572573
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/93
Nächste Seite
1
Projecteur
Manuel d'utilisation (détaillé)
Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Ź
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
concernant. Assurez-vous de lire le "Guide de sécurité" en premier. Après les
avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
AVERTISSEMENT
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son
contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
REMARQUE
Marques de commerce
• Mac est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV
est décrite ci-dessous.
A propos de ce manuel
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une
blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels
suite à une mauvaise manipulation.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
CP-X201/CP-X301/CP-X401/CP-X450
1
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit
lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur
et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels.
Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la
signification et le contenu.
Projecteur
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Symboles types
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des
précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du
danger.
Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à
l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit
de démonter l’appareil).
Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés
à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut
débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
REMARQUE
Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver
dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de
ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’
avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant
pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions
personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas
partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas
de mauvaise manipulation consécutive à un manquement
aux recommandations indiqués sous ce symbole.
ATTENTION
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel
en cas de mauvaise manipulation consécutive à un
manquement aux recommandations indiquées sous ce
symbole.
Lire ce Guide de sécurité en premier.
2
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème
quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte,
pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles
défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche
de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu,
contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même
car cela peut être dangereux.
La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.
Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux
domestiques.
La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou
problème de la vision.
Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un
choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez
immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et
contactez votre revendeur.
• Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur
une plage, etc.).
• N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en
plein air.
• Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de
liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le
rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires
du projecteur, les câbles signal et les connecteurs.
Il est interdit de le démonter ou de le modifier.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/
démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
• N'ouvrez jamais le boîtier.
Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre
revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs,
si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension,
débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un
choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un
support branlant ou incliné.
• Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
• Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur
avant installation.
Ne pas
démonter.
Débranchez la
prise murale.
Consignes De Sécurité
3
AVERTISSEMENT
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures
élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Celles-
ci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement
vigilant si vous avez des enfants à la maison.
Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant
que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous
brûler. Contrôlez la ventilation.
Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et
d'autres objets, comme par exemple des murs.
• Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support
susceptible de chauffer.
• Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des
fentes de ventilation du projecteur.
• Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
• Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque
la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue.
Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique
adéquats.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications
précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
• Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en
fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise
soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux
pour nettoyer la fiche d'alimentation.
•Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez
d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux
contact.
Veillez à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur
celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout
risque d’électrocution ou d’incendie.
• N’ôtez pas l’âme du cordon électrique.
Consignes De Sécurité (Suite)
Branchez
solidement le
fil de mise à la
terre.
4
AVERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de
lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute
pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la
lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le
logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers
les trous d’aération du projecteur.
Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ".
Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et
les câbles de connexion externes.
Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles
endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une
pression ou une tension trop élevée.
Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont
dénudés ou cassés), contactez votre revendeur.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique
ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui
pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus
par inadvertance.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher
ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant
la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou
débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre.
• Ne placez pas le cordon près du chauffage.
• Évitez de trop courber le cordon électrique.
• N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un
incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si
elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux
domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin
qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures
élevées.
• Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
• Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
• Évitez de court-circuiter la pile.
• Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
• Évitez que la pile subisse un choc physique.
• N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur.
• Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors
du chargement de la pile.
Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide
sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de
batterie.
Consignes De Sécurité (Suite)
5
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou
matériels.
• Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer,
débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte
coulissante ou le capuchon de l'objectif.
• Évitez tout impact ou choc sur le projecteur.
• Ne traînez pas le projecteur.
• En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de
provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si
vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux
indiqués.
En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts.
• Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre
dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le
filetage.
Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux.
Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies
humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité
ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas
placer le projecteur en plein air.
• Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.
Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière
ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des
dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un
message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
• Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le
dès que possible.
• Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le.
• N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre
à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur.
• Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de
projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
• N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur
d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres
composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le
chauffage, etc.
Eviter les champs magnétiques.
Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé
ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de
sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux
magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’
interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son
tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci
risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.
6
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la
télécommande.
• Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soin de l'objectif.
• Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif
lorsque vous n'utilisez pas le projecteur.
Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage.
• Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont
utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif
avec des objets durs.
Prenez soin du boîtier et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou
l'écaillement de la peinture, etc.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la
télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau,
trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de
passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur
les parties à nettoyer.
Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les
instructions du mode d'emploi.
• Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
À propos des points lumineux ou foncés.
Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière
des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un
rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon
continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.
ATTENTION
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez
pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation
électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du
projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie
ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
• Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.
Débranchez la
prise murale.
7
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le
filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut
être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation.
Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière
continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si
ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et
il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
• Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation
peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de
réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment.
L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le
projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle)
vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
• Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteur-
récepteur etc. à proximité du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des
caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux
liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
• Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension
dans l'ordre mentionné ci-dessous :
• Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous
tension.
• Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors
tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulièrement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les
autres.
• Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas
déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB
extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à
tube cathodique).
Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.
8
Lampe
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que
vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser
en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente
et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe
explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs
de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser
conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur.
Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur
ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la
lampe par vous-même.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur
ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est
éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins
45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe
chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre
pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre
dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez
la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez que des lampes du type indiqué.
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de
problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-
vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale
d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre
ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt
possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION
Débranchez la prise
d’alimentation de l’
appareil de la prise
de courant.
9
Réglementations
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son
opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y
compris celles capables d’entraver sa bonne marche.
AVERTISSEMENT : Ce appareil génère, utilise et peut irradier des ondes
radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque
un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l
’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures
suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le
récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent.
INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis
de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les
câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Garantie Et Service Après-vente
Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe
d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre
"Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On
vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
2
Content
Content
A propos de ce manuel .......1
Content . ..................2
Caractéristiques du projecteur
..3
Préparatifs . ...............3
Contenu de l'emballage . .........3
Fixation du protège-objectif ........3
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
..4
Projecteur . ....................4
Panneau de contrôle .............5
Panneau arrière . ...............5
Télécommande .................6
Mise en place . .............7
Disposition . ...................7
Connecter vos appareils ..........9
Connecter l'alimentation électrique . 11
Utiliser la barre et le logement de sécurité
.. 11
Télécommande ............12
Mise en place des piles ..........12
A propos du signal de la télécommande
..12
0RGL¿HUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
..13
Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur
.. 13
Mise sous/hors-tension ......14
Mise sous tension ..............14
Mise hors tension . .............14
Opération . ...............15
Régler le volume ...............15
Coupure temporaire du son . .....15
Sélectionner un signal d'entrée ....15
Rechercher un signal d'entrée . . . . 16
Sélectionner un rapport de format
..16
Régler l'élévateur du projecteur . . . 17
Régler le zoom et la mise au point
..17
Utiliser la fonction de réglage automatique
. . 18
Régler la position . .............18
Corriger les distorsions trapézoïdales
. . 19
Utiliser la fonction de grossissement
..19
Geler l'écran . .................20
Effacer l'écran temporairement ....20
Utiliser la fonction de menu . .....21
MENU COURT . ............23
ASPECT, KEYSTONE AUT EXÉCUTION,
K
EYSTONE , MODE IMAGE, LUMIN., CONTRASTE,
C
OULEUR,TEINTE,NETTETE,SILENCIEUX, MIROIR,
R
EIN., TEMPS FILTRE, LANGUE,
Vers Menu Détaillé...
Menu IMAGE . .............25
LUMIN., CONTRASTE,GAMMA,
T
EMP COUL., COULEUR,TEINTE,NETTETE,
M
A MEMOIRE
Menu AFFICHAGE ..........28
ASPECT,SUR-BAL., POSIT.V,POSIT.H,
P
HASE.H,TAIL.H,EXÉCUT.DAJUST.AUTO
Menu ENTR................30
PROGRESSIF,N.R.VIDÉO,ESP. COUL.,
C
OMPONENT,FORMAT VIDEO,BLOC IMAGE,
C
OMPUTER-IN,RESOLUTION
Menu INSTALLA ..........33
KEYSTONE AUT EXÉCUTION, KEYSTONE ,
S
ILENCIEUX, MIROIR, MODE PAUSE,
S
ORTIE MONITEUR
Menu AUDIO IN ............35
VOLUME,HAUT-PARL, AUDIO
Menu ECRAN ..............36
LANGUE,POS. MENU,SUPPR.,
D
EMARRAGE,
Mon Écran, V. Mon Écran
,
M
ESSAGE,NOM DU SOURCE, MODÈLE
Menu OPT. ................40
RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT ,
M
ARCHE AUTO., AUTO OFF,TEMPS LAMPE,
T
EMPS FILTRE, MA TOUCHE, MA SOURCE,
S
ERVICE,SECURITE
Menu S.T.C. ...............53
AFFICHER, MODE,CANAUX
Entretien .................54
Remplacer la lampe . ...........54
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU
..56
Autres procédures d'entretien .....58
Dépannage . ..............59
Messages liés .................59
A propos des voyants de lampes . . 60
Arrêter le projecteur . ...........61
Réinitialiser tous les réglages .....61
Phénomènes qui peuvent facilement être
confondus avec des défauts de l'appareil
.. 62
Caractéristiques techniques
..65
3
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
• Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour
déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine.
Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
REMARQUE
Caractéristiques du projecteur
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
Préparatifs
Contenu de l'emballage
Veuillez consulter la section "Contenu de l’emballage" dans le manuel papier "Manuel
d’utilisation (résumé)". Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant
indiqués. Contactez immédiatement le revendeur si des éléments sont manquants.
)L[DWLRQGXSURWqJHREMHFWLI
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au
projecteur en utilisant la lanière fournie.
1.
Attachez la lanière sur l'anneau à lanière du protège-objectif.
(Q¿OH]XQHH[WUpPLWpGHODODQLqUHGDQVODQQHDX
à lanière du protège-objectif et faites une boucle à
l'extrémité, puis faites passer l'autre extrémité de
la lanière dans la boucle. Il ne doit y avoir aucun
noeud aux extrémités de la lanière.
2.
Attachez la lanière sur l'anneau à lanière du projecteur.
(Q¿OH]ODXWUHH[WUpPLWpGHODODQLqUHGDQVODQQHDXjODQLqUHGXSURMHFWHXUHW
faites une boucle. Faites passer le protège-objectif comportant l'extrémité de
la lanière dans la boucle.
9
Le projecteur est équipe d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos
besoins professionnels.
9
Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit espace.
9/HQRXYHDXV\VWqPHGH¿OWUHjGRXEOHpSDLVVHXUHVWSUpYXSRXUrWUHXWLOLVp
pendant une plus longue durée et réduire les besoins en entretient.
4
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe (54).
La lampe est à l'intérieur.
(2) Bague de mise au point (
17)
(3) Bague de zoom (
17)
(4) Panneau de contrôle (
5)
(5) Boutons de l'élévateur (x 2) (
17)
(6) Pieds de l'élévateur (x 2) (
17)
(7) Capteur distant (
12)
(8) Objectif (
14, 58)
(9) Protège-objectif (
3)
(10) Entrées d'air
&RXYUH¿OWUH
56)
/H¿OWUHjDLUHWOHQWUpHGDLUVRQW
à l'intérieur.
(12) Haut-parleur (
34)
(13) Bouches d'air
(14) Prise de courant alternatif (
11)
(15) Interrupteur (
14)
(16) Panneau arrière (
5)
(17) Barre de sécurité (
11)
(18) Accroche de sécurité (
11)
ŹCHALEUR ! :
Ne pas toucher les endroits à proximité de la couverture
de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
Ź1HSDVUHJDUGHUGDQVOREMHFWLIRXGDQVOHVERXFKHVGDLUTXDQGODODPSHHVW
allumée. La lumière très intense peut endommager la vision.
Ź1HSDVWHQLUOHVWRXFKHVGHOpOpYDWHXUVDQVWHQLUOHSURMHFWHXUYRXVULVTXH]
de le faire tomber.
AVERTISSEMENT
Ź$VVXUHUXQHYHQWLODWLRQQRUPDOHSRXUpYLWHUODVXUFKDXIIHGX
SURMHFWHXU1HSDVFRXYULUEORTXHURXERXFKHUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ1HSDV
déposer d'objets à proximité des entrées d'air qui pourraient y adhérer ou y être
DVSLUpV1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW
Ź1HSDVXWLOLVHUODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHU
OHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q
ATTENTION
CHALEUR !
CHALEUR !
(1) (2) (3) (4)
(7)
(10)
(9)
(8)
(11)
(6)
(5)
(13)
(12)
(6)
(6)
(6)
(18)
(16)
(17)
(15)
(14)
(4)
(13)
(1)
(10)
(11)
5
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Panneau de contrôle
(1) Touche STANDBY/ON (14)
(2) Touche INPUT (
15, 21)
(3) Touche MENU (
21)
Elle est constituée de quatre curseurs.
(4) Voyant POWER (
14, 60)
(5) Voyant TEMP (
60)
(6) Voyant LAMP (
60)
3DQQHDXDUULqUH(9)
(1) Port AUDIO IN1
(2) Port AUDIO IN2
(3) Port AUDIO OUT
(4) Port COMPUTER IN1
(5) Port COMPUTER IN2
(6) Port MONITOR OUT
(7) Commutateur d'arrêt (
61)
Ź
Utiliser le commutateur d'arrêt uniquement lorsque le projecteur
n'est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car l'utilisation de ce
commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l'avoir refroidi.
ATTENTION
(8) Port CONTROL
(9) Port USB
(10) Ports COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
(11) Port VIDEO
(12) Port S-VIDEO
(13) Ports AUDIO IN3 (L,R)
(1) (2)(3)
(4)
(6)
(5)
(8) (4) (5) (6) (7)
(9) (13) (12) (3)(11) (10)
(2)
(1)
6
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Télécommande
(1) Touche VIDEO (16)
(2) Touche COMPUTER (
15)
(3) Touche SEARCH (
16)
(4) Touche STANDBY/ON (
14)
(5) Touche ASPECT (
16)
(6) Touche AUTO (
18)
(7) Touche BLANK (
20)
(8) Touche MAGNIFY - ON (
19)
(9) Touche MAGNIFY - OFF (
13, 19)
(10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA (
42)
(11) Touche VOLUME - (
15)
(12) Touche PAGE UP (
13)
(13) Touche PAGE DOWN (
13)
(14) Touche VOLUME + (
15)
(15) Touche MUTE (
15)
(16) Touche FREEZE (
20)
(17) Touche My BUTTON - 1 (
42)
(18) Touche My BUTTON - 2 (
42)
(19) Touche KEYSTONE (
19)
(20) Touche POSITION (
18, 21)
(21) Touche MENU (
21)
7RXFKHVGHVFXUVHXUVŸźŻŹ
13, 21, 22)
(23) Touche ENTER (
13, 21, 22)
(24) Touche ESC (
13, 21)
(25) Touche RESET (
13, 21, 22)
(26) Couvercle des piles (
12)
Arrière de la
télécommande
(26)
(2)
(1)
(6)
(5)
(16)
(8)
(9)
(19)
(17)
(20)
(22)
(24)
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
(14)
(11)
(13)
(15)
(18)
(21)
(23)
(25)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
7
Mise en place
Mise en place
Installez le projecteur en fonction de l'environnement et de l'usage envisagé.
Disposition
Reportez-vous aux illustrations et aux tableaux ci-dessous pour déterminer la
taille de l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans le tableau sont calculées pour un écran de taille complète : 1024×768
a Taille de l'écran (diagonale)
b
Distance de projection (±10%)
c1 , c2
Hauteur de l'écran (±10%)
Laissez un espace libre d'au moins
30 cm entre les côtés du projecteur et
tout autre objet tel qu'un mur.
• Consultez votre revendeur avant
de l'accrocher au plafond ou pour
d'autres installations particulières.
Sur une surface horizontale
Suspendu au plafond
Taille de
l'écran
(diagonale)
Écran 4:3 Écran 16:9
Distance de projection
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
Distance de projection
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
min. max. min. max.
inch m m inch m inch cm inch cm inch m inch m inch cm inch cm inch
30 0,8 0,9 34 1,1 41 41 16 5 2 1,0 38 1,1 45 39 15 -1 0
40 1,0 1,2 46 1,4 56 55 22 6 2 1,3 50 1,5 61 51 20 -2 -1
50 1,3 1,5 58 1,8 70 69 27 8 3 1,6 63 1,9 76 64 25 -2 -1
60 1,5 1,8 70 2,1 84 82 32 9 4 1,9 76 2,3 91 77 30 -2 -1
70 1,8 2,1 81 2,5 98 96 38 11 4 2,3 89 2,7 107 90 35 -3 -1
80 2,0 2,4 93 2,8 112 110 43 12 5 2,6 102 3,1 122 103 41 -3 -1
90 2,3 2,7 105 3,2 126 123 49 14 5 2,9 115 3,5 138 116 46 -4 -1
100 2,5 3,0 117 3,6 140 137 54 15 6 3,2 127 3,9 153 129 51 -4 -2
120 3,0 3,6 140 4,3 169 165 65 18 7 3,9 153 4,7 184 154 61 -5 -2
150 3,8 4,5 176 5,4 211 206 81 23 9 4,9 192 5,8 230 193 76 -6 -2
200 5,1 6,0 235 7,2 282 274 108 30 12 6,5 256 7,8 307 257 101 -8 -3
250 6,4 7,5 294 9,0 353 343 135 38 15 8,1 320 9,8 384 322 127 -10 -4
300 7,6 9,0 352 10,8 423 411 162 46 18 9,8 384 11,7 461 386 152 -12 -5
b
a
b
c1
c1 c2
c2
8
Mise en place
Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUHQSRVLWLRQVWDEOHjOKRUL]RQWDOH9RXV
risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se
renversait. Il existe également un risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des
vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu'un
accrochage au plafond ou ailleurs.
Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\
HVWVXI¿VDQWH,O\DULVTXHGLQFHQGLHGHEUOXUHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGX
projecteur si celui-ci surchauffe.
(YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUGXQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU
Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur.
Ne placez pas le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni à proximité d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
1HSODFH]DXFXQREMHWjSUR[LPLWpGHOREMHFWLIRXGHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGX
projecteur, ni sur le dessus du projecteur.
1HSODFH]DXFXQREMHWTXLULVTXHUDLWGrWUHDVSLUpRXGDGKpUHUDX[RUL¿FHV
d'aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d'air du projecteur se trouvent
en effet sur la surface inférieure.
Ź1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWRLOULVTXHUDLWGrWUHPRXLOOp,O
existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du
projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur.
AVERTISSEMENT
Ź
Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration
de fumée, d'humidité ou de poussière. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique
et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUSUqVGXQKXPLGL¿FDWHXUGXQH]RQHIXPHXUVRXGXQHFXLVLQH
Ź3RVLWLRQQH]OHSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GLVWDQWQHVRLW
pas exposé directement aux rayons du soleil.
ATTENTION
Disposition (suite)
9
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
RS-232C
RGB IN
Y CB/PB C R/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDO IN OUT
VIDEO OUT
L R
AUDO IN OUT
L R
AUDO IN OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO IN
Mise en place
Connecter vos appareils
Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les
connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés
pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion.
Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion.
Lecteur
VCR/DVD
Haut-parleurs
(avec un
DPSOL¿FDWHXU
Ordinateur
Ecran
Ź1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV
Ź
Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés.
AVERTISSEMENT
Ź
Mettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles
électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un appareil
sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent
entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
Ź
Utiliser l'accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations
H[LJHQWXQHORQJXHXUVSpFL¿TXHRXXQHkPHHQIHUULWH3RXUGHVFkEOHVTXLRQW
une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur.
Ź
S'assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une connexion incorrecte
peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
ATTENTION
10
Mise en place
Connecter vos appareils (suite)
• S'assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les
connecter au projecteur, et s'assurer que tous les appareils sont appropriés pour être
FRQQHFWpVjFHSURGXLW$YDQWODFRQQH[LRQjXQRUGLQDWHXUYpUL¿HUOHQLYHDXGHVLJQDO
la fréquence du signal et la résolution.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce
projecteur.
&HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVGDI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXLSHXYHQW
comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
%LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW
UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur
DYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVGDI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLOD
résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
• Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au
port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
• Lors de la connexion d'un ordinateur portable sur le projecteur, s'assurer d'activer la
VRUWLH5*%H[WHUQHGXSRUWDEOHSDUDPpWUHUORUGLQDWHXUSRUWDEOHVXUODI¿FKDJH&57
RXVXUODI¿FKDJH/&'HW&57VLPXOWDQp3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQVVXUFHWWH
procédure, consulter le mode d'emploi de l'ordinateur portable correspondant.
4XDQGODUpVROXWLRQGHOLPDJHHVWPRGL¿pHVXUXQRUGLQDWHXUHQIRQFWLRQGXQH
donnée, la fonction d'ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut
ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de
visualiser une case de contrôle permettant de sélectionner Oui/Non pour la nouvelle
résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d'origine. Il peut être
UHFRPPDQGpGXWLOLVHUGDXWUHVPRQLWHXUV&57RX/&'SRXUPRGL¿HUODUpVROXWLRQ
'DQVFHUWDLQVFDVOHSURMHFWHXUDI¿FKHUDXQHLPDJHLQFRUUHFWHRXQDI¿FKHUDDXFXQH
image sur l'écran. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner
correctement avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou
V\QF*SHXWLQWHUIpUHUDYHFFHSURMHFWHXUVLELHQTXHFHOXLFLQDI¿FKHUDSDVOLPDJH
correctement.
REMARQUE
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et
OHVSpULSKpULTXHVFjGOHVXQLWpVGDI¿FKDJH&HSURMHFWHXUHVWFRPSDWLEOHDYHF
la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant
ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de
GRQQpHVGDI¿FKDJH
3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOH5*%DXSRUW&20387(5,1
(compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un
autre type de connexion est pratiqué.
• Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran
Plug-and-Play.
11
Mise en place
Connecter l'alimentation électrique
1.
Connectez le connecteur du cordon
d'alimentation à la prise c.a. du projecteur.
2.
Connectez fermement la prise du cordon
d'alimentation à la prise.
Ź
Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique
car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est
endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à
sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être
aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQ
AVERTISSEMENT
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Tout d'abord, assurez-vous que l'interrupteur du
projecteur est en position OFF (marquée "O").
Accroche de sécurité
Barre de sécurité
Prise c.a.
Cordon d'alimentation
Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le
commerce, d'un diamètre maximum de 10 mm, peut
être attaché(e) à la barre de sécurité du projecteur.
Le projecteur est aussi équipé d'un logement
de sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez
le manuel de l'outil de sécurité.
Ź1XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp
SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q
AVERTISSEMENT
Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV
bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
ATTENTION
La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
REMARQUE
Chaîne ou câble antivol
12
Télécommande
Télécommande
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur.
Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur.
Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans
le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans
une limite d'environ 3 mètres.
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers
signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-
les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
1.
Retirez le couvercle à piles en tirant
sur son crochet.
2.
Alignez et insérez les deux piles AA
(HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou
53 en respectant leurs terminaux plus et
moins, comme indiqué dans la télécommande.
3.
5HSODFH]OHFRXYHUFOHjSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQWMXVTXDXGpFOLF
Ź
Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la
PDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHVULVTXHVGH[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQ
ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
6DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW
des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite
adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
AVERTISSEMENT
/HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUOpFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH
6LOHVWGLI¿FLOHGHQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au
projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle
pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une
lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière
WUqVSURFKHWHOOHTXXQHODPSHÀXRUHVFHQWHDWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX
projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
REMARQUE
30º
30º
Environ
3 m
13
(1)(2)
(1)
(3)
(5)
(2)
(4)
(6)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Télécommande
0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal,
Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de
la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal.
3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV
ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes.
Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur
La télécommande fournie fonctionne comme souris et clavier
GRUGLQDWHXUVLPSOL¿pVTXDQGOHSRUW86%W\SH%GXSURMHFWHXU
est connecté au port USB (type A) de l'ordinateur à l'aide d'un
câble de souris.
Port USB
7RXFKH3$*(83 Appuyez sur la touche PAGE UP.
7RXFKH3$*('2:1 Appuyez sur la touche PAGE
DOWN.
7RXFKHJDXFKHGHODVRXULV Appuyez sur la touche
ENTER.
3RLQWHXUGHGpSODFHPHQW8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻHWŹ
du curseur.
7RXFKH(6& Appuyez sur la touche ESC.
7RXFKHGURLWGHODVRXULV Appuyez sur la touche RESET.
Ź
Un mauvais usage de la fonction de souris
HWGHFODYLHUVLPSOL¿pVSHXWHQGRPPDJHUYRWUHPDWpULHO/RUVTXH
vous utilisez cette fonction, connectez uniquement ce produit
à un PC. Veillez à consulter les manuels de votre PC avant de
connecter ce produit au PC.
AVERTISSEMENT
6LODIRQFWLRQVRXULVHWFODYLHUVLPSOL¿pVGHFHSURGXLWQHIRQFWLRQQH
SDVFRUUHFWHPHQWHIIHFWXH]OHVYpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV
-
Quand un câble USB connecte ce projecteur à un PC équipé d'un dispositif de pointage
interne (par ex. trackball) comme dans le cas des ordinateurs portables, ouvrez le menu
de paramétrage du BIOS, puis choisissez la souris externe, et désactivez le dispositif de
pointage interne car ce dernier peut avoir la priorité sur cette fonction.
-
Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à Windows 95 OSR 2.1.
(OOHSHXWpJDOHPHQWQHSDVIRQFWLRQQHUVHORQODFRQ¿JXUDWLRQGHORUGLQDWHXUHWOHVSLORWHVGHVRXULV
-
Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur
deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale.
-
Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette
fonction n'est pas disponible lors du préchauffement de la lampe (le voyant POWER vert
FOLJQRWHORUVGXUpJODJHGXYROXPHHWGHODI¿FKDJHORUVGHODFRUUHFWLRQWUDSp]RwGDOHGXQ
]RRPVXUOpFUDQGHOXWLOLVDWLRQGHODIRQFWLRQ68335RXGHODI¿FKDJHGHOpFUDQGHPHQX
REMARQUE
'p¿QLUOH0RGH1250$/7RXFKHV92/80(HW5(6(7
'p¿QLUOH0RGH+$87(7RXFKHV0$*1,)<2))HW(6&
N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A DIST. de la rubrique SERVICE
du menu OPT. (44) du projecteur à contrôler doit être paramétrée
sur le même mode que la télécommande.
14
Mise sous/hors-tension
1.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est solidement
et correctement branché au projecteur et à la prise.
Mise sous tension
2.
Retirez le protège-objectif et placez l'interrupteur
d'alimentation sur la position ON (marquée "I").
Le voyant POWER s'allumera en orange de manière
constante
(60)
. Patientez alors un instant : les touches
peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
3.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou
de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur
POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la
mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de
clignoter et reste allumé en permanence en vert (
60).
Mise sous/hors-tension
3RXUDI¿FKHUOLPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOGHQWUpHVHORQOD
section « Sélectionner un signal d'entrée » (
15).
Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV
sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à
WUDYHUVOXQGHVHVRUL¿FHV
Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV
bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
AVERTISSEMENT
1.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message
« Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Mise hors tension
2.
$SSX\H]VXUODWRXFKH67$1'%<21XQHQRXYHOOHIRLVORUVTXHOHPHVVDJHHVWDI¿FKp
La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter
en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu
en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé (
60).
3.
Assurez-vous que le voyant POWER reste constamment allumé en orange, et
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF (marquée "O").
Le voyant POWER va s'éteindre. Fixez le protège-objectif.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension
pendant au moins dix minutes. Une remise sous tension trop rapide du
projecteur pourrait réduire la durée de vie de certaines parties du projecteur.
Touche STANDBY/ON
Voyant POWER
Interrupteur d'alimentation
Interrupteur
d'alimentation
• Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
Quand la rubrique MARCHE AUTO. du menu OPT. est paramétrée sur ACTIVE, et que l'alimentation a été
précédemment coupée au niveau de l'interrupteur, une simple commutation de l'interrupteur sur la position
PDUFKHHVWVXI¿VDQWHSRXUDOOXPHUODODPSHGHSURMHFWLRQVDQVDSSX\HUVXUODWRXFKH67$1'%<21
(40).
• Utilisez le commutateur d'arrêt (61) uniquement quand le projecteur n'est
pas mis hors tension en suivant la procédure normale.
REMARQUE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
15
Opération
Opération
1.
Régler le volume
Ɣ
Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume
est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique AUDIO du menu AUDIO IN
(35)
.
Ɣ
Lorsque le projecteur est en mode pause, le volume peut être ajusté si n'est pas
sélectionné comme PAUSE SORTIE SON de AUDIO
(35)
.
1.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au
bout de quelques secondes.
Coupure temporaire du son
Ɣ
Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours
coupé. Veuillez vous référer à la rubrique AUDIO du menu AUDIO IN
(35).
Ɣ/RUVTXH
est sélectionné pour le port
VIDEO (NTSC), S-VIDEO
(NTSC)
ou
COMPONENT (525i (480i))
, le S.T.C. (Closed Caption)
HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpVLOH67&HVWGp¿QLVXU$872GDQVOD
rubrique AFFICHER du menu S.T.C., et si le signal d'entrée du port
prend en charge la fonction S.T.C. (
53).
1.
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du
projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
Sélectionner un signal d'entrée
1.
Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du
projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
Ɣ
Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans
OHPHQX237OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUH
séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée
(42)
. Si la touche
COMPUTER est pressé lorsque le port VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT
HVWVpOHFWLRQQpOHSURMHFWHXUYpUL¿HUDOHSRUW&20387(5,1HQSUHPLHU
(suite à la page suivante)
Touche COMPUTER
Touche VOLUME +/-
Touche INPUT
Touche MUTE
Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH5(&+(5$872
du menu OPT. (
40OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWV
dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
VIDEO
Æ
S-VIDEO
Æ
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
Utilisez les touches
VOLUME +/VOLUME -
pour régler le volume.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à régler le
volume.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra
automatiquement au bout de quelques secondes.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
16
Opération
1.
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du
projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
Sélectionner un signal d'entrée (suite)
Ɣ
Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le
SURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUHVpTXHQWLHOOHMXVTXjFHTXLOGpWHFWH
un signal d'entrée (
40). Si la touche VIDEO est pressé lorsque le port COMPUTER IN1 ou
&20387(5,1HVWVpOHFWLRQQpOHSURMHFWHXUYpUL¿HUDOHSRUW&20321(17HQSUHPLHU
1.
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format
du projecteur dans l'ordre.
Sélectionner un rapport de format
Ɣ/DWRXFKH$63(&7QHIRQFWLRQQHUDSDVVLDXFXQVLJQDOFRUUHFWQHVWHQWUp
Ɣ/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHSDUDPqWUHLQLWLDOGXUDSSRUWGHIRUPDW
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ S-VIDEO Æ VIDEO
1.
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
/HSURMHFWHXUFRPPHQFHUDODYpUL¿FDWLRQGHVHVSRUWVG¶HQWUpH
comme suit pour y trouver des signaux d’entrée.
Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et
DI¿FKHOLPDJH6LDXFXQVLJQDOQHVWWURXYpOHSURMHFWHXUUHWRXUQH
à l'état sélectionné avant l'opération.
Rechercher un signal d'entrée
Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH5(&+(5$872GXPHQX237
(
40OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVORUGUHFLGHVVXVMXVTXjFH
qu'il détecte un signal d'entrée.
3RXUXQVLJQDOGRUGLQDWHXU
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ PETIT
3RXUXQVLJQDOYLGpRVYLGpRRXGHFRPSRVDQWYLGpR
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PETIT
(QODEVHQFHGHVLJQDO
¿[p
Touche VIDEO
Touche SEARCH
Touche ASPECT
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
VIDEO
Æ
S-VIDEO
Æ
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
17
Opération
Régler l'élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour
mettre le projecteur à l'horizontale.
L'utilisation des pieds permet aussi d'incliner le projecteur
pour améliorer l'angle de projection à l'écran, surélevant la
partie avant du projecteur d'une amplitude de 10 degrés.
Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur
peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant.
1.
Maintenez le projecteur et poussez les boutons élévateurs pour libérer les pieds élévateurs.
2.
Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
3.
Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs.
Bague de
mise au point
Bague de
zoom
Pour libérer un pied élévateur, poussez le bouton
élévateur situé sur le même côté que celui-ci.
Pour un ajustement précis, vissez le pied.
4.
Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des pieds élévateurs.
5.
Il est possible, le cas échéant, d'ajuster la hauteur des pieds élévateurs par vissage manuel pour
permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.
Ź1HPDQLSXOH]SDVOHVERXWRQVpOpYDWHXUVVDQVWHQLUOH
projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ź
1HPRGL¿H]SDVODQJOHGLQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVjODYDQWjODLGHGHV
pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement
ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
ATTENTION
1.
Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de l'écran.
2.
Utilisez la bague de mise au point pour mettre l'image au point.
Régler le zoom et la mise au point
18
Opération
1.
Appuyez sur la touche POSITION de la télécomande
lorsqu'aucun menu n'est indiqué.
L'indication "POSITION" apparaîtra sur l'écran.
Régler la position
2.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUUpJOHUODSRVLWLRQGHOLPDJH
Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la
touche RESET de la télécommande pendant l'opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette
opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue
disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Ɣ
Lorsque cette fonction est appliquée à un signal vidéo, s-vidéo ou de composant vidéo, il se
peut qu'une image telle qu'une ligne supplémentaire apparaisse à l'extérieur de l'image.
Ɣ
6LYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKH326,7,21ORUVTXXQPHQXHVWDI¿FKpjOpFUDQOD
SRVLWLRQGHOLPDJHDI¿FKpHQHFKDQJHSDVHQUHYDQFKHOHPHQXHVWGpSODFp
1.
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Utiliser la fonction de réglage automatique
3RXUXQVLJQDOGRUGLQDWHXU
La position verticale, la position horizontale et la phase
horizontale seront réglées automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre d'application est paramétrée sur
sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction.
Si l'image est sombre, elle risque encore d'être mal réglée.
Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
3RXUXQVLJQDOYLGpRHWVYLGpR
Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné
automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné
pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR.
(31)
. La position verticale et la
SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVHURQWGp¿QLHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
Ɣ
L'opération d'ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez
aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec
certaines entrées. Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un
élément supplémentaire tel qu'une ligne peut apparaître en dehors de l'image.
Ɣ/HVpOpPHQWVUpJOpVDXPR\HQGHFHWWHIRQFWLRQSHXYHQWYDULHUTXDQG
DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la
rubrique SERVICE du menu OPT. (43).
Touche
POSITION
Touche AUTO
3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront
réglées automatiquement sur le paramétrage par défaut.
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
19
Opération
Le niveau de zoom peut être ajusté avec précision. Le niveau souhaité
peut être déterminé en regardant l'écran attentivement.
REMARQUE
1.
Appuyer sur la touche ON de la partie MAGNIFY de la télécommande.
Le message "MAGNIFIEZ" apparaîtra sur l'écran, et le projecteur
passera en mode MAGNIFIEZ. Lorsqu'on appuie sur la touche ON
de la partie MAGNIFY après avoir démarré le projecteur, l'image
est agrandie 2 fois. L'indication disparaîtra au bout de quelques
secondes sans opération.
Utiliser la fonction de grossissement
2.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUUpJOHUOHQLYHDXGH]RRP
L'image d'un signal vidéo, s-vidéo ou de composante vidéo peut être
agrandie jusqu'à 2 fois, et celle du signal ordinateur peut être agrandie jusqu'à 4 fois.
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
0$*1,),(=SXLVXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUGpSODFHUOD]RQH
3RXUFRQ¿UPHUOD]RQHGH]RRPDSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH326,7,21
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la touche
OFF de la partie MAGNIFY de la télécommande.
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH0$*1,),(=TXDQGOHVLJQDOGHQWUpH
HVWFKDQJpRXTXDQGOHVFRQGLWLRQVGDI¿FKDJHVRQWPRGL¿pHV
Ɣ(QPRGH0$*1,),(=OpWDWGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHSHXWYDULHUPDLVLOVHUDUpWDEOL
quand le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
1.
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra
à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion.
Corriger les distorsions trapézoïdales
2.
Ɣ/DSODJHGHUpJODJHGHFHWWHFRUUHFWLRQYDULHUDHQIRQFWLRQGHVHQWUpHV,OVHSHXWTXH
cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
Ɣ
Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT°, il arrive que
cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas.
Ɣ
/DFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHSHXWrWUHH[FHVVLYHORUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUpVXU7(/(
(focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).
Ɣ
Il arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontale (environ ±3°).
Ɣ
Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ± 30 degrés.
Ɣ&HWWHIRQFWLRQQHVWSDVGLVSRQLEOHTXDQGOH'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQHVWDFWLYp49).
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
MAGNIFY
Touche ON/OFF
Touche KEYSTONE
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
l'opération en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la
WRXFKHŹSRXUOH[pFXWLRQVXLYDQWH
1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion
trapézoïdale verticale.
2)
0$18(/DI¿FKHXQGLDORJXHSRXUODFRUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUOHUpJODJH
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
12
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
20
Opération
1.
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
L'écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l'écran du signal
d'entrée. Veuillez vous référer à l'option SUPPR.. du menu
ECRAN (36).
Pour quitter l'écran SUPPR. et retourner à l'écran du signal
d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
Effacer l'écran temporairement
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQG
des touches sont pressées.
• Le son n'est pas lié à la fonction de l'écran SUPPR.
Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d'abord le son.
REMARQUE
1.
Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'indication « REPOS » va apparaître sur l'écran (toutefois
l'indication n'apparaîtra pas quand l'option DESACTI. est
sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu
ECRAN (
38)), et le projecteur va entrer en mode REPOS
GXUDQWOHTXHOOLPDJHVH¿JH
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Geler l'écran
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQGGHVWRXFKHV
sont pressées.
Ɣ/LPDJHULVTXHGHGHPHXUHUHQSHUPDPHQFHVXUOHSDQQHDX/&'VLOH
SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H
laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
Touche FREEZE
Touche BLANK
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
21
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTON
E
ASPECT
SEARCH
BLAN
K
MUTE
MY BUTTON
POSITIO
N
12
ESC
ENTE
R
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIF
Y
PAG
E
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Opération
1.
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande.
Le Menu Détaillé ou MENU COURT, qui a la priorité immédiatement après la
mise sous tension, apparaîtra.
Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur
DSUqVDYRLUDSSX\pVXUODWRXFKH326,7,21/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKHXQPHQX
quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur.
Utiliser la fonction de menu
2.
Si vous souhaitez passer au Menu Détaillé,
sélectionnez Vers Menu Détaillé...
Ce projecteur offre les menus suivants :
IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., S.T.C. et
MENU COURT.
Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés
selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le Menu Détaillé.
La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de
base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
'DQVOH0(18&2857
3.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU
sélectionner une option à paramétrer.
4.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU
l'option.
Touche MENU
Touche RESET
Touche ENTER Touche MENU
Touches du curseur
Touche ESC
MENU COURT
(suite à la page suivante)
POSITION
ESC
ENTER
MENU
RESET
22
Opération
Utiliser la fonction de menu (suite)
Ɣ&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWrWUHH[pFXWpHVORUVTXXQFHUWDLQSRUWGHQWUpH
HVWVpOHFWLRQQpRXORUVTXXQFHUWDLQVLJQDOGHQWUpHHVWDI¿FKp
Ɣ6LYRXVVRXKDLWH]UpLQLWLDOLVHUOHSDUDPqWUHDSSX\H]VXUODWRXFKH5(6(7GH
la télécommande pendant l'opération. Remarquez que certaines options (par
ex. LANGUE, PHASE H, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées.
Ɣ
'DQVOH0HQX'pWDLOOpORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjODI¿FKDJHSUpFpGHQW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(6&GHODWpOpFRPPDQGH
5.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer
le menu et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de
dialogue disparaîtra automatiquement après environ 10 secondes.
2.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
un menu.
Pour passer au MENU COURT, sélectionnez MENU COURT.
$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH
ENTER pour sélectionner une option. Le menu secondaire
correspondant à l'option sélectionnée apparaîtra.
Dans le Menu Détaillé
3.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHU
$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXU
continuer. Le menu de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
4.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHUORSWLRQ
Menu Détaillé
23
MENU COURT
MENU COURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźGX
curseur. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le
tableau suivant.
Rubrique Description
ASPECT
9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGXUDSSRUWGHIRUPDWjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Veuillez vous référer à la rubrique ASPECT du menu AFFICHAGE
(
28).
.(<6721($87
(;e&87,21
([pFXWH]ODIRQFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXHjODLGHGHODWRXFKHŹ
Veuillez vous référer à la rubrique KEYSTONE AUT EXÉCUTION du menu
INSTALLA
(
33).
.(<6721(
0RGL¿H]ODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Veuillez vous référer à la rubrique KEYSTONE du menu INSTALLA
(
33).
02'(,0$*(
9RXVSRXYH]FRPPXWHUOHPRGHGLPDJHjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Les modes d'image correspondent à des combinaisons de modes
GAMMA et TEMP COUL. Choisissez un mode approprié selon la
source projectée.
NORMAL
Ù
CINÉMA
Ù
DYNAMIQUE
Ù
PAN. (NOIR)
JOUR
Ù
PANNE. BLANC
Ù
PANNE. (VERT)
TEMP COUL GAMMA
NORMAL #2 DEFAUT MOYEN #1 DEFAUT
CINÉMA #3 DEFAUT BASSE #2 DEFAUT
DYNAMIQUE #1 DEFAUT HAUT #3 DEFAUT
PAN. (NOIR) #4 HT INTENS-1 DEFAUT #4 DEFAUT
PANNE. (VERT) #5 HT INTENS-2 DEFAUT #4 DEFAUT
PANNE. BLANC #2 DEFAUT MOYEN #5 DEFAUT
JOUR #6 HT INTENS-3 DEFAUT #6 DEFAUT
• Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL est
GLIIpUHQWHGHVPRGHVSUpUpJOpVFLGHVVXVODI¿FKDJHVXUOHPHQX
pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL ». Référez-vous aux
rubriques GAMMA (
25) et TEMP COUL. (
26) dans le menu
IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
(suite à la page suivante)
24
MENU COURT
MENU COURT (suite)
Rubrique Description
/80,1
$MXVWH]ODOXPLQRVLWpjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique LUMIN. du menu IMAGE (
25).
&2175$67(
$MXVWH]OHFRQWUDVWHjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique CONTRASTE du menu IMAGE (
25).
COULEUR
$MXVWH]OLQWHQVLWpGHODFRXOHXUGHQVHPEOHjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique COULEUR du menu IMAGE (
26).
7(,17(
$MXVWH]ODWHLQWHjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique TEINTE du menu IMAGE (
26).
1(77(7(
$MXVWH]ODQHWWHWpjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique NETTETE du menu IMAGE (
27).
6,/(1&,(8;
$FWLYH]GpVDFWLYH]OHPRGHVLOHQFLHX[jODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique SILENCIEUX du menu INSTALLA
(
34).
MIROIR
&RPPXWH]OHPRGHGHVWDWXWGXPLURLUjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT° (
34).
5(,1
Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du
MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE.
8QHERvWHGHGLDORJXHVDI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ5pLQLWLDOLVH]
OHVSDUDPqWUHVHQVpOHFWLRQQDQW5(,1jODLGHGHODWRXFKHŸ
TEMPS FILTRE
/HWHPSVGXWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX
&HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOHWHPSV
GXWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
8QHERvWHGHGLDORJXHVDI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ5pLQLWLDOLVH]
OHVSDUDPqWUHVHQVpOHFWLRQQDQW5(,1jODLGHGHODWRXFKHŸ
Référez-vous à la rubrique TEMPS FILTRE du menu OPT. (
41).
/$1*8(
0RGL¿H]ODODQJXHGDI¿FKDJHjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique LANGUE du menu ECRAN (
36).
Vers
Menu Détaillé...
Sélectionnez Vers Menu Détaillé... dans le menu, puis appuyez sur
ODWRXFKHŹRX(17(5SRXUXWLOLVHUOHPHQX,0$*($)),&+$*(
ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., ou S.T.C..
25
Menu IMAGE
Menu IMAGE
A partir du menu IMAGE, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez
ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
/80,1
$MXVWH]ODOXPLQRVLWpjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Clair
Ù
Foncé
&2175$67(
$MXVWH]OHFRQWUDVWHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Fort
Ù
Faible
*$00$
&RPPXWH]VXUOHPRGHJDPPDjODLGHGHVWRXFKHVŸź
3RXUUpJOHU3(56211$/
Sur sélection d'un mode dont le nom comprend
3(56211$/HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRX
de la touche ENTER, une boîte de dialogue
VDI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH
Cette fonction est utile si vous souhaitez
PRGL¿HUODOXPLQRVLWpGHFHUWDLQHVWRQDOLWpV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŻŹHWUpJOH]OH
QLYHDXjODLGHGHVWRXFKHVŸź
9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUOHIIHWGHYRWUH
réglage en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle
Ö
Echelle de gris (9 étapes)
Rampe
Õ
Echelle de gris (15 étapes).
Huit barres d'égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test
(échelle de gris (9 étapes) sauf la plus obscure sur l'extrémité gauche.
Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l'extrémité gauche
sur le modèle de test, utilisez la barre de réglage d'égalisation « 1 ». La
tonalité la plus obscure sur l'extrémité gauche du modèle de test ne peut
être contrôlée avec aucune des barres de réglage d'égalisation.
Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions
peuvent apparaître.
#1 DEFAUT
#1 PERSONNAL.
#2 DEFAUT
#2 PERSONNAL.
#3 DEFAUT
#3
PERSONNAL.
#5 PERSONNAL.

#5
DEFAUT
#4
PERSONNAL.
#4
DEFAUT
#6
PERSONNAL.
#6
DEFAUT
(suite à la page suivante)
26
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Rubrique Description
TEMP COUL.
&RPPXWH]OHPRGHGHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUjODLGHGHVWRXFKHVŸź
3RXUUpJOHU3(56211$/
Sur sélection d'un mode dont le nom comprend
3(56211$/HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRX
de la touche ENTER, une boîte de dialogue
VDI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV
OFFSET et GAIN du mode sélectionné.
Les réglages OFFSET changent l'intensité de la
couleur sur toutes les tonalités du modèle de test.
/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW
l'intensité de la couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
&KRLVLVVH]ORSWLRQjUpJOHUjODLGHGHVWRXFKHVŻŹHWDMXVWH]OH
QLYHDXjODLGHGHVWRXFKHVŸź
9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUOHIIHWGHYRWUH
réglage en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle
Ö
Echelle de gris (9 étapes)
Rampe
Õ
Echelle de gris (15 étapes)
Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions
peuvent apparaître.
COULEUR
$MXVWH]OLQWHQVLWpGHODFRXOHXUGHQVHPEOHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Forte
Ù
Faible
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo, un signal s-vidéo, ou un signal de composant vidéo.
7(,17(
$MXVWH]ODWHLQWHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Verdâtre
Ù
Rougeâtre
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo, un signal s-vidéo, ou un signal de composant vidéo.
#2 MOYENNE PERSONNAL.
#3 BASSE DEFAUT
#3 BASSE PERSONNAL.
#1 HAUTE DEFAUT
#1 HAUTE PERSONNAL.
#2 MOYENNE DEFAUT
#6 HT INTENS-3 PERSONNAL
#6 HT INTENS-3 DEFAUT
#5 HT INTENS-2 PERSONNAL
#5 HT INTENS-2 DEFAUT
#4 HT INTENS-1 PERSONNAL.
#HT INTENS-1 DEFAUT
(suite à la page suivante)
27
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Rubrique Description
1(77(7(
$MXVWH]ODQHWWHWpjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Forte
Ù
Faible
Des bruits et/ou un clignotement passager de l'écran peuvent être
remarqués lors des réglages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
MA MEMOIRE
Ce projecteur dispose de 4 mémoires pour le réglage des données
(pour chacune des rubriques du menu IMAGE).
6pOHFWLRQQH]XQHIRQFWLRQjODLGHGHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWH]OD
HQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRX(17(5
CHARGER-1
Ù
CHARGER-2
Ù
CHARGER-3
Ù
CHARGER-4
ENREG.-4
Ù
ENREG.-3
Ù
ENREG.-2
Ù
ENREG.-1
&+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5
L'exécution d'une fonction CHARGER charge les données de la
mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction,
et ajuste automatiquement l'image en fonction des données.
• Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est
vide sont ignorées.
• N'oubliez que les paramètres ajustés courants seront perdus
lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les
paramètres courants, enregistrez-les avant d'exécuter une fonction
CHARGER.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager
de l'écran lorsque les données seront chargées. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
• Vous pouvez exécuter la fonction CHARGER à l'aide des fonctions
MY BUTTON. Veuillez vous référer à la rubrique MA TOUCHE du
menu OPT. (
42).
(15(*(15(*(15(*(15(*
L'exécution d'une fonction ENREG. enregistre les données
courantes d'ajustement dans la mémoire correspondant au numéro
compris dans le nom de la fonction.
• N'oubliez pas que les données courantes enregistrées d'une
mémoire seront perdues lors de l'enregistrement de nouvelles
données dans cette mémoire.
28
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE
A partir du menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXU
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH
ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération
souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
ASPECT
9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGXUDSSRUWGHIRUPDWjODLGHGHV
WRXFKHVŸź
3RXUXQVLJQDOGRUGLQDWHXU
NORMAL
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
PETIT
3RXUOHVVLJQDX[YLGpRVYLGpRRXGHFRPSRVDQWVYLGpR
4:3
Ù
16:9
Ù
14:9
Ù
PETIT
(QODEVHQFHGHVLJQDO
¿[p
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
SUR-BAL.
$MXVWH]OHWDX[GHVXUEDOD\DJHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Grand (il réduit la taille de l'image)
Ù
Petit (il agrandit la taille de l'image)
Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,
un signal s-vidéo, et un signal de composant vidéo.
Si ce réglage est trop grand, l'image risque d'être dégradée sur les
bords du cadre de l'image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
POSIT.V
$MXVWH]ODSRVLWLRQYHUWLFDOHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Haut
Ù
Bas
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer
l'apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialisez la
position verticale sur son paramétrage par défaut.
Appuyez sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée
pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, signal
s-vidéo, ou signal de composant l'étendue de l'ajustement dépend
du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (
ci-dessus). Il n'est pas
possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
(suite à la page suivante)
29
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE (suite)
Rubrique Description
POSIT.H
$MXVWH]ODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Gauche
Ù
Droite
Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l'apparition de parasites à
l'écran. Dans ce cas, réinitialisez la position horizontale sur son paramétrage par défaut.
Appuyez sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser
la POSIT.H sur le paramétrage par défaut.
Quand cette fonction est appliquée à un signal vidéo, signal s-vidéo, ou signal de
composant, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL.
(
28)
.
Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
PHASE.H
$MXVWH]ODSKDVHKRUL]RQWDOHjODLGHGHVWRXFKHVŸźSRXUpOLPLQHUOHVFLQWLOOHPHQW
Droite
Ù
Gauche
Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur,
un signal de composants vidéo.
TAIL.H
$MXVWH]ODWDLOOHKRUL]RQWDOHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Grande
Ù
Petite
Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur.
6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIOLPDJHULVTXHGHQHSDVVDI¿FKHUFRUUHFWHPHQW'DQVFH
cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche RESET durant cette opération.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
Cette opération exécute la fonction de réglage automatique.
3RXUXQVLJQDOGRUGLQDWHXU
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale
(
43)
seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d'application
est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette
fonction. Si l'image est sombre, elle risque encore d'être mal réglée.
Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
3RXUXQVLJQDOYLGpRRXVYLGpR
Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera
sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement
quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans
le menu ENTR.
(
31)
. La position verticale et la position horizontale
VHURQWGp¿QLHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR
Les paramètres par défaut de la position verticale, de la position
KRUL]RQWDOHHWGHODSKDVHKRUL]RQWDOHVHURQWDXWRPDWLTXHPHQWGp¿QLV
L'opération de réglage automatique nécessite environ 10 secondes. Notez
aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines
entrées. Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments
supplémentaires tels qu'une ligne peuvent apparaître à l'extérieur de l'image.
Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand
DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de
la rubrique SERVICE du menu OPT.
(
41).
30
Menu ENTR.
Menu ENTR.
A partir du menu ENTR., vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez
ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
352*5(66,)
$FWLYH]OHPRGHGHSURJUHVVLRQjODLGHGHVWRXFKHVŸź
TÉLÉVISION
Ù
FILM
Ù
DESACTI.
• Cette fonction est uniquement exécutée pour un signal entrelacé d’
une entrée VIDEO, S-VIDEO, ou COMPONENT VIDEO d’un signal
de 525i (480i) ou 625i (576i).
4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpOLPDJHDI¿FKpHVXUOpFUDQHVW
plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down.
Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières)
sur l'image lorsqu'un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionnez
'(6$&7,PrPHVLOLPDJHDI¿FKpHjOpFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp
159,'e2
$FWLYH]OHPRGHGHUpGXFWLRQGXEUXLWjODLGHGHVWRXFKHVŸź
HAUT
Ù
MOYEN
Ù
BAS
• Cette fonction est uniquement exécutée pour une entrée VIDEO,
S-VIDEO, ou pour un signal COMPONENT VIDEO de 525i (480i)
ou 625i (576i).
Si cette fonction est excessive, il arrive que l'image soit légèrement dégradée.
ESP. COUL.
9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGHOHVSDFHGHFRXOHXUjODLGHGHV
WRXFKHVŸź
AUTO
Ù
RGB
Ù
SMPTE240
Ù
REC709
Ù
REC601
Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur
ou un signal de composant vidéo, sauf un signal SCART RGB.
• Le mode AUTO sélectionne automatiquement le mode optimal.
• L'opération AUTO pourrait ne pas s'appliquer correctement à
certains signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de
sélectionner un mode approprié, excepté AUTO.
&20321(17
0RGLILH]ODIRQFWLRQGXSRUW&20321(17<&E3E&U3UjODLGHGHVWRXFKHVŸź
COMPONENT
Ù
SCART RGB
Quand SCART RGB est sélectionné, les ports COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
et VIDEO fonctionnent comme des ports SCART RGB. Un câble SCART est
nécessaire pour l'entrée de signaux SCART RGB dans le projecteur. Pour
référence, veuillez vous référer à la partie TECHNIQUE.
(suite à la page suivante)
31
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Rubrique Description
FORMAT VIDEO
,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHIRUPDWYLGpRSRXUOHVSRUWV69,'(2HW
VIDEO.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOHSRUWGHQWUpH
0RGL¿H]OHPRGHGXIRUPDWYLGpRjODLGH
GHVWRXFKHVŸź
AUTO
Ù
NTSC
Ù
PAL
Ù
SECAM
N-PAL
Ù
M-PAL
Ù
NTSC4.43
• Cette fonction est exécutée uniquement pour
un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du
port S-VIDEO.
• Le mode AUTO sélectionne automatiquement le mode optimal.
• L'opération AUTO peut ne pas s'appliquer correctement à
certains signaux. Si l'image devient instable (par exemple une
image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en
fonction du signal d'entrée.
%/2&,0$*(
Activez / désactivez la fonction de verrou de cadre pour chaque
port.
(1) Sélectionnez l'un des ports suivants à
ODLGHGHVWRXFKHVŸź
COMPUTER(IN)1
Ù
COMPUTER(IN)2
(2) Activez / désactivez la fonction de verrou de cadre à l'aide des
WRXFKHVŻŹ
ACTIVE
Ù
DESACTI.
• Cet élément peut uniquement être exécuté sur un signal dont la
fréquence verticale est comprise entre 50 et 60 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont
meilleures.
Avec cette fonction, il arrive que l'image soit légèrement dégradée.
Dans ce cas, sélectionnez DESACTI..
&20387(5,1
,HVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHW\SHGHVLJQDOGHQWUpHGHORUGLQDWHXU
pour les ports COMPUTER IN1 et IN2.
6pOHFWLRQQH]OHSRUWGHQWUpHjGp¿QLUj
ODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
COMPUTER (IN)1
Ù
COMPUTER (IN)2
(2) Sélectionnez le type de signal d'entrée de
ORUGLQDWHXUjODLGHGHVWRXFKHVŸź
SYNC ON G ACTIVE
Ù
SYNC ON G DESACTI.
La sélection de SYNC ON G ACTIVE permet la réception d'un
signal sync on G.
• Lorsque SYNC ON G ACTIVE est sélectionné, il est possible que
l'image soit déformée avec certains signaux d'entrée. Si tel est
le cas, retirez tour d'abord le connecteur du signal et sélectionez
SYNC ON G DESACTI. dans le menu, puis reconnectez le signal.
(suite à la page suivante)
32
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Rubrique Description
5(62/87,21
,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUODUpVROXWLRQGHVVLJQDX[GHQWUpH
COMPUTER IN1 et IN2 sur ce projecteur.
(1) Dans le menu ENTR., sélectionnez RESOLUTION à l'aide des
WRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Le menu RESOLUTION apparaîtra.
(2)
Dans le menu RESOLUTION, sélectionnez
ODUpVROXWLRQTXHYRXVVRXKDLWH]DI¿FKHUj
ODLGHGHVWRXFKHVŸź
En sélectionnant AUTO, une résolution
DSSURSULpHDXVLJQDOGHQWUpHVHUDGp¿QLH
(3) STANDARD :
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRX(17(5ORUV
de la sélection d'une résolution STANDARD,
les positions verticale et horizontale, la
phase d'horloge et la taille horizontale seront
automatiquement réglées, et le rapport de
format sera automatiquement sélectionné.
(3) PERSONNAL.
(3)-1
3RXUGp¿QLUXQHUpVROXWLRQ
personnalisée, utilisez les touches
ŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/OD
case RÉSOLUTION PERSONNALISÉE
DSSDUDvWUDDORUV'p¿QLVVH]OHVUpVROXWLRQV
horizontale (HORIZONTAL) et verticale
(VERTICAL) à l'aide des touches
ŸźŻŹ7RXWHVOHVUpVROXWLRQVQHVRQW
pas garanties avec cette fonction.
(3)-2
Pour enregistrer les paramètres,
placez le curseur sur le chiffre le plus à
GURLWHHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Les positions horizontale et verticale, la
phase d'horloge et la taille horizontale
seront automatiquement réglées.
(3)-3
Pour retourner à la résolution
précédente sans enregistrer les
PRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXU
sur le chiffre le plus à gauche et
DSSX\H]VXUODWRXFKHŻ
L'écran va revenir au menu
5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD
résolution précédente.
Cette fonction peut ne pas s'appliquer correctement à certaines images.
STANDARD
Ļ
PERSONNAL.
Ļ
33
Menu INSTALLA
Menu INSTALLA
$SDUWLUGXPHQX,167$//$7YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV
dans le tableau ci-dessous.
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXUH[pFXWHU
la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
.(<6721($87
(;e&87,21
La sélection de cette rubrique active la correction automatique des
distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement
la distorsion trapézoïdale verticale résultant de l'angle d'installation
(avant/arrière).
Cette fonction sera exécutée une seule fois quand sélectionnée
GDQVOHPHQX4XDQGOLQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDpWpPRGL¿pH
exécutez à nouveau cette fonction.
• La plage de réglage pour la correction varie selon les entrées. Il
arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante
pour certaines entrées.
• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la
rubrique MIROIR du menu INSTALLAT°, il arrive que cette fonction
ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est
incliné ou orienté vers le bas.
• Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom
HVWFRQ¿JXUpVXU7(/(IRFDOHWpOpSKRWR&HWWHIRQFWLRQGRLWrWUH
utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale
grand angle).
• Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur
est à l'horizontale (environ ±3°).
• Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque
le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés.
• Cette fonction est indisponible lorsque le détecteur de transition
est activé (
49).
.(<6721(
0RGL¿H]ODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Raccourcit le haut de l'image
Ù
Raccourcit le bas de l'image
• La plage de réglage de cette fonction varie selon le type du
signal d'entrée. Pour certaines entrées, cette fonction peut ne pas
fonctionner correctement.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de
transition est activé (
49).
(suite à la page suivante)
34
Menu INSTALLA
Menu INSTALLAT° (suite)
Rubrique Description
6,/(1&,(8;
$FWLYH]GpVDFWLYH]OHPRGHVLOHQFLHX[jODLGHGHVWRXFKHVŸź
NORMAL
Ù
SILENCIEUX
• Quand le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique
et la luminosité de l'écran sont réduits.
MIROIR
&RPPXWH]OHPRGHGHVWDWXWGXPLURLUjODLGHGHVWRXFKHVŸź
NORMAL
Ù
INVERS.H
Ù
INVERS.V
Ù
INVERS.H&V
Si le Détecteur de transition est ACTIVE et que le statut du MIROIR est
PRGL¿pO$ODUPHGX'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQ
49VDI¿FKHTXDQGOHSURMHFWHXU
est redémarré après une mise hors tension de l'interrupteur d'alimentation.
MODE PAUSE
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUOHPRGHSDXVHHQWUH
NORMAL et ÉCONOMIE.
NORMAL
Ù
ÉCONOMIE
Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la consommation du mode pause
est réduite et s'accompagne des restrictions à l'utilisation suivantes :
Quand SAVING est sélectionné, le contrôle de communication RS-232C est désactivé
à l'exception de la mise en route du projecteur lorsque celui-ci est en mode pause.
• Quand ÉCONOMIE est sélectionné, tous les paramètres de SORTIE
MONITEUR (
ci-dessous) et de AUDIO (
35) en mode pause
sont désactivés et aucun signal n'est émis de SORTIE MONITEUR ou
SORTIE SON pendant la durée de la mise sous ce mode.
SORTIE
021,7(85
La combinaison entre une image à l'écran et une sortie à partir de SORTIE
MONITEUR peut être mise en place par l'intermédiaire de ce menu.
L'image venant du port sélectionné en (2) est dirigée vers SORTIE
MONITEUR pendant que l'image venant du port choisi en (1) est à l'écran.
&KRLVLUXQSRUWGHQWUpHLPDJHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
• Choisir PAUSE pour sélectionner le signal de sortie en provenance du
port SORTIE MONITEUR en mode pause.
7DQWTXH48,77(HVWVpOHFWLRQQpSUHVVHUODWRXFKHŻUHQYRLHDXPHQXSUpFpGHQW
&KRLVLUOXQGHVSRUWV&20387(5,1jODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Sélectionner COMPUTER 1 permet les choix suivants.
1 (COMPUTER IN1)
Ù
DESACTI.
Sélectionner COMPUTER 2 permet les choix suivants.
2 (COMPUTER IN2)
Ù
DESACTI.
Sélectionner PAUSE ou une autre entrée permet les choix suivants.
1 (COMPUTER IN1)
Ù
2 (COMPUTER IN2)
Ù
DESACTI.
• DESACTI. désactive le port MONITOR OUT.
QUITTE
Ù
COMPUTER 1
Ù
COMPUTER 2
Ú
(COMPUTER IN1) (COMPUTER IN2)
PAUSE
Ú
VIDEO
Ù
S-VIDEO
Ù
COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
35
Rubrique Description
VOLUME
5pJOH]OHYROXPHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Haut
Ù
Bas
HAUT-PARL
$FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE
Ù
DESACTI.
Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne fonctionne pas.
AUDIO
La combinaison entre une image et un
port d'entrée audio peut être mise en place
dans le menu.
Le son arrivant au port sélectionné en
(2) est émis pendant que l'image en
provenance du port choisi en (1) est
affichée à l'écran.
(1) Choisir un port d'entrée image à l'aide
GHVWRXFKHVŸź
• Choisir PAUSE SORTIE SON pour sélectionner la sortie audio
vers le port SORTIE SON en mode pause. Le haut-parleur ne
fonctionne pas en mode pause.
7DQWTXH48,77(HVWVpOHFWLRQQpSUHVVHUODWRXFKHŻUHQYRLHDXPHQXSUpFpGHQW
(2)
&KRLVLUOXQGHVSRUWV$8',2,1jODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
1 (AUDIO IN1)
Ù
2 (AUDIO IN2)
Ù
3 (AUDIO IN3)
Ù
désactive la sortie audio.
• Lorsque
est sélectionné pour le port VIDEO ou S-VIDEO, le
S.T.C. (Closed Caption) est automatiquement activé, si le S.T.C. est
Gp¿QLVXU$872GDQVODUXEULTXH$)),&+(5GXPHQX67&HWVL
le signal du port d'entrée prend en charge la fonction S.T.C (
53)
Menu AUDIO IN
Menu AUDIO IN
$SDUWLUGXPHQX$8',2,1YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV
dans le tableau ci-dessous.
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXUH[pFXWHU
la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
QUITTE
Ù
COMPUTER 1
Ù
COMPUTER 2
Ú
(COMPUTER IN1) (COMPUTER IN2)
PAUSE SORTIE SON
Ú
VIDEO
Ù
S-VIDEO
Ù
COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
36
Menu ECRAN
Menu ECRAN
A partir du menu ECRAN, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez
ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
/$1*8(
&KDQJH]ODODQJXHGDI¿FKDJHVXUOpFUDQjODLGHGHVWRXFKHVŸź







뼑鞵㐕储Ё᭛ㅔԧЁ᭛ᣣᧄ⺆
3260(18
$MXVWH]ODSRVLWLRQGXPHQXjODLGHGHVWRXFKHVŸźŻŹ
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande, ou n'effectuez aucune opération pendant environ
10 secondes.
SUPPR.
&KDQJH]OHPRGHGHOpFUDQ68335jODLGHGHVWRXFKHVŸź
L'écran SUPPR. est un écran pour la fonction d'écran blanc
temporaire (
20). Il apparaît lorsque vous appuyez sur la touche
BLANK.
Mon Écran
Ù
ORIGINAL
Ù
BLEU
Ù
BLANC
Ù
NOIR
Fonction
Mon Écran
L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon
Écran (
37).
ORIGINAL Ecran préréglé comme écran standard.
BLEU, BLANC, NOIR Ecrans simples dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon
Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après
quelques minutes.
(suite à la page suivante)
37
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Rubrique Description
'(0$55$*(
&KDQJH]OHPRGHGHOpFUDQGHGpPDUUDJHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
/pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpHQODEVHQFHGHVLJQDO
ou lorsqu'un signal inapproprié est détecté.
Mon Écran
Ù
ORIGINAL
Ù
DESACTI.
Fonction
Mon Écran
L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon
Écran (
ci-dessous
).
ORIGINAL Ecran préréglé comme écran standard.
DESACTI. Ecran simple noir.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon
Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. (
36)
après quelques minutes. Si l'écran SUPPR. est également l'écran
Mon Écran ou ORIGINAL, l'écran simple noir sera utilisé à la place.
• Si la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran de la rubrique
SECURITE du menu OPT. (
46) est ACTIVE, le DEMARRAGE est
réglé sur Mon Écran.
Mon Écran
Cette rubrique sert à la capture d'une image à utiliser comme
image de Mon Écran pour l'écran SUPPR. et l'écran DEMARRAGE.
$I¿FKH]OLPDJHjFDSWXUHUDYDQWGH[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH
1. Sur sélection de cette rubrique la
boîte de dialogue intitulée
©0RQeFUDQªVDI¿FKH(OOHYRXV
demandera si vous souhaitez
commencer la capture de l'image à
partir de l'écran actuel.
$WWHQGH]TXHOLPDJHFLEOHVDI¿FKHHWDSSX\H]VXUODWRXFKH
(17(5TXDQGOLPDJHVDI¿FKH/LPDJHVHUDJHOpHHWOHFDGUHGH
capture apparaîtra.
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche RESET ou
ESC.
2. Ajustez la position du cadre à l'aide
GHVWRXFKHVŸźŻŹ
Déplacez le cadre sur la position de
l'image que vous souhaitez utiliser.
Pour certains signaux d'entrée, le
cadre ne pourra pas être déplacé.
Pour commencer l'enregistrement,
appuyez sur la touche ENTER.
Pour rétablir l'écran et revenir à la boîte
de dialogue précédente, appuyez sur
la touche RESET ou ESC.
L'enregistrement prendra quelques minutes.
(suite)
(suite à la page suivante)
38
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Rubrique Description
Mon Écran
VXLWH
Une fois l'enregistrement terminé, l'écran enregistré et le
PHVVDJHVXLYDQWVDI¿FKHURQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV
©/HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQHVWWHUPLQpª
6LOHQUHJLVWUHPHQWpFKRXHOHPHVVDJHVXLYDQWVDI¿FKH
©8QHHUUHXUGHFDSWXUHVHVWSURGXLWH9HXLOOH]HVVD\HUjQRXYHDXª
• Cette fonction n'est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné
sur la rubrique V. Mon Écran (
ci-dessous).
• Cette fonction ne peut être sélectionnée si ACTIVE est sélectionné
pour MOT DE PASSE Mon Écran, dans la rubrique SECURITE du
menu OPT. (
46).
V. Mon Écran
Activez / désactivez la fonction V. Mon Écran à l'aide des touches
Ÿź
ACTIVE
Ù
DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée.
Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
• Cette fonction ne peut être sélectionnée si ACTIVE est sélectionné
pour MOT DE PASSE Mon Écran, dans la rubrique SECURITE du
menu OPT. (
46).
0(66$*(
$FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQGHPHVVDJHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE
Ù
DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées.
« AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique
« PAS D’ENTREE DETECTEE »
« SYNCHRO HORS PORTEE »
« Recherche ... » en cas de recherche d'un signal d'entrée
« Détection ... » quand un signal d'entrée est détecté.
/LQGLFDWLRQGXVLJQDOGHQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
Les indications « REPOS » et « II » lorsque le projecteur est en mode REPOS.
• Si le projecteur entre en mode REPOS alors que DESACTI. est
VpOHFWLRQQpOLPDJHVH¿JHVDQVODI¿FKDJHGXQPHVVDJHFHTXL
est le fonctionnement normal. (
20)
(suite à la page suivante)
39
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Rubrique Description
120'8
SOURCE
On peut attribuer un nom à chacun des ports d'entrée de ce projecteur.
(1)
Sélectionnez NOM DU SOURCE à l'aide des
WRXFKHVŸźGXPHQX(&5$1HWDSSX\HUVXUOD
WRXFKHŹ/HPHQX120'86285&(VDI¿FKHUD
(2)
Sélectionnez le port auquel attribuer un nom dans
OHPHQX120'86285&(jODLGHGHVWRXFKHVŸ
źSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DSDUWLHGURLWHGX
PHQXHVWYLHUJHWDQWTXXQQRPQHVWSDVVSpFL¿p/D
IHQrWUHGHGLDORJXH120'86285&(VDI¿FKHUD
(3)
/HQRPDFWXHOVDI¿FKHUDVXUODSUHPLqUHOLJQH
Sélectionnez et saisissez les caractères à l'aide des
WRXFKHVŸźŻŹHWGHODWRXFKH(17(5RX,1387
La touche RESET peut être utilisée pour effacer 1
caractère à la fois. Si vous déplacez le curseur sur
SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et
appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous
les caractères seront également effacés. Le nom peut
se composer de 16 caractères au maximum.
(4)
0RGL¿H]XQFDUDFWqUHGpMjVDLVLjODLGHGHOD
WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXUODSUHPLqUH
ligne, et déplacez le curseur sur le caractère à
FKDQJHUjODLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT.
Suivez ensuite la même procédure que celle décrite à l'étape (3) ci-dessus.
(5)
Terminez la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur
l'écran, et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Pour retourner au
QRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQVGpSODFH]OHFXUVHXUVXU
ANNULER sur l'écran, et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT.
MODÈLE
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUGHPRGHHQpFUDQPRGqOH
Le formats modèle choisi peut être affiché quand la touche MY
BUTTON assignée à la fonction MOTIF TEST est pressée
(
42).
GUIDES4
Ù
GUIDES3
Ù
GUIDES2
ÚÚ
MOTIF TEST
Ù
GUIDES1
40
Menu OPT.
Menu OPT.
$SDUWLUGXPHQX237YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV
dans le tableau ci-dessous.
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXU
exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS
FILTRE. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
RECHER. AUTO.
Activez / désactivez la fonction de recherche automatique du signal
jODLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE
Ù
DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
tour des ports d'entrée pour détecter un signal, dans l'ordre suivant. La
recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un
signal d'entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l'image.
COMPUTER-IN1
Ö
COMPUTER-IN2
VIDEO
Õ
S-VIDEO
Õ
COMPONENT
.(<6721($87
Activez / désactivez la fonction de distortion trapézoïdale automatique
jODLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE
Ù
DESACTI.
ACTIVE : La correction de la distorsion trapézoïdale automatique
s'activera dès que l'inclinaison du projecteur sera modifiée.
DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécutez la fonction
KEYSTONE AUT
EXÉCUTION dans le menu INSTALLAT° pour
une correction de distorsion trapézoïdale automatique.
Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction ne fonctionnera
pas correctement. Réglez-la alors sur DESACTI.
Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition
est activé
(
49).
MARCHE AUTO.
$FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ0$5&+($872jODLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE
Ù
DESACTI.
Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans
effectuer la procédure habituelle
(
14)
,
uniquement lorsque le projecteur est alimenté
après une coupure de courant qui s'est produite alors que la lampe était allumée.
• Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté
alors que la lampe est éteinte.
Après avoir allumé la lampe à l'aide de la fonction MARCHE AUTO.,
le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n'est
détectée au bout d'environ 30 minutes, même si la fonction AUTO
OFF
(
41)
n'est pas activée.
(suite à la page suivante)
41
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
AUTO OFF
6SpFL¿H]OHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ
DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
Long (max 99 minutes)
Ù
Court (min. 0 minute = DESACTI.)
4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQD
SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV
s'écoule sans qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non
conforme, la lampe du projecteur s'éteindra.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée,
ou bien si une commande (à l'exception des commandes get) est
transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le
projecteur ne sera pas mis hors tension.
Référez-vous à la section « Mise hors tension » (
14).
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps d'utilisation de la lampe,
comptabilisé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le
menu OPT..
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKH5(6(7RXVXUODWRXFKHŹXQHERvWHGH
GLDORJXHVDI¿FKH
Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionnez REIN. à l'aide de
ODWRXFKHŸ
REIN.
Õ
ANNULER
• Réinitialisez le temps de lampe seulement lorsque vous avez
remplacé la lampe. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le
temps d'utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, reportez-vous à la
section « Remplacer la lampe » (
54).
TEMPS FILTRE
/DPLQXWHULHGX¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVGXWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
comptabilisé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le
menu OPT..
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKH5(6(7RXŹXQHERvWHGHGLDORJXH
apparaît.
3RXUUpLQLWLDOLVHUODPLQXWHULHGX¿OWUHVpOHFWLRQQH]5(,1jODLGHGH
ODWRXFKHŸ
REIN.
Õ
ANNULER
5pLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX
UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWGDYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH
VXUOHWHPSVGXWLOLVDWLRQGX¿OWUH
&RQFHUQDQWOHQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUUHSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ
©1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª
56).
(suite à la page suivante)
42
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
MA TOUCHE
Cette rubrique attribue une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON
1 et 2 de la télécommande
(
6).
Sélectionnez tout d'abord 1 ou 2 dans le menu MA TOUCHE à l'aide des touches
ŻŹ3XLVDVVLJQH]OXQHGHVIRQFWLRQVVXLYDQWHVjODWRXFKHVpOHFWLRQQpHj
ODLGHGHVWRXFKHVŸź
&20387(5'p¿QLWOHSRUW&20387(5,1
&20387(5'p¿QLWOHSRUW&20387(5,1
• COMPONENT : Assigne le port à COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
• S-VIDEO : Assigne le port à S-VIDEO.
• VIDEO : Assigne le port à VIDEO.
• INFOS :
$II¿FKH(175,1)26
(
44)
RXQDI¿FKHULHQ
/HVERvWHVGHGLDORJXHVDI¿FKHQWGDQVORUGUHVXLYDQWjFKDTXHSUHVVLRQ
de MY BUTTON.
Lorsqu'un signal d'entrée est trouvé :
ENTR.-INFOS-
Ö
DESACTI.
Lorsqu'aucun signal d'entrée n'est trouvé :
DESACTI. (fixed)
• KEYSTONE AUT
:
Effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoïdale (
33).
• MA MEMOIRE :
Charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées
(
27).
Appuyez sur la touche MY BUTTON si plus d'une donnée de paramétrage
est enregistrée car le réglage change à chaque fois.
Quand aucune donnée n'est enregistrée dans
la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de
GRQQpHVªVDI¿FKH
Quand le réglage courant n'est pas enregistré
dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que
FHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHVDI¿FKH
6LYRXVVRXKDLWH]FRQVHUYHUOHUpJODJHDFWXHODSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUTXLWWHU
Sinon, les paramètres actuels seront perdus lors du chargement de nouvelles données.
02'(,0$*(0RGL¿HOH02'(,0$*(
23).
• REG. FILTRE :
$I¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGHUpLQLWLDOLVDWLRQ
GXWHPSVGH¿OWUH
(
41).
• SOURDINE AV : active/désactive l'image et le mode audio.
02'Ê/($I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQVOD
rubrique MODÈLE (
39).
MA SOURCE
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHVpOHFWLRQQHUOHSRUWHQWUpHLPDJHDVVRFLpj
la touche MY SOURCE/DOC.CAMERA de la télécommande.
Choisir l'entrée image connectée à une caméra document.
SERVICE
/DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHDI¿FKHOHPHQX6(59,&(
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjODLGHGHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŹRX(17(5SRXUH[pFXWHUODUXEULTXH
VIT VENTIL
Ù
AJUSTMT AUTO
Ù
FANTÔME
Ù
AVERT. FILTR
Ù
VERR. TOUCHES
REGLAGE USINE
Ù
I NFOS
Ù
FRÉQ A DIST.
(suite à la page suivante)
COMPUTER 1
Ö
COMPUTER 2
(COMPUTER IN1) (COMPUTER IN2)
VIDEO
Õ
S-VIDEO
Õ
COMPONENT
43
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
SERVICE
(suite)
9,79(17,/
0RGL¿H]ODYLWHVVHGHURWDWLRQGHVYHQWLODWHXUVGHUHIURLGLVVHPHQW
jODLGHGHVWRXFKHVŸź/RSWLRQ+$87FRUUHVSRQGDXPRGH
d'utilisation dans les régions montagneuses, etc.
Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand
HAUT est sélectionné.
HAUT
Ù
NORMAL
AJUSTMT AUTO
6pOHFWLRQQH]XQPRGHjODLGHGHVWRXFKHVŸź
Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage
automatique est désactivée.
DETAIL
Ù
RAPIDE
Ù
DESACTI.
DETAIL :
Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H.
RAPIDE :
Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée
préétablie pour le signal d'entrée.
• Selon les conditions comme l'image d'entrée, le câble de signaux
à l'appareil, les conditions environnantes de l'appareil, etc., le
réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, veuillez sélectionner DESACTI. pour désactiver l'ajustement
automatiquement, et effectuez le réglage de manière manuelle.
)$17Ð0(
1. Sélectionnez une couleur d'image fantôme à l'aide
GHVWRXFKHVŻŹ
2. Réglez l'élément sélectionné à l'aide des touches
ŸźSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHOLPDJHIDQW{PH
AVERT. FILTR
5pJOH]OKRUORJHjODLGHGHVWRXFKHVŸź$LQVLYRXVSRXUUH]DMXVWHU
OHVLQWHUYDOOHVGDSSDULWLRQGXPHVVDJHGHQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
500h
Ù
1000 h
Ù
1500 h
Ù
2000 h
Ù
DESACTI.
Après avoir sélectionné un élement, à l'exception de DESACTI.,
le message « RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA
'(51,(5(,163(&7,21'8),/75(ªVDI¿FKHUDXQHIRLVTXH
OKRUORJHDWWHLQGUDOLQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ
(
59).
4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHVDI¿FKHUDSDV
8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQWOH
temps approprié selon l'environnement de votre projecteur.
9pUL¿H]HWQHWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQWPrPHVLDXFXQPHVVDJH
QHVHPDQLIHVWH(QFDVGREVWUXFWLRQGX¿OWUHjDLUSDUODSRXVVLqUHRXWRXW
autre élément, la température interne augmentera, ce qui pourrait entraîner
un dysfonctionnement, ou réduire la durée de vie du projecteur.
• Il faut être vigilant en ce qui concerne l'environnement d'utilisation
GXSURMHFWHXUHWOpWDWGX¿OWUHjDLU
(suite à la page suivante)
44
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
SERVICE
(suite)
VERR.TOUCHES
Activez / désactivez la fonction de verrouillage des touches à l'aide
GHVWRXFKHVŸź/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHVWRXFKHVGX
projecteur sont verrouillées, à l'exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE
Ù
DESACTI.
• Permet d'éviter de jouer avec les touches ou de les actionner
fortuitement. Cette fonction n'a aucun effet sur la télécommande.
FRÉQ A DIST.
Changez les réglages du capteur distant du projecteur à l'aide des
WRXFKHVŸź
1 : NORMAL
Ù
2:HAUTE
Les éléments cochés sont activés. Le
paramétrage par défaut réglé en usine pour
les deux est 1: NORMAL et 2 : HAUTE
activés. En cas de dysfonctionnement de
ODWpOpFRPPDQGHGp¿QLVVH]ORSWLRQRX
uniquement (
13).
Aucune de ces options ne peut être désactivée au même moment.
,1)26
En sélectionnant cette rubrique, la boîte de dialogue ENTR.-INFOS-
VDI¿FKH
&HOOHFLDI¿FKHGHVLQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQWOHQWUpHDFWXHOOH
• Le message "BLOC IMAGE" de la boîte de dialogue indique que
la fonction de verrou de cadre est activée (
31).
• Cette option ne peut être sélectionnée en l'absence de signal ou
en mode de sortie synchronisée.
5(*/$*(86,1(
Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec les touches
Ÿ/H[pFXWLRQGHFHWWHIRQFWLRQUpWDEOLWOHQVHPEOHGHVUpJODJHV
initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter
que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et
SECURITE ne sont pas réinitialisés.
REIN.
Õ
ANNULER
(suite à la page suivante)
45
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
SECURITE
Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité.
L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire avant d'utiliser les fonctions de sécurité.
Contactez votre revendeur local.
1. Utiliser les fonctions de sécurité
1.1 Saisie du MOT DE PASSE
1.1-1
Sélectionnez SECURITE dans le menu OPT. à l'aide
GHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ/D
ERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(VDI¿FKH
Le paramètre usine de MOT DE PASSE est 6971.
,OHVWSRVVLEOHGHPRGL¿HUFH027'(3$66(0RGL¿HUOH027'(3$66(
(
ci-dessous)).
,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHPRGL¿HUOH027'(3$66(XVLQHSDUGpIDXW
dès que possible.
1.1-2
Saisissez le MOT DE PASSE enregistré à l'aide
GHVWRXFKHVŸźŻŹ'pSODFH]OHFXUVHXUVXU
le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER
027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXU
DI¿FKHUOHPHQX6(&85,7(
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE
3$66(VDI¿FKHUDjQRXYHDX6LXQ027'(3$66(LQFRUUHFWHVWVDLVLIRLVOH
projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque
fois qu'un MOT DE PASSE incorrect sera saisi.
0RGL¿HUOH027'(3$66(
1.2-1
Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR.
GDQVOHPHQX6(&85,7(jODLGHGHVWRXFKHVŸ
źHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE.
6DLVLVVH]OHQRXYHDX027'(3$66(jODLGHGHVWRXFKHVŸźŻŹ
1.2-3
Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte
de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE, puis
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH
de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et
saisissez de nouveau le même MOT DE PASSE.
1.2-4
Déplacez le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE,
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹHWODERvWHGHGLDORJXH
127(1289($8027'(3$66(VDI¿FKHUD
pendant environ 20 secondes. Prenez note du
MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU
MOT DE PASSE disparaîtra.
Attention à ne pas oublier votre MOT DE PASSE.
(suite à la page suivante)
46
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
SECURITE
(suite)
1.3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5
MOT DE PASSE.
1.3-2
Lorsque la boîte de dialogue ENTRER MOT
'(3$66(HVWDI¿FKpHDSSX\H]VXUODWRXFKH
RESET et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes, ou appuyez sur les touches
,1387HWŹGXSURMHFWHXUHWPDLQWHQH]OHV
enfoncées pendant environ 3 secondes.
/H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVVDI¿FKHUD
S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que le Demande Code
HVWDI¿FKpOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUHUpSpWH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGH
1.3-3 Contactez votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
2. Utiliser la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire
l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran
actuellement enregistrée d'être remplacée.
2.1 Activer la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
2.1-1
Sélectionnez MOT DE PASSE Mon Écran
dans le menu SECURITE à l'aide des touches
ŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXU
DI¿FKHUOHPHQXGDFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQ
du MOT DE PASSE Mon Écran.
'p¿QLUOH027'(3$66(
$I¿FKH]OHPHQXGDFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGX027'(3$66(
Mon Écran à l'aide de la procédure 2.1-1.
2.2-2
Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation
/ de désactivation du MOT DE PASSE Mon
eFUDQjODLGHGHVWRXFKHVŸź
La boîte de dialogue ENTRER MOT DE
3$66(SHWLWVDI¿FKHUD
2.2-3
Saisissez le MOT DE PASSE à l'aide des
WRXFKHVŸźŻŹ
Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte
de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit)
HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE ;
entrez de nouveau le même MOT DE PASSE.
(suite à la page suivante)
47
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
SECURITE
(suite)
2.2-4
Déplacez le curseur sur le côté droit de
la boîte de dialogue RÉPETER MOT
DE PASSE et appuyez sur la touche
ŹSRXUDI¿FKHUOH027'(3$66(
pendant environ 20 secondes.
Prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous retournerez au menu
d'activation / de désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran :
• La fonction (et le menu) d'enregistrement de Mon Écran seront
indisponibles.
• Le menu V. Mon Écran sera indisponible.
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé pour Mon Écran (et
le menu sera indisponible).
La désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran permettra une
opération normale de ces fonctions.
Attention à ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2.3 Désactiver le MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5
MOT DE PASSE (grand).
Entrez le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu
activer/désactiver Mon Écran.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si
nécessaire, répétez le processus à partir de 2.3-1.
2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
2.4-2
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
(grand). Le Demande Code à 10 chiffres
VDI¿FKHUDGDQVODERvWHGHGLDORJXH
2.4-3 Contactez votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
8WLOLVHUODIRQFWLRQ9(55283,1
VERROU PIN est une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à moins
qu'un Code enregistré ne soit saisi.
(QUHJLVWUHUOH&RGH3,1
3.1-1
Sélectionnez VERROU PIN dans le menu
6(&85,7(jODLGHGHVWRXFKHVŸź
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5
SRXUDI¿FKHUOHPHQXGDFWLYDWLRQGH
désactivation du VERROU PIN.
(suite à la page suivante)
48
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
SECURITE
(suite)
3.1-2
Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation
/ de désactivation du VERROU PIN à l'aide des
WRXFKHVŸź%2,7(3,1VDI¿FKHUDDORUV
3.1-3
Saisissez un Code PIN en 4 parties à l'aide des
WRXFKHVŸźŻŹ&20387(5HW,1387
/DERvWHGHGLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1YDVDI¿FKHU
6DLVLVVH]OHPrPH&RGH3,1&HFLPHWWUD¿Qj
l'enregistrement du Code PIN.
S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de
GLDORJXH%2,7(3,1RXODERvWHGHGLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOH
menu fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 3.1-1.
Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que
ODOLPHQWDWLRQDpWpPLVHKRUVWHQVLRQOD%2,7(3,1VDI¿FKHUD6DLVLVVH]OH&RGH
PIN à enregistrer.
Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un Code
3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLOD%2,7(3,1VDI¿FKHUDjQRXYHDX
Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension.
Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un Code PIN
incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie
QHVWGpWHFWpHSHQGDQWPLQXWHVDORUVTXHOD%2,7(3,1HVWDI¿FKpH
Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous
tension après que l'alimentation a été coupée.
• N'oubliez pas votre Code PIN.
'pVDFWLYHUODIRQFWLRQ9(55283,1
3.2-1
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU
VERROU PIN.
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,jODLGHGHVWRXFKHVŸź%2,7(3,1VDI¿FKHUDDORUV
Saisissez le Code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi à 3 reprises, le menu se fermera.
6LYRXVDYH]RXEOLpYRWUH&RGH3,1
3.3-1
3HQGDQWTXHOD%2,7(3,1HVWDI¿FKpH
appuyez et maintenez la touche RESET
pendant 3 secondes, ou appuyez et maintenez
OHVWRXFKHV,1387HWŹSHQGDQWVHFRQGHV
/H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVVDI¿FKHUD
6LPLQXWHVVpFRXOHQWDSUqVODI¿FKDJHGH%2,7(3,1OHSURMHFWHXUVH
mettra hors tension.
3.3-2 Contactez votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
(suite à la page suivante)
49
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
SECURITE
(suite)
4. Utiliser la fonction de Détecteur de transition
Si la fonction Détection de transition est ACTIVE, elle réagira éventuellement
de la manière suivante quand le projecteur est mis sous tension.
• L'alarme Détecteur de transition indiquée ci-dessous peut apparaître à
l'écran si le projecteur a été déplacé ou ré-installé.
• L'alarme Détecteur de transition peut apparaître à l'écran si le MIROIR a
pWpPRGL¿p
• Tant que la fonction Détecteur de transition est ACTIVE, la fonction
d'ajustement des distorsions trapézoïdales est inaccessible.
4.1 Activer la fonction de Détecteur de transition
4.1-1
Sélectionnez DÉTECT. TRANSITION dans le
PHQX6(&85,7(jODLGHGHVWRXFKHVŸź
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5SRXU
DI¿FKHUOHPHQXGDFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQ
du DÉTECT. TRANSITION.
Sélectionnez ACTIVE et les valeurs actuelles de l'angle dans lequel est incliné
le projecteur ainsi que les paramètres miroir seront enregistrés.
&HWWHIRQFWLRQSHXWQHSDVrWUHHI¿FDFHVLOHSURMHFWHXUQHVWSDVGDQV
une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
4.1-2 Si cette fonction est ACTIVE et que les
valeurs de l'angle dans lequel est incliné le
projecteur ainsi que les paramètres miroir
au moment de l'activation sont différents de
ceux préenregistrés, l'alarme du Détecteur
GHWUDQVLWLRQVDI¿FKHUDHWOHSURMHFWHXU
QDI¿FKHUDSDVOHVLJQDOGHQWUpH
Désactivez le paramètre Détecteur de transition dans le menu SECURITE
SRXUDYRLUOHVLJQDOGHQWUpHDI¿FKp
6LODODUPHGH'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQHVWDI¿FKpHSHQGDQWHQYLURQ
minutes, la lampe s'éteindra. Cette fonction ne sera activée que lorsque
le projecteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée.
5pJOHUOH027'(3$66(GX'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQ
4.2-1 Sélectionnez DÉTECT. TRANSITION dans le menu SECURITE à
ODLGHGHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5
SRXUDI¿FKHUOHPHQXGDFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGX'e7(&7
TRANSITION.
4.2-2
Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation
/ de désactivation du DÉTECT. TRANSITION à
ODLGHGHVWRXFKHVŸź/DERvWHGHGLDORJXH
(175(5027'(3$66(SHWLWVDI¿FKHUD
4.2-3
Saisissez un MOT DE PASSE à l'aide des
WRXFKHVŸźŻŹ'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOH
côté droit de la boîte de dialogue ENTRER MOT
'(3$66(SHWLWHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH5e3(7(5
MOT DE PASSE ; entrez de nouveau le même
MOT DE PASSE.
(suite à la page suivante)
50
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
SECURITE
(suite)
4.2-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de
la boîte de dialogue RÉPETER MOT
'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUOH027'(3$66(SHQGDQW
environ 20 secondes. Prenez note du MOT
DE PASSE pendant cet intervalle.
En appuyant sur la touche ENTER, vous retournerez au menu activer/
désactiver le DÉTECT. TRANSITION.
• N'oubliez pas votre MOT DE PASSE de Détecteur de transition.
4.3 Désactiver le Détecteur de transition
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver DÉTECT. TRANSITION.
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5
MOT DE PASSE (grand).
Saisissez le MOT DE PASSE enregistré pour que l'écran retourne
au menu activer/désactiver DÉTECT. TRANSITION. Si un MOT DE
PASSE incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répétez le
processus àpartir de 4.3-1.
4.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver DÉTECT. TRANSITION.
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHU
la boîte de dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand). Le Demande Code à
FKLIIUHVVDI¿FKHUDGDQVODERvWHGH
dialogue.
4.4-3 Contactez votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
(suite à la page suivante)
51
Menu OPT.
Rubrique Description
SECURITE
(suite)
8WLOLVHUODIRQFWLRQ0'30217(;7(
&HWWHIRQFWLRQYRXVSHUPHWGDI¿FKHUYRWUHSURSUHPHVVDJH0217(;7(
sur l'écran DEMARRAGE et ENTR.-INFOS- Ce message peut être protégé
par un mot de passe pour éviter qu'il ne soit remplacé.
(GLWHUORSWLRQ0217(;7(
(1) Sélectionner le menu ÉDITER MON TEXTE
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH
e',7(50217(;7(VDI¿FKHUD
(2)
0217(;7(DFWXHOVDI¿FKHUDVXUOHVWURLVSUHPLqUHVOLJQHV
S'il n'a pas encore été écrit, les lignes seront vides.
6pOHFWLRQQHUHWVDLVLUOHVFDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWODWRXFKH(17(5
ou ,1387. La touche RESET peut être utilisée pour effacer 1 caractère à la fois. Si vous
déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la
touche (17(5 ou ,1387, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE
peut utiliser jusqu'à 24 caractères sur chaque ligne.
(3)
0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHVWRXFKHVŸź
pour déplacer le curseur sur l'une des trois premières
lignes et déplacer le curseur sur le caractère à
FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ/HFDUDFWqUHHVW
sélectionné après avoir appuyé sur la touche (17(5
ou ,1387. Suivre ensuite la même procédure que
décrite au point (2) ci-dessus.
(4) T
erminer la saisie du texte en déplaçant le curseur
sur ENREG. sur l'écran et appuyer sur la touche
(17(5 ou ,1387. Pour retourner à MON TEXTE
précédent sans enregistrer les changements,
déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et
appuyer sur la touche (17(5 ou ,1387.
• La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la
fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
$I¿FKHUORSWLRQ0217(;7(
(1) Sélectionner le menu AFFICHER MON TEXTE
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX
activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE.
(2)
S
électionner activer ou désactiver avec les
WRXFKHVŸźGXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU
AFFICHER MON TEXTE.
ACTIVE
Ù
DESACTI.
Quand l'option est réglée sur ACTIVE, MON TEXTE
VDI¿FKHUDVXUOpFUDQGH'(0$55$*(4XHOTXH
VRLWODVpOHFWLRQORSWLRQ0217(;7(VDI¿FKHUD
sur les ENTR.-INFOS- quand les INFOS du menu
SERVICE seront choisies.
• Cette fonction est uniquement disponible quand la
fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur
DESACTI.
Menu activer/désactiver
AFFICHER MON TEXTE
(suite à la page suivante)
Menu OPT. (suite)
52
Menu OPT.
Rubrique Description
SECURITE
(suite)
$FWLYHUOH0'30217(;7(
La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé.
5.3-1 Activer la fonction M. D. P. MON TEXTE
(1) Sélectionner le menu M. D. P. MON TEXTE
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
5.3-2 Paramétrer M. D. P. MON TEXTE
(1)
$I¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7(
en utilisant la procédure telle qu'indiquée en 5.3-1
(2)
6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
menu M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue
(175(5027'(3$66(SHWLWVDI¿FKHUD
(3)
Entrer le MOT DE PASSE avec les touches
ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLW
de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
SHWLWHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue
RÉPETER
MOT DE PASSE, et
saisir à nouveau le même MOT DE PASSE.
(4)
Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue
RÉPETER
027'(3$66(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXU
DI¿FKHUOH027'(3$66(SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV
prendre ensuite note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
En appuyant sur la touche (17(5 de la télécommande
ou sur la touche ,1387 du projecteur, vous retournerez au
menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. Quand le
MOT DE PASSE est paramétré pour l'option MON TEXTE ;
• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*(
• Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
empêcher de remplacer MON TEXTE.
5.3-3 Désactiver M. D. P. MON TEXTE
6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOH
menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
(grand). Saisir le MOT DE PASSE enregistré
pour que l'écran retourne au menu activer/
désactiver M. D. P. MON TEXTE.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire,
répéter la procédure à partir de 5.3-3 (1)
5.3.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTXLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
(2)
&KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(
(grand). Le
Demande Code
jFKLIIUHVVDI¿FKHUDGDQVODERvWHGHGLDORJXH
(3)
Contacter votre revendeur avec le
Demande Code
à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
YRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQVXWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand)
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (petit)
Boîte de dialogue
RÉPETER MOT DE PASSE
Boîte de dialogue NOTER
LE MOT DE PASSE
M. D. P. MON TEXTE
Menu OPT. (suite)
53
Menu S.T.C.
,OHVWSRVVLEOHGHPRGL¿HUOHSDUDPqWUH67&SDUOHELDLVGX
menu S.T.C. du menu détaillé. Veuillez sélectionnez la fonction
TXHYRXVVRXKDLWH]PRGL¿HUjODLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXU
/H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWGDI¿FKHUXQHWUDQVFULSWLRQ
RXOHGLDORJXHGHODSRUWLRQDXGLRGXQHYLGpRGH¿FKLHUVRX
GDXWUHV¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR&HWWHIRQFWLRQQpFHVVLWH
une source vidéo de format NTSC ou 525i (480i) composant
autorisant la fonction S.T.C..
Menu S.T.C.
Rubrique Description
AFFICHER
Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir
GHVRSWLRQVVXLYDQWHVjODLGHGHVWRXFKHVŸź
DESACTI.
Ù
ACTIVE
Ù
AUTO
DESACTI. : Le S.T.C. est DESACTIVE
ACTIVE : Le S.T.C. est ACTIVE
$872 /H67&VDI¿FKHDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOH
volume est coupé.
/HVRXVWLWUHQHVWSDVDI¿FKpORUVTXHOHPHQXGHODODQJXHGDI¿FKDJHHVWDFWLI
/H67&HVWODIRQFWLRQSHUPHWWDQWGDI¿FKHUOHGLDORJXHODQDUUDWLRQ
et / ou les effets sonores d'une émission de télévision ou d'autres sources
vidéo. La disponibilité du S.T.C. dépend du diffuseur et / ou du contenu.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement, en fonction du matériel ou de
la source du signal. Dans ce cas, veuillez désactiver le S.T.C..
MODE
Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir
GHVRSWLRQVVXLYDQWHVjODLGHGHVWRXFKHVŸź
TITRE
Ù
TEXTE
7,75($I¿FKHOH67&
TEXTE :
$I¿FKHOHVGRQQpHVWH[WXHOOHVTXLFRQWLHQQHQWGHVLQIRUPDWLRQV
complémentaires, telles que des actualités ou un programme
TV. Ces informations occupent l'intégralité de l'écran. Tous les
programmes S.T.C. ne contiennent pas d'informations textuelles.
&$1$8;
Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à partir des options
VXLYDQWHVjODLGHGHVWRXFKHVŸź
1
Ù
2
Ù
3
Ù
4
1 : Canaux 1, canal principal / langue
2 : Canaux 2
3 : Canaux 3
4 : Canaux 4
Les données des canaux peuvent varier, en fonction de leur contenu. Certains
canaux peuvent être utilisés pour une seconde langue, ou laissés vides.
54
Entretien
Entretien
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peut rendre
l'image plus sombre ou appauvrir l'intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Pour vous munir d'une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe.
Remplacer la lampe
1XPpURW\SH'7
1.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation.
Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes.
2.
Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est
installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez
votre revendeur pour le changement de la lampe.
3.
'HVVHUUH]ODYLVPDUTXpHGXQHÀqFKHGXFRXYHUFOHGHODODPSH
puis glissez le couvercle de la lampe sur le côté pour le retirer.
4.
'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSHPDUTXpHVGXQHÀqFKHHW
prenez la lampe avec précaution, par les poignées.
5.
Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les
2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour
verrouiller la lampe dans son emplacement.
6.
Faites glisser le couvercle de la lampe en position
originale et resserrez fermement la vis du couvercle.
7.
Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de
lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1)
$SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
(2)
Pointez sur « Vers Menu Détaillé... » dans le menu à
ODLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
(3)
Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à
ODLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante.
Remplacer la lampe
Poignées
(4)
3RLQWH]VXU7(036/$03(jODLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
(5)
$SSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU5(,1GDQVODERvWHGHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOH7(036/$03(
• Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la
lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
REMARQUE
couvercle de la lampe
Ź1HWRXFKH]SDVOLQWpULHXUGXSURMHFWHXUORUVGXUHWUDLWGHOD
lampe.
ATTENTION
55
Entretien
Alerte lampe
Remplacer la lampe (suite)
+$87(7(16,21
HAUTE TEMPERATURE +$87(35(66,21
Ź
Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous
VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTXHOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH
risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la
lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur.
Ź
Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets
ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement.
En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la matière
ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur
local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du
projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi,
n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez la pièce et
évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d'aération du
projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager.
1HGpYLVVH]MDPDLVGDXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHVPDUTXpHVGXQHÀqFKH
N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu
au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des
éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En
outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre
revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du
remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les
vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
RXHQOpUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHODPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ
Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence
totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l'image est sombre
ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt
possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
Débranchez
la prise
de
courant.
56
Entretien
/XQLWpGH¿OWUHjDLUGHFHSURMHFWHXUFRQVLVWHHQXQHFRXYHUWXUHW\SHVGH¿OWUHV
HWXQFDGUHj¿OWUH/HQRXYHDX¿OWUHjGRXEOHpSDLVVHXUHVWSUpYXSRXUrWUHXWLOLVp
pendant une plus longue durée. Cependant, pour un bon fonctionnement du projecteur,
LOHVWQpFHVVDLUHGHOHYpUL¿HUHWGHOHQHWWR\HUUpJXOLqUHPHQWD¿QG¶DVVXUHUXQHERQQH
ventilation.
,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HUOH¿OWUHDXVVLW{WTXHOHVLQGLFDWHXUVRXXQPHVVDJHYRXVOH
UHFRPPDQGHQW5HPSODFHUOHV¿OWUHVTXDQGFHX[FLVRQWHQGRPPDJpVRXWURSVDOHV
/DSUpSDUDWLRQGHVQRXYHDX[¿OWUHVGHPDQGHTXHYRXVWUDQVPHWWLH]OHQXPpURSURGXLW
suivant à votre revendeur.
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU
1XPpURW\SH08
1.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation.
/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
2.
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUHWDXWRXUGXFRXYUH¿OWUH
3.
7LUHUOHVDWWDFKHVGX¿OWUHWRXWHQOHVRXOHYDQWSRXU
GpWDFKHUOHEORF¿OWUH
4.
8WLOLVHUXQDVSLUDWHXUSRXUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGHVGHX[
FRWpVGXEORF¿OWUH
6LOHV¿OWUHVVRQWHQGRPPDJpVRXWURSVDOHVUHPSODFH]OHV
en suivant les étapes 5 à 7 suivantes.
Dans les autres cas, allez à l'étape 8.
5.
7LUHUOHVDWWDFKHVGHODJULOOHGX¿OWUHYHUVOHKDXWWRXW
HQWHQDQWODFRXYHUWXUHGX¿OWUHSRXUUHWLUHUOHFDGUH
5HWLUHUHQVXLWHOHV¿OWUHV
6.
,QVWDOOHUOHVQRXYHDX¿OWUHVjOHPSODFHPHQWGHV
DQFLHQV0HWWUHOH¿OWUHjODPDLOOHODSOXVHVSDFpHHQ
premier. Puis mettre celui à la maille la plus serrée sur
cette dernière.
7.
5HPHWWUHOHFDGUHGX¿OWUHjVRQHPSODFHPHQW
original.
8.
5HSODFH]OXQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU
4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQW
du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
&RXYUH¿OWUH
3ULVHVGXFRXYUH¿OWUH
8QLWpGH¿OWUH
(suite à la page suivante)
&RXYUH¿OWUH
*ULOOHGX¿OWUH
Filtre (maille serrée)
Filtre (maille espacée)
57
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUVXLWH
9.
0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
Ź
$YDQWGHSURFpGHUjOHQWUHWLHQGX¿OWUHDVVXUH]YRXVTXHOHSURMHFWHXUHVW
KRUVWHQVLRQHWTXHOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpHWDWWHQGH]VXI¿VDPPHQWGHWHPSVSRXU
TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVH6LOHQWUHWLHQGX¿OWUHHVWHIIHFWXpORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWFKDXGLO\D
un risque de choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur.
Ź
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXUVDQVOH¿OWUHj
DLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHODSSDUHLO
Ź
1HWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKpVRXV
l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter. Ceci
peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT
1HSDVPDQTXHUGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGLOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH
4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQWGX
type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUH
jDLUD¿QGDYRLUXQHLQGLFDWLRQGXWHPSVGXWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
/HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH©9e5'e%,7$,5ªRXVH
mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
REMARQUE
$SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
3RLQWH]VXU7(036),/75(jODLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXU
ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
$SSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU5(,1GDQVODERvWHGH
GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH
58
Entretien
Autres procédures d'entretien
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le
nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an.
1.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
2.
Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
l'objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne
touchez pas directement l'objectif avec les mains.
6LOREMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpGDI¿FKDJHULVTXHGrWUH
affectée. Prenez bien soin de l'objectif en le manipulant avec précaution.
Ź
Avant l'entretien, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché,
SXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXHGHEUOXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQW
du projecteur si l'entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.
Ź1HVVD\H]MDPDLVGHIIHFWXHUYRXVPrPHOHQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX
projecteur. Cela est dangereux.
Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ
incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Ne placez aucun objet contenant de l'eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• N'utilisez pas d'aérosols ni de vaporisateurs.
AVERTISSEMENT
Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV
Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il
peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
Ź
1XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO
Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV
ATTENTION
Intérieur du projecteur
Entretien de l'objectif
1.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
2.
Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d'eau ou de solution
détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l'avoir bien
essoré. Essuyez ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
L'entretien inadéquat de l'appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l'appareil, le décollement de la peinture, etc.
Entretien du coffret et de la télécommande
59
Dépannage
Dépannage
En cas d'opération anormale, arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur.
6LQRQHQFDVGHSUREOqPHDYHFOHSURMHFWHXULOHVWUHFRPPDQGpGHIIHFWXHUOHVYpUL¿FDWLRQV
et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du
service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s'appliquent.
Ź
N'utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent,
telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l'appareil, s'il est trop bruyant ou si le
boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps
étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source
d'alimentation électrique de l'appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré
que l'émission de fumée ou d'odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
AVERTISSEMENT
Messages liés
/RUVTXXQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH
indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques
minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l'appareil sera mis sous tension.
0HVVDJH Description
,OQ\DSDVGHVLJQDOGHQWUpH
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOGHQWUpHHWOHVWDWXWGHOD
source du signal.
/DIUpTXHQFHYHUWLFDOHRXKRUL]RQWDOHGXVLJQDOGHQWUpH
QHVWSDVGHORUGUHVSpFL¿p
9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD
source du signal.
8QVLJQDOLQFRUUHFWHVWHQWUp
9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH
celles du signal source.
/DWHPSpUDWXUHLQWHUQHDXJPHQWH
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants
YpUL¿pVUHPHWWH]ODSSDUHLOVRXVWHQVLRQ
Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
6LOHPrPHPHVVDJHVDI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQUpJOH]9,7
VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT.
5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez
OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HUHWUHPSODFHU
OH¿OWUHjDLUªGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUH
jDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH
56).
60
Dépannage
A propos des voyants de lampes
Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière
LQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH
Voyant
32:(5
Voyant
LAMP
Voyant
TEMP
Description
AlluméEn
2UDQJH
Hors
tension
Hors
tension
Le projecteur est en état d'attente.
Veuillez vous référer à la section "Mise sous/hors-tension".
ClignotantEn
Vert
Hors
tension
Hors
tension
Le projecteur est en préchauffement.
Veuillez patienter.
AlluméEn
Vert
Hors
tension
Hors
tension
Le projecteur est sous tension.
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
ClignotantEn
Orange
Hors
tension
Hors
tension
Le projecteur est en train de refroidir.
Veuillez patienter.
ClignotantEn
Rouge
(arbitraire) (arbitraire)
Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur
VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH
Veuillez patienter jusqu'à ce que le voyant POWER arrête de
clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en
utilisant la description des éléments ci-dessous.
ClignotantEn
Rouge
ou
EclairéEn
5RXJH
AlluméEn
5RXJH
Hors
tension
La lampe ne s'allume pas et il se peut que la
partie interne du projecteur ait surchauffé.
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le
SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV
suivants, puis remettez le projecteur sous tension.
Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
6LOHPrPHPHVVDJHVDI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQFKDQJH]
la lampe en vous référant à la section "Lampe".
ClignotantEn
Rouge
ou
EclairéEn
5RXJH
ClignotantEn
Rouge
Hors
tension
/HFRXYHUFOHGHODODPSHQDSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que
OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HUTXHOH
FRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]ODSSDUHLO
sous tension après avoir effectué l'entretien nécessaire.
6LOHPrPHPHVVDJHVDI¿FKHDSUqVOHQWUHWLHQ
contactez votre revendeur ou un service après-vente.
ClignotantEn
Rouge
ou
EclairéEn
5RXJH
Hors
tension
ClignotantEn
Rouge
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que
OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXLOQ\D
pas de particules étrangères obstruant le ventilateur,
etc., puis remettez le projecteur sous tension.
6LOHPrPHPHVVDJHVDI¿FKHDSUqVFHWWHLQWHUYHQWLRQ
contactez votre revendeur ou réparateur.
(suite à la page suivante)
61
Dépannage
A propos des voyants de lampes (suite)
Lorsque la partie interne de l'appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement
mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être
désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d'alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSH
VRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
REMARQUE
Voyant
32:(5
Voyant
LAMP
Voyant
TEMP
Description
ClignotantEn
Rouge
ou
EclairéEn
5RXJH
Hors
tension
AlluméEn
5RXJH
Il se peut que la partie interne ait surchauffé.Mettez
l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur
DVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWVVXLYDQWVSXLV
remettez le projecteur sous tension.
• Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
6LOHPrPHPHVVDJHVDI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQUpJOH]
la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu
OPT., sur HAUT. (
43).
AlluméEn
Vert
Clignotementsimultané
en
Rouge
,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU
Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou
FKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HU
HWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX
¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH
Remettez l'appareil sous tension après intervention.
AlluméEn
Vert
Clignotementalternatif
en
Rouge
Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
Utilisez l'appareil dans la gamme de températures
d'usage prescrite (5° C à 35° C).
Remettez l'appareil sous tension après intervention.
Arrêter le projecteur
Uniquement quand le projecteur ne peut être mis hors tension en suivant
la procédure normale
(14)
, appuyez sur le commutateur d'arrêt avec
un trombone ou un objet similaire, et débranchez la prise de courant.
Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 minutes pour
TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHVXI¿VDPPHQW
Réinitialiser tous les réglages
/RUVTXLOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(
USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. (44) vous permet de réinitialiser
tous les paramètres (à l'exception des paramètres LANGUE, TEMPS FILTRE,
TEMPS LAMPE, AVERT. FILTR etc...) à leurs réglages d'usine.
Commutateur d'arrêt
62
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHODSSDUHLO
(QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHODSSDUHLOYpUL¿H]OH
tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Phénomène Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
3DJHGH
référence
Le courant ne
passe pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché.
Branchez correctement le cordon d'alimentation.
11
La source d'alimentation principale a été interrompue
pendant l'opération, comme dans le cas d'une
FRXSXUHGHFRXUDQWSDQQHJpQpUDOLVpHHWF
Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre
pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
11, 14
Soit il n'y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe
PLVHQSODFHVRLWLOVQRQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW
Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise
de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur
UHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQW
UHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSHVRQW
FRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
54, 55
Il n'y a ni son,
ni image.
/HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQWEUDQFKpV
Branchez correctement les câbles de connexion.
9
/DVRXUFHGXVLJQDOQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW
Branchez correctement le dispositif d'émission des signaux en vous
référant au manuel concernant le dispositif d'émission des signaux.
/HVSDUDPqWUHVGHQWUpHVRQWPpODQJpV
Sélectionnez le signal d'entrée et corrigez les paramètres.
15, 16
/DIRQFWLRQ68335SRXUOHVLPDJHVHWODIRQFWLRQ
6285',1(SRXUOHVVRQVIRQFWLRQQHQW
SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques
,OQ\DSDVGHVRQHW$XFXQHLPDJHQHVDI¿FKHjODSDJH
suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR..
15, 20
(suite à la page suivante)
63
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
Phénomène Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
3DJHGH
référence
Il n'y a pas de
son.
/HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW
branchés.
Branchez correctement les câbles audio.
9
/DIRQFWLRQ6285',1(IRQFWLRQQH
Utilisez la touche MUTE ou VOLUME sur la
télécommande pour remettre le son.
15
/HYROXPHHVWUpJOpjXQQLYHDXEHDXFRXSWURS
faible.
Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la
fonction menu ou la télécommande.
15
Le paramètre AUDIO/HAUT-PARL est incorrect.
Corrigez le paramètre AUDIO/HAUT-PARL. dans le
menu AUDIO IN.
35
Aucune image
QHVDI¿FKH
/HSURWqJHREMHFWLIHVWHQSODFH
Retirez le protège-objectif.
4, 14
/HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW
branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
9
/DOXPLQRVLWpHVWUpJOpHjXQQLYHDXEHDXFRXSWURS
faible.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l'aide de la
fonction du menu.
24, 25
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en
WDQWTXRUGLQDWHXUSOXJDQGSOD\
9pUL¿H]TXHORUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJ
and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
10
/pFUDQ68335HVWDI¿FKp
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
20
(suite à la page suivante)
64
Dépannage
• Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur
OpFUDQLOVDJLWGXQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[
liquides et en tant que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil.
REMARQUE
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
Phénomène Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
3DJHGH
référence
/DI¿FKDJHGH
l'écran vidéo se
bloque.
La fonction REPOS fonctionne.
Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l'écran
normal.
20
Les couleurs
sont
fades
ou la
tonalité de
couleur est
mauvaise.
/HVSDUDPqWUHVGHVFRXOHXUVQHVRQWSDVUpJOpV
correctement.
Réglez l'image en changeant TEMP COUL., COULEUR,
TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du
menu.
24, 26,
30
Le paramètre ESP. COUL. n'est pas approprié.
Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB,
SMTPE240, REC709 ou REC601.
30
Les images
apparaissent
foncées.
/HUpJODJHGHODOXPLQRVLWpHWRXGXFRQWUDVWHDpWp
SDUDPpWUpjXQQLYHDXH[WUrPHPHQWEDV
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus
élevé à l'aide de la fonction menu.
24, 25
/DIRQFWLRQ6,/(1&,(8;IRQFWLRQQH
Sélectionnez NORMAL pour la rubrique SILENCIEUX
dans le menu INSTALLAT°.
24, 34
/DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH
Remplacez la lampe.
54, 55
Les images
apparaissent
ÀRXHV
/HVUpJODJHVGHODPLVHDXSRLQWHWRXGHODSKDVH
horizontale n'ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au
point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu.
17, 29
/REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX
Nettoyez l'objectif en vous référant à la section "Entretien
de l'objectif".
58
RS-232C ne
fonctionne pas.
e&2120,(IRQFWLRQQH
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE
du menu INSTALLAT°.
34
65
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Poste Caractéristiques techniques
Nom de produit
Projecteur à cristaux liquides
Panneau
à cristaux
liquides
Dimension du panneau
1,6 cm (0,63 type)
Système d'excitation
Matrice active TFT
Pixels
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Objectif
Objectif zoom
CP-X201, CP-X301 : F=2,3~2,5 f=18,9~22,6mm
CP-X401 : F=1,7~1,9 f=18,9~22,6mm
CP-X450 : F=1,6~1,8 f=18,9~22,6 mm (approximativement)
Lampe
CP-X201, CP-X301 : 220W UHB
CP-X401, CP-X450 : 230W UHB
Sortie audio
7 W
Alimentation
AC 100-120V/3,5A, AC220-240V/1,5A
Consommation
320W
Température ambiante
5 ~ 35°C (fonctionnement)
Dimensions
340 (W) x 117 (H) x 270 (D) mm *Parties saillantes non comprises
9HXLOOH]FRQVXOWH]OD¿JXUHVXLYDQWH
Poids (masse)
Approximativement 3,5 kg
Ports
Port d'entrée ordinateur
COMPUTER IN1
.........Mini-prise D-sub 15 broches x1
COMPUTER IN2
.........Mini-prise D-sub 15 broches x1
Port d'sortie ordinateur
MONITOR OUT
.........Mini-prise D-sub 15 broches x1
Port entrée vidéo
Y, Cb/Pb, Cr/Pr (Composant vidéo)
.............................................. RCA x3
S-VIDEO ........ mini DIN 4 broches x1
VIDEO................................... RCA x1
Port entrée/sortie audio
AUDIO IN1 .........Mini-prise stéréo x1
AUDIO IN2 .........Mini-prise stéréo x1
AUDIO IN3 ............................ RCA x2
AUDIO OUT .......Mini-prise stéréo x1
Autres
USB....................................USB-B x1
CONTROL
.................. Prise D-sub 9 broches x1
Articles vendus séparément
Lampe: DT00911
Filtre à air: MU05611
*Pour plus d’informations, contactez votre distributeur.
66
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques (suite)
[unité : mm]
340
100
112
270
1
Projector
CP-X201/CP-X301/CP-X401/CP-X450
User's Manual (detailed)
Technical
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 37.9 85.0 VESA TEXT
640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz)
640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz)
640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz)
640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz)
800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz)
800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz)
800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz)
800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz)
800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode
1024 x 768
48.4 60.0 VESA XGA (60Hz)
1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz)
1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz)
1024 x 768
68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 960 (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz)
1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz)
1600 x 1200
75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz)
1400 x 1050
65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
Example of PC signal
2
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H
POSITION in IMAGE menu.
computer
Signal
+RUL]RQWDOVLJQDOWLPLQJȝV
computer
Signal
Vertical signal timing (lines)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 TEXT 3 42 400 1
VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (60Hz) 2 33 480 10
VGA (72Hz) 1.3 4.1 20.3 0.8 VGA (72Hz) 3 28 480 9
VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (75Hz) 3 16 480 1
VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 VGA (85Hz) 3 25 480 1
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (56Hz) 2 22 600 1
SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (60Hz) 4 23 600 1
SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37
SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (75Hz) 3 21 600 1
SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16" mode 1.1
3.9 14.5 0.6 Mac 16" mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (60Hz) 6 29 768 3
XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (70Hz) 6 29 768 3
XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (75Hz) 3 28 768 1
XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152 x 864
(75Hz)
1.2
2.4 10.7 0.6
1152 x 864
(75Hz)
3 32 864 1
1280 x 960
(60Hz)
1.0
2.9 11.9 0.9
1280 x 960
(60Hz)
3 36 960 1
SXGA (60Hz) 1.0 2.3 11.9 0.4 SXGA(60Hz) 3 38 1024 1
SXGA (75Hz) 1.1 1.8 9.5 0.1 SXGA (75Hz) 3 38 1024 1
SXGA (85Hz) 1.0 1.4 8.1 0.4 SXGA (85Hz) 3 44 1024 1
UXGA (60Hz) 1.2 1.9 9.9 0.4 UXGA (60Hz) 3 46 1200 1
W-XGA (60Hz) 1.7 2.5 16.0 0.8 W-XGA (60Hz) 3 23 768 1
SXGA+ (60Hz) 1.2 2.0 11.4 0.7 SXGA+ (60Hz) 3 33 1050 1
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Active video (C)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (c)
3
A
COMPUTER IN1,
B
COMPUTER IN2,
C
MONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
9LGHRVLJQDO5*%VHSDUDWH$QDORJ9SSȍ
terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level
Pin Signal Pin Signal
1
Video Red 10 Ground
2 Video Green 11 (No connection)
3 Video Blue
12
A
: SDA (DDC data)
B
,
C
: (No connection)
4 (No connection)
5 Ground 13 H. sync / Composite sync.
6 Ground Red 14 V. sync.
7 Ground Green
15
A
: SCL (DDC clock)
B
,
C
: (No connection)
8 Ground Blue
9 (No connection) - -
Connection to the ports


 
Connection to the ports
B CA
4
Connection to the ports (continued)
4
3
2
1
H
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43
9SSȍWHUPLQDWRU
G
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin Signal
1
&RORUVLJQDO9SS176&EXUVWȍWHUPLQDWRU
&RORUVLJQDO9SS3$/6(&$0EXUVWȍWHUPLQDWRU
2 %ULJKWQHVVVLJQDO9SSȍWHUPLQDWRU
3 Ground
4 Ground
F
D
H
G
COMPONENT VIDEO
D
Y,
E
Cb/Pb,
F
Cr/Pr
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p),1125i(1080i)
Port Signal
Y &RPSRQHQWYLGHR<9SSȍWHUPLQDWRUZLWKFRPSRVLWHV\QF
Cb/Pb &RPSRQHQWYLGHR&E3E9SSȍWHUPLQDWRU
Cr/Pr &RPSRQHQWYLGHR&U3U9SSȍWHUPLQDWRU
E
5
Connection to the ports (continued)
I
AUDIO IN1,
J
AUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
P9UPVNWHUPLQDWRU
AUDIO IN3
K
L,
L
R
RCA jack x2
P9UPVNWHUPLQDWRU
M
AUDIO OUT
Ø3.5 stereo mini jack
P9UPVNRXWSXWLPSHGDQFH
To input SCART RGB signal;
ex.:
To input SCART RGB signal to the projector, use a SCART to RCA cable.
Connect the plugs refer to above ex.. For more reference, please consult your dealer.
SCART connector
(jack)
SCART cable
(plug)
RCA plugs
K
L
M
I
J
㪭㫀㪻㪼㫆
㪘㫌㪻㫀㫆㩷㪣
㪘㫌㪻㫀㫆㩷㪩
6
Connection to the ports (continued)
N
USB
USB B type jack
Pin Signal
1 +5V
2 - Data
3 + Data
4 Ground
2
1
34
O
CONTROL
D-sub 9pin plug
About the details of RS-232C communication,
please refer to the following page.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS
2 RD 5 Ground 8 CTS
3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
9
12345
678
O N
7
RS-232C Communication
RS-232C Communication
Connecting the cable
1.
Turn off the projector and the computer.
2.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
WKHFRPSXWHUE\D56&FDEOHFURVV8VHWKHFDEOHWKDWIXO¿OOVWKH
VSHFL¿FDWLRQVKRZQLQWKHSUHYLRXVSDJH
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes)
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
&5&BORZ/RZHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD
&5&BKLJK8SSHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD
3. Command data
Command data chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
Action (byte_0 - 1)
Action &ODVVL¿FDWLRQ Content
1 Set Change setting to desired value.
2 Get Read projector internal setup value.
4 Increment Increment setup value by 1.
5 Decrement Decrement setup value by 1.
6 Execute Run a command.
6
7
8
9
12345
6
7
8
9
12345
CONTROL port RS-232C cable (cross) RS-232C port
of the projector of the computer
- (1) (1) CD
RD (2) (2) RD
TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
8
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the following request code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘02H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector returns the response code ‘1DH’ + data (2 bytes) to the PC.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the following setting code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘01H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + setting code (2 bytes))
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The PC sends the following default setting code to the projector.
Header + Command data (‘06H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
7KHSURMHFWRUFKDQJHVWKHVSHFL¿HGVHWWLQJWRWKHGHIDXOWYDOXH
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The PC sends the following increment code to the projector.
Header + Command data (‘04H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector increases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The PC sends the following decrement code to the projector.
Header + Command data (‘05H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the PC.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case,
the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the PC. If
this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’ +
‘xxxxH’ is sent back to the PC.
When the data length is greater than indicated by the data length code, the
projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter
than indicated by the data length code, an error code will be returned to the PC.
NOTE2SHUDWLRQFDQQRWEHJXDUDQWHHGZKHQWKHSURMHFWRUUHFHLYHVDQXQGH¿QHG
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
9
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
Power
Set Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF
03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00
[Off] [On] [Cool down]
Input Source
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status
Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00 03 00
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error]
04 00 05 00 06 00 07 00
>7HPSHUURU@ >$LUÀRZHUURU@ >/DPSWLPHHUURU@ >&ROGHUURU@
08 00 09 00 10 00
[Filter error] (Filter missing error) (Inner Sencer error)
(continued on next page)
BRIGHTNESS
Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHTNESS Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST
Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST Reset
Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
PICTURE MODE
Set NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00
BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00
WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00
DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00
Get BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
[Example return]
00 00 01 00 04 00 10 00
[Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom]
20 00 21 00 22 00 40 00
[BOARD(BLACK) ] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD] [DAY TIME]
GAMMA
Set #1 DEFAULT BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
#1 CUSTOM BE EF
03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00
#2 DEFAULT BE EF
03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00
#2 CUSTOM BE EF
03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00
#3 DEFAULT BE EF
03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00
#3 CUSTOM BE EF
03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00
#4 DEFAULT BE EF
03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00
#4 CUSTOM BE EF
03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00
#5 DEFAULT BE EF
03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 24 00
#5 CUSTOM BE EF
03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 14 00
#6 DEFAULT BE EF
03 06 00 57 EA 01 00 A1 30 25 00
#6 CUSTOM BE EF
03 06 00 57 FE 01 00 A1 30 15 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
RS-232C Communication (continued)
10
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
User Gamma Pattern Set Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
9 steps gray scale BE EF
03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF
03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
User Gamma Point 1
Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
User Gamma Point 2
Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
User Gamma Point 3
Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
User Gamma Point 4
Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
User Gamma Point 5
Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
User Gamma Point 6
Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
User Gamma Point 7
Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
User Gamma Point 8
Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00
COLOR TEMP Set HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
CUSTOM-1 (HIGH) BE EF
03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 13 00
MID BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
CUSTOM-2 (MID) BE EF
03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00
LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
CUSTOM-3 (LOW) BE EF
03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00
Hi-BRIGHT-1 BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00
CUSTOM-4 (Hi-BRIGHT-1)
BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00
Hi-BRIGHT-2 BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00
CUSTOM-5 (Hi-BRIGHT-2)
BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00
Hi-BRIGHT-3 BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 B0 30 0A 00
CUSTOM-6 (Hi-BRIGHT-3)
BE EF 03 06 00 9B FE 01 00 B0 30 1A 00
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
COLOR TEMP GAIN R
Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
COLOR TEMP GAIN G
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
RS-232C Communication (continued)
(continued on next page)
11
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
COLOR TEMP GAIN B Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
Get BE EF
03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET B
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
COLOR Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
COLOR Reset
Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
TINT Reset
Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
SHARPNESS Reset
Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
MY MEMORY Load
Set 1 BEEF 03 0600 0ED7 0100 1420 0000
2 BEEF 03 0600 9ED6 0100 1420 0100
3 BEEF 03 0600 6ED6 0100 1420 0200
4 BEEF 03 0600 FED7 0100 1420 0300
MY MEMORY Save
Set 1 BEEF 03 0600 F2D6 0100 1520 0000
2 BEEF 03 0600 62D7 0100 1520 0100
3 BEEF 03 0600 92D7 0100 1520 0200
4 BEEF 03 0600 02D6 0100 1520 0300
PROGRESSIVE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
VIDEO NR
Set LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
MID BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
ASPECT Set 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
14:9 BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 08 20 09 00
SMALL BE EF 03 06 00 FE D1 01 00 08 20 02 00
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
RS-232C Communication (continued)
(continued on next page)
12
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
OVER SCAN Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION
Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION Reset
Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION
Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H PHASE
Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
H SIZE Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST
Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
COLOR SPACE
Set AUTO BEEF 03 0600 0E72 0100 0422 0000
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00
REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
COMPONENT Set COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00
SCART RGB BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00
C-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 A2 70 01 00 11 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 11 22 04 00
PAL BEEF 03 0600 5275 0100 1122 0500
SECAM BE EF 03 06 00 52 70 01 00 11 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 62 77 01 00 11 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 C2 71 01 00 11 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 32 74 01 00 11 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 31 76 02 00 11 22 00 00
S-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 12 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 86 74 01 00 12 22 04 00
PAL BEEF 03 0600 1675 0100 1222 0500
SECAM BE EF 03 06 00 16 70 01 00 12 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 26 77 01 00 12 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 86 71 01 00 12 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 76 74 01 00 12 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 75 76 02 00 12 22 00 00
RS-232C Communication (continued)
(continued on next page)
13
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
FRAME LOCK –
COMPUTER1
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B C2 01 00 50 30 00 00
TURN ON BE EF
03 06 00 AB C3 01 00 50 30 01 00
Get BE EF
03 06 00 08 C2 02 00 50 30 00 00
FRAME LOCK –
COMPUTER2
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 7F C2 01 00 54 30 00 00
TURN ON BE EF
03 06 00 EF C3 01 00 54 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 4C C2 02 00 54 30 00 00
COMPUTER IN1
Set SYNC ON G ON BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 10 20 03 00
SYNC ON G OFF BE EF
03 06 00 5E D7 01 00 10 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D D6 02 00 10 20 00 00
COMPUTER IN2
Set SYNC ON G ON BE EF 03 06 00 32 D7 01 00 11 20 03 00
SYNC ON G OFF BE EF
03 06 00 A2 D6 01 00 11 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 F1 D7 02 00 11 20 00 00
KEYSTONE V
Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
KEYSTONE V Reset
Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00
WHISPER Set NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
MIRROR Set NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
H:INVERT BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
V:INVERT BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V:INVERT BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
STANDBY MODE
Set NORMAL BE EF
03
06 00
D6 D2 01 00 01 60 00 00
SAVING BE EF
03
06 00
46 D3 01 00 01 60 01 00
Get BE EF
03
06 00
E5 D2 02 00 01 60 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER1
Set
COMPUTER1
BE EF
03 06 00
3E F4 01 00 B0 20 00 00
TURN OFF
BE EF
03 06 00
CE B5 01 00 B0 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00
0D F4 02 00 B0 20 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER2
Set
COMPUTER2
BE EF
03 06 00
CE F7 01 00 B4 20 04 00
TURN OFF
BE EF
03 06 00
FE B4 01 00 B4 20 FF 00
Get BE EF
03
06 00
3D F5 02 00 B4 20 00 00
MONITOR OUT -
VIDEO
Set
COMPUTER1
BE EF
03
06 00
C2 F5 01 00 B1 20 00 00
COMPUTER2
BE EF
03 06 00
02 F7 01 00 B1 20 04 00
TURN OFF
BE EF
03 06 00
32 B4 01 00 B1 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00
F1 F5 02 00 B1 20 00 00
MONITOR OUT -
S-VIDEO
Set
COMPUTER1
BE EF
03 06 00
86 F5 01 00 B2 20 00 00
COMPUTER2
BE EF
03 06 00
46 F7 01 00 B2 20 04 00
TURN OFF
BE EF
03 06 00
76 B4 01 00 B2 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00
B5 F5 02 00 B2 20 00 00
RS-232C Communication (continued)
(continued on next page)
14
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
MONITOR OUT -
COMPONENT
Set
COMPUTER1
BE EF
03 06 00
F2 F4 01 00 B5 20 00 00
COMPUTER2
BE EF
03 06 00
32 F6 01 00 B5 20 04 00
TURN OFF
BE EF
03 06 00
02 B5 01 00 B5 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00
C1 F4 02 00 B5 20 00 00
MONITOR OUT -
STANDBY
Set
COMPUTER1
BE EF
03 06 00
F2 F4 01 00 BF 20 00 00
COMPUTER2
BE EF
03 06 00
32 F6 01 00 BF 20 04 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
02 B5 01 00 BF 20 FF 00
Get BE EF
03
06 00
C1 F4 02 00 BF 20 00 00
VOLUME-
COMPUTER1
Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A CD 05 00 60 20 00 00
VOLUME-
COMPUTER2
Get BE EF 03 06 00 FD CD 02 00 64 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B CD 04 00 64 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A CC 05 00 64 20 00 00
VOLUME-
COMPONENT
Get BE EF 03 06 00 01 CC 02 00 65 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 CC 04 00 65 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 CD 05 00 65 20 00 00
VOLUME-S-VIDEO Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00
VOLUME-VIDEO Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 CC 05 00 61 20 00 00
VOLUME -
AUDIO OUT STANDBY
Get
BE EF
03 06 00 D9 CF 02 00 6F 20 00 00
Increment
BE EF
03 06 00 BF CF 04 00 6F 20 00 00
Decrement
BE EF
03 06 00 6E CE 05 00 6F 20 00 00
MUTE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
TURN ON BE EF
03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
SPEAKER Set TURN ON BE EF 03 06 00 FE D4 01 00 1C 20 01 00
TURN OFF BE EF
03 06 00 6E D5 01 00 1C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 5D D5 02 00 1C 20 00 00
AUDIO-COMPUTER1 Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 9E DC 01 00 30 20 02 00
AUDIO3 BE EF 03 06 00 0E DD 01 00 30 20 03 00
Turn off BE EF
03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00
AUDIO-COMPUTER2 Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 34 20 01 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 AE DD 01 00 34 20 02 00
AUDIO3 BE EF 03 06 00 3E DC 01 00 34 20 03 00
Turn off BE EF
03 06 00 CE DC 01 00 34 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD DC 02 00 34 20 00 00
AUDIO-COMPONENT Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 A2 DC 01 00 35 20 01 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 52 DC 01 00 35 20 02 00
AUDIO3 BE EF 03 06 00 C2 DD 01 00 35 20 03 00
Turn off BE EF
03 06 00 32 DD 01 00 35 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 01 DD 02 00 35 20 00 00
(continued on next page)
RS-232C Communication (continued)
15
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
AUDIO-S-VIDEO Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 26 DD 01 00 32 20 02 00
AUDIO3 BE EF 03 06 00 B6 DC 01 00 32 20 03 00
Turnoff BEEF 03 0600 46DC 0100 3220 0000
Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00
AUDIO-VIDEO Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 62 DD 01 00 31 20 02 00
AUDIO3 BE EF 03 06 00 F2 DC 01 00 31 20 03 00
Turnoff BEEF 03 0600 02DC 0100 3120 0000
Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00
AUDIO OUT STANDBY Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 7A DF 01 00 3F 20 01 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 8A DF 01 00 3F 20 02 00
AUDIO3 BE EF 03 06 00 1A DE 01 00 3F 20 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 EA DE 01 00 3F 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 DE 02 00 3F 20 00 00
REMOTE FREQ.
NORMAL
Set Off BEEF 03 0600 FF3D 0100 3026 0000
On BE EF 03 06 00 6F 3C 01 00 30 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 3D 02 00 30 26 00 00
REMOTE FREQ.
HIGH
Set Off BEEF 03 0600 033C 0100 3126 0000
On BE EF 03 06 00 93 3D 01 00 31 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 30 3C 02 00 31 26 00 00
LANGUAGE Set ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00
BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00
BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
3ɍ&&.ɂɃ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
MENU POSITION H Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
MENU POSITION H Reset
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
MENU POSITION V Reset
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
(continued on next page)
RS-232C Communication (continued)
16
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
BLANK Set MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00
BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
BLANK On/Off
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
START UP Set MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
MyScreen LOCK
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
MESSAGE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
TEMPLATE Set TEST PATTERN BE EF 03 06 00 43 D9 01 00 22 30 00 00
DOT-LINE1 BE EF 03 06 00 D3 D8 01 00 22 30 01 00
DOT-LINE2 BE EF 03 06 00 23 D8 01 00 22 30 02 00
DOT-LINE3 BE EF 03 06 00 B3 D9 01 00 22 30 03 00
DOT-LINE4 BE EF 03 06 00 83 DB 01 00 22 30 04 00
Get BE EF 03 06 00 70 D9 02 00 22 30 00 00
AUTO SEARCH Set TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO KEYSTONE
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00
TURN ON BE EF
03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00
AUTO ON
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
TURN ON BE EF
03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
AUTO OFF
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
LAMP TIME
Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME
Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILER TIME Reset
Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
(continued on next page)
RS-232C Communication (continued)
17
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
MY BUTTON-1
Set COMPUTER1
BE EF
03 06 00 3A 33 01 00 00 36 00 00
COMPUTER2
BE EF
03 06 00 FA 31 01 00 00 36 04 00
COMPONENT
BE EF
03 06 00 6A 30 01 00 00 36 05 00
S-VIDEO
BE EF
03 06 00 5A 32 01 00 00 36 02 00
VIDEO
BE EF
03 06 00 AA 32 01 00 00 36 01 00
INFORMATION
BE EF
03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF
03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00
MY MEMORY
BE EF
03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00
PICTURE MODE
BE EF
03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00
FILTER RESET
BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00
AV MUTE BE EF
03 06 00 AA 38 01 00 00 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 CA 39 01 00 00 36 1B 00
Get BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00
MY BUTTON-2
Set COMPUTER1
BE EF
03 06 00 C6 32 01 00 01 36 00 00
COMPUTER2
BE EF
03 06 00 06 30 01 00 01 36 04 00
COMPONENT
BE EF
03 06 00 96 31 01 00 01 36 05 00
S-VIDEO
BE EF
03 06 00 A6 33 01 00 01 36 02 00
VIDEO
BE EF
03 06 00 56 33 01 00 01 36 01 00
INFORMATION
BE EF
03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF
03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00
MY MEMORY
BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00
PICTURE MODE
BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00
FILTER RESET
BE EF
03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00
AV MUTE BE EF
03 06 00 56 39 01 00 01 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 36 38 01 00 01 36 1B 00
Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00
MY SOURCE
Set COMPUTER1
BE EF
03 06 00
FA 30 01 00 20 36 00 00
COMPUTER2
BE EF
03 06 00
3A 3A 01 00 20 36 04 00
COMPONENT
BE EF
03 06 00
AA 3B 01 00 20 36 05 00
S-VIDEO
BE EF
03 06 00
9A 39 01 00 20 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6A 39 01 00 20 36 01 00
Get
BE EF
03 06 00
C9 38 02 00 20 36 00 00
MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
FREEZE Set NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
CLOSED CAPTION
DISPLAY
Set TURN OFF
BE EF
03 06 00
FA 62
01 00
00 37 00 00
TURN ON
BE EF
03 06 00
6A 63
01 00
00 37 01 00
AUTO
BE EF
03 06 00
9A 63
01 00
00 37 02 00
Get
BE EF
03 06 00
C9 62
02 00
00 37 00 00
CLOSED CAPTION
MODE
Set CAPTIONS
BE EF
03 06 00
06 63
01 00
01 37 00 00
TEXT
BE EF
03 06 00
96 62
01 00
01 37 01 00
Get
BE EF
03 06 00
35 63
02 00
01 37 00 00
CLOSED CAPTION
CHANNEL
Set 1
BE EF
03 06 00
D2 62
01 00
02 37 01 00
2
BE EF
03 06 00
22 62
01 00
02 37 02 00
3
BE EF
03 06 00
B2 63
01 00
02 37 03 00
4
BE EF
03 06 00
82 61
01 00
02 37 04 00
Get
BE EF
03 06 00
71 63
02 00
02 37 00 00
HITACHI EUROPE LTD.
UNITED KINGDOM
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
Tel: 0870 405 4405
Email:
HITACHI EUROPE GmbH
GERMANY
HITACHI EUROPE S.r.l.
HITACHI EUROPE S.A.S
FRANCE
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
Tel: 089-991 80-0
Fax: 089 - 991 80 -224
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email:
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email:
Lyon Office
B.P. 45, 69671 Bron Cedex
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email:
ITALY
consumer.mail@hitachi-eu.com
HSE-DUS.Service@Hitachi-eu.com
customerservice.italy@hitachi-eu.com
france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
GREECE
HITACHI EUROPE S.A.
HITACHI EUROPE AB
SWEDEN
HITACHI EUROPE LTD.
NORWAY
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835694
Email:
Gran Via Carles III, 86 Planta
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email:
Box 77
S-164 94 KISTA
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email:
Norwegian Branch Office
Strandveien 18
1366 Dysaker
Tel: 02205 9060
Fax: 02205 9061
Email
SPAIN
service.hellas@hitachi-eu.com
rplan@hitachi-eu.com
csgswe@hitachi-eu.com
csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
BELGIUM
Benelux Branche Office
Bergensesteenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
TEL : 0032/2 363 99 01
FAX: 0032/2 363 99 00
Email : info@hitachi.be
www.hitachidigitalmedia.com
Hitachi, Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hitachi CPX401W wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Hitachi CPX401W

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Deutsch - 93 seiten

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Englisch - 93 seiten

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Holländisch - 93 seiten

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Italienisch - 93 seiten

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 93 seiten

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Spanisch - 93 seiten

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Schwedisch - 93 seiten

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Norwegisch - 93 seiten

Hitachi CPX401W Bedienungsanleitung - Finnisch - 93 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info