669344
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/3
Nächste Seite
G
H
L
A B C D E F E D C B A
1. Sluit de stopkraan en zaag of snij de koud water leiding door na de
stopkraan. Verwijder het gewenste stuk leiding en zorg dat de uiteinden van
de pijp schoon zijn en vrij van zaagresten. Gebruik een emmer of opvang-
bakje om restwater op te vangen.
2. Schroef een van de (rechte of haakse) messing koppelingen (D) op de
inlaatzijde van de behuizing (F) met plaatsing van de ber ring of geinte-
greerde rubber ring (E) ter waterdichte afsluiting, let op; de pijl op de grijze
kop in de stroomrichting van het water.
3. Schroef de andere (rechte of haakse) messing koppeling (D) op de uit-
laatzijde van de behuizing (F) met plaatsing van de ber ring of geintegreer-
de rubber ring (E) ter waterdichte afsluiting, let wederom op de stroomrich-
ting van het water.
4. Indien niet gemonteerd, plaats het doseerpatroon (H) in de gele
behuizing (L) Nb: normaliter is deze reeds geassembleerd.
5. Indien niet voorgemonteerd, plaats de prelter O-ring (G) op de gele
behuizing en schroef de behuizing (L) in de kop (F). Nb: normaliter is deze
reeds geassembleerd. Controleer of alles goed is aangedraaid.
6. In het geval van montage in 22 mm leiding: Plaats de wartels (B) en
vervolgens de knelringen (C) op de buis. Schuif de buis in de (rechte of
haakse) messing koppeling (D) en draai de wartels aan (B). In deze installatie
wordt onderdeel A niet gebruikt.
7. In het geval van montage in 15 mm leiding: Plaats de wartels (B) en
vervolgens de 22 x 15 mm verlopen (A) op de buis. Schuif de buis in de
(rechte of haakse) messing koppeling (D) en draai de wartels aan (B). In
deze installatie wordt onderdeel C niet gebruikt. Let op dat de 22 x 15 mm
verlopen (A) zich scheiden in twee delen bij aandraaien van de wartels (B)
om een waterdichte verbinding tot stand te brengen, waardoor ze slechts
eenmalig kunnen worden gebruikt.
8. Controleer de installatie visueel en daarna alle verbindingen: open de
stopkraan geleidelijk (sluit eerst alle andere kranen in het huis) en contro-
leer alle verbindingen goed op evt. lekken. Indien mogelijk controleer na 24
uur nogmaals. Zorg dat de ruimte om de installatie vrij is voor het periodiek
vervangen van patronen/cartridges. Ontlucht de leiding middels spoelen
van kranen in het huis.
1. Schließen Sie den Absperrhahn und sägen oder schneiden Sie die
Kaltwasserleitung zum Absperrhahn durch. Entfernen Sie das gewünschte
Leitungsstück und sorgen Sie dafür, dass die Enden des Rohres sauber und
frei von Sägerückständen sind. Fangen Sie das Restwasser in einem Eimer
oder einer Schale auf.
2. Schrauben Sie die (geraden oder rechtwinkligen) Messingkupplun-
gen (D) auf die Einlassseite des Gehäuses (F), setzen Sie dabei den Faserring
oder den integrierten Gummiring (E) ein, um einen wasserdichten Ver-
schluss zu gewährleisten. Achtung; der Pfeil auf dem grauen Kopfstück zeigt
in die Strömungsrichtung des Wassers.
3. Schrauben Sie die andere (gerade oder rechtwinklige) Messing-
kupplung (D) auf die Auslassseite des Gehäuses (F), setzen Sie dabei den
Faserring oder den integrierten Gummiring (E) ein, um einen wasserdichten
Verschluss zu gewährleisten. Achten Sie auch hierbei auf die Strömungs-
richtung des Wassers.
4. Wenn diese noch nicht montiert ist, setzen Sie die Dosierpatrone (H)
in das gelbe Gehäuse (L) ein. Hinweis: Normalerweise ist dies bereits zusam-
mengesetzt.
5. Wenn dieser noch nicht vormontiert ist, setzen Sie den O-Ring (G) des
Vorlters auf das gelbe Gehäuse und schrauben Sie das Gehäuse (L) in das
Kopfstück (F). Hinweis: Normalerweise ist dies bereits zusammengesetzt.
Überprüfen Sie, ob alles richtig festgedreht ist.
6. Bei einer Montage in eine 22-mm-Leitung: Bringen Sie die Rohrver-
schraubungen (B) und anschließend die Klemmringe (C) auf dem Rohr an.
Schieben Sie das Rohr in die (gerade oder rechtwinklige) Messingkupplung
(D) und drehen Sie die Rohrverschraubungen (B) an. Bei dieser Installation
wird Teil A nicht verwendet.
7. Bei einer Montage in eine 15-mm-Leitung: Bringen Sie die Rohrver-
schraubungen (B) und anschließend den 22 x 15 mm-Adapter (A) auf dem
Rohr an. Schieben Sie das Rohr in die (gerade oder rechtwinklige) Messing-
kupplung (D) und drehen Sie die Rohrverschraubungen (B) an. Bei dieser
Installation wird Teil C nicht verwendet. Achten Sie darauf, dass sich die 22 x
15 mm Adapter (A) beim Festdrehen der Rohrverschraubungen (B) in zwei
Teile teilen, um eine wasserdichte Verbindung herzustellen, wodurch sie nur
einmal verwendet werden können.
8. Führen Sie eine Sichtprüfung der Installation und anschließend aller
Verbindungen aus: Önen Sie den Absperrhahn allmählich (schließen Sie
alle anderen Armaturen im Haus) und kontrollieren Sie alle Verbindungen
gründlich auf eventuelle Undichtigkeiten. Kontrollieren Sie dies (wenn
möglich) nach 24 Stunden erneut. Sorgen Sie dafür, dass der Raum rundum
die Anlage frei ist, sodass die Patronen/Kartuschen in regelmäßigen Inter-
vallen ausgetauscht werden können. Entlüften Sie die Leitung, indem Sie
die Armaturen im Haus spülen.
Omschrijving St.
A 22 x 15 mm verloop 2
B 3/4” (22 mm) wartel 2
C 22 mm knelring 2
D 3/4” messing koppeling recht (tekening) of haaks 2
E Fiber ring of rubber ring 2
F Grijze kop met terugstroombeveiliging in uitlaatzijde 1
G RVS Prelter O-ring 1
H Doseringspatroon 1
L Gele Behuizing voor doseringspatroon 1
Beschreibung St.
A 22 x 15 mm Adapter 2
B 3/4” (22 mm) Rohrverschraubung 2
C 22 mm Klemmring 2
D 3/4” Messingkupplung gerade (Zeichnung) oder rechtwinklig 2
E Faserring oder Gummiring 2
F Graues Kopfstück mit Rücklaufsicherung an der Auslassseite 1
G O-Ring für Edelstahl-Vorlter 1
H Dosierpatrone 1
L Gelbes Gehäuse für Dosierpatrone 1
Installatie lter Installation lter
Alle vulpatronen t.b.v. de electronische Sensor Unit zijn uitgerust met een
electronisch detecteerbare drijver. Als de patroon dient te worden vervan-
gen activeert de drijver de Sensor Unit waardoor een geluidssignaal en een
groen LED-lampje aangeven dat de patroon dient te worden vervangen.
Het systeem bestaat uit twee onderdelen:
1: Drijver
De drijver ligt onderin de patroon in de doseerpoeder en zal loskomen en
naar boven drijven indien de doseerpoeder opraakt (drijver is lichter dan
water) en activeert hierdoor de Sensor Unit met het geluidssignaal en LED
lampje (groen).
2: Sensor Unit
De Sensor Unit wordt geplaatst aan de buitenzijde tegen de gele behuizing.
De Sensor Unit is aan de binnenzijde voorzien van dubbel klevend tape
en wordt bevestigd zoals op de afbeeldingen hieronder. Het lipje aan de
onderzijde van de Sensor unit dient aan te sluiten aan de onderzijde van de
gele behuizing.
Na montage van het systeem wordt de sensor geactiveerd door het rode
aan/uit knopje in te drukken. Het rode knopje is dan in ‘lage’ stand.
Als de navulpatroon vervangen dient te worden zal de sensor een piepend
geluidssignaal maken gedurende 60 seconden en zal het groene LED-indi-
catielampje gaan branden. Het LED-lampje zal groen blijven branden totdat
de patroon is vervangen. Hierna gaat het vanzelf weer uit. Het geluids-
signaal zal herhaald worden vier maal per dag (elke 6 uur) gedurende 60
seconden. Het stopt vanzelf na vervangen van de patroon of indien de rode
aan/uit knop is gedeactiveerd (in ‘hoge’ stand).
1. Verwijder de folie aan de binnenkant van de sensor.
2. Kleef de sensor op de behuizing zoals aangegeven op de fotos.
3. De sensor met het lampje aan (lampje gaat groen branden indien
patroon vervangen moet worden).
Sensor Unit
Alle Füllpatronen für die elektronische Sensoreinheit sind mit einem elektro-
nisch zu erfassenden Schwimmer ausgeführt. Wenn die Patrone ausge-
tauscht werden muss, aktiviert der Schwimmer die Sensoreinheit, woraufhin
mit einem akustischen Signal und einer grünen LED-Anzeige angegeben
wird, dass die Patrone ausgetauscht werden muss.
Das System besteht aus zwei Komponenten:
1: Schwimmer
Der Schwimmer liegt unten in der Patrone im Dosierpulver und löst sich und
kommt nach oben, wenn das Dosierpulver aufgebraucht ist (der Schwim-
mer ist leichter als Wasser). Dadurch aktiviert er die Sensoreinheit mit dem
akustischen Signal und der LED-Lampe (grün).
2: Sensoreinheit
Die Sensoreinheit wird an der Außenseite gegen das gelbe Gehäuse
angebracht. Die Sensoreinheit ist an der Innenseite mit doppelseitigem
Klebeband versehen und wird wie in der Abbildung unten befestigt. Die La-
sche an der Unterseite der Sensoreinheit muss an die Unterseite des gelben
Gehäuses anschließen.
Nach der Montage des Systems wird der Sensor aktiviert, indem der rote
Ein-/Aus-Knopf gedrückt wird. Der rote Knopf bendet sich dann in der
„niedrigen“ (gedrückten) Stellung.
Wenn die Nachfüllpatrone ausgetauscht werden muss, erzeugt der Sensor
60 Sekunden lang ein piependes Geräusch und die grüne LED-Anzeigel-
ampe leuchtet auf. Die LED-Lampe leuchtet so lange grün, bis die Patrone
ausgetauscht wurde. Anschließend erlischt sie von selbst wieder. Das
akustische Signal wird viermal pro Tag (alle 6 Stunden) für 60 Sekunden
wiederholt. Es stoppt von alleine, wenn die Patrone ausgetauscht wurde
oder wenn der rote Ein-/Aus-Knopf deaktiviert wird (der Knopf ragt dann
mehr aus dem Gehäuse heraus).
1. Entfernen Sie die Folie an der Innenseite des Sensors.
2. Kleben Sie den Sensor auf das Gehäuse (wie auf den Fotos dargestellt).
3. Der Sensor mit leuchtender Lampe (Die Lampe leuchtet grün auf,
wenn die Patrone ausgetauscht werden muss).
Sensoreinheit
1
2
3
Installatie Sensor Unit Installation Sensoreinheit
De sensor geeft een rode LED-indicatie als de batterij dient te worden
vervangen.
1. Schuif het klepje van de Sensor Unit af (richting van de pijl).
2. Neem de batterij uit en plaats een nieuwe batterij.
3. Schuif het klepje terug in op de Sensor Unit tegenovergestelde rich-
ting van de pijl.
4. Zorg dat de Sensor is geactiveerd (rode knopje in lage stand).
Vervanging van de batterij
Der Sensor aktiviert eine rote LED-Anzeige, wenn die Batterie ausgetauscht
werden muss.
1. Schieben Sie die Abdeckung von der Sensoreinheit (in Pfeilrichtung).
2. Nehmen Sie die Batterie heraus und legen Sie eine neue Batterie ein.
3. Schieben Sie die Abdeckung wieder auf die Sensoreinheit (entgegen-
gesetzt zur Pfeilrichtung).
4. Achten Sie darauf, dass der Sensor aktiviert ist (der rote Knopf bend-
et sich in der „niedrigen“ (gedrückten) Stellung).
Austauschen der Batterie
In het onwaarschijnlijke geval dat u een defect constateert in enig materiaal
na aankoop worden eventueel benodigde onderdelen gratis vervangen
door Hotto International. Garantie is geldig op alle onderdelen (met
uitzondering van navulpatronen/cartridges) onder voorbehoud van juiste
omgang met het product zoals omschreven in deze handleiding en bij
montage voor normaal huishoudelijk gebruik in Nederland. Garantie is
persoonlijk voor de eerste koper en eerste installatie.
Garantie
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie nach dem Erwerb einen Defekt
beim Material feststellen, werden die eventuell benötigten Teile kostenlos
durch Hotto International ersetzt. Die Garantie gilt für alle Teile (ausgenom-
men Nachfüllpatronen/Kartuschen), vorbehaltlich des richtigen Umgangs
mit dem Produkt wie beschrieben in diesem Handbuch und bei einer
Montage für den normalen Hausgebrauch in Deutschland. Die Garantie ist
persönlich und gilt für den ersten Käufer und die erste Installation.
Garantie
WWW.HOTTO.COM
Controleer de installatie regelmatig. Bij lange afwezigheid (bijv. vakantie)
sluit uw hoofdkraan. Bij terugkomst uw waterleiding middels kranen laten
doorlopen volgens advies van uw waterleverancier.
Advies
Überprüfen Sie die Anlage regelmäßig. Bei längerer Abwesenheit (z. B. bei
einem Urlaub) schließen Sie den Haupthahn. Wenn Sie zurückkommen,
spülen Sie Ihre Wasserleitung über die Armaturen durch. Halten Sie sich
dabei an die Empfehlungen Ihres Wasserversorgers.
Empfehlung
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hotto Boiler wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Hotto Boiler

Hotto Boiler Installationsanweisung - Deutsch - 2 seiten

Hotto Boiler Bedienungsanleitung - Deutsch - 46 seiten

Hotto Boiler Zusatzinformation - Englisch - 2 seiten

Hotto Boiler Installationsanweisung - Englisch - 2 seiten

Hotto Boiler Bedienungsanleitung - Englisch - 46 seiten

Hotto Boiler Zusatzinformation - Holländisch - 2 seiten

Hotto Boiler Installationsanweisung - Holländisch - 2 seiten

Hotto Boiler Bedienungsanleitung - Holländisch - 46 seiten

Hotto Boiler Zusatzinformation - Französisch - 2 seiten

Hotto Boiler Installationsanweisung - Französisch - 2 seiten

Hotto Boiler Bedienungsanleitung - Französisch - 46 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info