2
1.1
2.1
2.2
1.3 1.4
1.2
1
1. Connect the phone cor d for fax. A c ountry /r egion
specic adapt er for the RJ11 telephone c ord might
be required t o connect to the t elephone jack.
OPTIONAL: T o connect an extension phone , connect
another phone cor d to the bott om phone port.
2. Connect the power c ord between the printer
and a grounded A C outlet, and turn on the printer.
Make sur e that your power sour ce is adequate f or
the printer vol tage rating. The voltage r ating is on the
printer label. The print er uses either 100-127 Vac or
220_240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: T o pre vent damage to the print er , use only
the power cor d that is pro vided with the printer.
EN
1. Schließen Sie das T elefonk abel für das Fax
an. Für den Anschlus s an die T elefonbuchse is t
möglicherweise je nach Land/Region ein speziell er
Adapter für das RJ11- T elef onkabel erforderlich.
OPTIONAL: Um eine Nebenstell e zu verbinden,
schließen Sie ein weiter es T elef onkabel am unter en
T elef onanschluss an.
2. Schließen Sie das Netzkabel des Druck er s an
eine geerdete S teckdose an, und schal ten Sie den
Drucker ein. S tellen Sie sicher , dass die S tromquell e
für die Betriebsspannung des Druck ers geeignet
ist. Die Betriebsspannung is t auf dem Etikett de s
Druckers ang egeben. Der Drucker arbeit et mit
100-127V Wechselspannung oder mit 220-240V
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT : Um Schäden am Drucker zu v ermeiden,
soll ten Sie ausschließlich das Netzkabel v erwenden,
das im Lieferumfang de s Druckers enthal ten ist.
DE
1. Conecte el cabl e de telé fono para el fax. Puede
que se requiera un adap tador especíco de país/
región para c onectar el cable del tel éfono RJ11 a la
toma de tel éfono.
OPCIONAL: Para conectar un t eléf ono con extensión,
conecte o tro cabl e telef ónico al puerto tel efónico
inferior.
2. Conect e el cable de alimentación a la impresora
y a una t oma de el ectricidad de CA; a continuación,
encienda la impr esora. Asegúr ese de que su fuente
de alimentación sea adecuada para el voltaje nominal
de la impr esora. La información sobr e el voltaje se
encuentra en l a etiqueta de la impresora. La impresor a
utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: P ara evitar daños a la impr esora, utilice
solo el cabl e de alimentación que se proporciona
con ell a.
ADVERTENCIA: Par a evitar daños en el product o, en
áreas en l as que se utilice 110 V y 220 V , verique el
vol taje del enchufe.
ES
1. Connectez le cordon t éléphonique au télécopieur.
Un adaptateur spécique à votre pays/région pour
le cordon t éléphonique RJ11 peut être requis pour
la connexion à la prise téléphonique.
FACULTATIF: Pour brancher un téléphone
supplémentaire, connectez un autre cordon
tél éphonique au port de téléphone inférieur.
2. Connectez le cordon d’alimentation entre
l’imprimante et une prise secteur reliée à la terre,
et allumez l’imprimante. Vériez que la source
d’alimentation électrique est adéquate pour la
tension nominale de l’imprimante. Cette tension
nominale est indiquée sur l’étiquette de l’imprimante.
L’imprimante utilise 100-127Vc.a. ou 220-240Vc.a.
et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
l’imprimante, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
FR
1. Coll egare il cav o del telef ono per il fax. Po trebbe
essere nec essario utilizzare un adattat ore specic o
per il paese/ regione per col legar e il cavo del
tele fono RJ11 alla presa t elefonica.
F ACOL T A TIVO: Per col legar e un telefono interno ,
utilizzare un al tro cavo t elef onico e col legarl o alla
porta della linea t elef onica situata in basso.
2. Coll egare il cav o di alimentazione tra la
stampante e la pr esa CA con mes sa a terra, quindi
accender e la stampante. A ccertarsi che la f onte
di alimentazione sia adeguata alla t ensione della
stampante s pecicata sulla r elativa etichetta. La
stampante utilizza 100-127 V ca oppure 220-240 Vca
e 50/60 Hz.
A TTENZIONE: Per evitare di danneggiar e la
stampante , utilizzare sol o il cavo di alimentazione
fornito in do tazione.
IT
1. Свържете телефонния кабел към факса.
Възможно е за свързване към телефонната
розетка да е необходим специфичен за страната/
региона адаптер за телефонния кабел RJ11.
ПО ИЗБОР: За да свър ж ете въ т решен т елефон,
свърж ете др уг телефонен кабел с д олния
телефонен пор т .
2. Свържете захранващия кабел между принтера
и заземен променливотоков контакт и след това
включете принтера. Уверет е се, че източник ъ т
ви на захранване е подх одящ за номинално то
напреж ение на принтера. Номиналното
напреж ение е на етикета на принт ера. Принтеръ т
използва 100 –127 V~ или 220 – 240V~ и
50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предо твратите повреда на
принтера, изпо лзвайте само захранващия кабел,
доставен с про дукта.
BG
1. Connecteu el cabl e de telè fon per al fax. Po t ser
que sigui necessari un adap tador especíc del país/
la regió per c onnectar el cable de tel èfon RJ11 a
l’ endoll del telèf on.
OPCIONAL: Per connectar un tel èfon d’ex tensió ,
connecteu un al tre cable de tel èfon al port telefònic
inferior.
2. Connecteu el cabl e d’alimentació entr e la
impressor a i una presa de CA connectada a t erra;
seguidament, engegueu la impres sora.
Assegureu-v os que la font d’ energia sigui adequada
per a la tensió nominal de la impr essora, la qual
trobar eu indicada a l’ etiqueta de la impressor a. La
impressor a fa servir 100-127VCA o 220-240VCA
i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per e vitar fer malbé la impr essora,
utilitzeu només el cabl e d’alimentació que s’hi incl ou.
CA
1. Sluit het tel efoonsnoer van de f ax aan. Mogelijk
is een land-/ regiospeciek e adapter voor het
RJ11-telef oonsnoer vereis t om het snoer met
detele foonaansluiting te v erbinden.
OPTIONEEL: Als u een doorschak eltoe stel wil t
aansluiten, sl uit u nog een tel efoonsnoer aan op de
onderste t elefoonaansl uiting.
2. Sluit het netsnoer aan op de printer , steek de
stekk er in een geaard stopc ontact en zet de printer
aan. Control eer of uw voedingsbron geschik t is voor
het vol tage van de printer. U vindt het vol tage op het
printeretik et. De printer werkt op 100-127 V of
220-240 V wisselstr oom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: Gebruik all een het bij de printer
gele verde netsnoer om schade aan de print er te
voork omen.
NL
1. Csatlak oztassa a fax t elefonk ábelét. AzRJ11
tele fonvezet ék telef onaljzathoz történő
csatlak oztatásához szükség l ehet az adott
országban/térségben használat os adapterr e.
OPCIONÁLIS: Mell ék csatlak oztatásához
csatlak oztasson egy másik telefonk ábelt az alsó
tel efonporthoz.
2. Csatlak oztassa a tápkábel t a nyomtatóhoz
és egy földel t dugaszolóaljzathoz, majd
kapcsolja be anyomtat ót. Ell enőrizze, hogy
anyomtat ó tápellátása megfel el-e a nyomtató
feszül tségbesorolásának. A f eszültségbe sorolás
anyomtat ó termék címkéjén tal álható. A nyomta tó
működé séhez 100–127 V váltak ozó feszül tség vagy
220–240 V váltak ozó feszül tség és 50/60 Hz-es
hálóza ti frekvencia szük séges.
FIGYELEM! A nyom tató kár osodásának elkerül ése
érdek ében csak a nyomtatóhoz mell ékelt tápk ábelt
használja.
HU
1. Priključit e telef onski kabel za faks. Za
priključivanje u t elefonsk u utičnicu može biti
potreban adap ter za tel efonski kabel RJ11
specičan za državu/ regiju.
NEOBA VEZNO: Kako bist e priključili dodatni t elefon,
u ulaz za tel efon na donjoj strani priključite doda tni
tel efonski kabel.
2. Kabelom za nap ajanje pisač uključite u uz emljenu
utičnicu za izmjeničnu struju i uključit e pisač.
Provjerit e odgovar a li izvor napajanja specikacijama
za napon pisača. Specikacija za napon nalazi se na
naljepnici pisača. Pisač se koris ti strujom napona
100 - 127 VA C ili 220 - 240 VA C pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kak o ne biste oštetili pisač, upotr ebljavajte
samo kabel za napajanje k oji je isporučen uz pisač.
HR
1. Ühendage tel efonikaabel fak siga. Konkreetse s
riigis/piirk onnas kasutatav adapter võib ol la vajalik
RJ11 telef onijuhtme ühendamiseks tel efoniliini
pistikupesaga.
VALIK ULINE. Lisatel efoni ühendamiseks ühendage
teine tel efonikaabel alumisse tel efoni porti.
2. Ühendage printeri toit ekaabel maandatud
vahelduvvool u toite allikaga ja l ülitage printer
sisse. Veendug e, et teie vool uallikas ol eks printeri
pingeklas sile sobiv. Pingek lass on kirjas print eri
märgisel. Print er töötab vahel duv vooluga ping el
100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAA TUST! Printeri k ahjustuste väl timiseks
kasutage ainul t printeriga kaasas ol evat toitejuhet.
ET
1. Факсқа арналған телефон сымын жалғаңыз.
Телефон ұясына жалғау үшін, белгілі бір елге/
аймаққа арналған RJ11 телефон сымының
адаптері қажет болуы мүмкін.
ҚОСЫМША. Қосымш а телефонды жалғау үшін
астыңғы телефон пор тына тағы бір телефон
сымын жалғаңыз.
2. Қуат сымы көмегімен принтерді жерге
қосылған айнымалы ток розеткасына жалғап,
іске қосыңыз. Қ уат к өзі принт ердің номиналды
к ернеуіне сәйк ес к елетінін тек серіңіз. Номиналды
к ернеу мөлш ері принтер дің жапсырмасында
к өрсетіледі. Принт ерд е 100-127 В немесе
220-240 В айнымалы ток к ернеуі және 50/60 Г ц
жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ. Принтер зақымдалм ауы үшін, тек
онымен бірге берілг ен қуат сымын пайдаланыңыз .
KK
1. Připojte tel efonní kabel pr o fax. Připojení
tele fonního kabelu RJ11 do tel efonní zdířky můž e
vyžadovat speciální adap tér pro ur čitou zemi/
oblast.
VOLITELNĚ: Chcet e-li připojit další tel efon, zapojte
do tel efonního portu na spodní straně další t elef onní
kabel.
2. Připojte tiskárnu pomocí napájecího kabel u
kuzemněné zásuvc e azapněte ji. Zk ontrolujt e, zda
parametry zdr oje napájení odpovídají jmenovitému
napětí tiskárny. Jmenovit é napětí naleznete na š títku
tiskárny. T ato tisk árna využívá napětí 100–127V stř.
nebo 220–240V stř. při 50/60Hz.
UPOZ ORNĚNÍ: Používejt e pouze napájecí k abel
dodaný stiskárnou, jinak může dojít kpošk ození
tiskárny.
CS
1. Liitä puhelinjohto f aksia varten. Liittäminen
puhelinliitäntään voi edell yttää maa-/aluek ohtaista
RJ11-puhelinjohdon sovitinta.
VALINNAINEN: J os haluat kytk eä sivupuhelimen,
liitä toinen puhelinjoht o alaosassa ol evaan
puhelinporttiin.
2. Liitä virtajohto tulos timeen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja k äynnistä tulos tin. T arkista,
että virtalähteen jännite on tul ostimell e sopiva.
Sopiva jännite on merkitty tul ostimen tarraan tai
tyyppikilpeen. Tul ostimen käyttämä jännite on jok o
100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä k äytä muuta kuin tulos timen
mukana toimit ettua virtajohtoa. Muutoin tul ostin voi
vahingoittua.
FI
1. Pievienojiet faksam par edzēto tālruņa vadu.
Iespējams, būs nepieciešams s pecisks valstij/
reģionam atbilst ošs RJ11 tālruņa vada adapteris,
lai ierīci varētu pieslēgt tālruņa līnijas sienas
kontak tligzdai.
P APILDIESPĒJA: lai pievienotu p apildu tālruni,
pievienojiet otra tālruņa v adu pie apakšējā tālruņa
porta.
2. Pievienojiet strāv as vadu printerim un iezemētai
maiņstrāv as kontak tligzdai. Pēc tam ieslēdziet
printeri. Pārliecinieties, k a strāvas av ots atbilst
printera nominālajam s priegumam. Nominālais
spriegums norādīts printera uz līmē. Printerim
nepieciešama 100–127V vai 220–240V maiņstr āva
ar 50/60Hz frekv enci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu print eri, izmantojiet tikai
printera k omplektā iekļ auto strāv as vadu.
LV
1. Slut tel efonl edningen til faxen. Du skal m åske
bruge en lande-/ områdespecik adapt er til
RJ11-telef onledningen f or at kunne slutte den til
tele fonstikk et.
VAL GFRIT : Hvis du vil tilslutte en eks tratel efon, skal
du slutte en anden t elef onledning til den nederst e
tel efonport.
2. Sæt netledningen i print eren og i en
jordforb undet stikkontak t, og tænd for printer en.
Sørg for , a t strømf orsyningen svarer til print erens
spændingsangivelse. Sp ændingsangivelsen ndes på
printeretik etten. Printeren brug er enten 100-127 V
ell er 220-240 V og 50/60Hz.
ADV ARSEL: Hvis du vil forhindre be skadigelse af
printeren, sk al du kun bruge den netl edning, der
fulgte med print eren.
DA
1. Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου για το φαξ. Για
τη σύνδεση στην πρίζα τηλεφώνου, ενδέχεται να
απαιτείται ειδικός προσαρμογέας για το καλώδιο
τηλεφώνου RJ11, ανάλογα με τη χώρα/περιοχή.
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Γ ια να συνδέσε τε ένα εσωτε ρικ ό
τηλέφων ο, συνδέστε ένα άλλο κ αλώδιο τηλεφώνου
στην κ άτω θύρα τηλεφών ου.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος και ενεργοποιήστε τον
εκτυπωτή. Βεβαιωθεί τε ότι η πηγή τροφοδοσίας
εί ναι κ ατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του
εκτυπω τή. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγ ράφεται
στην ετικέτα του εκ τυπωτή. Ο εκτυπ ωτής
χρησιμοποιε ί τάση 100-127 Vac ή 220-240 V ac και
50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Γ ια να αποτρ έψετε την πρόκληση βλάβ ης
στον εκτυπ ωτή, χρησιμοποιε ίτε αποκλε ιστικά
το κ αλώδιο τροφοδοσίας που παρέχ εται με τον
εκτυπω τή.
EL
1. Prijunkite t elefono laidą, skirtą fak sui. Prie
tele fono kištuk o gali tekti prijungti k onkrečiai
šaliai/ regionui skirtą RJ11 telef ono laido adapterį.
P ASIRENKAMA: jei reikia prijungti papildomą t elef oną,
kito tel efono laidą prijunkite prie apatinio tel efono
prievado.
2. Maitinimo laidu prijunkite spausdintuv ą
prie įžeminto kintamosios sr ovės liz do, tada
įjunkite spausdintuvą. Įsitikinkite , kad maitinimo
šaltinis atitink a spausdintuvo nominaliąją įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuv o etik etėje.
Spausdintuvas naudoja 100–127 V kintamosios
srov ės arba 220–240 V kintamosios sro vės įtampą
(50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte spausdintuvo ,
naudokite tik su spausdintuvu pat eiktą maitinimo laidą.
LT