; 1024 x 768 (XGA)
,QQHPRGHOH 1280 x 800
Jeśli komputer nie obsługuje takiej rozdzielczości ekranu, zostanie wybrana
największa rozdzielczość spośród rozdzielczości mniejszych niż podane,
obsługiwane przez komputer.
Sound (Dźwięk)
Włącza/Wyłącza dźwięk. Podczas odtwarzania danych audio przenoszonych wraz
z danymi obrazu może dojść do pogorszenia jakości obrazu. Aby jakość obrazu
była lepsza, wyłącz dźwięk zaznaczając to pole wyboru.
Display LiveViewer Lite for USB (Wyświetl LiveViewer Lite for USB)
Jeśli chcesz wyświetlić okno aplikacji "LiveViewer Lite for USB" na ekranie,
zaznacz pole wyboru.
About (Wersja)
Informacja o wersji “LiveViewer Lite for USB”.
Wyświetlacz USB (ciąg dalszy)
Okno opcji
• Gdy rozdzielczość została zmieniona, układ ikonek na ekranie
komputera PC może być zmieniony.
• Po wybraniu jednego z portów $8',2,1 lub
dla USB TYPE B w ŹRÓDŁO
AUDIO menu AUDIO
(
57), nie można obsługiwać dźwięku w oknie Options.
UWAGA
113
Czynności konserwacyjne
Czynności konserwacyjne
Lampa posiada określoną żywotność. Użytkowanie lampy przez długie okresy czasu może
powodować zaciemnienie obrazów oraz niepełną tonację barw. Należy zwrócić uwagę, że
każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub
przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania.
Zalecane jest przygotowanie nowej lampy oraz wczesną jej wymianę. W celu przygotowania
nowej lampy należy porozumieć się z dystrybutorem oraz przekazać mu numer lampy.
Wymiana lampy
1.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić,
by projektor ostygł przez okres 45 minut.
2.
Jeśli projektor zainstalowano na sucie przy wykorzystaniu
określonych akcesoriów montażowych lub rozbiła się lampa,
również zwróć się do sprzedawcy o jej wymianę.
3.
Odkręcić wkręt (zaznaczony strzałką) osłony lampy, a następnie
przesunąć w dół i unieść osłonę lampy, aby ją zdjąć.
4.
Odkręcić trzy wkręty (zaznaczone strzałkami) lampy i trzymając za
uchwyty powoli wyciągnąć lampę. Nigdy nie poluzowywać innych śrub.
5.
Włożyć nową lampę oraz dokręcić odkręcone uprzednio
3 śruby lampy celem zamocowania jej na swoim miejscu.
6.
Łącząc części mocujące osłonę lampy z projektorem,
przesuń osłonę lampy na miejsce. Następnie mocno
dokręć wkręt osłony lampy.
7.
Włączyć projektor i zresetować czas lampy przy użyciu
elementu CZAS LAMPY w ramach menu OPCJE
(1) Nacisnąć przycisk 0(18 w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "MENU ZAAWANS." przy użyciu
przycisków /, poczym nacisnąć przycisk .
(3) Użyć przyciski / do wybrania pozycji "OPCJE" w lewej
kolumnie menu, a następnie nacisnąć przycisk .
:SU]\SDGNXZ\PLDQ\ODPS\RVRELĞFLHQDOHĪ\
SU]HVWU]HJDüQDVWĊSXMąFHMSURFHGXU\
Wymiana lampy
(4) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. LAMPY" przy użyciu przycisków
/, następnie nacisnąć przycisk . Pojawi się okno dialogowe.
(5) Nacisnąć przycisk , by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu.
Umożliwia to zresetowanie czasu pracy lampy.
• Resetuj licznik lampy tylko po jej wymianie, pozwoli to uzyskać
prawidłowe dane na temat lampy.
UWAGA
Nie należy dotykać wewnętrznej przestrzeni projektora, gdy
lampa jest wyjęta.
OSTRZEŻENIE

Uchwyty
Pokrywa lampy
1XPHUW\SX
&3;&3:;&3:8!'7
1XPHUW\SX
&3;&3:;&36;&3:8!'7
114
Czynności konserwacyjne
Ostrzeżenie odnośnie lampy
Wymiana lampy (ciąg dalszy)
:<62.,(1$3,ĉ&,(
:<62.$7(03(5$785$ :<62.,(&,ĝ1,(1,(
Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa
może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie uderzona lub zarysowana,
przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym czasie eksploatacji. Należy zwrócić
uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować
lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji,
możliwe jest wyrzucenie odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz
zawierający drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora.
:\U]XFDQLHODPS\Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika. Należy ją
wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych)
W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub
wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem.
ZAGROŻENIE
Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania
z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na
fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie
podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście.
Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie
pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z
otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust.
• Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać
co najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej
lampy może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie.
Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami.
Nie należy otwierać pokrywy lampy, gdy projektor jest zawieszony do sutu. Jest
to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą przez
otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż nawet,
jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora.
Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany
lampy upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone.
Poluzowane śruby mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specykacją. Korzystanie z lampy,
która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu,
może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu.
• Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość
występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą.
Korzystanie z lampy, która nie spełnia wymogów dla lamp określonych dla tego
modelu, może zniszczyć lub skrócić żywotność produktu. W takim przypadku
należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub przedstawicielem serwisu.
Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy.
• Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej
zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne,
lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy.
Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania.
Odłączyć
wtyczkę
z
gniazda
sieciowego
115
Czynności konserwacyjne
(ciąg dalszy na następnej stronie)
1.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć
kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
dostatecznie ostygł.
2.
Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony
ltra i przyległych do niej powierzchni.
3.
Chwyć i podnieś do góry uchwyty osłony
ltra, aby go zdjąć.
4.
Nacisnąć lekko od dołu boczne uchwyty,
aby odblokować dolną część zespołu ltra.
Wyciągnąć środkowy uchwyt, aby wyjąć
zespół ltra.
5.
Użyć odkurzacza do oczyszczenia otworu
wentylacyjnego projektora i zewnętrznej
powierzchni zestawu ltra.
6.
Zespół ltra składa się z dwóch części.
Nacisnąć zaciski, aby odblokować, a
następnie rozdzielić obydwie części.
7.
Za pomocą odkurzacza oczyścić wnętrza
obydwu części zespołu ltra. Jeśli ltry są
uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy
zastąpić je nowymi.
8.
Połączyć obydwie części, aby złożyć
ponownie zespół ltra.
9.
Założyć zespół ltra z powrotem do
projektora.
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza
Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają
cię do oczyszczenia ltra powietrza, zrób to jak najszybciej.
Zespół ltra z 2 warstwami ltrów znajduje się wewnątrz osłony ltra. Ponadto w
modelach &3;, &3:; i &3:8dodatkowy ltr powietrza jest
zamocowany po wewnętrznej stronie osłony ltra. Jeśli jeden z ltrów zostanie
uszkodzony lub bardzo zanieczyszczony, należy wymienić cały zestaw ltra na nowy.
Zestaw ltra należy nabyć u tego samego sprzedawcy, u którego kupiono
projektor. Przy zakupie podać numer typu urządzenia.
1XPHUW\SX&3;&3:;&36;&3:8!08
1XPHUW\SX&3;&3:;&3:8!8;
Osłona ltra
Uchwyty
osłony ltra
Zespół ltra
Uchwyt
zespołu ltra
Zaciski

Dodatkowy
ltr powietrza
< Tylko w modelach &3;,
&3:; i &3:8>
116
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza (ciąg dalszy)
10.
Włóż osłonę ltra z powrotem do projektora.
11.
Włączyć projektor i zresetować licznik czasu pracy
ltra przy użyciu elementu LICZ. FILTRA w ramach menu MENU PODST.
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTRA" przy użyciu przycisków /,
następnie nacisnąć przycisk (lub (17(5/5(6(7). Pojawi się okno
dialogowe.
(3) Nacisnąć przycisk , by wybrać “W PORZĄDKU” w oknie dialogu.
Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy ltra powietrza.
Przed czyszczeniem ltra powietrza należy odłączyć kabel
zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora.
Używaj tylko ltra określonego typu. Nie używaj projektora wtedy, gdy usunięto
z niego ltr lub osłonę ltra. Takie czynności grożą wywołaniem pożaru lub
uszkodzeniem projektora.
Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Jeśli ltr jest zatkany kurzem
itp. temperatura wewnątrz projektora wzrasta i może to spowodować pożar,
oparzenie użytkowników lub nieprawidłowe funkcjonowanie projektora.
ZAGROŻENIE
• Resetuj licznik ltra tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie na
nowy, dla uzyskania prawidłowych wskaźników na temat uzytkowania ltra.
• Projektor może wyswietlić komunikat taki jak np. „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ
lub wyłączyć się w celu zabezpieczenia przed przegrzaniem wnętrza
urządzenia.
UWAGA
117
Inne czynności porządkowe
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy projektora należy mniej więcej raz do roku
oddawać go do czyszczenia oraz inspekcji przez dystrybutora.
1.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
dostatecznie ostygł.
2.
Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie zimny, wytrzeć lekko
obiektyw dostępną w sprzedaży ściereczką do pielęgnacji okularów. Nie
dotykać obiektywu bezpośrednio ręką.
Uszkodzenie, zabrudzenie albo zadymienie obiektywu może powodować
pogorszenie jakości wyświetlanego obrazu. Obiektyw należy obsługiwać z jak
największą ostrożnością.
Przed dokonywaniem obsługi należy się upewnić, że wyłącznik
zasilania pozostaje w położeniu wyłączonym, kabel zasilania nie jest podłączony do
gniazdka, a także pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. Prowadzenie obsługi bardzo
gorącego projektora może spowodować oparzenia i/lub jego nieprawidłowe działanie.
Nie należy nigdy dokonywać obsługi serwisowej projektora samemu. Może to
być niebezpieczne.
Unikać zamoczenia projektora oraz wlewania do niego płynów. Może to doprowadzić do
powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub nieprawidłowej pracy projektora.
Nie kładź nic co zawiera wodę, środki czyszczące lub chemikalia w pobliżu projektora.
• Nie żywać aerozoli lub rozpylaczy.
ZAGROŻENIE
Podczas obsługi serwisowej projektora należy postępować
według podanych niżej zasad. Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić
nie tylko do obrażeń, lecz także do spełznięcia kolorów, łuszczenia lakieru, itp.
Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w
niniejszym podręczniku.
Nie polerować ani wycierać powierzchni twardymi materiałami.
Nie dotykaj bezpośrednio rękami powierzchni obiektywu.
OSTRZEŻENIE
2EVáXJDZQĊWU]DSURMHNWRUD
&]\V]F]HQLHRELHNW\ZX
1.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
dostatecznie ostygł.
2.
Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie chłodny, wytrzeć lekko przy
pomocy gazy lub miękkiej ściereczki.
Jeśli jest bardzo brudny, zamoczyć ściereczkę w wodzie lub zneutralizowanym
środku czyszczącym rozpuszczonym w wodzie i wytrzeć po dokładnym
wyżęciu ściereczki. Następnie wytrzeć miękką suchą ściereczką.
Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić do spełznięcia kolorów,
łuszczenia lakieru, itp.
2EVáXJDREXGRZ\RUD]SLORWD
Czynności konserwacyjne
ZAWIADOMIENIE
118
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nienormalnej pracy, należy natychmiast zatrzymaćprojektor.
W przypadku wystąpienia problemów w pracy projektora, należy przed
skierowaniem projektora do naprawyprzedsięwziąć następujące kroki i wykonać
następujące kontrole.
Jeśli to nie umożliwi rozwiązania problemu, proszę skontaktować się z
dystrybutorem lub serwisem. Obydwa przedsiębiorstwa określą, jaki warunek
gwarancji będzie miał zastosowanie.
Nie należy nigdy pracować z projektorem, jeśli występują
nienormalne zjawiska, takie jak dym, dziwny zapach, nadmierny hałas,
uszkodzenia obudowy, zespołów lub kabli, a także zalanie płynem lub
zanieczyszczenie. W takkich wypadkach natychmiast wyciągnij wtyczke
pzrewodu zasilającego z gniazdka zasilania. Po upewnieniu się, że dymienie ani
zapach nie występują, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
ZAGROŻENIE
Odnośne komunikaty
Gdy pojawioą się komunikaty, należy skontrolować i postępować zgodnie z
następującą tabelą. Pomimo, iż komunikaty te znikają po kilku minutach, to jednak
będą pojawiały się po każdorazowym włączeniu zasilania.
.RPXQLNDW 2SLV
%UDNV\JQDáXQDZHMĞFLX
Sprawdzić podłączenie sygnału na wejściu oraz status
źródła sygnału.
3RUW86%7<3(%MHVWZ\EUDQ\MDNRĨUyGáRZHMĞFLD
REUD]XQDZHWJG\GOD86%7<3(%Z\EUDQR0<6=(
67).
W menu OPCJE wybierz WYŚWIET.USB dla pozycji
USB TYPE B. W takim przypadku nie można używać
funkcji prostej myszy i klawiatury.
W przeciwnym razie należy wybrać jako wejście obrazu
inny port.
3URMHNWRUF]HNDQDSOLNREUD]X
Należy sprawdzić podłączenie sprzętu, ustawienia
projektora oraz ustawienia sieciowe.
Sieciowe komputer-projektor może zostanie zerwane.
Należy je ponownie połączyć.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Ostrzeżenia wyświetlane na monitorze stanu
7\ONRZPRGHODFK&3;&3:;L&3:8!
W przypadku błędu na monitorze stanu pojawi się ostrzeżenie
(
21).
Po
wyświetleniu ostrzeżenia błędy można naprawić odnosząc się do tabeli w
rozdziale "2GQRĞQHNRPXQLNDW\" i "/DPSNLV\JQDOL]DF\MQH".
119
Rozwiązywanie problemów
.RPXQLNDW 2SLV
3R]LRPDOXESLRQRZDF]ĊVWRWOLZRĞüV\JQDáX
ZHMĞFLRZHJRSR]D]DNUHVHPSRGDQ\PZ
VSHF\¿NDFML
Sprawdzić specykację projektora lub specykacje
źródła sygnału wejściowego.
:SURZDG]RQRQLHZáDĞFLZ\V\JQDá
Sprawdź specykację twojego projektora lub
specykację źródła sygnału.
1DVWĊSXMHZ]URVWWHPSHUDWXU\ZHZQĊWU]X
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 20 minut. Po sprawdzeniu
wymienionych elementów włączyć ponownie zasilanie.
• Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
• Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony?
• Czy temperatura otoczenia przekracza 45°C?
Jeżeli używasz &3;, &3:;, &36; lub
&3:8, czy temperatura otoczenia przekracza 40°C?
• Czy ustawienie jest właściwe WYSOKOŚĆ N.P.M.?
Patrz dokładne omówienie WYSOKOŚĆ N.P.M. w
WYSOKOŚĆ N.P.M. z SERWIS w menu OPCJE (
69).
Jeśli projektor używany jest z nieprawidłowym ustawieniem,
może uszkodzić to sam projektor lub jego części.
:DĪQDXZDJDRGQRĞQLHF]\V]F]HQLD¿OWUDSRZLHWU]D
Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub
wymienić ltr powietrza, nawiązując do rozdziału
&]\V]F]HQLHRUD]Z\PLDQD¿OWUDSRZLHWU]D w
niniejszym podręczniku (Po oczyszczeniu lub wymianie
ltra powietrza, zresetować licznik pracy ltra (
67, 115).
7RG]LDáDQLHSU]\FLVNXMHVWQLHGRVWĊSQH
Zaznacz przycisk, którego chcesz użyć (
6). Nawet po
naciśnięciu używalnego przycisku, funkcje wszystkich
przycisków nie będą dostępne w następujących warunkach.
- Kiedy obiektyw przesuwa się, działania na przyciskach
z panelu sterowania lub z pilota mogą być ignorowane.
Poczekaj, aż wskaźnik PRZSUW.OBIEKT. przestanie
migać.
-
Gdy jeden z przycisków sukcesywnie wywołujących
sygnał zostnie naciśnięty na pilocie zdalnego sterowania
(lub na panelu sterowania jednostki głównej), sygnały,
które są ustawione na "POMIJANIE" za pomocą funkcji
POMIJANIE ŹRÓDŁA w menu OPCJE będą ignorowane.
Odnośne komunikaty (ciąg dalszy)
120
Rozwiązywanie problemów
Lampki sygnalizacyjne
W przypadku, gdy wskazania wskaźników LAMP, 7(03, 32:(5 są inne niż
zazwyczaj, sprawdź i postępuj zgodnie ze wskazówkami w poniższej tabeli.
:VNDĨQLN
32:(5
:VNDĨQLN
LAMP
:VNDĨQLN
7(03
2SLV
Świeci
SRPDUDĔF]RZR
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
3URMHNWRUZVWDQLHF]XZDQLD
Nawiązać do rozdziału "Włączanie/wyłączanie
zasilania".
Świeci zielono
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
3URMHNWRUQDJU]HZDVLĊ
Proszę czekać.
Świeci ]LHORQR
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
3URMHNWRUMHVWZáąF]RQ\
Można normalnie pracować.
Miga na
pomarańczowo
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
3URMHNWRUZWUDNFLHRFKáDG]DQLD
Proszę czekać.
Miga na
czerwono
(stan
nieokreślony)
(stan
nieokreślony)
3URMHNWRUZWUDNFLHRFKáDG]DQLD:\NU\W\]RVWDá
SHZLHQEáąG
Proszę czekać, aż wskaźnik 32:(5 przestanie
migać, a następnie wykonać czynności zalecane
według opisów w podanych niżej punktach.
Miga na
czerwono
lub
Świeci
F]HUZRQR
Świeci
F]HUZRQR
:\áąF]RQ\
/DPSDQLH]RVWDMHZáąF]RQDLVWQLHMHPRĪOLZRĞüĪH
WHPSHUDWXUDZHZQąWU]SURMHNWRUDMHVW]E\WZ\VRND
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie
projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po
dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić podane niżej
elementy, oraz włączyć ponownie zasilanie.
Czy otwory przepływu powietrza zostały
zablokowane?
• Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony?
• Czy temperatura otoczenia przekracza 45°C?
Jeżeli używasz &3;, &3:;, &3
6; lub &3:8, czy temperatura
otoczenia przekracza 40°C?
Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje
to samo, wymienić lampę, nawiązując do rozdziału
:\PLDQDODPS\.
Miga na
czerwono
lub
Świeci
F]HUZRQR
Miga na
czerwono
:\áąF]RQ\
2VáRQDODPS\QLH]RVWDáDSUDZLGáRZR]DPRFRZDQD
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 45 minut. Po dostatecznym
ostygnięciu, sprawdzić stan zamocowania osłony
lampy. Po przeprowadzeniu koniecznych czynności
obsługi, włączyć ponownie zasilanie. Jeśli po usunięciu
problemu wskaźnik pokazuje to samo, skontaktować
się z dystrybutorem lub serwisem.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
121
Rozwiązywanie problemów
Lampki sygnalizacyjne (ciąg dalszy)
:VNDĨQLN
32:(5
:VNDĨQLN
LAMP
:VNDĨQLN
7(03
2SLV
Miga na
czerwono
lub
Świeci
F]HUZRQR
:\áąF]RQ\
Miga na
czerwono
:HQW\ODWRUFKáRG]ąF\QLHSUDFXMH
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie
projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po
dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić
czy do wentylatora nie dostały się obce ciała,
itp., oraz włączyć ponownie zasilanie.Jeśli po
usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo,
skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
Miga na
czerwono
lub
Świeci
F]HUZRQR
:\áąF]RQ\
Miga na
czerwono
=DFKRG]LPRĪOLZRĞüĪHZQĊWU]HSURMHNWRUD
]RVWDáRUR]JU]DQH
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie
projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po
dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić podane niżej
elementy, oraz włączyć ponownie zasilanie.
Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
• Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony?
• Czy temperatura otoczenia przekracza 45°C?
Jeżeli używasz &3;, &3:;, &3
6; lub &3:8, czy temperatura
otoczenia przekracza 40°C?
Czy ustawienie jest właściwe WYSOKOŚĆ N.P.M.?
Patrz dokładne omówienie WYSOKOŚĆ N.P.M. w
WYSOKOŚĆ N.P.M. z SERWIS w menu OPCJE (
69).
Jeśli projektor używany jest z nieprawidłowym ustawieniem,
może uszkodzić to sam projektor lub jego części.
Świeci
]LHORQR
Jednocześnie
miga na czerwono
-HVWWRZVND]yZNDE\Z\F]\ĞFLü¿OWU
Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub
wymienić ltr powietrza, nawiązując do rozdziału
&]\V]F]HQLHRUD]Z\PLDQD¿OWUDSRZLHWU]D. Po
oczyszczeniu lub wymianie ltra powietrza, upewnić
się, by zresetowany został licznik pracy ltr. Po
usunięciu niesprawności, zresetować zasilanie na ON.
Świeci
]LHORQR
Jednocześnie
miga na czerwono
=DFKRG]LPRĪOLZRĞüĪHZQĊWU]HSURMHNWRUD
]RVWDáRUR]JU]DQH
Praca projektora powinna odbywać się w zakresie
temperatur (od 0°C do 40°C lub 45°C (
3RGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLNDVNUyFRQ\)). Po podjęciu środków
zaradczych, zresetować zasilanie na ON.
Migotanie
na zielono
przez ok.
3 sekundy.
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
&RQDMPQLHMSURJUDP=DVLODQLH:àĄ&=]RVWDá
]DFKRZDQ\ZSURMHNWRU]H
Dalsze informacje znajdziesz w 3RUDGQLNSRVLHFL
8VWDZLHQLDKDUPRQRJUDPX.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
122
Zresetowanie wszystkich nastawień
Gdy są trudności w skorygowaniu niektórych złych nastawień funkcja ustawień
fabrycznych w pozycji Serwis w menu OPCJE (75) może zresetować wszystkie
nastawienia (z wyjątkiem takich ustawień jak JĘZYK, LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR,
CZYŚĆ FILTR, TRYB STANDBY, KOMUNIKACJA, ZABEZP. i SIEĆ.) na domyślne
wartości fabryczne.
Wskaźnik 6(&85,7<, znajduje się w pozycji WSKAŹNIK ZABEZP. w menu ZABEZP.
(93).
Dla wskaźnika 6+$'(, patrz część7\PF]DVRZH]DVáRQLĊFLHREUD]X” (
36).
Wskaźnik ),/7(5pokazuje stan ltra powietrza. Korzystaj z tej funkcji do
zachowania dobrego stanu wnętrza projektora.
:VNDĨQLN
),/7(5
2SLV
:\áąF]RQ\
)LOWUSRZLHWU]DMHVWF]\VW\
Nie ma konieczności czyszczenia go.
Świeci
SRPDUDĔF]RZR
:NUyWFH¿OWUSRZLHWU]D]RVWDQLH]DWNDQ\
Zaleca się wyczyszczenie go.
Świeci
F]HUZRQR
)LOWUSRZLHWU]DMHVW]DWNDQ\
Konieczne jest wyłączenie zasilania i natychmiastowe
wyczyszczenie ltra powietrza.
Rozwiązywanie problemów
Lampki sygnalizacyjne (ciąg dalszy)
• Wskaźnik FILTER może się świecić na pomarańczowo lub czerwono,
gdy coś blokuje otwory wlotowe, nawet jeśli ltr powietrza jest czysty.
• Wskaźnik FILTER może świecić innym kolorem niż pozostałe wskaźniki lub
może wyświetlać komunikaty dotyczące czyszczenia ltra powietrza. Wykonywać
polecenia wyświetlanego monitu.
UWAGA
• Jeśli wnętrze projektora uległo rozgrzaniu, to w celu bezpieczeństwa
wyłączone zostaje źródło zasilania, a ponadto mogą być wyłączone wskaźniki
świetlne. W takim przypadku należy odłączyć przewód zasilający i odczekać,
co najmniej 45 minut. Po dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić stan
zamocowania lampy oraz jej osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
UWAGA
123
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia
Odnośnie zjawisk mylonych z usterkami urzadzenia, należy dokonać kontroli i
postępować zgodnie z następującą tabelą.
=MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
6WURQD
RGQLHVLHQLD
Brak zasilania.
.DEHO]DVLODQLDHOHNWU\F]QHJRQLH]RVWDáZáąF]RQ\
Przyłączyć prawidłowo kabel zasilania sieciowego.
16
ħUyGáR]DVLODQLD]RVWDáRZ\áąF]RQHSRGF]DVSUDF\
SURMHNWRUDQDSU]\NáDGSU]HUZDZGRSá\ZLHHQHUJLL
HOHNWU\F]QHMLWS
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 10 minut, a następnie włączyć
ponownie zasilanie.
16
:SURMHNWRU]HQLHPDODPS\OXERVáRQ\ODPS\EąGĨWHĪ
MHGQD]W\FKF]ĊĞFLQLHMHVWSUDZLGáRZR]DPRFRZDQD
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 45 minut, a następnie włączyć
ponownie zasilanie. Po dostatecznym ostygnięciu
projektora, sprawdzić stan zamocowania lampy oraz jej
osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
113
Brak dźwięku
oraz obrazu.
.DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZRSU]\áąF]RQH
Przyłączyć kable prawidłowo.
10 ~ 14
ħUyGáRV\JQDáXQLHSUDFXMHSUDZLGáRZR
Ustawić prawidłowo urządzenie źródła sygnału, nawiązując
do instrukcji obsługi tego urządzenia.
8VWDZLHQLH]PLDQ\V\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHMHVW
GRSDVRZDQH
Wybrać sygnał wejściowy i skorygować ustawienie.
26
)XQNFMD:<*$ĝ$8'9,'MHVWZáąF]RQD
Wcisnąć przycisk $9087( na pilocie.
25
3RUW86%7<3(%MHVWZ\EUDQ\MDNRĨUyGáRZHMĞFLD
REUD]XQDZHWJG\GOD86%7<3(%Z\EUDQR0<6=
W menu OPCJE dla USB TYPE B należy wybrać WYŚWIET.
USB, aby wyświetlić wejście obrazu do portu. W przeciwnym
razie należy wybrać jako wejście obrazu inny port.
67
3RUW86%7<3(%QLHMHVWUR]SR]QDZDQ\MDNRSRUW
ZHMĞFLD]SRZRGXV]XPXHOHNWU\F]QHJR
Należy tymczasowo ustawić w menu OPCJE pozycję USB
TYPE B na MYSZ, a następnie powrócić do WYŚWIET.
USB, aby port 86%7<3(% został ropzoznany jako port
wejściowy.
67
(ciąg dalszy na następnej stronie)
124
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
=MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
6WURQD
RGQLHVLHQLD
Brak dźwięku
oraz obrazu.
(ciąg dalszy)
3URMHNWRUQLHUR]SR]QDMHXU]ąG]HQLDSDPLĊFL86%
ZáRĪRQHJRGRSRUWyZ86%7<3($
Należy najpierw użyć funkcji ODŁĄCZ USB, usunąć urządzenie
pamięci USB, a następnie ponownie włożyć je do portu.
Przed usunięciem urządzenia pamięci USB należy użyć
funkcji ODŁĄCZ USB na ekranie Miniatur Obrazów, który
pojawia się, gdy jako źródło wejścia wybrano 86%7<3($.
12, 97
Brak dźwięku.
.DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZRSU]\áąF]RQH
Przyłączyć prawidłowo kable audio.
10 ~ 14
*áRĞQRĞüXVWDZLRQDMHVWQDNUDĔFRZRQLVNLSR]LRP
Ustawić głośność na wyższy poziom za pośrednictwem
funkcji menu lub na pilocie.
25, 57
8VWDZLHQLHħ5Ï'à2$8',2*à2ĝ1,.QLHSUDZLGáRZH
Ustawić poprawnie ŹRÓDŁO AUDIO/GŁOŚNIK w menu
AUDIO.
57
7U\EZ\EUDQ\GOD+'0,$8',2QLHMHVWRGSRZLHGQL
Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpow-
iedni w zależności od urządzenia dźwiękowego HDMI
TM
.
58
:\áąF]RQ\SU]\FLVN6RXQGƈOXEXVXQLĊWH]D]QDF]HQLH
SRODZ\ERUX
Jeśli naciśnięto przycisk 86%7<3($, włącz dźwięk w
menu Miniatury.
Jeśli wybrano 86%7<3(%, usuń znacznik Sound z pola
wyboru z okna Options w “LiveViewer Lite for USB”.
Jeśli wybrano LAN, usuń znacznik Sound z pola wyboru w
menu Option w “LiveViewer”.
97, 112
Brak
wyświetlanego
obrazu.
.DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZR
SU]\áąF]RQH
Przyłączyć kable prawidłowo.
10 ~ 14
-DVNUDZRĞüMHVWXVWDZLRQDMHVWQDNUDĔFRZRQLVNL
SR]LRP
Wyregulować JASNOŚĆ na wyższy poziom przy użyciu
funkcji menu.
44
.RPSXWHUQLHPRĪH]GH¿QLRZDüSURMHNWRUDZFKDUDNWHU]H
PRQLWRUDW\SXSOXJDQGSOD\SRGáąF]LXĪ\ZDM
Upewnić się, że komputer wykrywa monitory plug-and-play
poprzez przyłączenie innego monitora plug-and-play.
10
2VáRQDRELHNW\ZXMHVW]DPNQLĊWD
Sprawdź, czy wskaźnik 6+$'( miga. Jeśli miga, naciśnij
przycisk 6+$'( na panelu sterowania.
36
(ciąg dalszy na następnej stronie)
125
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
=MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
6WURQD
RGQLHVLHQLD
Pilot zdalnego
sterowania nie
działa.
%DWHULHZSLORFLHVąSUDZLHZ\F]HUSDQH
Wymień baterie.
17
1XPHU\,'XVWDZLRQHZSURMHNWRU]HLSLORFLHUyĪQLąVLĊ
Naciśnij przycisk ID z takim samym numerem ID jak w
projektorze, a następnie przeprowadź żądaną operację.
Numer ID ustawiony w projektorze można wyświetlić
naciskając na pilocie dowolny z przycisków ID na 3
sekundu, w czasie gdy włączona jest lampka.
17
Wyświetlanie
video ulega
zatrzymaniu.
:áąF]RQDMHVWIXQNFMD:<&,6=(1,(
Nacisnąć przycisk )5((=( w celu przywrócenia normalnej
pracy ekranu.
36
Kolory są
wyblakłe, lub
słaba tonacja
kolorów.
1LHSUDZLGáRZHXVWDZLHQLDNRORUyZ
Ustawić parametry obrazu za pośrednictwem funkcji menu,
zmieniając TEMP. BARW, KOLOR i/lub NASYCENIE.
45
8VWDZLHQLHSDUDPHWUX.2/25<MHVWQLHRGSRZLHGQLH
Zmienić ustawienie KOLORY na AUTO, RGB, SMPTE240,
REC709 lub REC601.
50
Obrazy wydają
się ciemne.
-DVNUDZRĞüLOXENRQWUDVWXVWDZLRQHQDNUDĔFRZRQLVNL
SR]LRP
Dostroić ustawienia JASNOŚĆ i/lub KONTRAST na wyższy
poziom, wykorzystując funkcje menu.
44
3URMHNWRUG]LDáDZWU\ELH(FR
W menu USTAWIENIE ustaw TRYB EKO na NORMALNY
oraz AUT.TRYB EKO na WYŁĄCZ.
55
ĩ\ZRWQRĞüODPS\]EOLĪDVLĊNXNRĔFRZL
Wymienić lampę.
113, 114
Obrazy wydają
się zamazane.
=DáRĪRQDMHVWRVáRQDRELHNW\ZX
Zdjąć osłonę obiektywu.
4
1LHSUDZLGáRZHXVWDZLHQLHRVWURĞFLOXEV\QFKURQL]DFML
SR]LRPHM
Ustaw ostrość używając przycisków )2&86i/lub
SYNCH POZ korzystając z funkcji menu.
29, 49
2ELHNW\ZMHVW]DEUXG]RQ\OXE]DSDURZDQ\
Oczyścić obiektyw, nawiązując do rozdziału &]\V]F]HQLH
RELHNW\ZX.
117
(ciąg dalszy na następnej stronie)
126
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
=MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
6WURQD
RGQLHVLHQLD
Obraz na
ekranie ulega
pogorszeniu -
pojawia się
migotanie lub
pasy.
*G\SURMHNWRUG]LDáDZWU\ELH(NRQDHNUDQLHPRĪH
Z\VWąSLüPLJRWDQLH
W menu USTAWIENIE ustaw TRYB EKO na NORMALNY
oraz AUT.TRYB EKO na WYŁĄCZ.
55
:VSyáF]\QQLN6.$/2:$1,(MHVW]DGXĪ\
W menu OBRAZ ustaw mniejsze SKALOWANIE.
48
1DGPLHUQ\15:,'(2
W menu WEJŚCIE zmień ustawienie NR WIDEO.
50
)XQNFMD%/2.5$0.,QLHPRĪHG]LDáDüSU]\ELHĪąF\P
V\JQDOHZHMĞFLRZ\P
W menu WEJŚCIE ustaw BLOK. RAMKI na WYŁĄCZ.
52
Dźwięk lub
obraz lmu są
niestabilne lub
przerywany.
PRZ\EUDQLXSRUWX/$186%7<3($OXE86%7<3(%
]SRZRGXRSyĨQLHQLDZSU]HWZDU]DQLXV\JQDáyZPRĪH
EUDNRZDüSHZQ\FKF]ĊĞFLREUD]yZ
Zmień sygnał lub użyj innego portu.
26, 57
Nie można
uruchomić
komputera
połączonego
z portem 86%
7<3(%.
1LHPRĪQDXUXFKRPLüNRPSXWHUDSU]\REHFQHM
NRQ¿JXUDFMLVSU]ĊWX
Odłącz kabel USB od komputera, następnie połącz go po
uruchomieniu komputera.
11, 12
RS-232C nie
pracuje.
)XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD
Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu
USTAWIENIA.
56
7<3.2081,.$&-,GODSRUWX&21752/MHVWXVWDZLRQ\
MDNR02676,(&,2:<
Należy wybrać WYŁĄCZ dla elementu TYP KOMUNIKACJI
w menu OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA.
72
Sieć nie
pracuje.
)XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD
Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu
USTAWIENIA.
56
8VWDZLRQRWHQVDPDGUHVVLHFLRZ\GODEH]SU]HZRGRZHM
LSU]HZRGRZHMVLHFL/$1
Zmień adres sieciowy ustawiony dla bezprzewodowej i
przewodowej sieci LAN.
77, 81
(ciąg dalszy na następnej stronie)
127
Rozwiązywanie problemów
• Pomimo, że na ekranie mogą pojawiać się jaśniejsze lub
ciemniejsze miejsca, nie oznacza to ani nie sugeruje usterki aparatu, lecz jest
związane z naturalną charakterystyką pracy wyświetlaczy ciekłokrystalicznych.
UWAGA
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
=MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
6WURQD
RGQLHVLHQLD
Funkcja MOST
SIECIOWY nie
działa
)XQNFMD02676,(&,2:<MHVWZ\áąF]RQD
Należy wybrać MOST SIECIOWY dla elementu
TYP KOMUNIKACJI w menu OPCJE - SERWIS -
KOMUNIKACJA.
72
Funkcja
harmonogramu
nie działa
)XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD
Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu
USTAWIENIA.
56
:HZQĊWU]Q\]HJDU]RVWDá]UHVHWRZDQ\
Po wyłączeniu projektora w trybie OSZCZĘDNY lub po
odcięciu zasilania prądem przemiennym, bieżąca data i
ustawienie czasu jest resetowane.
W menu SIEĆ sprawdź ustawienie DATA I CZAS dla
KONFIGUR.BEZPRZEW.LAN lub KONFIGUR.PRZEW.LAN.
78, 82
Gdy projektor
jest połączony z
siecią, wyłącza
się i włącza,
zgodnie z
poniższym
opisem.
Wyłącza się
Wskaźnik
32:(5 kilka razy
błyska kolorem
pomarańczowym
Przechodzi w tryb
gotowości
2GáąF]NDEHOVLHFL/$1LVSUDZGĨF]\SURMHNWRU
SUDZLGáRZRSUDFXMH
Jeśli to zjawisko wystąpi po podłączeniu do sieci,
prawdopodobnie powstała pętla pomiędzy koncentratorem
przełączającym Ethernetu w sieci, jak to wyjaśniono poniżej.
- W sieci istnieją dwa lub więcej ethernetowe koncentratory
przełączające.
- Dwa z tych koncentratorów są podwójnie połączone kablami
LAN.
- Podwójne połączenie tworzy pętlę pomiędzy tymi dwoma
koncentratorami.
Taka pętla może mieć niekorzystny wpływ na projektor oraz
na inne urządzenia sieciowe.
Sprawdzić połączenia sieci i usunąć pętlę odłączając kable
LAN, taka by pozostał tylko jeden kabel połączeniowy
pomiędzy dwoma koncentratorami.
128
Specykacja
Specykacja
Przejrzyj rozdział 6SHF\¿NDFMD w książkowym wydaniu 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND
VNUyFRQ\.
Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora
• Oprogramowanie projektora składa się z pewnej liczby niezależnych modułów
oprogramowania a każdy z takich modułów jest objęty naszym prawem autorskim
i/lub prawem autorskim strony trzeciej.
Przeczytaj „Umowa licencyjną użytkownika końcowego oprogramowania projektora”,
która stanowi oddzielny dokument.
1
Projektor
Podręcznik użytkownika
(szczełowy)
Poradnik po sieci
Przed używaniem produktu, zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do
ewentualnego przyszłego wykorzystania.
ZAGROŻENIE
• Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przenoszenie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest
niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
UWAGA
Informacja o znakach towarowych
Microsoft
®
, Internet Explorer
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
i Aero
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
Adobe
®
i Flash
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Adobe Systems Incorporated.
• Pentium
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Intel Corporation.
• JavaScript
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Sun Microsystems, Inc.
HDMI
TM
, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach.
Crestron
®
, Crestron e-Control
®
, e-Control
®
, Crestron RoomView
®
oraz RoomView
TM
są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy Crestron Electronics, Inc. W USA i innych krajach.
PJLink jest znakiem towarowym stosowanym w ramach prawa o
znakach towarowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach lub na innych obszarach.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
']LĊNXMHP\]D]DNXSLHQLHWHJRSURGXNWX
Niniejsza instrukcja zawiera jedynie wyjaśnienia dotyczące funkcji sieciowych. W celu
zapewnienia prawidłowego użytkowania tego produktu prosimy o zapoznanie się z
podręcznikiem użytkownika i innymi instrukcjami dotyczącymi tego produktu.
)XQNFMH
Ten projektor posiada funkcje sieciowe, zapewniające poniższe główne cechy.
9 3UH]HQWDFMD6LHFLRZD: przy pomocy tej funkcji możesz wyświetlać obrazy z PC
przekazywane za pośrednictwem sieci. (
15)
9 5HJXODFMD,QWHUQHWRZD: przy pomocy tej funkcji za pośrednictwem sieci możesz
monitorować i kontrolować projektor przy pomocy PC. (
16)
9 2EUD]:áDVQ\: przy pomocy tej funkcji projektor może przechowywać do czterech
nieruchomych obrazów i wyświetlać je. (
50)
9 .RPXQLNDWRU: przy pomocy tej funkcji projektor może wyświetlać tekst wysłany poprzez
sieć z PC. (
51)
9 0RVW6LHFLRZ\: przy pomocy tej funkcji za pośrednictwem projektora możesz
kontrolować urządzenie zewnętrzne przy pomocy PC. (
52)
CP-X8150/CP-X8160/CP-WX8240/
CP-WX8255/CP-SX8350/CP-WU8440/
CP-WU8450
2
Spis treści
Spis treści
2VWU]HĪHQLH 4
3RáąF]HQLH]VLHFLą 5
1.1 Wymagania systemowe ............................................................................. 5
1.1.1 Przygotowanie potrzebnego sprzętu ................................................................................ 5
1.1.2 Wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania dla PC ............................................... 5
1.2 Szybkie połączenie . .................................................................................... 6
1.3 Ręczne ustawienia połąćzeń sieci - Przewodowej LAN - . .......................... 7
1.3.1 Łączenie urządzeń ........................................................................................................... 7
1.3.2 Ustawienia sieci ............................................................................................................... 7
1.3.3 Ustawienia “Opcje internetowe” ..................................................................................... 10
1.4 Ręczne ustawienia połączeń sieci - Bezprzewodowej LAN - ................... 11
1.4.1 Przygotowanie do połączenia bezprzewodowego LAN ................................................. 11
1.4.2 Wprowadzanie ustawień sieci bezprzewodowej LAN .................................................... 12
3UH]HQWDFMD6LHFLRZD 15
5HJXODFMD,QWHUQHWRZD 16
3.1 Sterowanie Web projektora .......................................................................17
3.1.1 Logowanie ...................................................................................................................... 17
3.1.2 Informacje sieciowe ....................................................................................................... 18
3.1.3 Ustawienia sieciowe ....................................................................................................... 19
3.1.4 Ustawienia portu ............................................................................................................ 22
3.1.5 Ustawienia poczty .......................................................................................................... 24
3.1.6 Ustawienia komunikatów awaryjnych ............................................................................ 25
3.1.7 Ustawienia harmonogramu ............................................................................................ 27
3.1.8 Ustawienia daty/czasu ................................................................................................... 30
3.1.9 Ustawienia bezpieczeństwa ........................................................................................... 32
3.1.10 Sterowanie projektorem ............................................................................................... 33
3.1.11 Zdalne sterowanie ........................................................................................................ 39
3.1.12 Status projektora .......................................................................................................... 41
3.1.13 Ponownie uruchomienie sieci ...................................................................................... 41
3.2 Crestron e-Control
®
.................................................................................. 42
3.2.1 Okno Main ....................................................................................................................... 43
3.2.2 Okno Tools ...................................................................................................................... 45
3.2.3 Okno Info ......................................................................................................................... 47
3.2.4 Okno Help Desk .............................................................................................................. 48
3.2.5 Alarm ............................................................................................................................... 49
)XQNFMD2EUD]:áDVQ\ 50
)XQNFMD.RPXQLNDWRUD 51
3
Spis treści
)XQNFMD0RVW6LHFLRZ\ 52
6.1 Connecting devices .................................................................................. 52
6.2 Konguracja komunikacji .......................................................................... 53
6.3 Port komunikacji ....................................................................................... 53
6.4 Metoda transmisji ..................................................................................... 54
6.4.1 PÓŁDUPLEKS ............................................................................................................... 54
6.4.2 PEŁNY DUPLEKS .......................................................................................................... 55
,QQHIXQNFMH 56
7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe ............................................................. 56
7.2 Zarządzanie projektorem poprzez SNMP ................................................. 58
7.3 Planowanie zdarzeń ................................................................................. 59
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć ...................................................... 62
7.5 Crestron RoomView
®
..................................................................................67
5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ 68
6SHF\¿NDFMD 69
*ZDUDQFMDLVHUZLVSRJZDUDQF\MQ\ 70
4
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Aby korzystać z funkcji sieci bezprzewodowej tego projektora, potrzebny jest wskazany bezprzewodowy
adapter USB, sprzedawany na życzenie klienta. Środki ostrożności wynikające z obowiązujących norm
i przepisów znajdują się w dokumentach dołączonych do bezprzewodowej karty sieciowej.
>2JUDQLF]HQLDGRW\F]ąFHZáąF]DQLDGRVLHFLLZ\áąF]DQLD]VLHFLEH]SU]HZRGRZ\DGDSWHU86%@
Przed włożeniem lub wysunięciem bezprzewodowy adapter USB z projektora, wyłącz jego zasilanie i
wypnij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka. Nie dotykaj bezprzewodowy adapter USB podłączonego
do projektora, który jest zasilany prądem przemiennym.
Do podłączania bezprzewodowej karty sieciowej do projektora nie wolno używać przedłużaczy ani
urządzeń.
>ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDRERZLą]XMąFHSRGF]DVNRU]\VWDQLD]VLHFLEH]SU]HZRGRZHM/$1@
Zaleca się, aby podczas użytkowania łączności przez bezprzewodową sieć LAN ustawić
zabezpieczenia, takie jak SSID i KODOWANIE. W przypadku nieustalenia ustawień zabezpieczeń,
materiały przesyłane przez sieć mogą zostać przechwycone lub może to doprowadzić do
nieuprawnionego dostępu do systemu. Patrz dokł
adne omówienie ustawień zabezpieczeń sieci
bezprzewodowej LAN w 6WHURZDQLH:HESURMHNWRUD lub w
0HQX6,(û w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML.
Opcjonalnie IEEE802.11b/g/n bezprzewodowy adapter
USB wykorzystuje pasmo częstotliwości radiowej 2,4 GHz. Do korzystania z
tej bezprzewodowej karty sieciowej nie jest konieczne posiadanie abonamentu
radiowego, ale należy wiedzieć, że:
NIE UŻYWAĆ W POBLIŻU:
• Kuchenek mikrofalowych
• Urządzeń przemysłowych, naukowych lub medycznych
• Określonych nadajników radiowych o małej mocy
• Stacji radiowych
Użytkowanie bezprzewodowy adapter USB w pobliżu odbiornika radiowego
może powodować zakłócenia jego działania, co może być przyczyną zakłóceń
lub zmniejszenia szybkości transmisji, a nawet prowadzić do nieprawidłowego
działania urządzeń takich, jak rozruszniki serca.
Zależnie od lokalizacji używanego bezprzewodowy adapter USB, mogą wystąpić
interferencje fal radiowych, co może zmniejszyć szybkość transmisji lub przerwy w
łączności. Należy zwrócić szczególną uwagę na fakt, że użytkowanie bezprzewodowy
adapter USB w miejscach, w których występuje stal zbrojeniowa, inne rodzaje metali
lub betonu, istnieje prawdopodobieństwo powstawania interferencji fal radiowych.
Dostępne kanały
Bezprzewodowy adapter USB wykorzystuje pasmo częstotliwości radiowej 2,4
GHz, ale położenie geograczne użytkownika może powodować ograniczenie
liczby kanałów, z których może korzystać. Informacji na temat kanałów, z
których można korzystać należy uzyskać od sprzedawcy urządzenia.
Wywóz nabytego bezprzewodowy adapter USB z kraju lub regionu zamieszkania
użytkownika i wykorzystywanie go może stanowić naruszenie przepisów
dotyczących korzystania z urządzeń radiowych w takim kraju lub regionie.
OSTRZEŻENIE
5
1. Połączenie z siecią
1.1 Wymagania systemowe
1. Połączenie z siecią
Do podłączenia projektora do komputera poprzez sieć wymagane są następujące
urządzenia.
1.1.1 Przygotowanie potrzebnego sprzętu
1.1.2 Wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania dla PC
9 6\VWHPRSHUDF\MQ\: jeden z następujących.
Windows
®
XP Home Edition /Professional Edition
Windows Vista
®
Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
Windows
®
7 Starter /Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /
Enterprise
9 3URFHVRUFHQWUDOQ\: Pentium 4 (2,8 GHz lub więcej)
9 .DUWDJUD¿F]QD: 16 bitów, XGA lub więcej
* W przypadku użycia “LiveViewer” zaleca się ustawienie rozdzielczości
monitora PC na 1024 x 768.
9 3DPLĊü: 512 MB lub więcej
9 0LHMVFHQDWZDUG\PG\VNX: 100 MB lub więcej
9 3U]HJOąGDUNDLQWHUQHWRZD: Internet Explorer
®
6.0 lub nowszy
9 1DSĊG&'520'9'520
Aby połączyć komputer z projektorem i korzystać z funkcji sieciowych projektora,
komputer musi spełniać następujące wymogi.
*1:
System służący wykorzystaniu funkcji sieciowych projektora wymaga środowiska
komunikacyjnego zgodnego z systemem 100Base-TX lub 10Base-T.
*2:
Wymagany jest punkt dostępu do sieci bezprzewodowej gdy połączenie
bezprzewodowe LAN jest wykorzystywane jako element sieci w trybie Infrastruktury.
*3: Zależnie od używanego urządzenia do łączności w sieci bezprzewodowej i
komputera, projektor może nie być w stanie właściwie się łączyć z komputerem
użytkownika, nawet jeśli komputer jest wyposażony we wbudowaną funkcję
obsługi sieci bezprzewodowej LAN.
Aby uniknąć problemów z komunikacją należy zastosować certykowane
urządzenie sieci bezprzewodowej Wi-Fi.
Ŷ:\PDJDQH Projektor: 1 sztuka, Komputer: minimum 1 zestaw
Ŷ=DOHĪQLHRGZ\ERUXWU\EXSRáąF]HQLD
1) Dla połączenia przewodowego *1
Kabel LAN (CAT-5 lub wyższy): 1 sztuka
2) Dla połączenia bezprzewodowego *2
- Dla projektora
IEEE802.11b/g/n Bezprzewodowy adapter USB (opcja : USB-WL-11N) : 1 sztuka
- Komputer
IEEE802.11b/g/n urządzenie bezprzewodowe LAN: 1 urządzenie na każdy *3
6
1. Połączenie z siecią
1.1 Wymagania systemowe (ciąg dalszy)
• Kontrola komunikacji sieciowej jest wyłączona kiedy projektor
znajduje się w trybie standby, a pozycja TRYB STANDBY jest ustawiona na
OSZCZĘDNY. Dokonuj podłączenia projektora do komunikacji sieciowej po
ustawieniu TRYB STANDBY w pozycji. NORMALNA. (
0HQX867$:,(1,(
w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
• Najnowsze wersje aplikacji obsługujących funkcje sieciowe projektora
oraz najświeższe informacje na temat tego produktu można uzyskać w
witrynie Hitachi. (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www.
hitachidigitalmedia.com).
UWAGA
1.2 Szybkie połączenie
“LiveViewer” zapewnia bardzo szybkie i łatwe połączenie z siecią.
Zaleca się, aby korzystać z funkcji łączenia się przez sieć po zainstalowaniu
w komputerze aplikacji “LiveViewer”. Patrz dokładne omówienie w instrukcji
“LiveViewer”.
Jeśli nie ma potrzeby używania programu “LiveViewer” lub nie można go
stosować z jakiś powodów należy przejść do ustawień ręcznych, punkt 1.3 dla
sieci przewodowej LAN (
7) i punkt 1.4 dla sieci bezprzewodowej LAN. (11)
7
1. Połączenie z siecią
1.3 Ręczne ustawienia połąćzeń sieci - Przewodowej LAN -
W poniższej części opisano procedurę ustawiania ręcznego.
1.3.1 Łączenie urządzeń
Kablem LAN połącz projektor i komputer.
*
Przed podłączeniem do istniejącej sieci skontaktować się z administratorem sieci.
Następnie sprawdź następujące ustawienia komputera.
1.3.2 Ustawienia sieci
Ustawienia połączenia sieci dla Windows
®
7 i Internet Explorer.
1) Zalogować się do Windows
®
7 jako administrator. Z konta administratora
uzyskuje się dostęp do wszystkich funkcji systemu.
2) Otworzyć “Panel sterowania” z menu “Start”.
3) Otworzyć “Wyświetl stan sieci i zadania” z “Sieć i Internet”.
Po wyświetleniu ikon w oknie “Panel sterowania”, kliknij “Centrum sieci i
udostępniania”.
4) W menu po lewej stronie okna “Centrum sieci
i udostępniania” kliknij “Zmień ustawienia
karty sieciowej”.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
8
1. Połączenie z siecią
1.3 Ręczne ustawienia połączeń sieci - Przewodowej LAN - (ciąg dalszy)
7) W komputerze wybierz “Użyj następującego adresu IP”
i odpowiednio skonguruj Adres IP, Maska podsieci oraz
Brama domyślna. Jeśli w sieci działa serwer DHCP, można
wybrać “Uzyskaj adres IP automatycznie”, aby automatycznie
przypisać Adres IP.
Po zakończeniu ustawień, zamknij okno klikając [OK].
5) Kliknij prawym przyciskiem myszy “Połączenie
lokalne”, aby otworzyć menu i wybierz “Właściwości”.
6) Wybierz “Protokół internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)” i
kliknij [Właściwości].
(ciąg dalszy na następnej stronie)
9
1. Połączenie z siecią
1.3 Ręczne ustawienia połączeń sieci - Przewodowej LAN - (ciąg dalszy)
>$GUHV,3@
Ŷ8VWDZLHQLDUĊF]QH
Część adresu sieciowego w ustawionym adresie IP w komputerze musi być taka
sama, jak w ustawieniu projektora. Cały adres IP w komputerze nie może również
być zgodny z takim adresem w innych urządzeniach działających w tej samej
sieci, w tym z adresem projektora.
Ustawienia projektora są następujące.
Adres IP: 192.168.1.254
Maska podsieci: 255.255.255.0
(Adres sieci: w tym przypadku 192.168.1)
W związku z tym adres IP komputera musi wyglądać tak, jak poniżej.
Adres IP: 192.168.1.xxx (xxx liczby w systemie dziesiętnym.)
Maska podsieci: 255.255.255.0
(Adres sieci: w tym przypadku 192.168.1)
Na przykład
Wybrać od 1 do 254 dla “xxx” nie powtarzać dla żadnego innego urządzenia.
W tym przypadku, ponieważ adres IP projektora brzmi “192.168.1.254”,
zdeniuj to ustawienie dla komputera w zakresie od 1 do 253.
• “0.0.0.0” nie można ustawić jako adres IP.
Adress IP projektora można zmienić za pomocą funkcji kongurowania w
przeglądarce internetowej. (
21)
• Jeśli projektor i komputer działają w tej samej sieci (tzn. mają ten sam adres
sieciowy), pole domyślnej bramki można pozostawić puste.
• Jeśli projektor i komputer działają w różnych sieciach, domyślna bramka musi
zostać ustawiona. Dokładne informacje można uzyskać u administratora sieci.
Ŷ8VWDZLHQLDDXWRPDW\F]QH
Jeśli w podłączonej sieci działa serwer DHCP, można automatycznie przypisać
adres IP do projektora i komputera.
* DHCP jest skrótem “Dynamic Host Conguration Protocol” i posiada funkcję
dostarczania niezbędnego ustawienia sieci, jak adres IP z serwera do klienta.
Serwer posiadający funkcję DHCP jest nazywany serwerem DHCP.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
UWAGA
10
1. Połączenie z siecią
1.3 Ręczne ustawienia połączeń sieci - Przewodowej LAN - (ciąg dalszy)
1.3.3 Ustawienia “Opcje internetowe”
2) Aby otworzyć “Ustawienia sieci lokalnej (LAN)”, kliknąć na
zakładkę “Połącznia”, a następnie przycisk [Ustawienia sieci
LAN].
1) Aby otworzyć okno “Właściwości: Internet”,
kliknąć “Opcje internetowe” w oknie “Centrum
sieci i udostępniania”.
3) Odznacz wszystkie pola w oknie “Ustawienia sieci lokalnej
(LAN)”.
Po zakończeniu ustawień, zamknij okno klikając [OK].
11
1. Połączenie z siecią
1.4 Ręczne ustawienia połączeń sieci - Bezprzewodowej LAN -
Używanie w projektorze wyznaczonego bezprzewodowy adapter USB (opcjonalnego)
umożliwia komunikację projektora i komputera w trybie Ad-Hoc i Infrastruktury.
W niniejszej części przedstawiono ustawienia ręcznego połączenia
bezprzewodowego LAN.
1.4.1 Przygotowanie do połączenia bezprzewodowego LAN
Najpierw wsuń bezprzewodowy adapter USB do jednego z portów 86%7<3($.
(
3RGáąF]DQLHXU]ąG]HĔ w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
Następnie ustaw komputer na łączność bezprzewodową.
Jeśli w komputerze jest wbudowane urządzenie w standardzie IEEE802.11b/
g/n do sieci bezprzewodowej LAN, włącz je i wyłącz inne połączenia sieciowe.
Jeśli w komputerze nie ma wbudowanego urządzenia sieci bezprzewodowej
LAN, podłącz urządzenie w standardzie IEEE802.11b/g/n, obsługujące sieć
bezprzewodową LAN i zainstaluj jego sterownik. (Patrz dokładne omówienie w
instrukcji obsługi komputera i urządzenia sieci bezprzewodowej LAN.)
* Ad-Hoc jest jedną z metod komunikacji przez sieć bezeprzwodową LAN bez
punktu dostępu.
* Infrastruktura jest jedną z metod komunikacji przez sieć bezeprzwodową LAN za
pomocą punktu dostępu. Tryb ten jest skuteczny w przypdaku używania pewnej
ilośći sprzętu.
W przypadku podłączenia do istniejącej sieci należy kontaktować się z
administratorem sieci.
Rys. 1.4.1.a Bez punktu dostępu (Ad-Hoc)
Rys. 1.4.1.b Z punktem dostępu (Infrastruktura)
12
1. Połączenie z siecią
1.4.2 Wprowadzanie ustawień sieci bezprzewodowej LAN
Stosowanie narzędzi sieci bezprzewodowej LAN w systemie Windows
®
7.
Początkowe ustawienia sieci bezprzewodowej LAN dla projektora są następujące.
Sterowanie połączeniem : Ad-Hoc
SSID : wireless
Kanał : 1
Usługa szyfrowania : Brak
Adres IP : 192.168.10.254
* Ustawienia te można zmienić z przeglądarki internetowej w komputerze lub w
menu projektora. Zob. punkt 8VWDZLHQLDVLHFLRZH (
20) lub 0HQX6,(û
w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML.
1.4 Ręczne ustawienia połączeń sieci - Bezprzewodowej LAN - (ciąg dalszy)
1) W menu po lewej stronie okna “Centrum sieci
i udostępniania” wybierz “Zmień ustawienia
karty sieciowej”.
2) Kliknij prawym przyciskiem myszy “Połączenie sieci
bezprzewodowej”, aby otworzyć menu i wybierz
“Właściwości”.
3) Wybierz “Protokół internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)” i
kliknij [Właściwości].
(ciąg dalszy na następnej stronie)
13
1. Połączenie z siecią
1.4 Ręczne ustawienia połączeń sieci - Bezprzewodowej LAN - (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
4) W komputerze wybierz “Użyj następującego adresu IP”
i odpowiednio skonguruj Adres IP, Maska podsieci oraz
Brama domyślna.
Po zakończeniu ustawień, zamknij okno klikając [OK].
>$GUHV,3@
Część adresu sieciowego w ustawionym adresie IP w komputerze musi być taka
sama, jak w ustawieniu projektora. Cały adres IP w komputerze nie może również
być zgodny z takim adresem w innych urządzeniach działających w tej samej
sieci, w tym z adresem projektora.
Ustawienia projektora są następujące.
Adres IP: 192.168.10.254
Maska podsieci: 255.255.255.0
(Adres sieci: w tym przypadku 192.168.10)
W związku z tym adres IP komputera musi wyglądać tak, jak poniżej.
Adres IP: 192.168.10.xxx (xxx liczby w systemie dziesiętnym.)
Maska podsieci: 255.255.255.0
(Adres sieci: w tym przypadku 192.168.10)
Na przykład
Wybrać od 1 do 254 dla “xxx” nie powtarzać dla żadnego innego urządzenia.
W tym przypadku, ponieważ adres IP projektora brzmi “192.168.10.254”,
zdeniuj to ustawienie dla komputera w zakresie od 1 do 253.
• “0.0.0.0” nie można ustawić jako adres IP.
Adress IP projektora można zmienić za pomocą funkcji kongurowania w
przeglądarce internetowej. (
20)
• Jeśli projektor i komputer działają w tej samej sieci (tzn. mają ten sam adres
sieciowy), pole domyślnej bramki można pozostawić puste.
• Jeśli projektor i komputer działają w różnych sieciach, domyślna bramka musi
zostać ustawiona. Dokładne informacje można uzyskać u administratora sieci.
UWAGA
14
1. Połączenie z siecią
6) W możliwych do podłączenia sieciach bezprzewodowych wybierz
SSID projektora (domyślnie ustawiony na “wireless”) i kliknij
[Połącz]. Jeśli włączono szyfrowanie, zostanie wyświetlone okno
wstawiania klucza szyfrowania. Wpisz ustawiony klucz.
5) Kliknij prawym przyciskiem myszy “Połączenie sieci
bezprzewodowej”, aby otworzyć menu i wybierz
“Połącz / Rozłącz”.
7) Po uzyskaniu połączenia, po prawej stronie SSID zostanie
wyświetlony napis “Połączono”.
1.4 Ręczne ustawienia połączeń sieci - Bezprzewodowej LAN - (ciąg dalszy)
15
2. Prezentacja Sieciowa
2. Prezentacja Sieciowa
Projektor może wyświetlać lub odtwarzać obrazy z komputera oraz dane
dźwiękowe transmitowane przez sieć. Opcja Prezentacji Sieciowej pomaga w
płynnym prowadzeniu prezentacji i kierowaniu konferencją.
Aby rozpocząć Prezentację Sieciową wybierz port /$1 jako źródło wejścia
projektora, kliknij przycisk Uruchamiania Przechwytywania w “LiveViewer”.
Funkcja "LiveViewer" zależy od modelu, z jakiego korzystasz. Jeśli chcesz
korzystać z najnowszego pobranego oprogramowania "LiveViewer", znajdź
odpowiedni element w Podręczniku użytkownika oprogramowania "LiveViewer".
Ten model będzie znajdował się w grupie (.
Do korzystania z Prezentacji Sieciowej wymagana jest wyłączna aplikacja
“LiveViewer”. Można ją zainstalować z płyty CD zawierającej nabyte w zestawie
aplikacje. Najnowszą wersję aplikacji lub odpowiednie informacje można również
pobrać z witryny Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://
www.hitachidigitalmedia.com). Patrz dokładne omówienie Prezentacji Sieciowej i
instrukcji instalacji “LiveViewer” w instrukcji “LiveViewer”.
Przewodowej LAN
Bezprzewodowej LAN
• Jeżeli rozdzielczość ekranu komputera przekracza określoną
rozdzielczość, obraz z komputera zostanie przed przesłaniem do projektora
zmniejszony do określonego rozmiaru takiego jak poniżej.
&3;&3; 1024 x 768 (XGA)
,QQHPRGHOH 1280 x 800
Przesyłany obraz jest wyświetlany na ekranie projektora jako zmniejszony,
nawet jeżeli rozdzielczość panelu projektora jest większa niż powyżej.
UWAGA
16
Projektor można regulować i sterować poprzez sieć z przeglądarki internetowej
na PC podłączonym do tej samej sieci.
• Wymagany Internet Explorer
®
6.0 lub nowszy.
• Jeśli JavaScript
®
jest wyłączona w ustawieniach przeglądarki internetowej
należy ją włączyć dla prawidłowego wyświetlania stron internetowych
projektora. Szczegółowy opis i informacje na temat włączania JavaScript
®
znajdują się w plikach pomocy przeglądarki.
• Zaleca się instalowanie kolejnych aktualizacji przeglądarki internetowej.
W przypadku jednoczesnego przesyłania danych przez sieć bezprzewodową
i przewodową LAN, projektor może nie być w stanie prawidłowo przetwarzać
danych.
UWAGA
UWAGA
3. Regulacja Internetowa
3. Regulacja Internetowa
Poniżej opisano kongurowanie i sterowanie projektora poprzez przeglądarkę
internetową.
Upewnij się, że Twój komputer i projektor są połączone poprzez sieć i uruchom
przeglądarkę internetową.
Wprowadź adres IP projektora w polu wejściowym URL przeglądarki internetowej
jak niżej, a następnie naciśnij Enter lub przycisk “
”.
1DSU]\NáDG: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako  :
WpisaćKWWS” do pola adresowego przeglądarki
internetowej, a następnie wcisnąć Enter lub kliknąć na przycisk “
”.
Po wprowadzeniu prawidłowego adresu
sieciowego (URL) i prawidłowym połączeniu
projektora oraz komputera do tej samej
sieci, zostanie wyświetlone pokazane po
prawej stronie, okno wyboru.
Jako narzędzie sterowania projektorem
można wybrać Sterowanie Web projektora
lub Crestron e-Control
®
. Kliknij jeden z nich.
Patrz omówienie w 6WHURZDQLH:HE
SURMHNWRUD
(17)
lub &UHVWURQ
H&RQWURO
®
(42).
• Nie wolno sterować projektorem używając jego menu lub pilota i
jednocześnie Regulacji Internetowej.
• Po ustawieniu &UHVWURQH&RQWURO w 8VWDZLHQLDVLHFLRZH (
21) na Wyłącz,
nie pojawi się powyższe okno wyboru. Zamiast niego zostanie wyświetlone
okno logowania Sterowanie Web projektora.
• Crestron e-Control
®
jest tworzony za pomocą aplikacji Flash
®
. Aby używać
Crestron e-Control
®
musisz w komputerze zainstalować program Adobe
®
Flash
®
Player.
17
3. Regulacja Internetowa
3.1.1 Logowanie
Aby korzystać z funkcji Sterowanie Web projektora,
musisz się zalogować używając swojej nazwy
użytkownika i hasła.
• Język używany na ekranie regulacji internetowej jest taki sam,
jak w OSD projektora. Jeżeli chcesz to zmienić, musisz zmienić język OSD
projektora. (
0HQX(.5$1w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
UWAGA
3.1 Sterowanie Web projektora
Okno logowania
Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
Kliknąć na wybraną operację lub kongurację na menu głównym.
Menu główne
1D]ZD
XĪ\WNRZQLND
+DVáR
Administrator <pusta>
Poniżej podano domyślne fabryczne ustawienia
nazwy użytkownika i hasła.
Jeżeli zalogujesz się poprawnie, zostanie wyświetlony poniższy ekran.
18
3.1.2 Informacje sieciowe
Wyświetla bieżące ustawienia konguracji sieci
projektora.
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
)XQNFMD 2SLV
,QIRUPDFMHZVSyOQH
Wyświetla informacje wspólne dla sieci bezprzewodowej i
przewodowej LAN.
1D]ZDSURMHNWRUD Wyświetla ustawienia nazwy projektora.
,QIRRVLHFL
EH]SU]HZRGRZHM/$1
Wyświetla bieżące ustawienia sieci bezprzewodowej LAN.
7U\E Wyświetla tryb łączności sieci bezprzewodowej LAN.
'+&3 Wyświetla ustawianie DHCP.
$GUHV,3 Wyświetla bieżący adres IP.
0DVNDSRGVLHFL Wyświetla maskę podsieci.
%UDPNDGRP\ĞOQD Wyświetla bramkę domyślną.
$GUHVVHUZHUD'16 Wyświetla adres serwera DNS.
$GUHV0$& Wyświetla adres MAC.
.DQDá Wyświetla kanał używane dla sieci bezprzewodowej LAN.
6]\IURZDQLH Wyświetla ustawianie szyfrowania danych.
66,' Wyświetla identykator sieci SSID używanej przez projektor.
6]\ENRĞü
Wyświetla bieżącą szybkość transmisji sieci bezprzewodowej
LAN.
,QIRRVLHFLSU]HZRGRZHM
/$1
Wyświetla bieżące ustawienia sieci przewodowej LAN.
'+&3 Wyświetla ustawianie DHCP.
$GUHV,3 Wyświetla bieżący adres IP.
0DVNDSRGVLHFL Wyświetla maskę podsieci.
%UDPNDGRP\ĞOQD Wyświetla bramkę domyślną.
$GUHVVHUZHUD'16 Wyświetla adres serwera DNS.
$GUHV0$& Wyświetla adres MAC.
19
3.1.3 Ustawienia sieciowe
Wyświetla i konguruje ustawienia sieci.
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
)XQNFMD 2SLV
.RQ¿JXUDFMDZVSyOQD
Wyświetla ustawienia wspólne dla sieci bezprzewodowej i
przewodowej LAN.
1D]ZDSURMHNWRUD
Konguruje nazwę projektora.
Nazwa projektora może mieć maksymalnie 64 znaki
alfanumeryczne. Można używać liter, cyfr i następujących
symboli.
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ oraz spacja
Domyślnie jest przypisana określona nazwa projektora.
V\V/RFDWLRQ6103
Konguruje lokalizację, do której należy się odnosić stosując
SNMP.
Wpis sysLocation może mieć maksymalnie 255 znaków
alfanumerycznych. Stosować można jedynie liczby ‘0-9’ i
litery alfabetu ‘a-z’, ‘A-Z’ mogą być stosowane.
V\V&RQWDFW6103
Konguruje informacje kontaktowe, do których należy się
odnosić stosując SNMP.
Wpis sysContact może mieć maksymalnie 255 znaków
alfanumerycznych. Stosować można jedynie liczby ‘0-9’ i
litery alfabetu ‘a-z’, ‘A-Z’ mogą być stosowane.
$0;''
$0;'HYLFH
'LVFRYHU\
Konguruje ustawienia AMX Device Discovery w
celu wykrycia projektora z urządzeń sterujących AMX
podłączonych do tej samej sieci. Aby dowiedzieć się więcej o
AMX Device Discovery należy odwiedzić stronę internetową
AMX.
URL: http://www.amx.com (na luty 2012)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
20
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Ustawienia sieciowe (ciąg dalszy)
)XQNFMD 2SLV
.RQ¿JXUDFMDVLHFL
EH]SU]HZRGRZHM/$1
Wyświetla ustawienia sieci bezprzewodowej LAN.
7U\E Wybrać “Ad-Hoc” lub “Infrastruktura”.
.RQ¿JXUDFMD,3 Konguruje ustawienia sieci.
'+&3:à Włącza DHCP.
'+&3:<à Wyłącza DHCP.
$GUHV,3 Konguruje adres IP, gdy protokół DHCP jest wyłączony.
0DVND
SRGVLHFL
Konguruje maskę podsieci, gdy protokół DHCP jest
wyłączony.
%UDPND
GRP\ĞOQD
Konguruje bramkę domyślną, gdy protokół DHCP jest
wyłączony.
$GUHVVHUZHUD'16 Konguruje adres serwera DNS.
.DQDá
Wybierz kanał od “1” do “11”, aby używać go w trybie Ad-Hoc.
6]\IURZDQLH Wybrać sposób szyfrowania danych.
.OXF]:(3
Wpisz klucz WEP.
Klucz WEP można wpisać używając kodowania ASCII
lub liczb szesnastkowych. Długość wartości klucza jest
deniowana w następujący sposób, zgodnie z WEP i
formatami znaków.
Szyfrowanie Znaki ASCII
Liczby szesnastkowe
WEP 64bit 5 znaków 10 znaków
WEP 128bit 13 znaków 26 znaków
+DVáR:3$
Wprowadź długie hasło WPA.
Można używać od 8 do 63 znaków. Dozwolone są tylko litery,
cyfry i następujące symbole.
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ oraz spacja
66,'
Wybrać SSID z listy.
Aby ustawić unikalny SSID, wybrać >8Ī\WNRZQLND@, a
następnie ustawić własny SSID według poniższych reguł.
Maksymalna liczba wprowadzonych znaków wynosi 32.
Można używać tylko liter, cyfr i następujących symboli.
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ oraz spacja
(ciąg dalszy na następnej stronie)
• Kanały mogążnić się w zależności od
kraju. Poza tym w niektórych krajach lub regionach może
być wymagane stosowanie karty sieci bezprzewodowej
spełniającej normy danego kraju lub regionu.
UWAGA
21
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Ustawienia sieciowe (ciąg dalszy)
)XQNFMD 2SLV
.RQ¿JXUDFMDVLHFL
SU]HZRGRZHM/$1
Konguruje ustawienia sieci przewodowej LAN.
.RQ¿JXUDFMD,3 Konguruje ustawienia sieci.
'+&3:à Włącza DHCP.
'+&3:<à Wyłącza DHCP.
$GUHV,3 Konguruje adres IP, gdy protokół DHCP jest wyłączony.
0DVND
SRGVLHFL
Konguruje maskę podsieci, gdy protokół DHCP jest
wyłączony.
%UDPND
GRP\ĞOQD
Konguruje bramkę domyślną, gdy protokół DHCP jest
wyłączony.
$GUHVVHUZHUD'16 Konguruje adres serwera DNS.
,QQDNRQ¿JXUDFMD Konguruje inne ustawienia sieci.
&UHVWURQH&RQWURO
Ustaw, czy chcesz używać sterowania Crestron e-Control
®
.
Po ustawieniu Wyłącz, zostanie wyświetlone okno okno
logowania Sterowanie Web projektora, a na początku
Regulacja Internetowa okno wyboru nie będzie wyświetlane.
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
• Nowe ustawienia konguracji zostają uaktywnione po ponownym
połączeniu z siecią. Po zmianie ustawień konguracji należy wykonać ponowne
połączenie z siecią. Połączenie sieciowe można ponownie uruchomić z
3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL w menu głównym (
41).
• W przypadku podłączania projektora do istniejącej sieci, przed wprowadzeniem
adresu serwera należy skontaktować się z administratorem.
• Klucz WEP, długie Hasło WPA oraz SSID nie zostaną ustawione jeśli
zastosuje się nieprawidłowe znaki.
• W projektorze nie można ustawić połączenia z tą samą siecią przez
bezprzewodowe i przewodowe połączenie z siecią LAN. Nie ustawiaj tego
samego adresu sieciowego dla bezprzewodowej i przewodowej sieci LAN.
UWAGA
22
3.1.4 Ustawienia portu
Wyświetla i konguruje ustawienia portu
komunikacji.
)XQNFMD 2SLV
3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
3RUW
Konguruje sterowanie poleceniami portu 1 (Port:23).
Port otwarty
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować port
23.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, gdy jest wymagane
uwierzytelnienie dla tego portu.
3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
3RUW
Konguruje sterowanie poleceniami portu 2 (Port:9715).
Port otwarty
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować port
9715.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, gdy jest wymagane
uwierzytelnienie dla tego portu.
3RUW3-/LQN
70
3RUW
Konguruje port PJLink
TM
(Port:4352).
Port otwarty Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 4352.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla
tego portu.
3RUW0yMREUD]
3RUW
Konguruje port Obraz Własny (Port:9716).
Port otwarty Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 9716.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla
tego portu.
3RUWNRPXQLNDWRUD
3RUW
Konguruje port Komunikatora (Port:9719).
Port otwarty Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 9719.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla
tego portu.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
23
)XQNFMD 2SLV
3RUW6103 Konguruje port SNMP.
Port otwarty
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować
SNMP.
$GUHVSXáDSNL
Konguruje przeznaczenie pułapki SNMP w formacie IP.
• W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także
nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w
8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć
maksymalnie 255 znaków.
3RELHU]SOLN0,% Ładuje z projektora plik MIB.
3RUWPRVWXVLHFLRZHJR Konguruje numer portu mostu.
1XPHUSRUWX
Wprowadź numer portu.
Można skongurować numer pomiędzy 1024 a 65535 z
wyjątkiem 41794, 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 i
4352. Ustawienie domyślne to 9717.
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
3. Regulacja Internetowa
Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym
uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały
zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe.
Połączenie
sieciowe można ponownie uruchomić z 3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL w
menu głównym (
41)
.
UWAGA
3.1 Sterowanie Web projektora - Ustawienia portu (ciąg dalszy)
24
3.1.5 Ustawienia poczty
Wyświetla i konguruje ustawienia adresowania
e-mail.
)XQNFMD 2SLV
:\ĞOLMHPDLO
Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby zastosować
funkcję e-mail.
Skonguruj warunki wysyłania e-mail w 8VWDZLHQLD
NRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK.
$GUHVVHUZHUD6073
Konguruje adres serwera poczty w formacie IP.
• W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także
nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w
8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć
maksymalnie 255 znaków.
$GUHVQDGDZF\
ZLDGRPRĞFL
Konguruje adress nadawcy e-mail.
Adres nadawcy e-mail może mieć maksymalnie 255 znaków
alfanumerycznych.
$GUHVRGELRUF\
ZLDGRPRĞFL
Konguruje adresy e-mail do 5 odbiorców. Można również
określić >GR@ lub>NRSLD@ dla każdego adresu. Adres
nadawcy e-mail może mieć maksymalnie 255 znaków
alfanumerycznych.
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
• Można potwierdzić prawidłowe działanie ustawień poczty, stosując
przycisk >:\ĞOLMZLDGRPRĞüWHVWRZą@. Przed kliknięciem >:\ĞOLMZLDGRPRĞü
WHVWRZą@.
• Jeśli projektor ma być połączony z istniejącą siecią, przed wprowadzeniem
adresu serwera należy skontaktować się z administratorem.
UWAGA
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
25
3.1.6 Ustawienia komunikatów awaryjnych
Wyświetla i konguruje ustawienia komunikatów
awaryjnych i ostrzegawczych.
)XQNFMD 2SLV
%áąGRVáRQ\ Osłona lampy nie została prawidłowo zamocowana.
%áąGZHQW\ODWRUD Wentylator chłodzący nie pracuje.
%áąGODPS\
Lampa nie włącza się; istnieje możliwość, że temperatura
wewnątrz projektora jest zbyt wysoka.
%áąGWHPSHUDWXU\ Istnieje możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane.
%áąGSU]HSá\ZX
SRZLHWU]D
Temperatura wewnątrz projektora wzrasta.
%áąGQLVNLHMWHPSHUDWXU\
Istnieje możliwość, że temperatura wewnątrz projektora jest zbyt niska.
%áąG¿OWUD Przekroczony czas pracy ltra.
,QQ\EáąG
Inny błąd.
W przypadku wyświetlenia tego komunikatu prosimy
skontaktować się z dealerem.
%áąGZ\NRQ\ZDQLD
KDUPRQRJUDPX
Błąd wykonania harmonogramu. (
27)
$ODUPF]DVXODPS\ Czas pracy lampy przekroczył ustawienie czasu alarmu.
$ODUPF]DVX¿OWUD Czas pracy ltra przekroczył ustawienie czasu alarmu.
3RZLDGRPLHQLHRWDQLH¿OWUD
Zmienił się stan czyszczenia ltra powietrza.
$ODUPGHWHNWRUD]PLDQ
Alarm detektora zmian. (
0HQX=$%(=3
w 3RUDGQLN
HNVSORDWDFML)
6WDUWQD]LPQR
Gdy projektor jest włączony, działa w następujący sposób.
Jeżeli TRYB STANDBY jest ustawiony na NORMALNY, stan
zasilania projektora zmienia się z wyłączonego na stan czuwania.
Jeżeli TRYB STANDBY jest ustawiony na OSZCZĘDNY,
stan zasilania projektora zmienia się ze stanu czuwania na
włączony(lampa zostaje włączona).
(0HQX867$:,(1,(w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
%áąGLGHQW\¿NDFML
Wykryto próbę dostępu SNMP z niewłaściwej społeczności SNMP.
Zob.
5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML, gdzie
zamieszczono informacje o błędach, z wyjątkiem “Inny błąd” i “Błąd wykonania
harmonogramu”.
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
26
Listę alarmów przedstawiono poniżej.
)XQNFMD 2SLV
&]DVDODUPX
Konguruje czas do alarmu.
(Tylko $ODUPF]DVXODPS\ i $ODUPF]DVX¿OWUD.)
3XáDSND6103
Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić alarmy
pułapki SNMP.
:\ĞOLMHPDLO
Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić alarmy
e-mail.
(Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi%áąGLGHQW\¿NDFML.)
7HPDWZLDGRPRĞFL
Konguruje temat e-maila do wysłania.
Wiersz tematu może mieć maksymalnie 100 znaków
alfanumerycznych.
(Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi%áąGLGHQW\¿NDFML.)
7HNVWZLDGRPRĞFL
Konguruje tekst e-maila do wysłania.
Maksymalna długość tekstu może wynosić 1024 znaków
alfanumerycznych, ale jeżeli używasz któregoś z podanych
niżej znaków, długość może być mniejsza.
Znaki specjalne " ' : & , % \ oraz spacja.
(Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi %áąGLGHQW\¿NDFML.)
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
• Uruchomienie wysłania poczty e-mail %áąG¿OWUD zależy od
ustawień komunikatu CZYŚĆ FILTR w pozycji SERWIS w ramach Menu
OPCJE, umożliwiających zdeniowanie okresu, po którym komunikat taki
wyświetlony zostanie na ekranie projektora. W przypadku przekroczenia
zadanego czasu użytkowania zostanie wysłana wiadomość e-mail.
Zawiadomienie takie nie będzie wysłane, jeśli komunikat CZYŚĆ FILTR
ustawiono na WYŁĄCZ. (
0HQX23&-(w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
$ODUPF]DVXODPS\ jest deniowany jako próg powiadomień e-mail
(przypomnienie) czasu lampy. Gdy czas lampy przekroczy limit ustawiony w
Sterowanie Web projektora, zostanie wysłana wiadomość e-mail.
$ODUPF]DVX¿OWUDjest zdeniowany jako wartość progowa licznika ltra dla
powiadomienia pocztą e-mail (przypomnienie). Gdy czas ltra przekroczy limit
ustawiony w Sterowanie Web projektora, zostanie wysłana wiadomość e-mail.
3RZLDGRPLHQLHRVWDQLH¿OWUD można włączyć dla obydwóch lub jednej
z 6WDQ i 2.Zawiadomienia te są równe zmianie wskaźnika ),/7(5
na projektorze. (6WDQ: z wyłączonego na pomarańczowy, 6WDQ: z
pomarańczowego na czerwony) Patrz 3RUDGQLNHNVSORDWDFML, w którym
podano szczegóły dotyczące wskaźnika ),/7(5.
UWAGA
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Ustawienia komunikatów awaryjnych (ciąg dalszy)
27
3.1.7 Ustawienia harmonogramu
Wyświetla i konguruje ustawienia
harmonogramu.
)XQNFMD 2SLV
&RG]LHQQLH Konguruje codzienny harmonogram.
1LHG]LHOD Konguruje harmonogram na niedzielę.
3RQLHG]LDáHN Konguruje harmonogram na poniedziałek.
:WRUHN Konguruje harmonogram na wtorek.
ĝURGD Konguruje harmonogram na środę.
&]ZDUWHN Konguruje harmonogram na czwartek.
3LąWHN Konguruje harmonogram na piątek.
6RERWD Konguruje harmonogram na sobotę.
2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 1).
2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 2).
2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 3).
2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 4).
2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 5).
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
28
Ustawienia harmonogramu przedstawiono poniżej.
)XQNFMD 2SLV
+DUPRQRJUDP
Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić
harmonogram.
'DWD0LHVLąF']LHĔ
Konguruje miesiąc i dzień.
Ta pozycja pojawia się tylko jeśli wybrano Określona data (nr
1-5).
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
Aktualne ustawienia zdarzeń są wyświetlone na liście harmonogramu. Aby dodać
dodatkowe funkcje i zdarzenia ustaw następujące pozycje.
)XQNFMD 2SLV
&]DV Konguruje czas do wykonania poleceń.
3ROHFHQLH
>3DUDPHWU@
Konguruje polecenia do wykonania.
=DVLODQLH Konguruje parametry sterowania zasilania.
ħUyGáRZHMĞFLRZH Konguruje parametry przełączania danych wejściowych.
0yMREUD]
Konguracja parametrów danych do wyświetlania Obrazu
Własnego. (
50)
.RPXQLNDWRU
Konguracja parametrów danych do wyświetlania
Komunikatora. (
51
)
3RND]VODMGyZ Konguruje parametry Start/Stop Pokazu slajdów.
Kliknąć przycisk >5HMHVWUXM@, aby dodać nowe polecenia do Listy harmonogramów.
Kliknąć przycisk >8VXĔ@, aby usunąć nowe polecenia do Listy harmonogramów.
Kilknij przycisk >5HVHWXM@ w celu unieważnienia wszystkich poleceń i zresetowania
ustawień harmonogramu z listy harmonogramu.
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Ustawienia harmonogramu (ciąg dalszy)
29
3. Regulacja Internetowa
• Po przeniesieniu projektora, przed przeprowadzeniem konguracji
programu, należy sprawdzić ustawienie daty i czasu.
• Wskazania czasu zegara wewnętrznego mogą być niedokładne. Dla
zachowania dokładnych wskazań zegara zaleca się stosowanie SNTP.
• Zdarzenia “0yMREUD]” i “.RPXQLNDWRU” nie rozpoczną się w prawidłowy
sposób i pojawi się błąd planowanego zadania, jeżeli nie zapali się lampa i/lub
dane do wyświetlania nie będą zapisane w projektorze w zaplanowanym czasie
wykonania zdarzenia.
• Zdarzenia “ħUyGáRZHMĞFLRZH” i “0yMREUD]” nie rozpoczną się, jeżeli funkcja
zabezpieczeń została aktywowana i ogranicza korzystanie z projektora.
• Niektóre błędy projektora (np. błąd temperatury, błąd lampy) uniemożliwiają
projektorowi prawidłowe wykonanie zaplanowanych funkcji/zdarzeń.
• Jeżeli do projektora nie jest podłączone żadne urządzenie pamięci USB lub
jeżeli nie ma żadnych obrazów do wyświetlania w okre
ślonym czasie, pojawia
się błąd planowanego zadania w Pokazie slajdów.
• Po rozpoczęciu pokazu slajdów źródło wejściowe zostanie automatycznie
przełączone na 86%7<3($.
• Obrazy przechowywane w katalogu głównym urządzenia pamięci USB
zostaną wyświetlone w zaplanowanym Pokazie slajdów.
• Proszę nawiązać do rozdziału
5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZw 3RUDGQLN
HNVSORDWDFML w przypadku, gdy zaplanowane funkcje/zdarzenia nie są
wykonywane w prawidłowy, skongurowany sposób.
UWAGA
3.1 Sterowanie Web projektora - Ustawienia harmonogramu (ciąg dalszy)
30
3.1.8 Ustawienia daty/czasu
Wyświetla i konguruje ustawienia daty i czasu.
)XQNFMD 2SLV
'DWDELHĪąFD Konguruje aktualną datę w formacie URNPLHVLąFG]LHĔ.
*RG]LQDELHĪąFD
Konguruje aktualny czas w formacie
JRG]LQDPLQXWDVHNXQGD.
8VWDZLHQLDF]DVX
OHWQLHJR
Kliknąć przycisk >:à@, aby uaktywnić funkcję czasu letniego
i wprowadzić następujące ustawienia.
3RF]ąWHN Konguruje datę i czas rozpoczęcia czasu letniego.
0LHVLąF Konguruje miesiąc rozpoczęcia czasu letniego (1~12).
7\G]LHĔ
Konguruje tydzień miesiąca rozpoczęcia czasu letniego
(Pierwszy, 2, 3, 4, Ostatni).
']LHĔ
Konguruje dzień tygodnia rozpoczęcia czasu letniego (Nd,
Pn, Wt, Śr, Cz, Pt, Sb).
&]DV
JRG]LQ Konguruje godzinę rozpoczęcia czasu letniego (0~23).
PLQXWD Konguruje minutę rozpoczęcia czasu letniego (0~59).
.RQLHF Konguruje datę i czas zakończenia czasu letniego.
0LHVLąF Kon
guruje miesiąc zakończenia czasu letniego (1~12).
7\G]LHĔ
Konguruje tydzień miesiąca zakończenia czasu letniego
(Pierwszy, 2, 3, 4, Ostatni).
']LHĔ
Konguruje dzień tygodnia zakończenia czasu letniego (Nd,
Pn, Wt, Śr, Cz, Pt, Sb).
&]DV
JRG]LQ Konguruje godzinę zakonczenia czasu letniego (0~23).
PLQXWD Konguruje minutę zakończenia czasu letniego (0~59).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
31
3.1 Sterowanie Web projektora - Ustawienia daty/czasu (ciąg dalszy)
)XQNFMD 2SLV
5yĪQLFDF]DVX
Konguruje różnicę czasu. Ustawićżnicę czasu tak samo
jak na przyłączonym PC. W razie wątpliwości zasięgnąć rady
administratora IT.
6173
Kliknąć przycisk >:à@, aby pobrać informacje dotyczące
daty i czasu z serwera SNTP i wprowadzić następujące
ustawienia.
$GUHVVHUZHUD6173
Konguruje adres serwera SNTP w formacie IP.
• W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także
nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w
8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć
maksymalnie 255 znaków.
&\NO
Konguruje przedział czasu odzyskiwania informacji
dotyczących daty i czasu z serwera SNTP (JRG]LQDPLQXWD).
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
• Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym
uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały
zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie
sieciowe można ponownie uruchomić z 3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL w
menu głównym (
41).
• W przypadku podłączania projektora do istniejącej sieci, przed
wprowadzeniem adresu serwera należy skontaktować się z administratorem.
• Po wyłączeniu projektora w trybie OSZCZĘDNY (
0HQX867$:,(1,(
w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML) lub po odcięciu zasilania prądem przemiennym,
bieżąca data i ustawienie czasu jest resetowane.
• Aby uaktywnić funkcję SNTP należy ustawićżnicę czasu.
• Po włączeniu SNTP projektor będzie odczytywał informacje dotyczące daty i
czasu z serwera czasu i przełączał ustawienia czasu na sterowanie ręczne.
• Wskazania czasu zegara wewnętrznego mogą być niedokładne. Dla
zachowania dokładnych wskazań zegara zaleca się stosowanie SNTP.
UWAGA
3. Regulacja Internetowa
32
3.1.9 Ustawienia bezpieczeństwa
Wyświetla i konguruje hasła i ustawienia innych
zabezpieczeń.
)XQNFMD 2SLV
.RQWRXĪ\WNRZQLND Konguracja nazwy użytkownika i hasła.
1D]ZDXĪ\WNRZQLND
Konguracja nazwy użytkownika.
Tekst może zawierać maksymalnie 32 znaki alfanumeryczne.
+DVáR
Konguracja hasła.
Tekst może zawierać maksymalnie 255 znaki
alfanumeryczne.
:SLV]SRQRZQLH
KDVáR
Wpisać ponownie powyższe hasło w celu werykacji.
6WHURZDQLHVLHFLą
Konguruje Hasło identykacji dla 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
3RUW, 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, Port
3-/LQN3RUW, 3RUW0yMREUD]3RUW i Port
NRPXQLNDWRUD3RUW.
(
22, 23)
+DVáRLGHQW\¿NDFML
Konguruje hasło uwierzytelnienia. Tekst może zawierać
maksymalnie 32 znaki alfanumeryczne.
:SLV]SRQRZQLH
KDVáRLGHQW\¿NDFML
Wpisać ponownie powyższe hasło w celu werykacji.
6103
Konguruje nazwę społeczności SNMP, gdy SNMP jest
stosowane.
1D]ZDVSRáHF]QRĞFL
Konguruje nazwę społeczności. Tekst może zawierać
maksymalnie 64 znaki alfanumeryczne.
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym
uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały
zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe
można ponownie uruchomić z 3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL w menu głównym
(
41)
.
• Można używać tylko liter 'a-z', 'A-Z' oraz cyfr '0 -9'.
UWAGA
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
33
3. Regulacja Internetowa
3.1.10 Sterowanie projektorem
)XQNFMD 2SLV
*àÏ:1<
=$6,/$1,( Wyłącza/Wyłącza zasilanie.
ħ5Ï'à2:(-ĝ&,2:( Wybiera źródło sygnału wejściowego.
75<%2%5$=8 Wybiera ustawienie trybu obrazu.
:<*$6=$1,(
(.5$18:à:<à
Włącza/wyłącza ekran WYGASZACZ EKRANU.
:<&,6= Wyłącza/włącza dźwięk.
052ĩ(1,(
Przełącza przycisk Mrożenie On/Off. (Zatrzymanie obrazu Wł./Wył.)
32:,ĉ.6=
Steruje ustawieniami powiększania.
W niektórych źródłach sygnału wejściowego funkcja "Powiększ" może być
wyłączona nawet przed osiągnięciem maksymalnej wartości ustawienia.
32:,ĉ.6=(1,(
32=<&-,:3,21,(
Reguluje pozycję od punktu startowego powiększenia w pionie.
32:,ĉ.6=(1,(
32=<&-,:32=,20,(
Reguluje pozycję od punktu startowego powiększenia w
poziomie.
6=$%/21 Włącza/wyłącza szablon.
26à21$ Włącza (zamyka)/wyłącza (otwiera) osłonę obiektywu.
=220 Reguluje ustawienie zoom.
26752ĝû Reguluje ustawienie ostrości.
35=(68:$1,(2%,(.7<:89
Reguluje przesunięcie obiektywu w pionie.
35=(68:$1,(2%,(.7<:8+
Reguluje przesunięcie obiektywu w poziomie.
3$0,ĉû2%,(.7<:8 Zapisuje, ładuje lub usuwa dane pamięci obiektywu.
PbyP* Włącza/wyłącza tryb PbyP.
3E\3/(:(ħ5Ï'à2 Wybiera ustawienie lewego źródła PbyP.
3E\335$:(ħ5Ï'à2
Wybiera ustawienie prawego źródła PbyP.
3E\3*àÏ:1<
2%6=$5
Wybiera ustawienie głównego okna PbyP.
2%5$=:à$61< Wybieranie danych OBRAZ WŁASNY.
868ē0Ï-2%5$= Usuwanie danych OBRAZ WŁASNY.
Projektor można obsługiwać elementami z
ekranu.
Kategorie elementów ekranowych są widoczne w
menu głównym. Większość funkcji ma podmenu.
Zob. tabela poniżej.
Wartość ustawienia może różnić się od wartości rzeczywistej, gdy użytkownik
zmieni tę wartość ręcznie. W takim przypadku należy odświeżyć stronę klikając przycisk >2GĞZLHĪ@.
UWAGA
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
* Tylko w modelach &3:8 i &3:8.
34
)XQNFMD 2SLV
:,=-$
-$612ĝû Reguluje ustawienie jasności.
.2175$67 Reguluje ustawienie kontrastu.
*$00$ Wybiera ustawienie gamma.
7(03%$5: Wybiera ustawienie temperatury barw.
.2/25 Reguluje ustawienie koloru.
1$6<&(1,( Reguluje ustawienie nasycenia.
26752ĝû Reguluje ustawienie ostrości.
$.735=(6à Wybiera ustawienie aktywnej przesłony.
=$3,6=0Ï-3$5$0(75
Zapisuje dane Moje Parametr.
32%,(5=0Ï-3$5$0(75
Przywraca dane Moje Parametr.
2%5$=
)250$7 Wybiera ustawienie położenia.
6.$/2:$1,( Reguluje ustawienia przeskanowania.
32=3,212:$ Reguluje pionowe położenie obrazu.
32=32=,20$ Reguluje poziome położenie obrazu.
6<1&+32= Reguluje synchronizację poziomą.
52=0,$532= Reguluje rozmiar poziomy.
:<.21$-5(*8/$&-ĉ
$8720$7<&=1Ą
Wykonuje automatyczną regulację obrazu.
:(-ĝ&,(
352*5(6<:1< Wybiera ustawienie progresywne.
15:,'(2 Wybiera ustawienie redukcji szumów.
.2/25< Wybiera przestrzeń koloru.
&20321(17 Wybiera ustawienie port &20321(17.
)250$79,'(2
69,'(2
Wybiera ustawienie formatu s-video.
)250$79,'(2
9,'(2
Wybiera ustawienie formatu video.
)250$7+'0,
HDMI 1
Wybiera ustawienie formatu HDMI
TM
portu HDMI 1.
)250$7+'0,
HDMI 2
Wybiera ustawienie formatu HDMI
TM
portu HDMI 2.
=$.5(6+'0,
HDMI 1
Wybiera ustawienie zakresu HDMI
TM
portu HDMI 1.
=$.5(6+'0,
HDMI 2
Wybiera ustawienie zakresu HDMI
TM
portu HDMI 2.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
35
)XQNFMD 2SLV
:(-ĝ&,( (ciąg dalszy)
&20387(5:àĄ&=
&20387(5,1
Wybiera rodzaj sygnału wejściowego COMPUTER IN1.
&20387(5:àĄ&=
&20387(5,1
Wybiera rodzaj sygnału wejściowego COMPUTER IN2.
%/2.5$0.,
&20387(5,1
Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-COMPUTER IN1.
%/2.5$0.,
&20387(5,1
Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-COMPUTER IN2.
%/2.5$0.,+'0, Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-HDMI 1.
%/2.5$0.,+'0, Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-HDMI 2.
867$:,(1,(
:<.21$-$872
.(<6721(
Wykonuje automatyczną korekcję zniekształcenia
keystone.
.(<6721(:3,21,(
Wykonuje automatyczną korekcję zniekształcenia keystone w pionie.
.(<6721(:32=,20,(
Wykonuje automatyczną korekcję zniekształcenia keystone
w poziomie.
'2675$-$1,(
Regulacja kształtu wyświetlanego obrazu w każdym wierzchołku.
$8775<%(.2 Włącza i wyłącza automatyczną funkcję trybu eko.
75<%(.2 Wybiera Tryb eko.
,167$/$&-$ Wybiera stan instalacji.
75<%67$1'%< Wybór trybu Standby.
:<-ĝ&,(1$021,725
&20387(5,1
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port &20387(5
,1.
:<-ĝ&,(1$021,725
&20387(5,1
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port &20387(5
,1.
:<-ĝ&,(1$021,725/$1
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port /$1.
:<-ĝ&,(1$021,725
86%7<3($
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 86%7<3($.
:<-ĝ&,(1$021,725
86%7<3(%
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 86%7<3(%.
:<-ĝ&,(1$021,725
+'0,
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port HDMI 1.
:<-ĝ&,(1$021,725
+'0,
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port HDMI 2.
:<-ĝ&,(1$021,725
&20321(17
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port &20321(17.
:<-ĝ&,(1$021,725
69,'(2
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 69,'(2.
:<-ĝ&,(1$021,725
9,'(2
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 9,'(2.
:<-ĝ&,(1$021,725
67$1'%<
Przydziela 021,725287 w trybie standby.
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
36
)XQNFMD 2SLV
$8',2
*à2ĝ12ĝû Reguluje ustawienie głośności.
*à2ĝ1,. Wyłącza/Wyłącza wbudowany głośnik.
ħ5Ï'à2$8',2
&20387(5,1
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-&20387(5,1.
ħ5Ï'à2$8',2
&20387(5,1
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-&20387(5,1.
ħ5Ï'à2$8',2/$1
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-/$1.
ħ5Ï'à2$8',2
86%7<3($
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-86%7<3($.
ħ5Ï'à2$8',2
86%7<3(%
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-86%7<3(%.
ħ5Ï'à2$8',2+'0,
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-HDMI 1.
ħ5Ï'à2$8',2+'0,
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-HDMI 2.
ħ5Ï'à2$8',2
&20321(17
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-
&20321(17.
ħ5Ï'à2$8',2
69,'(2
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-69,'(2.
ħ5Ï'à2$8',29,'(2
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-9,'(2.
ħ5Ï'à2$8',2
:<-ĝ&,(
$8',267$1'%<
Przydziela ŹRÓDŁO AUDIO w trybie standby.
+'0,$8',2+'0, Wybiera ustawienie dźwięku HDMI
TM
portu HDMI 1.
+'0,$8',2+'0, Wybiera ustawienie dźwięku HDMI
TM
portu HDMI 2.
(.5$1
-ĉ=<. Wybiera język dla OSD.
32=<&-$0(18
3,212:$
Reguluje pionowe położenie menu.
32=<&-$0(18
32=,20$
Reguluje poziome położenie menu.
:<*$6=$&=
(.5$18
Wybiera ekran WYGASZACZ EKRANU.
(.5$167$57 Wybiera tryb ekranu startowego.
/RJR+DVáR Włącza/Wyłącza funkcję blokowania Moje Logo.
.2081,.$7 Włącza/Wyłącza funkcję komunikatu.
6=$%/21 Wybór ustawienia ekran szablonu.
&&75<%:<ĝ:
Wybiera ustawienia TRYB WYŚW. wyłączonego
przechwytywania.
&&75<% Wybiera ustawienia TRYB wyłączonego przechwytywania.
&&.$1$à Wybiera ustawienia KANAŁ wyłączonego przechwytywania.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
37
)XQNFMD 2SLV
23&-(
320,-$1,(ħ5Ï'à$
&20387(5,1
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - COMPUTER IN1.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
&20387(5,1
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - COMPUTER IN2.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
/$1
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - LAN.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
86%7<3($
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - USB TYPE A.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
86%7<3(%
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - USB TYPE B.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
+'0,
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - HDMI 1.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
+'0,
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - HDMI 2.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
&20321(17
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - COMPONENT.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
69,'(2
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - S-VIDEO.
320,-$1,(ħ5Ï'à$
9,'(2
Wybiera ustawienie Pomiń Źródło - VIDEO.
:<6=8.$872
Włącza/Wyłącza funkcję automatycznego wyszukiwania
komunikatu.
$872.(<6721(
Włącza/Wyłącza funkcję automatycznej korekcji
prostokątności.
%(=:àĄ&=:à Włącza/wyłącza funkcję bezpośredniego włączania.
$872:àĄ&=:<à Konguruje zegar wyłączania projektora przy braku sygnału.
:<àĄ&=1,.
26à21<
Wybiera ustawienia wyłącznika osłony.
86%7<3(% Wybiera ustawienie USB TYPE B.
0Ï-35=<&,6. Przypisuje funkcje przyciskom 0<%87721 na pilocie.
0Ï-35=<&,6. Przypisuje funkcje przyciskom 0<%87721 na pilocie.
0Ï-35=<&,6. Przypisuje funkcje przyciskom 0<%87721 na pilocie.
0Ï-35=<&,6. Przypisuje funkcje przyciskom 0<%87721 na pilocie.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
38
Funkcja ta jest wykonywana, gdy przycisk
zostanie kliknięty bez wyświetlania kolejnego
komunikatu potwierdzenia. Kliknąć przycisk
>=DNRĔF]WU\ESUH]HQWDFML@.
)XQNFMD 2SLV
6(5:,6
=DNRĔF]WU\E
SUH]HQWDFML
Zakończ tryb prezentacji.
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora - Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
)XQNFMD 2SLV
23&-( (ciąg dalszy)
&=8-1,.3,/27$
35=Ï'
Włącza/Wyłącza funkcję przedniego czujnika sygnału pilota.
&=8-1,.3,/27$
7<à
Włącza/Wyłącza funkcję tylnego czujnika sygnału pilota.
&=ĉĝ73,/27$
1250$/1$
Włącza/Wyłącza funkcję normalnej częstotliwości sygnału
pilota.
&=ĉĝ73,/27$
:<62.$
Włącza/Wyłącza funkcję wysokiej częstotliwości sygnału
pilota.
,'3,/27$ Wybiera ustawienie ID Pilota.
39
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
3.1.11 Zdalne sterowanie
Funkcje na pilocie z dostarczonym
oprogramowaniem są przypisane do ekranu
Zdalnego sterowania przez Internet.
Nie wolno sterować projektorem używając jego
pilota i jednocześnie zdalnego sterowania przez
internet. Może to spowodować błędy operacyjne
w projektorze.
)XQNFMD 2SLV
67$1'%<
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 67$1'%<.
:àĄ&=
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 21.
&20387(5,1
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku &20387(5.
&20387(5,1
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku &20387(5.
/$1
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku /$1.
86%7<3($
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 86%7<3($.
86%7<3(%
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 86%7<3(%.
&20321(17
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku &20321(17.
69,'(2
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 69,'(2.
9,'(2
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 9,'(2.
HDMI 1
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku HDMI 1.
HDMI 2
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku HDMI 2.
052ĩ(1,(
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku )5((=(.
:<*$ĝ$8'9,'
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku $9087(.
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku .
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku .
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku .
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku .
(17(5
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku (17(5.
0(18
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 0(18.
5(6(78-
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 5(6(7.
67521$:*Ï5ĉ
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 3$*(83.
67521$:'Ïà
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 3$*('2:1.
32.$=6/$-'Ï:
Rozpoczyna Pokaz slajdów.
3. Regulacja Internetowa
(ciąg dalszy na następnej stronie)
40
3.1 Sterowanie Web projektora - Zdalne sterowanie (ciąg dalszy)
3. Regulacja Internetowa
Zdalne sterowanie przez Internet nie obsługuje funkcji powtarzania, która
wykonuje czynność podczas przytrzymywania wciśniętego przycisku.
Ponieważ funkcja powtarzania nie jest włączona należy klikać przyciski tyle razy ile potrzeba.
• Nawet, gdy przytrzyma się wciśnięty przycisk przez chwilę, Zdalne sterowanie
przez Internet wysyła polecenie żądania tylko jeden raz. Zwolnic przycisk, a
następnie kliknąć ponownie.
Po wciśnięciu przycisku >67$1'%<@ lub >:àĄ&=@ pojawia się okno do potwierdzenia
operacji. Jeśli chcesz sterować zasilaniem, naciśnij >2.@, w przeciwnym wypadku
naciśnij >$QXOXM@.
Przyciski >67521$:'Ïà@ i >67521$:*Ï5ĉ@ w Zdalnym sterowaniu przez
Internet nie mogą być stosowane jako funkcja emulacji myszki projektora.
UWAGA
41
3.1.12 Status projektora
Wyświetla ustawienia i stan projektora.
)XQNFMD 2SLV
6WDWXVEáĊGX Wyświetla bieżący status błędu.
/LF]QLNODPS\ Wyświetla czas użytkowania aktualnie używanej lampy.
/LF]QLN¿OWUD Wyświetla czas użytkowania aktualnie używanego ltra.
6WDQ¿OWUD Wyświetla aktualny poziom czystości ltra powietrza.
6WDQ]DVLODQLD Wyświetla bieżący stan zasilania.
6WDQZHMĞFLD Wyświetla bieżące źródło sygnału wejściowego.
:\JDV]DQLHHNUDQX:á
:\á
Wyświetla aktualny stan włączenia/wyłączenia ekranu
WYGASZACZ EKRANU.
:\FLV] Wyświetla aktualny stan włączenia/wyłączenia dźwięku.
=DPURĨ Wyświetla bieżący stan Zatrzymania obrazu.
2VáRQD Wyświetla bieżący stan Osłony.
3. Regulacja Internetowa
3.1 Sterowanie Web projektora (ciąg dalszy)
3.1.13 Ponownie uruchomienie sieci
Ponownie uruchamia połączenie projektora z
siecią.
)XQNFMD 2SLV
3RQRZQHXUXFKRPLHQLH
Ponownie uruchamia połączenie projektora z siecią w celu
uaktywnienia nowych ustawień konguracji.
Ponowne uruchomienie wymaga ponownego zalogowania, aby mieć
możliwość dalszego sterowania lub kongurowania projektora poprzez przeglądarkę
internetową. Po kliknięciu przycisku >3RQRZQHXUXFKRPLHQLH@ odczekaj 30 lub
więcej sekund, aby zalogować się ponownie.
UWAGA
42
Najpierw zostanie wyświetlone okno okno
Main, jak to pokazano powyżej. Jeśli jednak
włączono opcję User Password w oknie okno
Tools (
46), zostanie wyświetlone, widoczne
po prawej stronie, okno dialogowe wpisywania
hasła i do czasu wpisania hasła, wykonanie
jakiejkolwiek operacji będzie niemożliwe.
Po wpisaniu ustawionego hasła, okno zniknie i
zostanie wyświetlone okno Main.
Jak to pokazano poniżej - można otworzyć
okno klikając odpowiednią występ, znajdująca
się u góry, po prawej stronie okna.
• Po ustawieniu &UHVWURQH&RQWURO w 8VWDZLHQLDVLHFLRZH (21)
na Wyłącz, nie można używać Crestron e-Control
®
do obsługi projektora. Włącz
Crestron e-Control i zamknij przeglądarkę internetową. Następnie ponownie
uruchom przeglądarkę internetową i wpisz adres IP projektora.
• Program Crestron e-Control
®
obsługuje wyłącznie język angielski.
• W przypadku zakończenia połączenia, pojawia się ekran “Loading”. Sprawdź
połączenie między projektorem a komputerem, następnie powróć i odśwież
stronę sieci Web.
3.2 Crestron e-Control
®
Okno dialogowe User Password
Karta
Karta 2SLV
/RJRXW
Wylogowuje z e-Control
®
.
Ta występ pojawia się wyłącznie po włączeniu opcji User
Password w oknie okno Tools.
7RROV Otwiera okno okno Tools
(
45)
.
Info Otwiera okno okno Info
(
47)
.
&RQWDFW,7+HOS Otwiera okno okno Help Desk
(
48)
.
3. Regulacja Internetowa
UWAGA
43
3.2 Crestron e-Control
®
(ciąg dalszy)
3.2.1 Okno Main
Na tym ekranie można wykonywać podstawowe działania sterowania projektorem.
• Gdy projektor jest w trybie gotowości, można obsługiwać wyłącznie
przycisk >3RZHU@.
1 Kliknij przycisk i postępuj w następujący sposób.
3U]\FLVN 2SLV
3RZHU Wyłącza/Wyłącza zasilanie.
9RO9RO Reguluje ustawienie głośności.
0XWH Wyłącza/włącza dźwięk.
2 6RXUFHV/LVW
Kanał wejściowy można zmienić klikając przycisk. Kursor przesunie się zgodnie z
aktualnie wybranym portem wejściowym.
3U]\FLVN 2SLV
&RPSXWHULQ Ustawia port na &20387(5,1.
&RPSXWHULQ Ustawia port na &20387(5,1.
/$1 Ustawia port na /$1.
86%7\SH$ Wybiera wejście z portów 86%7<3($.
86%7\SH% Ustawia port na 86%7<3(%.
HDMI 1 Ustawia port na HDMI 1.
HDMI 2 Ustawia port na HDMI 2.
&RPSRQHQW Ustawia port na &20321(17.
69LGHR Ustawia port na 69,'(2.
9LGHR Ustawia port na 9,'(2.
1
4
2
3
3. Regulacja Internetowa
UWAGA
44
3. Regulacja Internetowa
3 Kliknij przycisk i postępuj w następujący sposób. Aby pokazać ukryte przyciski,
kliknij znajdujące się po lewej i prawej stronie ikony / .
3U]\FLVN 2SLV
)UHH]H
Przełącza przycisk Mrożenie On/Off. (Zatrzymanie obrazu Wł./
Wył.)
&RQWUDVW Reguluje ustawienie kontrastu.
%ULJKWQHVV Reguluje ustawienie jasności.
&RORU Reguluje ustawienie koloru.
6KDUSQHVV Reguluje ustawienie ostrości.
0DJQLI\
Steruje ustawieniem powiększania z użyciem przycisków [+] / [-].
Przyciskami [] [] [] [] przechodź so obszaru, który
chcesz powiększyć.
$XWR Wykonuje automatyczną regulację obrazu.
%ODQN Włącza/wyłącza ekran WYGASZACZ EKRANU.
4 Kliknij ten przycisk i postępuj tak samo, jak przy obsłudze z użyciem
dołączonego do zestawu pilota.
3U]\FLVN 2SLV
0HQX Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 0(18.
(QWHU Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku (17(5.
5HVHW Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 5(6(7.
Ÿ Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku Ÿ.
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku .
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku .
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku .
3.2 Crestron e-Control
®
- Okno Main (ciąg dalszy)
45
3. Regulacja Internetowa
3.2.2 Okno Tools
Konguruje ustawienia między projektorem a systemem sterowania Crestron
®
.
Kliknij przycisk >([LW@, aby powrócić do okna okno Main.
1 &UHVWURQ&RQWURO
Konguruje ustawienia urządzeń systemu sterowania Crestron
®
.
)XQNFMD 2SLV
,3$GGUHVV Konguruje adres IP systemu sterowania.
IP ID Konguruje identykator IP systemu sterowania.
Port
Podaje numer portu używanego do łączności przez system
sterowania.
Aby zastosować te ustawienia, kliknij przycisk >6HQG@.
2 3URMHFWRU
Konguruje ustawienia sieciowe projektora.
)XQNFMD 2SLV
3URMHFWRU1DPH
Konguruje nazwę projektora. Nazwa projektora może mieć
maksymalnie 64 znaki alfanumeryczne.
/RFDWLRQ
Konguruje nazwę lokalizacji projektora. Można wpisać nazwę
Location zawierającą do 32 znaków alfanumerycznych.
$VVLJQHG7R
Konguruje nazwę użytkownika projektora. Można
wpisać nazwę użytkownika zawierającą do 32 znaków
alfanumerycznych.
Wolno używać spacji i następujących znaków; !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
Aby zastosować te ustawienia, kliknij przycisk >6HQG@.
1
4
5
3
2
• W przypadku stosowania znaków dwubitowych, nie można
prawidłowo ustawić wprowadzanego tekstu ani liczb.
Żadnej pozycji w tym oknie nie można pozostawić pustej.
3.2 Crestron e-Control
®
(ciąg dalszy)
UWAGA
46
3. Regulacja Internetowa
3.2 Crestron e-Control
®
- Okno Tools (ciąg dalszy)
3 3URMHFWRU(ciąg dalszy)
Konguruje ustawienia sieciowe projektora.
)XQNFMD 2SLV
'+&3 Włącza DHCP.
,3$GGUHVV Konguruje adres IP, gdy protokół DHCP jest wyłączony.
6XEQHW0DVN Konguruje maskę podsieci, gdy protokół DHCP jest wyłączony.
'HIDXOW*DWHZD\
Konguruje bramkę domyślną, gdy protokół DHCP jest
wyłączony.
'166HUYHU Konguruje adres serwera DNS.
Aby zastosować te ustawienia, kliknij przycisk >6HQG@.
4 8VHU3DVVZRUG
Konguruje User Password. Aby wyświetlić żądanie wpisania User Password,
przed uruchomieniem e-Control
®
, zaznacz to pole wyboru.
)XQNFMD 2SLV
1HZ3DVVZRUG
Konguracja hasła.
Można wpisać hasło zawierające do 26 znaków alfanumerycznych.
Wolno używać spacji i następujących znaków;
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
&RQ¿UP
Wpisać ponownie powyższe hasło w celu werykacji. Wpisanie
nieprawidłowego hasła powoduje wyświetlenie komunikatu o
błędzie.
Aby zastosować te ustawienia, kliknij przycisk >6HQG@.
5 $GPLQ3DVVZRUG
Konguruje Admin Password. Aby wyświetlić żądanie wpisania Admin
Password, przed wyświetleniem okna okno Tools, zaznacz to pole wyboru.
)XQNFMD 2SLV
1HZ3DVVZRUG
Konguracja hasła.
Można wpisać hasło zawierające do 26 znaków alfanumerycznych.
Wolno używać spacji i następujących znaków;
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
&RQ¿UP
Wpisać ponownie powyższe hasło w celu werykacji. Wpisanie
nieprawidłowego hasła powoduje wyświetlenie komunikatu o
błędzie.
Aby zastosować te ustawienia, kliknij przycisk >6HQG@.
47
3. Regulacja Internetowa
3.2 Crestron e-Control
®
(ciąg dalszy)
3.2.3 Okno Info
Wyświetla ustawienia i stan projektora.
Kliknij przycisk >([LW@, aby powrócić do okna okno Main.
1 3URMHFWRU,QIRUPDWLRQ
)XQNFMD 2SLV
3URMHFWRU1DPH Wyświetla ustawienia nazwy projektora.
/RFDWLRQ Wyświetla nazwę lokalizacji projektora.
0$&$GGUHVV Wyświetla adres MAC sieci przewodowej LAN projektora.
5HVROXWLRQ
Wyświetla rozdzielczość i częstotliwość pionową wejścia
sygnału wybranego w projektorze.
/DPS+RXUV Wyświetla czas użytkowania bieżącej lampy.
$VVLJQHG7R Wyświetla nazwę użytkownika projektora.
2 3URMHFWRU6WDWXV
)XQNFMD 2SLV
3RZHU6WDWXV Wyświetla bieżący stan zasilania.
,QSXW6RXUFH Wyświetla bieżące źródło sygnału wejściowego.
3LFWXUH0RGH Wyświetla ustawienie bieżącego trybu obrazu.
,QVWDOODWLRQ Wyświetla bieżące ustawienie instalacji.
(FR0RGH Wyświetla bieżące ustawienie trybu ekonomicznego.
(UURU6WDWXV Wyświetla bieżący status błędu.
• Projector Name, Location i nazwa użytkownika w Assigned To:
mogą być widoczne jako skrócone, jeśli są zbyt długie.
UWAGA
1 2
48
3. Regulacja Internetowa
3.2 Crestron e-Control
®
(ciąg dalszy)
3.2.4 Okno Help Desk
Wysyła/odbiera komunikaty do/od administratora Crestron RoomView
®
Express.
3U]\FLVN 2SLV
6HQG Wysyła komunikat.
Sprawdź otrzymany komunikat.
49
3. Regulacja Internetowa
3.2 Crestron e-Control
®
(ciąg dalszy)
3.2.5 Alarm
Gdy administrator Crestron RoomView
®
Express wysyła komunikat alarmu,
zostanie on wyświetlony na ekranie.
Na komunikat można odpowiedzieć w formie czatu. Wpisz komunikat w polu
znajdującym się poniżej komunikatu alarmu i kliknij przycisk >6HQG@.
• Patrz dokładne omówienie alarm w instrukcji Crestron RoomView
®
Express.
• Komunikat alarmu z systemu Crestron RoomView
®
jest wyświetlany na
ekranie projektora w sposób podobny do tekstu wyświetlanego w czasie
rzeczywistym przez funkcję Komunikatora (
51). Komunikat alarmu zastąpi
ewentualny tekst wyświetlany w czasie rzeczywistym. Jeśli jednak priorytet
tekstu wyświetlanego w czasie rzeczywistym jest ustawiony jako wysoki, nie
zostanie on zastąpiony przez komunikat alarmu, który nie pojawi się na ekranie
projektora. Patrz dokładne omówienie w instrukcji Komunikatora.
UWAGA
50
4. Funkcja Obraz Własny
4. Funkcja Obraz Własny
• Istnieje możliwość przydzielenia maksymalnie 4 plików obrazów.
• Użycie 0<%87721, który zarejestrował OBRAZ WŁASNY umożliwia
wyświetlenie przesłanego obrazu. (
0HQX23&-(w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
Plik obrazów można również wyświetlać stosując funkcję planowania zdarzeń
(harmonogram) z przeglądarki internetowej. Zob. punkt 3ODQRZDQLH]GDU]HĔ (59).
• Jeżeli wyświetlasz OBRAZ WŁASNY na wyświetlaczu podczas użycia
funkcji Wyświetlacza USB, aplikacja wyświetlacza USB zostanie zamknięta.
Aby zrestartować aplikację wyjdź z funkcji OBRAZ WŁASNY, a wtedy
program projektora “LiveViewerLiteUSB.exe” zostanie uruchomiony na nowo.
(
:\ĞZLHWODF]86%w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
W przypadku jednoczesnego przesyłania danych przez sieć bezprzewodową i
przewodową LAN, projektor może nie być w stanie prawidłowo przetwarzać danych.
UWAGA
Transmisja OBRAZ WŁASNY wymaga zainstalowania specjalnej aplikacji na PC.
Użyj tej aplikacji, sby przesyłać dane obrazów.
Można je pobrać na stronie internetowej Hitachi
(http://www.hitachi-america.us/
digitalmedia lub http://www.hitachidigitalmedia.com).
Informacje na temat niezbędnych ustawień i działania komputera oraz projektora
podano w instrukcji tej aplikacji.
Aby wyświetlić przekazany obraz, wybrać funkcję OBRAZ WŁASNY w menu
SIEĆ. Więcej informacji zamieszczono w opisie funkcji OBRAZ WŁASNY w menu
SIEĆ. (
0HQX6,(ûw 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
Projektor może wyświetlać nieruchome obrazy przesyłane przez sieć.
1
43
2
Przekazanie pliku obrazów
Wyświetlanie pliku obrazów (np.
1
)
51
5. Funkcja Komunikatora
5. Funkcja Komunikatora
Projektor może wyświetlać na ekranie dane tekstowe przesyłane przez sieć i
odtwarzać dane audio - wewnątrz projektora.
Dane tekstowe mogą być wyświetlone na ekranie na dwa sposoby, przez
wyświetlenie przesłanego z komputera tekstu w czasie rzeczywistym lub wybranie
i wyświetlenie jednego z wcześniej zapisanych w projektorze tekstów.
• Można zachować do 12 danych tekstowych w projektorze.
• Użycie 0<%87721, który zarejestrował KOMUNIKATOR umożliwia
włączenie lub wyłączenie wyświetlania przesłanego tekstu. (
0HQX23&-(w
3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
• Plik tekstowy można również wyświetlać stosując funkcję planowania zdarzeń
(harmonogram) przez przeglądarkę internetową. Więcej szczegółów zob. punkt
3ODQRZDQLH]GDU]HĔ(59).
W przypadku jednoczesnego przesyłania danych przez sieć bezprzewodową i
przewodową LAN, projektor może nie być w stanie prawidłowo przetwarzać danych.
UWAGA
Funkcja Komunikatora wymaga specjalnej aplikacji dla komputera. W celu edycji,
przesłania i wyświetlenia danych tekstowych należy korzystać z tej aplikacji.
Można pobrać ją na stronie Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub
http://www.hitachidigitalmedia.com). Informacje na temat niezbędnych ustawień i
działania komputera oraz projektora podano w instrukcji tej aplikacji.
1
4
3
2
12
Przekazanie danych tekstowych
Wyświetlanie danych tekstowych (np.
4
)
52
Projektor jest wyposażony w funkcję MOST SIECIOWY, aby można wykonywać
wzajemną konwersję protokołu sieci i seryjnego interfejsu.
Wykorzystując funkcję MOST SIECIOWY komputer połączony z projektorem
przez sieć bezprzewodową lub przewodową LAN jest w stanie sterować
zewnętrznym urządzeniem z wykorzystaniem standardu RS-232C, korzystając z
projektora jako terminala sieciowego.
6.1 Connecting devices
1) Kablem LAN połącz port /$1 projektora z portem LAN komputera lub wsuń
bezprzewodowy adapter USB do jednego z portów 86%7<3($.
2) Podłącz port &21752/ projektora z portem RS-232C urządzenia za pomocą
kabla RS-232C, ab umożliwić komunikację RS-232C.
• Przed podłączeniem urządzeń przeczytaj dołączone do nich
instrukcje, aby zapewnić prawidłowe podłączenie. W przypadku podłączenia
RS-232C sprawdź specykacje każdego portu i użyj odpowiedniego kabla.
(
Connection to the ports w 3RUDGQLNHNVSORDWDFMLTechnical)
UWAGA
6. Funkcja Most Sieciowy
6. Funkcja Most Sieciowy
Zmiana protokołu
Dane TCP/IP Dane seryjne
Zewnętrzne
urządzenie
Bezprzewodowej LAN
RS-232C
Kabel RS-232C
Port &21752/
Port /$1
Przewodowej LAN
Kabel LAN
Komputer
Porty 86%7<3($
(Bezprzewodowy adapter USB)
53
6. Funkcja Most Sieciowy
6.2 Konguracja komunikacji
6.3 Port komunikacji
1) W menu TYP KOMUNIKACJI wybierz funkcję MOST SIECIOWY
(BEZPRZEW. lub PRZEWODOWY LAN - zależnie od używanego rodzaju
połączenia) dla portu &21752/.
2) Używając menu USTAWIENIA ŁĄCZA SZEREGOWEGO wybierz odpowiednią
szybkość transmisji danych oraz parzystość dla portu &21752/ zgodnie ze
specykacją portu RS-232C podłączonego urządzenia.
Dla funkcji MOST SIECIOWY przesyłaj dane z komputera do projektora
korzystając z 3RUWPRVWXVLHFLRZHJR, który jest skongurowany w 8VWDZLHQLD
SRUWX przeglądarki internetowej. (
23)
3) Korzystając z menu METODA TRANSMISJI, skonguruj odpowiednią metodę
dla portu &21752/ zgodnie ze sposobem wykorzystania.
• Jako ustawienie domyślne dla TYP KOMUNIKACJI wybrano
WYŁĄCZ.
• Korzystając z menu KOMUNIKACJA skonguruj połączenie. Pamiętaj, że
nieprawidłowa konguracja może spowodować problemy z połączeniem.
• Po wybraniu jednego z ustawień MOST SIECIOWY w menu TYP
KOMUNIKACJI, nie można odbierać poleceń RS-232C z portu &21752/.
• Jako numer 3RUWPRVWXVLHFLRZHJR można wybrać dowolną
liczbę z zakresu od 1024 do 65535 z wyjątkiem 41794, 9715, 9716, 9719,
9720, 5900, 5500 i 4352. Ustawienie domyślne to 9717.
UWAGA
UWAGA
(OHPHQW :DUXQHN
SZYBK.TRANSM.DANYCH 4800bps/9600bps/19200bps/38400bps
PARZYSTOŚĆ BRAK/NIEPARZYST./PARZYST.
Bit rozpoczęcia transmisji 8 bitów (stały)
Bit rozpoczęcia transmisji 1 bit (stały)
Bit zakończenia transmisji 1 bit (stały)
W celu konguracji ustawień komunikacji projektora za pośrednictwem MOST
SIECIOWY należy użyć elementów w menu KOMUNIKACJA. Należy otworzyć
menu projektora i wybrać OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA. (
0HQX23&-(
>6(5:,6>.2081,.$&-$w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
54
6.4 Metoda transmisji
6.4.1 PÓŁDUPLEKS
Metodę transmisji można wybrać z menu wyłącznie, gdy dla opcji TYP
KOMUNIKACJI wybrano MOST SIECIOWY.
(
0HQX23&-(>6(5:,6>.2081,.$&-$w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
ŁDUPLEKS PEŁNY DUPLEKS
Ta metoda umożliwia projektorowi na dwustronną komunikację ale tylko w jednym
kierunku jednocześnie - albo transmisja, albo odbiór danych.
Ta metoda nie pozwala projektorowi na otrzymywanie danych z komputera w
momencie oczekiwania na dane odpowiedź z urządzenia zewnętrznego. Kiedy
projektor otrzyma dane odpowiedź z urządzenia zewnętrznego lub minie limit
czasu oczekiwania, projektor będzie mógł otrzymywać dane z komputera.
Oznacza to, że projektor kontroluje transmisję i odbiór danych, aby
zsynchronizować komunikację.
Aby użyć metody PÓŁDUPLEKS, skonguruj LIMIT CZASU ODPOWIEDZI
według poniższych instrukcji.
Korzystając z menu LIMIT CZASU ODPOWIEDZI ustaw czas oczekiwania
na odpowiedź z urządzenia zewnętrznego. (
0HQX23&-(>6(5:,6>
.2081,.$&-$w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML)
WYŁĄCZ 1s 2s 3s ( WYŁĄCZ)
6. Funkcja Most Sieciowy
Zmiana protokołu
Dane TCP/IP
Dane seryjne
Bezprzewodowej LAN
RS-232C
Kabel RS-232C
Przewodowej LAN
Kabel LAN
Computer
Transmisja danych
Czas odrzucania
Transmisja danych
Limit czasu odpowiedzi
Transmisja danych
Dane odpowiedzi
Dane odpowiedzi
Zewnętrzne
urządzenie
55
6.4 Metoda transmisji (ciąg dalszy)
• Podczas korzystania z metody PÓŁDUPLEKS, projektor może
wysyłać maksymalnie 254 bajty danych jednocześnie.
• Jeżeli monitorowanie danych odpowiedzi z urządzenia zewnętrznego nie
jest wymagane a LIMIT CZASU ODPOWIEDZI jest ustawiony na WYŁĄCZ,
projektor może otrzymywać dane z komputera i wysyłać dane do urządzenia
zewnętrznego w sposób ciągły.
Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ.
• W przypadku, gdy komputer ma synchronizować wysyłanie
i otrzymywanie danych, może nie być w stanie sterować prawidłowo
urządzeniem zewnętrznym w zależności od stanu przetwarzania projektora.
UWAGA
UWAGA
6.4.2 PEŁNY DUPLEKS
Ta metoda umożliwia projektorowi dwustronną komunikację, jednoczesne
wysyłanie i odbieranie danych, bez monitorowania danych odpowiedzi z
urządzenia zewnętrznego.
Podczas korzystania z tej metody, komputer i urządzenie zewnętrze będą wysyłały
dane bez synchronizacji. Jeżeli wymagana jest synchronizacja, skonguruj
komputer w taki sposób, aby wykonał synchronizację.
6. Funkcja Most Sieciowy
56
7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe
Po wykryciu stanu wymagającego czynności konserwacyjnych lub błędu działania
projektor może automatycznie wysyłać komunikat alarmowy na podany adres
poczty e-mail.
• Można zamieścić maksymalnie 5 adresów e-mail.
• Projektor może nie wysłać poczty e-mail, gdy zostanie nagle przerwanie
połączenie z zasilaniem.
UWAGA
Ustawienia poczty (
24)
Aby uzyskać możliwość stosowania funkcji wysyłania komunikatów alarmowych
za pomocą poczty e-mail należy skongurować następujące elementy poprzez
przeglądarkę internetową.
1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 
1) W pasku adresu przeglądarki internetowej wpisz³KWWS´ i w
oknie wyboru wybierz Sterowanie Web projektora.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRF]W\@ i skongurować każdy element. Zob.
8VWDZLHQLDSRF]W\(
24) w celu uzyskania szczegółowych informacji.
4) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
• Kliknąć przycisk >:\ĞOLMZLDGRPRĞüWHVWRZą@w>8VWDZLHQLD
SRF]W\@, aby potwierdzić, że ustawienia poczty e-mail są prawidłowe. Na
określone adresy dostarczona zostanie następująca wiadomość e-mail.
UWAGA
Linia tematu :Test Mail <Nazwa projektora>
Tekst :Send Test Mail
Date <Data testowania>
Time <Czas testowania>
IP Address <Adres IP projektora>
MAC Address <Adres MAC projektora>
7. Inne funkcje
7. Inne funkcje
57
7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe (ciąg dalszy)
5) Kliknąć >8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK@ w głównym menu, aby
skongurować ustawienia e-mailowych komunikatów awaryjnych.
6) Wybrać i skongurować każdy element komunikatu awaryjnego. Patrz pozycja
8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK (
25), na której podano więcej
informacji.
7) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
E-maile Awaria/Ostrzeżenie są sformatowane następująco:
Linia tematu : <Mail title> <Nazwa projektora>
Text : <Mail Text>
Date <Data Awarii/Ostrzeżenia>
Time <Czas Awarii/Ostrzeżenia>
IP Address <Adres IP projektora>
MAC Address <Adres MAC projektora>
7. Inne funkcje
58
7.2 Zarządzanie projektorem poprzez SNMP
Protokół SNMP (Simple Network Management Protocol) umożliwia zarządzanie
informacjami projektora w stanie awarii lub ostrzeżenia z komputera połączonego z
siecią. Do stosowania tej funkcji konieczne jest oprogramowanie zarządzania SNMP.
• Zaleca się, aby funkcje SNMP zostały wprowadzone przez
administratora sieci.
• Aby monitorować projektor poprzez SNMP, na komputerze należy
zainstalować oprogramowanie do zarządzania SNMP.
UWAGA
Ustawienia SNMP (
23)
Aby stosować SNMP, należy skongurować następujące funkcje poprzez
przeglądarkę internetową.
1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 
1) W pasku adresu przeglądarki internetowej wpisz³KWWS´ i w
oknie wyboru wybierz Sterowanie Web projektora.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ w menu głównym.
4) Kliknij >'RZQORDG0,%¿OH@, aby ściągnąć plik MIB.
5) Kliknąć >:áąF]@pola wyboru, aby otworzyć Port SNMP. Ustawić adres IP do
wysłania pułapki SNMP, w przypadku wystąpienia awarii/ostrzeżenia.
6) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@w menu głównym.
7) Kliknąć >6103@ i wprowadzić nazw
ę społeczności na wyświetlonym ekranie.
8) Skongurować ustawienia dla transmisji pułapki awarii/ostrzeżeń. Kliknąć
przycisk >8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK@w głównym menu i wybrać
funkcję Failure/Warning (Awaria/Ostrzeżenie) do skongurowania.
9) Kliknąć >:áąF]@, aby wysłać pułapkę SNMP dla Awaria/Ostrzeżenie. Jeśli
transmisja pułapki nie jest konieczna, odznaczyć pole>:áąF]@check box when
SNMP trap transmission is not required.
10) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
• Aby użyć ściągnięty plik MIB, określ plik w swoim menedżerze SNMP.
UWAGA
Wymagane jest Ponowne uruchomienie sieci po zmianie 1D]ZD
VSRáHF]QRĞFL. Należy kliknąć >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w menu
głównym i kliknąć przycisku >3RQRZQHXUXFKRPLHQLH@. Następnie skongurować
następujące pozycje.
UWAGA
• Wymagane jest Ponowne Uruchomienie Sieci po zmianie ustawień
konguracji 3RUW6103. Należy kliknąć >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@
w menu głównym i kliknąć przycisku >3RQRZQHXUXFKRPLHQLH@. Następnie
skongurować następujące pozycje.
UWAGA
7. Inne funkcje
59
7.3 Planowanie zdarzeń
Funkcja harmonogramu umożliwia ustawienie zaplanowanych zdarzeń,
włącznie z włączaniem/wyłączaniem zasilania. Pozwala on a na uzyskanie
"samozarządzającego" projektora.
• Można zaplanować następujące funkcje sterowania: Zasilanie,
Źródło wejściowe, Mój obraz, Komunikator, Pokaz slajdów. (28)
• Zasilanie Wł ma najmniejszy priorytet wśród zdarzeń zdeniowanych na ten
sam czas.
• Są trzy rodzaje tworzenia harmonogramu: 1) codziennie 2) tygodniowo 3)
określona data. (
27)
• Priorytet zaplanowanych zdarzeń jest następujący: 1) określona data 2)
tygodniowo 3) codziennie.
• W harmonogramie można określić maksymalnie 5 terminów zdarzeń. Jeśli na
tę samą datę i godzinę zaplanowano więcej niż jedno zdarzenie, priorytetowym
jest zdarzeniem oznaczone niższym numerem (np. ‘Określona data nr 1’ jest
priorytetowe w stosunku do ‘Określona data nr 2’ itd.
• Przed uaktywnieniem zaplanowanego zdarzenia należy sprawdzić ustawienie
daty i czasu. (
30) Po wyłączeniu projektora w trybie OSZCZĘDNY (0HQX
867$:,(1,(w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML) lub po odcięciu zasilania prądem
przemiennym, bieżąca data i ustawienie czasu jest resetowane.
UWAGA
7. Inne funkcje
60
• W trybie oczekiwania 32:(5 lampka Wskaźnik miga przez ok.
3 sek. do czasu, aż co najmniej jeden zaprogramowany schemat “Zasilanie
WŁĄCZ” zostanie zapisany.
• Podczas używania zaplanowanej funkcji, kabel zasilania musi być podłączony
do projektora i do gniazda sieciowego. Funkcja planowania nie działa, gdy w
pokoju zadziała wyłącznik. Po włączeniu zasilania lampka wskaźnika zasilania
świeci się na pomarańczowo lub zielono.
UWAGA
Ustawienia harmonogramu (
27)
7.3 Planowanie zdarzeń (ciąg dalszy)
Ustawienia daty/czasu można kongurować poprzez przeglądarkę internetową.
1DSU]\NáDG: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 
1) W pasku adresu przeglądarki internetowej wpisz³KWWS´ i w
oknie wyboru wybierz Sterowanie Web projektora.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDKDUPRQRJUDPX@w menu głównym i zaznaczyć żądany
element.
Na przykład, aby zaprogramować wykonywanie polecenia w każdą niedzielę,
zaznaczyć>1LHG]LHOD@.
4) Kliknij >:áąF]@ w polu potwierdzenia, aby uaktywnić programowanie zadań.
5) Wprowadzić datę (miesiąc/dzień) wykonaniania określonego zadania.
6) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
7) Po skon
gurowaniu czasu, polecenia i parametróww, kliknąć>5HMHVWUXM@, aby
dodać nowe zdarzenie.
8) Kliknąć >8VXĔ@, aby usunąć zaplanowane zadanie.
Są 3 rodzaje planowania zdarzeń.
1) Codziennie: Wykonuje określone operacje w określonym czasie każdego dnia.
2) Niedziela ~ Sobota: Wykonuje określone operacje w określonym czasie
określonego dnia tygodnia.
3) Określona data: Wykonuje określone operacje określonego dnia o określonym
czasie.
7. Inne funkcje
61
7.3 Planowanie zdarzeń (ciąg dalszy)
• Wskazania czasu zegara wewnętrznego mogą być niedokładne.
Dla zachowania dokładnych wskazań zegara zaleca się stosowanie SNTP.
(
31)
• Po wyłączeniu projektora w trybie OSZCZĘDNY (
0HQX867$:,(1,(
w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML) lub po odcięciu zasilania prądem przemiennym,
bieżąca data i ustawienie czasu jest resetowane.
UWAGA
Ustawienia daty/czasu (
30)
Ustawienia daty/czasu mozna regulować poprzez przeglądarkę internetową.
Na przykład: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 192.168.1.10:
1) W pasku adresu przeglądarki internetowej wpisz³KWWS´ i w
oknie wyboru wybierz Sterowanie Web projektora.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDGDW\F]DVX@w menu głównym i skongurować każdy
element. Zob. punkt 8VWDZLHQLDGDW\F]DVX
.
(30)
4) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
7. Inne funkcje
62
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć
Projektorem można kongurować i sterować poprzez sieć za pomocą poleceń
RS-232C.
Port połączenia
Do sterowania poleceniami przypisane są następujące dwa porty.
Ustawienia sterowania poleceniami (
22)
Skongurować następujące funkcje poprzez przeglądarkę internetową.
1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 
1) W pasku adresu przeglądarki internetowej wpisz³KWWS´ i w
oknie wyboru wybierz Sterowanie Web projektora.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ w menu głównym.
4) Kliknąć >:áąF]@, aby otworzyć 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW,
aby zastosować TCP #23. Kliknąć >:áąF]@ , aby wykonać ustawienie
>,GHQW\¿NDFMD@, jeśli uwierzytelnienie jest wymagane; jesli nie - odznaczyć to
pole.
5) Kliknąć >:áąF]@, aby otworzyć 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW,
aby zastosować TCP #9715. Kliknąć>:áąF]@, aby wykonać ustawienie
>,GHQW\¿NDFMD@, jeśli uwierzytelnienie jest wymagane; jesli nie - odznaczyć
to
pole.
6) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
TCP #23 (3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW)
TCP #9715 (3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW)
• Sterowanie komendami jest dostępne jedynie przez wyżej określone
porty.
UWAGA
7. Inne funkcje
63
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy)
Po włączeniu ustawienia uwierzytelnienia wymagane jest wprowadzenie
następujących ustawień. (
32)
7) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@w menu głównym.
8) Kliknąć >6WHURZDQLHVLHFLą@ i wprowadzić hasło uwierzytelnienia.
* Zob. UWAGA
9) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
• Hasło identykacji będzie identyczne dla 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
3RUW, 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, 3RUW3-/LQN3RUW,
3RUW0yMREUD]3RUW i 3RUWNRPXQLNDWRUD3RUW.
• Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu
połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione,
należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można
ponownie uruchomić z 3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL w menu głównym (
41).
UWAGA
7. Inne funkcje
64
Format polecenia
Formaty poleceń sążne dla różnych portów komunikacyjnych.
TCP #23
Polecenia RS-232C mogą być stosowane bez żadnych zmian. Format
danych odpowiedzi jest taki sam jak format poleceń RS-232C. (
56&
&RPPXQLFDWLRQ w 3RUDGQLNHNVSORDWDFML7HFKQLFDO)
Jednak, w przypadku błędu uwierzytelnienia (gdy uwierzytelnienie jest aktywne)
wysyłana jest następująca odpowiedź.
1DJáyZHN
Rozmiar
GDQ\FK
56&FRPPDQG
6XPD
NRQWUROQD
ID
SRáąF]HQLD
0x02 0x0D 13 bajty 1 bajt 1 bajt
2GSRZLHGĨ .RGEáĊGX
0x1F 0x04 0x00
<Odpowiedź w przypadku błędu uwierzytelnienia>
Nagłówek 0x02, Stała
Rozmiar danych Ilość bajtów komend RS-232C (0x0D, Stała)
RS-232C command Komendy RS-232C rozpoczynające się od
0xBE 0xEF (13 bajtów)
Suma kontrolna Ta wartość powinna wynosić zero po
dodaniu dolnych 8 bitów z nagłówka do
sumy kontrolnej.
ID połączenia Dowolna wartość od 0 to 255 (Wartość ta
jest załączona w danych odpowiedzi)
TCP #9715
)RUPDWZ\V\áDQ\FKGDQ\FK
Następujące dane zostają dodane do nagłówka (0x02), rozmiaru danych (0x0D),
Sumy sprawdzającej (1 bajt) i ID połączenia (1 bajt) komend RS-232C.
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy)
7. Inne funkcje
65
Format danych odpowiedzi
ID połączenia (dane są takie same jak dla danych połączenia ID w formacie
przesyłanych danych) jest załączony do danych odpowiedzi poleceń RS-232C.
<Odpowiedź ACK>
2GSRZLHGĨ
ID
SRáąF]HQLD
0x06 1 bajt
<Odpowiedź NAK>
2GSRZLHGĨ
ID
SRáąF]HQLD
0x15 1 bajt
<Odpowiedź błędu>
2GSRZLHGĨ .RGEáĊGX
ID
SRáąF]HQLD
0x1C 2 bajty 1 bajt
<Odpowiedź danych>
<Odpowiedź zajęty projektor>
<Odpowiedź błąd uwierzytelnienia>
2GSRZLHGĨ 'DQH
ID
SRáąF]HQLD
0x1D 2 bajty 1 bajt
2GSRZLHGĨ .RGVWDQX
ID
SRáąF]HQLD
0x1F 2 bajty 1 bajt
2GSRZLHGĨ
.RGEáĊGX
XZLHU]\WHOQLHQLD
ID
SRáąF]HQLD
0x1F 0x04 0x00 1 bajt
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy)
7. Inne funkcje
66
Automatyczne przerwanie połączenia
Połączenie TCP zostanie automatycznie przerwane, gdy przez 30 sek. od
ustanowienia połączenia komunikacja nie wystąpiła.
Podczas włączonej funkcji uwierzytelnienia, projektor nie akceptuje poleceń
bez uwierzytelnienia. Projektor stosuje typ uwierzytelnienia żądanie-odpowiedź
w algorytmie MD5 (Message Digest 5). W przypadku stosowania LAN,
losowe 8 bajtów zostanie wygenerowane i odesłane podczas włączonej opcji
uwierzytelniania. Połącz te otrzymane 8 bajtów z Hasłem Uwierzytelniającym i
streść otrzymane dane przy pomocy algorytmu MD5. Dodaj otrzymane dane na
początek poleceń do wysłania.
W poniższym przykładzie Hasło uwierzytelnienia ustawiono jako "password", a
swobodne 8 bajtów jako “a572f60c”.
8ZLHU]\WHOQLHQLH
1) Podłącz projektor.
2) Uzyskać swobodne 8 bajtów “a572f60c” z projektora.
3) Powiązać losowe 8 bitów “a572f60c” z hasłem uwierzytelniania “password”,
uzyskując “a572f60cpassword”.
4) Streść połączony “a572f60cpassword” stosując algorytm MD5.
Otrzymasz “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Dodać “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” przed poleceniem i wysłać
dane.
Wysłać “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+polecenie.
6) Jeśli wysyłane dane są
prawidłowe, komenda zostanie wykonana i
odpowiedź zostanie zwrócona. W przeciwnym wypadku zostanie zwrócony
błąd uwierzytelnienia.
• Dane uwierzytelniania pominąć można w przypadku transmisji
drugiego lub następnych poleceń w ramach tego samego połączenia.
UWAGA
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy)
7. Inne funkcje
67
7. Inne funkcje
7.5 Crestron RoomView
®
Crestron RoomView
®
jest programem rmy Crestron Electronics, Inc służącym
do zarządzania zasobami wielu użytkowników. Jest to aplikacja zarządzania i
sterowania projektorem oraz innymi urządzeniami audio-wideo.
Patrz dokładne omówienie Crestron RoomView
®
w witrynie rmy Crestron
®
.
URL: http://www.crestron.com (na luty 2012)
Następujących interfejsów można używać do zarządzania całością.
1) Crestron RoomView
®
Express / Crestron RoomView
®
Server Edition
RoomView™ Express i RoomView™ Server Edition są oprogramowaniami
dostarczonymi przez rmę Crestron Electronics, Inc. Są one wykorzystywane
do zarządzania wszystkimi urządzeniami audio-wideo i mogą się komunikować
z działem pomocy oraz wysyłać komunikaty alarmów.
Patrz dokładne omówienie oprogramowania w następującej witrynie.
URL: http://www.crestron.com/getroomview (na luty 2012)
2) Crestron e-Control
®
Crestron e-Control
®
jest kontrolerem systemu, który można obsługiwać z
przeglądarki internetowej
(
42
).
68
8. Rozwiązywanie problemów
8. Rozwiązywanie problemów
3UREOHP 0RĪOLZDSU]\F]\QD 6SUDZG]Lü
1XPHU
VWURQ\
RGQRĞQLND
Brak komunikacji.
Słaby sygnał radiowy.
• Ustaw bliżej siebie
komputer i projektor.
• Fale radiowe nie
przechodzą przez beton i
metal (stalowe drzwi itp.)
Komunikacja niemożliwa
z powodu ustawień
bezprzewodowych/
kodowania.
Jeśli w komputerze
zainstalowano
oprogramowanie
użytkowe konguracji
bezprzewodowej, sprawdź
jego ustawienia.
Sposób kon guracji
urządzenia sprawdź w
instrukcji obsługi.
Ustawienia sieci PC i/
lub projektora nie zostały
poprawnie skongurowane.
Wybierz konguracje sieci
na PC i w projektorze.
Ustawiono ten sam
adres sieciowy dla
bezprzewodowej i
przewodowej sieci LAN.
Zmień adres sieciowy
ustawiony dla
bezprzewodowej i
przewodowej sieci LAN.
20, 21
<Tylko w przypadku sieci
bezprzewodowej LAN>
Bezprzewodowa karta
sieciowa bezprzewodowy
adapter USB nie jest
włożona do projektora.
Wsuń opcjonalną
bezprzewodowy adapter
USB.
<Tylko w przypadku sieci
bezprzewodowej LAN>
W pobliżu znajduje się inny
projektor lub projektor, który
ma takie same ustawienia
sieci bezprzewodowej.
Spróbować zmienić SSID i
adres IP.
20
Inne
- Informacja z
projektora do PC
nieprawidłowa lub
niekompletna.
- Projektor nie
odowiada.
Zak
łócona komunikacja
między projektorem i PC.
Nie działają funkcje SIEĆ
projektora.
Spróbować “SIEĆ
RESTART” w menu
SERWIS pod menu SIEĆ.
W
3RUDGQLN
HNVSORDWD
cji
69
9. Specykacja
)XQNFMD 6SHF\¿NDFMD
&RQWUROVRIWZDUH Specjalna aplikacja komputerowa i przeglądarka internetowa
&RUUHVSRQGLQJ
SURWRFRO
TCP/IP, klient DHCP i server HTTP.
1HWZRUN
Bezprzewodowa sieć LAN (IEEE802.11b/g/n)
(Tryb Ad-Hoc i tryb Infrastruktury)
Przewodowej LAN (100Base-TX/10Base-T)
6HFXULW\
WEP (64/128bit), WPA-PSK (TKIP/AES),
WPA2-PSK (TKIP/AES), SSID
:\PRJLV\VWHPRZH
DSOLNDFMLNRPSXWHUD
System operacyjny: Windows
®
XP Home
Windows
®
XP Professional
Windows Vista
®
Home Basic
Windows Vista
®
Home Premium
Windows Vista
®
Business
Windows Vista
®
Ultimate
Windows Vista
®
Enterprise
Windows
®
7 Starter
Windows
®
7 Home Basic
Windows
®
7 Home Premium
Windows
®
7 Professional
Windows
®
7 Ultimate
Windows
®
7 Enterprise
Procesor centralny: Pentium 4 (2,8 GHz lub więcej)
Karta graczna: 16 bitów, XGA lub więcej
Pamięć: 512 MB lub więcej
Miejsce na twardym dysku: 100 MB lub więcej
Przeglądarka internetowa: Internet Explorer
®
6.0 lub nowszy
Napęd CD-ROM/DVD-ROM
%H]SU]HZRGRZ\
DGDSWHU86%
Gemtek USB-Link11n
9. Specykacja
70
10. Gwarancja i serwis pogwarancyjny
10. Gwarancja i serwis
pogwarancyjny
W razie zaistnienia problemów z urządzeniem, należy przeczytać rozdział
5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ (68) i prześledzić sugerowane czynności. JeSli
nie można nadal usunąć problemu należy skontaktować się z dystrybutorem lub
serwisem, którzy określą zastosowanie warunków gwarancji.
1
Projector
CP-X8150/CP-X8160/CP-WX8240/
CP-WX8255/CP-SX8350/CP-WU8440/
CP-WU8450
Podręcznik użytkownika (szczełowy)
Przewodnik szybkiego stosowania
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE Przed użyciem projektora koniecznie przeczytaj wszystkie
podręczniki użytkownika. Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w bezpiecznym
miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zawartych w dokumentacji i umieszczonych
na projektorze. Producent nie jest odpowiedzialny za żadne szkody spowodowane jego
niewłaściwym użytkowaniem, niezgodnym z podanym w instrukcjach.
UWAGA
Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku.
• Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest
dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Informacja o znakach towarowych
Wszystkie znaki towarowe w tej instrukcji są własnością ich właścicieli.
Zalety
Projektora można używać z innym projektorem, tego samego modelu do wyświetlania obrazu
na tym samym ekranie z wykorzystaniem funkcji szybkiego stosowania.
Obydwa takie projektory można używać jednocześnie, aby rozjaśnić obraz. Ponadto, jeśli
dwa projektory zostaną połączone kablem krosującym RS-232C, zostanie utworzony swego
rodzaju inteligentny system stosowania. Obydwa projektory mogą pracować samodzielnie
naprzemiennie i w przypadku uszkodzenia jednego z nich, drugi projektor zaczyna działać, bez
przerywania prezentacji.
Takie funkcje o nazwie oryginalnej Szybkie stosowanie, można używać do wielu
zastosowań.
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane
zostało poniżej.
Oznaczenia użyte w podręczniku
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
ZAWIADOMIENIE
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić
do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku nieprawidłowego
użytkowania urządzenia.
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić
do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku nieprawidłowego
użytkowania urządzenia.
To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym
symbolu.
2

:VWĊS
1.1 Podstawowe informacje i
przygotowania ................................. 3
Szybkiego stosowania .........................3
Inteligentne i proste stosowanie ..........3
Zdalne sterowanie inteligentnym i
prostym stosowaniem ....................... 3
,QVWDODFMD
2.1 Przygotowanie do inteligentnego
stosowania ...................................... 5
2.2 Instalowanie pierwszego
projektora (zestaw A) .....................6
Decydowanie o miejscu montażu ........ 6
Ustawianie zestawu A ......................... 6
2.3 Instalowanie drugiego
projektora (zestaw B) .....................8
Decydowanie o miejscu montażu ........ 8
Podłączanie projektorów ...................... 8
Ustawianie zestawu B ......................... 8
2.4 Potwierdzanie ustawień projektora
głównego i podrzędnego ............... 10
2.5 Dostrajanie położenia obrazu ..... 11
Dla użytkowników
inteligentnego stosowania .............. 11
Dla użytkowników prostego stosowania
... 12
8VWDZLHQLDPHQX
67262:$1,(
3.1
Wyświetlanie menu STOSOWANIE
.... 13
3.2 Wybór projektora głównego,
podrzędnego lub wyłączanie ......... 14
3.3 Wybór trybu pracy lamp .............. 15
3.4
Wybór trybu przełączania lamp
..... 17
3.5 Wybór źródła wejścia dla
projektora podrzędnego ................ 18
3.6 Wychodzenie z menu
inteligentnego stosowania ............. 19
Menu STOSOWANIE ......................... 19
Okno dialogowe menu STOSOWANIE
.... 19
3.7
Ważne informacje o inteligentnym stosowaniu
.. 20
3RGáąF]DQLHNDEOL
4.1 Podłączanie kabla RS-232C....... 23
4.2 Podłączanie kabli sygnałowych .. 24
Przekazywanie obrazu z projektora
głównego do podrzędnego ............. 24
Przekazywanie pojedynczych obrazów z
projektora podrzędnego do głównego
.. 24
8VWDZLDQLHSRUWyZ
ZHMĞFLRZ\FK]PHQX
5.1
Przygotowanie do obsługi menu
... 25
5.2
Sprawdzanie stanu projektora głównego
.... 25
5.3
Uruchamianie projektora głównego
.... 26
5.4 Ustawianie menu ........................ 27
Przekazywanie obrazu z projektora głównego
do podrzędnego - Sygnał z komputera
....... 27
Przekazywanie obrazu z projektora
głównego do podrzędnego
-
Sygnał wizyjny (komponentowy lub video)
... 28
Przekazywanie pojedynczych obrazów z
projektora podrzędnego do głównego
.. 28
2JUDQLF]HQLDIXQNFML
+DUPRQRJUDPX

5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ

Spis treści
3
1.1 Podstawowe informacje i przygotowania
(ciąg dalszy na następnej stronie)
1. Wstęp
Szybkiego stosowania
Funkcja szybkiego stosowania pozwala na łatwe nakładanie obrazów rzucanych z
dwóch projektorów.
Inteligentne i proste stosowanie
Szybkie stosowanie ma dwie następujące funkcje.
Gdy dwa projektory są połączone kablem RS-232C, po wykonaniu niezbędnych
ustawień w obydwóch projektorach, automatycznie obydwa projektory będą
działać synchronicznie ze sobą i zgodnie z ustawieniami. W tym podręczniku jest
to nazywane inteligentnym stosowaniem.
Bez połączenia przez port RS-232C każdy projektor pracuje osobno. W tym
podręczniku jest to nazywane prostym stosowaniem.
Zdalne sterowanie inteligentnym i prostym stosowaniem
W przypadku inteligentnego stosowania jeden projektor jest ustawiany jako
główny, a drugi - jako podrzędny. Sygnały zdalnego sterowania może odbierać
wyłącznie projektor główny. Projektory należy obsługiwać z panelu sterowania
projektora głównego lub pilotem zdalnego sterowania, kierując go na projektor
główny. Szczegółowe informacje na temat obsługi za pomocą pilota zdalnego
sterowania lub panelu sterowania znajdują się w rozdziale 3.7 Ważne informacje
o inteligentnym stosowaniu.
W przypadku prostego stosowania obydwa projektory mogą odbierać sygnały
zdalnego sterowania. Aby uniknąć nieprawidłowej obsługi za pomocą pilota za-
leca się obsługę obydwóch projektorów z panelu sterowania lub z przewodowego
pilota zdalnego sterowania bądź zaleca się obsługę jednego projektora pilotem, a
drugiego z panelu sterowania bądź z przewodowego pilota zdalnego sterowania.
W takim przypadku za pomocą funkcji BLOK.KLAW. wyłącz odbiór zdalnych
sygnałów w drugim projektorze.
(
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
ZAGROŻENIE
Nie wolno umieszczać jednego projektora bezpośrednio na
drugim projektorze.
OSTRZEŻENIE
Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając
dostateczną wentylację. Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy
ściankami bocznymi projektora a innymi obiektami, takimi jak ściany. Pomiędzy
dwoma projektorami powinna być odległość 100 cm lub więcej, szczególne
jeśli projektory są instalowane obok siebie. Uważać, aby gorące powietrze
wydmuchiwane z innych projektorów nie dostawało się do wlotów danego
projektora.
4
Wstęp
1.1 Podstawowe informacje i przygotowania (ciąg dalszy)
ZAWIADOMIENIE
Inteligentne stosowanie można obsługiwać parami jedynie w
tych samych modelach projektora.
Do inteligentnego stosowania można używać maksymalnie dwóch
projektorów.
Dobre nakładanie się obrazów z dwóch projektorów zależy od sposobu
i miejsca montażu obydwóch urządzeń. Gdy ekran jest nachylony,
zniekształcony lub ma nierówną powierzchnię, obrazy mogą być
niewystarczająco prawidłowo nakładane.
• Obrazy wyświetlane natychmiast po włączeniu projektorów są niestabilne
z powodu wzrastania ich temperatury wewnętrznej. Przed rozpoczęciem
regulacji nałożonych obrazów należy odczekać ponad 20 minut.
Z powodu podwyższania się temperatury, drgań lub wstrząsów powstających w
wyniku uderzenia projektorów może dojść do przesunięcia obrazów. Podczas
korzystania z funkcji szybkiego stosowania projektory muszą być montowane w
warunkach zapewniających ich stabilność.
W przypadku przesunięcia obrazów,
wyreguluj je. (
6, 8, 11)
Z powodu naprężenia i ciężaru kabli połączeniowych może dojść do
przesunięcia obrazów. Podczas układania kabli należy uważać, aby nie
obciążać nimi projektorów.
• Jeśli poziom głośności wbudowanych głośników jest za wysoki, mogą
powstawać szumy i jakość obrazu może ulec pogorszeniu. W takim
przypadku sprawdź ustawienia głośności obydwóch projektorów.
W przypadku połączenia obydwóch projektorów kablem RS-232C, projektor
główny będzie mógł sterować projektorem podrzędnym. Funkcja ta jest
nazywana inteligentnym stosowaniem.
(
8) Gdy
inteligentne stosowanie jest
używane za pomocą funkcji RS-232C, nie można wykorzystywać komunikacji
RS-232C do sterowania projektorem. Aby sterować projektorem z komputera
należy użyć połączenia LAN, podłączonego do dowolnego projektora.
Podczas korzystania z funkcji inteligentnego stosowania obsługa lub
ustawienia niektórych funkcji są ograniczone.
Patrz szczegóły omówione w
tym podręczniku. (
30)
5
Ze względów bezpieczeństwa, przed montażem należy się dokładnie zapoznać
z
1.1 Podstawowe informacje i przygotowania (3, 4)
Ponadto, aby prawidłowo
korzystać z funkcji szybkiego stosowania należy zwrócić uwagę na następujące elementy.
Podczas korzystania z funkcji inteligentnego stosowania obydwa projektory będą
reagować na sygnały pilota, jeśli TRYB STOSOWANIA w dowolnym projektorze
nie zostanie ustawiony na PODRZĘDNY.
Jeśli podczas instalacji jeden projektor jest sterowany pilotem, zaleca się obsługę
drugiego z panelu sterowania lub przewodowego pilota zdalnego sterowania.
W takim przypadku za pomocą funkcji BLOK.KLAW. wyłącz odbiór zdalnych
sygnałów w drugim projektorze.
(Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
Obrazy z zestawu A i B mogą być dobrze nałożone, ale z czasem może dojść
do przesunięcia pozycji obrazów.
Należy wówczas ponownie wyregulować nałożone obrazy.
2.1 Przygotowanie do inteligentnego stosowania
Podczas korzystania z funkcji inteligentnego stosowania przez złącze RS-232C,
w obydwóch projektorach muszą zostać wykonane następujące ustawienia.
W przeciwnym wypadku nie będzie można korzystać z menu funkcji inteligent-
nego stosowania.
TRYB STANDBY w menu USTAWIENIE: NORMALNA
(
Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE)
TYP KOMUNIKACJI w opcji KOMUNIKACJA menu SERWIS: WYŁĄCZ
(
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
BLOKADA STOSU w menu ZABEZP.: WYŁĄCZ
Gdy włączony jest BLOKADA STOSU, nie można korzystać z menu
dotyczących szybkiego stosowania. Dlatego podczas montażu i ustawiania
menu, należy tę opcję wyłączyć.
(1) Przyciskami /// można przechodzić do następującego menu.
MENU ZAAWANS. > ZABEZP.
> BLOKADA STOSU
Na ekranie pojawi się okno dialogowe BLOKADA STOSU.
(
Poradnik eksploatacji Menu ZABEZP.)
(2)
Przyciskami / można zaznaczyć WYŁĄCZ, nacisnąć przycisk , aby
zakończyć ustawianie.
2. Instalacja
6
Instalacja
UWAGA
Ustaw kąt nachylenia zestawu A do 9 stopni od linii poziomej.
Decydowanie o miejscu montażu
Wybierz położenie zestawu A i jego kąt rzutowania. (Podręcznik użytkownika
(skrócony) Sposoby ustawiania i Regulacja podnośnika projektora)
2.2 Instalowanie pierwszego projektora (zestaw A)
2.
Jeśli jest to konieczne najpierw ustaw INSTALACJA, ponieważ może to
zmienić położenie obrazu. (Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE)
3.
Ustaw obraz Zestawu A, aby dopasować do ekranu, używając funkcji ZOOM,
OSTROŚĆ i PRZESUW.OBIEKT..
(Poradnik eksploatacji Regulacja
obiektywu)
Jeśli jest to konieczne, używając KEYSTONE i DOSTRAJANIE dostrój położenie
obrazu.
(Poradnik eksploatacji MENU PODST lub Menu USTAWIENIE).
UWAGANie można używać KEYSTONE, gdy używana jest funkcja
DOSTRAJANIE. Aby wyregulować obraz za pomocą KEYSTONE i
DOSTRAJANIE, najpierw wyreguluj KEYSTONE.
• Jeśli korzystasz z funkcji prostego stosowania, przejdź do 2.3 Instalowanie
drugiego projektora (zestaw B). (
8)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Ustawianie zestawu A
1. Włącz zestaw A.
ZAGROŻENIE Jedynie w przypadku &3;, &3:; i
&3:8 istnieje możliwość instalacji projektora w dowolnym kierunku przy
wykorzystaniu określonych akcesoriów montażowych. W sprawie nietypowych
instalacji należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
7
Instalacja
4. Przyciskiem 0(18 wyświetl menu. (Poradnik eksploatacji Praca z
funkcjami menu
)
5. Przyciskami /// można przechodzić do następującego menu.
MENU ZAAWANS. > OPCJE
> SERWIS > KOMUNIKACJA
> STOSOWANIE
Na ekranie pojawi się okno dialogowe
STOSOWANIE.
(
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
UWAGAOd tej pory zestaw A nie będzie obsługiwany pilotem.
Aby uniknąć przeniku podczas używania pilota, zaleca się wyłączanie odbierania
sygnałów zdalnego przyciskiem BLOK.KLAW..
Po zakończeniu ustawiania TRYB STOSOWANIA, zestaw A (podrzędny) nie
będzie mógł odbierać sygnałów zdalnego sterowania. Po ustawieniu TRYB
STOSOWANIA na WYŁĄCZ, jeśli jest to konieczne, włącz odbiór sygnałów
zdalnego sterowania używając BLOK.KLAW..
8. W przypadku inteligentnego stosowania, wyłącz zdalne sterowanie przyciskiem
BLOK.KLAW.. (Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
7. Po naciśnięciu przycisku , wyświetlane
jest okno dialogowe potwierdzenia
zapisywania ustawień.
Naciśnij przycisk , aby zakończyć ustawianie. (
19)
6. Przyciskami / zaznacz TRYB
STOSOWANIA, a następnie naciśnij
przycisk , aby wyświetlić okno dialogowe
TRYB STOSOWANIA.
Przyciskami / podświetl PODRZĘDNY, a następnie naciśnij przycisk .
2.2 Instalowanie pierwszego projektora (zestaw A) - Ustawianie zestawu A (ciąg dalszy)
8
Instalacja
2.3 Instalowanie drugiego projektora (zestaw B)
Podłączanie projektorów
Aby korzystać Z inteligentnego stosowania, połącz kabel krosujący RS-232C
między port &21752/ zestawu A a zestaw B.
UWAGA
Nie można używać KEYSTONE, gdy używana jest funkcja DOSTRAJANIE.
Aby zresetować obydwie funkcje, najpierw zresetuj DOSTRAJANIE.
• Jeśli jest to konieczne najpierw ustaw INSTALACJA, ponieważ może to
zmienić położenie obrazu. (
Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE)
2. Zresetuj ustawienia KEYSTONE i DOSTRAJANIE zestawu B.
(Poradnik eksploatacji MENU PODST lub Menu USTAWIENIE)
1. Włącz zestaw B.
UWAGAPo włączeniu zestawu B sprawdź, czy obraz zestawu B nie jest
znacznie nachylony w porównaniu do obrazu zestawu A. Jeśli obraz jest
nadmiernie nachylony, obróćżki mechanizmu podnoszenia zestawu B, aby
ustawić właściwy kąt.
Ustawianie zestawu B
(ciąg dalszy na następnej stronie)
UWAGAUstaw kąt nachylenia zestawu B do 9 stopni od linii poziomej.
Decydowanie o miejscu montażu
Wybierz położenie zestawu B i jego kąt rzutowania. (Podręcznik użytkownika
(skrócony)
Sposoby ustawiania i Regulacja podnośnika projektora)
ZAGROŻENIE Jedynie w przypadku &3;, &3:; i
&3:8 istnieje możliwość instalacji projektora w dowolnym kierunku przy
wykorzystaniu określonych akcesoriów montażowych. W sprawie nietypowych
instalacji należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
9
Instalacja
3. Ustawić rozmiar i położenie Zestawu B , używając funkcji ZOOM, OSTROŚĆ i
PRZESUW.OBIEKT., tak aby można było nałożyć obraz na obraz Zestawu A.
(Poradnik eksploatacji Regulacja obiektywu)
UWAGA
źniejsze dostrajanie rozmiaru i położenia obrazu z wykorzystaniem
funkcji KEYSTONE i DOSTRAJANIE nie powoduje zwiększania rozmiaru obrazu.
Dlatego ważne jest, aby obraz zestawu B całkowicie zachodził na obraz zestawu A.
Podczas sterowania pilotem zestawu B, zestaw A może również reagować na
sygnały pilota. Zaleca się sterowanie zestawem B z panelu sterowania zestawu B.
• Jeśli korzystasz z funkcji prostego stosowania, przejdź do Dla użytkowników
prostego stosowania. (
12)
4. Przyciskiem 0(18 wyświetl menu.
(Poradnik eksploatacji Praca z funkcjami menu)
5. Przyciskami /// można przechodzić do następującego menu.
MENU ZAAWANS. > OPCJE
> SERWIS > KOMUNIKACJA
> STOSOWANIE
Na ekranie pojawi się okno dialogowe
STOSOWANIE.
(
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE).
2.3 Instalowanie drugiego projektora (zestaw B) - Ustawianie zestawu B (ciąg dalszy)
8. Po naciśnięciu przycisku , wyświetlane
jest okno dialogowe potwierdzenia
zapisywania ustawień.
Naciśnij przycisk , aby zakończyć ustawi-
anie. (19)
6.
Przyciskami / zaznacz TRYB STOSOWANIA,
a następnie naciśnij przycisk , aby wyświetlić
okno dialogowe TRYB STOSOWANIA.
Przyciskami / zaznacz GŁÓWNY i naciśnij
przycisk , aby powrócić do poprzedniego menu.
7. Przyciskami / zaznacz TRYB LAMP, a
następnie naciśnij przycisk , aby wyświetlić
okno dialogowe TRYB LAMP.
Przyciskami / podświetl PODWÓJNE, a następnie naciśnij przycisk .
10
Instalacja
2.4
Potwierdzanie ustawień projektora głównego i podrzędnego
UWAGAGdy używana jest funkcja inteligentnego stosowania, tylko
projektor główny może odbierać sygnały zdalnego sterowania; projektor
podrzędny nie będzie reagować na te sygnały.
2. Na dolnym ekranie pojawią się następujące okna dialogowe.
*áyZQ\=HVWDZB
3. Po naciśnięciu przycisku , okno dialogowe zamknie się i po zaznaczeniu
GŁÓWNY, zostanie wyświetlone menu główne (zestawu B).
Po naciśnięciu przycisku , okno dialogowe zamknie się i menu zniknie.
UWAGA
Jeśli te okna dialogowe nie zostaną wyświetlone na ekranie,
sprawdź połączenie RS-232C (
8) oraz ustawienie GŁÓWNY lub
PODRZĘDNY w oknie dialogowym TRYB STOSOWANIA.
(
14)
1.
Na pilocie naciśnij przycisk 0(18, aby przejść do projektora głównego
(zestaw B).
3RGU]ĊGQ\=HVWDZA
11
Instalacja
2.5 Dostrajanie położenia obrazu
Aby nałożyć obraz projektora głównego (zestawu B) i podrzędnego (zestawu A),
dostrój rozmiary obrazu i położenie projektora głównego
(zestawu B), za pomocą funkcji DOSTRAJANIE.
3.
Korzystając z funkcji DOSTRAJANIE projektora
głównego (zestawu B), wyreguluj rozmiar obrazu i
położenie projektora głównego (zestawu B), aby do-
brze nałożyć obraz projektora podrzędnego (zestawu
A).
(Poradnik eksploatacji MENU PODST lub
Menu USTAWIENIE)
Zaleca się wykonanie regulacji w następujący sposób.
(1) Z grubsza wyreguluj cztery narożniki w niżej po-
danej kolejności.
Górny lewy Górny prawy
Dolny prawy Dolny lewy
(2) W ten sam sposób dostrój cztery narożniki.
UWAGA • Patrz UWAGI dla wszystkich użytkowników. (12)
Dla użytkowników inteligentnego stosowania
1. Na pilocie lub panelu sterowania projektora głównego
(zestawu B) naciśnij przycisk 0(18, aby wyświetlić
okno dialogowe MENU.
Przyciskami / podświetl GŁÓWNY, a następnie
naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlone menu projektora głównego
(zestawu B).
2. Przyciskami /// na pilocie lub panelu ste-
rowania projektora głównego (zestawu B) wybierz
DOSTRAJANIE z MENU PODST lub menu USTAWIE-
NIE z MENU ZAAWANS..
(Poradnik eksploatacji
MENU PODSTlub Menu USTAWIENIE)
Na ekranie zostanie wyświetlony obraz dla
inteligentnego stosowania. Na obrazie tym widoczny
jest ekran SZABLON z oknem
dialogowym DOSTRAJANIE projektora głównego
(zestawu B) i ekranu innego
SZABLON projektora podrzędnego (zestawu A)
.
*áyZQ\=HVWDZB
2EUD]SURMHNWRUDSRGU]ĊGQHJR]HVWDZXA
&3;&3;
&3:;&3:;!
2EUD]SURMHNWRUDJáyZQHJR]HVWDZXB
&36;&3:8
&3:8!
&3;&3;
&3:;&3:;!
2EUD]QDáRĪRQ\
&36;&3:8
&3:8!
12
Instalacja
UWAGI dla wszystkich użytkowników
Patrz dokładne omówienie DOSTRAJANIE
w
DOSTRAJANIE z MENU PODST lub Menu USTAWIENIE w Poradnik eksploatacji.
Zaleca się używanie płaskiego ekranu. W przypadku używania zakrzywionego lub
zniekształconego ekranu, bardzo trudno jest wyrównać dwa obrazy, nawet jeśli wykonywana jest
regulacja zniekształceń poduszkowych/beczkowatych DOSTRAJANIE.
• Nawet w wyniku dostrajania obrazów z dwóch projektorów, zależnie od sygnałów
wejściowych, może być niemożliwe prawidłowe nałożenie obrazów. W takim przypadku,
wypróbuj następujące metody.
-
Na pilocie naciśnij przycisk $872 lub wykonaj WYKONAĆ REG. AUTOMAT.
(
Poradnik eksploatacji Menu OBRAZ) w każdym projektorze.
- Wyreguluj POZ POZIOMA i POZ PIONOWA (
Poradnik eksploatacji Menu
OBRAZ
) w każdym projektorze.
-
Sprawdź ustawienie ROZDZIELCZOŚĆ w menu WEJŚCIE i zmień na takie samo
ustawienie, jeśli jest inne w projektorze głównym i podrzędnym.
(
Poradnik eksploatacji
Menu WEJŚCIE)
5. Korzystając z funkcji DOSTRAJANIE projektora
zestawu B, wyreguluj rozmiar obrazu i położenie
projektora zestawu B, aby dobrze nałożyć obraz
projektora zestawu A. Zaleca się wykonanie regu-
lacji w następujący sposób.
(1) Z grubsza wyreguluj cztery narożniki w niżej
podanej kolejności.
Górny lewy Górny prawy Dolny prawy Dolny lewy
(2) W ten sam sposób dostrój cztery narożniki.
Dla użytkowników prostego stosowania
1. Na pilocie naciśnij przycisk 0(18, aby wyświetlić menu w zestawie A.
2. Przyciskami /// otwórz okno dialogowe
SZABLON, następnie w oknie dialogowym zaznacz
STOSOWANIE.
(
Poradnik eksploatacji
Menu
EKRAN)
3. Na panelu sterowania naciśnij przycisk 0(18, aby
wyświetlić menu w zestawie B.
4.
Przyciskami /// zaznacz DOSTRAJANIE z
menu MENU PODST lub USTAWIENIE w MENU
ZAAWANS..
(Poradnik eksploatacji MENU
PODST lub Menu USTAWIENIE).
Na ekranie pojawi się okno dialogowe DOSTRAJA-
NIE.
Wybierz widoczną w w lewej dolnej części okna dial-
ogowego ikonę wzoru testowego
, używając przy-
cisków /. Po naciśnięciu
przycisku (17(5 lub ,1387, wzór testowy znika lub
pojawia się.
67262:$1,(]6=$%/21
&3;&3;
&3:;&3:;!
2NQRGLDORJRZH'2675$-$1,(
QD67262:$1,(]6=$%/21
&36;&3:8
&3:8!
13
3.1 Wyświetlanie menu STOSOWANIE
Przyciskami /// można przechodzić do następującego menu.
MENU ZAAWANS. > PCJE
> SERWIS > KOMUNIKACJA
> STOSOWANIE
Na ekranie pojawi się okno dialogowe
STOSOWANIE.
(
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE) Ustawienia obsługi
inteligentnego stosowania rozpoczyna się od tego menu.
W menu STOSOWANIE ustaw obsługę inteligentnego stosowania.
UWAGAJeśli korzystasz z funkcji prostego stosowania bez połączenia
przez RS-232C, pomiń ten rozdział.
• Jeśli nie musisz zmieniać ustawień wykonanych w czasie wyżej wyjaśnionego
montażu, przejdź do 3.3 Wybór trybu pracy lamp. (
15)
• Dokładnie zapoznaj się z rozdziałem
3.7 Ważne informacje o inteligentnym
stosowaniu
. (
20)
UWAGA • Sprawdź, czy w obydwóch projektorach wykonano następujące
ustawienia.
W przeciwnym wypadku nie będzie można korzystać z menu STOSOWANIE w
obydwóch projektorach.
(
5)
-
TRYB STANDBY w menu USTAWIENIE: NORMALNA
(
Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE)
-
TYP KOMUNIKACJI w opcji KOMUNIKACJA menu SERWIS: WYŁĄCZ
(
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
-
BLOKADA STOSU w menu ZABEZP.: WYŁĄCZ (
5)
3. Ustawienia menu STOSOWANIE
14
Ustawienia menu STOSOWANIE
UWAGA
Po ustawieniu projektora
głównego lub podrzędnego,
informacje o ustawieniach można
sprawdzić w Sterowanie Web
projektora. (
Poradnik po sieci
Sterowanie Web projektora)
Zaznacz Status projektora, w menu
głównym Sterowanie Web projektora.
Pozycja Tryb Stosowania pokazuje,
czy projektor jest ustawiony na GŁÓWNY lub PODRZĘDNY, nawet jeśli TRYB
STOSOWANIA jest ustawiony na WYŁĄCZ.
3. Naciśnij przycisk , aby powrócić do poprzedniego menu lub naciśnij przy-
cisk , aby zakończyć ustawianie. (19)
3.2
Wybór projektora głównego, podrzędnego lub wyłączanie
Aby włączyć inteligentne stosowanie zaznacz GŁÓWNY lub PODRZĘDNY.
Inteligentne stosowanie rozpoczyna się, gdy jeden projektor jest ustawiony jako
główny, a drugi jako podrzędny w oknie dialogowym TRYB STOSOWANIA. Aby
wyłączyć inteligentne stosowanie zaznacz WYŁĄCZ.
1. Zaznacz TRYB STOSOWANIA w menu
STOSOWANIE używając przycisków /,
następnie naciśnij przycisk , aby wyświetlić
okno dialogowe TRYB STOSOWANIA.
2. Przyciskami /, w oknie dialogowym, zaznacz GŁÓWNY, PODRZĘDNY
lub WYŁĄCZ.
:<àĄ&=: wyłącza inteligentne stosowanie.
*àÏ:1<: ustawia projektor jako główny, który pełni rolę wieży kontrolnej.
32'5=ĉ'1<: ustawia projektor jako podrzędny, który pełni rolę naśladowcy.
15
Ustawienia menu STOSOWANIE
3. Naciśnij przycisk , aby powrócić do poprzedniego menu lub naciśnij przy-
cisk , aby zakończyć ustawianie. (
19)
UWAGAJeśli zostanie zaznaczona opcja PODWÓJNE, po naciśnięciu
przycisku na pilocie lub panelu sterowania projektora na ekranie pojawi się
menu wyboru GŁÓWNY lub PODRZĘDNY. Wybierz projektor, który chcesz
używać. Patrz poniższe przykłady.
- Po naciśnięciu przycisku 0(18, wyświetlane jest menu wyboru GŁÓWNY
lub PODRZĘDNY. Po wybraniu opcji GŁÓWNY, wyświetlane jest MENU
PODST lub MENU ZAAWANS. projektora głównego.
- Po naciśnięciu jednego z przycisków z .(<6721(, )2&86, =220,
=220 i /(166+,)7 wyświetlane jest menu wyboru GŁÓWNY lub
PODRZĘDNY. Po wybraniu opcji GŁÓWNY, wyświetlane jest każde menu lub
okno dialogowe projektora głównego.
- <Tylko w modelach &3:;, &3:; i &3:8>
Po naciśnięciu przycisku (17(5 na trzy sekundy, wyświetlane jest menu
wyboru GŁÓWNY lub PODRZĘDNY.
Po wybraniu GŁÓWNY, monitor stanu
może być obsługiwany z
projektora głównego.
Po wybraniu opcji PODWÓJNE
dla TRYB LAMP, wystąpią
ograniczenia możliwości
korzystania z funkcji projektora.
- Funkcje AUTO. WŁĄCZ.
WYŁ. i MROŻENIE obydwóch
projektorów są wyłączone.
- Nie są wyświetlane wzory testowe
UŻYTK. dla GAMMA i TEMP. BARW.
- Włączenie projektorów trwa
nieco dłużej. Nie jest to objaw
uszkodzenia urządzenia.
Jeżeli wybrano PODWÓJNE, to wystąpią przypadki, gdy przy wyświetlaniu
OSD ekran będzie ciemniejszy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
3.3 Wybór trybu pracy lamp
Wybierz tryb działania lampki PODWÓJNE lub NAPRZEMIENNE.
1. Zaznacz TRYB LAMP w menu STOSOWANIE
używając przycisków /, następnie naciśnij
przycisk , aby wyświetlić okno dialogowe TRYB LAMP.
2. Przyciskami /, w oknie dialogowym, zaznacz PODWÓJNE lub
NAPRZEMIENNE.
32':Ï-1(: jednocześnie włącza projektory.
1$35=(0,(11(: naprzemiennie włącza projektory.
B
0HQXZ\ERUX*àÏ:1<
OXE32'5=ĉ'1<
0HQXSURMHNWRUDJáyZQHJR
B
0HQXZ\ERUX*àÏ:1<
OXE32'5=ĉ'1<
0HQXSURMHNWRUDJáyZQHJR
16
Ustawienia menu STOSOWANIE
UWAGAPo wybraniu opcji PODWÓJNE dla TRYB LAMP obrazy
wyświetlane z projektora głównego lub podrzędnego mogą byćżne. Zaleca
się następujące ustawienie projektorów.
- W projektorze głównym i podrzędnym ustaw ten sam obraz dla SZABLON i
EKRAN START.
-
W projektorze głównym i podrzędnym przechwyć ten sam obraz dla Moje Logo
.
- W projektorze głównym i podrzędnym zapisz ten sam obraz w Obraz Własny.
- W projektorze głównym i podrzędnym ustaw tę samą treść komunikatu dla
Komunikator. (
Poradnik po sieci Funkcja Komunikatora)
Po wybraniu opcji PODWÓJNE dla TRYB LAMP, przesunięcie obrazu może
spowodować pogorszenie jakości obrazu wyświetlanego na ekranie. Przed
wyregulowaniem położenia obrazu wykonaj ustawienie INSTALACJA, ponieważ
położenie obrazu ulegnie zmianie po zmianie ustawienia INSTALACJA.
(
Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE)
Po wybraniu NAPRZEMIENNE i gdy wystąpi błąd w pracującym projektorze
powodując wyłączenie lampki, automatycznie zostanie włączony drugi
projektor. Jeśli jednak zostanie odłączony kabel RS-232C lub braknie zasilania
prądem przemiennym, drugi projektor nie zostanie włączony.
• W przypadkach, w których w obydwóch projektorach BLOKADA PIN lub
DETEKTOR ZMIAN są ustawione na WŁĄCZ
(
Poradnik eksploatacji
Menu ZABEZP.), obydwa projektory nie zostaną włączone, nawet jeśli zostanie
wybrana opcja NAPRZEMIENNE. Wpisz kod bezpieczeństwa w obydwóch
projektorach; jeden z projektorów zostanie włączony.
Gdy używane jest inteligentne stosowanie wskaźnik 32:(5 na projektorze,
działa inaczej niż zazwyczaj. (
Poradnik eksploatacji Rozwiązywanie
problemów
) Gdy projektor główny i podrzędny są w trybie gotowości, projektor
główny decyduje, który projektor ma zostać włączony, zgodnie z ustawieniem
TRYB STOSOWANIA, jeśli zostanie naciśnięty przycisk 21 na pilocie lub
przycisk 67$1'%<21 na projektorze głównym.
- Znajdujący się na projektorze głównym wskaźnik 32:(5 pulsuje kolorem
zielonym, a projektor główny ustala, który projektor zostanie włączony.
- Jeśli zostanie włączony projektor główny, znajdujący się na nim wskaźnik
32:(5 świeci stałym światłem zielonym po włączeniu się, jak zwykle.
- Jeśli zostanie włączony projektor podrzędny, znajdujący się na projektorze
głównym wskaźnik 32:(5 świeci stałym światłem pomarańczowym po
włączeniu projektora podrzędnego.
- Jeśli wystąpi błąd projektora głównego, włącza się projektor podrzędny i
znajdujący się na projektorze głównym wskaźnik 32:(5 świeci stałym
światłem czerwonym lub pulsuje.
3.3 Wybór trybu pracy lamp (ciąg dalszy)
17
Ustawienia menu STOSOWANIE
3. Naciśnij przycisk , aby powrócić do poprzedniego menu lub naciśnij przy-
cisk , aby zakończyć ustawianie. (
19)
UWAGAMożna wykorzystywać okno dialogowe TRYB NAPRZEMIENNY w
projektorze głównym, gdy zostanie wybrana opcja NAPRZEMIENNE w oknie
dialogowym TRYB LAMP.
Aby zachować jakość i niezawodność dwóch projektorów, projektor z
najbardziej zużytą lampka może zostać włączony nawet po wybraniu opcji AUTO.
3.4 Wybór trybu przełączania lamp
Następujące ustawienie jest niezbędne wyłącznie po wybraniu opcji NAPRZEM-
IENNE w oknie dialogowym TRYB LAMP. (
15) Wybierz tryb włączania lampki
AUTO lub NORMALNY podczas korzystania z opcji NAPRZEMIENNE.
1. Zaznacz TRYB NAPRZEMIENNY w menu
STOSOWANIE używając przycisków /,
następnie naciśnij przycisk , aby wyświetlić
okno dialogowe TRYB NAPRZEMIENNY.
2. Przyciskami /, w oknie dialogowym, zaznacz AUTO lub NORMALNY.
$872: włącza projektor z najmniejszym wykorzystaniem lampki.
1250$/1<: włącza projektor, którego poprzednio nie używano.
18
Ustawienia menu STOSOWANIE
3. Naciśnij przycisk , aby powrócić do poprzedniego menu lub naciśnij przy-
cisk , aby zakończyć ustawianie. (19)
UWAGA • <Tylko w modelach &3:8 i &3:8> Kiedy
projektory znajdują się w trybie PbyP, ŹRÓDŁO WEJŚCIA PODRZĘD. jest
ustalone na ZGODNIE Z URZĄDZ. GŁÓWNYM.
Po wybraniu opcji STAŁY (COMPUTER IN 1), jako źródło wejściowe
projektora głównego można wybrać port &20387(5,1 lub ,1. Po
naciśnięciu dowolnego przycisku wyboru portu wejściowego na pilocie lub
przycisk ,1387 na projektorze, zostanie wyświetlone okno dialogowe ŹRÓDŁO
WEJŚCIA GŁÓWNEGO. Wybierz COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2,
używając przycisków /.
Jeśli zostanie wybrana opcja STAŁY (COMPUTER IN 1), port &20387(5
,1 projektora podrzędnego powinien być połączony kablem komputerowym
z portem 021,725287 projektora głównego. Obraz z wybranego portu jest
wysyłany z portu 021,725287 projektora głównego do portu &20387(5
,1 projektora podrzędnego. Ustawienie WYJŚCIE NA MONITOR w
projektorze głównym jest wyłączane po wybraniu STAŁY (COMPUTER IN 1).
(
Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE)
Po wybraniu opcji STAŁY (COMPUTER IN 1), sygnały wizyjne mogą być
wysyłane do porty &20387(5,1 lub ,1 w projektorze głównym. Ustaw port
wejścia sygnałów wizyjnych w menu COMPUTER WŁĄCZ i w menu FORMAT
VIDEO ustaw format obrazu.
Patrz Przekazywanie obrazu z projektora
głównego do podrzędnego
(
24) i
Przekazywanie obrazu z projektora
głównego do podrzędnego - Sygnał wizyjny (komponentowy lub video). (
28)
3.5 Wybór źródła wejścia dla projektora podrzędnego
1.
Zaznacz ŹRÓDŁO WEJŚCIA PODRZĘD. w
menu STOSOWANIE używając przycisków /,
następnie naciśnij przycisk , aby wyświetlić okno
dialogowe ŹRÓDŁO WEJŚCIA PODRZĘD..
2. Przyciskami /, w oknie dialogowym, zaznacz ZGODNIE Z URZĄDZ.
GŁÓWNYM lub STAŁY (COMPUTER IN 1).
=*2'1,(=85=Ą'=*àÏ:1<0: ustawia źródło wejściowe w projektorze
podrzędnym na ten sam port, co w projektorze głównym.
67$à<&20387(5,1: ustawia źródło wejściowe w projektorze
podrzędnym na port &20387(5,1, podłączony do portu 021,725287
projektora głównego.
19
Ustawienia menu STOSOWANIE
Zaleca się, aby przed wyjściem z menu obsługi inteligentnego stosowania, zaleca
się sprawdzenie wszystkich ustawień w menu STOSOWANIE. Aby zamknąć
okna dialogowe wywołane z menu STOSOWANIE, można nacisnąć przycisk ,
aby powrócić do menu STOSOWANIE.
Patrz poniżej, aby poznać menu obsługi inteligentnego stosowania.
3.6 Wychodzenie z menu inteligentnego stosowania
Okno dialogowe menu STOSOWANIE
Po naciśnięciu przycisku (działającego jako klawisz
WYJŚCIE), gdy już są wykonane pewne zmiany
w ustawieniach, zostanie wyświetlone okno
dialogowe.
Naciśnięcie w oknie dialogowym przycisku
(działającego jako klawisz TAK) powoduje zapisanie ustawień i zamyka okno.
Na czas uaktywniania ustawień ekran będzie czarny. Należy chwilę poczekać.
Naciśnięcie w oknie dialogowym przycisku (działającego jako klawisz NIE)
zamyka okno bez zapisywania ustawień.
Menu STOSOWANIE
Po naciśnięciu przycisku (działającego
jako klawisz POWRÓT), gdy już są
wykonane pewne zmiany w ustawieniach,
zostanie wyświetlone okno dialogowe.
Naciśnięcie w oknie dialogowym przycisku
(działającego jako klawisz TAK) powoduje za-
pisanie ustawień i zamyka okno. Na czas uaktywniania ustawień ekran będzie
czarny. Należy chwilę poczekać.
Naciśnięcie w oknie dialogowym przycisku (działającego jako klawisz NIE)
powoduje powrót do menu KOMUNIKACJA, bez zapisywania ustawień.
(Poradnik eksploatacji Menu OPCJE SERWIS)
20
Ustawienia menu STOSOWANIE
(ciąg dalszy na następnej stronie)
3.7 Ważne informacje o inteligentnym stosowaniu
W tej części znajdują się ważne informacje dotyczące ustawiania głównego i
projektora podrzędnego, bez podawania sposobu obsługi menu. Dokładnie zapoznaj
się z wszystkimi informacjami.
Aby móc korzystać z funkcji inteligentnego stosowania, jeden projektor musi być
ustawiony jako główny, a drugi jako podrzędny.
Wyłączone są wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku 67$1'%<21,
znajdującego się na panelu sterowania. Projektory należy obsługiwać z panelu
sterowania projektora głównego lub z pilota.
Naciśnięcie przycisku 67$1'%<21 projektora podrzędnego nie pozwala na
wyłączenie tylko projektora podrzędnego. Główny i projektor podrzędny są
wyłączane, gdy ten przycisk jest naciskany przez ponad 3 sekundy. Naciśnięciem
tego przycisku nie można włączyć głównego ani projektora podrzędnego.
Główny projektor może odbierać sygnały zdalnego sterowania, a podrzędny -
nie może. Dlatego pilota należy skierować na projektor główny.
<Tylko w modelach &3:;, &3:; i &3:8>
Każdy monitor stanu może być również obsługiwany indywidualnie z
odpowiedniego panelu sterowania projektora głównego lub projektorów
podrzędnych. Za pomocą pilota zdalnego sterowania można obsługiwać
wyłącznie monitor włączonego projektora.
Jeśli używany jest pilot przewodowy, połącz jego kabel do projektora głównego,
a nie podrzędnego.
Aby móc korzystać z prostego sprzętu komputera, takich jak mysz i klawiatura,
połącz główny i projektor podrzędny z komputerem za pomocą kabli USB.
(
Poradnik eksploatacji Praca pilota w trybie myszy i klawiatury komputera)
Funkcja WYSZUK.AUTO. jest wyłączana, gdy projektor jest używany w trybie
inteligentnego stosowania.
Komunikacja sieciowa z projektorem podrzędnym i Regulacja Internetowa w
projektorze podrzędnym nie może włączyć projektora podrzędnego. Projektorem
podrzędnym można sterować wyłącznie za pomocą projektora głównego.
Funkcja zdalnego sterowania przez internet jest wyłączona w projektorze
podrzędnym.
(
Poradnik po sieci 3.1.11 Zdalne sterowanie)
Podczas próby włączenia projektorów za pomocą opcji Power on & Display on
funkcji Komunikator, projektory wyjdą z trybu inteligentnego stosowania i wyświetlą
odpowiedni komunikat. Aby ponownie wejść w tryb inteligentnego stosowania,
należy ponownie wybrać GŁÓWNY/PODRZĘDNY w obydwóch projektorach, w
oknie dialogowym TRYB STOSOWANIA lub wyłączyć i włączyć obydwa projektory.
21
Ustawienia menu STOSOWANIE
Projektor główny i podrzędny mają wspólne następujące ustawienia.
-
WYGAŚ AUD-VID
(
Poradnik eksploatacji Czasowe wyłączanie obrazu i dźwięku
)
- Powiększanie (
Poradnik eksploatacji Powiększanie obrazu)
-
FORMAT i SKALOWANIE (
Poradnik eksploatacji Menu OBRAZ)
-
COMPUTER WŁĄCZ (
Poradnik eksploatacji Menu WEJŚCIE)
-
KOMUNIKAT (
Poradnik eksploatacji Menu EKRAN)
-
MÓJ PR ZYCISK (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
-
NAP. KOD. (
Poradnik eksploatacji Menu EKRAN)
- Osłona obiektywu (
Poradnik
eksploatacji Tymczasowe zasłonięcie obrazu
)
- WYŁĄCZNIK OSŁONY (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
- POMIJANIE ŹRÓDŁA (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
- PbyP (
Poradnik eksploatacji PbyP)
<Tylko w modelach &3:8 i &3:8>
Następujące funkcje są wyłączane.
-
Uruchamianie AUTO KEYSTONE
(
Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE
)
- TRYB STANDBY (
Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE)
-
W YSZUK.AUTO. (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
-
Włączanie/Wyłączanie AUTO KEYSTONE
(
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE
)
-
B EZ. WŁĄCZ. WŁ. (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
- AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
- TYP KOMUNIKACJI (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE SERWIS
KOMUNIKACJA)
Nie można wybrać źródła sygnałów wejściowych z następujących portów.
-
86%7<3($, 86%7<3(%, /$1
<Tylko w modelach &3:8 i &3:8>
Kiedy projektory znajdują się w trybie PbyP,
ŹRÓDŁO WEJŚCIA PODRZĘD. jest ustalone na
ZGODNIE Z URZĄDZ. GŁÓWNYM.
Gdy jest używane inteligentne stosowanie, komunikat o błędzie
zostanie wyświetlony w przypadku wystąpienia błędu w dowolnym
projektorze.
W przypadku wystąpienia błędu, zostanie wyświetlone pełne okno
dialogowe. Jeśli przez 20 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz okno
dialogowe zostanie zmniejszone. Jeśli podczas wyświetlania małego okna
dialogowego zostanie naciśnięty przycisk , zostanie przywrócone pełne okno
dialogowe.
Znajdujące się ponad ikonami projektorów cyfra “
” i “przedstawia projektor
główny i podrzędny - odpowiednio.
Patrz komunikaty ekranowe, jak to pokazano poniżej, i wykonuj wymagane
działania, aby rozwiązać problem.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
3.7 Ważne informacje o inteligentnym stosowaniu (ciąg dalszy)
3HáQHRNQRGLDORJRZH
0DáHRNQR
GLDORJRZH
22
Ustawienia menu STOSOWANIE
3U]\NáDG
%áąGRVáRQ\: otwarta osłona lampki.
%áąGODPS\ nie można zaświecić lampki.
%áąGZHQW\ODWRUD
problem z wentylatorem chłodzącym.
%áąGWHPSHUDWXU\
nadmierna temperatura projektora.
%áąGSU]HSá\ZXSRZLHWU]D
nadmierna temperatura
projektora; sprawdź, czy otwory wywiewu nie są
zablokowane.
%áąG¿OWUD
: odczyt zegara ltrowania wskazuje
więcej godzin niż to ustawiono w menu
CZYŚĆ FILTR. (
Poradnik eksploatacji
Menu OPCJE SERWIS)
%áąGQLVNLHMWHPSHUDWXU\
: zbyt niska temperatura
otoczenia.
Jeśli konieczność usunięcia błędu należy wyłączyć projektor, wyłącz obydwa
projektory, aby można było prawidłowo włączyć inteligentne stosowanie, po
ponownym włączeniu projektorów.
Jeśli w obydwóch projektorach funkcje zabezpieczeń BLOKADA PIN lub
DETEKTOR ZMIAN są ustawione na WŁĄCZ, zostaną włączone obydwa
projektory. Wpisz kod bezpieczeństwa najpierw projektora głównego, a
następnie podrzędnego. Po wybraniu trybu NAPRZEMIENNE, jeden z
projektorów zostanie automatycznie wyłączony.
(
Poradnik eksploatacji
Menu ZABEZP.)
Jeśli w jednym z projektorów funkcja zabezpieczeń BLOKADA PIN lub
DETEKTOR ZMIAN jest ustawiona na WŁĄCZ, podczas włączania projektora
konieczne jest wpisanie kodu bezpieczeństwa.
- W trybie PODWÓJNE obydwa projektory zostaną włączone. Wpisz kod
bezpieczeństwa projektora zablokowanego przez funkcję zabezpieczania.
- W trybie NAPRZEMIENNE, jeśli musi zostać włączony projektor zablokowany
przez funkcję zabezpieczania, zgodnie z ustawieniem trybu NAPRZEMIENNE,
zostanie włączony tylko ten projektor. W przeciwnym wypadku zostaną
włączone obydwa projektory. Wpisz kod bezpieczeństwa projektora
zablokowanego przez funkcję zabezpieczania. Po zwolnieniu blokady
bezpieczeństwa jeden z projektorów wyłączy się, jeśli włączone są obydwa
projektory.
3.7 Ważne informacje o inteligentnym stosowaniu (ciąg dalszy)
23
Aby nałożyć dwa obrazy na jeden ekran, ten sam obraz musi zostać wprowadzony
do projektora głównego i podrzędnego. Obrazy do projektorów można
wprowadzać na różne sposoby. W tym rozdziale omówiono sposoby podłączania
kabli. Można w nim znaleźć metody, które spełnią oczekiwania klienta.
4.1 Podłączanie kabla RS-232C
Jeśli korzystasz z inteligentnego stosowania, połącz kabel krosujący RS-232C
między portami &21752/ projektora głównego i podrzędnego. (
8) To
połączenie jest zbędne, jeśli korzystasz z prostego stosowania.
4. Podłączanie kabli
UWAGAJeśli używana jest funkcja prostego stosowania bez połączenia
przez RS-232C, opisane poniżej projektor główny i podrzędny nie istnieją. W
tym rozdziale projektor główny jest rozumiany jako jeden projektor, a podrzędny
- jako drugi projektor.
Patrz dokładne omówienie portów wejściowych w Podłączanie urządzeń
(
Poradnik eksploatacji Zasady ustawienia) i Connection to the ports.
(
Operating Guide (Poradnik eksploatacji) - Technical)
UWAGAPo odłączeniu kabla RS-232C łączącego dwa projektory działające
w trybie inteligentnego stosowania, wyjdą one z trybu inteligentnego stosowania
i zaczną działać jako dwa osobne urządzenia. Inteligentne stosowanie nie
zostanie wznowione nawet po ponownym podłączeniu kabla. Aby wznowić
inteligentne stosowanie wykonuj poniższe czynności.
(1) Po odłączeniu kabla nie obsługuj projektorów dłużej niż 10 sekund, aby
rozpoznały one odłączenia.
(2) Wyłącz obydwa projektory i pozostaw do ostudzenia.
(3)
Ponownie połącz obydwa projektory kablem RS-232C i włącz je. Zostanie
uruchomione inteligentne stosowanie.
24
Podłączanie kabli
Przekazywanie pojedynczych obrazów z projektora podrzędnego do głównego
1.
Używając rozdzielacza sygnału podziel sygnał wyjściowy z urządzenia z
obrazem na dwa sygnały.
2.
Połącz porty wyjścia urządzenia wysyłającego obraz z tymi samymi portami
wejścia w projektorze głównym i podrzędnym.
UWAGI do prostego stosowania
Jako portu wejściowego projektora
połączonego kablem komputerowym przez
port 021,725287 można używać portu
&20387(5,1 i ,1.
(
Poradnik eksploatacji
Menu USTAWIENIE) Jeśli chcesz używać
innych portów wejściowych, wysyłaj osobne
obrazy do projektora podrzędnego i głównego.
Przekazywanie obrazu z projektora
głównego do podrzędnego
1.
Kablem komputerowym połącz port 021,725
287 projektora głównego z portem
&20387(5,1 projektora podrzędnego.
2.
Połącz urządzenie wysyłające obraz z jednym
z portów wejściowych projektora głównego.
4.2 Podłączanie kabli sygnałowych
Obrazy do projektora podrzędnego można wprowadzać na dwa sposoby
. (
18, 19)
-
Wprowadzanie obrazu z portu 021,725287 projektora głównego do podrzędnego.
- Przekazywanie pojedynczych obrazów z projektora podrzędnego do głównego.
UWAGI do inteligentnego stosowania
Jako portu wejściowego projektora
głównego w trybie inteligentnego stosowania
można używać portu &20387(5,1 i ,1.
Nie wolno używać innych portów jako portów
wejściowych obrazów.
- Sygnały komponentowe można wprowadzać
do portu &20387(5,1 i ,1.
- Sygnały wizyjne można wprowadzać do
wtyku Y wejścia komponentowego video
portu &20387(5,1 i ,1.
UWAGI do inteligentnego stosowania
Jako portu wejściowego projektora
głównego w trybie inteligentnego stosowania nie można używać portu /$1,
86%7<3($ i 86%7<3(%.
UWAGI do prostego stosowania
• Można używać każdego portu zgodnego
z sygnałem. Osobno wprowadź ten sam sygnał do dwóch projektorów.
3U]\NáDGSRáąF]HQLDZ
6WRVLQWHOLJHQWQ\
3RGU]ĊGQ\
*áyZQ\
25
5.1 Przygotowanie do obsługi menu
Jeśli bez podłączenia RS-232C używana jest funkcja prostego stosowania, naciśnij na
pilocie przycisk odpowiedniego portu lub przycisk ,1387 na projektorze, aby wybrać
port, do którego jest podłączony kabel. Patrz omówienie ustawienia WYJŚCIE NA
MONITOR
w części Menu USTAWIENIE w Poradnik eksploatacji.
Kończy to wykonywanie tego ustawienia.
Jeśli używana jest funkcja inteligentnego stosowania z połączeniem RS-232C,
wszystkie ustawienia lub modykacje związane z obsługą menu inteligentnego
stosowania muszą być wykonywane na projektorze głównym. Główny projektor
działa zgodnie z ustawieniem wejść inteligentnego stosowania.
5.2 Sprawdzanie stanu projektora głównego
Jeśli używana jest funkcja inteligentnego stosowania, wszystkie ustawienia lub
modykacje związane z obsługą menu muszą być wykonywane na projektorze
głównym. Przed przystąpieniem do obsługi menu inteligentnego stosowania
sprawdź, czy działa projektor główny.
1.
Naciśnij przycisk 0(18 na pilocie.
2.
Jeśli zostanie wyświetlone widoczne po prawej stronie
okno dialogowe MENU, dwa projektory działają w trybie
PODWÓJNE i działa projektor główny.
Przejdź do 5.4 Ustawianie menu. (
27)
Jeśli to okno dialogowe nie pojawi się, TRYB LAMP jest ustawiony na
NAPRZEMIENNE i ani projektor główny, ani podrzędny nie działa. Przejdź
dalej.
3.
Przyciskami /// można przechodzić do następującego menu.
MENU ZAAWANS. > OPCJE
> SERWIS > KOMUNIKACJA
> STOSOWANIE
Na ekranie pojawi się okno dialogowe
STOSOWANIE. (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
4.
Sprawdź ustawienie TRYB STOSOWANIA w menu STOSOWANIE.
- Jeśli jest wyświetlany GŁÓWNY, działa projektor główny. Przejdź do 5.4
Ustawianie menu
. (
27)
-
Jeśli jest wyświetlany PODRZĘDNY, projektor główny jest wyłączony i działa
projektor podrzędny. Przejdź do 5.3 Uruchamianie projektora głównego.
(
26)
5. Ustawianie portów wejściowych z menu
26
Ustawianie portów wejściowych z menu
5.3 Uruchamianie projektora głównego
Po wykonaniu działań z części 5.2 Sprawdzanie stanu projektora głównego,
następuje potwierdzenie ustawienia obydwóch projektorów w tryb NAPRZEMIENNE
i działa projektor podrzędny. Ponieważ ustawienia intelektualnego stosowania
można zmienić wyłącznie podczas pracy projektora głównego, w tej części znajdują
się wyjaśnienia sposobu przełączania projektora podrzędnego na projektor główny.
1.
Przyciskami /// można przechodzić do następującego menu.
MENU ZAAWANS > OPCJE > SERWIS
> KOMUNIKACJA > STOSOWANIE
Na ekranie pojawi się okno dialogowe
STOSOWANIE. (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
2.
W menu sprawdź ustawienie TRYB NAPRZEMIENNY.
Jeśli jest wyświetlany NORMALNY, obydwa projektory są włączane naprzemiennie.
Dlatego projektor główny jest włączany po ponownych uruchomieniu projektorów.
(1) Naciśnij przycisk 67$1'%< na pilocie lub przycisk 67$1'%<21 na
projektorze głównym. Projektor podrzędny wyłączy się.
(2) Po ochłodzeniu projektora, naciśnij przycisk 21 lub 67$1'%<21, aby go
ponownie włączyć. Główny projektor zostanie włączony.
Jeśli jest wyświetlany tryb AUTO zostanie włączony projektor z najmniejszym wykorzystaniem
lampki. Dlatego projektor główny może nie zostać włączony, nawet po ponownych
uruchomieniu projektorów. Aby włączyć projektor główny wykonuj poniższe czynności.
(1) Przyciskami / zaznacz TRYB STOSOWANIA i naciśnij przycisk , aby
wyświetlić okno dialogowe TRYB STOSOWANIA.
(2) Przyciskami / można zaznaczyć WYŁĄCZ, a następnie naciśnij przycisk ,
aby zakończyć ustawianie.
(
19)
(3)
Powtarzaj powyższą procedurę, aby ponownie wyświetlać okno dialogowe
TRYB STOSOWANIA.
(4) Przyciskami / można zaznaczyć PODRZĘDNY, a następnie naciśnij
przycisk , aby zakończyć ustawianie.
(
19)
(5) Po wyjściu z menu, odczekaj co najmniej 10 sekund.
(6)
Naciśnij przycisk 67$1'%< na pilocie lub przycisk 67$1'%<21 na
projektorze głównym. Projektor podrzędny wyłączy się.
(7) Po ochłodzeniu projektora, naciśnij przycisk 21 lub 67$1'%<21, aby go
ponownie włączyć. Główny projektor zostanie włączony, nawet jeśli TRYB
LAMP został ustawiony na AUTO.
3.
Gdy działa projektor główny można zmieniać ustawienia inteligentnego stoso-
wania.
Przejdź do 5.4 Ustawianie menu. (
27)
UWAGAJeśli z powodu błędu lub pewnych problemów nie można włączyć
projektora głównego, projektor podrzędny zostanie włączony, nawet po
wykonaniu powyższej procedury. Napraw projektor główny, a następnie zmień
ustawienia inteligentnego stosowania.
27
Ustawianie portów wejściowych z menu
5.4 Ustawianie menu
Jeśli używana jest funkcja inteligentnego stosowania z połączeniem RS-232C,
wykonuj następujące działania. Podczas wprowadzania sygnałów obrazu do
projektora podrzędnego za pośrednictwem projektora głównego, działania są
żne w przypadku używania sygnałów komputerowych i sygnałów wizyjnych,
takich jak komponentowe i wizyjne.
Przekazywanie obrazu z projektora głównego do podrzędnego - Sygnał z komputera
1.
Jeśli jest już wyświetlane menu STOSOWANIE, należy przejść do poniższego
punktu 3. Jeśli nie - naciśnij przycisk 0(18 na pilocie.
Jeśli jest wyświetlane okno dialogowe MENU, przyciskami
/ zaznacz GŁÓWNY i naciśnij przycisk . Zostanie
wyświetlone menu.
Jeśli okno dialogowe MENU nie jest wyświetlane, pojawi się menu STOSOWANIE.
2.
Przyciskami /// można przechodzić do następującego menu.
MENU ZAAWANS > OPCJE >
SERWIS > KOMUNIKACJA > STOSOWANIE
Na ekranie pojawi się okno dialogowe
STOSOWANIE. (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
3.
Przyciskami / zaznacz ŹRÓDŁO WEJŚCIA
PODRZĘD., a następnie naciśnij przycisk , aby
wyświetlić okno dialogowe ŹRÓDŁO WEJŚCIA
PODRZĘD..
4.
Przyciskami / można zaznaczyć STAŁY (COMPUTER IN 1), nacisnąć
przycisk , aby zakończyć ustawianie.
(
19)
5.
Naciśnij dowolny przycisk, aby wybrać port
wejściowy na pilocie lub naciśnij przycisk ,1387
na projektorze głównym. Na ekranie wyświetlone
zostanie okno dialogowe ŹRÓDŁO WEJŚCIA
GŁÓWNEGO.
Przyciskami / zaznacz port, z
którym jest połączony kabel i naciśnij przycisk ,
aby zakończyć ustawianie.
UWAGAPo wybraniu STAŁY (COMPUTER IN 1), ustawienie WYJŚCIE NA
MONITOR jest nieprawidłowe.
(
Poradnik eksploatacji Menu USTAWIENIE)
Gdy zostanie wybrany STAŁY (COMPUTER IN 1), nie można wybrać źródeł
sygnałów wejściowych innych niż &20387(5,1 i &20387(5,1.
Po wybraniu funkcji STAŁY (COMPUTER IN 1), jeśli zostanie naciśnięty na
pilocie dowolny przycisk wyboru portu wejściowego lub przycisk ,1387 na
projektorze głównym, zostanie wyświetlone okno dialogowe wyboru źródła
sygnałów wejścia.
28
Ustawianie portów wejściowych z menu
Przekazywanie obrazu z projektora głównego do podrzędnego
- Sygnał wizyjny (komponentowy lub video)
1.
Jeśli jest już wyświetlane menu STOSOWANIE, należy przejść do poniższego
punktu 3. Jeśli nie - naciśnij przycisk 0(18 na pilocie.
Jeśli jest wyświetlane okno dialogowe MENU, przyciskami / zaznacz
GŁÓWNY i naciśnij przycisk . Zostanie wyświetlone menu.
Jeśli okno dialogowe MENU nie jest wyświetlane, pojawi się menu STOSOWANIE.
1.
Jeśli jest już wyświetlane menu STOSOWANIE, należy przejść do poniższego
punktu 3. Jeśli nie - naciśnij przycisk 0(18 na pilocie.
Jeśli jest wyświetlane okno dialogowe MENU, przyciskami / zaznacz
GŁÓWNY i naciśnij przycisk . Zostanie wyświetlone menu.
Jeśli okno dialogowe MENU nie jest wyświetlane, pojawi się menu STOSOWANIE.
2.
Na pilocie lub na panelu sterowania projektora
głównego naciśnij przycisk 0(18. Przyciskami
/// otwórz okno dialogowe COMPUTER
WŁĄCZ.
(
Poradnik eksploatacji Menu WEJŚCIE)
3.
Aby wprowadzić sygnały komponentowe do &20387(5,1 lub ,1, ustaw
ten port na AUTO. Następnie przyciskami /// zaznacz WYJŚCIE i
naciśnij przycisk , aby zakończyć ustawianie.
Aby wprowadzić sygnały video do &20387(5,1 lub ,1, ustaw ten port na
VIDEO. Jeśli konieczne jest wybranie formatu wizji, przyciskami ///
zaznacz POWRÓT i naciśnij przycisk , aby wyświetlić menu WEJŚCIE. W
przeciwnym wypadku przyciskami /// zaznacz WYJŚCIE i naciśnij
przycisk , aby zakończyć ustawianie.
4.
Wybierz FORMAT VIDEO, w menu WEJŚCIE,
aby wyświetlić okno dialogowe FORMAT
VIDEO
.
Wybierz AUTO lub odpowiedni format
wejścia sygnałów wizyjnych.
Następnie przyciskami /// zaznacz WYJŚCIE i naciśnij przycisk ,
aby zakończyć ustawianie.
Przekazywanie pojedynczych obrazów z projektora podrzędnego do głównego
2.
Przyciskami /// można przechodzić do następującego menu.
MENU ZAAWANS > OPCJE > SERWIS
> KOMUNIKACJA > STOSOWANIE
Na ekranie pojawi się okno dialogowe
STOSOWANIE. (
Poradnik eksploatacji Menu OPCJE)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
29
Ustawianie portów wejściowych z menu
5.4 Ustawianie menu - Przekazywanie pojedynczych obrazów z projektora podrzędnego do głównego
(ciąg dalszy)
3.
Przyciskami / zaznacz ŹRÓDŁO WEJŚCIA PODRZĘD., a następnie naciśnij
przycisk , aby wyświetlić okno dialogowe ŹRÓDŁO WEJŚCIA PODRZĘD..
4.
Przyciskami / można zaznaczyć ZGODNIE Z
URZĄDZ. GŁÓWNYM, nacisnąć przycisk , aby
zakończyć ustawianie. (
19)
5.
Naciśnij dowolny przycisk, aby wybrać port
wejściowy na pilocie lub naciśnij przycisk ,1387
na projektorze głównym. Na ekranie wyświetlone
zostanie okno dialogowe ŹRÓDŁO WEJŚCIA
GŁÓWNEGO. Przyciskami / zaznacz port, z
którym jest połączony kabel i naciśnij przycisk ,
aby zakończyć ustawianie.
UWAGAPo wybraniu opcji ZGODNIE Z URZĄDZ. GŁÓWNYM, wybór źródła
sygnałów w projektorze głównym lub podrzędnym automatycznie ustawi drugi
projektor na to samo źródło.
Gdy zostanie wybrany ZGODNIE Z URZĄDZ. GŁÓWNYM, nie można wybrać
/$1, 86%7<3($ i 86%7<3(%.
Po wybraniu funkcji ZGODNIE Z URZĄDZ. GŁÓWNYM, jeśli zostanie
naciśnięty na pilocie dowolny przycisk wyboru portu wejściowego lub przycisk
,1387 na projektorze głównym, zostanie wyświetlone okno dialogowe wyboru
źródła sygnałów wejścia.
30
6. Ograniczenia funkcji Harmonogramu
Ten model obsługuje funkcję Harmonogramu w Sterowanie Web projektora.
(
Poradnik po sieci 3.1.7 Ustawienia harmonogramu) Jeśli używana jest funk-
cja inteligentnego stosowania z połączeniem RS-232C, istnieją pewne ograniczenia
korzystania z funkcji. Ale korzystanie z prostego stosowania bez połączenia RS-
232C nie ma ograniczeń korzystania z tych funkcji.
Bez względu na to, czy używana jest funkcja inteligentnego, czy prostego stosowania,
przed skorzystaniem ze stosowania należy zapisać ustawienia Harmonogramu. Podczas
korzystania z funkcji stosowania może dojść do nieoczekiwanej zmiany ustawień.
Patrz poniżej, aby poznać ograniczenia dotyczące inteligentnego stosowania.
Jeśli korzystasz z funkcji prostego stosowania, pomiń ten rozdział.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
9
:
Ten harmonogram można wprowadzić do Sterowanie Web projektora i
uruchomić, nawet jeśli projektory działają w trybie inteligentnego stosowania.
9
*1):
Ten harmonogram można wprowadzić do Sterowanie Web projektora,
2JUDQLF]HQLDGRW\F]ąFHSURMHNWRUDJáyZQHJR
Funkcje
TRYB LAMP
PODWÓJNE
NAPRZEMIENNE
PODWÓJNE/
NAPRZEMIENNE
Stan
zasilania
Główny
WYŁĄCZA WYŁĄCZA WYŁĄCZ WYŁĄCZ
Podrzędny
WYŁĄCZA WYŁĄCZ WYŁĄCZA WYŁĄCZ
Włączanie
9 9 9 9
Wyłączanie
9 9 9 9
Źródło wejściowe
9
*1)
9
*1)
9
*1)
9
*1)
Mój obraz
9 9
; *2) ; *2)
Komunikator
9 9
; *2) ; *2)
Pokaz slajdów ; *3) ; *3) ; *3) ; *3)
2JUDQLF]HQLDGRW\F]ąFHSURMHNWRUDSRGU]ĊGQHJR
Funkcje
TRYB LAMP
PODWÓJNE
NAPRZEMIENNE
PODWÓJNE/
NAPRZEMIENNE
Stan
zasilania
Główny
WYŁĄCZA WYŁĄCZA WYŁĄCZ WYŁĄCZ
Podrzędny
WYŁĄCZA WYŁĄCZ WYŁĄCZA WYŁĄCZ
Włączanie ; *3 ; *3 ; *3 ; *3
Wyłączanie
9 9 9 9
Źródło wejściowe
9
*1)
9
*1)
9
*1)
9
*1)
Mój obraz
9
; *2)
9
; *2)
Komunikator
9
; *2)
9
; *2)
Pokaz slajdów ; *3) ; *3) ; *3) ; *3)
31
Ograniczenia funkcji Harmonogramu
UWAGA
Jeśli harmonogram nie zostanie uruchomiony, zostanie wysłany
komunikat o błędzie, zgodnie z warunkami ustawionymi w Błędzie wykonywania
harmonogramu dla Sterowanie Web projektora. (
Poradnik po sieci 3.1.6
Ustawienia komunikatów awaryjnych
)
• Jeśli funkcja Harmonogramu zostanie ustawiona na wyłączenie zasilania,
gdy projektory działają w trybie inteligentnego stosowania, projektor główny i
podrzędny zostanie wyłączony.
Jeśli funkcja Harmonogramu w projektorze głównym jest ustawiona na włączenie
zasilania, projektory będą włączone zgodnie z ustawieniem TRYB LAMP
.
Gdy obydwa projektory działają w trybie PODWÓJNE i wyświetlane jest
menu w jednym z projektorów, funkcja Harmonogramu dla OBRAZ WŁASNY i
Komunikator w drugim projektorze nie zostanie uruchomiona.
• Wyłączenie w tabeli dotyczy wyłączenia zasilania i wejścia w tryb gotowości,
zgodnie z ustawieniami inteligentnego stosowania lub po naciśnięciu przycisku
67$1'%< na pilocie albo przycisku 67$1'%<21 na projektorze głównym.
Projektorów nie można włączyć funkcją Harmonogramu w projektorze
podrzędnym. Ustaw ją w projektorze głównym, jeśli jest to konieczne.
• Gdy projektor podrzędny jest wyłączony, zgodnie z ustawieniem TRYB
NAPRZEMIENNY, w projektorze podrzędnym zostanie uruchomiona funkcja
Harmonogramu, bez błędu, wyłączania jego zasilania.
6. Ograniczenia funkcji Harmonogramu (ciąg dalszy)
nawet jeśli projektory działają w trybie inteligentnego stosowania. Jeśli port
wejściowy, który ma zostać zmieniony zgodnie z funkcją Harmonogramu w
inteligentnym stosowaniu, zostanie uruchomiona Harmonogramu. Jeśli nie - nie
zostanie uruchomiona.
; *2): Ten harmonogram można wprowadzić do , Sterowanie Web projektora,
gdy projektory działają w trybie inteligentnego stosowania, ale nie zostaną
uruchomione.
; *3):
Tego harmonogramu nie można wprowadzić do Sterowanie Web projektora
ani uruchomić, gdy projektory działają w trybie inteligentnego stosowania.
32
7. Rozwiązywanie problemów
Odnośnie zjawisk mylonych z usterkami urzadzenia, należy dokonać kontroli i
postępować zgodnie z następującą tabelą.
=MDZLVNDNWyUHPRJąE\üáDWZRX]QDZDQH]DXVWHUNLXU]ąG]HQLD
Zjawisko Przypadki mylone z usterką aparatu
Strona
odniesienia
Inteligentne
stosowanie nie
działa.
%UDN]DVLODQLDSURMHNWRUDJáyZQHJRL
SRGU]ĊGQHJR
Aby móc korzystać z funkcji inteligentnego
stosowania, projektor główny i podrzędny musi
być zasilany prądem AC. Jeśli tylko jeden
projektor jest zasilany prądem AC, funkcja
inteligentnego stosowania jest wyłączoną.
8
nr w
Podręcznik
użytkownika
(skrócony)
.DEHO56&PLĊG]\SURMHNWRUHPJáyZQ\P
DSRGU]ĊGQ\PMHVWQLHSUDZLGáRZRZSLĊW\
Aby móc korzystać z funkcji inteligentnego
stosowania, połącz kabel krosowy RS-232C
między projektor główny i projektor podrzędny.
Jeśli kabel nie zostanie podłączony projektor
główny nie może sterować projektorem
podrzędnym.
8
1LHSUDZLGáRZRZ\NRQDQHJáyZQH
XVWDZLHQLDLQWHOLJHQWQHJRVWRVRZDQLD
Sprawdź ustawienia menu STOSOWANIE w
projektorze głównym i podrzędnym. Aby móc
korzystać z funkcji inteligentnego stosowania,
jeden projektor musi być ustawiony jako
główny, a drugi jako podrzędny.
14
.DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVą
SUDZLGáRZRSU]\áąF]RQH
Sprawdź połączenie kabli. Sprawdź
również, czy połączenie kabla jest zgodne z
ustawieniami portów w menu.
24
10 - 14
nr w
Poradnik
eksploatacji
Projektor główny
i podrzędny
nie działają
synchronicznie.
.DEHO56&PLĊG]\SURMHNWRUHPJáyZQ\P
DSRGU]ĊGQ\PMHVWQLHSUDZLGáRZRZSLĊW\
Połącz prawidłowo kabel RS-232C i zrestartuj
projektor główny.
8
(ciąg dalszy na następnej stronie)
33
Rozwiązywanie problemów
Menu
STOSOWANIE
nie działa.
8VWDZLHQLZRE\GZyFKSURMHNWRUDFKQLH
VąXVWDZLRQHQDIXQNFMĊLQWHOLJHQWQHJR
VWRVRZDQLD
Sprawdź następujące ustawienia w projektorze
głównym i podrzędnym
.
- TRYB STANDBY w menu USTAWIENIE:
NORMALNA
- TYP KOMUNIKACJI w opcji KOMUNIKACJA
menu SERWIS: WYŁĄCZ
-
BLOKADA STOSU w menu ZABEZP.: WYŁĄCZ
5
Projektor nie
reaguje na
sygnały z pilota.
3LORWMHVWVNLHURZDQ\QDSURMHNWRU
SRGU]ĊGQ\
Podczas korzystania z funkcji inteligentnego
stosowania, tylko projektor główny może
odbierać sygnały sterowania z pilota. Pilot
musi być skierowany na projektor główny.
3
Obrazy są
nieostre lub źle
nałożone.
2E\GZDREUD]\VąQLHSUDZLGáRZR
QDáRĪRQH
Ustawić, aby nałożyć obrazy za pomocą
funkcji ZOOM, OSTROŚĆ i PRZESUW.
OBIEKT..
Jeśli jest to konieczne, wyreguluj również
DOSTRAJANIE i KEYSTONE.
6
11
Obrazy z
obydwóch
projektorów
nie nakładają
się, pomimo
wykonania
dostrojenia.
:\NRQDQHUHJXODFMHRE\GZyFKREUD]yZ
VąUyĪQH
Spróbuj usunąć ten problem wykonując
następujące działania.
-
Na pilocie naciśnij przycisk AUTO lub
wykonaj WYKONAĆ REG. AUTOMAT. w
każdym projektorze.
- Wyreguluj POZ POZIOMA i POZ PIONOWA
w każdym projektorze.
- Sprawdź ustawienie ROZDZIELCZOŚĆ
w menu WEJŚCIE i zmień na takie samo
ustawienie, jeśli jest inne w projektorze
głównym i podrzędnym.
31, 49
nr w
Poradnik
eksploatacji
48
nr w
Poradnik
eksploatacji
53
nr w
Poradnik
eksploatacji
Zjawisko Przypadki mylone z usterką aparatu
Strona
odniesienia
7. Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
1
Projector
CP-X8150/CP-X8160/
CP-WX8240/CP-WX8255/
CP-SX8350/CP-WU8440/CP-WU8450
User's Manual (detailed)
Operating Guide – Technical
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400
37.9 85.0 VESA TEXT
640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz)
640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz)
640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz)
640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz)
800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz)
800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz)
800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz)
800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz)
800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode
1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz)
1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz)
1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz)
1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz)
1280 x 800 49.7 60.0 VESA
1280 x 800 (60Hz)
1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 960 (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz)
1440 x 900 55.9 59.9 VESA WXGA+ (60Hz)
Example of computer signal
(continued on next page)
2
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
*1 1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz)
*2 1400 x 1050 65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
*3 1680 x 1050 65.3 60.0 VESA WSXGA+ (60Hz)
*1 1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
*4 1920 x 1200 74.0 60.0 VESA
W-UXGA (60Hz)
Reduced Blanking
*1) Supported except for HDMI
TM
input.
*2) Only for CP-X8150, CP-X8160 and CP-SX8350.
*3) Only for CP-WX8240, CP-WX8255, CP-WU8440 and CP-WU8450.
*4) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450, but except for HDMI
TM
input.
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
Although the projector can display signals with a resolution up to UXGA
(1600x1200) or up to W-UXGA (1920x1200) for CP-WU8440 and CP-WU8450,
the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being
displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of
the input signal and projector panel are identical.
Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
3
Initial set signals
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Active video (C)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (c)
Resolution
(H x V)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
Signal mode
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
720 x 400
2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 TEXT
640 x 480 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 VGA (60Hz)
640 x 480 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 VGA (72Hz)
640 x 480 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 VGA (75Hz)
640 x 480 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 VGA (85Hz)
800 x 600 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 SVGA (56Hz)
800 x 600 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 SVGA (60Hz)
800 x 600 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 SVGA (72Hz)
800 x 600 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 SVGA (75Hz)
800 x 600 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 SVGA (85Hz)
832 x 624 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 Mac 16" mode
1024 x 768 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 XGA (60Hz)
1024 x 768 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 XGA (70Hz)
1024 x 768 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 XGA (75Hz)
1024 x 768 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 XGA (85Hz)
1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1
1152 x 864
(75Hz)
1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 W-XGA (60Hz)
1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1
1280 x 800
(60Hz)
1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1
1280 x 960
(60Hz)
1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 3 38 1024 1 SXGA (60Hz)
1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.1 3 38 1024 1 SXGA (75Hz)
1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 3 44 1024 1 SXGA (85Hz)
1400 x 1050 1.2 2.0 11.4 0.7 3 33 1050 1 SXGA+ (60Hz)
1440 x 900 1.4 2.2 13.5 0.8 6 25 900 3 WXGA+ (60Hz)
1680 x 1050 1.2 1.9 11.5 0.7 6 30 1050 3 WSXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 1.2 1.9 9.9 0.4 3 46 1200 1 UXGA (60Hz)
1920 x 1200 0.208 0.519 12.47 0.312 6 26 1200 3
W-UXGA (60Hz)
Reduced Blanking
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Initial set signals
4
A
COMPUTER IN1,
B
MONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
<Computer signal>
Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level
<Component video signal>
Video signal: Y with composite sync, Analog, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminated
Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
Cr/Pr, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
• System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@50/60, 1080i@50/60
Pin Signal Pin Signal
1 Video Red, Cr/Pr 9 (No connection)
2 Video Green, Y 10 Ground
3 Video Blue, Cb/Pb 11 (No connection)
4 (No connection) 12
A
: SDA (DDC data)
B
: (No connection)
5 Ground 13 H. sync / Composite sync.
6 Ground Red, Ground Cr/Pr 14 V. sync.
7 Ground Green, Ground Y
15
A
: SCL (DDC clock)
B
: (No connection)
8 Ground Blue, Ground Cb/Pb
Connection to the ports
①⑤
⑥⑩
⑪⑮
Connection to the ports
B
A
NOTICE
Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.
Only the signal that is input from the COMPUTER IN1 or IN2 can be output
from the MONITOR OUT port.
5
Connection to the ports (continued)
COMPUTER IN2
C
G/Y,
D
B/Cb/Pb,
E
R/Cr/Pr,
F
H,
G
V
BNC jack x5
<Computer signal>
Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level
<Component video signal>
Video signal: Y with composite sync, Analog, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminated
Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
Cr/Pr, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
• System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@50/60, 1080i@50/60
H
HDMI 1,
I
HDMI 2
HDMI
TM
connector
Audio signal: Linear PCM (Sampling rate; 32/44.1/48 kHz)
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 T.M.D.S. Data2 + 8 T.M.D.S. Data0 Shield 15 SCL
2 T.M.D.S. Data2 Shield 9 T.M.D.S. Data0 - 16 SDA
3 T.M.D.S. Data2 - 10 T.M.D.S. Clock + 17 DDC/CEC Ground
4
T.M.D.S. Data1 + 11 T.M.D.S. Clock Shield
18
+5V Power
5 T.M.D.S. Data1 Shield 12 T.M.D.S. Clock -
19 Hot Plug Detect
6 T.M.D.S. Data1 - 13 CEC
7 T.M.D.S. Data0 + 14 Reserved (N.C. on device)
①⑤
②⑥⑩
⑦⑪⑮
C ED
F
F G
HI
6
M
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
S-video signal, Analog:
-Brightness signal with composite sync, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-Color signal, 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminated
0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminated
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz)
Pin Signal
1 C (color signal)
2 Y (brightness signal)
3 Ground
4 Ground
Connection to the ports (continued)
N
VIDEO
RCA jack
• Composite video signal, Analog, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz)
COMPONENT
J
Y,
K
Cb/Pb,
L
Cr/Pr
RCA jack x3
Component video signal, Analog:
-Y with composite sync, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-Cb/Pb, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-Cr/Pr, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
• System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60
L JK
M
N
④③
1
2
3
4
7
Connection to the ports (continued)
O
AUDIO IN1,
P
AUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
Analog, 500 mVrms, 47k input impedance
AUDIO IN3
Q
L,
R
R AUDIO OUT
S
L,
T
R
RCA jack x2 RCA jack x2
Analog, 500 mVrms, 47k input impedance
Analog, 500 mVrms, 1k output impedance
U
CONTROL
D-sub 9pin plug
* About the details of RS-232C communication,
please refer to the next section.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7RTS
2 RD 5 Ground 8 CTS
3TD 6(No connection) 9 (No connection)
⑤④③
O
P
S T
RQ
U
8
REMOTE CONTROL
Y
IN,
Z
OUT
Ø3.5 stereo mini jack
Connection to the ports (continued)
X
USB
TYPE B
USB B type jack
Pin Signal
1 +5V
2 - Data
3 + Data
4 Ground
V
LAN
RJ-45 jack
* About the details of network communication,
please refer to the Network Guide.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 TX+ 4- 7-
2 TX- 5 -
8-
3 RX+ 6 RX-
W
USB TYPE A
USB A type jack x2
Pin Signal
1 +5V
2 - Data
3 + Data
4 Ground
④③
①⑤
②⑥
④③
④③
W
X
Y
Z
V
9
To input SCART RGB signal;
ex.
Video
G
B
R
Audio L
Audio R
Connection to the ports (continued)
To input SCART RGB signal to the projector, use a SCART to RCA cable.
Connect the plugs refer to above ex. For more reference, please consult your
dealer.
SCART
connector
(jack)
SCART cable
(plug)
RCA plugs
10
⑤④③
CD (1) (1)
RD(2) (2) RD
TD (3) (3) TD
DTR (4) (4)
GND (5) (5) GND
DSR (6) (6)
RTS (7) (7) RTS
DTS (8) (8) CTS
RI (9) (9)
RS-232C Communication
RS-232C Communication
When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the
projector can be controlled with RS-232C commands from the computer.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network
command table (
19).
Connection
1.
Turn off the projector and the computer.
2.
Connect the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port
with a RS-232C cable (cross). Use the cable that fullls the specication
shown in gure
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector
on.
4.
Set the COMMUNICATION TYPE to OFF in the COMMUNICATION menu of the
OPTION - SERVICE menu.
1
9876
5432
CONTROL port
of the projector
RS-232C port
of the computer
RS-232C cable
(cross)
RS-232C
CONTROL
11
RS-232C Communication (continued)
Communicaion settings
1. Protocol
19200bps, 8N1
2. Command format
("h" shows hexadecimal)
Byte Number
01 2 3456
789101112
Command
Action
Header Data
Header
code
Packet
Data
size
CRC
ag
Action Type
Setting
code
L H L H L H L H L H L H
<SET>
Change setting to
desired value [(cL)(cH)]
by [(bL)(bH)].
BEh EFh 03h 06h 00h
(aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<GET>
Read projector
internal setup value [(bL)
(bH)] .
(aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<INCREMENT>
Increment setup value
[(bL)(bH)] by 1.
(aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<DECREMENT>
Decrement setup value
[(bL)(bH)] by 1.
(aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<EXECUTE> Run a
command [(bL)(bH)].
(aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h 00h
[Header code] [Packet] [Data size]
Set [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] to byte number 0 to 4.
>&5&ÀDJ@
For byte number
5, 6,
refer to
RS-232C Communication / Network command
table
(19).
[Action]
Set functional code to byte number 7, 8.
<SET> = [01h, 00h], <GET> = [02h, 00h], <INCREMENT> = [04h, 00h]
<DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h]
Refer to the Communication command table
(
above).
[Type] [Setting code]
For byte number 9 to 12, refer to
RS-232C Communication / Network
command table (
19).
12
RS-232C Communication (continued)
3. Response code / Error code
("h" shows hexadecimal)
(1) ACK reply: 06h
When the projector receives the Set, Increment, Decrement or Execute
command correctly, the projector changes the setting data for the specied
item by [Type], and it returns the code.
(2) NAK reply: 15h
When the projector cannot understand the received command, the projector
returns the error code.
In such a case, check the sending code and send the same command again.
(3) Error reply: 1Ch + 0000h
When the projector cannot execute the received command for any reasons,
the projector returns the error code.
In such a case, check the sending code and the setting status of the projector.
(4) Data reply: 1Dh + xxxxh
When the projector receives the GET command correctly, the projector returns
the responce code and 2 bytes of data.
NOTE • For connecting the projector to your devices, please read the
manual for each devices, and connect them correctly with suitable cables.
• Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any
other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and
when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
• When the data length is greater than indicated by the data length code, the
projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is
shorter than indicated by the data length code, the projector returns the error
code to the computer.
13
When the projector connects network, the projector can be controlled with RS-
232C commands from the computer with web browser.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network
command table
(19).
Command Control via the Network
LAN
USB wireless adapter
LAN cable (CAT-5 or greater)
Connection
1.
Turn off the projector and the computer.
2.
If you use wired LAN, connect the projector's LAN port to the computer's
LAN port with a LAN cable. Use the cable that fullls the specication shown
in gure. If you use wireless LAN, insert the USB wireless adapter into one of the
USB TYPE A ports of the projector.
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
NOTE • If data is transferred via wireless and wired LAN at the same
time, the projector may not be able to process the data correctly.
Command Control via the Network
14
Communicaion Port
The following two ports are assigned for the command control.
TCP #23
TCP #9715
Congure the following items form a web browser when command control is used.
Port Settings
Network Control
Port1 (Port: 23)
Port open
Click the [Enable] check box to open [Network
Control Port1 (Port: 23)] to use TCP #23.
Default setting is “Enable”.
Authentication
Click the [Enable] check box for the
[Authentication] setting when authentication
is required.
Default setting is “Disable”.
Network Control
Port2 (Port: 9715)
Port open
Click the [Enable] check box to open [Network
Control Port2 (Port: 9715)] to use TCP
#9715.
Default setting is “Enable”.
Authentication
Click the [Enable] check box for the
[Authentication] setting when authentication
is required.
Default setting is “Enable”.
Command Control via the Network
When the authentication setting is enabled, the following settings are required.
Security Settings
Network Control
Authentication
Password
Enter the desired authentication password.
ConrmThis setting will be the same for
[Network Control Port1 (Port: 23)] and
[Network Control Port2 (Port: 9715)].
Default setting is blank.
Re-enter
Authentication
Password
15
Command Control via the Network (continued)
Command control settings
[TCP #23]
1. Command format
Same as RS-232C communication, refer to RS-232C Communicaton command format.
2.
Response code / Error code
("h" shows hexadecimal)
Four of the response / error code used for TCP#23 are the same as RS-232C
Communication (1)~(4). One authentication error reply (5) is added.
(1) ACK reply : 06h
Refer to RS-232C communication
(
12).
(2) NAK reply : 15h
Refer to RS-232C communication (
12).
(3) Error reply : 1Ch + 0000h
Refer to RS-232C communication (
12).
(4) Data reply : 1Dh + xxxxh
Refer to RS-232C communication
(
12).
(5) Authentication error reply : 1Fh + 0400h
When authentication error occurred, the projector returns the error code.
[TCP #9715]
1. Command format
The commands some datum are added to the head and the end of the ones of
TCP#9715 are used.
Header Data length RS-232C command Check sum Connection ID
0×02 0×0D 13 bytes 1 byte 1 byte
[Header]
02, Fixed
[Data Length]
RS-232C commands byte length (0×0D, Fixed)
[RS-232C commands]
Refer to RS-232C Communication command format
(
11).
[Check Sum]
This is the value to make zero on the addition of the lower 8 bits from the header
to the checksum.
[Connection ID]
Random value from 0 to 255 (This value is attached to the reply data).
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an
undened command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other
code.
• Commands are not accepted during warm-up.
16
NOTEAs for the transmission of the second or subsequent commands, the
authentication data can be omitted when the same connection.
Command Control via the Network (continued)
2. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal)
The connection ID is attached for the TCP#23's response / error codes are
used. The connection ID is same as the sending command format.
(1) ACK reply: 06h + ××h (××h : connection ID)
(2) NAK reply: 15h + ××h
(3) Error reply: 1Ch + 0000h + ××h
(4) Data reply: 1Dh + xxxxh + ××h
(5) Authentication error reply: 1Fh + 0400h + ××h
(6) Projector busy reply: 1Fh + ××××h + ××h
When the projector is too busy to receives the command ,the projector
returens the error code.
In such a case, check the sending code and send the same command again.
Automatic Connection Break
The TCP connection will be automatically disconnected after there is no
communication for 30 seconds after being established.
Authentication
The projector does not accept commands without authentication success
when authentication is enabled. The projector uses a challenge response type
authentication with an MD5 (Message Digest 5) algorithm.
When the projector is connected to a LAN, a random 8 bytes will be returned
if authentication is enabled. Bind this received 8 bytes and the authentication
password, and digest the data with the MD5 algorithm, and add it in front of the
commands to send.
Following is a sample of authentication process.
Authentication password: password (example)
Random 8 bytes: a572f60c (example)
1) Select a projector and receive the random 8 bytes from the projector.
Î “a572f60c”
2) Bind the random 8 bytes and the authentication password.
Î “a572f60cpassword”
3) Digest this bound with MD5 algorithm.
Î “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”
4) Add this code in front of the commands and send the data.
Î “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” + [command].
5) When the sent data is correct, the command will be performed and the reply
data will be returned. Otherwise, an authentication error will be returned.
17
This projector is equipped with NETWORK BRIDGE function.
When the projector connects to the computer by wired or wireles LAN
communicaton, an external device that is connected with this projector by RS-
232C communication can be controlled from the computer as a network terminal.
For details, see the 6. Network Bridge function in the Network Guide.
Network Bridge Communication
LAN
LAN cable
(CAT-5 or greater)
RS-232C
RS-232C cable
(cross)
USB wireless adapter
NOTE • If data is transferred via wireless and wired LAN at the same time,
the projector may not be able to process the data correctly.
Connection
1.
If you use wired LAN, connect the computer's LAN port and the projector's
LAN port with a LAN cable. Use the cable that fullls the specication shown
in gure. If you use wireless LAN, insert the USB wireless adapter into the
projector's LAN port.
2.
Connect the projector's CONTROL port and the RS-232C port of the devices
that you want to control with a RS-232C cable.
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
4.
Set the COMMUNICATION TYPE to NETWORK BRIDGE in the
COMMUNICATION menu of the OPTION - SERVICE menu.
Network Bridge Communication
18
Communication settings
For communication setting, use the COMMUNICATION menu in the OPTION -
SERVICE menu
Item Condition
BAUD RATE 4800bps / 9600bps / 19200bps / 38400bps
Data length 8 bit (xed)
PARITY NONE/ODD/EVEN
Start bit 1 bit (xed)
Stop bit 1 bit (xed)
Transmission method HALF-DUPLEX/FULL-DUPLEX
NOTE
For connecting the projector to your devices, please read the
manual for each devices, and connect them correctly with suitable cables.
• Turn off the power and unplug both the projector and other devices before
connecting them.
• For details of Transmission method, refer to 6.4 Transmission method in the
Network Guide.
Network Bridge Communication
19
RS-232C Communication / Network command table
RS-232C Communication / Network command table
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
Power
Set
Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get
BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00
[Off] [On] [Cool down]
Input Source
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
LAN BE EF 03 06 00 CE D5 01 00 00 20 0B 00
USB TYPE A BE EF 03 06 00 5E D1 01 00 00 20 06 00
USB TYPE B BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 00 20 0C 00
HDMI 1 BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00
HDMI 2 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 00 20 0D 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status
Get
BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00 03 00
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error]
04 00 05 00 07 00 08 00
[Temp error] [Air ow error] [Cold error] [Filter error]
FOCUS
Increment BE EF 03 06 00 6A 93 04 00 00 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BB 92 05 00 00 24 00 00
ZOOM
Increment BE EF 03 06 00 96 92 04 00 01 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 47 93 05 00 01 24 00 00
LENS SHIFT - V
Increment BE EF 03 06 00 D2 92 04 00 02 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 03 93 05 00 02 24 00 00
LENS SHIFT - H
Increment BE EF 03 06 00 2E 93 04 00 03 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FF 92 05 00 03 24 00 00
LENS SHIFT
CENTERING
Execute BE EF 03 06 00 B8 93 06 00 04 24 00 00
LENS MEMORY
INDEX
Set
1 BE EF 03 06 00 4B 92 01 00 07 24 00 00
2 BE EF 03 06 00 DB 93 01 00 07 24 01 00
3 BE EF 03 06 00 2B 93 01 00 07 24 02 00
Get BE EF 03 06 00 78 92 02 00 07 24 00 00
LENS MEMORY
LOAD
Execute BE EF 03 06 00 E8 90 06 00 08 24 00 00
LENS MEMORY
SAVE
Execute BE EF 03 06 00 14 91 06 00 09 24 00 00
LENS MEMORY
CLEAR
Execute BE EF 03 06 00 50 91 06 00 0A 24 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
20
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
LENS MEMORY
LENS SHIFT - V
Get BE EF 03 06 00 A0 91 02 00 0D 24 00 00
LENS MEMORY
LENS SHIFT - H
Get BE EF 03 06 00 E4 91 02 00 0E 24 00 00
LENS MEMORY
LENS TYPE
Get BE EF 03 06 00 18 90 02 00 0F 24 00 00
MAGNIFY
Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
MAGNIFY
Position H
Get BE EF 03 06 00 C8 D7 02 00 10 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AE D7 04 00 10 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7F D6 05 00 10 30 00 00
MAGNIFY
Position V
Get BE EF 03 06 00 34 D6 02 00 11 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 D6 04 00 11 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 D7 05 00 11 30 00 00
FREEZE
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
SHADE
Set
OFF BE EF 03 06 00 F3 93 01 00 05 24 00 00
ON BE EF 03 06 00 63 92 01 00 05 24 01 00
Get BE EF 03 06 00 C0 93 02 00 05 24 00 00
* PbyP
Set
OFF BE EF 03 06 00 3E 26 01 00 10 23 00 00
ON BE EF 03 06 00 AE 27 01 00 10 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 0D 26 02 00 10 23 00 00
* PbyP
MAIN AREA
Set
LEFT BE EF 03 06 00 7A 26 01 00 13 23 00 00
RIGHT BE EF 03 06 00 EA 27 01 00 13 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 49 26 02 00 13 23 00 00
* PbyP
RIGHT SOURCE
Set
COMPUTER 1 BE EF 03 06 00 86 27 01 00 12 23 00 00
COMPUTER 2 BE EF 03 06 00 46 25 01 00 12 23 04 00
HDMI 1 BE EF 03 06 00 76 27 01 00 12 23 03 00
HDMI 2 BE EF 03 06 00 16 23 01 00 12 23 0D 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 D6 24 01 00 12 23 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 E6 26 01 00 12 23 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 16 26 01 00 12 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 B5 27 02 00 12 23 00 00
* PbyP
LEFT SOURCE
Set
COMPUTER 1 BE EF 03 06 00 F2 26 01 00 15 23 00 00
COMPUTER 2 BE EF 03 06 00 32 24 01 00 15 23 04 00
HDMI 1 BE EF 03 06 00 02 26 01 00 15 23 03 00
HDMI 2 BE EF 03 06 00 62 22 01 00 15 23 0D 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 A2 25 01 00 15 23 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 92 27 01 00 15 23 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 62 27 01 00 15 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 C1 26 02 00 15 23 00 00
* PbyP SWAP
Execute BE EF 03 06 00 01 27 06 00 16 23 00 00
*) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
21
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
PICTURE
MODE
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00
BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00
WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00
DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00
DICOM SIM. BE EF 03 06 00 73 C6 01 00 BA 30 41 00
Get
BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
[Example return]
00 00 01 00 04 00
[NORMAL] [CINEMA] [DYNAMIC]
20 00 21 00 22 00
[BOARD(BLACK)] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD]
40 00 41 00 10 00
[DAY TIME] [DICOM SIM.] [Custom]
BRIGHTNESS
Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHTNESS
Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST
Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST
Reset
Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
GAMMA
Set
1 DEFAULT BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
1 CUSTOM BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00
2 DEFAULT BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00
2 CUSTOM BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00
3 DEFAULT BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00
3 CUSTOM BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00
4 DEFAULT BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00
4 CUSTOM BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00
5 DEFAULT BE EF 03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 24 00
5 CUSTOM BE EF 03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 14 00
6 DEFAULT BE EF 03 06 00 57 EA 01 00 A1 30 25 00
6 CUSTOM BE EF 03 06 00 57 FE 01 00 A1 30 15 00
7 DEFAULT BE EF 03 06 00 A7 EA 01 00 A1 30 26 00
7 CUSTOM BE EF 03 06 00 A7 FE 01 00 A1 30 16 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
User GAMMA
Pattern
Set
Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
9 steps gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
22
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
User GAMMA
Point 1
Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
User GAMMA
Point 1 Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 C2 06 00 50 70 00 00
User GAMMA
Point 2
Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
User GAMMA
Point 2 Reset
Execute BE EF 03 06 00 A4 C3 06 00 51 70 00 00
User GAMMA
Point 3
Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
User GAMMA
Point 3 Reset
Execute BE EF 03 06 00 E0 C3 06 00 52 70 00 00
User GAMMA
Point 4
Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
User GAMMA
Point 4 Reset
Execute BE EF 03 06 00 1C C2 06 00 53 70 00 00
User GAMMA
Point 5
Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
User GAMMA
Point 5 Reset
Execute BE EF 03 06 00 68 C3 06 00 54 70 00 00
User GAMMA
Point 6
Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
User GAMMA
Point 6 Reset
Execute BE EF 03 06 00 94 C2 06 00 55 70 00 00
User GAMMA
Point 7
Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
User GAMMA
Point 7 Reset
Execute BE EF 03 06 00 D0 C2 06 00 56 70 00 00
User GAMMA
Point 8
Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00
User GAMMA
Point 8 Reset
Execute BE EF 03 06 00 2C C3 06 00 57 70 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
23
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
COLOR TEMP
Set
1 HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
1 CUSTOM BE EF 03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 13 00
2 MID BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
2 CUSTOM BE EF 03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00
3 LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
3 CUSTOM BE EF 03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00
4 Hi-BRIGHT-1 BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00
4 CUSTOM BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00
5 Hi-BRIGHT-2 BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00
5 CUSTOM BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00
6 Hi-BRIGHT-3 BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 B0 30 0A 00
6 CUSTOM BE EF 03 06 00 9B FE 01 00 B0 30 1A 00
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
COLOR TEMP
GAIN R
Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
COLOR TEMP
GAIN R Reset
Execute BE EF 03 06 00 10 C6 06 00 46 70 00 00
COLOR TEMP
GAIN G
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
COLOR TEMP
GAIN G Reset
Execute BE EF 03 06 00 EC C7 06 00 47 70 00 00
COLOR TEMP
GAIN B
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
COLOR TEMP
GAIN B Reset
Execute BE EF 03 06 00 F8 C4 06 00 48 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R Reset
Execute BE EF 03 06 00 40 C5 06 00 4A 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G Reset
Execute BE EF 03 06 00 BC C4 06 00 4B 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET B
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET B Reset
Execute BE EF 03 06 00 C8 C5 06 00 4C 70 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
24
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
COLOR
Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
COLOR Reset
Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT
Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
TINT Reset
Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS
Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
SHARPNESS
Reset
Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
ACTIVE IRIS
Set
OFF BE EF 03 06 00 0B 22 01 00 04 33 00 00
THEATER BE EF 03 06 00 CB 2F 01 00 04 33 10 00
PRESENTATION BE EF 03 06 00 5B 2E 01 00 04 33 11 00
Get BE EF 03 06 00 38 22 02 00 04 33 00 00
MY MEMORY
Load
Set
1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00
3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00
4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
MY MEMORY
Save
Set
1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00
3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00
4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
ASPECT
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
16:10 BE EF 03 06 00 3E D6 01 00 08 20 0A 00
14:9 BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 08 20 09 00
* NATIVE BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 08 20 08 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
OVER SCAN
Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN
Reset
Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION
Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION
Reset
Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION
Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION
Reset
Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
*) Supported except for CP-X8150 and CP-X8160.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
25
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
H PHASE
Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
H SIZE
Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H SIZE Reset
Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST
EXECUTE
Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
PROGRESSIVE
Set
OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
VIDEO NR
Set
LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
MID BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
COLOR SPACE
Set
AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00
REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
COMPONENT
Set
COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00
SCART RGB BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00
S-VIDEO
FORMAT
Set
AUTO BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 12 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 86 74 01 00 12 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 16 75 01 00 12 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 16 70 01 00 12 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 26 77 01 00 12 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 86 71 01 00 12 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 76 74 01 00 12 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 75 76 02 00 12 22 00 00
C-VIDEO
FORMAT
Set
AUTO BE EF 03 06 00 A2 70 01 00 11 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 11 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 52 75 01 00 11 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 52 70 01 00 11 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 62 77 01 00 11 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 C2 71 01 00 11 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 32 74 01 00 11 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 31 76 02 00 11 22 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
26
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
HDMI 1
FORMAT
Set
AUTO BE EF 03 06 00 BA 77 01 00 13 22 00 00
VIDEO BE EF 03 06 00 2A 76 01 00 13 22 01 00
COMPUTER BE EF 03 06 00 DA 76 01 00 13 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 89 77 02 00 13 22 00 00
HDMI 2
FORMAT
Set
AUTO BE EF 03 06 00 52 75 01 00 1D 22 00 00
VIDEO BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 1D 22 01 00
COMPUTER BE EF 03 06 00 32 74 01 00 1D 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 61 75 02 00 1D 22 00 00
HDMI 1 RANGE
Set
AUTO BE EF 03 06 00 86 D8 01 00 22 20 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 16 D9 01 00 22 20 01 00
ENHANCED BE EF 03 06 00 E6 D9 01 00 22 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 B5 D8 02 00 22 20 00 00
HDMI 2 RANGE
Set
AUTO BE EF 03 06 00 7A D9 01 00 23 20 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 EA D8 01 00 23 20 01 00
ENHANCED BE EF 03 06 00 1A D8 01 00 23 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 49 D9 02 00 23 20 00 00
COMPUTER IN1
Set
AUTO BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 10 20 03 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 10 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D D6 02 00 10 20 00 00
COMPUTER IN2
Set
AUTO BE EF 03 06 00 32 D7 01 00 11 20 03 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 A2 D6 01 00 11 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 F1 D7 02 00 11 20 00 00
FRAME LOCK -
COMPUTER IN1
Set
OFF BE EF 03 06 00 3B C2 01 00 50 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB C3 01 00 50 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 C2 02 00 50 30 00 00
FRAME LOCK -
COMPUTER IN2
Set
OFF BE EF 03 06 00 0B C3 01 00 54 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 9B C2 01 00 54 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 C3 02 00 54 30 00 00
FRAME LOCK -
HDMI 1
Set
OFF BE EF 03 06 00 7F C2 01 00 53 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 EF C3 01 00 53 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 4C C2 02 00 53 30 00 00
FRAME LOCK -
HDMI 2
Set
OFF BE EF 03 06 00 97 C0 01 00 5D 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 07 C1 01 00 5D 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 A4 C0 02 00 5D 30 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
27
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
AUTO
KEYSTONE V
EXECUTE
Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00
KEYSTONE V
Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
KEYSTONE V
Reset
Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
KEYSTONE H
Get BE EF 03 06 00 E9 D0 02 00 0B 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 8F D0 04 00 0B 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 5E D1 05 00 0B 20 00 00
KEYSTONE H
Reset
Execute BE EF 03 06 00 98 D8 06 00 20 70 00 00
PERFECT FIT
Set
Disable BE EF 03 06 00 FE 88 01 00 20 21 00 00
Enable BE EF 03 06 00 6E 89 01 00 20 21 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD 88 02 00 20 21 00 00
PERFECT FIT
Left Top - H
Get BE EF 03 06 00 31 89 02 00 21 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 89 04 00 21 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 88 05 00 21 21 00 00
PERFECT FIT
Left Top - V
Get BE EF 03 06 00 75 89 02 00 22 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 89 04 00 22 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 88 05 00 22 21 00 00
PERFECT FIT
Right Top - H
Get BE EF 03 06 00 89 88 02 00 23 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF 88 04 00 23 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E 89 05 00 23 21 00 00
PERFECT FIT
Right Top - V
Get BE EF 03 06 00 FD 89 02 00 24 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B 89 04 00 24 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A 88 05 00 24 21 00 00
PERFECT FIT
Left Bottom - H
Get BE EF 03 06 00 01 88 02 00 25 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 88 04 00 25 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 89 05 00 25 21 00 00
PERFECT FIT
Left Bottom - V
Get BE EF 03 06 00 45 88 02 00 26 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 88 04 00 26 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 89 05 00 26 21 00 00
PERFECT FIT
Right Bottom - H
Get BE EF 03 06 00 B9 89 02 00 27 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF 89 04 00 27 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E 88 05 00 27 21 00 00
PERFECT FIT
Right Bottom - V
Get BE EF 03 06 00 AD 8A 02 00 28 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 CB 8A 04 00 28 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 1A 8B 05 00 28 21 00 00
PERFECT FIT
All Corners Reset
Execute BE EF 03 06 00 D5 8A 06 00 29 21 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
28
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
* PERFECT FIT
Left Side
Distortion
Get BE EF 03 06 00 31 97 02 00 41 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 97 04 00 41 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 96 05 00 41 21 00 00
* PERFECT FIT
Right Side
Distortion
Get BE EF 03 06 00 75 97 02 00 42 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 97 04 00 42 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 96 05 00 42 21 00 00
* PERFECT FIT
Distortion
Position V
Get BE EF 03 06 00 89 96 02 00 43 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF 96 04 00 43 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E 97 05 00 43 21 00 00
* PERFECT FIT
Top Side
Distortion
Get BE EF 03 06 00 FD 97 02 00 44 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B 97 04 00 44 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A 96 05 00 44 21 00 00
* PERFECT FIT
Bottom Side
Distortion
Get BE EF 03 06 00 01 96 02 00 45 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 96 04 00 45 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 97 05 00 45 21 00 00
* PERFECT FIT
Distortion
Position H
Get BE EF 03 06 00 45 96 02 00 46 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 96 04 00 46 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 97 05 00 46 21 00 00
* PERFECT FIT
All Sides Reset
Execute BE EF 03 06 00 3D 96 06 00 47 21 00 00
PERFECT FIT
Memory Save-1
Execute BE EF 03 06 00 29 95 06 00 48 21 00 00
PERFECT FIT
Memory Save-2
Execute BE EF 03 06 00 D5 94 06 00 49 21 00 00
PERFECT FIT
Memory Save-3
Execute BE EF 03 06 00 91 94 06 00 4A 21 00 00
PERFECT FIT
Memory Load-1
Execute BE EF 03 06 00 6D 95 06 00 4B 21 00 00
PERFECT FIT
Memory Load-2
Execute BE EF 03 06 00 19 94 06 00 4C 21 00 00
PERFECT FIT
Memory Load-3
Execute BE EF 03 06 00 E5 95 06 00 4D 21 00 00
AUTO ECO
MODE
Set
OFF BE EF 03 06 00 FB 27 01 00 10 33 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B 26 01 00 10 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 27 02 00 10 33 00 00
ECO MODE
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
ECO BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
INSTALLATION
Set
FRONT / DESKTOP
BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
REAR / DESKTOP
BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
REAR / CEILING
BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
FRONT / CEILING
BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
*) Only for CP-X8150, CP-X8160, CP-WX8240 and CP-WX8255.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
29
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
STANDBY
MODE
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 01 60 00 00
SAVING BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 01 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 E5 D2 02 00 01 60 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER IN1
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 3E F4 01 00 B0 20 00 00
* COMPUTER IN2
BE EF 03 06 00 FE F6 01 00 B0 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 CE B5 01 00 B0 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 0D F4 02 00 B0 20 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER IN2
Set
* COMPUTER IN1
BE EF 03 06 00 0E F5 01 00 B4 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 CE F7 01 00 B4 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 FE B4 01 00 B4 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 3D F5 02 00 B4 20 00 00
MONITOR OUT -
LAN
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 1A F6 01 00 BB 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 DA F4 01 00 BB 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 EA B7 01 00 BB 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 29 F6 02 00 BB 20 00 00
MONITOR OUT-
USB TYPE A
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 B6 F4 01 00 B6 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 76 F6 01 00 B6 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 46 B5 01 00 B6 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 85 F4 02 00 B6 20 00 00
MONITOR OUT -
USB TYPE B
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 6E F7 01 00 BC 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 AE F5 01 00 BC 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 9E B6 01 00 BC 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 5D F7 02 00 BC 20 00 00
MONITOR OUT
- HDMI 1
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 7A F4 01 00 B3 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 BA F6 01 00 B3 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 8A B5 01 00 B3 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 49 F4 02 00 B3 20 00 00
MONITOR OUT
- HDMI 2
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 92 F6 01 00 BD 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 52 F4 01 00 BD 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 62 B7 01 00 BD 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 A1 F6 02 00 BD 20 00 00
MONITOR OUT
- COMPONENT
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 F2 F4 01 00 B5 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 32 F6 01 00 B5 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 02 B5 01 00 B5 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 C1 F4 02 00 B5 20 00 00
MONITOR OUT
- S-VIDEO
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 86 F5 01 00 B2 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 46 F7 01 00 B2 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 76 B4 01 00 B2 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 B5 F5 02 00 B2 20 00 00
MONITOR OUT
- VIDEO
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 C2 F5 01 00 B1 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 02 F7 01 00 B1 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 32 B4 01 00 B1 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 F1 F5 02 00 B1 20 00 00
MONITOR OUT
- STANDBY
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 2A F7 01 00 BF 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 EA F5 01 00 BF 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 DA B6 01 00 BF 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 19 F7 02 00 BF 20 00 00
*) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
30
(continued on next page)
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
VOLUME -
COMPUTER IN1
Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A CD 05 00 60 20 00 00
VOLUME -
COMPUTER IN2
Get BE EF 03 06 00 FD CD 02 00 64 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B CD 04 00 64 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A CC 05 00 64 20 00 00
VOLUME - LAN
Get BE EF 03 06 00 E9 CE 02 00 6B 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 8F CE 04 00 6B 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 5E CF 05 00 6B 20 00 00
VOLUME -
USB TYPE A
Get BE EF 03 06 00 45 CC 02 00 66 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 CC 04 00 66 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 CD 05 00 66 20 00 00
VOLUME -
USB TYPE B
Get BE EF 03 06 00 9D CF 02 00 6C 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 FB CF 04 00 6C 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 2A CE 05 00 6C 20 00 00
VOLUME -
HDMI 1
Get BE EF 03 06 00 89 CC 02 00 63 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF CC 04 00 63 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E CD 05 00 63 20 00 00
VOLUME -
HDMI 2
Get BE EF 03 06 00 61 CE 02 00 6D 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 07 CE 04 00 6D 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 D6 CF 05 00 6D 20 00 00
VOLUME -
COMPONENT
Get BE EF 03 06 00 01 CC 02 00 65 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 CC 04 00 65 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 CD 05 00 65 20 00 00
VOLUME -
S-VIDEO
Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00
VOLUME -
VIDEO
Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 CC 05 00 61 20 00 00
VOLUME -
STANDBY
Get BE EF 03 06 00 D9 CF 02 00 6F 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 BF CF 04 00 6F 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 6E CE 05 00 6F 20 00 00
VOLUME - ALL
Get BE EF 03 06 00 CD C3 02 00 50 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB C3 04 00 50 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A C2 05 00 50 20 00 00
MUTE
Set
OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
SPEAKER
Set
ON BE EF 03 06 00 FE D4 01 00 1C 20 01 00
OFF BE EF 03 06 00 6E D5 01 00 1C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 5D D5 02 00 1C 20 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
31
(continued on next page)
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
AUDIO
SOURCE -
COMPUTER IN1
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 9E DC 01 00 30 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 0E DD 01 00 30 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
COMPUTER IN2
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 34 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 AE DD 01 00 34 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 3E DC 01 00 34 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 CE DC 01 00 34 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD DC 02 00 34 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
LAN
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 4A DE 01 00 3B 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 BA DE 01 00 3B 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 2A DF 01 00 3B 20 03 00
AUDIO LAN BE EF 03 06 00 8A D3 01 00 3B 20 11 00
OFF BE EF 03 06 00 DA DF 01 00 3B 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 E9 DF 02 00 3B 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
USB TYPE A
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 E6 DC 01 00 36 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 16 DC 01 00 36 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 86 DD 01 00 36 20 03 00
AUDIO USB TYPE A
BE EF 03 06 00 B6 D0 01 00 36 20 10 00
OFF BE EF 03 06 00 76 DD 01 00 36 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 45 DD 02 00 36 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
USB TYPE B
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 3E DF 01 00 3C 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 CE DF 01 00 3C 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 5E DE 01 00 3C 20 03 00
AUDIO USB TYPE B
BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 3C 20 12 00
OFF BE EF 03 06 00 AE DE 01 00 3C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 9D DE 02 00 3C 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
HDMI 1
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 2A DC 01 00 33 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 DA DC 01 00 33 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 4A DD 01 00 33 20 03 00
AUDIO HDMI 1 BE EF 03 06 00 7A C4 01 00 33 20 20 00
OFF BE EF 03 06 00 BA DD 01 00 33 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 89 DD 02 00 33 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
HDMI 2
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 C2 DE 01 00 3D 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 32 DE 01 00 3D 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 A2 DF 01 00 3D 20 03 00
AUDIO HDMI 2 BE EF 03 06 00 02 C7 01 00 3D 20 21 00
OFF BE EF 03 06 00 52 DF 01 00 3D 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 61 DF 02 00 3D 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
COMPONENT
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 A2 DC 01 00 35 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 52 DC 01 00 35 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 C2 DD 01 00 35 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 32 DD 01 00 35 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 01 DD 02 00 35 20 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
32
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
AUDIO
SOURCE -
S-VIDEO
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 26 DD 01 00 32 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 B6 DC 01 00 32 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 46 DC 01 00 32 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
VIDEO
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 62 DD 01 00 31 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 F2 DC 01 00 31 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 02 DC 01 00 31 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
AUDIO OUT
STANDBY
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 7A DF 01 00 3F 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 8A DF 01 00 3F 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 1A DE 01 00 3F 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 EA DE 01 00 3F 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 DE 02 00 3F 20 00 00
LAN SOUND
ENABLE
Set
Disable BE EF 03 06 00 BA F0 01 00 A3 20 00 00
Enable BE EF 03 06 00 2A F1 01 00 A3 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 89 F0 02 00 A3 20 00 00
USB TYPE A
SOUND
ENABLE
Set
Disable BE EF 03 06 00 CE F1 01 00 A4 20 00 00
Enable BE EF 03 06 00 5E F0 01 00 A4 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 FD F1 02 00 A4 20 00 00
USB TYPE B
SOUND
ENABLE
Set
Disable BE EF 03 06 00 32 F0 01 00 A5 20 00 00
Enable BE EF 03 06 00 A2 F1 01 00 A5 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 01 F0 02 00 A5 20 00 00
HDMI 1 AUDIO
Set
1 BE EF 03 06 00 AE C6 01 00 40 20 01 00
2 BE EF 03 06 00 5E C6 01 00 40 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D C7 02 00 40 20 00 00
HDMI 2 AUDIO
Set
1 BE EF 03 06 00 52 C7 01 00 41 20 01 00
2 BE EF 03 06 00 A2 C7 01 00 41 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 F1 C6 02 00 41 20 00 00
LANGUAGE
Set
ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
日本語
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
ㇵԧЁ᭛
BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00
᜗᫿խ֮
BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00
㫥ዶ⬽ BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
NOTE) Not all of the languages in this table are supported.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
33
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
LANGUAGE
Set
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
DANSK BE EF 03 06 00 A7 DF 01 00 05 30 11 00
ČESKY BE EF 03 06 00 57 DF 01 00 05 30 12 00
MAGYAR BE EF 03 06 00 C7 DE 01 00 05 30 13 00
ROMÂNĂ BE EF 03 06 00 F7 DC 01 00 05 30 14 00
SLOVENSKI BE EF 03 06 00 67 DD 01 00 05 30 15 00
HRVATSKI BE EF 03 06 00 97 DD 01 00 05 30 16 00
ΕΛΛΗΝΙΚΑ BE EF 03 06 00 07 DC 01 00 05 30 17 00
LIETUVIŲ BE EF 03 06 00 F7 D9 01 00 05 30 18 00
EESTI BE EF 03 06 00 67 D8 01 00 05 30 19 00
LATVIEŠU BE EF 03 06 00 97 D8 01 00 05 30 1A 00
ไทย
BE EF 03 06 00 07 D9 01 00 05 30 1B 00
ﺍﻝﻝﻍﺓ ﺍﻝﻉﺭﺏﯼﺓ
BE EF 03 06 00 37 DB 01 00 05 30 1C 00
ﻑﺍﺭﺱﻯ‎
BE EF 03 06 00 A7 DA 01 00 05 30 1D 00
PORTUGUÊS BRA BE EF 03 06 00 57 DA 01 00 05 30 1E 00
BAHASA IND BE EF 03 06 00 C7 DB 01 00 05 30 1F 00
TIENG VIET BE EF 03 06 00 37 CA 01 00 05 30 20 00
NOTE) Not all of the languages in this table are supported.
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
MENU
POSITION V
Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
MENU
POSITION V
Reset
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
MENU
POSITION H
Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
MENU
POSITION H
Reset
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
BLANK
Set
MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00
BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
BLANK On/Off
Set
OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
START UP
Set
MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
MyScreen Lock
Set
OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
MESSAGE
Set
OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
34
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
TEMPLATE
Set
TEST PATTERN BE EF 03 06 00 43 D9 01 00 22 30 00 00
DOT-LINE 1 BE EF 03 06 00 D3 D8 01 00 22 30 01 00
DOT-LINE 2 BE EF 03 06 00 23 D8 01 00 22 30 02 00
DOT-LINE 3 BE EF 03 06 00 B3 D9 01 00 22 30 03 00
DOT-LINE 4 BE EF 03 06 00 83 DB 01 00 22 30 04 00
CIRCLE 1 BE EF 03 06 00 13 DA 01 00 22 30 05 00
CIRCLE 2 BE EF 03 06 00 E3 DA 01 00 22 30 06 00
MAP 1 BE EF 03 06 00 83 D4 01 00 22 30 10 00
MAP 2 BE EF 03 06 00 13 D5 01 00 22 30 11 00
STACK BE EF 03 06 00 83 C0 01 00 22 30 20 00
Get BE EF 03 06 00 70 D9 02 00 22 30 00 00
TEMPLATE
On/Off
Set
OFF BE EF 03 06 00 BF D8 01 00 23 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 2F D9 01 00 23 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 8C D8 02 00 23 30 00 00
C. C. - DISPLAY
Set
OFF BE EF 03 06 00 FA 62 01 00 00 37 00 00
ON BE EF 03 06 00 6A 63 01 00 00 37 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9A 63 01 00 00 37 02 00
Get BE EF 03 06 00 C9 62 02 00 00 37 00 00
C. C. - MODE
Set
CAPTIONS BE EF 03 06 00 06 63 01 00 01 37 00 00
TEXT BE EF 03 06 00 96 62 01 00 01 37 01 00
Get BE EF 03 06 00 35 63 02 00 01 37 00 00
C. C. -
CHANNEL
Set
1 BE EF 03 06 00 D2 62 01 00 02 37 01 00
2 BE EF 03 06 00 22 62 01 00 02 37 02 00
3 BE EF 03 06 00 B2 63 01 00 02 37 03 00
4 BE EF 03 06 00 82 61 01 00 02 37 04 00
Get BE EF 03 06 00 71 63 02 00 02 37 00 00
SOURCE SKIP -
COMPUTER IN1
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 FE 78 01 00 20 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 6E 79 01 00 20 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD 78 02 00 20 22 00 00
SOURCE SKIP -
COMPUTER IN2
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 CE 79 01 00 24 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 5E 78 01 00 24 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 FD 79 02 00 24 22 00 00
SOURCE SKIP -
LAN
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 DA 7A 01 00 2B 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 4A 7B 01 00 2B 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 E9 7A 02 00 2B 22 00 00
SOURCE SKIP -
USB TYPE A
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 76 78 01 00 26 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 E6 79 01 00 26 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 45 78 02 00 26 22 00 00
SOURCE SKIP -
USB TYPE B
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 AE 7B 01 00 2C 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 3E 7A 01 00 2C 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 9D 7B 02 00 2C 22 00 00
SOURCE SKIP -
HDMI 1
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 BA 78 01 00 23 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 2A 79 01 00 23 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 89 78 02 00 23 22 00 00
SOURCE SKIP -
HDMI 2
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 52 7A 01 00 2D 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 C2 7B 01 00
2D 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 61 7A 02 00 2D 22 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
35
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
SOURCE SKIP -
COMPONENT
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 32 78 01 00 25 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 A2 79 01 00 25 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 01 78 02 00 25 22 00 00
SOURCE SKIP -
S- VIDEO
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 46 79 01 00 22 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 D6 78 01 00 22 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 79 02 00 22 22 00 00
SOURCE SKIP -
VIDEO
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 02 79 01 00 21 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 92 78 01 00 21 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 31 79 02 00 21 22 00 00
AUTO SEARCH
Set
OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO
KEYSTONE
Set
OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00
DIRECT
POWER ON
Set
OFF BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
AUTO POWER
OFF
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
SHADE TIMER
Set
1h BE EF 03 06 00 27 92 01 00 06 24 01 00
3h BE EF 03 06 00 47 93 01 00 06 24 03 00
6h BE EF 03 06 00 17 90 01 00 06 24 06 00
Get BE EF 03 06 00 84 93 02 00 06 24 00 00
USB TYPE B
Set
MOUSE BE EF 03 06 00 FF 23 01 00 50 26 00 00
USB DISPLAY BE EF 03 06 00 6F 22 01 00 50 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 23 02 00 50 26 00 00
LAMP TIME
Lower Bytes
Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME
Higher Bytes
Get BE EF 03 06 00 2A FD 02 00 9E 10 00 00
LAMP TIME
Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME
Lower Bytes
Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILTER TIME
Higher Bytes
Get BE EF 03 06 00 D6 FC 02 00 9F 10 00 00
FILTER TIME
Reset
Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
36
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
MY BUTTON-1
Set
SLIDESHOW BE EF 03 06 00 9A 2B 01 00 00 36 22 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 5A 3D 01 00 00 36 16 00
MESSENGER BE EF 03 06 00 AA 29 01 00 00 36 25 00
SHADE BE EF 03 06 00 5A 26 01 00 00 36 32 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF 03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00
ACTIVE IRIS BE EF 03 06 00 AA 3D 01 00 00 36 15 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 CA 39 01 00 00 36 1B 00
MUTE BE EF 03 06 00 FA 20 01 00 00 36 38 00
* PbyP SWAP BE EF 03 06 00 5A 38 01 00 00 36 1A 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 9A 3A 01 00 00 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 0A 25 01 00 00 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00
MY BUTTON-2
Set
SLIDESHOW BE EF 03 06 00 66 2A 01 00 01 36 22 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 A6 3C 01 00 01 36 16 00
MESSENGER BE EF 03 06 00 56 28 01 00 01 36 25 00
SHADE BE EF 03 06 00 A6 27 01 00 01 36 32 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF 03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00
ACTIVE IRIS BE EF 03 06 00 56 3C 01 00 01 36 15 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 36 38 01 00 01 36 1B 00
MUTE BE EF 03 06 00 06 21 01 00 01 36 38 00
* PbyP SWAP BE EF 03 06 00 A6 39 01 00 01 36 1A 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 66 3B 01 00 01 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 66 25 01 00 01 36 36 00
Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00
MY BUTTON-3
Set
SLIDESHOW BE EF 03 06 00 22 2A 01 00 02 36 22 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 E2 3C 01 00 02 36 16 00
MESSENGER BE EF 03 06 00 12 28 01 00 02 36 25 00
SHADE BE EF 03 06 00 E2 27 01 00 02 36 32 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 42 3F 01 00 02 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF 03 06 00 D2 3E 01 00 02 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 22 3E 01 00 02 36 12 00
ACTIVE IRIS BE EF 03 06 00 12 3C 01 00 02 36 15 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 B2 3F 01 00 02 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 82 3D 01 00 02 36 14 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 72 38 01 00 02 36 1B 00
MUTE BE EF 03 06 00 42 21 01 00 02 36 38 00
* PbyP SWAP BE EF 03 06 00 E2 39 01 00 02 36 1A 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 22 3B 01 00 02 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 B2 24 01 00 02 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 B1 32 02 00 02 36 00 00
*) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
37
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
MY BUTTON-4
Set
SLIDESHOW BE EF 03 06 00 DE 2B 01 00 03 36 22 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 1E 3D 01 00 03 36 16 00
MESSENGER BE EF 03 06 00 EE 29 01 00 03 36 25 00
SHADE BE EF 03 06 00 1E 26 01 00 03 36 32 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 BE 3E 01 00 03 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF 03 06 00 2E 3F 01 00 03 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 DE 3F 01 00 03 36 12 00
ACTIVE IRIS BE EF 03 06 00 EE 3D 01 00 03 36 15 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 4E 3E 01 00 03 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 7E 3C 01 00 03 36 14 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 8E 39 01 00 03 36 1B 00
MUTE BE EF 03 06 00 BE 20 01 00 03 36 38 00
* PbyP SWAP BE EF 03 06 00 1E 38 01 00 03 36 1A 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 DE 3A 01 00 03 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 4E 25 01 00 03 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 4D 33 02 00 03 36 00 00
REMOTE
RECEIV. FRONT
Set
Off BE EF 03 06 00 FF 32 01 00 00 26 00 00
On BE EF 03 06 00 6F 33 01 00 00 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 32 02 00 00 26 00 00
REMOTE
RECEIV. REAR
Set
Off BE EF 03 06 00 03 33 01 00 01 26 00 00
On BE EF 03 06 00 93 32 01 00 01 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 30 33 02 00 01 26 00 00
REMOTE ID
Set
ALL BE EF 03 06 00 9F 30 01 00 08 26 00 00
1 BE EF 03 06 00 0F 31 01 00 08 26 01 00
2 BE EF 03 06 00 FF 31 01 00 08 26 02 00
3 BE EF 03 06 00 6F 30 01 00 08 26 03 00
4 BE EF 03 06 00 5F 32 01 00 08 26 04 00
Get BE EF 03 06 00 AC 30 02 00 08 26 00 00
REMOTE FREQ.
NORMAL
Set
OFF BE EF 03 06 00 FF 3D 01 00 30 26 00 00
ON BE EF 03 06 00 6F 3C 01 00 30 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 3D 02 00 30 26 00 00
REMOTE FREQ.
HIGH
Set
OFF BE EF 03 06 00 03 3C 01 00 31 26 00 00
ON BE EF 03 06 00 93 3D 01 00 31 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 30 3C 02 00 31 26 00 00
MY IMAGE
Set
OFF BE EF 03 06 00 3A C3 01 00 00 35 00 00
IMAGE-1 BE EF 03 06 00 AA C2 01 00 00 35 01 00
IMAGE-2 BE EF 03 06 00 5A C2 01 00 00 35 02 00
IMAGE-3 BE EF 03 06 00 CA C3 01 00 00 35 03 00
IMAGE-4 BE EF 03 06 00 FA C1 01 00 00 35 04 00
Get BE EF 03 06 00 09 C3 02 00 00 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-1 Delete
Execute BE EF 03 06 00 71 C3 06 00 01 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-2 Delete
Execute BE EF 03 06 00 35 C3 06 00 02 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-3 Delete
Execute BE EF 03 06 00 C9 C2 06 00 03 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-4 Delete
Execute BE EF 03 06 00 BD C3 06 00 04 35 00 00
*) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450.
38
PJLink command
PJLink command
POWR Power Contorol
0 = Standby
1 = Power On
POWR ? Power Status inquiry
0 = Standby
1 = Power On
2 = Cool Down
INPT Input Source selection
11 = COMPUTER IN 1
12 = COMPUTER IN 2
21 = COMPONENT
22 = S-VIDEO
23 = VIDEO
31 = HDMI 1
33 = HDMI 2
41 = USB TYPE A
51 = LAN
52 = USB TYPE B
INPT ? Input Source inquiry
11 = COMPUTER IN 1
12 = COMPUTER IN 2
21 = COMPONENT
22 = S-VIDEO
23 = VIDEO
31 = HDMI 1
33 = HDMI 2
41 = USB TYPE A
51 = LAN
52 = USB TYPE B
AVMT AV Mute
10 = BLANK off
11 = BLANK on
20 = Mute off
21 = Mute on
30 = AV Mute off
31 = AV Mute on
AVMT ? AV Mute inquiry
10 = BLANK off
11 = BLANK on
20 = Mute off
21 = Mute on
30 = AV Mute off
31 = AV Mute on
Commands Control Description Parameter or Response
(continued on next page)
39
PJLink command (continued)
Commands Control Description Parameter or Response
ERST ? Error Status inquiry
1st byte: Refers to Fan error; one of 0 to 2
2nd byte: Refers to Lamp error; one of 0 to 2
3rd byte: Refers to Temptrature error; one of 0 to 2
4th byte: Refers to Cover error; one of 0 to 2
5th byte: Refers to Filter error; one of 0 to 2
6th byte: Refers to Other error; one of 0 to 2
The mearning of 0 to 2 is as given below
0 = Error is not detected;
1 = Warning; 2 = Error
LAMP ? Lamp Status inquiry
1st number (digits 1 to 5): Lamp Time
2nd number : 0 = Lamp off, 1 = Lamp on
INST ? Input Source List inquiry 11 12 21 22 23 31 33 41 51 52
NAME ? Projector Name inquiry
Responds with the name set in the item
PROJECTOR NAME of the NETWORK menu
INF1 ?
Manufucturer's Name
inquiry
HITACHI
INF2 ? Model Name inquiry
CP-X8150
CP-X8160
CP-WX8240
CP-WX8255
CP-SX8350
CP-WU8440
CP-WU8450
INFO ? Other Information inquiry
Responds with the factory information and so
on
CLSS ? Class Information inquiry 1
NOTE
• The password used in PJLink
TM
is the same as the password set
in the Web Control. To use PJLink
TM
without authentication, do not set any
password in Web Browser Control.
• For specications of PJLink
TM
, see the web site of the Japan Business
Machine and Information System Industries Association.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp/ (as of Feb. 2012)
1
POLSKI
Projektor
CP-X8150/CP-X8160/CP-WX8240/
CP-WX8255/CP-SX8350/CP-WU8440/
CP-WU8450
Podręcznik użytkownika (skrócony)
Dziękujemy za nabycie projektora.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z treścią tego
podręcznika, aby używać go bezpiecznie i prawidłowo.
ZAGROŻENIE Przed użyciem projektora koniecznie przeczytaj wszystkie
podręczniki użytkownika. Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w
bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag zawartych w dokumentacji
i umieszczonych na projektorze.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zawartych w dokumentacji i
umieszczonych na projektorze.
Spis treści
UWAGA • W niniejszym podręczniku, o ile nie towarzyszą temu specjalne
komentarze, termin „podręczniki” oznacza całą dokumentację dostarczoną
wraz z produktem, natomiast termin „produkt” oznacza projektor i wszystkie
dołączone do niego akcesoria.
Na początek........................................ 2
Wyjaśnienie oznaczeń i symboli gracznych ....2
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..2
Uwagi prawne ..................................... 3
O interferencji elektromagnetycznej .................
3
O zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym...........4
Zawartość Opakowania ...................... 4
Przygotowanie pilota
zdalnego sterowania.......... 5
Sposoby ustawiania............................ 6
Podłączanie urządzeń ........................ 7
Mocowanie pokrywa adaptera ............ 8
Podłączanie zasilania ......................... 8
Włączanie zasilania ............................ 9
Regulacja podnośnika projektora ..... 10
Regulacja położenia obiektywu ........ 10
Wyświetlanie obrazu ......................... 11
Wyłączanie zasilania ........................ 12
Wymiana lampy ................................ 13
Czyszczenie oraz wymiana
ltra powietrza ........ 15
Korzystanie z podręcznika
zapisanego na dysku CD........ 17
Specykacja ..................................... 18
Rozwiązywanie problemów
- Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
... 20
2
Na początek
Wyjaśnienie oznaczeń i symboli gracznych
Następujące oznaczenia i symbole graczne używane w podręcznikach i na
produkcie mają na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z ich
znaczeniem oraz ich przestrzegać.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Poniżej podano ważne instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z produk-
tu. Podczas używania produktu należy zawsze ich przestrzegać. Producent nie
bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji
niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
ZAGROŻENIE To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem poważnych
obrażeń zycznych a nawet śmierci.
OSTRZEŻENIE To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem obrażeń
zycznych lub strat materialnych.
ZAWIADOMIENIE To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
ZAGROŻENIE
Nigdy nie wolno używać produktu w trakcie lub po wystąpieniu
nietypowych zjawisk (np. wydzielanie dymu, dziwnych zapach, dostanie się do
środka płynu lub przedmiotu, pęknięcie, itp.). W przypadku wystąpienia nietypowego
zjawiska, należy bezzwłocznie odłączyć projektor od sieci zasilania.
Produkt należy trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt. W razie
połknięcia, należy skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu uzyskania pomocy.
Nie wolno używać produktu, gdy istnieje zagrożenie burzą z piorunami.
Jeżeli projektor nie jest używany przez dłuższy czas, należy go odłączyć od
gniazda elektrycznego.
Nie wolno otwierać ani wyjmować żadnej części produktu, o ile nie wskazano
inaczej w podręcznikach. Wewnętrzną konserwację należy pozostawić
sprzedawcy lub serwisowi.
Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez producenta.
Nie wolno modykować ani projektora ani akcesoriów.
Nie wolno pozwolić, aby jakikolwiek płyn dostał się do wnętrza projektora.
Nie wolno dopuszczać, aby produkt uległ zmoczeniu.
Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np.
kuchenne lub maszynowe. Olej może uszkodzić produkt, powodując wadliwe
funkcjonowanie lub upadek z miejsca montażu.
Nie wolno narażać produktu na wstrząsy lub obciążenie.
- Nie wolno stawiać produktu w niestabilnych miejscach np. na nierównej
powierzchni lub na pochylonym stole.
- Nie wolno stawiać produktu w niestabilny sposób. Należy umieszczać projektor
w taki sposób, aby nie wystawał z powierzchni, na której jest umieszczony.
-
Przenosząc projektor, umieść ręce na uchwycie znajdującym się u dołu projektora.
- Podczas przenoszenia należy odłączyć od projektora wszystkie części
składowe łącznie z przewodem zasilania i kablami.
W czasie, gdy włączona jest lampa nie wolno zaglądać w obiektyw lub w
otwory na projektorze.
Gdy lampa jest włączona nie wolno zbliżać się do pokrywy lampy i do otworów
wentylacyjnych. Również po jej wyłączeniu należy chwilę odczekać ponieważ
jest bardzo gorąca.
3
POLSKI
Uwagi prawne
O interferencji elektromagnetycznej
Produkt może powodować zakłócenia, gdy jest używany w dzielnicach
mieszkaniowych. Należy unikać takich zastosowań o ile użytkownik nie podejmie
specjalnych środków mających na celu zmniejszenie emisji elektromagnetycznych,
które zapobiegną zakłóceniom odbioru audycji radiowych i telewizyjnych.
Kanada
Niniejszy aparat cyfrowy klasy A spełnia wymagania kanadyjskich przepisów ICES-003.
W Stanach Zjednoczonych i w miejscach, gdzie obowiązują przepisy FCC
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów
FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować
występujące zakłócenia, również takie, które mogą powodować jego
niepożądaną pracę.
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z
ograniczeniami stawianymi dla urządzeń cyfrowych klasy A, stosownie do
Części 15 Przepisów FCC.
Podane ograniczenia zostały zaprojektowane z myślą o zapewnieniu
odpowiedniego stopnia ochrony przed szkodliwymi interferencjami w
zastosowaniach komercyjnych.
Niniejsze urządzenie generuje, używa i może promieniować fale
elektromagnetyczne. Niewłaściwa instalacja lub obsługa tego urządzenia
niezgodna z podręcznikiem może wywołać
szkodliwe zakłócenia komunikacji
radiowej. Działanie tego sprzętu w środowisku mieszkalnym może z dużą dozą
prawdopodobieństwa powodować szkodliwe zakłócenia. W takim wypadku
użytkownik będzie musiał skorygować zakłócenia na własny koszt.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW: Niektóre kable muszą być
wyposażone w przeciwzakłóceniowy rdzeń ferrytowy. Do połączeń należy więc
stosować kable dołączone jako akcesoria lub przeznaczone do określonego
połączenia. W przypadku kabli z rdzeniem ferrytowym przy jednym z końców,
należy tę stronę kabla przyłączyć do projektora.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modykacje nie zatwierdzone przez orga-
nizacje odpowiedzialne za zgodność, mogą powodować cofnięcie zezwolenia do
obsługi danego sprz
ętu.
Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym może on wywoływać zakłócenia
radiowe, co oznacza, że użytkownik będzie musiał podjąć odpowiednie środki zaradcze.
4
O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
Niniejszy znak zgodny jest z Zarządzeniem o Zużytych Sprzętach
Elektrycznych i Elektronicznych 2002/96/EC (WEEE).Niniejszy znak
nakazuje, aby NIE wyrzucać sprzętów, które zawierają zużyte lub
usunięte baterie lub akumulatory, jako niesortowane odpady miejskie, ale
aby korzystać z dostępnych systemów zwrotów i zbiórek.Jeśli zawarte w
niniejszym sprzęcie baterie lub akumulatory pokazują symbole chemiczne
Hg, Cd lub Pb, oznacza to, iż bateria posiada zawartość metalu ciężkiego
powyżej 0,0005 % rtęci lub powyżej 0,002 % kadmu lub powyżej 0,004 %
ołowiu.
Uwagi prawne (ciąg dalszy)
Zawartość Opakowania
Projektor powinien być wyposażony w
wymienione poniżej wyposażenie. Sprawdź
czy zawartość opakowania jest w komplecie.
Ewentualne braki natychmiast zgłoś
sprzedawcy.
(1) Pilot i dwie baterie AA
(2) Przewód zasilający
(3) Kabel komputerowy
(4) Zatyczka obiektywu
(5)
Podręcznik użytkownika (Książka x1, CD x1)
(6) Nalepka informacyjna
(7) Aplikacja CD
(8) Pokrywa adaptera
UWAGA • Zachowaj oryginalne opakowanie urządzenia na ewentualność
przyszłego transportu. Projektor powinien być przenoszony w oryginalnym
opakowaniu. Zwróć szczególną uwagę na część zawierającą obiektyw.
• Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać
grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ
powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub
wadliwego działania.
ZAGROŻENIE Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
i zwierząt. Nie wkładać ich do ust. W razie połknięcia, należy skontaktować się
jak najprędzej z lekarzem w celu uzyskania pomocy.
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(1)
(7)
(8)
5
POLSKI
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot
zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
1.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
wyjąć ją.
2.
Ustawić odpowiednio i włożyć baterie
AA (HITACHI MAXELL lub HITACHI
0$;(//(1(5*<&]ĊĞü1U/5OXE
53według oznaczeń plus i minus
na pilocie.
3.
Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w
kierunku strzałki oraz zatrzasnąć do końca.
ZAGROŻENIE Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem
ostrożności i używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może
doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może
do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.
Podczas wymiany baterii, wymieniaj obydwie baterie na nowe baterie tego
samego rodzaju. Nie używaj jednocześnie nowej i zużytej baterii.
Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować
jednoczesnego połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych
ze zużytymi.
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia
względem biegunów dodatniego i ujemnego.
Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym,
chłodnym i suchym miejscu.
W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień
baterię. Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce
natychmiast wodą.
Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
2
13
6
Sposoby ustawiania
W tabeli T-1 do 7, znajdującej się pod koniec tej Instrukcji oraz w następującej
podano rozmiary ekranu i odległości rzutowania.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego.
ZAGROŻENIE Projektor należy zainstalować w miejscu z łatwym dostępem
do gniazdka elektrycznego.
Zainstaluj projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej.
Nie wolno używać akcesoriów montażowych innych niż zalecane przez producenta.
Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami
montażowymi.
Przed wykonaniem specjalnej instalacji, jak na przykład sutowej, należy
koniecznie skonsultować się ze sprzedawcą. Potrzebne mogą być szczególne
akcesoria montażowe i usługa.
Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
Jeśli nie zostało podane w Instrukcji, niczego nie wolno mocować do projektora, ani
na nim ustawiać.
Nie wolno instalować projektora w pobliżu przedmiotów przewodzących ciepło lub
łatwopalnych.
Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne
lub maszynowe.
Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu.
OSTRZEŻENIE Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając
dostateczną wentylację.
Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora a
innymi obiektami, takimi jak ściany.
Nie należy zasłaniać, blokować ani przykrywać w inny sposób otworów
wentylacyjnych projektora.
Nie ustawiać projektora w miejscach narażonych na działanie pól magnetycznych,
ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie wentylatorów chłodzących.
Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym lub zakurzonym.
Nie umieszczać projektora w pobliżu nawilżaczy powietrza.
ZAWIADOMIENIE Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało
bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania.
Nie umieszczaj produktu w miejscu, gdzie może wywoływać zakłócenia radiowe.
Prawidłowo ustaw WYSOKOŚĆ N.P.M. pozycji SERWIS w menu OPCJE.
Zazwyczaj zaleca się pozostawienie na ustawieniu AUTO. Jeśli projektor używany
jest z nieprawidłowym ustawieniem, może uszkodzić to sam projektor lub jego
części. Więcej informacji znajduje się w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLN
HNVSORDWDFML.
յ × փ: Rozmiar ekranu
ֈ: Odległość od projektora do
ekranu (od przodu projektora)
։, ֊: Wysokość ekranu
*yUD
SURMHNWRUD
'yá
SURMHNWRUD
7
POLSKI
Podłączanie urządzeń
Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z
podręcznikiem użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być
ono podłączone do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak
na przykład kabel zgodny z sygnałem urządzenia. Jeżeli wraz z produktem nie
dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze
swoim sprzedawcą.
Po upewnieniu się, że projektor i urządzenia są wyłączone, wykonaj podłączenie
zgodnie z następującymi instrukcjami. Należy zapoznać się z rysunkami F-1 do
F-4 znajdującymi się pod koniec tej Instrukcji.
Więcej informacji znajduje się w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLN
HNVSORDWDFML. Przed podłączeniem projektora do systemu sieciowego, należy
również przeczytać 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL.
ZAGROŻENIE
Należy używać wyłącznie właściwe akcesoria. W przeciwnym
razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora.
Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez
producenta projektora. Może ono być regulowane przez pewne standardy.
Nie należy demontować ani modykować projektora.
Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić
akcesoriów. Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie
mógł ich urwać.
Bezprzewodowy adapter USB może się nagrzewać, a zatem, aby uniknąć
poparzeń, należy odłączyć przewód zasilający projektora na 10 minut zanim
będzie można dotknąć adaptera.
Podczas korzystania z bezprzewodowego adaptera USB należy podłączyć
adapter do kolejnego portu 86%7<3($ od portu LAN i skorzystać z dostarc-
zonej pokrywy adaptera (8).
OSTRZEŻENIE W przypadku kabla z rdzeniem ferrytowym na jednym
końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora. Mogą tego wymagać
przepisy o zakłóceniach elektromagnetycznych.
Przed podłączeniem projektora do sieci należy otrzymać zgodę administratora sieci.
Nie wolno podłączać portu LAN do sieci, która mogłaby mieć zbyt wysokie napięcie.
Korzystanie z funkcji działania tego projektora przez sieć wymaga zakładania
sprzedawanej na życzenia klienta bezprzewodowy adapter USB. Przed
włożeniem lub wysunięciem bezprzewodowego adaptera USB wyłącz zasilanie
projektora i wypnij wtyczkę przewodu zasilania.
Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora należy do
zabezpieczenia danych użyć na ekranie miniatur obrazów funkcji ODŁĄCZ USB.
Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony do działającego
urządzenia, o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik użytkownika
danego urządzenia.
• Funkcja niektórych portów wejściowych można wybierać zgodnie z wymogami
użytkownika. Więcej informacji znajduje się w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±
3RUDGQLNHNVSORDWDFML.
Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu.
• Jeżeli urządzenie pamięci USB blokuje port LAN, w celu jego podłączenia
użyj kabla przedłużającego USB.
UWAGA
8
Podłączanie zasilania
1.
Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC IN (wejście
zasilania prądem zmiennym) projektora.
2.
Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania,
wskaźnik 32:(5 włączy się stałym światłem w
kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania
z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ., podłącze zasilania
spowoduje włączenie projektora.
ZAGROŻENIE Nie wolno podłączać projektora do źródła zasilania bez
założonego obiektywu.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego,
ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/
lub porażenia prądem.
Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on uszkodzeniu, porozum
się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla. Nigdy nie mody kuj kabla zasilania.
Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do
przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno
być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
Nie podłączać zasilania do wielu urządzeń. Może to być przyczyną przeciążenia gniazdka
zasilania, poluzowania połączenia lub pożaru, porażenia prądem bądź innych wypadków.
Odpowiednim przewodem zasilania (w zestawie) połącz gniazdo uziemienia wejścia
prądu przemiennego (AC) tego urządzenia z gniazdem uziemienia budynku.
ZAWIADOMIENIE Produkt jest ponadto zaprojektowany do działania w
sieciach niskiego napięcia IT z napięciem międzyfazowym od 220 do 240 V.
Mocowanie pokrywa adaptera
Podczas korzystania z bezprzewodowego
adaptera USB należy podłączyć adapter do
kolejnego portu 86%7<3($ od portu LAN i
skorzystać z dostarczonej pokrywy adaptera.
1.
Odkręć wkręt (oznaczony trójkątem),
znajdujący się po lewej stronie, u dołu
portów 86%7<3($.
2.
W kierunku wskazanym strzałką wsuń występ pokrywy
w otwór w prawej górnej części portów 86%7<3($.
3.
Ustaw w jednej osi otwory na wkręty znajdujące się na
projektorze i na pokrywie. Następnie wsuń wykręcony
z projektora wkręt w ten otwór i dokręć go.
ZAGROŻENIE Małe części należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci i zwierząt. Nie wkładać ich do ust.
Bezprzewodowy adapter USB może się nagrzewać, a
zatem, aby uniknąć poparzeń, należy odłączyć przewód
zasilający projektora na 10 minut zanim będzie można
dotknąć adaptera.
Występ
3
1
2
Przewód
zasilający
AC IN
9
POLSKI
Włączanie zasilania
1.
Upewnij się, ze przewód zasilający jest
porządnie i właściwie podłączony do
projektora I do gniazdka sieciowego.
2.
Upewnić się, że wskaźnik 32:(5
świeci się stałym pomarańczowym
światłem. Następnie zdjąć osłonę
obiektywu.
3.
Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na
projektorze lub przycisk 21 na pilocie.
Lampa projektora włączy się i wskażnik
32:(5 zacznie migać na zielono. Po
całkowitym wyłączeniu zasilania wskaźnik
przestanie migać zaświeci się na zielono.
ZAGROŻENIE Po włączeniu zasilania projektora emitowane jest silne
światło. Nie patrz w obiektyw ani nie zaglądaj do wnętrza projektora przez
którykolwiek z jego otworów.
UWAGA • Należy włączyć projektor przed podłączeniem innych urządzeń.
• Projektor posiada funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., która umożliwia automatyczne
włączanie projektora. Więcej informacji znajduje się w 3RGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNHNVSORDWDFML.
Przycisk 67$1'%<21
Wskaźnik 32:(5
Przycisk
21
10
OSTRZEŻENIE Nie regulowaćżek mechanizmu podnoszenia bez
przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść.
Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem
przekraczającym 9 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować
nieprawidłową pracę lub skracać czas pracy elementów zużywalnych lub
samego projektora. Jedynie w przypadku &3;&3:;L&3:8
istnieje możliwość instalacji projektora w dowolnym kierunku przy wykorzystaniu
określonych akcesoriów montażowych. W sprawie nietypowych instalacji należy
skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
Regulacja podnośnika projektora
Jeśli powierzchnia, na której ma być umieszczony projektor,
jest lekko pochylona w prawą lub lewą stronę, posłuż się
regulacjążek podnośnika w celu uzyskania horyzontalnej
pozycji projektora. Regulacja wysokości nóżek służy
także podniesieniu projektora i uzyskaniu odpowiedniego
kąta nachylenia w stosunku do ekranu, a zakres regulacji
przedniej części projektora wynosi 9 stopni. Projektor ma
2 nóżki podnośnika i 2 przyciski podnośnika. Regulacja
wysokości nóżki podnośnika następuje przez pociągnięcie
przycisku po tej samej stronie.
1.
Przytrzymując projektor, pociągnij przyciski, aby
poluzowaćżki podnośnika.
2.
Ustaw przednią część projektora na żądanej
wysokości.
3.
Uwolnij przyciski, aby zablokowaćżki podnośnika.
4.
Po upewnieniu się, że podnośnik jest zablokowany,
delikatnie postaw projektor.
5.
W razie potrzeby możesz dokładniej wyregulować
wysokość projektora, obracając ręcznie nóżki
podnośnika. Podczas regulacji podtrzymuj projektor.
Regulacja położenia obiektywu
Przesunięcie położenia obiektywu zmienia
pozycję projekcji.
Po naciśnięciu przycisku LENS SHIFT
(na panelu sterowania lub na pilocie), użyj
przycisków kursora, aby zmienić położenie
obiektywu.
OSTRZEŻENIE Nie wolno kłaść palców lub innych
przedmiotów wokół obiektywu. Poruszający się obiektyw
może je przytrzasnąć i spowodować obrażenia.
UWAGA • Podczas zmiany położenia obiektywu projektor może ignorować
operacje na przyciskach.
• Najlepszy obraz można uzyskać, gdy obiektyw jest ustawiony na środku.
Aby poluzować
żki podnośnika,
pociągnij przycisk
po tej samej
stronie.
Wyreguluj
ostatecznie,
obracając
żkę.
Przycisk
LENS SHIFT
Przycisk LENS SHIFT
11
POLSKI
Wyświetlanie obrazu
1.
Uaktywnij twoje źródło sygnału. Włącz
źródło sygnału i spowoduj wysłanie sygnału
do projektora.
2.
W celu ustawienia głośności wykorzystać
przycisk 92/80(/ -.
3.
Naciśnij przycisk ,1387 na projektorze. Za
kazdym naciśnięciem przycisku następuje
przełączenie portu wejściowego według
poniższej kolejności.
Można również użyć pilota w celu wyboru
sygnału wejścia. Naciśnij dowolny przycisk
z &20387(5, LAN, 86%7<3($
B, HDMI 1/2, &20321(17, 69,'(2 lub
9,'(2, aby wybrać sygnał wejściowy z
każdego portu.
4.
Nacisnij przycisk $63(&7 na pilocie. Za
każdym naciśnięciem przycisku następuje
przełączenie trybu współczynnika w
kolejności.
5.
Przyciskami =220 na pilocie lub
przyciskiem =220 i przyciskami strzałkami
/ na projektorze ustaw rozmiar ekranu.
6.
Przyciskami )2&86 na
projektorze lub na pilocie zwiększ
ostrość obrazu.
UWAGA • Przycisk $63(&7 nie działa w przypadku braku odpowiedniego
sygnału wejścia.
• Szczegółowe informacje na temat regulacji obrazu - patrz 3RGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNHNVSORDWDFML.
OSTRZEŻENIE Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa
projektora jest włączona, użyj osłony obiektywu lub WYGAŚ AUD-VID (patrz
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNHNVSORDWDFML) Wykonywanie innych
działań może prowadzić do uszkodzenia projektora.
Przyciski )2&86 /
Przycisk =220
Przyciski
92/
Przyciski
=220 / -
Przyciski portów wejściowych
Przycisk
,1387
=220 / -
buttons
Przyciski
)2&86 / -
12
Wyłączanie zasilania
1.
Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na
projektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie.
Na ekranie przez około 5 sekund
zostanie wyświetlonawiadomość
„Wyłączyć?”.
2.
Gdy pojawi się komunikat, ponownie
naciśnij przycisk 67$1'%<21 lub
STANDBY.
Lampa projektora wyłączy się,
wskaźnik 32:(5 zacznie migać
pomarańczowo. Następnie wskaźnik
32:(5 przestanie migać i po
całkowitym ostygnięciu lampy zaświeci
ciągłym pomarańczowym światłem.
3.
Nałożyć zatyczkę obiektywu, po włączeniu się wskaźnika 32:(5 stałym
światłem w kolorze pomarańczowym.
Nie włączaj projektora ponownie przez 10 minut po jego wyłączeniu. Ponadto nie
należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie może
prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych części, w
tym także lampy.
ZAGROŻENIE Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po
nim nie dotykaj okolic lampy i otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ są
mocno nagrzane.
Usunąć kabel zasilania w celu całkowitego oddzielenia. Gniazdko zasilania
powinno znajdować się blisko projektora i być łątwo dostępne.
UWAGA
Należy wyłączyć projektor po wyłączeniu wszystkich podłączonych
urządzeń.
Projektor posiada funkcję AUTO. WŁĄCZ. WYŁ., która umożliwia automatyczne
wyłączenie projektora. Więcej informacji znajduje się w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND
±3RUDGQLNHNVSORDWDFML.
Przycisk 67$1'%<21
Wskaźnik 32:(5
Przycisk
STANDBY
13
POLSKI
Wymiana lampy
Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Używanie lampy przez dłuższy okres
może doprowadzić do przyciemnienia obrazu lub pogorszenia tonacji kolorów.
Każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić
się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej
lampy i wcześniejsza jej wymiana. Skontaktuj się za sprzedawcą, aby zamówić
lampę do wymiany. Podaj numer i rodzaj lampy.
1XPHUW\SX&3;&3:;&3:8!'7
1XPHUW\SX&3;&3:;&36;&3:8!'7
1.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę
przewodu zasilającego. Zaczekaj co najmniej 45
minut, aż lampa ostygnie.
2.
Przygotuj nową lampę. Jeśli projektor zainstalowano
na sucie przy wykorzystaniu określonych
akcesoriów montażowych lub rozbiła się lampa,
również zwróć się do sprzedawcy o jej wymianę.
W przypadku samodzielnej wymiany lampy zastosuj
się do poniższej procedury.
3.
Odkręcić wkręt (zaznaczony strzałką) osłony lampy,
a następnie przesunąć w dół i unieść osłonę lampy,
aby ją zdjąć.
4.
Odkręcić trzy wkręty (zaznaczone
strzałkami) lampy i trzymając za uchwyty
powoli wyciągnąć lampę.
Nigdy nie poluzowywać innych śrub.
5.
Włożyć nową lampę oraz dokręcić
odkręcone uprzednio 3 śruby lampy celem
zamocowania jej na swoim miejscu.
6.
Łącząc części mocujące o.słonę lampy z
projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce.
Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy.
7.
Włącz projektor i zresetuj licznik lampy
używając funkcji LICZ. LAMPY z menu OPCJE.
(1) Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Wybierz pozycję MENU ZAAWANS. w menu za pomocą
przycisku /, a następnie naciśnij przycisk .
(3) Wybierz OPCJE w lewej kolumnie menu za pomocą
przycisku / , a następnie naciśnij przycisk .
(4) Wybierz LICZ. LAMPY za pomocą przycisku /, a
następnie naciśnij przycisk . Pojawi się okno dialogowe.
(5) Naciśnij przycisk aby wybrać “W PORZĄDKU” w oknie
dialogowym. Spowoduje to zresetowanie timera lampy.
UWAGA • Resetuj licznik lampy tylko po jej wymianie, pozwoli to uzyskać
prawidłowe dane na temat lampy.
OSTRZEŻENIE Podczas wyjmowania lampy, nie należy dotykać wnętrza
projektora.

Uchwyty
Osłona lampy
3
14
ZAGROŻENIE
Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim
ciśnieniu. Lampa może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie
uderzona lub zarysowana, przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym
czasie eksploatacji. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność,
niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz
po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji, możliwe jest wyrzucenie
odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz zawierający
drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora.
:\U]XFDQLHODPS\
Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika.
Należy ją wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych)
W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub
wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem.
:<62.,(1$3,ĉ&,(
:<62.$7(03(5$785$ :<62.,(&,ĝ1,(1,(
Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania
z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na
fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie
podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście.
Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie
pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z
otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust.
• Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać co
najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej lampy
może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie.
Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami.
Nie należy otwierać pokrywy lampy, gdy projektor jest zawieszony do sutu. Jest
to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą przez
otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż nawet,
jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora.
• Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany lampy
upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone. Poluzowane śruby
mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
• Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specyfikacją. Korzystanie z lampy,
która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu,
może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu.
• Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość
występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą.
W takim przypadku należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub
przedstawicielem serwisu.
Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy.
• Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej
zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne,
lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy.
Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania.
Odłączyć
wtyczkę
z
gniazda
sieciowego
Wymiana lampy (ciąg dalszy)
15
POLSKI
(ciąg dalszy na następnej stronie)
1.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć
kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
dostatecznie ostygł.
2.
Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony
ltra i przyległych do niej powierzchni.
3.
Chwyć i podnieś do góry uchwyty osłony
ltra, aby go zdjąć.
4.
Nacisnąć lekko od dołu boczne uchwyty,
aby odblokować dolną część zespołu
ltra. Wyciągnąć środkowy uchwyt, aby
wyjąć zespół ltra.
5.
Użyć odkurzacza do oczyszczenia otworu
wentylacyjnego projektora i zewnętrznej
powierzchni zestawu ltra.
6.
Zespół ltra składa się z dwóch części.
Nacisnąć zaciski, aby odblokować, a
następnie rozdzielić obydwie części.
7.
Za pomocą odkurzacza oczyścić wnętrza
obydwu części zespołu ltra. Jeśli ltry
są uszkodzone lub mocno zabrudzone,
należy zastąpić je nowymi.
8.
Połączyć obydwie części, aby złożyć
ponownie zespół ltra.
9.
Założyć zespół ltra z powrotem do
projektora.
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza
Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają cię
do oczyszczenia ltra powietrza, zrób to jak najszybciej.
Zespół ltra z 2 warstwami ltrów znajduje się wewnątrz osłony ltra. Ponadto w
modelach &3;, &3:; i &3:8 dodatkowy ltr powietrza jest
zamocowany po wewnętrznej stronie osłony ltra. Jeśli jeden z ltrów zostanie
uszkodzony lub bardzo zanieczyszczony, należy wymienić cały zestaw ltra na nowy.
Zestaw ltra należy nabyć u tego samego sprzedawcy, u którego kupiono projektor.
Przy zakupie podać numer typu urządzenia.
1XPHUW\SX
&3;&3:;&36;&3:8!08
1XPHUW\SX
&3;&3:;&3:8!8;
Osłona ltra
Uchwyty
osłony ltra
Zespół ltra
Uchwyt
zespołu
ltra
Zaciski
2
3

7
Dodatkowy
ltr powi-
etrza
< Tylko w modelach &3:;
&3:; i &3:8>
16
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza (ciąg dalszy)
10.
Włóż osłonę ltra z powrotem do projektora.
11.
Włączyć projektor i zresetować licznik czasu pracy ltra przy użyciu elementu
LICZ. FILTRA w ramach menu MENU PODST.
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTRA" przy użyciu przycisków /,
następnie nacisnąć przycisk (lub ENTER / RESET). Pojawi się okno
dialogowe.
(3) Nacisnąć przycisk , by wybrać “W PORZĄDKU” w oknie dialogu.
Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy ltra powietrza.
ZAGROŻENIE Przed czyszczeniem ltra powietrza należy odłączyć
kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora.
Używaj tylko ltra określonego typu. Nie używaj projektora wtedy, gdy
usunięto z niego ltr lub osłonę ltra. Takie czynności grożą wywołaniem pożaru
lub uszkodzeniem projektora.
Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Jeśli ltr jest zatkany kurzem
itp. temperatura wewnątrz projektora wzrasta i może to spowodować pożar,
oparzenie użytkowników lub nieprawidłowe funkcjonowanie projektora.
UWAGA • Resetuj licznik ltra tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie na
nowy, dla uzyskania prawidłowych wskaźników na temat uzytkowania ltra.
• Projektor może wyswietlić komunikat taki jak np. „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ” lub
wyłączyć się w celu zabezpieczenia przed przegrzaniem wnętrza urządzenia.
17
POLSKI
Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD
Pozostałe podręczniki użytkowania tego projektora są zapisane na załączonym
dysku CD-ROM pt. „Podręcznik użytkownika (szczegółowy)”. Dla zapewnienia
prawidłowego uzytkowania przed użyciem przeczytaj ponizsze wyjaśnienia.
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe dotyczące używania dysku CD-ROM.
:LQGRZV
®
 System operacyjny: Windows
®
XP, Windows Vista
®
,
Windows
®
7 lub nowszy
0DFLQWRVK
®
 System operacyjny: Mac OS
®
10.2 lub nowszy
1DSĊG&'520'9'520
$SOLNDFMH Microsoft
®
Internet Explorer
®
6.0 oraz
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
®
8.0 lub nowszy
Jak posługiwać się dyskiem CD
1. Włóż dysk CD do napędu CD-ROM/DVD-ROM komputera.
:LQGRZV
®
 Zostanie uruchomiona przeglądarka. Pojawi się okno
uruchomienia.
0DFLQWRVK
®
 (1) Kliknij dwukrotnie ikonę „Projectors” na ekranie pulpitu.
(2) Po kliknięciu pliku konfiguracji „main.html” zostanie
uruchomiona przeglądarka i otwarte okno początkowe.
2. Kliknij najpierw nazwę modelu projektora, a następnie z listy wybierz
kliknięciem język. Zostanie otwarty Podręcznik użytkownika (szczegółowy).
OSTRZEŻENIE
Używaj dysku CD-ROM tylko w napędzie CD
/DVD
komputera. Dysk CD-ROM jest przeznaczony do użycia tylko w komputerze.
NIGDY NIE WKŁADAJ DYSKU CD-ROM DO NIEKOMPUTEROWEGO
ODTWARZACZA CD
/DVD
! Włożenie dysku CD-ROM do niekompatybilnego
napędu CD
/DVD
może zgłośnić dźwięk i DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA
GŁOŚNIKA I SŁUCHU!
Po zakończeniu korzystania z dysku CD-ROM przechowuj go w osłonie CD.
Nie przechowuj dysku CD-ROM w słońcu, wysokiej temperaturze ani dużej
wilgoci.
UWAGA • Informacje zawarte na dysku CD-ROM mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia. Najnowsze informacje na temat tego projektora znajdziesz naszej
stronie internetowej.
(
20)
• Nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwe działanie oraz uszkodzenia
sprzętu i oprogramowania komputera wskutek użycia dysku CD-ROM.
• Informacji zawartych na dysku CD-ROM nie wolno bez naszej zgody
kopiować, reprodukować ani wydawać.
18
Specykacja
3R]\FMD 6SHF\¿NDFMD
Specykacja Projektor ciekłokrystaliczny
Panel
ciekłokrystaliczny
&3;&3;
786.432 pikseli (1024 w poziomie x 768 w pionie)
&3:;&3:;
1.024.000 pikseli (1280 w poziomie x 800 w pionie)
&36;
1.470.000 pikseli (1400 w poziomie x 1050 w pionie)
&3:8&3:8
2.304.000 pikseli (1920 w poziomie x 1200 w pionie)
Lampa
&3;&3:;&3:8
245 W UHP
&3;&3:;&36;&3:8
330 W UHP
Głośnik 8 W x 2
Zasilanie/Prąd
znamionowy
&3;&3:;&3:8
AC100-120 V: 3,8 A, AC220-240 V: 1,9 A
&3;&3:;&36;&3:8
AC100-120 V: 4,9 A, AC220-240 V: 2,4 A
Pobór mocy
&3;&3:;&3:8
AC100-120 V: 375 W, AC220-240 V: 355 W
&3;&3:;&36;&3:8
AC100-120 V: 480 W, AC220-240 V: 455 W
Zakres temperatur
&3;&3:;&36;&3:8
0 – 40 °C (operacyjny)
&3;&3:;&3:8
0 – 45 °C (operacyjny)
* Kiedy projektor jest używany na dużej wysokości, nawet
modele &3;, &3:; lub &3:8, czas
eksploatacji elementów optycznych może ulec skróceniu na
skutek temperatury otoczenia przekraczającej 40°C. Zaleca się
w miarę możliwości obniżenie temperatury.
Rozmiar
498 (W) x 135 (H) x 396 (D) mm
* Bez wystających części. Należy zapoznać się z rysunkiem
) znajdującym się pod koniec tej Instrukcji.
Waga (masa)
&3;&3:; około 8,3 kg
&3;&3:; około 8,6 kg
&36;&3:8&3:8
około 8,7 kg
(ciąg dalszy na następnej stronie)
19
POLSKI
3R]\FMD 6SHF\¿NDFMD
Porty
&20387(5,1
.............................
D-sub 15 pin mini jack x1
&20387(5,1
(H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr)
...
gniazdo BNC x5
HDMI 1
............................................................
złączka HDMI x1
HDMI
2
............................................................
złączka HDMI x1
021I725287
................................
D-sub 15 pin mini jack x1
&20321(17 (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
...................
gniazda RCA x3
69,'(2
.................................
Mini DIN 4-stykowe gniazdo x1
9,'(2
..............................................................
gniazda RCA x1
$8',2,1
..................................
3,5 mm (stereo) mini jack x1
$8',2,1
..................................
3,5 mm (stereo) mini jack x1
$8',2,1/5
............................................
gniazda RCA x2
$8',2287/5
.........................................
gniazda RCA x2
86%7<3($
..........................................
złącze USB typu A x2
86%7<3(%
..........................................
złącze USB typu B x1
&21752/
.................................................
D-sub 9-pin wtyk x1
LAN
.................................................................
gniazda RJ45 x1
5(027(&21752/ IN
...........
3,5 mm (stereo) mini jack x1
5(027(&21752/ 287
.......
3,5 mm (stereo) mini jack x1
Części
dodatkowe
/DPSD
DT01281 <CP-X8150, CP-WX8240, CP-WU8440>
DT01291 <CP-X8160, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8450>
=HVWDZ¿OWUD
MU06642 <CP-X8150, CP-WX8240, CP-SX8350, CP-WU8440>
UX38241 <CP-X8160, CP-WX8255, CP-WU8450>
2ELHNW\ZSL-702 (Obiektyw o krótkim rzucie)
ML-703 (Obiektyw o rzucie średnim)
LL-704 (Obiektyw o długim rzucie)
UL-705 (Obiektyw o ultra długim rzucie)
$NFHVRULDGRPRQWDĪX
HAS-8150 (Klamra do mocowania)
HAS-204L (Standardowa złączka do mocowania)
HAS-304H (Długa złączka do mocowania)
%H]SU]HZRGRZ\DGDSWHU86% USB-WL-11N
* W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się ze
swoim dilerem.
Specykacja (ciąg dalszy)
20
Rozwiązywanie problemów
- Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
W sytuacjach alarmowych (wydobywanie się dymu, dziwny zapach lub nadmierny odgłos)
natychmiast przerwij użytkowanie projektora.
W przypadku innych kłopotów zapoznaj się najpierw z wyjaśnieniami w rozdziale
„Rozwiązywanie problemów” podręcznika 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNHNVSORDWDFML,
3U]HZRGQLNV]\ENLHJRVWRVRZDQLD i 3RUDGQLNSRVLHFL, i wykonaj sugerowane tam czynności.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub rmą serwisową. Udzielą oni
odpowiednich informacji.
Najnowsze informacje na temat tego projektora znajdziesz pod następującym adresem
internetowym.
,QIRUPDFMHR
SURGXNWDFKL
SRGUĊF]QLNL
KWWSZZZKLWDFKLDPHULFDXVGLJLWDOPHGLD
,QIRUPDFMHR
SURGXNWDFK
KWWSZZZKLWDFKLGLJLWDOPHGLDFRP
3REUDQLD
LQVWUXNFML
KWWSZZZKLWDFKLVHUYLFHHXFRPVXSSRUWJXLGHV
XVHUJXLGHVKWP
UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
• Zamieszczone w tej instrukcji ilustracje pełnią tylko rolę orientacyjną. Mogą nieco
odbiegać od wyglądu nabytego projektora.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku.
• Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści
nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Informacja o znakach towarowych
Mac
®
, Macintosh
®
i Mac OS
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Apple Inc.
Pentium
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Intel Corp.
Adobe
®
i Acrobat
®
, Reader
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Adobe
Systems Incorporated.
Microsoft
®
, Internet Explorer
®
, Windows
®
, Windows NT
®
i Windows Vista
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach
.
HDMI
TM
, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych
krajach.
Blu-ray Disc
TM
i Blu-ray
TM
są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora
• Oprogramowanie projektora składa się z pewnej liczby niezależnych modułów
oprogramowania a każdy z takich modułów jest objęty naszym prawem
autorskim i/lub prawem autorskim strony trzeciej.
• Przeczytaj „Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania
projektora”, która stanowi oddzielny dokument. (CD)
21
Projector top
Projector bottom
Ⓗ × Ⓥ :
Screen size
ⓐ:
Projection distance
(from the front of the
projector unit)
,
: Screen height
Screen
type
4 : 3 16 : 9
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.5 0.9 37 1.4 55 51 20 -6 -2 0.7 0.4 1.0 40 1.5 60 50 20 -12 -5
40 0.8 0.6 1.2 49 1.9 73 69 27 -8 -3 0.9 0.5 1.3 53 2.0 79 66 26 -17 -7
50 1.0 0.8 1.5 61 2.3 91 86 34 -10 -4 1.1 0.6 1.7 66 2.5 99 83 33 -21 -8
60 1.2 0.9 1.8 73 2.8 109 103 41 -11 -5 1.3 0.7 2.0 79 3.0 119 100 39 -25 -10
70 1.4 1.1 2.1 84 3.2 127 120 47 -13 -5 1.5 0.9 2.3 92 3.5 138 116 46 -29 -11
80 1.6 1.2 2.4 96 3.7 145 137 54 -15 -6 1.8 1.0 2.7 105 4.0 158 133 52 -33 -13
90 1.8 1.4 2.8 108 4.1 163 154 61 -17 -7 2.0 1.1 3.0 118 4.5 177 149 59 -37 -15
100 2.0 1.5 3.1 120 4.6 181 171 68 -19 -8 2.2 1.2 3.3 131 5.0 197 166 65 -42 -16
150 3.0 2.3 4.6 180 6.9 271 257 101 -29 -11 3.3 1.9 5.0 196 7.5 295 249 98 -62 -25
200 4.1 3.0 6.1 239 9.2 361 343 135 -38 -15 4.4 2.5 6.6 261 10.0 393 332 131 -83 -33
250 5.1 3.8 7.6 299 11.5 451 429 169 -48 -19 5.5 3.1 8.3 326 12.5 491 415 163 -104 -41
300 6.1 4.6 9.1 359 13.7 541 514 203 -57 -23 6.6 3.7 9.9 391 15.0 589 498 196 -125 -49
500 10.2 7.6 15.2 597 22.9 901 857 338 -95 -38 11.1 6.2 16.5 650 24.9 982 830 327 -208 -82
T-1
CP-X8150 with SL-702
(1024 x 768, ±10%)
Screen
type
4 : 3 16 : 9
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.5 0.9 37 1.9 73 46 18 0 0 0.7 0.4 1.0 40 2.0 80 44 17 -6 -2
40 0.8 0.6 1.2 49 2.5 97 61 24 0 0 0.9 0.5 1.4 53 2.7 106 58 23 -8 -3
50 1.0 0.8 1.6 61 3.1 121 76 30 0 0 1.1 0.6 1.7 67 3.4 132 73 29 -10 -4
60 1.2 0.9 1.9 73 3.7 146 91 36 0 0 1.3 0.7 2.0 80 4.0 159 87 34 -12 -5
70 1.4 1.1 2.2 86 4.3 170 107 42 0 0 1.5 0.9 2.4 93 4.7 185 102 40 -15 -6
80 1.6 1.2 2.5 98 4.9 194 122 48 0 0 1.8 1.0 2.7 106 5.4 211 116 46 -17 -7
90 1.8 1.4 2.8 110 5.5 218 137 54 0 0 2.0 1.1 3.0 120 6.0 238 131 51 -19 -7
100 2.0 1.5 3.1 122 6.2 242 152 60 0 0 2.2 1.2 3.4 133 6.7 264 145 57 -21 -8
150 3.0 2.3 4.6 183 9.2 363 229 90 0 0 3.3 1.9 5.1 199 10.0 396 218 86 -31 -12
200 4.1 3.0 6.2 244 12.3 484 305 120 0 0 4.4 2.5 6.7 266 13.4 527 291 114 -42 -16
250 5.1 3.8 7.7 305 15.4 605 381 150 0 0 5.5 3.1 8.4 332 16.7 659 363 143 -52 -20
300 6.1 4.6 9.3 366 18.4 725 457 180 0 0 6.6 3.7 10.1 398 20.1 790 436 172 -62 -25
500 10.2 7.6 15.5 609 30.7
1209
762 300 0 0 11.1 6.2 16.9 664 33.4
1317
726 286 -104 -41
T-2
CP-X8160 with ML-703
(1024 x 768, ±10%)
22
Projector top
Projector bottom
Ⓗ × Ⓥ :
Screen size
ⓐ:
Projection distance
(from the front of the
projector unit)
,
: Screen height
Screen
type
16 : 10 4 : 3
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.4 1.0 39 1.5 58 50 20 -10 -4 0.6 0.5 1.1 44 1.7 66 57 23 -11 -5
40 0.9 0.5 1.3 52 2.0 77 67 26 -13 -5 0.8 0.6 1.5 58 2.2 87 76 30 -15 -6
50 1.1 0.7 1.6 64 2.4 96 84 33 -17 -7 1.0 0.8 1.8 73 2.8 109 95 38 -19 -8
60 1.3 0.8 2.0 77 2.9 115 101 40 -20 -8 1.2 0.9 2.2 87 3.3 131 114 45 -23 -9
70 1.5 0.9 2.3 89 3.4 135 118 46 -24 -9 1.4 1.1 2.6 101 3.9 152 133 53 -27 -11
80 1.7 1.1 2.6 102 3.9 154 135 53 -27 -11 1.6 1.2 2.9 115 4.4 174 152 60 -30 -12
90 1.9 1.2 2.9 115 4.4 173 151 60 -30 -12 1.8 1.4 3.3 130 5.0 195 171 68 -34 -14
100 2.2 1.3 3.2 127 4.9 192 168 66 -34 -13 2.0 1.5 3.7 144 5.5 217 191 75 -38 -15
150 3.2 2.0 4.8 191 7.3 287 252 99 -50 -20 3.0 2.3 5.5 216 8.3 325 286 113 -57 -23
200 4.3 2.7 6.4 254 9.7 383 337 132 -67 -26 4.1 3.0 7.3 287 11.0 433 381 150 -76 -30
250 5.4 3.4 8.0 317 12.1 478 421 166 -84 -33 5.1 3.8 9.1 359 13.7 541 476 188 -95 -38
300 6.5 4.0 9.7 380 14.6 573 505 199 -101 -40 6.1 4.6 10.9 430 16.5 649 572 225 -114 -45
500 10.8 6.7 16.1 633 24.3 955 841 331 -168 -66 10.2 7.6 18.2 716 27.5
1081
953 375 -191 -75
T-3
CP-WX8240 with SL-702
(1280 x 800, ±10%)
Screen
type
16 : 10 4 : 3
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.4 1.0 39 2.0 78 45 18 -4 -2 0.6 0.5 1.1 44 2.2 88 51 20 -5 -2
40 0.9 0.5 1.3 52 2.6 103 60 24 -6 -2 0.8 0.6 1.5 59 3.0 117 68 27 -7 -3
50 1.1 0.7 1.6 65 3.3 129 75 29 -7 -3 1.0 0.8 1.9 73 3.7 146 85 33 -8 -3
60 1.3 0.8 2.0 78 3.9 154 90 35 -9 -4 1.2 0.9 2.2 88 4.4 175 102 40 -10 -4
70 1.5 0.9 2.3 91 4.6 180 105 41 -10 -4 1.4 1.1 2.6 103 5.2 204 119 47 -12 -5
80 1.7 1.1 2.6 104 5.2 206 120 47 -12 -5 1.6 1.2 3.0 117 5.9 233 135 53 -14 -5
90 1.9 1.2 3.0 117 5.9 231 135 53 -13 -5 1.8 1.4 3.4 132 6.6 262 152 60 -15 -6
100 2.2 1.3 3.3 129 6.5 257 150 59 -15 -6 2.0 1.5 3.7 147 7.4 291 169 67 -17 -7
150 3.2 2.0 4.9 194 9.8 385 224 88 -22 -9 3.0 2.3 5.6 220 11.1 436 254 100 -25 -10
200 4.3 2.7 6.6 259 13.0 513 299 118 -30 -12 4.1 3.0 7.4 293 14.7 580 339 133 -34 -13
250 5.4 3.4 8.2 323 16.3 641 374 147 -37 -15 5.1 3.8 9.3 366 18.4 725 423 167 -42 -17
300 6.5 4.0 9.8 388 19.5 769 449 177 -45 -18 6.1 4.6 11.1 439 22.1 870 508 200 -51 -20
500 10.8 6.7 16.4 646 32.5
1281
748 294 -75 -29 10.2 7.6 18.6 731 36.8
1450
847 333 -85 -33
T-4
CP-WX8255 with ML-703
(1280 x 800, ±10%)
23
Projector top
Projector bottom
Ⓗ × Ⓥ :
Screen size
ⓐ:
Projection distance
(from the front of the
projector unit)
,
: Screen height
Screen
type
4 : 3 16 : 9
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.5 0.7 29 1.1 44 41 16 5 2 0.7 0.4 0.8 32 1.2 48 39 15 -1 0
40 0.8 0.6 1.0 39 1.5 58 55 22 6 2 0.9 0.5 1.1 42 1.6 63 51 20 -2 -1
50 1.0 0.8 1.2 48 1.8 73 69 27 8 3 1.1 0.6 1.3 53 2.0 79 64 25 -2 -1
60 1.2 0.9 1.5 58 2.2 87 82 32 9 4 1.3 0.7 1.6 63 2.4 95 77 30 -2 -1
70 1.4 1.1 1.7 67 2.6 101 96 38 11 4 1.5 0.9 1.9 73 2.8 110 90 35 -3 -1
80 1.6 1.2 2.0 77 2.9 115 110 43 12 5 1.8 1.0 2.1 84 3.2 126 103 41 -3 -1
90 1.8 1.4 2.2 86 3.3 130 123 49 14 5 2.0 1.1 2.4 94 3.6 141 116 46 -4 -1
100 2.0 1.5 2.4 96 3.7 144 137 54 15 6 2.2 1.2 2.6 104 4.0 157 129 51 -4 -2
150 3.0 2.3 3.6 143 5.5 216 206 81 23 9 3.3 1.9 4.0 156 6.0 235 193 76 -6 -2
200 4.1 3.0 4.8 191 7.3 287 274 108 30 12 4.4 2.5 5.3 207 7.9 313 257 101 -8 -3
250 5.1 3.8 6.0 238 9.1 359 343 135 38 15 5.5 3.1 6.6 259 9.9 391 322 127 -10 -4
300 6.1 4.6 7.2 285 10.9 430 411 162 46 18 6.6 3.7 7.9 311 11.9 469 386 152 -12 -5
500 10.2 7.6 12.1 475 18.2
717
686 270 76 30 11.1 6.2 13.1 517 19.8
781
643 253 -21 -8
T-5
CP-SX8350 with SL-702
(1400 x 1050, ±10%)
Screen
type
16 : 10 4 : 3
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.4 1.0 38 1.9 76 45 18 -4 -2 0.6 0.5 1.1 43 2.2 86 51 20 -5 -2
40 0.9 0.5 1.3 51 2.6 101 60 24 -6 -2 0.8 0.6 1.5 58 2.9 114 68 27 -7 -3
50 1.1 0.7 1.6 64 3.2 126 75 29 -7 -3 1.0 0.8 1.8 72 3.6 143 85 33 -8 -3
60 1.3 0.8 1.9 76 3.8 151 90 35 -9 -4 1.2 0.9 2.2 86 4.3 171 102 40 -10 -4
70 1.5 0.9 2.3 89 4.5 176 105 41 -10 -4 1.4 1.1 2.6 100 5.1 200 119 47 -12 -5
80 1.7 1.1 2.6 101 5.1 202 120 47 -12 -5 1.6 1.2 2.9 115 5.8 228 135 53 -14 -5
90 1.9 1.2 2.9 114 5.8 227 135 53 -13 -5 1.8 1.4 3.3 129 6.5 256 152 60 -15 -6
100 2.2 1.3 3.2 127 6.4 252 150 59 -15 -6 2.0 1.5 3.6 143 7.2 285 169 67 -17 -7
150 3.2 2.0 4.8 190 9.6 377 224 88 -22 -9 3.0 2.3 5.5 215 10.8 427 254 100 -25 -10
200 4.3 2.7 6.4 253 12.8 503 299 118 -30 -12 4.1 3.0 7.3 286 14.5 569 339 133 -34 -13
250 5.4 3.4 8.0 316 16.0 628 374 147 -37 -15 5.1 3.8 9.1 358 18.1 711 423 167 -42 -17
300 6.5 4.0 9.6 379 19.1 754 449 177 -45 -18 6.1 4.6 10.9 429 21.7 853 508 200 -51 -20
500 10.8 6.7 16.1 632 31.9
1256
748 294 -75 -29 10.2 7.6 18.2 715 36.1
1422
847 333 -85 -33
T-6
CP-WU8440 / CP-WU8450 with ML-703
(1920 x 1200, ±10%)
24
F-1
F-2
Computer
Computer
Access
point
USB
storage
device
USB
wireless
adapter
(optional)
External device
25
F-3
F-4
VCR/DVD/Blu-ray Disc
TM
player
Speakers
(with an ampli er)
(Wired)
Remote
control
Monitor
Another
projector
26
F-5
135mm
147mm
498mm
396mm
80mm
NOTE • The information in this manual is subject to change without notice. • The manufacturer
assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. • The reproduction, transfer
or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans
avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient
se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de
son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene
Fehler. • Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts
ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
NOTA • La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso. • El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual. • No
está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin
autorización expresa por escrito.
NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso. • Il
produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente
manuale. • E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel. • Produsenten påtar seg intet
ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken. • Reproduksjon, overføring eller bruk
av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
OPMERKING • De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving veranderd
worden. • De fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor de eventuele fouten in deze
handleiding. • Reproductie, overdracht of het gebruik van dit document is niet toegestaan, zonder
uitdrukkelijke toestemming van de betreffende partij.
NOTAAs informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem
autorização expressa por escrito.
ཚኪ๚ၜ!
Ԩກዐ਽ሜڦాඹᆶ੗ీփঢ়ᇨߢܸ݀ิՎ߸ă
Ԩׂ೗ڦ዆ሰኁܔԨກዐڦ਽ሜٱဃփ޶
ඪࢆሴඪă
࿄ঢ়ሎႹ൩ကް዆Ăገሜࢅ๑ᆩԨກڦևݴईඇևాඹă
꼁ꍱವ ꚭ꫑꾅韥녡鷍꽩넽鱉驩끞냵꾽隕꽻넩ꙵ陲뼍鱉넱넩넽걪鱽鲙ವ ꚭ뇑븽넍뇑눥녅鱉ꚭ꫑꾅
넽꽩꫑넍韥녡꿙ꌍ꾅鲵뼩꫑넱놽넍뗺넹鵹덵덵껿걪鱽鲙ವ ꚭ꫑驩끞넍넱ꜵ뿮냵놹ꜵꌱꓩ鲝냱ꈑ
ꚪꩡ뼍阥驍놹녡뼍꾡ꩡ끞뼍鱉阸냹놽鲵鞽뼞鱽鲙
NOTERA • Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan förvarning. • Tillverkaren
påtar sig inget ansvar för eventuella fel i denna bruksanvisning. • Återgivning, översändande eller
användning av detta dokument eller dess innehåll är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿСодержание данного руководства может изменяться без предварительного
уведомления. • Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве.
Воспроизведение, передача и использование данного документа или его содержания
запрещено без
письменного разрешения.
HUOM! • Tämän ohjekirjan tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. • Valmistaja ei ota mitään
vastuuta ohjekirjassa mahdollisesti olevista virheistä. • Dokumentin tai sen sisällön jäljentäminen,
siirto tai käyttö ei ole sallittua ilmannimenomaista kirjallista valtuutusta.
UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku. • Powielanie, przesyłanie lub inne
wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Hitachi America, Ltd.
Business Solutions Group
900 Hitachi way, Chula Vista
CA 91914-3556 USA CANADA
Tel: +1 -800-448-2244
http://www.hitachi-america.us/projectors
Hitachi Europe Ltd., Digital Media Group
Consumer Affairs Department
Whitebrook Park, Lower Cookham Road,
Maidenhead
Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM
Tel: 0844 481 0297
Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.S., Digital Media Group
31 bis rue du 35ème Régiment de l’aviation
ZAC DU CHENE, 69500 BRON FRANCE
Tel: 043 742 8430
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
Hitachi Europe GmbH
Am Seestern 18
40547 Düsseldorf GERMANY
Tel: 0211-5283-801
Email: Service.germany@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens GREECE
Tel: 210 6837200
Email: tech.assist@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.r.l.
Via T. Gulli, 39
20147 MILANO ITALY
Tel: +39 02 487861
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona SPAIN
Tel: 0034 934 092 5 50
Email: Atencion.Cliente@hitachi-eu.com
Hitachi Europe AB
Frösundaviks Alle 15
169 29 Solna SWEDEN
Sweden Tel: +46 8 562 711 00
Finland Tel: +358 10 8503 085
Norway Tel: +47 9847 3898
Denmark Tel: +46 8 562 711 00
http://www.hitachidigitalmedia.com
Hitachi Australia Pty Ltd.
Suite 801, Level 8 , 123 Epping Road
North Ryde N.S.W 2113 AUSTRALIA
Tel: +61 -2-9888-4100
http://www.hitachi.com.au
Hitachi (Hong Kong), Ltd.
18/F., Ever Gain Centre, 28 On Muk Street.,
Shatin, N.T. HONG KONG
Tel: +852 -2113-8883
http://www.hitachi-hk.com.hk
Hitachi Sales (Malaysia) Sdn. Bhd.
Lot 12, Jalan Kamajuan, Bangi Industrial Estate,
43650 Bandar Baru Bangi, Selangor Darul Ehsan
MALAYSIA
Tel: +60 -3-8911-2670
http://www.hitachiconsumer.com.my
Hitachi Home Electronics Asia (S) Pte. Ltd.
438A Alexandra Road #01-01/02/03
Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE
Tel: +65 -6536-2520
http://www.hitachiconsumer.com.sg
Hitachi Sales Corp. of Taiwan
2
nd
Floor, No.65, Nanking East Road, Section 3,
Taipei 104 TAIWAN
Tel: +886-2-2516-0500
http://www.hsct.com.tw
Hitachi Sales (Thailand), Ltd.
994, 996 Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Rd.,
Klongtonnua, Vadhana, Bangkok 10110
THAILAND
Tel: +66 -2381-8381-98
http://www.hitachi-th.com
Hitachi Consumer Electronics Co.,Ltd.
292 Yoshida-cho, Totsuka-ku
Yokohama 244-0817 JAPAN
http://www.hitachi.co.jp/proj/
180

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hitachi CP-WX8255 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Hitachi CP-WX8255

Hitachi CP-WX8255 Bedienungsanleitung - Deutsch - 307 seiten

Hitachi CP-WX8255 Bedienungsanleitung - Englisch - 307 seiten

Hitachi CP-WX8255 Bedienungsanleitung - Holländisch - 307 seiten

Hitachi CP-WX8255 Bedienungsanleitung - Französisch - 307 seiten

Hitachi CP-WX8255 Bedienungsanleitung - Italienisch - 307 seiten

Hitachi CP-WX8255 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 307 seiten

Hitachi CP-WX8255 Bedienungsanleitung - Spanisch - 307 seiten

Hitachi CP-WX8255 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 307 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info