EN EN EN
Tải xuống ứng dụng
HUAWEI AI Lif e
để thử nhiều tính năng hơn
hoặc tùy chỉnh cài đặt tai nghe của bạn.
Phát/Tạm dừng nhạc: Chạm hai lần.
Trả lời/Kết thúc cuộc gọi: Chạm hai lần.
Chuyển đổi chế độ khử tiếng ồn: Nhấn và giữ tai nghe.
Đặt tai nghe vào hộp sạc và đóng hộp. T ai nghe sẽ tự động bắt
đầu sạc pin.
Sử dụng cáp USB-C để sạc hộp sạc.
Charging T ouch controls Download and install the app
Download the HUAWEI AI Lif e app to try more featur es or
customize your headphone settings.
T éléchargez l'application HUAWEI AI Life pour essayer d'autr es
fonctionnalités ou pour personnaliser les réglages de vos
écouteurs.
Laden Sie die HUAWEI AI Lif e-App herunter , um weitere
Funktionen auszuprobieren oder Ihr e Kopfhörereinstellungen
anzupassen.
Scarica l'app HUAWEI AI Lif e per provar e ulteriori funzioni o
personalizzare le impostazioni degli auricolari.
Descargue la aplicación HUAWEI AI Lif e para pr obar más
funciones o personalizar los ajustes de los auriculares.
T ransfira a aplicação HUAWEI AI Lif e para experimentar mais
funcionalidades ou personalizar as definições dos seus
auscultadores.
Download de HUAWEI AI Lif e-app om meer functies te
proberen of de instellingen v an uw oordopjes aan te passen.
Pobierz aplikację HUAWEI AI Lif e, aby wypróbować więcej
funkcji lub dostosować ustawienia słuchawek.
Κατεβάστε την εφαρμο γή HUAWEI AI Lif e για να δοκιμάσετε
περισσό τερες δυνατό τητες ή να εξ ατομικεύσετε τις ρυθμί σεις
των ακουστικών σας.
Stáhněte si aplikaci HUAWEI AI Lif e, abyste si mohli vyzkoušet
více funkcí nebo přizpůsobit nastavení sluchátek.
Descargue la aplicación HUAWEI AI Lif e para experimentar
más funciones o personalizar los ajustes de sus auriculares.
Baixe o aplicativo
HUAWEI AI Lif e
para experimentar mais
recursos ou personalizar as configur ações do seu fone de ouvido.
Unduh aplikasi HUAWEI AI Lif e untuk mencoba fitur lainnya
atau kustomisasikan pengaturan headphone Anda.
Place the earbuds in the charging case and close the case. They
will start to charge automatically .
Use a USB-C cable to charge the charging case.
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie die
Ladehülle. Der Ladevorgang startet automatisch.
Verwenden Sie ein USB-C-Kabel zum Aufladen der Ladehülle.
Posiziona gli auricolari nella custodia di carica, quindi chiudila.
Inizieranno a caricarsi automaticamente.
Usa un cavo USB per caricare la custodia di carica.
Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierr e la tapa.
Comenzarán a cargarse automáticamente.
Utilice un cable USB-C para cargar el estuche de carga.
Coloque os auriculares na caixa de carregamento e f eche a
caixa. Começarão a carr egar automaticamente.
Utilize um cabo USB-C para carregar a caixa de carregamento .
Plaats de oordopjes in de oplaadcase en sluit de case. Ze
beginnen automatisch op te laden.
Gebruik een USB-C-kabel om de oplaadcase op te laden.
Umieść słuchawki wetui zładowarką izamknij etui. Ładowanie
rozpocznie się automatycznie.
Aby naładować etui zładowarką, użyj kabla U SB-C .
Τ οποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και κλείστε την .
Θα ξεκινήσουν να φορ τίζονται αυ τόματα.
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο USB-C για να φορ τίσετε τη θήκη
φόρτισης.
Umístěte sluchátka do nabíjecího pouzdra apouzdr o zavřete.
Automaticky se začnou nabíjet.
K napájení nabíjecího pouzdra použijte kabel U SB-C .
Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierr e el
estuche. Comenzarán a cargarse automáticamente.
Utilice un cable USB tipo C para cargar el estuche de c arga.
Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e f eche
o estojo. Eles começar ão a carregar automaticamente.
Use um cabo USB-C para carregar o estojo de carr egamento.
Letakkan earbud di dalam kotak pengisian daya dan tutup kotak
tersebut. Earbud akan mulai mengisi daya secara otomatis.
Gunakan kabel USB-C untuk mengisi daya kotak pengisian daya.
Placez les écouteurs dans l'étui de rechargement et r efermez
celui-ci. Ils vont commencer automatiquement à se charger .
Utilisez un câble USB-C pour charger l'étui de rechargement.
Play/Pause music: T ap t wice.
Answer/End a call: T ap twice.
Switch noise cancellation mode: Press and hold the earbud.
Musik wiedergeben/pausieren: Tippen Sie zweimal.
Einen Anruf annehmen/beenden: Tippen Sie zweimal.
Geräuschunter drückungsmodus umschalten: Drücken und
halten Sie den Ohrhörer .
Riprodurre/met tere in pausa la musica: tocca due volte.
Rispondere/terminare una chiamata: tocca due volte.
Passare alla modalità di cancellazione del rumor e: tieni
premuto l'auricolare.
Reproducir/pausar música: Pulse dos veces.
Responder/finalizar llamada: Pulse dos veces.
Seleccionar el modo de cancelación de ruido: Mantenga
pulsado el auricular .
Reproduzir/pausar música: tocar duas vezes.
Atender/terminar uma chamada: apertar duas vezes.
Mudar o modo de cancelamento de ruído: premir continua-
mente o auricular .
Muziek afspelen/pauzeren: tik twee keer .
Een oproep beantwoorden/beëindigen: tik twee keer .
Overschakelen naar de geluidsonderdrukkingsmodus: houd het
oordopje ingedrukt.
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki: Stuknij dwukrotnie.
Odbieranie/kończenie połącz eń: Stuknij dwukrotnie.
Przełączanie trybu redukcji hałasu: Naciśnij iprzytrzymaj
słuchawkę.
Αναπαρα γωγή/Παύση μουσικής: Πατήστε δύο φορές .
Απάντηση σε κλήση/Τ ερματισμός κλήσης: Πατήστε δύο φορές .
Εναλλ αγή λειτουρ γίας εξουδετέρωσης θορύβου: Πα τήστε
παρατεταμένα το ακ ουστικό.
Přehr ávat/pozastavit hudbu: Dvakrát klepněte.
Přijetí/ukončení hovoru: Dvakrát klepněte.
Přepnutí režimu potlačení hluku: Sluchátk o klepněte a podržte.
Reproducir/pausar música: Presione dos vec es.
Responder/finalizar una llamada: Presione dos veces.
Seleccionar el modo de cancelación de ruido: Mantenga
presionado el auricular .
T ocar/pausar música: Toque duas v ezes.
Atender/encerrar uma chamada: T oque duas vezes.
Alternar o modo de cancelamento de ruído: Pressione e
segure o fone de ouvido .
Putar/Jeda musik: Ketuk dua kali.
Jawab/Akhiri panggilan: Ketuk dua kali.
Beralih mode per edam derau: T ekan dan tahan earbud.
Lire/mettr e en pause la lecture de la musique: appuyez deux fois.
Répondre/Mettr e fin à un appel: tapotez deux fois.
Passer en mode d'annulation du bruit: appuyez de manière
prolongée sur l'écouteur .
PT
IN
VI
FA
PT
IN
VI
FA
PT
IN
VI
FA
ES
IT
FR
DE
NL
PL
EL
CZ
TH
MY
KO
JA
ES
IT
FR
DE
NL
PL
EL
CZ
TH
MY
KO
JA
AR
ES
IT
FR
DE
NL
PL
EL
CZ
TH
MY
KO
JA
AR
HUAWEI AI Life 앱을�다운로드하여�더�많은�기능을�체험하거나
원하는�이어폰�설정을�진행합니다.
음악을�재생하거나�일시�정지하려면�두�번�탭합니다.
전화�받기/끊기: 두�번�탭합니다.
노이즈�캔슬링�모드�전환: 이어폰을�길게�누릅니다.
이어폰을�충전�케이스에�넣고�케이스를�닫으면, 자동으로�충전이
시작됩니다.
충전�케이스�충전에는 USB-C 케이블을�사용합니다.
HUAWEI AI Lifeアプ リをダ ウン ロ ードする と、 より多く の 機 能 を 利 用
したり、 ッ ド フ ォン設 定 をカスタマイズしたり することが できます。
音楽の再生/一時停止 : ダ ブ ルタ ッ プ し ま す 。
着信応答/通話終了 : ダ ブ ルタ ッ プ し ま す 。
ノ イ ズキャンセリングモ ードの 切 り替 え : イヤホン を 長 押 しします 。
イ ヤ ホ ンを 充電ケ ー ス に入れ て 、 ケ ー ス を 閉 じ て く ださ い。 自動的に
充電が開始 さ れ ま す 。
USB-Cケ ー ブ ルを 使用 し て充電 ケ ー ス を 充電 し ま す 。
AR
صﯾﺻﺧﺗ وأ تازﯾﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣﻟا ﺔﺑرﺟﺗﻟ يواوھ نﻣ ﺔﯾﻛذﻟا ﺔﺷﯾﻌﻣﻟا ﻖﯾﺑطﺗ ل ّ
زﻧ
.كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ تادادﻋإ
ﺎﯾ دﯾﻧﮐ نﺎﺣﺗﻣا ار یرﺗﺷﯾﺑ یﺎھ تﯾﻠﺑﺎﻗ ﺎﺗ دﯾﻧﮐ دوﻠﻧاد ار HUAWEI AI Life ﮫﻣﺎﻧرﺑ
.دﯾﻧﮐ ﯽﺷرﺎﻔﺳ ار دوﺧ نوﻓدھ تﺎﻣﯾظﻧﺗ
.نﯾﺗ ﱠ
رﻣ رﻘﻧا :ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا ﺎً ﺗﻗؤﻣ فﻗوأ/لّ ﻐﺷ
.نﯾﺗ ﱠ
رﻣ رﻘﻧا :ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ءﺎﮭﻧإ/ﻰﻠﻋ درﻟا
.نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ ً ﻻوطﻣ طﻐﺿا :ءﺎﺿوﺿﻟا ءﺎﻐﻟإ ﻊﺿو لﯾدﺑﺗ
.دﯾﻧزﺑ ﮫﺑرﺿ رﺎﺑ ود :ﯽﻘﯾﺳوﻣ تﻗوﻣ فﻗوﺗ/شﺧﭘ
.دﯾﻧزﺑ ﮫﺑرﺿ رﺎﺑ ود :سﺎﻣﺗ ﮫﺑ نداد نﺎﯾﺎﭘ/نداد ﺦﺳﺎﭘ
.دﯾراد ﮫﮕﻧ و دﯾھد رﺎﺷﻓ ار ﯽﺷوﮔ :زﯾوﻧ فذﺣ تﻟﺎﺣ ﯽﯾﺎﺟ ﮫﺑﺎﺟ
.ﺎً ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ نﺣﺷﻟا ﻲﻓ أدﺑﺗﺳ .ﺔظﻓﺎﺣﻟا ﻖﻠﻏأ مﺛ نﺣﺷﻟا ﺔظﻓﺎﺣ ﻲﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻊ َ ﺿ
.نﺣﺷﻟا ﺔظﻓﺎﺣ نﺣﺷﻟ C عوﻧ USB لﺑﺎﻛ مدﺧﺗﺳا
روط ﮫﺑ ﺎﮭﻧآ ندﺷ ژرﺎﺷ .دﯾدﻧﺑﺑ ار ﮫظﻔﺣﻣ و دﯾھد رارﻗ ژرﺎﺷ ﮥظﻔﺣﻣ رد ار ﺎھ ﯽﺷوﮔ
.دﺷ دھاوﺧ عورﺷ رﺎﮐدوﺧ
.دﯾﻧﮐ هدﺎﻔﺗﺳا USB-C لﺑﺎﮐ زا ،ژرﺎﺷ ﮥظﻔﺣﻣ ندرﮐ ژرﺎﺷ یارﺑ
HU A WEI AI Life
Only f or Android
PT -PT
ES-US
PT -PT
ES-US
PT -PT
ES-US