ES
Funcionamiento
Este dispositivo forma parte del sistema Homematic IP
Smart-Home y comunica con el protocolo de radio Homematic IP .
T odos los dispositivos del sistema se pueden configurar de
manera cómoda e individual con el smartphone a través de la
app Homematic IP . Alternativamente existe la posibilidad de
manejar los dispositivos Homematic IP a través del CCU2/CCU3
central o en conexión con soluciones combinadas con otras
marcas. En el manual de usuario de Homematic IP encontrará las
funciones disponibles en el sistema en combinación con otros
componentes.
Homematic IP Actuador de venecianas es apto para el montaje en
cajetín empotrado o en superficie, y permite un control cómodo
e individual de los motores de tensión alterna conectados para
venecianas, persianas y toldos.
Permite subir y bajar automáticamente elementos colgantes
accionados eléctricamente, y ajustar con precisión la posición de
las lamas de las persianas venecianas.
El manejo de las venecianas, persianas o toldos se realiza de
manera cómoda a través de un pulsador externo, con mando a
distancia o con la app Homematic IP .
T odos los documentos técnicos y actualizaciones están a su
disposición en www.homematic -ip.com.
Instrucciones de instalación
La instalación debe efectuarse con cajas de conmutación
(cajas de dispositivo) que cumplan con la norma DIN
49073-1 o cajas de montaje en superficie que cumplan
con la norma DIN 60670-1 (p. ej. Abox 025 o Abox 040).
Para conectar los terminales del dispositivo utilice los
cables y secciones de cable permitidos.
El circuito eléctrico al que se conecta el dispositivo y la
carga se debe asegurar con un disyuntor que cumpla
la norma EN60898-1 (característica de disparo B o C,
corriente nominal máx. 16 A, capacidad de corte mín. 6
kA, clase de limitación de energía 3). Se deben respetar las
normas de instalación VDE 0100, HD384 o IEC 60364 .
Coloque la tapa del cajetín empotrado o de superficie
antes de volver a dar la corriente a la casa.
Las secciones de cable permitidas para conectar al actuador de
venecianas son:
Conducto rígido Conducto flexible con y sin puntera
0, 75 – 1,50 mm2 0, 75 – 1,50 mm2
Datos técnicos // Dati tecnici // T echnische gegevens
ES IT NL
Valores // Dati // W aarden
Nombre abreviado del dispositivo Sigla dell’apparecchio Apparaatcode HmIP- FBL
T ensión de alimentación T ensione di alimentazione Voedingsspanning 230 V/50 Hz
Consumo de corriente (máx.) Corrente assorbita (max.) Stroomopname (max.) 2,2 A
Potencia absorbida en reposo Potenza assorbita nel funzionamento a riposo Opgenomen vermogen bij stand-by 0,2 W
Potencia de ruptura máx. Max. potenza di interruzione Max. schakelvermogen 500 VA
Clase de carga Tipo di carico Lasttype carga del motor // carico del motore // motorlast
Relé Relè Relais 1x cambiador, 1x cerrador // 1 invertitore, 1 contatto di chiusura //
1x wisselcontact, 1x sluiter
Tipo de cable y sección Tipo di cavo e sezione cavo Kabeltype en -doorsnede
conducto rígido y flexible 0, 75-1,5 mm² //
cavo rigido e flessibile, 0, 75-1,5 mm² //
starre en flexibele kabel, 0, 75-1,5 mm²
Instalación Installazione Installatie
solo en cajas de conmutación (cajas de dispositivo) que cumplan
con la norma DIN 49073-1 o cajas de conexión (montaje en
superficie) que cumplan con la norma DIN 60670-1 //
esclusivamente in scatole per interruttori (scatole di
supporto apparecchio) secondo DIN 49073-1 o in scatole di
collegamento (scatole sopra intonaco) secondo DIN 60670-1 //
itsluitend in schakelaardozen (apparaatdoz en) volgens
DIN 49073-1 of verbindingsdozen (opbouwdozen) volgens
DIN 60670-1
Tipo de protección Grado di protezione Beschermingsklasse IP20
Clase de protección Classe di protezione Beschermingsgraad II
T emperatura ambiente T emperatura ambiente Omgevingstemperatuur de -10 a +55 °C // tra -10 e +55 °C // -10 tot +55 °C
Dimensiones (A x H x P) Dimensioni (L x A x P) Afmetingen (B x H x D) 54 x 33 x 41 mm
Peso (incl. pila) Peso (comprese batterie) Gewicht (incl. batterijen) 40 g
Banda de radiofrecuencia Banda di frequenza radio Radiofrequentieband 868, 0–868,6 MHz/869 ,4–869 ,65 MHz
Potencia de radioemisión máx. Max. potenza di trasmissione radio Max. radio-zendvermogen 10 dBm
Categoría de receptor Categoria ricevitore Ontvangersklasse SRD category 2 // dispositivo a corto raggio (SRD) cat. 2 //
SRD class 2
Alcance típ. en campo abierto Portata radio tipica in campo libero Karakt. bereik in het vrije veld 180 m
Duty Cycle Duty Cycle Duty cycle < 1 % por h/< 10 % por h // < 1 % pro h / < 10 % pro h //
< 1 % per h / < 10 % per h
Salvo modificaciones técnicas. // Con riserva di modifiche tecniche. // T echnische wijzigingen voorbehouden.
Si para el montaje o instalación del dispositivo fuera necesario
realizar cambios o reformas en la instalación de la casa (por
ejemplo, ampliar , realizar puentes en los interruptores o apliques
de enchufe) o en la distribución de la baja tensión, se debe tener en
cuenta el siguiente aviso de seguridad:
¡Aviso! ¡La instalación debe correr a cargo de un
electricista experimentado!*
Si la instalación no está bien hecha, supone un peligro para su vida
y la de los usuarios de la instalación eléctrica. Con una instalación
incorrecta, se pueden producir costosos daños materiales,
por ejemplo, por un incendio. Usted tiene una responsabilidad
personal si se producen lesiones físicas y materiales. ¡Solicite los
servicios de un electricista!
*Conocimientos técnicos necesarios para la instalación: Para la
instalación se requieren los siguientes conocimientos técnicos:
• Se deben aplicar las «5 reglas de seguridad»:
Desconectar; proteger contra nuevas conexiones; comprobar
la ausencia de tensión; conectar a tierra y cortocircuitar;
cubrir o separar piezas contiguas que estén bajo tensión;
• Selección de las herramientas adecuadas, los dispositivos de
medición y, dado el caso, el equipo de protección personal;
• Evaluación los resultados de la medición;
• Selección del material de instalación eléctrica para asegurar
las condiciones de desconexión;
• Tipos de protección IP;
• Montaje del material de instalación electrónica;
• Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT , sistema T T)
y las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero
clásico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.).
Declaración de conformidad
eQ-3 AG, Maiburger Str . 29 , 26789 Leer , Alemania, declara que
la instalación inalámbrica, Homematic IP HmIP- FBL, cumple la
Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad
CE está disponible al completo en la siguiente dirección de
Internet: www.homematic -ip.com
IT
Funzionamento
Questo apparecchio fa parte del sistema Homematic IP
Smart-Home e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP .
T utti gli apparecchi del sistema possono essere configurati
comodamente e singolarmente dallo smartphone tramite l’app
Homematic IP . In alternativa gli apparecchi Homematic IP possono
essere gestiti tramite la centralina CCU2/CCU3 oppure tramite
un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi. Per
conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del
sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il
Manuale dell’utente di Homematic IP .
Il dispositivo Homematic IP Attuatore per veneziane può essere
montato in una presa sotto intonaco o in una scatola sopra
intonaco per comandare comodamente, secondo le proprie
esigenze, i motori a corrente alternata di veneziane, avvolgibili o
tende da sole.
Questa soluzione consente di alzare/abbassare automaticamente
i tendaggi/le schermature ad azionamento elettrico e di regolare
con precisione la posizione delle lamelle delle veneziane.
Veneziane, avvolgibili e tende da sole possono esser e comandate
comodamente da un pulsante esterno, con un radio-telecomando
o tramite l’applicazione Homematic IP App.
T utta la documentazione tecnica e gli aggiornamenti sono sempre
disponibili su www.homematic -ip.com.
Avvertenze per l’installazione
Eseguire l’installazione solo in scatole per interruttori
comunemente in commercio (scatole di supporto
apparecchio) secondo DIN 49073-1 oppure in scatole di
derivazione sopra intonaco secondo DIN 60670-1 (ad es.
Abox 025 o Abox 040).
Quando si esegue l’allaccio ai morsetti dell’apparecchio
tenere presenti i cavi ammessi e la loro sezione.
Il circuito elettrico previsto per l’allaccio del dispositivo
e del carico deve essere messo in sicurezza con un
interruttore magnetotermico conforme alla norma
EN60898-1 (caratteristica di intervento di tipo B o C,
corrente nominale max. 16 A, potere di interruzione min.
6 kA, classe di limitazione dell’energia 3). È obbligatorio
rispettare le disposizioni in materia di installazione indicate
nelle normative VDE 0100 o HD384 o IEC 60364 .
Prima di riattivare il sistema di sicurezza domestico
chiudere la scatola di derivazione sopra/sotto intonaco
applicando il rispettivo coperchio.
Misure ammesse per la sezione dei cavi di collegamento all’at-
tuatore per veneziane:
Cavo rigido Cavo flessibile con e senza guaina fili
0, 75 – 1,50 mm2 0, 75 – 1,50 mm2
Se per montare o installare l’apparecchio è necessario eseguire
modifiche o interventi sull’impianto di casa (ad es. ampliamento,
bypass di inserti di prese o di interruttori) o sulla distribuzione della
bassa tensione, tenere presente l’avviso di sicurezza che segue:
Nota! L ’installazione deve essere eseguita soltanto
da persone in possesso di conoscenze ed esperienze
elettrotecniche pertinenti!*
L ’installazione eseguita in modo non appropriato mette a rischio
la vita dell’installatore e delle persone che utilizzano l’impianto
elettrico. Con un’installazione eseguita in modo non appropriato si
rischiano gravi danni materiali, ad es. dovuti a un incendio. In caso
di danni a persone o cose si rischia l’attribuzione di responsabilità
personale. Rivolgersi a un elettrotecnico!
*Conoscenze tecniche necessarie per l’installazione: Per l’instal-
lazione sono necessarie in particolare le conoscenze tecniche di
seguito indicate:
• le “5 regole di sicurezza” da applicar e:
togliere la tensione; assicurarsi che non possa essere
riattivata; accertare l’assenza di tensione; provvedere alla
messa a terra e in cortocircuito; coprire o isolare le parti che
si trovano sotto tensione;
• selezionare l’utensile adatto, gli apparecchi di misurazione ed
eventuali dotazioni di protezione individuale;
• eseguire un’analisi dei risultati delle misurazioni;
• selezionare il materiale per l’installazione elettrica così da
garantire le condizioni di disattivazione;
• gradi di protezione IP;
• montare il materiale per l’installazione elettrica;
• tipo di rete di alimentazione (sistema TN, sistema IT , sistema
TT ) e conseguenti condizioni di allaccio (classica messa a
terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supple-
mentari necessarie etc.).
Dichiarazione di conformità
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str . 29, 26789 Leer ,
Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello
HmIP- FBL è conforme alla Direttiva 201 4/53/UE. Il testo integrale
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: www.homematic -ip.com
NL
Werking
Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home
Systeem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol.
Alle apparaten van het systeem kunnen comfortabel en individueel
via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfi-
gureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP
apparaten via de centrale CCU2/CCU3 of in combinatie met
vele partneroplossingen te gebruiken. Welk e functies binnen het
systeem in combinatie met andere componenten mogelijk zijn,
vindt u in het Homematic IP gebruikershandboek.
De Homematic IP Jaloezieactor is geschikt voor inbouw in
een inbouw- of opbouwdoos en maakt een gemakkelijke en
individuele aansturing van aangesloten wisselstroommotoren
voor jaloezieën, rolluiken of luifels mogelijk.
Elektrisch bediende blinderingen kunnen automatisch omhoog of
omlaag worden gebracht en de lamellenpositie van jaloezieën kan
exact worden ingesteld.
De jaloezieën, rolluiken of luifels kunnen heel eenvoudig worden
bediend met een externe drukknop, met een draadloze afstands-
bediening of via de Homematic IP app.
De actuele versie van alle technische documenten en updates
vindt u op www.homematic -ip.com
Instructies voor de installatie
De installatie is alleen toegestaan in normale schake-
laardozen (apparaatdozen) volgens DIN 49073-1 of
opbouwdozen volgens DIN 60670-1 (bijv. Abo x 025 of
Abox 040).
Neem bij het aansluiten op de apparaatklemmen in
acht welke leidingen en leidingdoorsnedes hiervoor zijn
toegestaan.
De stroomkring waarop het apparaat en de last worden
aangesloten, moet beveiligd zijn met een installatieau-
tomaat volgens EN 60898-1 (karakteristiek B of C, max.
16 A nominale stroom, min. 6 kA afschakelvermogen,
energiebegrenzingsklasse 3). De installatievoorschriften
volgens VDE 0100 resp. HD384 of IEC 60364 moeten in
acht worden genomen.
Sluit de op- resp. inbouwdoos met het bijbehorende
deksel af, voordat u de hoofdzek ering weer inschakelt.
T oegestane kabeldoorsneden voor de aansluiting op de
jaloezieactor zijn:
Starre kabel Flexible kabel met en zonder adereindhuls
0, 75 – 1,50 mm2 0, 75 – 1,50 mm2
Als voor de montage of installatie van het apparaat wijzigingen
of werkzaamheden aan de huisinstallatie (bijv. demontage,
overbrugging van schakelaars of contactdoosinzetstukken) of aan
de laagspanningsverdeling noodzakelijk zijn, moeten de volgende
veiligheidsinstructies in acht worden genomen:
Opmerking! Installatie alleen door personen met
desbetreende elektrotechnische kennis en ervaring!*
Door een onjuiste installatie brengt u uw eigen leven en dat van
de gebruikers van de elektrische installatie in gevaar . Met een
onjuiste installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv . door
brand. Het risico bestaat dat u persoonlijk aansprakelijk wordt
gesteld voor personen- en zaakschade. Neem contact op met
een elektricien!
* Vereiste vakk ennis voor de installatie: Voor de installatie is met
name de volgende vakkennis vereist:
• de toe te passen ‘5 veiligheidsregels’:
vrijschakelen; tegen opnieuw inschakelen beveiligen;
spanningsvrijheid controleren; aarden en kortsluiten;
aangrenzende onderdelen die onder spanning staan,
afdekken of afsluiten;
• selecteren van het geschikte gereedschap, de meettoestellen
en eventuele persoonlijke beschermingsmiddelen;
• analyse van de meetresultaten;
• kiezen van het elektrische installatiemateriaal ter garantie van
de uitschakelvoorwaarden;
• IP -beschermingsgraden;
• inbouw van het elektrische installatiemateriaal;
• aard van het voedingsnet (TN-systeem, IT -systeem, TT -systeem)
en de hieruit volgende aansluitvoorwaarden (klassieke nulleider ,
aarding, noodzakelijke extra maatregelen enz.).
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str . 29 , 26789 Leer , Duitsland,
dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP -FBL in
overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU . De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het
volgende internetadres: www.homematic -ip.com