511196
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/70
Nächste Seite
®
®
K3
K4
K2
K
F
F2
F3
F4
F1
D
E*
G
H
I
J
E1*
L
M
C
A
B
B1
B2
B3
K1
PRINTED IN P.R.C.
48006271/3
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
C
ATHEN
1
* Certain models only
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
DEUTSCH DE
ITALIANO IT
NEDERLANDS NL
PORTUGUÉS PT
ESPAÑOL ES
DANSK DK
NORSK NO
SVENSKA SE
SUOMI FI
EΛΛHNIKA GR
PYССКИЙ RU
POLSKI PL
ČESKY CZ
SLOVENČINA SI
TÜRKÇE TR
2 3
4 5
6
7
8 9
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
11
10
12
13
1
2
TURBO
PRODUCT COMPONENTS
A. Ergonomic Handle
B. On/O Switch
B1. OFF Position
B2. FLOOR Position
B3. CARPET Position
C. Turbo Button
D. Carry Handle
E. LED Display*
E1. LED Charging Indicator*
F. Dust Container
F1. Pre motor lter
F2. Shroud
F3 Dust Bin
F4 Dust Container Release Button
G. Exhaust Grill
H. Main Body
I. Nozzle Release Button
J. Rear Wheels
K. Nozzle
K1. Removable Agitator Cover
K2. Front Wheels
K3. Agitator
K4. Flexible Hose
L. Locking Screw
M. Charger
3
* Certain Models Only
GB
iMPORTaNT iNfORMaTiON
SafETy REMiNDERS
This cleaner should only be used for normal domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully
understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by Hoover.
Electrical Requirements
This Hoover appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK
240V) socket outlet. Ensure that the charger rating label matches your voltage supply.
•  DO NOT let children play with the cleaner or its controls.
•  DO NOT use your cleaner outdoors, on wet surfaces or for wet pickup.
•  DO NOT pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items.
•  DO NOT spray with, or pick up flammable liquids such as cleaning fluids, petrol, etc, or their vapours, as they may cause
an explosion or fire.
•  DO NOT replace the NiMh batteries with non rechargable batteries.
•  DO NOT place the cleaner near a heat source.(e.g. oven, heating appliance or radiator)
•  DO NOT expose the batteries to a room temperature above 40°C.
•  DO frequently clean the dust cup and filter assembly.
•  DO plug in the charger after use to recharge the batteries. Occasionally fully discharge the batteries to obtain the
maximum battery life. Do not use any other charger with this cleaner.
•  DO NOT unplug the charger by pulling on the cable.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
The cleaner has been designed for normal domestic use only. If any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
HOOVER SERVICE: To ensure the continued safe and ecient operation of this appliance we recommend that any servicing or
repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 3 13/09/2012 11.12.05
USiNG yOUR CLEaNER
CLEaNER MaiNTENaNCE
Turn the cleaner on by sliding the ON/OFF switch forwards to one of the following settings: [5]
•  FLOOR : ideal for hard floor surfaces. Normal power without power brush rotation. [B2]
•  CARPET: ideal for carpets and rugs. Normal power with agitator. [B3]
•  TURBO: press Turbo button for full power on either floor or carpet mode. The Agitator will rotate at maximum speed. [C]
DISPLAY LED*
This cleaner is equipped with a LED display. When the product is on, the display will report the following information:
BATTERY LEVEL INDICATOR*:
•  4 bars = 100% charge
•  3 bars = 75% charge
•  2 bars = 50% charge
•  1 bar = 25% charge
When the batteries are empty the last battery level indicator will ash for 20 seconds before the product switches o automatically.
TURBO: when the Turbo mode is activated on the ergonomic handle, the Turbo icon will light in blue.
CHARGE INDICATOR: When the product is charging, the battery icon will ash every 2 seconds. When fully charged, the icon will
stop ashing and remain lit while the charger is plugged in. The icon will switch o when the cleaner is in use.
Emptying the Dust Container
1. Press the dust container release button and pull the dustbin forwards to remove it from the main body of the cleaner. [6]
2. Hold the unit over a bin and push the bin empty slider to empty the dust container. [7]
3. Return the dust container to the cleaner main body. [8].
Cleaning the Filters
1. Press the dust container release button and pull the dust bin forwards to remove it from the main body of the cleaner. [6]
2. Pull the lter and shroud assembly from the dust bin using the grips on the lter frame. [9]
3. Twist the lter anticlockwise to remove it from the shroud. [9]
4. Wash the lter in lukewarm water and leave to dry for 24 hours. Once thoroughly dry reassemble to the shroud and dustbin.
[10]
5. If required, wash the dustbin in lukewarm water. Ensure it is fully dry before returning to the main body of the cleaner. [13]
6. Return the dust container to the cleaner main body. [8].
Note: Do not use hot water or detergents when cleaning the lters. In the unlikely event of the lters becoming damaged, t a
genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a lter tted.
Important: For optimum performance, always keep your lter clean. We recommend that the lter should be washed once a month.
PREPaRiNG yOUR CLEaNER
4
* Certain Models Only
GB
1. Line up the ergonomic handle to the main body of the cleaner and x in position with the supplied locking screw. [2]
2. Line up the nozzle with the main body and rmly push into the neck until it locks into place. [3]
3. Plug charger into the DC socket. For rst use, charge your cleaner for 24 hours. [4]
4. The charge indicator will ash when charging.
Note: To remove the nozzle press the nozzle release button and pull away from the main body.
Note: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.
Important: When charging the cleaner the On/O switch must be in the OFF position.
It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating times reduces after repeated use let the cleaner run until it stops then recharge for 24 hours, repeat this monthly
for best results.
Unplug the charger in the event of prolonged absence (holidays, etc.). Recharge product again before us as batteries may self
discharge over increased periods of storage.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 4 13/09/2012 11.12.05
TROUbLE ShOOTiNG
Should you have any problem with your cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre:
A. Cleaner does not switch on.
Check if the cleaner is charged.
B. Loss of suction or no suction
Empty the dust container and wash the lter.
Remove nozzle and check for any blockages in the ducts and hose.
Check that the dust container has been correctly tted.
C. Fast Flashing indicator (2xper second)
Incorrect charger connected to product.
Use only charger provided with your cleaner.
D. Batteries cannot be charged.
This may be a result of very long storage periods (over half year).
Contact Hoover customer service to arrange battery replacement.
If the problem persists contact the Hoover customer service centre.
5
GB
Changing the Agitator
IMPORTANT: Always switch o the cleaner before changing the agitator.
1. Using a coin, turn the lock to the open position. [11]
2. Remove the Agitator cover
3. Remove the old Agitator.
4. Replace with the new Agitator. This can only t in one direction. [12]
5. Replace the Agitator cover and lock with a coin.
Battery Replacement
For reasons of safety the NiMh batteries in this cleaner are only replaceable by a Hoover Service engineer. When the batteries fail
to maintain charge, please contact the Hoover Customer Service Centre to arrange a replacement.
End of Product Life Battery Disposal
If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed. Used batteries should be taken to a recycling station and not
disposed of with household waste. To remove the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or proceed according to
the following instructions:
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal and ensure the charger is unplugged.
1. Run the cleaner until the batteries are completely empty.
2. Remove the ergonomic handle and the screws, in the main body to open the cleaner.
3. Remove the motor battery housing and disconnect the cables.
4. Remove the batteries from the housing.
Note: Should you experience any diculties in dismantling the unit or for more detailed information about treatment, recovery
and recycling of this product, please contact your local city oce or your household waste disposal service.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 5 13/09/2012 11.12.05
hOOvER SPaRES aND CONSUMabLES
yOUR GUaRaNTEE
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover.
When ordering parts always quote your model number.
IMPORTANT: The battery in this cleaner is guaranteed for 6 months from purchase. After 6 months the customer is liable for the
cost of a new battery which will be tted free of charge by an authorised Hoover engineer.
Consumables
•  Pre motor HEPA Filter: S117 – 35601338
Spares
•  Agitator: Y29 – 35601339
•  Battery Pack 30V: 48006266 Charger: 48006269
•  Battery Pack 26.4V: 48006265 Charger: 48006268
•  Battery Pack 20.4V: 48006264 Charger: 48006267
•  Battery Pack 18V: 48006138 Charger: 48006258
The Environment:
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product
indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For
more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your
local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
6
GB
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 6 13/09/2012 11.12.05
COMPOSaNTS DU PRODUiT
A. Poignée ergonomique
B. Bouton de Marche/Arrêt.
B1. Position ARRET
B2. Position SOL
B3. Position TAPIS
C. Bouton turbo
D. Poignée transport
E. Achage LED*
E1. Indicateur de charge par LED*
F. Bac à poussière
F1. Filtre pré-moteur
F2. Tamis
F3 Cuve à poussière
F4 Bouton pour détacher le bac à poussière
G. Grille d’échappement
H. Corps principal
I. Bouton pour détacher la brosse
J. Roues arrières
K. Buse
K1. Couvercle de la brossette rotative détachable
K2. Roues avant
K3. Brossette rotative
K4. Flexible
L. Vis de blocage
M. Chargeur
7
* Sur certains modèles uniquement
FR
iNfORMaTiON iMPORTaNTE
RaPPELS DE SéCURiTé
Ce nettoyeur ne doit être utilisé que pour les nettoyages domestiques normaux, comme cela est décrit dans le manuel d’utilisation. Veiller à ce
que ce guide soit bien compris avant toute utilisation de l’appareil. Utiliser uniquement les accessoires recommandés ou fournis par Hoover.
Exigences électriques
Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-
Bretagne). Assurez-vous que la marque d’évaluation du chargeur corresponde à votre tension de réseau.
•  NE LAISSEZ PAS des enfants jouer avec l’appareil ou ses commandes.
•  N’UTILISEZ PAS votre nettoyeur à l’extérieur, sur des surfaces humides ou pour un ramassage humide.
•  NASPIREZ PAS d’objets durs ou tranchants, d’objets en combustion tels qu’allumettes, cendres chaudes, mégots de
cigarettes ou autres objets similaires.
•  NE VAPORISEZ PAS ni ne ramassez de liquides inflammables comme les fluides de nettoyage, l’essence, etc. ou leurs
vapeurs, car cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
•  NE REMPLACEZ PAS les batteries NiMh par des batteries non rechargeables.
•  NE PLACEZ PAS le nettoyeur près d’une source de chaleur. (comme par exemple un four, un appareil de chauffage ou
un radiateur.)
•  N’EXPOSEZ PAS les batteries à une température supérieure à 40°C.
•  NETTOYEZ fréquemment l’assemblage de filtre et le bac à poussière.
•  BRANCHEZ le chargeur après utilisation pour recharger les batteries. De temps à autre, déchargez complètement la
batterie pour avoir une durée de vie de batterie maximum. N’utilisez aucun autre chargeur avec ce nettoyeur.
•  NE DEBRANCHEZ PAS le chargeur en tirant sur le câble.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
nayant pas d’expérience ou de connaissances
en la matière. Ces dernières doivent recevoir des
instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprendre les risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Le nettoyeur a été conçu pour une utilisation domestique normale uniquement. En cas d’utilisation commerciale, inaproppriée ou
de non respect des instructions, le fabricant se dégage de toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas.
SERVICE HOOVER : Pour assurer le fonctionnement continu et ecace de cet appareil, nous recommandons de n’en coner
l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 7 13/09/2012 11.12.06
UTiLiSaTiON DU NETTOyEUR
ENTRETiEN DE LaSPiRaTEUR
Allumez le nettoyeur en faisant glisser le bouton MARCHE/ARRËT vers l’avant sur une des positions suivantes : [5]
•  SOL : idéale pour les surfaces dures. Puissance normale sans rotation de la brosse à moteur [B2]
•  TAPIS : idéale pour les tapis et la moquette. Puissance normale sans la brossette rotative. [B3]
•  TURBO : appuyez sur le bouton Turbo pour la pleine puissance en mode sol ou tapis. [C]
ECRAN LED*
Ce nettoyeur est équipé d’un écran LED. Quand l’appareil est allumé, l’écran vous donne les informations suivantes :
INDICATEUR DE NIVEAU DE LA BATTERIE* :
•  4 lignes = charge à 100%
•  3 lignes = charge à 75%
•  2 lignes = charge à 50%
•  1 ligne = charge à 25%
Quand les batteries sont vides, le dernier indicateur de niveau de batterie clignotera pendant 20 secondes avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement.
TURBO : Quand le mode Turbo est activé sur la poignée ergonomique, l’icône de Turbo s’allume en bleu.
INDICATEUR DE CHARGE : Quand l’appareil est en charge, l’icône de la batterie clignote toutes les 2 secondes. Quand elle est
complètement chargée, l’icône s’arrête de clignoter et reste allumée tant que le chargeur est branché. L’icône séteindra quand le
nettoyeur sera en cours d’utilisation.
Vidage du bac à poussière
1. Appuyez sur le bouton pour détacher le bac à poussière et tirez vers l’avant pour l’enlever du corps principal du nettoyeur. [6]
2. Maintenez l’unité au-dessus d’une poubelle et poussez le tiroir de la poubelle pour vider le bac à poussière. [7]
3. Remettez le bac à poussière dans le corps principal du nettoyeur. [8].
Nettoyage des ltres
1. Appuyez sur le bouton pour détacher le bac à poussière et tirez vers l’avant pour l’enlever du corps principal du nettoyeur. [6]
2. Tirez l’ensemble composé du tamis et du ltre de la cuve à poussière à l’aide des poignées sur le cadre du ltre. [9]
3. Tournez le ltre dans le sens anti-horaire et enlevez-le du asque. [9]
4. Lavez le ltre dans de l’eau tiède et laissez-le sécher pendant 24 heures. Une fois complètement sec, remontez le asque et la
cuve à poussière. [10]
5. Si nécessaire, lavez la cuve à poussière à l’eau tiède. Assurez-vous que c’est complètement sec avant de la remettre dans le
corps principal du nettoyeur. [13]
6. Remettez le bac à poussière dans le corps principal du nettoyeur. [8].
Note : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les ltres. Dans le cas peu probable où les ltres seraient endommagés,
remplacez-les par des ltres de la marque Hoover. N’utilisez pas l’aspirateur quand le ltre nest pas mon.
Important : Pour des performances otpimales, conservez le ltre propre. Nous recommandons que le ltre soit lavé une fois par
mois.
PRéPaRER vOTRE NETTOyEUR
8
* Sur certains modèles uniquement
FR
1. Alignez la poignée ergonomique avec le coprs principal du nettoyeur et xez dans cette position avec la vis de blocage fournie. [2]
2. Alignez la brosse avec le corps principal et poussez-la fermement dans le col jusqu’à ce quelle senclenche. [3]
3. Branchez le chargeur . Pour la première utilisation, chargez votre nettoyeur pendant 24 heures. [4]
4. Lindicateur de charge va clignoter quand la charge est en cours.
Note : Pour enlever la brosse, appuyez sur le bouton pour détacher la brosse et enlevez-la du corps principal.
Note : N’utilisez que le chargeur fourni avec votre nettoyeur pour recharger.
Important : Quand vous rechargez le nettoyeur, le bouton Marche/Arrêt doit être en position ARRET.
Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en train de charger.
Si les temps de fonctionnement se réduisent après des utilisations répétées, laissez le nettoyeur fonctionner jusqu’à ce quil
s’arrête puis rechargez-le pendant 24 heures ; eectuez cela tous les mois pour de meilleurs résultats.
Débranchez le chargeur en cas d’absence prolongée (vacances, etc.). Rechargez l’appareil de nouveau avant de l’utiliser car
les
batteries peuvent se décharger toutes seules si elles sont stockées pendant longtemps.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 8 13/09/2012 11.12.06
PROCéDURES DE RéPaRaTiON
Si vous avez des problèmes avec votre nettoyeur, suivez cette simple liste de vérication avant d’appeler le service clientèle
Hoover :
A. Le nettoyeur ne sallume pas.
Vériez que le nettoyeur est chargé.
B. Aspiration insusante ou pas d’aspiration du tout
Videz le bac à poussière et nettoyez le ltre.
Enlevez la brosse et vériez que les conduites et le tuyau ne sont pas bouchés.
Vériez que le bac à poussière a bien été mis en place.
C. Indicateur qui clignote rapidement (2 fois par seconde)
Chargeur inadapté branché à l’appareil.
N’utilisez que le chargeur fourni avec le nettoyeur.
D. Les batteries ne peuvent pas se charger.
Cela peut être dû à de très longues périodes de stockage (plus de 6 mois).
Contactez le service clientèle Hoover pour eectuer le changement de batterie.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover.
9
FR
Changer la brossette rotative
IMPORTANT : Eteignez toujours le nettoyeur avant de changer la brossette rotative.
1. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le verrou en position ouverte. [11]
2. Enlevez le couvercle de la brossette rotative.
3. Enlevez l’ancienne brossette rotative.
4. Placez la nouvelle brossette rotative. Celui-ci ne peut être placé que dans un seul sens. [12]
5. Remettez le couvercle de la brossette rotative et verrouillez avec une pièce de monnaie.
Changement de la batterie
Pour des raisons de sécurité, les batteries NiMh de ce nettoyeur ne peuvent être changées que par un ingénieur réparateur Hoover.
Quand les batteries ne tiennent plus la charge, veuillez contacter le service clientèle Hoover pour eectuer le remplacement.
Mise au rebut de la batterie en n de vie de l’appareil
Si le nettoyeur doit être mis au rebut, les batteries doivent être enlevées. Des piles usées doi vent être amenées à un point de
recycling et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour enlever les batteries, veuillez contacter le service clientèle
Hoover ou suivre les informations suivantes :
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer et s’assurer que le chargeur soit débranché.
1. Faites fonctionner le nettoyeur jusqu’à ce que les batteries soient complètement vides.
2. Enlevez la poignée ergonomique et les vis du corps principal pour ouvrir le nettoyeur.
3. Enlevez le couvercle de la batterie du moteur et débranchez les câbles.
4. Enlevez les batteries du couvercle.
Note : Si vous avez des dicultés pour démonter l’appareil ou si vous désirez plus d’informations au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie ou le service de ramassage des déchets de votre lieu
de résidence.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 9 13/09/2012 11.12.06
PièCES DéTaChéES ET CONSOMMabLES hOOvER
vOTRE GaRaNTiE
Remplacer toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre
revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, prendre soin de toujours préciser le numéro du modèle.
IMPORTANT : La batterie de ce produit est garantie 6 mois à compter de la date d’achat. Après 6 mois, le client prend à sa charge
le coût d’une nouvelle batterie qui sera placée gratuitement par un ingénieur agréé par Hoover.
Consommables
•  Filtre HEPA prémoteur : S117 – 35601338
Pièces détachées
•  Brossette rotative : Y29 – 35601339
•  Bloc batterie 30 V : 48006266 Chargeur : 48006269
•  Bloc batterie 26,4 V : 48006265 Chargeur : 48006268
•  Bloc batterie 20,4 V : 48006264 Chargeur : 48006267
•  Bloc batterie 18 V : 48006138 Chargeur : 48006258
Environnement :
Cet appareil possède le marquage conforme à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous
contribuerez à éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la
santé. Le symbole gurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être eectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour
obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit,
merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le revendeur du produit.
Les conditions de garantie de cet appareil sont dénies par notre représentant dans le pays où il est vendu . Pour tout
renseignement concernant ces conditions, contacter le revendeur de l’appareil. Toute réclamation concernant les conditions de
cette garantie doit être accompagnée par la facture d’achat ou le reçu.
Ces conditions peuvent être modiées sans préavis.
10
FR
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 10 13/09/2012 11.12.06
PRODUKTbESTaNDTEiLE
A. Handgri
B. EIN-/AUS-Schalter
B1. Position AUS
B2. Position HARTBODEN
B3. Position TEPPICHBODEN
C. Taste für Turbo-Betriebsmodus
D. Tragegri
E. LED-Anzeigefeld*
E1. Ladezustandsanzeige (LED)*
F. Staubbehälter
F1. Vormotorlter
F2. Grobschmutzlter
F3 Staubbehälter
F4 Entriegelungsknopf für Staubbehälter
G. Abluftaustrittsönung
H. Gerätechassis
I. Taste zur Entriegelung der Bodendüse
J. Laufräder
K. Bodendüse
K1. Abnehmbare Bürstenabdeckung
K2. Vorderräder
K3. Rotierende Bürstwalze
K4. Flexibler Saugschlauch
L. Verriegelungsschraube
M. Ladegerät
11
* Geräteausstattung ist modellabhängig
DE
WiChTiGE iNfORMaTiONEN
SiChERhEiTShiNWEiSE
Dieses Gerät darf nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben für übliche/typische Reinigungsarbeiten im Haushalt
verwendet werden. Es ist nicht für den Einsatz im gewerblichen oder halbgewerblichen Bereich ausgelegt. Vor dem Gebrauch
des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Verwenden Sie nur von
Hoover empfohlene oder gelieferte Zubehörteile.
Elektrische Anforderungen
Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V
(GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebene Nennspannung mit
der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
•  Lassen Sie Kinder NICHT unbeaufsichtigt mit dem Gerät oder einzelnen Teilen des Gerätes spielen.
•  Verwenden Sie das Gerät NICHT im Freien, auf nassen Oberflächen oder zum Aufsaugen von nassen Materialien.
•  KEINE harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.
•  Versprühen Sie in der Nähe des Gerätes KEINE brennbaren Flüssigkeiten, wie Reinigungs- und Lösungsmittel, Öle, usw.,
da diese oder ihre Dämpfe zu einer Explosion oder Feuer führen können.
•  Ersetzen Sie die NiMh-Akkuzellen NICHT durch Einwegbatterien.
•  Lagern Sie das Gerät NIEMALS in die Nähe von Wärmequellen, (z. B. Öfen, Heizgeräte oder Heizlüfter.)
•  Setzen Sie die Akkus niemals Umgebungstemperaturen von über 40 °C aus.
•  Reinigen Sie regelmäßig den Staubbehälter und die Filter.
•  Schließen Sie das Ladegerät zum Auaden der Akkus erst nach der Benutzung an. Entladen Sie die Akkus von Zeit zu Zeit
vollständig, um ihre maximale Lebensdauer zu erhalten. Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät für dieses Produkt.
•  Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes NIEMALS durch Ziehen am Kabel heraus.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, körperlich,
geistig oder sensorisch behinderten Personen oder
Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse in der
Bedienung von Elektrogeräten nur UNTER AUFSICHT oder
nach ausführlicher Einweisung für den sicheren Gebrauch
des Gerätes verwendet werden. Kinder sollten nicht bzw.
nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät oder den Einzelteilen
spielen. Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die vom
Benutzer ausgeführt werden können, dürfen von Kindern
nur unter Aufsicht ausgeführt werden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Nutzung im Haushaltsbereich entwickelt. Im Fall von gewerblicher oder halbgewerblicher
Nutzung, missbräuchlicher Nutzung oder Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller
keine Haftung und die Garantie verfällt gegebenenfalls.
HOOVER-KUNDENDIENST: Um auf Dauer den sicheren und ezienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir,
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen Hoover-Kundendienst durchführen zu lassen.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 11 13/09/2012 11.12.06
GEbRaUCh DES GERÄTES
WaRTUNG DES STaUbSaUGERS
Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter vorwärts auf eine der folgenden Einstellungen: [5]
•  HARTBODEN: Ideal für Fußböden mit harten Oberflächen. Normale Leistung ohne rotierende Bürstwalze. [B2]
•  TEPPICHBODEN: Ideal zur Reinigung von Teppichböden. Normale Leistung mit rotierender Bürstwalze. [B3]
•  TURBO: Drücken Sie für die volle Leistung im Fußboden- als auch Teppichmodus die Turbotaste. [C]
LED-ANZEIGEEINHEIT*
Der Gerät ist mit einer LED-Anzeigeeinheit ausgestattet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden folgende Informationen
angezeigt:
AKKULADEZUSTANDSANZEIGE*:
•  4 Balken = 100% geladen
•  3 Balken = 75% geladen
•  2 Balken = 50% geladen
•  1 Balken = 25% geladen
Bei leeren Akkus blinkt die Akkuladezustandsanzeige für 20 Sekunden auf, bevor sich das Gerät automatisch abschaltet.
TURBO: Wenn der Turbo-Modus am Handgri aktiviert wurde, leuchtet das Symbol TURBO blau auf.
LADEANZEIGE: Das Akkusymbol blinkt beim Auaden des Gerätes alle 2 Sekunden auf. Das Symbol hört auf zu blinken, wenn
die Akkus vollständig geladen sind und leuchtet so lange auf, bis der Stecker vom Ladegerät herausgezogen wurde. Wenn das
Gerät benutzt wird, erlischt das Symbol.
Leeren des Staubbehälters
1. Um den Staubbehälter herauszunehmen, drücken Sie auf die Staubbehälterfreigabetaste und entfernen den Behälter
anschließend. [6]
2. Halten Sie den Staubbehälter über einen Abfalleimer, drücken die Freigabetaste und entleeren den Behälter. [7]
3. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Gerät. [8].
Reinigung der Filter
1. Um den Staubbehälter herauszunehmen, drücken Sie auf die Staubbehälterfreigabetaste und entfernen den Behälter
anschließend. [6]
2. Entfernen Sie den Filter und den Grobschmutzlter mithilfe des Gris aus dem Staubbehälter. [9]
3. Um den Filter vom Gehäuse zu lösen, müssen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. [9]
4. Waschen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser und lassen ihn min. 24 Stunden lang trocknen. Montieren Sie den Filter erst
wieder, nachdem er vollständig getrocknet ist. [10]
5. Falls erforderlich, waschen Sie den Behälter mit lauwarmen Wasser. Vergewissern Sie sich, dass der Behälter vollständig
getrocknet ist, bevor er wieder im Gerät eingesetzt wird. [13]
6. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Gerät. [8].
Hinweis: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Filters. Sollte der Filter beschädigt sein, bitte
nur gegen einen Hoover-Originallter austauschen. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne eingesetzten Filter zu benutzen.
Wichtig: Halten Sie den Filter für optimale Leistung immer sauber. Wir empfehlen, den Filter je nach Nutzungshäugkeit min.
einmal pro Monat zu reinigen.
MONTaGE UND vORbEREiTUNG DES GERÄTES
12
* Geräteausstattung ist modellabhängig
DE
1. Bringen Sie das obere Geräteteil mit dem Handgriff am Gerätechassis an und fixieren beides mit der beiliegenden
Verriegelungsschraube. [2]
2. Bringen Sie die Bodendüse am Gerät an, in dem Sie diese fest in den dafür vorgesehenen Stutzen am Gerätechassis drücken, bis
sie merklich einrastet. [3]
3. Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die Anschlußbuchse. Laden Sie die Akkus des Gerätes vor der ersten Benutzung min.
24 Stunden lang auf. [4]
4. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladekontrollleuchte.
Hinweis: Zum Abnehmen der Bodendüse drücken Sie auf die Düsenfreigabetaste und ziehen die Düse ab.
Hinweis: Verwenden Sie zum Auaden nur das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
Wichtig: Beim Auaden muss der Ein-/Aus-Schalter des Gerätes in der Position AUS (OFF) sein.
Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Auadeprozesses erwärmt.
Wenn sich nach wiederholter Benutzung die Betriebsdauer reduziert, lassen Sie das Gerät so lange laufen bis es von selber stoppt
und laden Sie anschließend die Akkus wieder 24 Stunden lang auf.
Ziehen Sie im Fall einer längeren Abwesenheit, z.B. Urlaub usw. den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose. Laden Sie nach
einer längeren Zeit der Lagerung/Nichtbe
nutzung das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder komplett auf, da sich die
Akkus von selber entladen können.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 12 13/09/2012 11.12.06
fEhLERbEhEbUNG
Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst kontaktieren, bitte folgende
einfache Checkliste:
A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind.
B. Niedrige Saugleistung oder das Gerät saugt überhaupt nichts an.
Entleeren Sie den Staubbehälter und reinigen den Filter.
Entfernen Sie die Düse und überprüfen Sie diese, die Saugkanäle und den Schlauch auf Verstopfungen.
Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter korrekt montiert wurde.
C. Schnell blinkende Anzeige (2x pro Sekunde)
Es wurde ein falsches Ladegerät an das Gerät angeschlossen.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
D. Die Akkus können nicht aufgeladen werden.
Dies ist nach einem langen Zeitraum (über ein halbes Jahr) der Nichtbenutzung/Lagerung möglich.
Wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst, um einen Austausch der Akkus zu veranlassen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst.
13
DE
Bürstwalze austauschen
WICHTIG: Schalten Sie vor einem Austausch der Bürstwalze das Gerät immer aus.
1. Die Verriegelung kann mithilfe einer Münze in die Position „geönet“ (OPEN) gedreht werden. [11]
2. Nehmen Sie die Bürstenabdeckung ab.
3. Entfernen Sie die alte Bürstwalze.
4. Setzen Sie die neue Bürstwalze ein. Sie passt nur in einer Richtung. [12]
5. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und verriegeln diese mithilfe einer Münze.
Akkus wechseln
Aus Sicherheitsgründen dürfen die NiMH-Akkus dieses Gerätes nur von einem authorisierten Techniker des Hoover-
Kundendienstes ausgetauscht werden. Wenden Sie sich, wenn sich die Akkus nicht mehr auaden lassen, bitte an den Hoover-
Kundendienst, um einen Austausch zu veranlassen.
Entsorgung der Akkus am Ende der Produktlebensdauer
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, müssen vorher die Akkus herausgenommen werden. Gebrauchte Akkuzellen müssen
an einer zugelassenen Sammelstelle abgegeben werden und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus
herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus:
WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das Ladegerät
nicht angeschlossen ist.
1. Lassen Sie dafür das Gerät laufen bis die Akkus vollständig entladen sind.
2. Nehmen Sie das Geräteoberteil mit dem Handgri ab und lösen die Schrauben am Gerätechassis, um das Gerät zu önen.
3. Nehmen Sie das Akkupack heraus und ziehen die Verbindungskabel ab.
4. Nehmen Sie die Akkus aus dem Gehäuse.
Hinweis: Falls Sie Schwierigkeiten beim Zerlegen der Einheit haben oder ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung
und das Recycling dieses Produktes wünschen, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Umweltbehörden oder die
Müllentsorgungsstelle Ihrer Gemeinde.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 13 13/09/2012 11.12.06
hOOvER ORiGiNaL ERSaTz- UND vERbRaUChSTEiLE
GaRaNTiEERKLÄRUNG
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über Ihren Fachhändler oder den Hoover Kundendienst erhältlich.
Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des
Gerätes) Ihres Staubsaugermodells an.
WICHTIG: Für die Akkus in diesem Produkt beträgt die Garantie 6 Monate ab Kaufdatum. Bitte beachten Sie, dass Akkus generell
über eine begrenzte Anzahl an Ladezyklen verfügen. Nach Ablauf der 6 Monate gehen die Kosten für eine neue Batterie zu Lasten
des Kunden.
Verbrauchsartikel
•  HEPA-Vormotorlter: S117 – 35601338
Ersatzteile
•  Bürstwalze: Y29 – 35601339
•  Akkupack 30 V: 48006266 Ladegerät: 48006269
•  Akkupack 26,4 V: 48006265 Ladegerät: 48006268
•  Akkupack 20,4 V: 48006264 Ladegerät: 48006267
•  Akkupack 18 V: 48006138 Ladegerät: 48006258
Umweltschutz:
Dieses Haushaltsgerät wurde entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EU Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung
dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit des Menschen zu verhindern. Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass
dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist.
Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte
Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung
und das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde,
der Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben.
Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg
sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.
Änderungen vorbehalten.
14
DE
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 14 13/09/2012 11.12.06
RiSOLUziONE DEi PRObLEMi
In caso di problemi con l’apparecchio, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il Centro per l’Assistenza
Clienti Hoover:
A. Lapparecchio non si accende.
Controllare che l’apparecchio sia carico.
B. Forza aspirante bassa o nulla
Svuotare il contenitore raccoglipolvere e lavare il ltro.
Rimuovere la spazzola e controllare eventuali ostruzioni.
Controllare che il contenitore raccoglipolvere sia ben posizionato.
C. L’indicatore lampeggia ad intermittenza veloce (2 volte al secondo)
Caricatore non adatto collegato all’apparecchio.
Utilizzare solo il caricatore fornito con l’apparecchio.
D. Le batterie non possono essere caricate.
Potrebbe essere a causa di lunghi periodi di conservazione (oltre un semestre).
Contattare un Centro per l’Assistenza Clienti Hoover per la sostituzione delle batterie.
Se il problema persiste, contattare il Centro per l’Assistenza Clienti Hoover più vicino.
17
IT
Pulizia o sostituzione della spazzola rotante
IMPORTANTE: Spegnere sempre l’apparecchio prima di cambiare o pulire la spazzola rotante.
1. Utilizzare una moneta per girare il blocco in posizione di apertura. [11]
2. Togliere il coperchio della spazzola rotante.
3. Rimuovere la spazzola rotante.
4. Pulire la sapzzola oppure sostituire con una nuova spazzola rotante . Questa può essere inserita solo in una direzione. [12]
5. Riposizionare il coperchio della spazzola rotante e bloccare utilizzando una moneta.
Sostituzione della batteria
Per motivi di sicurezza, per questo apparecchio le batterie NiMh possono essere sostituite solo da un tecnico Hoover. Quando le
batterie sono esaurite, per eseguire la sostituzione, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover.
Disposizioni sullo smaltimento della batteria a ne vita dell’apparecchio
Se l’apparecchio è da smaltire, le batterie devono essere rimosse. Le batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio
e non smaltite con i riuti domestici. Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover
o procedere in base alle seguenti informazioni:
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
1. Procedere con la pulizia no a quando le batterie sono completamente scariche.
2. Rimuovere l’impugnatura ergonomica e le viti dal corpo principale dell’apparecchio per aprirlo.
3. Rimuovere l’alloggiamento della batteria del motore e scollegare i cavi.
4. Rimuovere le batterie dal loro alloggiamento.
Nota: Se si riscontrano dicoltà a smantellare l’unità o per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo apparecchio, si prega di contattare l’ucio comunale per il servizio smaltimento riuti.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 17 13/09/2012 11.12.07
UTiLizaR O SEU aSPiRaDOR
MaNUTENçãO DO aSPiRaDOR
Ligue o aspirador fazendo deslizar o interruptor LIGAR/DESLIGAR em direcção a uma das seguintes denições: [5]
•  PAVIMENTO: ideal para superfícies de pavimentos duros. Potência normal sem rotação eléctrica da escova. [B2]
•  ALCATIFAS: ideal para alcatifas e tapetes. Potência normal com agitador. [B3]
•  TURBO: prima o botão Turbo para potência máxima no modo de pavimento ou alcatifas. [C]
VISOR LED*
O aspirador está equipado com um visor LED. Quando o produto está ligado, o visor irá apresentar as seguintes informações:
INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA*:
•  4 barras = 100% de carga
•  3 barras = 75% de carga
•  2 barras = 50% de carga
•  1 barra = 25% de carga
Quando a bateria está descarregada, o último indicador do nível da bateria pisca durante 20 segundos antes do produto ser
desligado automaticamente.
TURBO: Quando o modo Turbo está activado no manípulo ergonómico, o ícone Turbo acenderá uma luz azul.
INDICADOR DE CARGA: Quando o produto está a ser carregado, o ícone da bateria irá piscar a cada 2 segundos. Quando estiver
totalmente carregado, o ícone irá parar de piscar e permanecerá aceso enquanto o carregador estiver ligado. O ícone apaga-se
quando o aspirador está a ser utilizado.
Esvaziar o depósito de pó
1. Pressione o botão de libertação do depósito de pó e empurre para a frente de modo a retirá-lo do corpo principal do aspirador. [6]
2. Segure na unidade sobre um caixote do lixo e empurre o botão para esvaziar o depósito de modo a esvaziar o depósito de
pó. [7]
3. Volte a colocar o depósito de pó no corpo principal do aspirador. [8].
Limpeza dos Filtros
1. Pressione o botão de libertação do depósito de pó e empurre para a frente de modo a retirá-lo do corpo principal do aspirador. [6]
2. Puxe o ltro e o conjunto da tampa do depósito de pó utilizando as pegas na estrutura do ltro. [9]
3. Rode o ltro para a esquerda e retire-o da tampa. [9]
4. Lave o ltro em água morna e deixe secar durante 24 horas. Após estar totalmente seco, monte novamente a tampa e o
depósito. [10]
5. Se necessário, lave o depósito utilizando água morna. Certique-se de que seca totalmente antes de colocá-lo novamente no
corpo do aspirador. [13]
6. Volte a colocar o depósito de pó no corpo principal do aspirador. [8].
Nota: Não utilize água quente nem detergentes para limpar os ltros. Na eventualidade de os ltros carem danicados, substitua-
os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador sem o ltro montado.
Importante: Para um desempenho ideal, mantenha sempre o ltro limpo. Recomendamos lavar o ltro mensalmente.
PREPaRaR O SEU aSPiRaDOR
24
* Apenas Alguns modelos
PT
1. Alinhe a pega ergonómica com o corpo principal do aspirador e xe na posição com o parafuso de bloqueio fornecido. [2]
2. Alinhe a escova com o corpo principal e empurre rmemente em direcção ao pescoço até encaixar no sítio. [3]
3. Ligue o carregador a uma tomada de CC. Antes da primeira utilização, carregue o carregador durante 24 horas. [4]
4. O indicador de carga irá piscar durante o carregamento.
Nota: Para remover a escova, pressione o botão de libertação da escova e retire do corpo principal.
Nota: Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador para recarregar.
Importante: Enquanto o aspirador estiver a carregar, o interruptor Ligar/Desligar deve estar DESLIGADO.
É normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar.
Se o tempo de operação reduzir após a utilização repetida, deixe o aspirador funcionar até parar e, em seguida, recarregue
durante 24 horas e repita este procedimento mensalmente para resultados melhorados.
Desligue o carregador em caso de ausência prolongada (férias, etc.). Recarregue novamente o produto antes de utilizar, pois
a
bateria pode descarregar durante longos períodos de armazenamento.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 24 13/09/2012 11.12.07
RESOLUçãO DE PRObLEMaS
Se tiver qualquer problema com o aspirador, siga esta lista de vericação simples antes de contactar o Centro de Assistência ao
Cliente da Hoover:
A. O aspirador não liga.
Verique se o aspirador está carregado.
B. Perda de sucção ou sem sucção.
Esvazie o depósito de pó e lave o ltro.
Retire a escova e verique se existe qualquer obstrução nas condutas e no tubo.
Verique se o depósito de pó foi encaixado correctamente.
C. Indicador a piscar rapidamente (2 vezes por segundo)
Carregador incorrecto ligado ao produto.
Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador.
D. Não é possível carregar a bateria.
Isto pode dever-se a um período de armazenamento muito longo (mais de meio ano).
Contacte o serviço de apoio ao cliente da Hoover para que a bateria seja substituída.
Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover.
25
PT
Substituir o agitador.
IMPORTANTE: Desligue sempre o aspirador antes de substituir o agitador.
1. Utilizando uma moeda, rode a tranca para a posição aberta. [11]
2. Retire a tampa do agitador.
3. Retire o agitador antigo.
4. Substitua pelo novo agitador. Apenas pode ser encaixado numa direcção. [12]
5. Volte a colocar a tampa do agitador e tranque com uma moeda.
Substituição da bateria
Por motivos de segurança, a bateria NiMh localizada no aspirador apenas pode ser substituída por um engenheiro de assistência
técnica da Hoover. Quando a bateria não manter a carga, contacte o Centro de Assistência ao Cliente da Hoover para solicitar a
sua substituição.
Eliminação da bateria após o m da sua vida útil
Se o aspirador for eliminado, a bateria deve ser retirada. As baterias usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e
não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para retirar a bateria, contacte o Centro de Assistência ao Cliente da Hoover ou proceda
de acordo com as seguintes informações:
IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
1. Coloque o aspirador em funcionamento até a bateria estar totalmente descarregada.
2. Retire a pega ergonómica e os parafusos localizados no corpo principal para abrir o aspirador.
3. Retire o compartimento da bateria do motor e desligue os cabos.
4. Retire a bateria do compartimento.
Nota: Se tiver qualquer tipo de diculdade em desmontar a unidade ou se quiser obter mais informações acerca do tratamento,
recuperação e reciclagem deste produto, por favor, contacte a sua junta de freguesia ou o serviço de recolha de lixo doméstico.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 25 13/09/2012 11.12.07
PEçaS SObRESSaLENTES E CONSUMívEiS hOOvER
GaRaNTia
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou
directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
IMPORTANTE: A pilha existente no interior deste produto possui uma garantia de 6 meses a partir da data de compra. Após
6 meses, o cliente é responsável pelo custo de uma nova bateria que será instalada gratuitamente por um engenheiro Hoover
autorizado.
Consumíveis
•  Filtro HEPA pré-motor: S117 – 35601338
Peças sobressalentes
•  Agitador: Y29 – 35601339
•  Bateria de 30 V: 48006266 Carregador: 48006269
•  Bateria de 26,4 V: 48006265 Carregador: 48006268
•  Bateria de 20,4 V: 48006264 Carregador: 48006267
•  Bateria de 18 V: 48006138 Carregador: 48006258
Ambiente:
Este aparelho está identicado de acordo com a Directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao garantir que este produto é eliminado de forma
correcta, estará a contribui para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde
humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. O símbolo
no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser
encaminhado para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas
à eliminação de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,
recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço
de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
As condições de garantia para este aparelho são as denidas pelo nosso representante no país onde foi vendido. Pode obter
detalhes sobre estas condições junto do agente a quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues
quando apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
26
PT
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 26 13/09/2012 11.12.07
PiEzaS DE REPUESTO y CONSUMibLES DE hOOvER
SU GaRaNTía
Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas
directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
IMPORTANTE: La batería de este producto está garantizada durante 6 meses a partir de la fecha de compra. Después de los 6
meses, el cliente es responsable del costo de una nueva batería, la cual será instalada sin costo por un ingeniero autorizado por
Hoover.
Piezas consumibles
•  Filtro HEPA pre-motor: S117 – 35601338
Piezas de repuesto
•  Agitador: Y29 – 35601339
•  Juego de baterías de 30 V: 48006266 Cargador: 48006269
•  Juego de baterías de 26,4 V: 48006265 Cargador: 48006268
•  Juego de baterías de 20,4 V: 48006264 Cargador: 48006267
•  Juego de baterías de 18 V: 48006138 Cargador: 48006258
El Medio Ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la norma europea 2002/96/CE de Residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Al cerciorarse de que este
producto se elimine correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales
para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de
manejo inadecuado de los residuos de este producto. El símbolo que puede verse en el producto
indica que éste no puede tratarse como residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un
punto de recogida de electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales locales
sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento,
su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.
Las condiciones de garantía para este aparato vienen denidas por nuestro representante en el país de venta. Puede obtener
los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de
compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
30
ES
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 30 13/09/2012 11.12.08
PRODUKTKOMPONENTER
A. Ergonomisk håndtag
B. Tænd/sluk-kontakt
B1. On/o-kontakt
B2. OFF position
B3. GULV-position
C. TÆPPE-position
D. Bærehåndtag
E. TURBO-knap*
E1. Diode-display*
F. Støvbeholder
F1. Præ-Motor Filter
F2. Opladningsindikatordiode
F3 Aaldskurv
F4 Udløsningsknap til støvbeholder
G. Dække
H. Ventilationsgitter
I. Hoveddel
J. Mundstykkeudløsningsknap
K. Baghjul
K1. Dyse
K2. Aftageligt opriverdæksel
K3. Forhjul
K4. Fleksibel slange
L. Låseskrue
M. Oplader
31
* Kun til visse modeller
DA
viGTiG iNfORMaTiON
SiKKERhEDSaDvaRSLER
Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at
du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller
leveres af Hoover.
El-specikationer
Denne støvsuger er forsynet med en dobbelt isoleret batterioplader, der kun er beregnet til tilslutning til en 220 V stikdåse. Se efter,
at opladerens typeskilt passer til strømforsyningen.
•  UNDLAD at lade børn lege med støvsugeren eller dens betjeningsanordninger.
•  Støvsugeren MÅ IKKE anvendes udendørs, på våde flader eller til opsamling af væske.
•  UNDLAD at opsuge hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretstumper eller andre lignende
genstande.
•  Der MÅ IKKE sprøjtes med eller opsamles brændbare væsker såsom rensemidler, benzin etc. eller dampe deraf, da det
kan forårsage eksplosion eller brand.
•  NiMh-batterierne MÅ IKKE udskiftes med ikke-genopladelige batterier.
•  Støvsugeren MÅ IKKE placeres i nærheden af en varmekilde. (fx ovn, varmeapparat eller radiator.)
•  Batterierne MÅ IKKE udsættes for en rumtemperatur over 40° C.
•  Støvbeholderen og filtret SKAL rengøres regelmæssigt.
•  Støvsugeren SKAL tilsluttes til opladeren efter brug, så batterierne kan blive genopladet. Af og til skal batterierne
aflades helt for at opnå maksimal batterilevetid. Der må ikke anvendes en anden oplader til dette produkt.
•  Opladeren må ikke trækkes ud af stikdåsen ved at trække i kablet.
Dette udstyr kan anvendes af børn, der er 8 år gamle
og derover, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller
vejledning i at bruge udstyret på en sikker måde og
forstår de risici, der er involveret. Børn må ikke lege
med ustyret. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden opsyn.
Støvsugeren er kun beregnet til brug i en almindelig husholdning. Ved kommerciel brug, ukorrekt anvendelse eller manglende
overholdelse af instruktionerne, påtager fabrikanten sig ikke noget ansvar, og garantien vil ikke være gældende.
HOOVER SERVICE: For at sikre løbende sikker og eektiv drift af denne støvsuger anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer
udelukkende udføres af en autoriseret Hoover servicetekniker.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 31 13/09/2012 11.12.08
bRUG af STØvSUGEREN
vEDLiGEhOLDELSE af STØvSUGEREN
Tænd for støvsugeren ved at skubbe ON/OFF-KNAPPEN nedad til en af følgende indstillinger: [5]
•  GULV: Velegnet til hårde gulvflader Normal effekt uden at effektbørsten roterer. [B2]
•  TÆPPE: Velegnet til gulvtæpper og løbere Normal effekt med opriver. [B3]
•  TURBO: Tryk på TURBO-knappen for at få fuld effekt ved enten gulv-eller tæppe-funktion. [C]
DIODEDISPLAY
*
Denne børste har et diodedisplay. Når støvsugeren er tændt, viser displayet følgende informationer:
BATTERINIVEAUINDIKATOR*:
•  4 bjælker = 100% opladning
•  3 bjælker = 75% opladning
•  2 bjælker = 50% opladning
•  1 bjælke = 25% opladning
Når batterierne er tomme, blinker den sidste batteriindikator i 20 sekunder, før støvsugeren slukker automatisk.
TURBO: når Turbo-tilstand er aktiveret på det ergonomiske håndtag, vil Turbo-ikonet lyse blåt.
LADEINDIKATOR: Når støvsugeren lader op, blinker batteri-ikonet hvert 2. sekund. Ved fuld opladning holder ikonet om med at
blinke og lyser vedvarende, mens opladeren er tilsluttet. Ikonet går ud, når støvsugeren er i brug.
Tømning af støvbeholderen
1. Tryk på udløserknappen til støvbeholderen og træk den fremad, så den kan tages af støvsugerens hoveddel. [6]
2. Hold beholderen over en aaldsbeholder og tryk på tøm-beholder-glideren for at tømme beholderen. [7]
3. Sæt støvbeholderen på støvsugerens hoveddel igen. [8].
Rensning af ltrene
1. Tryk på udløserknappen til støvbeholderen og træk den fremad, så den kan tages af støvsugerens hoveddel. [6]
2. Træk lter- og dækselenhed af støvbeholderen ved hjælp af grebene på lterrammen. [9]
3. Drej lteret mod uret for at tage det ud af dækslet. [9]
4. Vask lteret i lunkent vand og lad det tørre i 24 timer. Når det er helt tørt samles dækslet og beholder igen. [10]
5. Hvis det er nødvendigt, vaskes beholderen i lunkent vand. Kontroller at den er helt tør, før den sættes fast på støvsugerens
hoveddel igen. [13]
6. Sæt støvbeholderen på støvsugerens hoveddel igen. [8].
Bemærk: Der må ikke bruges varmt vand eller vaskemiddel til at rengøre ltret. Skulle det ske at ltre bliver beskadiget, isættes en
original Hoover udskiftning. Produktet må ikke anvendes, hvis lteret ikke er monteret.
Vigtigt: For at opnå optimal eekt skal ltret altid holdes rent. Vi anbefaler, at ltret vaskes en gang om måneden.
bRUG af STØvSUGEREN
32
* Kun til visse modeller
DA
1. Sæt det ergonomiske håndtag på støvsugerens hoveddel og fastgør det med den medleverede låseskrue. [2]
2. Sæt dysen på hoveddelen og skub den fast ned i røret, indtil den låses på plads. [3]
3. Sæt opladeren i jackstikket. Støvsugeren skal oplades i 24 timer, før den tages i brug første gang. [4]
4. Opladningsindikatorlampen blinker under opladningen.
Bemærk: Mundstykket tages af, ved at trykke på udløserknappen, hvorefter mundstykket trækkes af hoveddelen.
Bemærk: Brug kun den oplader, der er leveret sammen med støvsugeren, til opladning.
Vigtigt: Når støvsugeren oplades, skal on/o-knappen være på OFF.
Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning.
Hvis støvsugerens funktionstid nedsættes efter gentagen brug, skal man lade den køre, indtil den går i stå, derefter skal den
oplades i 24 timer, gentag dette en gang om måneden for at få det bedste resultat.
Træk opladeren ud af stikket ved længere tids fravær (ferie o.lign.). Genoplad støvsugeren igen før brug, da batterierne kan
selvaade ved længere tids stilstand.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 32 13/09/2012 11.12.08
fEjLfiNDiNG
Hvis du har problemer med støvsugeren, bedes du følge følgende enkle tjekliste, før du kontakter Hoovers kundeservicecenter:
A. Støvsugeren starter ikke.
Kontroller om støvsugeren er opladet.
B. Tab af sugeevne eller ingen sugning
Tøm støvbeholderen og vask ltret.
Fjern mundstykket og se efter om der er blokeringer i rør og slange.
Kontroller at støvbeholderen er sat rigtigt på.
C. Indikator blinker hurtigt. (2 gange i sekundet)
Forkert oplader er tilsluttet støvsugeren.
Brug kun den oplader, der leveres sammen med støvsugeren.
D. Batterier kan ikke oplades.
Det kan skyldes en meget lang opbevaringsperiode (over et halvt år).
Kontakt Hoover kundeservice for at bestille udskiftning af batteriet.
Kontakt Hoover kundeservice, hvis problemet bliver ved.
33
DA
Skiftning af børste
VIGTIGT: Sluk altid for støvsugeren før børsten skiftes.
1. Med en mønt drejes låsen om til åben position. [11]
2. Fjern børstedækslet.
3. Fjern den gamle børste.
4. Udskift den med en ny børste. Den passer kun den ene vej. [12]
5. Sæt børstedækslet på igen og lås det med en mønt.
Udskiftning af batteri
Af hensyn til sikkerheden må NiMH-batterierne i denne støvsuger kun udskiftes af en Hoover servicemontør. Når batterierne ikke
kan holdes opladt, bedes man kontakte Hoovers kundeservice, så de kan blive skiftet.
Bortskaelse når batterierne ikke dur mere.
Hvis støvsugeren skal bortskaes, skal batterierne tages ud. Brugte batterier skal aeveres på en genbrugsstation, og må ikke
kasseres sammen med almindeligt aald. Når batterierne skal tages ud, skal man kontakte Hoover kundecentret eller følge
følgende instruktion:
VIGTIGT: Aad altid batterierne helt, før de ernes.
1. Kør med støvsugeren, indtil batterierne er helt tomme.
2. Afmonter det ergonomiske håndtag og skruerne i hoveddelen for at åbne støvsugeren.
3. Fjern motorbatterihuset og kobl ledningerne fra.
4. Fjern batterierne fra huset.
Bemærk: Hvis du har problemer med at afmontere enheden eller ønsker mere detaljerede oplysninger om behandling,
genanvendelse og genbrug af dette produkt, bedes du kontakte kommunen eller husholdningsaaldsbortskaelsesservice.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 33 13/09/2012 11.12.08
hOOvER RESERvEDELE OG -fORbRUGSSTOffER
DiN REKLaMaTiONSRET
Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover forhandler eller direkte fra Hoover, Når du bestiller
dele, skal du altid opgive modelnummer.
VIGTIGT: Batteriet på dette produkt, har 6 måneders garanti fra købsdato. Efter 6 måneder hæfter kunde for batteriets pris som
vil blive sat i af Hoover service uden beregning.
Forbrugsvarer
•  Pre-motor HEPA lter: S117 – 35601338
Reservedele
•  Børste: Y29 – 35601339
•  Batterielement 30V: 48006266 Oplader: 48006269
•  Batterielement 26.4V: 48006265 Oplader: 48006268
•  Batterielement 20.4V: 48006264 Oplader: 48006267
•  Batterielement 18V: 48006138 Oplader: 48006258
Miljøet:
Dette apparat er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF vedrørende aald fra
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette produkt bortskaes korrekt
er du med til at forhindre eventuelle negative konsekvenser for miljø og sundhed, som
ellers kunne forårsages på grund af forkert bortskaelse af dette produkt. Symbolet på
produktet angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaald. Det skal i stedet
aeveres til en relevant aaldsstation for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Bortskaelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende bortskaelse af aald.
Du kan få ere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette produkt
ved at kontakte din lokale kommune, renovationsrmaet eller den butik, hvor du købte produktet.
Garantibetingelserne for dette apparat er som deneret af vores repræsentant i det land, hvor det er solgt. Oplysninger
vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse
med ethvert krav under disse garantibetingelser.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
34
DA
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 34 13/09/2012 11.12.08
PRODUKTKOMPONENTER
A. Ergonomiskt handtag
B. On/O-knapp (På/av-knapp)
B1. Läge AV
B2. GOLV-inställning
B3. Inställning för MATTA
C. Turbo-knappen
D. Bärhandtag
E. LED-skärm*
E1. LED laddningsindikator*
F. Dammbehållare
F1. Förmotorlter
F2. Kåpaggregatet
F3 Dammbehållare
F4 Knapp för frigörande av dammbehållare
G. Utblåsningsgaller
H. Huvuddel
I. Munstyckets utlösningsknapp
J. Bakre hjulen
K. Munstycke
K1. Löstagbart hölje till omrörare
K2. Framhjulen
K3. Omrörare
K4. Böjlig slang
L. Låsskruv
M. Laddare
39
* Endast vissa modeller
SE
viKTiG iNfORMaTiON
SÄKERhETSPåMiNNELSER
Denna rengöringsapparat bör endast användas för normal rengöring av hushåll, som beskrivs i denna handbok. Se till att du förstår
anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd bara tillbehör som rekommenderas eller levereras av Hoover.
Elektriska krav
Denna Hoover ångrengörare levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien
240V) uttag. Kontrollera att laddarens märkningsetikett stämmer överens med din strömkälla.
•  T INTE barn leka med apparaten eller dess reglage.
•  Använd INTE din rengöringsapparat utomhus, på våta ytor eller för dammsugning av blött material.
•  SUG INTE UPP hårda eller vassa föremål, tändstickor, het aska, cigarettfimpar eller liknande föremål.
•  Spruta INTE med eller dammsug upp lättantändliga vätskor, såsom rengöringsmedel, bensin etc eller deras ångor,
eftersom de kan orsaka en explosion eller brand.
•  Ersätt INTE NiMh batterier med icke uppladdningsbara batterier.
•  Placera INTE rengöringsapparaten nära en värmekälla. (t ex ugn, varm apparat eller element)
•  Exponera INTE batterier för en rumstemperatur över 40°C.
•  RENGÖR ofta dammuppsamlaren och filteraggregatet.
•  ANSLUT laddaren efter användning för att ladda batterierna. Då och då töm batterierna helt för att få maximal livslängd
på batterierna. Använd ingen annan laddare med denna produkt.
•  Dra INTE ut kontakten till laddaren genom att dra i kabeln.
Den här apparaten kan användas av barn från 8 års
ålder och personer med en nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga och som inte har den erfarenhet
och kunskaper som behövs, förutsatt att deövervakas
eller har fått instruktioner om hur apparaten används
på et säkert vis och förstår riskerna som är involverade.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöringen och
användarunderhållet får inte utföras av barn utan
överinseende.
Rengöringsapparaten har utformats för normalt privat hushållsbruk. Om enheten används i någon from av kommersiell aktivitet,
olämplig användning eller underlåtenhet att följa de nedsatta instruktionerna, accepterar tillverkaren inget ansvar och garantin
gäller inte.
HOOVER-SERVICE: För att se till att maskinen fortsätter att vara eektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och
reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 39 13/09/2012 11.12.09
iMURiN KÄyTTö
iMURiN hUOLTO
Käännä imuria liu’uttamalla ON/OFF-virtakytkintä eteenpäin yhteen seuraavista asennoista. [5]
•  LATTIA: ihanteellinen koville pinnoille. Normaali teho ilman tehoharjojen kiertoa. [B2]
•  MATTO: ihanteellinen matoille ja räsymatoille. Normaali teho mattoharjalla. [B3]
•  TURBO: paina Turbo-painiketta tuottaaksesti täyden tehon joko lattia- tai matto-tilassa. [C]
LEDNÄYTÖLLÄ
*
Imuri on varustettu LED-näytöllä. Laitteen ollessa päällä, näytöllä on näkyvissä seuraavat tiedot:
AKUN VARAUSTASON ILMAISIN*:
•  4 pylvästä = 100% lataustila
•  3 pylvästä = 75% lataustila
•  2 pylvästä = 50% lataustila
•  1 pylväs = 25% lataustila
Akkujen ollessa tyhjiä viimeinen akun varaustason ilmaisin vilkkuu 20 sekunttia ennen kuin laite kytkeytyy pois päältä
automaattisesti.
TURBO: Turbo-tilan ollessa aktivoituna, Turbo-ikoni valaistuu sinisenä.
LATAUKSEN ILMAISIN: Laitteen ollessa latauksessa, akun kuvake vilkkuu kahden sekunnin välein. Täysin latautuneena, kuvakkeen
vilkkuminen pysähtyy ja pysyy valaistuna laturin ollessa liitettynä virtalähteeseen. Kuvake sammuu imurin ollessa käytössä.
Pölykasetin tyhjennys
1. Paina pölysäiliön vapautus-painiketta ja vedä eteenpäin irrottaaksesi se imurin runko-osasta. [6]
2. Pidä pölysäiliötä roskakorin yllä ja tyhjennä säiliö painamalla tyhjennysliu’utinta tyhjentääksesi. [7]
3. Palauta pölysäiliö imurin runko-osaan. [8].
Suodattimien puhdistaminen
1. Paina pölysäiliön vapautuspainiketta ja vedä eteenpäin irrottaaksesi imurin runko-osasta. [6]
2. Vedä suodatinta ja suojan kokoonpanoa pölykotelosta käyttäen tarttumakohtia suodattimen kehyksessä. [9]
3. Käännä suodatinta vastapäivään irrottaaksesi sen suojaosasta. [9]
4. Pese suodatin haaleassa vedessä ja jätä kuivumaan 24:n tunnin ajaksi. Täysin kuivanneena, kiinnitä suojaosaan ja pölykoteloon.
[10]
5. Mikäli tarvetta, pese kotelo haaleassa vedessä. Varmista että se on täysin kuiva ennen kuin palautat sen imurin runko-osaan.
[13]
6. Palauta pölysäiliö imurin runko-osaan. [8].
Huomaa: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodattimia puhdistaessa. Jos suodatin vaurioituu, mikä on epätodennäköistä,
hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman suodatinta.
Tärkeää: Optimaalisen toimivuuden osalta, pidä suodattimesi aina puhtaana. Suosittelemme että suodatin pestään kerran
kuukaudessa.
iMURiN vaLMiSTELU
44
* Vain joissakin malleissa
FL
1. Linjaa ergonominen kahva imurin runko-osan mukaisesti ja kiinnitä paikalleen toimitetulla ruuvilla. [2]
2. Linjaa suulake runko-osan mukaisesti ja paina voimakkaasti kaula-osaa kunnes se lukittuu paikalleen. [3]
3. Liitä laturi DC-liittimeen. Ensimmäistä kertaa käytettäessä, lataa imuriasi 24 tunnin ajan. [4]
4. Laturin ilmaisinvalo vilkkuu ladatessa.
Huomaa: Irrottaaksesi suulakkeen, paina suulakkeen vapautus-painiketta ja vedä suulaketa runko-osasta ulospäin.
Huomaa: Käytä vain imurisi kanssa toimitettua laturia imurin lataukseen.
Tärkeää: Imuria ladatessa On/O-virtakytkin tulee olla OFF-asennossa (virta pois).
Laturi lämpenee latauksen aikana, mikä on aivan normaalia.
Mikäli käyttöaika vähenee käytössä, anna imurin käydä kunnes se pysähtyy täysin ja suorita 24:n tunnin uudelleen lataus, toista
kuukausittain saadaksesi aikaan parhaan tuloksen.
Irrota laturi mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan (loma-ajat jne.). Lataa tuote uudelleen ennen käyttöä koska akut voivat
p
urkaa varausta pitkien varastointijaksojen aikana.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 44 13/09/2012 11.12.09
viaNMÄÄRiTyS
Mikäli sinulla on mitään ongelmia imurisi kanssa, noudata seuraavaa yksinkertaista tarkistuslistaa ennen kuin soitat valtuutettuun
Hoover huoltoliikkeeseen:
A. Imuri ei käynnisty.
Tarkista imurin lataus.
B. Imun vähäisyys tai ei imua.
Tyhjennä pölysäiliö ja pese suodatin.
Irrota suulake ja tarkista tukkeumien varalta kanavat ja letku.
Tarkista että pölysäiliö on asetettu asianmukaisesti paikalleen.
C. Nopeasti vilkkuva ilmaisin (2 x sekunnissa)
Laitteeseen kiinnitetty vääränlainen laturi.
Käytä vain imurin kanssa toimitettua laturia.
D. Akkuja ei voida ladata.
Voi johtua pitkästä (yli puolen vuoden) varastointijaksosta.
Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen järjestääksesi akkujen vaihdon.
Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen.
45
FL
Mattoharjan vaihto
TÄRKEÄÄ: Kytke imuri aina pois päältä ennen mattoharjan vaihtoa.
1. Avaa lukitus käyttämällä kolikkoa. [11]
2. Irrota mattoharjan kansi.
3. Irrota vanha mattoharja.
4. Vaihda uuteen mattoharjaan. Tämä voidaan sovittaa vain yhteen suuntaan. [12]
5. Aseta mattoharjan kansi paikoilleen ja lukitse kolikolla.
Akun vaihto
Turvallisuustekijöistä johtuen, tämän imurin NiMH-akut ovat vaihdettavissa vain valtuutetun Hoover huoltoliikkeen toimesta.
Kun akkuja ei enää voida ladata, ole hyvä ja ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.
Akkujen hävitys käyttöjakson päätteeksi
Mikäli imuri hävitetään, akut tulee poistaa. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana.
Irrottaaksesi akut, ole hyvä ja ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai etene seuraavien tietojen puitteissa:
TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
1. Käytä imuria kunnes akut ovat täysin tyhjät.
2. Irrota ergonominen kahva ja ruuvit runko-osassa avataksesi imurin.
3. Irrota moottorin akun kotelo ja irrota johdot.
4. Irrota akut kotelosta.
Huomaa: Jos sinulla on vaikeuksia purkaa laitetta tai tarvitset yksityiskohtaisempaa tietoa laitteen jälkikäsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä, ota yhteyttä paikalliseen jätteen käsittelijään.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 45 13/09/2012 11.12.09
Компоненты пылесоса
A. Эргономичная ручка
B. Переключатель вкл/выкл(On/O)
B1. Нерабочее положение
B2. Положение для пола (FLOOR)
B3. Положение для ковра (CARPET)
C. Турбо-кнопка (Turbo)
D. Ручка для переноски
E. Светодиодный дисплей*
E1. Светодиодный индикатор зарядки*
F. Контейнер для сбора пыли
F1. Промываемый фильтр
F2. Футляр
F3 Пылесборник
F4 Кнопка отсоединения контейнера для сбора пыли
G. Вытяжная воздухораспределительная
решётка
H. Корпус
I. Кнопка выпуска насадок
J. Задние колеса
K. Насадки
K1. Съемная крышка вращающейся щетки
K2. Передние колеса
K3. Вращающаяся щетка
K4. Гибкий шланг
L. Запорный винт
M. Зарядное устройство
51
* Только для определенных моделей
RU
Важная информация
напоминания о безопасности
Этот пылесос должен использовать только для стандартной бытовой уборки, как описано в данном руководстве пользователя.
Прежде чем приступить к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том, что вам понятно все, о чем говорится
в данном руководстве. Используйте только принадлежности, рекомендованные или поставляемые компанией Hoover.
Требования по электропитанию
Это пылесос Hoover снабжено зарядным устройством с двойной изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку
с 230V (240 в Великобритании). Следует проверить, что подаваемое напряжение соответствует маркировке, указанной на
зарядном устройстве.
•  Детям запрещается играть с электроприбором или его органами управления.
•  НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ваш пылесос вне дома, на влажных поверхностях или и для сбора жидкостей.
•  Не допускайте попадания в пылесос твердых или острых предметов, спичек, горячего пепла, окурков и т.д.
•  НИКОГДА не распыляйте и не собирайте легковоспламеняющиеся жидкости, такие как чистящие жидкости, бензин
и т.д., или их испарения, как они могут вызвать взрыв или пожар.
•  НИКОГДА не заменяйте никель-металл-гидридные аккумуляторы на не-перезаряжаемые аккумуляторы.
•  НИКОГДА не размещайте пылесос вблизи источников тепла. (например, печи, нагревательный приборы или
обогревателем)
•  НИКОГДА не подвергайте аккумуляторы воздействию комнатной температуре выше 40 ° C.
•  ЧАСТО очищайте пылесборник и фильтр в сборе.
•  ПОДКЛЮЧАЙТЕ зарядное устройство после использования, чтобы перезарядить аккумуляторы. Иногда полностью
разряжайте аккумуляторы для достижения максимального срока службы аккумулятора. Не используйте другие
зарядные устройства с этим продуктом.
•  НИКОГДА не отключите зарядное устройство, потянув за кабель.
Дети старше восьми лет, а также лица со сниженным
физическим, сенсорным или умственным развитием
или отсутствием опыта или знаний об устройстве
могут использовать устройство под присмотром или
если они должным образом проинструктированы
о безопасном использовании устройства и
понимают риски, которые может повлечь собой его
использование. С устройством не должны играть
дети. Дети не находящиеся под присмотром, не
могут чистить и осуществлять уход за устройством.
Пылесос был разработан только для стандартного бытового использования. При любом коммерческом использовании или , неправильном
использовании или несоблюдения инструкций, изготовитель не несет никакой ответственности и гарантии не применяются.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПАНИИ HOOVER: Для обеспечения продолжительной, безопасной и эффективной работы
данного бытового электроприбора, компания рекомендует любое техобслуживание или ремонт производить только
специалистом авторизованного сервисного центра Hoover.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 51 13/09/2012 11.21.24
KOMPONENTy URzĄDzENia
A. Ergonomiczny uchwyt
B. Wyłącznik
B1. WYŁĄCZONY
B2. PODŁOGA
B3. DYWAN
C. Przycisk Turbo
D. Uchwyt do przenoszenia
E. Wyświetlacz LED*
E1. Wskaźnik diodowy ładowania*
F. Pojemnik na kurz
F1. Filtr przed silnikiem
F2. Osłona
F3 Pojemnik na kurz
F4 Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
G. Kratka wylotowa
H. Obudowa
I. Przycisk zwalniania końcówki
J. Kółka tylne
K. Końcówka
K1. Zdejmowana pokrywa szczotki
K2. Kółka przednie
K3. Szczotka obrotowa
K4. Wąż giętki
L. Śruba blokująca
M. Ładowarka
55
* Tylko w niektórych modelach
PL
WażNE iNfORMaCjE
WSKazóWKi DOTyCzĄCE bEzPiECzEńSTWa
Ten odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkownika. Prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem używania odkurzacza. Należy korzystać wyłącznie z końcówek
zalecanych lub dostarczonych przez rmę Hoover.
Wymagania elektryczne
Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana wyłącznie
do gniazd 230V (UK 240V). Upewnij się, że zasilanie na tabliczce znamionowej ładowarki jest takie samo jak zasilanie w gniazdku.
•  NIE pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego przełącznikami.
•  NIE używać odkurzacza na zewnątrz domu, do odkurzania mokrych powierzchni lub do zbierania wody.
•  NIE WOLNO wciągać odkurzaczem twardych lub ostrych przedmiotów, zapałek, gorącego popiołu, niedopałków
papierosów ani innych podobnych przedmiotów.
•  NIE rozpylać ani nie wciągać odkurzaczem substancji łatwopalnych, np. płynów czyszczących, benzyny itp., lub ich
oparów, gdyż może to spowodować pożar lub wybuch.
•  NIE stosować jednorazowych baterii zamiast akumulatorów.
•  NIE kłaść odkurzacza w pobliżu źródła ciepła. (np. piekarnika, grzejnika lub kaloryfera)
•  NIE wystawiać akumulatorów na działanie temperatury powyżej 40°C.
•  Często czyścić klapkę pojemnika na kurz oraz zestaw filtra.
•  Po użyciu podłączyć ładowarkę, aby naładować akumulatory. Od czasu do czasu całkowicie rozładować akumulatory,
aby zapewnić ich maksymalną trwałość. Do urządzenia nie podłączać żadnej innej ładowarki.
•  NIE wyjmować wtyczki ładowarki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku co
najmniej 8 lat, osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub mentalnych, a także
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
oraz wiedzy, jedynie pod warunkiem że odbywać
się będzie to pod nadzorem lub po przeszkoleniu
na temat bezpiecznego użycia urządzenia oraz
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Urządzenia nie powinny czyścić ani
konserwować dzieci bez nadzoru.
Odkurzacz został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Producent nie będzie ponosił żadnej
odpowiedzialności, a urządzenie nie będzie objęte gwarancją, jeśli jest ono używane dla celów komercyjnych, używane w
niewłaściwy sposób lub niezgodnie z instrukcją obsługi.
SERWIS FIRMY HOOVER: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub
napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego rmy Hoover.
AthenManual-UpdateSeptember2012_union.indd 55 13/09/2012 11.12.11
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hoover ATN 300 B wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info