Earphone model: T0001
Charging case model: T0001C
6020891_01
Pairing
EN Open the charging case. Press and hold the Function button f or
2s until the indicator flashes white. The earphones then enter
Pairing mode. The earphones will automatically enter Pairing
mode when powered on f or the first time.
Önen Sie die Ladehülle. Halten Sie die Funktionstaste 2
Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß blinkt. D ie
Ohrhörer wechseln dann in den Kopplungsmodus. Beim ersten
Einschalten wechseln die Ohrhörer automatisch in den
Kopplungsmodus.
Apri la custodia di carica. Tieni premuto il pulsante Funzione per
2 secondi finché la spia inizia a lampeggiare in bianco . Gli
auricolari entrer anno quindi in modalità associazione. Quando
vengono accesi per la prima volta, gli auricolari entrer anno
automaticamente in modalità associazione.
Abra el estuche de car ga. Mantenga pulsado el botón
multifunción durante 2 segundos hasta que el indicador
parpadee en blanco. Los auricular es accederán al modo de
enlace. Los auriculares acceder án automáticamente al modo de
enlace cuando se enciendan por primera vez.
Abra a caixa de carr egamento. Prima continuamente o botão
de função durante 2 s até o indicador ficar br anco intermitente.
Os auriculares ir ão entrar no modo de emparelhamento . Os
auriculares ir ão entrar automaticamente no modo de
emparelhamento quando ligados pela primeir a vez.
Open de oplaadcase. Houd de functieknop 2 seconden ingedrukt
totdat het indicatielampje wit knippert. Daarna schakelen de
oordopjes over naar de koppelingsmodus. De oor dopjes
schakelen automatisch over naar de koppelingsmodus wanneer
ze voor het eerst worden ingeschakeld.
Ouvrez l'étui de rechar gement. Maintenez enfoncé le bouton
de fonction pendant deux secondes jusqu'à ce que le voyant
clignote en blanc. Les écouteurs passent alors en mode
association. Les écouteurs passent automatiquement en mode
association lorsqu'ils sont allumés pour la première f ois.
Otwórz etui zładowarką. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk
funkcyjny przez 2sekundy , aż wskaźnik zacznie migać na biało.
Następnie słuchawki zostaną wprowadzone wtryb par owania.
Przy pierwszym włączeniu słuchawki zostaną wprowadzone
wtryb parowania automatycznie.
Ανοίξ τε τη θήκη φόρτισης. Πατήστε παρατεταμένα το κ ουμπί
λειτουρ γίας για 2 δευτ. έως ό του η λυχνί α ένδειξης
αναβοσβήσει με λευκό χρώμα. Σ τη συνέχεια, τα ακουστικά θα
εισέλθουν στη λει τουργί α αντιστοίχισης. Τ α ακουστικά θα
εισέλθουν αυ τόματα στη λει τουργί α αντιστοίχισης την πρώ τη
φορά που θα ενεργοπ οιηθούν .
Otevřete nabíjecí pouzdro . Klepněte na tlačítko Funkce apodržte
jej po dobu 2 sekund, dokud kontrolka nezačne blik at bíle.
Sluchátka pak vstoupí do režimu párov ání.
Sluchátka se při prvním zapnutí automaticky se přepnou do
režimu párov ání.
Abra el estuche de carga. Mantenga pr esionado el botón
multifunción durante diez segundos hasta que el indicador comience
a parpadear en color rojo. Se r establecerán los ajustes de fábrica de
los auriculares y se volver á a acceder al modo Emparejamiento.
Abra o estojo de carr egamento. Pressione e segure o botão de F unção
por 10 segundos até o indicador piscar em vermelho. Os fones de
ouvido serão restaur ados para as configur ações de fábrica e entrar ão
novamente no Modo de emparelhamento.
Buka kotak pengisian daya. T ek an dan tahan tombol Fungsi selama 10
dtk sampai indikator berkedip mer ah. Earphone akan dipulihkan ke
pengaturan pabrik dan memasuki mode Penyandingan lagi.
Mở hộp sạc. Nhấn và giữ nút Chức năng trong 10 giây cho đến khi đèn
báo nhấp nháy màu đỏ. T ai nghe sẽ khôi phục về cài đặt gốc và vào lại
chế độ Ghép cặp.
Mở hộp sạc. Nhấn và giữ nút Chức năng trong 2 giây cho đến khi đèn
báo nhấp nháy màu trắng. Sau đó, tai nghe sẽ vào chế độ Ghép cặp. T ai
nghe sẽ tự động vào chế độ Ghép cặp khi bật nguồn lần đầu.
Abra el estuche de car ga. Mantenga presionado el botón
multifunción durante dos segundos hasta que el indicador
comience a parpadear en blanco. Los auricular es accederán al
modo Emparejamiento. Los auricular es accederán
automáticamente al modo Emparejamiento cuando se los
encienda por primera vez.
Abra o estojo de carr egamento. Pressione e segur e o botão de
Função por 2 segundos até o indicador piscar em branco . Os
fones de ouvido entrar ão no Modo de emparelhamento . Os fones
de ouvido entrar ão automaticamente no Modo de
emparelhamento quando for em ligados pela primeira vez.
Buka kotak pengisian daya. T ekan dan tahan tombol Fungsi
selama 2dtk sampai indikator berkedip putih. Earphone
kemudian memasuki mode Penyandingan. Earphone akan secar a
otomatis memasuki mode Penyandingan ketika dihidupkan
untuk pertama kali.
Changing the ear tips
EN Choose the size which provides your desir ed noise cancellation
eect and comfort lev el.
Choisissez la taille qui procure l'e et de suppression du bruit et
le niveau de confort souhaités.
Seleccione el tamaño que sea cómodo para usted y que le
proporcione el ef ecto de cancelación de ruido deseado.
Escolha o tamanho que proporciona o ef eito de
cancelamento de ruído desejado e o nível de conforto ideal.
Pilih ukuran yang menyediak an efek peredam der au dan
tingkat kenyamanan yang Anda inginkan.
Chọn kích cỡ mang lại hiệu ứng khử tiếng ồn và mức độ thoải
mái mong muốn của bạn.
Wählen Sie die Größe, die Ihnen das gewünschte Maß an
Geräuschunter drückung und Komfort bietet.
Scegli le dimensioni in grado di assicur are l'e etto di
cancellazione del rumore e il livello di comf ort desiderati.
Seleccione el tamaño que le ofrezca la posibilidad de disfrutar
del efecto de cancelación de ruido y del mayor nivel de conf ort.
Selecione o tamanho que lhe proporciona o ef eito de
cancelamento de ruído e o nível de conforto pr etendidos.
Kies de maat die uw gewenste geluidsonderdrukkings-eect en
comfortniveau biedt.
Wybierz rozmiar , który zapewnia odpowiedni efekt reduk cji
hałasu iwłaściwy poziom komfortu.
Επιλέξτε το μέγεθος που προσφέρει το απο τέλεσμα
εξουδετέρωσης θορύβου και το επίπεδο άνεσης π ου
επιθυμείτε.
Vyberte velikost, která poskytuje požadované efekty potlačení
hluku a úroveň pohodlí.
Open the charging case. Press and hold the Function button f or 10s
until the indicator flashes red. The earphones will restor e to factory
settings and enter Pairing mode again.
Ouvrez l'étui de rechargement. Maintenez enfonc é le bouton
Marche/Arrêt pendant dix secondes jusqu'à ce que l'indicateur
clignote en rouge. Les écouteurs reviennent aux r églages par défaut et
repassent en mode association.
Önen Sie die Ladehülle. Drücken und halten Sie die Funktionstaste
10 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige rot blinkt. Die Ohrhörer
werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und wechseln
wieder in den Kopplungsmodus.
Apri la custodia di carica. Tieni premuto il pulsante Funzione per 10
secondi, finché la spia inizia a lampeggiare in rosso . Gli auricolari
verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica ed entrer anno
nuovamente in modalità associazione.
Abra el estuche de carga. Mantenga pulsado el botón multifunción
durante 10 segundos hasta que el indicador parpadee en rojo . Se
restablecer án los ajustes de fábrica de los auriculares y volver án a
acceder al modo de enlace.
Abra a caixa de carregamento . Prima continuamente o botão de
função durante 10 s até o indicador ficar vermelho intermitente. Os
auriculares ser ão restaurados par a as definições de fábrica e
voltarão a entr ar no modo de emparelhamento.
Open de oplaadcase. Houd de functieknop 10 seconden ingedrukt
totdat het indicatielampje rood knippert. De oordopjes worden
teruggezet naar de fabrieksinstellingen en schakelen over naar de
koppelingsmodus.
Otwórz etui zładowarką. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk funkcyjny
przez 10s, aż wskaźnik zamiga na czerwono. Słuchawki powrócą do
ustawień fabrycznych iponownie zostaną wprowadzone wtryb
parowania.
Ανοίξ τε τη θήκη φόρτισης. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
λειτουρ γίας για 10 δευτ. έως ότ ου η λυχνία ένδειξης αναβοσβήσ ει με
κόκκινο χρώμα. Θα γίνει επαναφορά των ακουστικών στις
εργοστασιακέ ς ρυθμίσεις και θα εισέλθου ν ξανά στη λει τουργία
αντιστοίχιση ς .
Otevřete nabíjecí pouzdro . Klepněte na tlačítko Funkce apodržte jej
po dobu 10s, dokud kontrolka nezačne blikat č erveně. Sluchátka
obnoví tovární nastavení a znovu vstoupí do režimu párov ání.
Factory r eset
EN
Quick Start Guide
Guide de démarrage r apide
Schnellstartanleitung ク イッ ク ス タ ー ト ガ イド
Stručný návod kobsluze
Οδηγός γρήγ ορης έναρξης
Instrukcja obsługi
Guía de inicio rápido
Guia de início rápido
Panduan Mulai Cepat
Hướng Dẫn Khởi Động Nhanh
Snelstartgids
Guia de Início Rápido
Guía de inicio rápido
Guida di avvio rapido
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد
คู่มือการใช้งานด่วน
간편�사용설명서
ES
IT
FR
DE
NL
PL
EL
CZ
TH
MY
KO
JA
AR
ES
IT
FR
DE
NL
PL
EL
CZ
TH
MY
KO
PT
IN
VI
FA
PT
IN
VI
FA
ES-US
PT
IN
VI
FA
JA
AR
ES
IT
FR
DE
NL
PL
EL
CZ
TH
MY
KO
JA
AR
充電ケ ー ス を 開き ま す 。 ラ ン プが赤 く 点滅す る まで 、 機能ボ タ ンを 10秒間長押
し し ま す 。 イ ヤ ホン が初期設定に戻 り 、 再度ペア リ ング モー ド にな り ま す 。
충전�케이스를�엽니다. 표시등이�빨간색으로�깜박일�때까지�기능�버튼을
10초간�길게�누릅니다. 이제�이어폰은�공장�출고�시�설정으로�복원되어
페어링�모드에�다시�진입합니다.
충전�케이스를�엽니다. 표시등이�흰색으로�깜박일�때까지�기능�버튼을 2
초간�길게�누릅니다. 이제�이어폰은�페어링�모드에�진입합니다. 전원을
처음으로�켠�이어폰은�자동으로�페어링�모드로�진입합니다.
원하는�노이즈�캔슬링�효과와�귀에�맞는�편안한�사이즈를
선택합니다.
充電ケ ー スを 開き ま す 。 ラ ン プが白 く 点滅 す る ま で 、 機能ボタ ン を2秒
間 長 押 ししま す。 こ れ に より、 イ ヤ ホ ン が ペ ア リング モ ード に な ります。
初めて 電源を オ ンに す る と 、 イ ヤ ホ ンは自動的に ペア リ ン グ モー ド に
な ります。
適切な ノ イ ズキ ャ ンセ リ ン グ 効果と 快適な装着感が得 られ る サ
イ ズ を 選 択 し てくだ さ い 。
ضﻣوﯾ ﻰﺗﺣ ٍناوﺛ 10 ةدﻣﻟ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ ً ﻻوطﻣ طﻐﺿا .نﺣﺷﻟا ﺔظﻓﺎﺣ ﺢﺗﻓا
لوﺧدﻟاو ﻊﻧﺻﻣﻟا تادادﻋإ ﻰﻟإ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ ةدﺎﻌﺗﺳا مﺗﺗﺳ .رﻣﺣﻷا نوﻠﻟﺎﺑ رﺷؤﻣﻟا
.ىرﺧأ ةرﻣ نارﻗﻹا ﻊﺿو ﻲﻓ
ﻊﯾرﺳ یزادﻧا هار یﺎﻣﻧھار
دﯾراد ﮫﮕﻧ ﮫﯾﻧﺎﺛ 10 و دﯾھد رﺎﺷﻓ ار «درﮑﻠﻣﻋ» ﮥﻣﮐد .دﯾﻧﮐ زﺎﺑ ار ژرﺎﺷ ﮥظﻔﺣﻣ
ﮫﻧﺎﺧرﺎﮐ تﺎﻣﯾظﻧﺗ ﮫﺑ ﯽﺷوﮔوﺗ یﺎھ نوﻓدھ .دﻧزﺑ ﮏﻣﺷﭼ زﻣرﻗ ﮓﻧر ﮫﺑ رﮕﻧﺎﺷﻧ ﺎﺗ
.دﻧوﺷ ﯽﻣ «یزﺎﺳ تﻔﺟ تﻟﺎﺣ» دراو ً اددﺟﻣ و ﯽﺑﺎﯾزﺎﺑ
نوﻠﻟﺎﺑ رﺷؤﻣﻟا ضﻣوﯾ ﻰﺗﺣ نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ ً ﻻوطﻣ طﻐﺿا .نﺣﺷﻟا ﺔظﻓﺎﺣ ﺢﺗﻓا
ﻲﻓ ﺎً ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ لﺧدﺗﺳ .نارﻗﻹا ﻊﺿو ﻲﻓ كﻟذ دﻌﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ لﺧدﺗﺳ .ضﯾﺑﻷا
.ةرﻣ لوﻷ ﺎﮭﻠﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ نارﻗﻹا ﻊﺿو
ﮫﺑ رﮕﻧﺎﺷﻧ ﺎﺗ دﯾراد ﮫﮕﻧ ﮫﯾﻧﺎﺛ 2 و دﯾھد رﺎﺷﻓ ار «درﮑﻠﻣﻋ» ﮥﻣﮐد .دﯾﻧﮐ زﺎﺑ ار ژرﺎﺷ ﮥظﻔﺣﻣ
.دﻧوﺷ ﯽﻣ «یزﺎﺳ تﻔﺟ تﻟﺎﺣ» دراو ﯽﺷوﮔوﺗ یﺎھ نوﻓدھ ،سﭘﺳ .دﻧزﺑ ﮏﻣﺷﭼ دﯾﻔﺳ ﮓﻧر
تﻟﺎﺣ» دراو رﺎﮐدوﺧ روط ﮫﺑ ،دﻧوﺷ ﯽﻣ نﺷور رﺎﺑ نﯾﻟوا یارﺑ ﯽﺗﻗو ﯽﺷوﮔوﺗ یﺎھ نوﻓدھ
.دﻧوﺷ ﯽﻣ «یزﺎﺳ تﻔﺟ
.نﯾﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﺣارﻟا ىوﺗﺳﻣو ءﺎﺿوﺿﻟا ءﺎﻐﻟإ رﯾﺛﺄﺗ رﻓوﯾ يذﻟا مﺟﺣﻟا رﺗﺧا
.دﻧﮐ ﯽﻣ مھارﻓ ار نﺎﺗھاوﺧﻟد ﯽﺗﺣار ﺢطﺳ و زﯾوﻧ فذﺣ هوﻠﺟ ﮫﮐ دﯾﻧﮐ بﺎﺧﺗﻧا ار یا هزادﻧا
L M S
HUAWEI FreeBuds 4i
PT -PT
ES-US
PT -PT
PT -PT
ES-US