DE
Funktion
Dieses Gerät ist T eil des Homematic IP Smart-Home-Systems und
kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte
des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone
über die HomematicIP App konfiguriert werden. Alternativ haben
Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale
CCU2/CCU3 oder in V erbindung mit vielen Partnerlösungen zu
betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des S ystems
im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen
Sie bitte dem HomematicIP Anwenderhandbuch.
Mit der Homematic IP Schaltsteckdose können Sie angeschlossene
Verbraucher bequem über die Homematic IP App oder dir ekt am
Gerät ein- bzw. ausschalten.
Die Schaltsteckdose lässt sich schnell und ohne Werkz eug
montieren – nach dem Einstecken in die Steckdose ist das Gerät
sofort betriebsbereit. Die kompakte Bauweise verhindert, dass
umliegende Steckdosen blockiert werden.
Das Gerät kann optional zur Reichweitenverlängerung als Router
genutzt werden.
Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell
unter www.homematic -ip.com.
Hinweise zum Betrieb
Das Gerät darf nur an eine leicht zugängliche Netz-
Steckdose angeschlossen werden. Bei Gefahr ist das
Gerät aus der Netz- Steckdose zu ziehen.
Zwischenstecker -Geräte dürfen nicht hintereinander
gesteckt werden.
Unsachgemäße Verwendung oder eine bauseitig
nicht intakte Installation (z. B. minderwertige
bzw. defekte Stecker oder S teckdosen) können
zu Überhitzung der Schaltsteckdose führen. Die
integrierte T emperaturüberwachung des Gerätes stellt
eine Abschaltung der Last sicher . Dies schützt vor
Überhitzung und gewährleistet einen sicheren Betrieb.
Sobald die T emperatur wieder einen unkritischen Wert
erreicht hat, können Sie die Schaltsteckdose erneut
einschalten. Beachten Sie in jedem Fall die zulässige
Umgebungstemperatur des Gerätes und lassen Sie die
Installation bei Bedarf von einer Fachkraft auf mögliche
Fehlerquellen überprüfen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str . 29, 26789 Leer ,
Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HMIP -PS
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige T ext der
EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.homematic -ip.com
T echnische Daten // T echnical specifications // Caractéristiques techniques
DE EN
FR Werte // V alues // Valeurs
Geräte-Kurzbez eichnung Device short name Désignation abrégée de l’appareil
HMIP- PS
Versorgungsspannung Supply voltage T ension d’alimentation 230 V/50 Hz
Stromaufnahme (max.) Current consumption (max.) Courant absorbé (maxi.) 16 A
Leistungsaufnahme Ruhebetrieb Standby power consumption Puissance absorbée en mode veille < 0,2 W
Max. Schaltleistung Max. switching capacity Puissance de commutation maxi. 3680 W
Lastart Load type T ype de charge ohmsche Last // ohmic load // charge ohmique
Lebenserwartung Relais/Schaltspiele (16 A ohmsche Last) Life expectancy relay/switching cycle (16 A ohmic load)
Espérance de vie du relais/cycles de manœuvre (16 A, charge ohmique)
40000
Relais Relay Relais Schließer, 1-polig, µ- Kontakt // NO contact, 1-pole, µ contact // contact de travail, 1 pôle, µ-contact
Schaltertyp Switch type T ype de commutateur unabhängig montierter Schalter // independently mounted switch // commutateur monté individuellement
Betriebsart Operating mode Mode de fonctionnement S1
Stehstoßspannung Withstand voltage T ension de tenue aux chocs 2500 V
Schutzklasse Protection class Classe de protection I
Wirkungsweise Method of operation Mode d’action T yp 1 // T ype 1
Schutzart Degree of protection T ype de protection IP20
Verschmutzungsgrad Degree of pollution Degré d’encrassement 2
Umgebungstemperatur Ambient temperature T empérature ambiante -10 bis +35 °C // -10 to +35 °C // -10 à +35 °C
Abmessungen (B x H x T) (ohne Netzstecker) Dimensions (W x H x D) (not incl. antenna) Dimensions (l x H x P) en mm (sans fiche secteur) 70 x 70 x 39 mm
Gewicht Weight Poids 154 g
Funk-F requenzband Radio frequency band Bande de fréquence radio 868, 0-868,6 MHz/869 , 4-869,65 MHz // 868 .0-868 .6 MHz/869 . 4-869. 65 MHz
Empfängerkategorie Receiver category Catégorie de récepteur SRD category 2 // SRD catégorie 2
Maximale Funk- Sendeleistung Maximum radiated power Puissance d’émission radio maxi. 10 dBm
T yp. Funk-F reifeldreichweite T yp. open area RF range Portée radio en champ libre (typ.) 400 m
Duty Cycle Duty cycle Duty Cycle < 1 % pro h/< 10 % pro h // < 1% per h/< 10% per h // < 1 % par h/< 10 % par h
T echnische Änderungen vorbehalten. // Subject to technical changes. // Sous réserve de modifications techniques.
EN
Function
This device is part of the Homematic IP smart home system
and works with the Homematic IP radio protocol. All devices
of the Homematic IP system can be configured comfortably
and individually with a smartphone via the Homematic IP app.
Alternatively, you have the option o f operating Homematic IP
devices via the CCU2/CCU3 or in conjunction with many partner
solutions. The available functions provided by the system in
combination with other components are described in the
Homematic IP User Guide.
With the Homematic IP Pluggable Switch you can comfortably
switch on and o connected loads via the Homematic IP app or
directly from the device.
The pluggable switch is connected quickly and without any tools.
Simply plug in the device to a socket and it is immediately ready
for use. Thanks to the compact design, the device does not block
the surrounding sockets.
The device can optionally be used as router to extend the wireless
range.
All current technical documents and updates are provided at
www.homematic -ip.com.
Notes on operation
The device may only be connected to an easily accessible
power socket outlet. In case of danger , disconnect the
device from the power socket outlet.
Do not connect multiple pluggable switches into
one another .
Improper usage or a defective installation (e.g. low-quality
or defective plugs or sockets) can lead to overheating
of the pluggable switch. The integrated temperature
control automatically switches o the load. The device
is protected against overheating and secure operation is
ensured. As soon as the temperature reaches a non-
critical value, you can switch on the pluggable switch
again. Always observe the permitted ambient temperature
of the device and, if necessary, have the installa tion
checked for possible error sources by an expert.
Declaration of conformity
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29 , 26789 Leer, Germany hereby
declares that the radio equipment type Homematic IP
HmIP- PS is compliant with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at
www.homematic -ip.com
FR
Fonction
Cet appareil fait partie du système Homematic IP Smart
Home et communique par le biais du Homematic IP Protocole
radio. T ous les appareils du système peuvent être configurés
facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de
l’application Homematic IP . V ous avez également la possibilité
d’utiliser les appareils Homematic IP via la centrale CCU2/CCU3
ou en association avec de nombreuses solutions de partenaires.
Vous tr ouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP
l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres
composants.
La Homematic IP Prise de commutation permet d’activer ou de
désactiver facilement les consommateurs raccordés à l’appareil via
l’application HomematicIP .
La prise de commutation se monte rapidement et sans outils. Une
fois branché dans la prise, l’appareil est immédiatement prêt à
l’utilisation. Grâce à sa construction compacte, elle ne bloque pas
les prises attenantes.
Ce dispositif peut également être utilisé comme routeur pour
augmenter la portée du signal radio (option).
Vous tr ouverez tous les documents techniques et mises à jour
actuels sur www.homematic -ip.com.
Remarques sur le fonctionnement
L 'appareil peut uniquement être branché à une prise
secteur facilement accessible. En cas de danger , l'appareil
doit être débranché de la prise secteur .
Les appareils à adaptateurs ne doivent pas être
branchés les uns après les autres.
Une utilisation non conforme ou une installation
défectueuse dans la pièce (prises ou fiches défectueuses
ou de mauvaise qualité, par exemple) peuvent
provoquer une surchaue de la prise de commutation.
La surveillance intégrée de la température de l'appareil
garantit une coupure de la charge. Pour protéger contre
la surchaue et garantir un fonctionnement sécurisé. Dès
que la température redescend sous une valeur critique,
vous pouvez à nouveau activer la prise de commutation.
Dans tous les cas, respectez la température ambiante
autorisée de l'appareil et, si nécessaire, faites vérifier
les éventuelles erreurs d'installation par du personnel
spécialisé.
Déclaration de conformité
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str . 29, 26789
Leer , en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique
Homematic IP HMIP-PS est conf orme à la directive 2014/53/
EU. L ’intégralité de la déclaration européenne de conformité est
disponible à l’adresse suivante: www.homematic -ip.com
Werkseinstellungen wiederherstellen //
Restore factory settings //
Restaurer les réglages d’usine
Beim Wiederherstellen der Werkseinstellungen gehen alle
Einstellungen verloren.
When the factory settings are restored, all settings are lost.
Lors de la restauration des réglages d’usine, tous les
réglages eectués sont perdus.
1
2
4 s
3
4
4 s