1234567
123456
DA Y RESETCOPY
-
+
MANUAL
AU TO
PROGRAM
DAY
+
GB
D F NL E I
PERSONAL PROGRAM / lHR PERSÖNLICHES PROGRAMM /
PROGRAMME PERSONNEL / PROGRAMMA PERSONALE /
PERSOONLIJK PROGRAMMA / PR OGRAMA PERSONAL
1-5 1 2 3 4 5 6
07:00 09:00 17:00 23:00 – –
21°C 19°C 21°C 16°C – –
6&7 1 2 3 4 5 6
08:00 23:00 – – – –
21°C 16°C – – – –
4 1
2
3
5
6
7
2
1
345
6
7
910 11 12
13
14
8
IMPOST AZIONE DEL
CRONO TERMOST A TO
IMPOST AZIONE DELLA D A T A E DELL ’ORA
Per impostare la data e l’or a corretti, apr ire lo
spor tellino frontale del cronotermostato.
F ASE 1
Po r tare il cursore nella posizione DA Y /
.
L ’ indicatore del giorno e dell’ora comincia a
lampeggiare sul display per indicare che i v alor i
possono essere modificati.
F ASE 2
Per cambiare l’ora rio, premere il pulsante
o
finchè non viene visualizzata l’ora corretta.
Ogni volta che si preme il pulsante, si incrementa
l’orario di un minuto e si interrompe il lampeggio sul
display . T enendo premuto il pulsante per qualche
secondo, l’or a visualizzata cambia lentamente
all’inizio, quindi più rapidamente .
F ASE 3
Per cambiare il giorno premere il pulsante DA Y
finchè l’indicatore del giorno non si posiziona sotto il
gior no corretto – D A Y 1 è Lunedì.
Ogni volta che si preme il pulsante , l’indicatore viene
spostato di un giorno.
F ASE 4
Spostando il cursore nella posizione successiva, si
conclude l’impostazione del giorno e dell’ora.
IMPOST AZIONE DEL PROGRAMMA DI
TEMPERA TURA
Il programma di riscaldamento prev ede 6 variazioni
giornaliere del livello di temperatura. É possibile
impostare il livello fra le 3.00am e le 2.50am (del
gior no successivo) al f ine di mantenere la
temperatura serale anche dopo mezzanotte. Ogni
livello di temperatura può essere impostato fr a 5°C e
30°C, regolandolo ad incrementi di 0,5°C.
F ASE 5
Po r tare il cursore nella posizione PROGRAM . Il
primo cambio di temperatura e il liv ello da impostare
per il Lunedì iniziano a lampeggiare sul display per
segnalare che possono essere modificati.
F ASE 6
Premere il pulsante o per regolare il primo
cambio di temperatura ad incrementi di 10 minuti.
T enendo premuto il pulsante, l’ora cambia
rapidamente.
F ASE 7
Premere il pulsante TEMP
o per regolare il
primo livello di temperatura da impostare ad
incrementi di 0,5°C. T enendo premuto il pulsante, il
livello va ria rapidamente.
F ASE 8
Premere il pulsante di programma
per richiamare
sul display il secondo ora rio di cambio temperatura
e il livello da impostare . Impostare i valori premendo
i pulsanti o e TEMP o .
F ASE 9
Gli orari di cambio temperatura restanti per il Lunedi
possono essere richiamati sul display premendo i
pulsanti da
a , e regolati con l’uso dei pulsanti
o o TEMP o .
F ASE 10
É ora possibile scegliere l’impostazione del
programma per il giorno successivo:
OPZIONE 1
Premere il pulsante DA Y per por tare l’indicatore del
gior no sul DA Y 2. É così possibile impostare il
programma per il Martedi come descr itto nelle fasi
da 6 a 9.
OPZIONE 2
Premere il pulsante COPY per copiare il programma
del Lunedi nel Martedi. Per impostare più giorni
della settimana sullo stesso programma, premere
ripetutamente il pulsante COPY .
*NOTE*
1.Il programma incorporato utilizza solo 4 dei 6 orari
di cambio temperatura disponibili, come indicato
dai numeri 1, 2, 3 e 4 sul display .
Orari di cambio temperatura aggiuntivi possono
essere impostati premendo i pulsanti di
programma
e .
Gli orari di cambiamento indesiderati possono
essere cancellati premendo il pulsante di
programma corrispondente (da a ) e
tenendolo premuto per qualche secondo.
2 Gli orari di cambio temperatura vanno impostati in
ordine numerico (da 1 a 6). Se si cerca di
cambiare quest’ordine, sul displa y lampeggerà il
numero dell’orario di cambio successiv o (o
precedente), per segnalare che, se si continua a
premere il pulsante
o , sarà regolato
l’orario di cambio successivo/precedente.
REVISIONE DEL PROGRAMMA IMPOST A TO
Usando i pulsanti DA Y e i pulsanti programma da
a è possibile controllare il programma impostato e
apportar vi eventuali modif iche.
Per concludere la prog rammazione, por tare il
cursore nella posizione successiva.
SETTING Y OUR THERMOST A T
SETTING THE CORRECT TIME AND DA Y
T o set the correct time and day , open the flap on the
front of the Ther mostat.
STEP I
Move the slider to the DA Y/
position.
The time and day marker on the display will now be
flashing to indicate they can be changed.
STEP 2
T o change the time, press the
or button until
the correct time is display ed.
Each press of the button will change the time by one
minute and stop the display from flashing. Holding
the button down for more than a f ew seconds will
change the time slowly at f irst, then quickly .
STEP 3
T o change the day , press the DAY button until the
day mark er is positioned under the correct day –
Day 1 is Monday . Each press of the button moves
the marker by one day .
STEP 4
Moving the slider to the next position completes the
setting of the time and day .
SETTING THE TEMPERA TURE PROGRAM
The heating program has 6 le vel changes each da y .
These can be set between 3.00am and 2.50am (on
the next da y) to allow you to maintain the e vening
temperature after midnight, if required. Each tem-
perature setpoint can be set between 5°C and 30°C,
and adjusted in 0.5°C steps.
STEP 5
Move the slider to the PR OGRAM position. The f irst
temperature change time and setpoint f or Monday
will now be flashing on the display to indicate they
can be changed.
STEP 6
Use the
or button to adjust the first
temperature change time in steps of 10 minutes .
Holding the button down will change the time
quickly .
STEP 7
Use the TEMPerature
or button to adjust the
first temperature setpoint in 0.5°C steps . Holding
the button down will change the setpoint quic kly .
STEP 8
Press the program
button to displa y the second
temperature change time and selpoint. Set these by
pressing the
or button and TEMPerature
or button.
STEP 9
The remaining temperature changes for Monda y can
be display ed by pressing buttons
through , and
adjusted by using the
or button and the
TEMPerature
or button.
STEP 10
Y ou now have a choice to set the progr am for the
next da y:-
Choice 1
Press the DA Y button to step the day marker to DA Y
2. The program f or T uesday can then be set as
described in steps 6 to 9.
Choice 2
Press the COPY button to cop y Monday’ s program
into T uesday . T o set sev eral days of the week to the
same program, press the COPY b utton repeatedly .
*NOTES*
1 The built-in program uses only 4 of the 6 av ailable
temperature change times, as indicated by the
numbers 1, 2, 3 and 4 on the display .
Additional change times can be set by pressing
the program
and buttons.
Unwanted change times can be deleted by
holding the appropriate program button (
through ) down for a f ew seconds.
2 The temperature change times must be set in the
correct order (1 to 6). If you attempt to change
this order, the displa y will flash the next (or
previous) change time number . This is to w arn
you the next/pre vious change time will be adjusted
if you continue to press the
or button.
REVIEWING Y OUR PROGRAM
By using the DA Y and program
to buttons you
can review the prog ram you hav e set and make any
modifications which ma y be necessar y
Moving the slider to the next position completes
setting of the program.
EINSTELLEN DES
UHRENTHERMOST A TS
T AG/UHRZEIT ÄNDERN
Die Abdeckung ist geöffnet.
Schritt 1
Programmschalter in Stellung DA Y/
.
Die Uhrzeit und der aktuelle T ag blinken (d.h. sie
können verändert werden).
Schritt 2
T asten
oder drücken, um die Uhrzeit
einzustellen. Kurzes Antippen bedeutet eine
Änderung um jeweils 1 Min (die Anzeige hört auf zu
blinken). Längere Betätigung be wirkt eine schnellere
Änderung der Uhrzeit.
Schritt 3
T aste DAY (ggf. mehrmals drücken, um den
aktuellen T ag einzustellen) 1 = Montag usw .
Schritt 4
Programmschalter in eine beliebige andere Stellung
bringen. Änderung ist abgeschlossen.
EINGABE/ÄNDERN DES PROGRAMMS
Ihr Heizprogramm hat bis zu 6 Schaltstufen pro T ag.
Die Zeiten können von 3.00 bis 2.50 nächster T ag
eingegeben werden (d.h. Ihre Heizperiode endet
nicht notwendigerweise um Mitternacht). Für jede
Schaltzeit kann die T emperatur zwischen 5°C und
30°C (in Stufen v on 0,5°C) eingestellt werden.
Schritt 5
Programmschalter in Stellung PROGRAM ; in der
LCD-Anzeige blinken Uhrz eit und Solltemperatur der
ersten Schaltstufe am Wochentag 1 (= Montag).
Schritt 6
T asten
oder drücken, um die Schaltzeit in
Schritten von 10 Min. einzustellen.
Längere Betätigung bewirkt eine schnellere
Änderung.
Schritt 7
T aste TEMPeratur
oder drücken, um die
Solltemperatur in Schritten von 0,5°C einzustellen.
Längere Betätigung bewirkt eine schnellere
Änderung.
Schritt 8
T aste Schaltstufe
drück en, in der LCD-Anzeige
blinken Uhrzeit und Solltemper atur der zweiten
Schaltstufe am Wochentag 1 . Einstellen/Ändern der
Schaltzeit und T emperatur wie in Schritt 6 und 7
beschrieben.
Schritt 9
Für die weiteren Schaltstufen
... des ersten
Wochentages wiederholen Sie die Schritte 5 und 6
bzw . 7 entsprechend.
Schritt 10
Um die folgenden T age einzugeben, können Sie
entweder
- das Programm Wochentag 1 nach Wochentag 2
kopieren; hierzu T aste COPY drücken. Erneutes
Betätigen der T aste COPY kopiert von Wochentag 2
auf Wochentag 3 usw .
oder
- den W ochentag 2 (= Dienstag) separat
programmieren; hierzu T aste DA Y drücken und die
Schritte 0...9 wiederholen. Für die Wochentage 3
... 7 verfahren Sie entsprechend.
ANMERKUNG
1.Das werkseitige Grundprogramm verwendet nur 4
der 6 möglichen Schaltstufen; in der LCD werden
daher nur die Schaltstufen 1, 2, 3 und 4
angezeigt. Die Schaltstufen
und können
durch Drücken der T asten aktivier t werden.
Nicht benötigte Schaltstufen
... können durch
Betätigen (ca. 3 Sek.) der entsprechenden T aste
gelöscht werden.
2.Die Schaltzeiten müssen in aufsteigender
Reihenfolge eingegeben werden. W enn Sie eine
Schaltzeit eingeben, die bereits belegt ist, blinkt
die entsprechende (nächste oder vorhergehende)
Schaltstufe. Dies z eigt an, daß die nächste (oder
vorhergehende) Schaltzeit v erschoben wird.
PROGRAMM ÜBERPRÜFEN
Durch Betätigen der T aste DA Y und der T asten
Schaltstufen
... können Sie das eingegebene
Programm überprüfen und sofern erforderlich
korrigieren.
Programmschalter in eine beliebige andere Stellung;
PROGRAMM ÄNDERN/EINGABE ist
abgeschlossen.
POUR PROGRAMMER VO TRE
THERMOST A T
PROGRAMMA TION CORRECTE
DU JOUR ET DE L ’HEURE
Pour aff icher l’heure et le jour corrects, soulever le
volet a vant de l’appareil.
ST ADE 1
F aire glisser le curseur en position DA Y/ .
Le jour et l’heure indiqués sur l’écran se mettent à
clignoter, indiquant ainsi qu’ils peuv ent être
changés.
ST ADE 2
Pour corriger l’heure, presser les touches
ou
situées sur le symbole jusqu’à ce que l’heure
correcte soit affichée.
Chaque pression sur la touche décale l’heure d’une
minute et arrête le clignotement. En tenant la
touche pressée plus de quelques secondes, vous
pourrez changer l’heure, d’abord lentement, puis
plus rapidement.
ST ADE 3
Pour changer le n uméro du jour, presser la touche
marquée DA Y jusqu’à ce que le marqueur soit situé
sous le numéro du jour correct (de 1 à 7) le JOUR 1
correspondent au lundi. Chaque pression sur la
touche fait av ancer le marqueur d’un jour.
ST ADE 4
En déplaçant le curseur sur une autre position, on
procède au verrouillage du jour et de l’heure.
PROGRAMMA TION DES NIVEAUX DE
TEMPÉRA TURE
Le programme de chauffe comporte 6 changements
de température par jour. Ils peuv ent être fixés entre
3.00h.AM et 2.50h.AM du jour suivant (pour
permettre de maintenir le programme du soir après
minuit, si désiré). Chaque niveau de température
peut être choisi entre 5 et 30°C et ajusté par pas de
0.5°C.
ST ADE 5
F aire glisser le curseur en position PROGRAM, la
première heure de changement de niveau du lundi
est maintenant clignotante sur l’écran et indique
qu’elle peut être modifiée.
ST ADE 6
Presser les touches
ou au-dessus du symbole
pour modifier la première heure de changement
de niveau par pas de 10 minutes . En maintenant la
touche pressée, vous pouv ez aller plus vite
ST ADE 7
Presser les touches
ou pour ajuster le niveau
de température désiré par pas de 0.5°C. En
maintenant la touche pressée, vous pouv ez aller
plus vite.
ST ADE 8
Presser la touche de programmation
pour afficher
la seconde heure de changement de niveau et le
niveau de température . Presser les touches ou
au-dessus du symbole et les touches ou .
ST ADE 9
Les autres changements de niveaux de température
peuvent être affichés en pressant les touches à
, et ajustés à chaque fois en pressant les touches
ou et les touches ou .
ST ADE 10
V ous avez maintenant le choix pour programmer le
jour suivant.
1er choix: presser la touche DA Y pour positionner
le marqueur de jour sous le JOUR 2. Le
programme du mardi peut être choisi comme décrit
aux stades 6 à 9.
2ème choix: presser la touche COPY pour
recopier le programme du lundi sur le mardi, et ainsi
de suite pour recopier sur d’autres jours de la
semaine.
NOT A.
1 Le programme d’usine pré-établi emploie
seulement 4 des 6 heures de changement de
température disponibles, indiquées par les
nombres 1, 2, 3, 4 sur l’écran. Pour eff ectuer plus
de changements, presser les touches de
programmation
et .
Pour supprimer une heure de changement de
température non désirée, il suff it simplement
d’afficher le même point de consigne que le
précédent, à l’heure de changement de niveau.
2 Les heures de changement de température
doivent être programmées dans un ordre correct
(1 à 6). Si vous essay ez de changer cet ordre,
l’heure de changement nouvelle (ou prévue)
clignotera sur l’écran. Ceci pour vous indiquer
que la nouvelle (ou prévue) heure de changement
sera ajustée si vous contin uez à presser les
touches
ou au-dessus du symbole .
RELECTURE DU PROGRAMME
Au moy en des touches DA Y et des touches
programme à , vous pouvez relire v otre
programmation et eff ectuer les modifications que
vous jugerez nécessaires . AUT OMA TIQUE ou
MANUEL.
En déplaçant le curseur sur une autre position on
procède au verrouillage de la progr ammation.
HOE STEL T U UW THERMOST A A T
IN?
INSTELLEN V AN DE JUISTE DAG EN TIJD
Om de juiste dag en tijd in te stellen opent u het klepje
op de voorzijde v an de thermostaat.
ST AP 1
Zet de keuzeschakelaar in de stand D A Y/ .
De merktekens voor dag en tijd op het scherm
beginnen nu te knipperen om aan te gev en dat ze
kunnen gewijzigd worden.
ST AP 2
Om de tijd te ve randeren: druk op de toets
of tot
de juiste tijd op het scherm verschijnt.
Bij elke druk op de toets, ve randert de tijd met één
minuut en houdt het scherm op met knipperen. Als de
toets een paar sekonden ingedrukt blijft, ve randert de
tijd eerst traag, daarna snel.
ST AP 3
Om de daginstelling te ve randeren: druk op de toets
DA Y tot het dagmerkteken onder de juiste dag staat.
1 betekent “maandag”. T e lkens w anneer de toets
wordt ingedrukt schuift het dagmerkteken één dag op.
ST AP 4
Plaats de keuzeschakelaar één positie v erder om de
instelling van dag en tijd te beëindigen.
INSTELLEN V AN HET
TEMPERA TUURPROGRAMMA
Het verwa rmingsprogramma kan per dag op 6
verschillende tijdstippen op een andere temper atuur
ov erschakelen. De tijdstippen kunnen ingesteld
worden tussen 3 uur s’morgens en 2u50 de v olgende
morgen om desgewenst de a vondtemperatuur ook na
middernacht te laten voortduren. De temperatuur kan
telkens in stappen van 0,5°C ingesteld worden tussen
5°C en 30°C.
ST AP 5
Zet de keuzeschakelaar in de stand PROGRAM. Het
eerste tijdstip en het eerste instelpunt vo or
temperatuurverandering op maandag beginnen nu te
knipperen om aan te gev en dat ze kunnen gewijzigd
worden.
ST AP 6
Stel het eerste tijdstip voor temperatuurv erandering in
met de toetsen
of . Dit tijdstip kan gewijzigd
worden in stappen v an 10 minuten. Als de toets
ingedrukt blijft, verandert het tijdstip snel.
ST AP 7
Gebruik de toetsen
of om het eerste
temperatuurinstelpunt in stappen van 0,5°C in te
stellen. Als de toets ingedrukt blijft, ve rander t het
instelpunt snel.
ST AP 8
Druk op tijdstiptoets
om het tweede tijdstip en het
tweede instelpunt voor temper atuurverandering weer
te gev en op het scherm. Stel beide waarden in door
op de toetsen of en of te drukken.
ST AP 9
De ov erige temperatuurwijzigingen voor maandag
kunnen op het scherm weergegeven worden door op
de tijdstiptoetsen tot te dr ukken, en telk ens het
tijdstip en de temperatuur in te stellen met behulp v an
de toetsen of en of .
ST AP 10
Het programma v oor de volgende dag kan op twee
manieren ingesteld worden:
Werkwijze 1: Druk op de toets DA Y om het
dagmerkteken onder 2 te doen opschuiven. Het
programma v oor dinsdag kan ingesteld worden zoals
beschrev en in de stappen 6 to 9.
Werkwijze 2: Druk op de toets COPY om het
programma v an maandag te kopiëren naar dinsdag.
Druk meerdere keren op de toets COPY als u op
opeenv olgende dagen van de week hetzelfde
programma wil in voeren.
*OPMERKINGEN
1 Het ingebouwd verwarmingsprogramma gebruikt
slechts 4 van de 6 beschikbare tijdstippen v oor
temperatuurverandering, zoals aangege ven door de
nummers 1, 2, 3, en 4 op het scherm.
Extra tijdstippen voor temperatuurv erandering
kunnen ingesteld worden door op de toetsen
en
te drukken.
Ongewenste tijdstippen kunnen worden ge wist door
de ov ereenstemmende tijdstiptoets (
tot ) een
paar sekonden ingedrukt te houden.
2 De tijdstippen voor temperatuurverandering moeten
in de juiste volgorde worden inge voerd (1 tot 6).
Probeer t u die volgorde te v eranderen, dan zal op
het scherm het volgende of vo rige tijdstipnummer
beginnen te knipperen. Op die manier wordt u
ervoor gew aarschuwd dat het volgende of vorige
tijdstip zal worden gewijzigd als u op de toets
of
drukt.
HOE WIJZIGT U EEN PROGRAMMA?
Met behulp van toets DA Y en de tijdstiptoetsen tot
kan men het ingevoerde prog ramma kontroleren en
er alle nodige wijzigingen in aanbrengen.
Plaats de keuzeschak elaar in de volgende positie om
de wijzigingen van het progr amma te beëindigen.
PROGRAMA CION DEL
TERMOST A TO PROGRAMABLE
HORA Y DIA
Pa ra poner el reloj en hora y día, abra primeramente
la tapa abatible situada en la parte delantera del
termostato programable.
1.
Sitúe el selector en la posición DA Y/
.
La hora y el cursor del día aparecerán parpadeando
en la pantalla, indicando que se puede proceder a
cambiarlos.
2.
Pa ra cambiar la hora, pulse los botones o
hasta que la indicación en pantalla coincida con la
hora exacta. Cada pulsación produce un cambio de
un minuto . Manteniendo el botón pulsado la
indicación horaria cambiará lentamente al principio y
rápidamente después.
3.
Pa ra cambiar el día, pulse el botón DA Y hasta que el
cursor se sitúe en la pantalla debajo del día correcto .
El día 1 es lunes, el 2 martes, etc. Con cada
pulsación el botón se av anza un día.
4.
Moviendo el selector deslizante a la posición
siguiente quedarán ajustados el día y la hora.
PROGRAMACION DE LOS NIVELES DE
TEMPERA TURA
El programa de calef acción ofrece la posibilidad de
establecer hasta 6 niv eles de temperatura distintos
por cada día de la semana. Con el fin de poder
mantener el nivel de conf ort después de
medianoche, la programación de un día comprende
desde las 3:00 hasta las 2:50 (del día siguiente).
Cada nivel de temperatura puede seleccionarse
entre 5°C y 30°C en pasos de 0,5°C.
5.
Sitúe el selector en la posición PROGRAM. En
pantalla aparecerán, parpadeando, la hora del
primer cambio de nivel del lunes y su
correspondiente temperatura.
6.
Use los botones
o para programar la hora
del primer cambio de nivel de temperatura (la
indicación cambia de 10 en 10 minutos).
Manteniendo el botón pulsado la indicación horaria
cambiará rápidamente.
7.
Use los botones
o para programar el primer
nivel de temperatura. La indicación cambia en
pasos de 0,5°C. Manteniendo el botón pulsada la
indicación de temperatura cambiara rápidamente .
8.
Pulse el botón
. En pantalla aparecerán,
parpadeando, la hora del segundo cambio de niv el
del lunes y su correspondiente temperatura.
Seleccione la hora y temperatura deseadas
mediante los botones o y o
respectivamente .
9.
Pulse sucesivamente los botones de cambio de nivel
a , repitiendo los pasos anteriores, para
programar los 6 cambios de niv el restantes para el
lunes.
10.
Programación del día siguiente. Existen dos
posibilidades:
a) Programación del segundo día de la semana,
martes. Pulse el botón DA Y hasta que el cursor se
sitúe debajo del 2. Repita los pasos anteriores, del
2 al 5.
b) Si desea repetir la misma programación del
lunes para el martes, pulse el botón COPY . Si
desea hacer lo mismo para el miércoles, repita la
operación y así sucesivamente par a los días
siguientes.
NO T AS:
1 El programa base prefijado en fábrica utiliza
solamente cuatro de los seis cambios de nivel de
temperatura disponibles , indicados en la pantalla
con los números 1, 2, 3 y 4.
Se pueden programar hasta dos cambios de nivel
más pulsando los botones
y .
Los cambios no deseados pueden borrarse man-
teniendo pulsada durante unos segundos el botón
de cambio de nivel correspondiente, de a .
2 La programación de los diferentes cambios de
nivel de temper atura debe realizarse en el orden
correcto. Si intenta cambiar este orden,
aparecerá en la pantalla, parpadeando, el número
del siguiente (o anterior) cambio de nivel, para
adve r tirle que si continúa pulsando el botón
o se ajustará el cambio siguiente o el anterior.
COMPROB ACION DE LA PROGRAMACION
Utilizando los botones DA Y y de cambio de nivel
a , podrá comprobar si la programación realizada
previamente es correcta y podrá ef ectuar las
correcciones oportunas, si fuera necesario.
Moviendo el selector deslizante a la posición
siguiente (A UTO), quedará realizada la
programación.
GB
F
NL
I
D
E
BUIL T -IN PROGRAM / WERKSEITIGES GRUNDPROGRAMM /
PROGRAMME D’USINE PRE-ET ABLI / PROGRAMMA INCORPORA T O /
INGEBOUWD ST ANDAARDPR OGRAMMA / PROGRAMA B ASICO
1 LCD Display
2 Batter y Low Indicator
3D a y s
4 Day Marker
5 Burner ON
6 Temperature Enquiry Button
7 Temperature Change Buttons
8 Holiday Button
9 Reset Button
10 Copy Day Button
11 Day Button
12 Time Change Button
13 Setting Slider
14 Program Buttons
1 LCD Anz elge
2 Batterie leer
3 Wochentage
4 Aktueller Ta g
5 Helzung AN
6 Temperaturabfrage
7 Temperatur ändern
8 Ferien Knopf
9 RESET - T aste
10 Kopieren
11 T ag ändern
12 Uhrzeit ändern
13 Betriebsart wählen
14 Schaltstufen 1-6 wählen
1 Ecran à cristaux liquides
2 Indicateur d’usure des pile
3J o u r s
4 Marquer du jour
5 Indicateur de demande de chaleur
6 Touche d’interr ogation du point de consigne
7 Touches de modification de temperature
8 Touc he vacance
9 Touc he reset
10 T ouche de copie du jour
11 T ouche de sélection du jour
12 T ouches changement d’heure
13 Curseur de pr ogrammation
14 T ouches de programmation
1 Pulsante Consultazione Livelli di Temperatura
Impostati
2 Indicatore Livello di Carica Batterie
3 Giorni
4 lndicatore Giorno
5 Indicatore Riscaldamento Acceso
6 Pulsante per Funzionamento Automatico
7 Pulsanti Cambio Temperatura
8 Pulsante Vacanze
9 Pulsante di Reset
10 Pulsante Copia Programma
11 Pulsante Giorno
12 Pulsanti Cambio Ora
13 Selettore di lmpostazione
14 Pulsanti Programma
1 LCD scherm
2 Symbool voor batterijleegloop
3D a g e n
4 Dagmerkteken
5 Symbool voor verwarming aan
6 Toetsen v oor het opvragen van de ingestelde
temperatuur
7 Toets v oor temperatuurinstelling
8 Vakantietoets
9 Resettoets
10 Dagkopieertoets
11 Dagtoets
12 T oetsen voor tijdinstelling
13 Keuzeschakelaar
14 Tijdstiptoetsen
1 Pantalla (LCD)
2 Indicación
3 Días 1: Lunes…7: Domingo
4 Cursor Día
5 Indicación Calefacción
6 Botón Consulta Temperatura Pr ogramada
7 Botones Cambio Temperatura
8 Botón Vacaciones
9 RESET
10 Botón Copia Día
11 Botón Día
12 Botones Cambio Hora
13 Selector Deslizante
14 Botones Programa
6
7
8 9
10
11
12
COOLING
APPLICA TIONLK1 LK2
+
+
3 Secs.
LK1 LK2
230V
~
M452