EN EN EN EN
Pinch and hold the earbud handle to choose a noise
cancellation mode.
Pincez la poignée de l'écouteur en la tenant pour choisir un
mode de suppression du bruit.
Ziehen Sie die Finger auf dem Ohrhörergri zusammen und
halten Sie sie, um einen Geräuschunter drückungsmodus
auszuwählen.
Pizzica e tieni premuto l’impugnatura dell’auricolar e per
scegliere la modalità di cancellazione del rumor e.
Pellizcar y mantener el mango del auricular para seleccionar
un modo de cancelación de ruido.
Aperte continuamente a asa do auricular para selecionar um
modo de cancelamento de ruído.
Knijp in en houd de oordophendel vast om een modus voor
geluidsonderdrukking te kiezen.
Uszczypnij iprzytrzymaj uchwyt słuchawki, aby wybrać tryb
redukcji hałasu.
Τ σιμπήστε παρατεταμένα τη λαβή του ακουστικού γι α να
επιλέξετε μια λειτουρ γία ακύρωσης θορύβου.
Pro výběr režimu potlačení hluku zmáčkněte apodržte držák
sluchátka.
Place the earbuds in the charging case. They will start to
charge automatically .
Placez les écouteurs dans l'étui de rechargement. Ils
commenceront automatiquement à se charger .
Legen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui. Sie beginnen
automatisch mit dem Aufladevorgang.
Inserisci gli auricolari nella custodia di carica. Inizieranno a
caricarsi automaticamente.
Coloque los auriculares en el estuche de carga. Comenzar án
a cargarse automáticamente.
Coloque os auriculares na caixa de carregamento . Começarão
a carregar automaticamente.
Plaats de oordopjes in de oplaadcase. Ze beginnen
automatisch op te laden.
Umieść słuchawki wetui zładowarką. Ładowanie r ozpocznie
się automatycznie.
Τ οποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης. Θα
ξεκινήσουν να φορ τίζονται αυ τόματα.
Vložte obě sluchátka do nabíjecího pouzdra. Automaticky se
začnou nabíjet.
Connect the case to a USB-C cable, or place it on a
compatible wireless charger with its nameplate facing up .
Connectez l'étui à un câble USB-C ou placez-le sur un
chargeur sans fil compatible, sa plaque signalétique étant
tournée vers le haut.
Schließen Sie das Etui an ein USB-C-Kabel an, oder legen Sie
es mit dem T ypenschild nach oben auf ein kompatibles
kabelloses Ladegerät.
Collega la custodia a un cavo USB-C o posizionala su un
caricabatterie wireless compatibile con la tar ghetta rivolta in
alto.
Conecte el estuche a un cable USB-C o colóquelo sobre un
cargador inalámbrico compatible con la placa de
identificación orientada hacia arriba.
Ligue a caixa de carregamento a um cabo USB-C ou
coloque-a em cima de um carregador sem fios compatível
com a placa de identificação virada par a cima.
Sluit de case aan op een USB-C-kabel of plaats de case op
een compatibele draadloze oplader met het typeplaatje naar
boven gericht.
Podłącz etui do kabla USB-C lub umieść je na zgodnej
ładowarce bezprzewodowej tabliczk ą znazwą do góry .
Συνδέστε τη θήκη σε ένα καλώδιο U SB-C ή τοποθετήστε τη
σε έναν συμβατ ό ασύρματο φορ τ ιστή με την ετικέτα
ονόματος στραμμένη προς τ α επάνω.
Připojte pouzdro ke kabelu U SB-C nebo jej umístěte na
kompatibilní bezdrátovou nabíječku, typovým štítkem
směřujícím nahoru.
Download and install the HUAWEI AI Lif e app to further
customize the settings for your earbuds.
T éléchargez et installez l'application HUAWEI AI Life pour
pouvoir personnaliser davantage les paramètr es de vos
écouteurs.
Laden Sie die HUAWEI AI Lif e-App herunter und installieren
Sie sie, um die Einstellungen für Ihre Ohrhörer weiter
anzupassen.
Scarica e installa l’app HUAWEI AI Lif e per personalizzare
ulteriormente le impostazioni degli auricolari.
Descargue e instale la aplicación HUAWEI AI Lif e para
personalizar aún más los ajustes de sus auriculares.
T ransfira e instale a aplicação HUA WEI AI Life par a
personalizar ainda mais as definições para os seus
auriculares.
Download en installeer de HUAWEI AI Lif e-app om de
instellingen voor uw oordopjes verder aan te passen.
Aby dostosować więcej ustawień słuchawek, pobierz i
zainstaluj aplikację HUAWEI AI Lif e.
Κατεβάστε και εγκα ταστήστε την εφαρμογή HU AWEI AI
Life για να εξ ατομικεύσετε περαι τέρω τις ρυθμίσεις των
ακουστικών σας .
Stáhněte si a nainstalujte aplikaci HUAWEI AI Lif e pro další
přizpůsobení nastavení sluchátek.
PL
EL
CS
DE
ES
IT
FR
PT
NL
TH
MY
JA
AR
PL
EL
CS
DE
ES
IT
FR
PT
NL
TH
MY
JA
AR
PL
EL
CS
DE
ES
IT
FR
PT
NL
TH
MY
JA
AR
PL
EL
CS
DE
ES
IT
FR
PT
NL
TH
MY
JA
AR
ءﺎﻐﻟإ ﻊﺿو رﺎﯾﺗﺧﻻ نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ضﺑﻘﻣ ﻰﻠﻋ ً ﻻوطﻣ ﺎﻣﮭﺿﻌﺑﻟ ﺎﻣﮭﻣﺿو نﯾﻌﺑﺻإ ﻊﺿ
.ءﺎﺿوﺿﻟا
イ ヤ ーバ ッ ド の柄 の部分を つま ん だ状態で 保持し 、 ノ イ ズキ ャ ンセ リ ン
グモ ード を 選 択 し ます。
ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﻣ ﻲﻛﻠﺳﻻ نﺣﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﮫﻌﺿ وأ C عوﻧ نﻣ USB لﺑﺎﻛﺑ ﺔﺑﻠﻌﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
.ﻰﻠﻋﻷ مﺳﻻا ﺔﺣوﻟ ﮫﯾﺟوﺗ
ケ ー ス にUSB-Cケ ー ブ ルを 接続 す る か、 ま たは対応 す る ワ イ ヤ レ ス
充電器にネー ム プレ ー ト を 上に し て置き ま す 。
.ﺎً ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ نﺣﺷﻟا ﻲﻓ أدﺑﺗﺳ .نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﻲﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻊﺿ
イ ヤ ホ ン を充電ケ ー ス に入れま す 。 自動的に充電が開始 し ま す 。
HUAWEI AI Lif e
تادادﻋﻹا صﯾﺻﺧﺗ ةدﺎﯾزﻟ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗو يواوھ نﻣ ﺔﯾﻛذﻟا ﺔﺷﯾﻌﻣﻟا ﻖﯾﺑطﺗ لﯾزﻧﺗﺑ مﻗ
.نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳﻟ
HUAWEI AI Life
イ ヤ ホ ン の 設 定 を 細 か くカ ス タマ イ ズ す る に は 、HUAWEI AI Lif e
ア プ リ を ダ ウ ン ロ ードして イ ンストー ル してくだ さ い 。
EN Play/Pause music: Pinch either earbud handle once.
Next song: Pinch twice. Previous song: Pinch three times.
Écouter/Mettre en pause de la musique: pincez une f ois l'une
des deux poignées. Morceau suivant: pincez deux f ois.
Morceau précédent: pinc ez trois fois.
Riprodurre/sospender e le musica: stringi una volta una delle
due impugnature degli auricolari. Canzone successiva: stringi
due volte. Canzone precedente: stringi tre v olte.
Reproducir/pausar música: Pulse el mango de uno de los
auriculares una vez. Canción siguiente: Pulse dos veces.
Canción anterior: Pulse tres veces.
PL
EL
CS
DE
ES
IT
FR
PT
NL
TH
MY
JA
AR
Noise cancellation Charging the earbuds Charging the charging case More set t ings
Music playback
Musik wiedergeben/pausieren: Einen der Ohrhör ergrie einmal
zusammendrücken. Nächster Titel: Zweimal zusammendrücken.
Vorheriger Titel: Dreimal zusammendrück en.
Reproduzir/pausar música: aperte uma vez a asa de qualquer
dos auriculares. Música seguinte: aperte duas vezes.
Música anterior: aperte três vezes.
Muziek afspelen/pauzeren: knijp één keer op een van de
oordophendels. V olgend nummer: knijp twee keer .
Vorig nummer: knijp drie k eer .
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki: uszczypnij uchwyt
dowolnej słuchawki. Następny utwór: uszczypnij dwukrotnie.
Poprzedni utwór: uszczypnij trzykrotnie.
Αναπαρα γωγή/παύση μουσικής: Τ σιμπήστε μία φορά τη λαβή
οποιουδήπο τε ακουστικού. Επόμενο τραγούδι: Τ σιμπήστε δύο
φορές . Προηγούμενο τραγούδι: Τ σιμπήστε τρεις φορές .
Přehr ání nebo pozastavení hudby: Jednou stáhněte prsty k
sobě na držátku kteréhokoli sluchátka.
Následující skladba: Stáhněte prsty k sobě dvakrát. Předchozí
skladba: Stáhněte prsty k sobě třikrát.
音楽の再生/一時停止 : イ ヤ ホ ンの ど ち ら かの柄 の部分を 1回つ ま
み ま す 。 次 の 曲:2 回 つ ま み ま す 。 前 の 曲:3 回 つ ま み ま す 。
.ةدﺣاو ةرﻣ نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ضﺑﺎﻘﻣ دﺣأ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :ﻰﻘﯾﺳوﻣﻠﻟ تﻗؤﻣﻟا فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا
.نﯾﺗرﻣ طﻐﺿا :ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا
.تارﻣ ﺔﺛﻼﺛ طﻐﺿا :ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا
Pinch
X2 X3 X1