570694
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
5
Symbols
WARNING
The following show symbols
used for the machine. Be
sure that you understand
their meaning before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden
für diese Maschine verwendet.
Achten Sie darauf, diese vor
der Verwendung zu verstehen.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont
utilisés pour l’outil. Bien se
familiariser avec leur signification
avant d’utiliser l’outil.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i
simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne
il significato prima dell’uso.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und
Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag,
Brand und/oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement à observer
ces avertissements et
instructions peut engendrer des
chocs électriques, des incendies
et/ou des blessures graves.
Leggere tutti gli
avvertimenti di sicurezza
e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle
istruzioni potrebbe essere
causa di scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment and its
implementation in accordance
with national law, electric tools
that have reached the end of
their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht
müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten
Wiederververtung
zugeführt werden.
Pour les pays européens
uniquement
Ne pas jeter les appareils
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent
être collectés à part et être
soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
Solo per Paesi UE
Non gettare le
apparecchiature elettriche
tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva
Europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e la
sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche
esauste devono essere
raccolte separatamente, al
fine di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
Read, understand and
follow all warnings and
instructions in this
manual and on the unit.
Lesen, verstehen und
befolgen Sie alle Warnungen
und Anweisungen in dieser
Anleitung und am Gerät
selbst.
Lisez attentivement et
respectez toutes les
instructions et tous les
avertissements donnés dans
ce manuel et sur le produit.
Leggere, comprendere a
fondo e osservare tutte le
avvertenze e le istruzioni
riportate nelle presenti
istruzioni per l’uso e sull’unità.
Always wear eye
protector when using
this unit.
Tragen Sie bei
Benutzung dieses
Gerätes immer einen
Augenschutz.
Utilisez toujours des
lunettes de protection
lorsque vous utilisez cet
appareil.
Indossare sempre
protezioni per gli occhi
durante l’uso di questa
unità.
Do not use a power tool
in the rain and moisture
or leave it outdoors
when it is raining.
Verwenden Sie die
Heckenschere nicht im
Regen oder bei Feuchtigkeit,
und belassen sie das Gerät
bei Regen nicht im Freien.
N'utilisez jamais un outil
électrique sous la pluie ou
en présence d'humidité.
Ne le laissez jamais sous
la pluie, même à l'arrêt.
Non usare un utensile
elettrico sotto la pioggia
e nell’umidità né
lasciarlo all’aperto
quando piove.
When objects are blasted
away, they may bounce back
and cause an injury and/or
damage to other objects in
the area. Always wear
protective clothing and shoes.
Wenn Gegenstände weggeblasen
werden, können Sie zurückprallen
und eine Verletzung verursachen
bzw. andere Gegenstände in dem
Bereich beschädigen. Immer
Schutzkleidung und Schuhe tragen.
Lorsque des objets sont soufflés,
ils peuvent reculer et provoquer
une blessure et/ou détériorer les
autres objets dans la zone. Portez
en permanence des vêtements et
chaussures de sécurité.
Gli oggetti soffiati possono
rimbalzare e causare lesioni
e/o danni ad altri oggetti
presenti sul posto. Indossare
sempre indumenti e scarpe
di protezione.
Keep all children,
bystanders and helpers
at least 5 meters away
from the unit.
Kinder, Zuschauer und
Helfer in einem
Mindestabstand von 5
Metern vom Gerät
halten.
Maintenez les enfants,
spectateurs et aides à
plus de 5 m de
l'appareil.
Tenere tutti i bambini, le
persone presenti sul
posto e gli aiutanti ad
almeno 5 m di distanza
dall'unità.
WARNING
DANGER
Never put your hand or
anything on the air
intake or at the blast
port. Doing so may
cause injury and/or
damage the machine.
WARNUNG GEFAHR
Legen Sie nie Ihre Hand oder
einen Gegenstand auf die
Luftansaugöffnung oder die
Gebläseöffnung. Das kann
Verletzungen und /oder Schäden
an der Maschine verursachen.
AVERTISSEMENT DANGER
Ne placez jamais vos mains
ou un objet sur l’orifice
d’entrée d’air ou l’orifice de
soufflage. Vous risqueriez
de vous blesser et/ou
d'endommager l'appareil.
AVVERTENZA PERICOLO
Non introdurre mai le
mani o altri oggetti nella
presa d'aria o
nell'apertura di soffiaggio.
Ciò può causare lesioni e/
o danni alla macchina.
The turbo mode is
designed to turn off
automatically and return
to the previous mode
after 10 seconds in order
to protect the electronic
circuitry. Please note that
this is not a malfunction.
Der Turbomodus ist zum Schutz
der elektronischen Schaltkreise
darauf ausgelegt, sich
automatisch nach 10 Sekunden
abzuschalten und zum vorherigen
Modus zurückzukehren. Bitte
beachten Sie, dass dies keine
Fehlfunktion ist.
Le mode turbo a pour
fonction de désactiver
automatiquement l'appareil
et de réactiver le mode
précédent sous 10 secondes
afin de protéger les circuits
électroniques. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
La modalità turbo è
prevista per disattivarsi
automaticamente dopo
10 secondi per
proteggere i circuiti
elettronici. Tenere
presente che non si tratta
di un malfunzionamento.
00Table_RB36DL_WE.p65 1/21/13, 8:595
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hitachi RB36DL wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info