17
DE
GB
NL
IT
ES
EINSTELLUNG DES
KUPPLUNGSKABELS
RÜCKWÄRTSGANGKABEL
EINSTELLEN
Falls nach einigen Betriebsstunden ein
Funktionsfehler beim Rückwärts-gang auftritt,
das Kabel wie folgt einstellen:
ADJUSTING THE CLUTCH
CABLE
ADJUSTING THE REVERSE
GEAR CABLE
After several hours’ use, if reverse motion mal-
functions, adjust the cable as follows:
AFSTELLING VAN DE KOPPE-
LINGSKABEL
AFSTELLING VAN DE KABEL
ACHTERUITRIJDEN
Indien er na enige gebruiksuren een storing in de
achteruit ontstaat , moet u de kabel als volgt
afstellen :
REGOLAZIONE DEL CAVO D’IN-
NESTO
REGOLAZIONE DEL CAVO DI
RETROMARCIA
Se il funzionamento della retromarcia risulta non
essere corretto dopo alcune ore d’utilizzazione,
regolare il cavo come segue :
REGLAJE DEL CABLE DE
EMBRAGUE
REGLAJE DEL CABLE DE MAR-
CHA ATRÁS
Si después de unas cuantas horas de utilización, la
marcha atrás presenta algún fallo de funciona-
miento, ajuste el cable de la manera siguiente:
2 bis 3
Drehungen
2 to 3 turns
2 à 3 draaiingen
2 – 3 giri
2 a 3
revoluciones
Die Mutter blockieren
Block the nut
De moer blokkeren
Stringere il dado a fondo.
Bloquee la tuerca
2
3
1
4
Repeat the operation if necessary
Repita la maniobra si procede
Diesen Vorgang gegebenenfalls wiederholen
Zo nodig de handeling herhalen
Rifare la regolazione, se necessario