625357
23
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/42
Nächste Seite
23
MONTAGE
5. Finir de gonfler les flotteurs. La pression de gonflage recommandée est de
0,25 bar.
6. Refermer les valves avec leur capuchon afin de garantir une étanchéi
maximum.
7. Fixer les pagaies [5] sur les dames de nage [7].
Ne pas utiliser de source à air comprimé (ex : compresseur) pour gonfler le bateau. Un
surgonflage peut entraîner la rupture des coutures et/ou des parois.
MODÈLES T24 IE2,T27 IE2, T32 IE2, T38 IE2 (planchers gonflables)
PRÉCAUTION:
Prendre soin de nettoyer la surface de montage et d’éliminer tout objet coupant ou pointu.
En cas d’utilisation en altitude : si le bateau a été initialement gonflé au niveau de la mer puis
monté en altitude (lac de montagne), la pression intérieure des chambres a augmenté.
Ajuster la pression avant de naviguer.
Vérifier la pression de gonflage à l'aide du manomètre livré avec votre bateau avant chaque
utilisation.
Vérifier régulièrement l'étanchéité des valves au moyen de l'outil fourni.
1. Déplier le bateau sur une surface plane et propre.
2. Vérifier que les valves [1] soient bien en place. Vérifier qu’elles aient toutes leur
capuchon [2] retenu par une garcette [3].
ASSEMBLY
5. Finish inflating the tubes. The recommended inflation pressure is 0.25 bar.
6. Close the valves by fitting their caps in order to ensure optimal airtightness.
7. Secure the oars [5] on the oarlocks [7].
Do not use a compressed air source (ex.: air compressor) to inflate the
boat. Overinflation may cause the seams and/or walls themselves to rupture.
MODELS T24 IE2, T27 IE2, T32 IE2, T38 IE2 (inflatable air decks)
CAUTION:
Carefully clean the assembly surface and remove all sharp or pointed objects.
In case of use at high altitude: if the boat was initially inflated at sea level, then transported
to a higher altitude (mountain lake, for example), the pressure inside the chambers will have
increased. Adjust the pressure before boating.
Check the inflation pressure using the pressure gauge supplied with your boat prior to each
use.
Check tightness of valves regularly with tool provided.
1. Unfold the boat on a flat, clean surface.
2. Check that the valves [1] are in place. Check that they all have their cap [2] held by a
retainer [3].
SAFETY
B16
SECURITE
B16
om_T40_2006_D-GB-F.book Page 23 Jeudi, 16. octobre 2008 1:20 13
23

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Honda T40 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Honda T40

Honda T40 Bedienungsanleitung - Holländisch, Italienisch, Spanisch - 42 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info