808512
23
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/86
Nächste Seite
Installations- und
Bedienungsanleitung
Installation instruction and
operating manual
Wandthermostat mit Schaltausgang–
für Markenschalter, anthrazit
S. 2
Wall Thermostat with switching
output – for brand switches,
anthracite
p. 47
HmIP-BWTH-A
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Wandthermostat mit Schalt-
ausgang – für Markenschalter, anthrazit
1 Wechselrahmen
1 Spannungsversorgungseinheit
2 Schrauben 3,2 x 15 mm
2 Schrauben 3,2 x 25 mm
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2023 eQ-3 AG, Deutschland
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des
Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in
irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung
elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel-
fältigt oder verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktech-
nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser
Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen
in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine
Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne
Vorankündigung vorgenommen werden.
159928A0A (web)
Version 1.0 (04/2023)
2
1
AF
C
D
E
B
4
3
G
HI
6
5
7
7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ...................................................9
2 Gefahrenhinweise ............................................................9
3 Funktion und Geräteübersicht ....................................12
4 Allgemeine Systeminformationen ..............................15
5 Inbetriebnahme .............................................................. 15
5.1 Installationshinweise ........................................................... 15
5.2 Installation ............................................................................. 17
5.3 Verhalten nach Einschalten der Netzspannung ............19
5.4 Anlernen ................................................................................19
5.4.1 Anlernen an den Homematic IP
Fußbodenheizungsaktor ...................................... 20
5.4.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point .. 21
6 Betriebsmodi und Konfiguration .................................22
6.1 Automatikbetrieb ................................................................ 24
6.2 Manueller Betrieb................................................................ 25
6.3 Urlaubsmodus ..................................................................... 25
6.4 Bediensperre .........................................................................27
6.5 Antriebstyp und häusliche Gegebenheiten ....................27
6.6 Programmierung der Wochenprofile ............................. 28
6.6.1 Heizen oder Kühlen ............................................... 29
6.6.2 Wochenprofilnummer .......................................... 29
6.6.3 Wochenprofil .......................................................... 34
6.6.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion ......................... 35
6.7 Datum und Uhrzeit ............................................................. 35
6.8 Oset-Temperatur .............................................................. 36
6.9 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige ........... 36
8
6.10 Konfiguration des Fußbodenheizungsaktors .................37
6.11 Verbindungstest .................................................................. 38
7 Bedienung ........................................................................38
8 Fehlerbehebung .............................................................39
8.1 Befehl nicht bestätigt ......................................................... 39
8.2 Duty Cycle ...........................................................................40
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen ............................................41
9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ..............43
10 Wartung und Reinigung ............................................... 44
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .................... 44
12 Technische Daten ..........................................................45
9
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre
Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung über-
lassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige In-
formationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch
den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall
lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Gerätes nicht gestattet.
10
Gefahrenhinweise
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie
staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein-
fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger
Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte
und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern
nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa-
ckungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Gefahrenhinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er-
lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge-
schäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät darf nur für ortsfeste Installationen ver-
wendet werden. Das Gerät ist sicher innerhalb
einer festen Installation zu fixieren.
Der Aktor ist Teil der Gebäudeinstallation. Bei der
Planung und Errichtung sind die einschlägigen
Normen und Richtlinien des Landes zu beachten.
Der Betrieb des Gerätes ist ausschließlich am
230 V/50 Hz-Wechselspannungsnetz zulässig.
11
Gefahrenhinweise
Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von einer
Elektrofachkraft (nach VDE 0100) erfolgen. Dabei
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
zu beachten. Zur Vermeidung eines elektrischen
Schlages am Gerät, schalten Sie bitte die Netz-
spannung frei (Sicherungsautomat abschalten).
Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise
können Brand oder andere Gefahren entstehen.
Beachten Sie beim Anschluss an die Geräteklem-
men die hierfür zulässigen Leitungen und Lei-
tungsquerschnitte.
Beachten Sie vor Anschluss eines Verbrauchers
die technischen Daten, insbesondere die maximal
zulässige Anschlussleistung und Art des anzu-
schließenden Verbrauchers. Alle Lastangaben be-
ziehen sich auf ohmsche Lasten. Belasten Sie den
Aktor nur bis zur angegebenen Leistungsgrenze.
Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerä-
tes, zu einem Brand oder zu einem elektrischen
Schlag führen.
Vor dem Anschließen des Aktors muss die Si
che-
rung im Sicherungskasten herausgenommen
wer-
den.
12
Funktion und Geräteübersicht
Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungs-
ähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebene, ist nicht bestim-
mungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und
Haftungsausschluss.
3 Funktion und Geräteübersicht
Der Homematic IP Wandthermostat mit Schaltausgang –
für Markenschalter verfügt über einen Relais-Ausgang zur
Steuerung von 230 V-Fußbodenheizungsstellantrieben.
Über die Steuerung des Relais-Ausgangs wird die Raum-
temperatur entsprechend Ihrer individuell festgelegten
Heizprofile reguliert.
Zusätzlich kann der Homematic IP Wandthermostat in
Verbindung mit Homematic IP Fußbodenheizungsakto-
ren oder Homematic IP Heizkörperthermostaten für Ihre
konventionellen Heizkörper eingesetzt werden und sorgt
so für eine bedarfsgerechte Regulierung der Temperatur
auf Raumebene.
13
Funktion und Geräteübersicht
Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luft-
feuchtigkeit im Raum und steuert auf Basis der aktuellen
Werte den Relais-Ausgang. Die Steuerung und Konfigu-
ration kann direkt am Homematic IP Wandthermostaten
oder alternativ bequem über die kostenlose Homema-
ticIP App erfolgen.
Sie können den bereits vorhandenen Wandthermostaten
Ihrer bestehenden Installation einfach gegen den Home-
matic IP Wandthermostaten austauschen und das Gerät in
der Unterputzdose installieren.
Durch die Nutzung von Bauteilen der bereits vorhan-
denen bzw. vorgesehenen Schalterserien und Verkabe-
lungen wird der Installationsaufwand auf ein Minimum
reduziert. Das Design bzw. Farben und Oberflächen von
bereits installierten Schalterserien bleiben unverändert, da
vorhandene Rahmen weiter genutzt werden können.
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Wechselrahmen
(B) Elektronikeinheit (Thermostat)
(C) Display
(D) Systemtaste (Anlerntaste und LED)
(E) Stellrad
(F) Spannungsversorgungseinheit
14
Funktion und Geräteübersicht
Displayübersicht (s. Abbildung 2):
Soll-/Ist-Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Warnung für Betauung
Fenster-auf-Symbol
Spannungsversorgung
Funkübertragung
Boost-Funktion
Manueller Betrieb
Automatikbetrieb
Urlaubsmodus
Heizen
Kühlen
Bediensperre
Soll-Temperatur
15
Allgemeine Systeminformationen
Alle weiteren Symbole finden Sie im Kapitel „6
Betriebsmodi und Konfiguration“ auf Seite 22.
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-
Systems und kommuniziert über das Homematic IP
Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfor-
tabel und individuell per Smartphone über die Home-
matic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie
die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zen-
trale CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlö-
sungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich
innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weite-
ren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem
Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen
Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.homematic-ip.com.
5 Inbetriebnahme
5.1 Installationshinweise
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
Bitte notieren Sie sich vor der Installation die auf
dem Gerät angebrachte Gerätenummer (SGTIN)
und den Installationsort, damit Sie das Gerät im
16
Inbetriebnahme
Nachhinein leichter zuordnen können. Alternativ
steht die Gerätenummer auch auf dem beiliegen-
den QR-Code-Aufkleber.
Hinweis! Installation nur durch Personen mit
einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen
und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie
schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie
die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforder-
lich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen;
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und
ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung
der Abschaltbedingungen;
17
Inbetriebnahme
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
Die Installation darf nur in handelsüblichen Schal-
terdosen (Gerätedosen) gemäß DIN 49073-1 er-
folgen.
Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhin-
weise gemäß „2 Gefahrenhinweise“ auf Seite 9.
Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an den
Wandthermostaten sind:
Starre Leitung
[mm2]
Flexible Leitung mit und ohne
Aderendhülse [mm2]
0,75 – 1,50 0,75 – 1,50
5.2 Installation
Für die Installation des Wandthermostats gehen Sie wie
folgt vor:
Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises
ab.
Entfernen Sie die Abdeckung Ihres bestehenden
Wandthermostaten.
18
Inbetriebnahme
Um die Demontage zu erleichtern, kann ein fla-
cher spitzer Gegenstand, z. B. ein Schlitzschrau-
bendreher, zur Hilfe genommen werden.
Lösen Sie die Verdrahtung und entfernen Sie den
vorhandenen Wandthermostaten.
Schließen Sie den Außenleiter an die Anschluss-
klemme L (G) der Spannungsversorgungseinheit
(F) an (s. Abbildung 3+4).
Schließen Sie den Neutralleiter an die Anschluss-
klemme N (H) der Spannungsversorgungseinheit
(F) an (s. Abbildung 3+4).
Schließen Sie die Leitung des Ventilantriebs an
die Anschlussklemme 1 (I) der Spannungsversor-
gungseinheit (F) an (s. Abbildung 3+4).
Setzen Sie die Spannungsversorgungseinheit (F)
in die Unterputzdose ein und befestigen Sie ihn
mittels der mitgelieferten Schrauben an der Un-
terputzdose.
Setzen Sie den Rahmen Ihrer Installation oder
den mitgelieferten Wechselrahmen (A) auf die
Spannungsversorgungseinheit auf.
Setzen Sie die Elektronikeinheit (B) des Wand-
thermostats in den Rahmen ein (s. Abbildung 5).
Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises
wieder ein (s. „5.1 Installationshinweise“ auf Seite
15), um den Anlernmodus des Gerätes zu akti-
vieren (s. nachfolgender Abschnitt).
19
Inbetriebnahme
5.3 Verhalten nach Einschalten der
Netzspannung
In den ersten 3 Minuten nach dem Einschalten der Netz-
spannung befindet sich der Wandthermostat im Anlern-
modus (sofern er noch nicht angelernt wurde). Weitere
Informationen zum Anlernen finden Sie im nachfolgen-
den Abschnitt.
In den ersten 10 Minuten nach dem Einschalten der Netz-
spannung befindet sich der Wandthermostat im Startmo-
dus. In dieser Zeit wird das Relais angesteuert.
In den folgenden 20 Minuten wird das Relais über eine
2-Punkt-Regelung betrieben, d. h. ein Unterschreiten
der Soll-Temperatur führt zum Einschalten des Relais,
ein Überschreiten zum Abschalten. Nach Ablauf der 20
Minuten wird das Relais über eine PI-Regelung mit PWM-
Ausgang betrieben (Normal-Betrieb).
Wollen Sie den Wandthermostaten im Stand-Alone-Be-
trieb (ohne weitere Homematic IP Komponenten) betrei-
ben, können Sie bei Kapitel 6 fortfahren.
5.4 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Damit der Wandthermostat in Ihr System integriert wer-
den und mit anderen Geräten kommunizieren kann, muss
er zunächst angelernt werden.
20
Inbetriebnahme
Sie können den Wandthermostaten zur Steuerung Ihrer
Fußbodenheizung entweder direkt an den Homematic IP
Fußbodenheizungsaktor oder zur Steuerung des gesam-
ten Raumklimas an den Homematic IP Access Point an-
lernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration
am Gerät und beim Anlernen an den Access Point über
die Homematic IP App.
5.4.1 Anlernen an den Homematic IP
Fußbodenheizungsaktor
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand
von 50cm zwischen den Geräten ein.
Sie können den Anlernvorgang durch erneute
kurze Betätigung der Systemtaste (D) abbrechen.
Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte-
LED (D) bestätigt.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmo-
dus automatisch nach 30 Sekunden beendet.
Wenn Sie den Wandthermostaten an einen Homema-
tic IP Fußbodenheizungsaktor anlernen möchten, müs-
sen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlern-
modus gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie am Fußbodenheizungsaktor den ge-
wünschten Kanal aus und aktivieren Sie den An-
lernmodus über einen langen Tastendruck. Die
21
Inbetriebnahme
Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere
Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Be-
dienungsanleitung des Fußbodenheizungsaktors.
Drücken Sie die Systemtaste (D) des Wandther-
mostats für mind. 4 s, um den Anlernmodus zu
aktivieren (s. Abbildung 5). Die Geräte-LED (D)
blinkt orange.
Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der
Geräte-LED (D) signalisiert.
War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die
Geräte-LED (D) rot auf. Versuchen Sie es erneut.
5.4.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access
Point über die Homematic IP App ein, um weitere
Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön-
nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Zum Anlernen des Wandthermostats an den Access Point
gehen Sie wie folgt vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem
Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Nach der Installation ist der Anlernmodus für 3
Minuten aktiv.
22
Betriebsmodi und Konfiguration
Sollte die Zeit bereits verstrichen sein, können Sie
den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten
starten, indem Sie die Systemtaste (D) kurz drü-
cken (s. Abbildung 5).
Das Gerät erscheint automatisch in der Home-
matic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten
vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder
scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer
finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor-
gangs leuchtet die LED (D) grün. Das Gerät ist
nun einsatzbereit.
Leuchtet die LED (D) rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie in der App aus, in welchen Lösungen
Ihr Gerät eingesetzt werden soll.
Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu
und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
6 Betriebsmodi und Konfiguration
Durch das Anlernen des Wandthermostats am
Homematic IP Access Point wird das Menü des
Wandthermostats ausgeblendet und die Einstel-
lungen können nur über die Homematic IP App
vorgenommen werden.
23
Betriebsmodi und Konfiguration
Nach der Installation (und dem Anlernen) können Sie
über das Konfigurationsmenü Einstellungen vornehmen,
um das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnisse anzupas-
sen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie das gewünschte Symbol durch Dre-
hen und kurzes Drücken des Stellrads aus, um
Einstellungen für die folgenden Menüpunkte vor-
zunehmen.
Durch langes Drücken des Stellrads gelangen Sie
zur vorherigen Ebene zurück.
Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am
Gerät erfolgt, schließt sich das Menü automatisch,
ohne eingestellte Änderungen zu übernehmen.
6.1 Automatikbetrieb
6.2 Manueller Betrieb
6.3 Urlaubsmodus
6.4 Bediensperre
6.5 Antriebstyp und häusliche Gegeben-
heiten
24
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6 Programmierung der Heizprofile
6.7 Datum und Uhrzeit
6.8 Oset-Temperatur
6.9 Auswahl der gewünschten Tempera-
turanzeige
6.10 Konfiguration des Fußbodenheizungs-
aktors
6.11 Verbindungstest
6.1 Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung
gemäß dem eingestellten Wochenprofil (s. „6.6.3 Wo-
chenprofil“ auf Seite 34). Manuelle Änderungen über
das Stellrad (E) bleiben bis zum nächsten Schaltzeitpunkt
aktiv. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder
aktiviert. Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, gehen
Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
26
Betriebsmodi und Konfiguration
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Stellen Sie durch Drehen des Stellrads Start-
Uhrzeit und -Datum ein und bestätigen Sie die
Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das
„S“ zeigt an, dass es sich um die Startzeit handelt.
Stellen Sie durch Drehen des Stellrads End-Uhr-
zeit und -Datum ein und bestätigen Sie die Aus-
wahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das „E“
zeigt an, dass es sich um die Endzeit handelt.
Stellen Sie durch Drehen des Stellrads die Tempe-
ratur ein, die während der definierten Zeit gehal-
ten werden soll und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads aus, für
welche Räume der Urlaubsmodus aktiviert wer-
den soll:
- Auswahl „OnE“:
Der Urlaubsmodus wird für den aktuellen
Wandthermostaten aktiviert.
- Auswahl „ALL“ (Nur in Verbindung mit einem
Fußbodenheizungsaktor relevant):
Der Urlaubsmodus wird für alle Wandther-
mostate, die an den Fußbodenheizungsaktor
angelernt sind, aktiviert.
27
Betriebsmodi und Konfiguration
6.4 Bediensperre
Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das
ungewollte Verändern von Einstellungen, z. B. durch ver-
sehentliches Berühren, zu verhindern. Um die Bediensper-
re zu aktivieren bzw. deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads „On“, um
die Bediensperre zu aktivieren oder „OFF“, um die
Bediensperre zu deaktivieren.
Ist die Bediensperre aktiviert, können Sie über das
Konfigurationsmenü nur den Menüpunkt für die
Bediensperre ( ) aufrufen. Hierüber können Sie
die Bediensperre wieder deaktivieren.
6.5 Antriebstyp und häusliche
Gegebenheiten
Unter diesem Menüpunkt können Sie den Antriebstyp
(normally closed oder normally open), der an das Schalt-
relais angeschlossen wird, und die häuslichen Gegeben-
heiten auswählen.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
28
Betriebsmodi und Konfiguration
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
- „Unit“ und „nc“ oder „no“ für normally closed
oder normally open sowie
- „ArEA“ und eine Nummer von 0 bis 4 mit fol-
gender Bedeutung für Ihre häuslichen Gege-
benheiten aus:
Nummer Bedeutung
0 FBH Standard
1 FBH Niedrigenergie
2 Radiator
3 Konvektor passiv
4 Konvektor aktiv
6.6 Programmierung der Wochenprofile
Unter diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für
Ihre Heiz- bzw. Kühlprofile vornehmen und Wochenpro-
file nach Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
29
Betriebsmodi und Konfiguration
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
- „type“ für das Auswählen zwischen Heizen
(„HEAT“) oder Kühlen („COOL“),
- „Pr.nr“ für das Auswählen der Wochenprofil-
nummer („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6“),
- „Pr.Ad“ für das individuelle Einstellen des Wo-
chenprofils und
- OSSF“ zum Aktivieren („On“) bzw. Deaktivie-
ren („OFF“) der Optimum-Start-/Stop-Funkti-
on aus.
6.6.1 Heizen oder Kühlen
Sie können Ihre Fußbodenheizung im Winter zum Heizen
und im Sommer zum Kühlen verwenden.
Wählen Sie im Menüpunkt „type“ durch Drehen
des Stellrads (E) „HEAT“ für Heizen oder „COOL“
für Kühlen aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.6.2 Wochenprofilnummer
Sie können zwischen den 6 folgenden, bereits vorkonfi-
gurierten Profilen wählen.
Wählen Sie im Menüpunkt „Pr.nr.“ durch Drehen
des Stellrads (E) die Nummer des gewünschten
Profils aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
30
Betriebsmodi und Konfiguration
Ist das gewählte Profil ein Heizprofil, wird geheizt,
sobald die Raumtemperatur unter den festgeleg-
ten Wert fällt. Ist das gewählte Profil ein Kühlpro-
fil, wird gekühlt, sobald die Raumtemperatur über
den festgelegten Wert steigt.
Wird im Menü von „Heizen“ auf „Kühlen“ gewech-
selt, wird automatisch von Profil 1 auf 4, von Profil
2 auf 5 und von Profil 3 auf 6 gewechselt.
Profil 1
Vorkonfiguriert für Heizen per Heizkörperthermostat
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 09:00 Uhr 21,0 °C
09:00 bis 17:00 Uhr 17,0 °C
17:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
31
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 2
Vorkonfiguriert für Heizen per Fußbodenheizung
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 05:00 Uhr 19,0 °C
05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C
08:00 bis 15:00 Uhr 19,0 °C
15:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 19,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 19,0 °C
06:00 bis 23:00 Uhr 21,0 °C
23:00 bis 23:59 Uhr 19,0 °C
32
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 3
Alternatives Heizprofil
Montag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
Profil 4
Alternatives Kühlprofil 1
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 09:00 Uhr 21,0 °C
09:00 bis 17:00 Uhr 17,0 °C
17:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
33
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 5
Vorkonfiguriert für Kühlen per Fußbodenheizung
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 05:00 Uhr
23,0 °C
05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C
08:00 bis 15:00 Uhr
23,0 °C
15:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr
23,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr
23,0 °C
06:00 bis 23:00 Uhr 21,0 °C
23:00 bis 23:59 Uhr
23,0 °C
Profil 6
Alternatives Kühlprofil 1
Montag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
34
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6.3 Wochenprofil
Im Wochenprofil lassen sich für jeden Wochentag des
gewählten Heiz- bzw. Kühlprofils separat bis zu 6 Heiz-
phasen (13 Schaltzeitpunkte) individuell einstellen. Die
Programmierung erfolgt für die ausgewählten Tage, wo-
bei für einen Zeitraum von 00:00 bis 23:59 Uhr Tempera-
turen hinterlegt werden können.
Wählen Sie im Menüpunkt „Pr.Ad “ durch Drehen
des Stellrads (E) die Nummer des gewünschten
Profils aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie unter „dAY“ durch Drehen des Stell-
rads bestimmte Wochentage, alle Werktage, das
Wochenende oder die gesamte Woche für Ihr
Heizprofil aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Bestätigen Sie die Startzeit 00:00 Uhr durch kur-
zes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads die ge-
wünschte Temperatur für die Startzeit aus und
bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken
des Stellrads.
Im Display wird die nächste Uhrzeit angezeigt. Sie
können diese Zeit mit dem Stellrad verändern.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads die ge-
wünschte Temperatur für den nächsten Zeitab-
schnitt aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
35
Betriebsmodi und Konfiguration
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den ge-
samten Zeitraum von 0:00 bis 23:59 Uhr Tempe-
raturen hinterlegt sind.
6.6.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion
Damit zur festgelegten Zeit die gewünschte Temperatur
im Raum bereits erreicht wurde, können Sie die Opti-
mum-Start-/Stop-Funktion aktivieren.
Wählen Sie im Menüpunkt „OSSF“ durch Drehen
des Stellrads (E)On“ für das Aktivieren oder „OFF“
für das Deaktivieren der Funktion aus und bestä-
tigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des
Stellrads.
6.7 Datum und Uhrzeit
Um Datum und Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt
vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
Stellen Sie durch Drehen des Stellrads Jahr, Mo-
nat, Tag und Uhrzeit ein und bestätigen Sie durch
kurzes Drücken des Stellrads.
36
Betriebsmodi und Konfiguration
6.8 Oset-Temperatur
Da die Temperatur am Wandthermostaten gemessen
wird, kann es an einer anderen Stelle im Raum kälter oder
wärmer sein. Um dies anzugleichen, kann eine Oset-
Temperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z. B.
18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Oset
von -2.0 °C einzustellen. Werksseitig ist eine Oset-Tem-
peratur von 0.0 °C eingestellt. Um die Oset-Temperatur
individuell anzupassen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Drehen Sie das Stellrad, bis die gewünschte Tem-
peratur erscheint (max. ±3.5 °C).
Bestätigen Sie durch kurzes Drücken des Stell-
rads.
6.9 Auswahl der gewünschten
Temperaturanzeige
Sie können festlegen, welche Temperatur und ob die
Luftfeuchtigkeit im Display angezeigt werden soll.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
37
Betriebsmodi und Konfiguration
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
- „ACT“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur,
- „SEt“ für das Anzeigen der Soll-Temperatur
oder
- „ACtH“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur
und der aktuellen Luftfeuchtigkeit im Wech-
sel aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
6.10 Konfiguration des Fußbodenheizungs-
aktors
Unter diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für
Ihren Homematic IP Fußbodenheizungsaktor vorneh-
men.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Ist der Wandthermostat an mehr als einen Fußbo-
denheizungsaktor angelernt, wählen Sie mit dem
Stellrad die gewünschte Fußbodenheizung aus.
Wählen Sie aus, ob Sie Geräteparameter („UnP1/
UnP2“) oder Kanalparameter („ChAn“) konfigurie-
ren wollen.
Stellen Sie Vor- sowie Nachlaufzeiten der Pumpe,
Eco-Temperaturen, Zeitintervalle etc. ganz indi-
viduell ein.
38
Bedienung
Weitere Informationen zu den Konfigurationsmöglich-
keiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Homematic IP Fußbodenheizungsaktors.
6.11 Verbindungstest
Sie können die Verbindung zwischen Ihrem Homema-
tic IP Wandthermostaten und dem Homematic IP Fuß-
bodenheizungsaktor überprüfen. Bei dieser Überprüfung
sendet der Wandthermostat einen Schaltbefehl an den
Fußbodenheizungsaktor und je nachdem in welchem
Schaltzustand sich der Aktor befindet, schaltet er sich
nach Erhalt des Befehls zur Bestätigung ein bzw. aus.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
7 Bedienung
Nach der Konfiguration stehen Ihnen einfache Bedien-
funktionen direkt am Gerät zur Verfügung.
Befindet sich der Wandthermostat im Stand-by-
Modus, müssen Sie vor der Bedienung einmal das
Stellrad (E) drücken, um ihn zu aktivieren.
39
Fehlerbehebung
Temperatur: Drehen Sie das Stellrad (E) des
Wandthermostats nach rechts oder links, um die
Temperatur manuell zu verändern. Im Automa-
tikbetrieb bleibt die manuell eingestellte Tem-
peratur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt beste-
hen. Danach wird das eingestellte Wochenprofil
wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die
Temperatur bis zur nächsten manuellen Ände-
rung erhalten.
Boost-Funktion für Homematic IP Heizkör-
perthermostate*: Drücken Sie das Stellrad
(E) des Wandthermostats kurz, um die Boost-
Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufhei-
zen des Heizkörpers durch Önung des Ven-
tils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein
angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
*Die Boost-Funktion kann nur in Verbindung mit einem
Homematic IP Heizkörperthermostaten durchgeführt werden.
8 Fehlerbehebung
8.1 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht,
leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die
LED
(D)
rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann
eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb“ auf Seite 44). Die fehlerhafte Übertragung
40
Fehlerbehebung
kann folgende Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastaus-
fall, mechanische Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.
8.2 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be-
grenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Be-
reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im
868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be-
trägt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % ei-
ner Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte
dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden,
bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser
Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor-
menkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel
nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In-
betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch
vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch
ein langes rotes Blinken der LED (D) angezeigt und kann
sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äu-
ßern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des
Gerätes wiederhergestellt.
41
Fehlerbehebung
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen
Fehler- und
Blinkcode Bedeutung Lösung
Antennen-
symbol blinkt
()
Kommunika-
tionsstörung
zum Home-
matic IP Access
Point/Fußbo-
denheizungs-
aktor
Prüfen Sie die
Verbindung zum
Homematic IP
Access Point/Fuß-
bodenheizungs-
aktor.
Batterie-
symbol ( )
Spannungs-
versorgung
unterbrochen
Stellen Sie die
Spannungsversor-
gung wieder her.
Luftfeuch-
tesysmbol
blinkt ( )
Feuchtegrenze
(60 %) im Raum
überschritten
Lüften Sie und
stellen Sie ggf.
vom Kühl- auf
Heizbetrieb um
Betauungs-
und Kühlsym-
bol blinken
()
Feuchteein-
gang bei Multi
IO Box wurde
aktiviert
Lüften Sie und
stellen Sie ggf. von
Kühl- auf Heizbe-
trieb um
Schlosssymbol
()
Bediensperre
aktiv
Deaktivieren Sie
die Bediensperre in
der App/im Menü.
Kurzes oran-
ges Blinken
Funkübertra-
gung/Sende-
versuch/Da-
tenübertragung
Warten Sie, bis
die Übertragung
beendet ist.
42
Fehlerbehebung
1x langes
grünes
Leuchten
Vorgang
bestätigt
Sie können mit
der Bedienung
fortfahren.
1x langes rotes
Leuchten
Vorgang
fehlgeschlagen
Versuchen Sie es
erneut (s. „8.1 Be-
fehl nicht bestätigt“
auf Seite 39).
Kurzes oran-
ges Blinken
(alle 10 s)
Anlernmodus
aktiv
Geben Sie die
letzten vier Ziern
der Geräte-
Seriennummer zur
Bestätigung ein (s.
„5.4 Anlernen“ auf
Seite 19).
1x langes rotes
Leuchten
Vorgang
fehlgeschla-
gen oder Duty
Cycle-Limit
erreicht
Versuchen Sie es
erneut („8.1 Befehl
nicht bestätigt“ auf
Seite 39 oder
„8.2 Duty Cycle“
auf Seite 40).
6x langes
rotes Blinken
Gerät defekt Achten Sie auf die
Anzeige in Ihrer
App oder wenden
Sie sich an Ihren
Fachhändler.
1x oranges
und 1x grünes
Leuchten (nach
dem Einlegen
der Batterien)
Testanzeige Nachdem die
Testanzeige
erloschen ist,
können Sie fort-
fahren.
43
Wiederherstellung derWerkseinstellungen
9 Wiederherstellung der
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Gerätes können wie-
derhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel-
lungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Wandthermostats wie-
derherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie die Elektronikeinheit (B) nach vorne ab
(s. Abbildung 7).
Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder auf die
Spannungsversorgungseinheit (F) auf und halten
Sie gleichzeitig die Systemtaste (D) für 4 s ge-
drückt (s. Abbildung 5), bis die LED schnell orange
zu blinken beginnt.
Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die
LED grün aufleuchtet.
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das
Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzu-
schließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
44
Wartung und Reinigung
10 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erfor-
derlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen
Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, tro-
ckenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stär-
keren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwar-
mem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststogehäuse
und die Beschriftung können dadurch angegrien werden.
11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven
Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht
ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse
können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im
Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und
den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen
Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben bauli-
chen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
45
Technische Daten
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789
Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Home-
matic IP
HmIP-BWTH-A
der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com
12 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
HmIP-BWTH-A
Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz
Stromaufnahme: 1 A max.
Schutzart: IP20
Max. Schaltleistung: 230 W
Lastart: ohmsche Last
Leitungsart und -querschnitt: Starre und flexible Leitung
0,75 bis 1,50 mm²
Installation: Nur in Schalterdosen
(Gerätedosen) gemäß
DIN 49073-1
Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C
Abmessungen (B x H x T):
Ohne Rahmen: 55 x 55 x 54 mm
Mit Rahmen: 86 x 86 x 54 mm
Gewicht: 136 g
Funk-Frequenzband: 868.0-868.6 MHz
869.4-869.65 MHz
Maximale Funk-Sendeleistung:
10 dBm
46
Technische Daten
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 130 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Wirkungsweise: Typ 1.B
Verschmutzungsgrad: 2
Temperatur der
Kugeldruckprüfung: 125 °C
Stehstoßspannung: 4000 V
Konstruktion des Regel-
und Steuergerätes (RS): Unabhängig montiertes
elektronisches RS
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni-
sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte
zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das
sich ausschließlich an die Behörden wendet und
keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
47
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Wall Thermostat with
switching output – for brand switches
1 Clip-on frame
1 Voltage supply unit
2 Screws 3.2 x 15 mm
2 Screws 3.2 x 25 mm
1 Operating manual
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany
All rights reserved. Translation from the original version in Ger-
man. This manual may not be reproduced in any format, either in
whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic,
mechanical or chemical means, without the written consent of
the publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However,
the information contained in this manual is reviewed on a regular
basis and any necessary corrections will be implemented in the
next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of techni-
cal advances.
159928A0A (web)
Version 1.0 (04/2023)
48
Table of contents
1 Information about this manual................................... 50
2 Hazard information ....................................................... 50
3 Function and device overview ....................................53
4 General system information ........................................55
5 Start-up ............................................................................56
5.1 Installation instructions ..................................................... 56
5.2 Installation ............................................................................ 58
5.3 Behaviour after switching on the mains voltage ......... 59
5.4 Teaching-in .......................................................................... 60
5.4.1 Pairing with a Homematic IP Floor Heating
Actuator ...................................................................60
5.4.2 Teaching-in to the Homematic IP Access
Point...........................................................................61
6 Operating modes and configuration .........................63
6.1 Automatic mode ................................................................. 64
6.2 Manual operation ................................................................ 65
6.3 Holiday mode ...................................................................... 65
6.4 Operating lock ..................................................................... 66
6.5 Valve type and domestic heating system .......................67
6.6 Programming the week profiles ...................................... 68
6.6.1 Heating or cooling ................................................. 69
6.6.2 Week profile number ............................................ 69
6.6.3 Week profile .............................................................73
6.6.4 Optimum start/stop function ...............................74
6.7 Date and time .......................................................................74
6.8 Oset temperature ..............................................................74
49
6.9 Selecting the desired temperature display ..................... 75
6.10 Configuring the floor heating actuator ........................... 75
6.11 Communication test ...........................................................76
7 Operation .........................................................................77
8 Troubleshooting .............................................................78
8.1 Command not confirmed ................................................. 78
8.2 Duty cycle ........................................................................... 78
8.3 Error codes and flashing sequences ...............................79
9 Restore factory settings ................................................ 81
10 Maintenance and cleaning ...........................................82
11 General information about radio operation .............83
12 Technical specifications ............................................... 84
50
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning op-
eration with your Homematic IP components. Keep the
manual so you can refer to it at a later date if you need to.
If you hand over the device to other persons for use,
please hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional infor-
mation.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any
parts that can be maintained by the user. In the
event of an error, please have the device checked
by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthor-
ized change and/or modification of the device is
not permitted.
51
Hazard information
The device may only be operated in dry and dust-
free environment and must be protected from
the eects of moisture, vibrations, solar or other
methods of heat radiation, cold and mechanical
loads.
The device is not a toy; do not allow children to
play with it. Do not leave packaging material lying
around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene,
etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to
property or personal injury caused by improper
use or the failure to observe the hazard informa-
tion. In such cases, any claim under warranty is
extinguished! For consequential damages, we as-
sume no liability!
The device may only be used for fixed installa-
tions. The device must be securely attached with-
in a fixed installation.
The actuator is part of the building installation.
The relevant national standards and directives
must be taken into consideration during planning
and set-up. The device has been designed solely
for operation on a 230V/50 Hz AC supply. Only
qualified electricians (to VDE 0100) are permitted
52
Hazard information
to carry out work on the 230 V mains. Applicable
accident prevention regulations must be com-
plied with whilst such work is being carried out.
To avoid electric shocks from the device, please
disconnect the mains voltage (trip the miniature
circuit-breaker). Non-compliance with the instal-
lation instructions can cause fire or introduce
other hazards.
When connecting to the device terminals, take
the permissible cables and cable cross sections
into account.
Please take the technical data
(in particular the
maximum permissible switching capacity and the
type of load to be connected) into account be-
fore connecting a load! All load data relates to
ohmic loads. Do not
exceed the capacity specified
for the device.
Exceeding this capacity could lead to the de-
struction of the device, fires or electric shocks.
Before the actuator is connected, remove the
fuse from the fuse box
.
The device has not been designed to support
safety disconnection.
53
Function and device overview
The device may only be operated within residen-
tial buildings.
Using the device for any purpose other than that
described in this operating manual does not fall
within the scope of intended use and shall invali-
date any warranty or liability.
3 Function and device overview
The Homematic IP Wall Thermostat with switching output
– for brand switches oers a relay output for controlling
230 V floor heating valve drives.
By controlling the relay output the room temperature is
regulated according to your individually defined heating
profiles.
Furthermore, the Homematic IP Wall Thermostat can be
used in connection with the Homematic IP Floor Heat-
ing Actuator or Homematic IP Radiator Thermostat for
conventional radiators and thus oers a demand-based
room-by-room temperature control.
The wall thermostat measures the temperature and hu-
midity in the room and controls the relay output based on
the current values. Controlling commands and configu-
ration can be realised directly on the Homematic IP Wall
Thermostat or comfortably via the free Homematic IP app.
54
Function and device overview
You can simply replace the existing wall thermostat of
your installation by the Homematic IP Wall Thermostat
and install the device in the flush-mounting box.
Using the components of existing or planned switches
and cabling reduces the installation costs to a minimum.
The design, colour and finish of switches that have already
been installed does not change, since existing frames can
continue to be used.
Device overview (see figure 1):
(A) Clip-on frame
(B) Electronic unit (thermostat)
(C) Display
(D) System button (teach-in button and LED)
(E) Control wheel
(F) Voltage supply unit
Display overview (see figure 2):
Set/actual temperature
Humidity
Warning about condensation
Open window symbol
55
General system information
Power supply
Radio transmission
Boost function
Manual operation
Automatic mode
Holiday mode
Heating
Cooling
Operating lock
Setpoint temperature
You will find a description of all symbols in sec-
tion „6 Operating modes and configuration“ on
page 63.
4 General system information
This device is part of the HomematicIP smart home sys-
tem and works with the Homematic IP radio protocol. All
devices of the system can be configured comfortably and
56
Start-up
individually with the Homematic IP smartphone app. Al-
ternatively, you can operate the Homematic IP devices
via the Central Control Unit CCU3 or in connection with
various partner solutions. The available functions pro-
vided by the system in combination with other compo-
nents are described in the Homematic IP User Guide. All
current technical documents and updates are provided at
www.homematic-ip.com.
5 Start-up
5.1 Installation instructions
Please read this entire section before starting to
install the device.
Before installation, please note the device num-
ber (SGTIN) labelled on the device as well as the
exact installation location in order to make later
allocation easier. You can also find the device
number on the QR code sticker supplied.
Please note! Only to be installed by persons with
the relevant electro-technical knowledge and
experience!*
Incorrect installation can put
your own life at risk;
and the lives of other users of the electrical system.
57
Start-up
Incorrect installation also means that you are running the
risk of serious damage to property, e.g. because of a fire.
You may be personally liable in the event of injuries or
damage to property.
Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during
installation:
The “5 safety rules” to be used:
Disconnect from mains; Safeguard from switching on
again; Check that system is deenergised; Earth and short
circuit; Cover or cordon o neighbouring live parts;
Select suitable tool, measuring equipment and, if neces-
sary, personal safety equipment;
Evaluation of measuring results;
Selection of electrical installation material for safeguard-
ing shut-o conditions;
IP protection types;
Installation of electrical installation material;
Type of supply network (TN system, IT system, TT system)
and the resulting connecting conditions (classical zero
balancing, protective earthing, required additional meas-
ures etc.).
Installation may only take place in normal com-
mercial switch boxes (device boxes) in accord-
ance with DIN 49073-1.
Please observe the hazard information in section
during installation.
58
Start-up
Permitted cable cross sections for connecting to the wall
thermostat are:
rigid cable
[mm2]
flexible cable with/without ferrule
[mm2]
0.75 – 1.50 0.75 – 1.50
5.2 Installation
To install the wall thermostat, please proceed as follows:
Switch o the fuse of the power circuit.
Remove the cover of your existing wall thermo-
stat.
To make removal easier, a flat, pointed object
such as a slotted screwdriver can be used.
Release the wiring and remove the existing wall
thermostat.
Connect the phase conductor to connecting ter-
minal L (G) of the voltage supply unit (F) (see fig.
3+4).
Connect the neutral conductor to connecting
terminal N (H) of the voltage supply unit (F) (see
fig. 3+4).
Connect the conductor of the valve drive to con-
necting terminal 1 (I) of the voltage supply unit (F)
(see fig. 3+4).
59
Start-up
Place the voltage supply unit (F) into the flush-
mounted box and fix it the flush-mounted box
using the supply screws.
Place the frame of your installation and the sup-
plied clip-on frame (A) on the voltage supply unit.
Place the electronic unit (B) of the wall thermo-
stat into the frame (see fig. 5).
Switch the fuse of the power circuit on again (see
„5.1 Installation instructions“ on page 56) to
activate the teach-in mode of the device (see fol-
lowing section).
5.3 Behaviour after switching on the mains
voltage
If the device has not yet been connected, teach-in mode
will be activated during the first 3 minutes after the mains
voltage has been switched on. You will find further infor-
mation about connecting your device in the next section.
During the first 10 minutes after the mains voltage has
been switched on the device remains in start mode. Dur-
ing this time, the relay is being triggered.
During the following 20 minutes, the relay is operated via
two-point control. If the temperature falls below the set-
point temperature, the relay is switched on. If the setpoint
temperature is increased, the relay is switched o. After
20 minutes, the relay is operated via PI control with PWM
output (normal operation).
60
Start-up
If the wall thermostat is operated stand-alone (without
further Homematic IP components), please continue to
chapter 6.
5.4 Teaching-in
Please read this entire section before starting
the teach-in procedure.
To integrate the wall thermostat into your system and
enable it to communicate with other devices, you must
teach it in first.
You can either pair the wall thermostat directly with the
Homematic IP Floor Heating Actuator for controlling
your floor heating system or teach it in to the Homematic
IP Access Point for controlling the room climate in every
room. After pairing, configuration has to be done directly
on the device. After teaching-in to the Access Point, con-
figuration is done via the Homematic IP app.
5.4.1 Pairing with a Homematic IP Floor Heating
Actuator
Please make sure you maintain a distance of at
least 50cm between the devices.
You can cancel the pairing procedure by briefly
pressing the system button (D) again. This will be
indicated by the device LED (D) lighting up red.
61
Start-up
If no teach-in operations are carried out, teach-in
mode is exited automatically after 30 seconds.
If you want to pair the wall thermostat with a Homematic
IP Floor Heating Actuator, the pairing mode of both de-
vices has to be activated first. To do this, proceed as fol-
lows:
Select the required channel of the floor heating
actuator and activate the pairing mode using a
long button press. The device LED starts to flash
orange. For further information, please refer to
the user manual of the floor heating actuator.
Press and hold down the system button (D) of the
wall thermostat for at least 4 seconds to activate
the pairing mode (see fig. 5). The device LED (D)
flashes orange.
The device LED (D) lights up green to indicate that teach-
ing-in has been successful.
If pairing failed, the device LED (D) lights up red. Please
try again.
5.4.2 Teaching-in to the Homematic IP Access Point
First set up your Homematic IP Access Point via
the Homematic IP app to enable operation of
other Homematic IP devices within your system.
For further information, please refer to the oper-
ating manual of the Access Point.
63
Operating modes and configuration
6 Operating modes and configuration
After teaching-in the wall thermostat to the
Homematic IP Access Point, the menu of the wall
thermostat will be hidden and settings can be ad-
justed only via the Homematic IP app.
After installation (and teaching-in), you can individually
adjust the settings to your personal needs via the con-
figuration menu. To do this, proceed as follows:
Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
Select the desired symbol by turning the control
wheel and pressing it briefly if you want to adjust
the settings of the following menu items.
Press and hold down the control wheel to get
back to the previous level.
The menu automatically closes without applying
changes if there is no operation for more than 1
minute.
6.1 Automatic mode
6.2 Manual operation
6.3 Holiday mode
6.4 Operating lock
74
Operating modes and configuration
6.6.4 Optimum start/stop function
To reach the desired temperature in the room at the de-
fined time you can activate the optimum start/stop func-
tion.
Select “On” for activating or “OFF” for deactivating
the function in the menu item “OSSF” by turning
the control wheel (E) and confirm by pressing the
control wheel briefly.
6.7 Date and time
To set the date and time, please proceed as follows:
Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu.
Select the symbol by turning the control wheel
and confirm by pressing the control wheel briefly.
Set the year, month, day and hour by turning the
control wheel and confirm by pressing the con-
trol wheel briefly.
6.8 Oset temperature
As the temperature is measured on the wall thermostat,
the temperature distribution can vary throughout a room.
To adjust this, a temperature oset of ±3.5 °C can be set.
If a nominal temperature of e.g. 20 °C is set but the room
presents with only 18 °C, an oset of -2.0 °C needs to
be set. An oset temperature of 0.0° is set in the factory
settings. To adjust the oset temperature, please proceed
as follows:
77
Operation
Select the symbol by turning the control wheel
and confirm by pressing the control wheel briefly.
7 Operation
After configuration, simple operations are available di-
rectly on the device.
If the wall thermostat is in standby mode, please
press the control wheel (E) once before operation
to activate the device.
Temperature: Turn the control wheel (E) of
the wall thermostat to the right or to the left to
manually change the temperature. In automatic
mode, the manually set temperature will remain
the same until the next point at which the profile
changes. Afterwards, the defined heating profile
will be activated again. During manual operation,
the temperature remains activated until the next
manual change.
Boost function for Homematic IP Radia-
tor Thermostats*: Press the control wheel
(E) of the wall thermostat briefly to activate
the boost function for heating up the radia-
tor quickly and briefly by opening the valve.
There will be a pleasant room tempera-
ture right away because of the radiated heat.
81
Restore factory settings
1x long red
lighting
Transmission
failed or duty
cycle limit is
reached
Please try again
(see sec. „8.1
Command not
confirmed“ on
page 78 or „8.2
Duty cycle“ on
page 78).
6x long red
flashing
Device defec-
tive
Please see your
app for error mes-
sage or contact
your retailer.
1x orange
and 1 x green
lighting (after
inserting bat-
teries)
Test display After the test
display
has stopped,
you can continue.
9 Restore factory settings
The factory settings of the device can be re-
stored. If you do this, you will lose all your set-
tings.
To restore the factory settings of the wall thermostat,
please proceed as follows:
Pull the electronic unit (B) forward (see fig. 7).
Place the electronic unit back on the voltage sup-
ply unit (F) and press and hold down the system
23

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für HomeMatic HmIP-BWTH-A - 159928A0 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info