UB 12DL
1 2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Portugûes
Protecção da
lâmpada
Tampa da
lâmpada
Lâmpada
fluorescente
LED
Manípulo
Pega
Suporte
Bateria
Trinco
Svenska
Lampans kåpa
Lamphuv
Lysrörslampa
Lysdioder (LED)
Knopp
Handtag
Stativ
Batteri
Låsning
Dansk
Lygteglas
Lygtehætte
Lysstoflampe
LED
Knap
Håndtag
Sokkel
Batteri
Holdemekanisme
Norsk
Kuppel
Hette
Lysrør
Lysdiode
Bryter
Håndtak
Fot
Batteri
Knapp
Suomi
Lampun kupu
Lampun kanta
Loistelamppu
LED-valo
Nuppi
Kahva
Jalusta
Akku
Salpa
Ελληνικά
Κάλυµµα λάµπας
Καπάκι λαµπας
Λάµπα
φθορισµού
Φωτοδίοδος LED
Κουµπί
Λαβή
στήριγµα
Βάση µπαταρίας
Κλίστρο
Français
Couvercle de la
lampe
Capuchon de la
lampe
Lampe
phosphorescente
LED
Bouton
Poignée
Support
Pile
Latch
English
Lamp cover
Lamp cap
Fluorescent lamp
LED
Knob
Handle
Stand
Battery
Latch
Deutsch
Lampenschirm
Lampenkappe
Leuchtstoffröhre
LED
Knopf
Henkel
Aufsteller
Akku
Sperre
Italiano
Coperchio della
lampada
Tappo della
lampada
Lampada
fosforescente
LED
Manopola
Impugnatura
Supporto
Batteria
Fermo
Nederlands
Lampenkap
Sluitkap lamp
TL-lamp
LED
Knop
Handgreep
Standaard
Batterij
Klepje
Español
Cubierta de la
lámpara
Tapa de la
lámpara
Lámpara
fluorescente
LED
Interruptor
Asa
Pie
Batería
Seguro
English
Deutsch
Italiano
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB12DL
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar esta linterna y utilícela cor rectamente.
PRECA UCIÓN:
ⅷ No toque el tubo fluorescente mientras esté
encendido o justo después de utilizarlo. Si lo toca,
puede sufrir quemaduras.
ⅷ Cuando cuelgue la linterna en un lugar alto,
sujétela siempre con una cuerda o un elemento
similar para que no se caiga. Si se cae, puede
provocar lesiones.
ⅷ Apague siempre el interruptor (OFF) cuando no
utilice la linterna o cuando esté cambiando la
lámpara fluorescente.
ⅷ No utilice la linterna cuando llueva.
ⅷ No desmonte, golpee o someta a impactos el
cuerpo de la linterna.
ⅷ No deje que entre gasolina o disolvente en el
cuerpo de la linterna.
ⅷ No deje la linterna en lugares en los que se
alcancen altas temperaturas (60°C o más), como
vehículos bajo un sol abrasador .
Esto puede provocar fallos en la linterna.
ⅷ Utilice únicamente las baterías de
almacenamiento especificadas.
NO T A: No deje el interruptor en la posición ON cuando no esté utilizando el aparato. Esto acor taría la
duración útil (veces de carga/descarg a) de la batería.
ESPECIFICACIONES
Batería Series EB9, EB12, BCC9, BCC1 2, BCH9, BCH12 (vendidas por separado)
Lámpara fluorescente
FL9W compacta (Código No.323339 para sustituir las lámparas fluorescentes.)
Tiempo de Luz fluorescente: aprox. 3,6 horas LED: aprox. 1 50 horas (con una batería de 3Ah
funcionamiento totalmente cargada)
Dimensiones 299 mm (altura) × 97 mm (anc hura) × 98 mm (profundidad) (sin batería)
Peso 0,4 kg (sin batería)
COMO SE USA
1. Cómo insertar o extraer la batería (véase la Fig. 2 )
P ara instalar la batería, colóquela igual que la batería
8 y insértela hacia dentro en la dirección
de la
figura.
P ara quitarla, tire de ella en la dirección
mientras
mantiene presionado el seguro 9 de la batería 8 .
2. Sustitución de la lámpara fluorescente (véase la Fig. 3)
Gire la cubierta de la lámpara 1 en la dirección
y
retírela. Extraiga la tapa de la lámpara 2 y cambie la
lámpara fluorescente 3.
T ras colocar la nue va lámpara, instale la t apa de la
lámpara y vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
en la dirección
.
FUNCIÓN DE CAMBIO A UTÓMA TICO
Cuando la batería se está agotando, la lámpara cambia automáticamente al modo de LED para evitar la pérdida
completa de luz.
NO T A: Sólo será necesario sustit uir las piezas 1 , 2 y 3 .
Nederlands Français
CORDLESS LANTERN UB12DL INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this lantern and use it cor rectly .
CA UTION:
ⅷ Do not touc h the fluorescent tube while lit or right
after using. T ouc hing it might cause burns.
ⅷ When hung from a high position always secure it
with string or similar item so it won’t fall. If it
falls,
injuries might result.
ⅷ Always turn the switc h off (OFF) when not using
or when replacing the fluorescent lamp.
ⅷ Do not use in the rain.
ⅷ Do not disassemble, strike or otherwise apply
impacts to the lantern body .
ⅷ Do not let gasoline or thinner get on the lantern
body .
ⅷ Do not leave the lantern in places that reac h high
temperatures (60°C or higher) suc h as in vehicles
under a blazing hot sun.
Doing so might cause the lantern to break down.
ⅷ Do not use any other than the specified storage
batteries.
NO TE: Do not leave the switch in the ON position while not in use. This will shorten the life (c harge/disc harge
times) of the battery .
SPECIFICA TIONS
Battery EB9, EB1 2, BCC9, BCC12, BCH9, BCH12 S eries (sold separately)
Fluorescent lamp Compact FL9W (Code No.323339 for replacement fluorescent lamps.)
Operating time
Fluorescent light: Approx. 3.6hour LED: Approx. 150hour (Using full c harged 3Ah
Battery)
Dimensions height 299mm × width 97mm × depth 98mm (without battery)
Weight 0.4k g (without battery)
HOW TO USE
1. Inserting or removing the bat ter y (See Fig. 2 )
To install, make it face the same as bat ter y 8 and
insert inw ards in the direction
in the figure.
To remove, e xtract it towards the direction
while
holding down the latc h 9 of bat ter y 8 .
2. Replacing the fluorescent lamp (See Fig. 3)
T urn the lamp co ver 1 in the direction
and
remov e it. Remov e the lamp cap 2 and replace
the fluorescent lamp 3 .
Af ter replacing with the new lamp, install the lamp
cap and reinstall the lamp cover in the direction
.
A UTOMATIC SWITCHING FUNCTION
The lamp automatically switc hes to the LED to prevent total loss of light when the bat ter y wears down.
NO TE: Only parts 1, 2 and 3 will need replacement.
SCHNURLOSE LATERNE UB12DL – BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die nac hstehende Anleitung vor dem Gebrauc h der Laterne gründlic h durc h und
befolgen Sie die Anweisungen.
VO RSICHT :
ⅷ
Berühren Sie die Leuc htstoffröhre nic ht im Betrieb
oder kurz danac h. Die Berührung kann zu
Verbrennungen führen.
ⅷ W enn Sie die Laterne aufhängen, sic hern Sie sie
immer mit einer Sc hnur oder etwas Ähnlic hem,
damit sie nic ht herunterfallen k ann. Fällt die Laterne
herunter , k ann es zu V erletzungen kommen.
ⅷ Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn
Sie sie nic ht gebrauchen oder die
Leuc htstoffröhre wec hseln.
ⅷ V erwenden Sie die Laterne nic ht, wenn es regnet.
ⅷ Nehmen Sie die Laterne nic ht auseinander,
sc hlagen Sie nicht darauf und setz en Sie das
Laternengehäuse keinen Er sc hütterungen aus.
ⅷ Lassen Sie kein Benzin, k eine V erdünnung oder
Ähnlic hes in das Laternengehäuse gelangen.
ⅷ
Belassen Sie die Laterne nic ht an Stellen, an denen
hohe T emperaturen (60 °C oder mehr) her rschen, wie
in Fahrz eugen im direkten S onnenlic ht.
Dies kann die Laterne zerstören.
ⅷ
V erwenden Sie aussc hließlich die angegebenen Akkus.
HINWEIS: Lassen Sie den S chalter nic ht in der ON-Position (EIN), wenn die Lampe nic ht gebrauc ht wird.
Dadurc h verkürzt sich die Standz eit (Anzahl der Lade- und Entladezyklen) des Akkus.
TECHNISCHE DA TEN
Akku EB9-, EB12-, BCC9-, BCC1 2-, BCH9-, BCH12-Serie (separat erhältlic h)
Leuc htstoffröhre Compact FL9W (Ersatz-Leuc htstoffröhre: Artikelcode 323339)
Betriebszeit
Mit Leuc htstoffröhre: ca. 3,6 Stunden Mit LED: ca. 150 Stunden (mit voll geladenem 3 Ah-Akku)
Abmessungen 299 mm (H) × 97 mm (B) × 98 mm (T) (ohne Akku)
Gewic ht 0,4kg (ohne Akku)
VERWENDUNG
1. Einsetzen oder Entnehmen des Akkus (siehe Abb. 2 )
Zum Einsetzen ric hten Sie den Akku 8 wie in der
Abbildung gezeigt aus und sc hieben ihn in Ric htung
ein.
Zum Entnehmen ziehen Sie den Akku in Ric htung
heraus, dabei halten Sie die Sperre 9 am Akku 8
gedrüc kt.
2. Austausc h der Leuc htstoffröhre (siehe Abb. 3)
Drehen Sie den Lampensc hirm 1 in Richt ung
und
nehmen Sie ihn ab. Nehmen Sie die Lampenkappe
2 ab und tauschen Sie die L euchtstof fröhre 3 aus.
Nac h dem Einsetzen der neuen Leuc htstoffröhre
setzen Sie die Lampenkappe wieder auf und bringen
den Lampensc hirm wieder an, indem Sie ihn in
Ric htung
drehen.
A UTOMATISCHE UMSCHALTFUNKTION
Die Lampe sc haltet bei fast ersc höpftem Akku automatisch auf LED-Betrieb um, damit es nic ht zu komplet tem
Lic ht ausfall kommt.
HINWEIS: Lediglic h die T eile 1, 2 und 3 müssen ausgetauscht w erden.
MODE D’EMPLOI DE LA LANTERNE À BATTERIE UB12DL
V euillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser cet te lanterne et de
l’utiliser correctement.
ATTENTION:
ⅷ Ne touc hez pas le tube phosphorescent lor sque la
lanterne est allumée ou juste après l’avoir utilisée.
La touc her peut provoquer des brûlures.
ⅷ Lor squ’elle est accroc hée en hauteur , veillez à
toujours la fixer à l’aide d’une ficelle ou objet
similaire pour qu’elle ne tombe pas.
La c hute de la lanterne peut provoquer des
blessures.
ⅷ
En cas d’inutilisation ou de c hangement de la
lampe phosphorescente, éteignez la lanterne (OFF).
ⅷ Ne pas utiliser sous la pluie.
ⅷ Ne pas démonter , taper ou soumettre le corps de
la lanterne à d’autres impacts.
ⅷ Ne pas laisser d’essence ou de solvant pénétrer
dans la lanterne.
ⅷ Ne pas laisser les lanternes dans des endroits
pouvant atteindre des températures élevées (60°C
ou plus) tels que dans les voitures sous le soleil.
Cela peut endommager la lanterne.
ⅷ N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
REMARQUE: Ne laissez pas le commutateur sur la position ON en période de non utilisation. Cela raccourcira
la durée de vie (nombre de c harges/décharges) de la pile.
SPECIFICA TIONS
Pile Série EB9, EB12, BCC9, BCC12, BCH9, BCH1 2 (vendu séparément)
Lampe phosphorescente
FL9W compact (Code No.323339 pour le remplacement des lampes phosphorescentes.)
T emps d’utilisation
Lumière phosphorescente : Environ 3,6 heures LED : En viron 150 heures (à raison
de l’utilisation d’une pile 3Ah complètement rec hargée)
Dimensions hauteur 299mm × largeur 97mm × profondeur 98mm (sans pile)
P oids 0,4kg (sans pile)
UTILISA TION
1. Insertion ou retrait de la pile (V oir Fig. 2)
P our inst aller la pile, met tez-la dans la même
direction que la pile 8 et insérez-la vers l’intérieur
dans le sens
du sc héma.
P our la retirer , tirez-la dans la direction
tout en
maintenant le latc h 9 de la pile 8 appuyé.
2.
Remplacement de la lampe phosphorescente (V oir Fig. 3)
T ournez le cou vercle de la lampe 1 dans la direction
et retirez-le. Retirez le capuc hon de la lampe 2 et
remplacez la lampe phosphorescente 3 .
Après l'avoir remplacée par la nou velle lampe, installez le
capuc hon de la lampe et réinstallez le couvercle de la
lampe dans la direction
.
FONCTION D’ ALLUMA GE A UTOMA TIQUE
Lorsque la pile s ’use, la lampe se met automatiquement en LED pour éviter la perte totale de lumière.
NO T A: Seules les pièces 1 , 2 et 3 auront besoin d'être remplacées.
MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA LANTERNA CORDLESS UB12DL
Prima di utilizzare questa lanterna, si raccomanda di leggere accuratamente le seguenti istruzioni.
ATTENZIONE:
ⅷ Evitare di toccare il tubo fosforescente quando è
acceso o subito dopo l'uso. Risc hio di ustioni.
ⅷ Qualora la lanterna sia appena in posizione elevata,
fissarla sempre con un nastro o similare in modo
tale c he non rischi di cadere ed essere causa di
infortuni.
ⅷ Disattivare sempre l'interrut tore (OFF) qualora non
si utilizzi il prodotto o si sostituisca la lampada
fosforescente
ⅷ Non utilizzarla in caso di pioggia.
ⅷ Non smontare il corpo della lanterna e porre
attenzione a non ur tarlo o colpirlo in alcun modo.
ⅷ Evitare versamenti di benzina o solvente sul
corpo della lanterna.
ⅷ Non lasciare la lanterna in luoghi a temperatura
elevata (60°C o superiore), ad esempio nei veicoli
in una giornata di sole cocente.
La lanterna potrebbe rompersi.
ⅷ Utilizzare solamente le batterie specificate.
NO T A: non lasciare l'interrut tore in posizione ON quando non è utilizzato. La mancata osservanza di questa
precauzione ridurrà la durata (tempi di carico / scarico) della bat teria.
CARA T TERISTICHE
Batteria Serie EB9, EB12, BCC9, BCC1 2, BCH9 e BCH12 (vendute separatamente)
Lampada fosforescente
Compatto FL9W (Codice Nr . 323339 per sostituzione lampade fosforescenti)
T empo d'esercizio
Luce fosforescente: circa . 3,6 ore LED: circa. 150 ore (utilizzando una bat teria 3Ah
completamente carica)
Dimensioni altezza 299 mm × larghezza 97 mm × spessore 98 mm (batteria esclusa)
Peso 0,4 kg (bat teria esclusa)
MODO DI IMPIEGO
1. Inserimento o rimozione della bat teria (vedere Fig. 2 )
P er inserire la batteria, riv olgerla nella stessa
direzione della bat teria 8 ed inserirla verso l'interno
nella direzione indicata dal simbolo
nella figura.
P er rimuovere la bat teria, estrarla in direzione
,
mantenendo contemporaneamente premuto verso il
basso il f ermo 9 della bat teria 8 .
2. Sostituzione della lampada f osforescente (V edi Fig. 3)
Ruotare il coperc hio della lampada 1 in direzione
,
quindi rimuov erlo. Rimuovere il tappo della lampada
2 e sostituire la lampada f osforescente 3 .
Una volta installat a la nuov a lampada, riposizionare il
tappo della lampada e il coperc hio della lampada in
direzione
.
FUNZIONE DI COMMUT AZIONE A UT OMA TICA
La spia luminosa del LED si accende automaticamente per evitare la totale mancanza di illuminazione in caso di
bat teria quasi scarica.
NO T A: Solo le parti 1, 2 e 3 dovranno essere sostit uite.
ACCULANTAARN UB12DL HANDLEIDING
Lees de hieronderstaande instructies aandac htig door voordat u dez e lantaarn gebruikt.
VOORZICHTIG:
ⅷ Raak de TL -buis niet aan wanneer de lantaarn
brandt of net nadat u hem heeft uitgez et. Het
aanraken van de buis k an brandwonden
veroorzaken.
ⅷ Maak de lantaarn vast met touw of iets dergelijks
wanneer u hem ophangt om te v oorkomen dat de
lantaarn kan vallen. Een vallende lantaarn k an
letsel veroorzaken.
ⅷ Zet de sc hak elaar altijd uit (OFF) wanneer u de
lantaarn niet gebruikt of de TL -lamp vervangt.
ⅷ Gebruik de lantaarn niet wanneer het regent.
ⅷ Haal de lantaarn niet uit elkaar en zorg ervoor dat
niets tegen de lantaarn wordt gestoten.
ⅷ Zorg ervoor dat de lantaarn niet in contact komt
met benzine of verdunningsmiddelen.
ⅷ Zet de lantaarn niet op een plek waar de
temperatuur hoog kan oplopen (60°C of hoger)
zoals in auto ’ s onder een gloeiend hete z on.
De lantaarn kan hierdoor defect rak en.
ⅷ Gebruik uitsluitend de batterijen die door de
handleiding worden opgegeven.
NB: Laat de schakelaar niet in de ON (AAN) stand staan wanneer de lamp niet gebruikt wordt. Hierdoor wordt
de levensduur van de batterij (ladings-/ontladingstijden) verkor t.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterij EB9, EB1 2, BCC9, BCC12, BCH9, BCH12 Reeks (apar t leverbaar)
TL -lamp Compact FL9W (Code Nr .323339 voor nieuwe TL -lampen.)
Bedrijfsduur TL -buis: Circa 3,6 uur LED: Circa 150 uur (met volledig opgeladen 3Ah bat terij)
Afmetingen hoogte 299mm × breedte 97mm × diepte 98mm (zonder bat terij)
Gewic ht 0,4kg (zonder batterij)
GEBRUIK
1. De bat terij plaatsen of verwijderen (zie Afb. 2 )
Zorg er voor dat de bat terij in dezelfde ric hting als
bat terij 8 wijst. Plaats de batterij v ervolgens in
ric hting
zoals aangege ven op de afbeelding .
U kunt de bat terij ver wijderen door hem in richting
uit de houder te trekken terwijl u klepje 9 va n
bat terij 8 naar beneden drukt.
2. De TL -lamp v er vangen (zie Afb. 3)
Draai de lampenkap 1 in ric hting
. V er wijder de
lampenkap. V er wijder de sluitkap van de lamp 2 en
vervang de TL -lamp 3.
Plaats de sluitkap van de lamp ter ug nadat u de
nieuwe lamp heef t gemonteerd. Plaats vervolgens
de lampenkap in ric hting
.
A UTOMA TISCHE OVER SCHAKELING
De lamp sc hakelt automatisc h over op het LED om te voork omen dat de lamp het plotseling helemaal niet meer doet
wanneer de bat terij leegraakt.
NB: Alleen de onderdelen 1 , 2 en 3 moeten v er vangen worden.
00_UB12DL_WE.p65 12/6/12, 15:02 1