644635
80
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/152
Nächste Seite
EN, English
(2-35)
ES, Español
(36-73)
PT, Português
(74-112)
IT, Italiano
(113-149)
Operator's manual
Manual de usuario
Manual do utilizador
Manuale dell'operatore
HUSQVARNA AUTOMOWER®
105/305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
Read the operator's manual carefully and make sure that you
understand the instructions before you use the product.
Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de
entender su contenido antes de utilizar el producto.
Leia atentamente o manual do utilizador e certifique-se de que
compreende o seu conteúdo antes de utilizar o produto.
Prima di usare la macchina, leggere attentamente il manuale
dell'operatore e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Contents
1 Introduction.......................................................2
2 Safety............................................................. 10
3 Installation...................................................... 13
4 Operation........................................................18
5 Maintenance...................................................21
6 Troubleshooting..............................................23
7 Transportation, storage and disposal............. 24
8 Technical data................................................ 25
9 Warranty.........................................................34
10 EC Declaration of Conformity.......................34
1 Introduction
1.1 Introduction
Serial number:
PIN code:
The serial number is on the product rating plate and on the product carton.
Use the serial number to register your product on www.husqvarna.com.
1.2 Support
For support about the product, speak to your
Husqvarna servicing dealer.
1.2.1 Complete Operator’s Manual
A complete operator's manual is available on
Husqvarna’s website www.husqvarna.com. It
is more in detail about e.g. instructions about
installation, maintenance, troubleshooting and
menu structure.
1.2.2 Product description
Note: Husqvarna regularly updates the
appearance and function of the products.
Refer to
Support on page 2
.
The product is a robotic lawn mower. The
product has a battery power source and cuts
the grass automatically. Collection of grass is
not necessary.
The operator selects the operation settings
with the buttons on the keypad. The display
shows the selected and possible operation
settings, and the operating mode of the
product.
The boundary wire and the guide wire control
the movement of the product within the work
area.
1.2.2.1 Automower® Connect
Automower® Connect is a mobile application
that makes it possible to select the operation
settings remotely. Refer to
Connectivity on
page 19
.
1.3 Capacity
How big an area the product can keep cut
depends primarily on the condition of the
blades and the type, growth and moisture of
the grass. The shape of the yard is also
significant. If the yard mainly consists of open
lawn areas, the product can mow more per
hour than if the yard consists of several small
lawns separated by trees, flower beds and
passages. For working capacity, refer to
Technical data on page 25
.
It is recommended to allow the product to
mainly mow in dry weather to obtain the best
possible result. The product can also mow in
rain, however wet grass easily sticks on the
product and there is a greater risk of slipping
in steep slopes. The blades must be in good
condition to obtain the best mowing result. In
order to keep the blades sharp for as long as
2 - Introduction 1418 - 004 - 10.03.2020
possible it is important to keep the lawn free
from branches, small stones and other
objects. Replace the blades regularly. Refer to
Replace the blades on page 22
.
1.4 Movement pattern
The movement pattern of the product is
random. This means that the lawn is mown
evenly without any mowing lines.
1.5 Working method
Automower® 315X/430X/450X use GPS-
assisted navigation to start mowing in a place
in the yard where it has not been lately. For
the other models you might have to set remote
start settings to make sure that the lawn is cut
evenly, refer to the complete Operator’s
Manual on Husqvarna’s website.
When the product hits an obstacle or
approaches the boundary wire the product
reverses and selects a new direction. Sensors
at the front and back will sense when the
product is approaching the boundary wire. The
front always passes the boundary wire by a
specific distance before the product turns
around. The distance can be changed to
adapt to the installation if required.
The STOP button on the top of the product is
mainly used to stop the product when it’s
running. When the STOP button is pushed a
hatch opens, behind which there is a control
panel. The STOP button remains pushed in
until the hatch is closed again. This together
with the START button acts as a start inhibitor.
Note: Always push the START button before
closing the hatch to start the product. If the
START button is not pushed, a message beep
is heard and the product will not start.
Note: When the product is started for the first
time, a start-up sequence begins which
includes a number of important basic settings,
refer to
To do the basic settings
in the
complete Operator’s Manual on Husqvarna’s
website.
1.6 Finding the charging station
The Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X can be set to search for
the charging station in up to 3 different ways.
The product automatically combines these 3
search methods to locate the charging station
as fast as possible, but also to avoid as much
tracks forming as possible. Automower® 105
always follows the guide wire to the charging
station.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 3
1.7 Product overview Automower® 105
1
32
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25 19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
15
28
16
927
The numbers in the figure represent:
1. Body
2. Hatch to display, keypad and cutting
height adjustment
3. Stop button
4. Contact plates
5. LED for operation check of the charging
station, boundary wire and guide wire
6. Charging station
7. Handle
8. Battery cover
9. Blade disc
10. Skid plate
11. Chassis box with electronics, battery and
motors
12. Main switch
13. Rear wheel
14. Charging plates
15. Keypad
16. Display
17. Loop wire for boundary loop and guide
wire
18. Connectors for the loop wire
19. Stakes
20. Couplers for the loop wire
21. Screws for securing the charging station
4 - Introduction 1418 - 004 - 10.03.2020
22. Blades
23. Operator’s Manual and Quick Guide
24. Measurement gauge when installing the
boundary wire (the measurement gauge
is broken loose from the box)
25. Power supply (the appearance may differ
depending on market)
26. Low voltage cable
27. Alarm decal
28. Rating plate (incl. product identification
code)
1.8 Product overview Automower® 305
1
2
4
5
6
7
9
15
14
18
16
19
17
13
11
12
24
26
25
27
28
29 30
8
20
23
22
21
3
10
The numbers in the figure represent:
1. Body
2. Hatch to keypad, display and cutting
height adjustment
3. Stop button
4. Rear wheels
5. Front wheels
6. Blade disc
7. Skid plate
8. Contact plates
9. LED for operation check of the charging
station and boundary wire
10. Charging station
11. Display
12. Keypad
13. ON/OFF button
14. Rating plate (incl. product identification
code)
15. Cutting height adjustment
16. Maintenance tool
17. Cutting system
18. Chassis box with electronics, battery and
motors
19. Handle
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 5
20. Loop wire for boundary loop and guide
wire 1
21. Couplers for the loop wire 2
22. Stakes 3
23. Connectors for the loop wire 4
24. Screws for securing the charging station
25. Power supply (the appearance may differ
depending on market)
26. Measurement gauge when installing the
boundary wire (the measurement gauge
is broken loose from the box)
27. Operator’s Manual and Quick Guide
28. Extra blades
29. Low voltage cable
30. Alarm decal
1.9 Product overview Automower® 310/315/315X
1
12
13
14
234
5
6
9
8
11
15
10
1816 17
22
20
19
21
25
26 27
23
28 29 30 31
7
24
The numbers in the figure represent:
1. Body
2. Hatch to cutting height adjustment
3. Hatch to display and keypad
4. Stop button
5. Replaceable cover
6. Rear wheels
7. Front wheels
8. Cutting height adjustment
9. Contact plates
10. LED for operation check of the charging
station and boundary wire
11. Charging station
1Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
2Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
3Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
4Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
6 - Introduction 1418 - 004 - 10.03.2020
12. Rating plate (incl. product identification
code)
13. Display
14. Keypad
15. Cutting system
16. Chassis box with electronics, battery and
motors
17. Handle
18. Main switch
19. Blade disc
20. Skid plate
21. Power supply (the appearance may differ
depending on market)
22. Loop wire for boundary loop and guide
wire 5
23. Couplers for the loop wire 6
24. Stakes 7
25. Connectors for the loop wire 8
26. Screws for securing the charging station
27. Measurement gauge when installing the
boundary wire (the measurement gauge
is broken loose from the box)
28. Operator’s Manual and Quick Guide
29. Extra blades
30. Low voltage cable
31. Alarm decal
5Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
6Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
7Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
8Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 7
1.10 Product overview Automower® 420/430X/440/450X
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
23
22
28
24 25 27
26
21
31
32
30
29
4
5
23
1
19
20
9
11
10
12
13
14
15
16
17
6
7
8
18
The numbers in the figure represent:
1. Body
2. Hatch to display and keypad
3. Stop button
4. Front wheels
5. Rear wheels
6. Ultrasonic sensors
7. Headlights
8. Replaceable cover
9. Rating plate (incl. product identification
code)
10. Display
11. Keypad
12. Cutting system
13. Chassis box with electronics, battery and
motors
14. Main switch
15. Handle
16. Blade disc
17. Skid plate
18. Contact plates
19. LED for operation check of the charging
station and boundary wire
20. Charging station
21. Power supply (the appearance may differ
depending on market)
22. Cable markers
23. Measurement gauge when installing the
boundary wire (the measurement gauge
is broken loose from the box)
24. Screws for securing the charging station
25. Operator’s Manual and Quick Guide
8 - Introduction 1418 - 004 - 10.03.2020
26. Alarm decal
27. Extra blades
28. Low voltage cable
29. Couplers for the loop wire 9
30. Loop wire for boundary loop and guide
wire 10
31. Stakes 11
32. Connectors for the loop wire 12
1.11 Symbols on the product
These symbols can be found on the product.
Study them carefully.
WARNING: Read the
user instructions before
operating the product.
WARNING: Disable the
product before working
on or lifting the machine.
WARNING: Keep a safe
distance from the ma-
chine when operating.
Keep your hands and
feet away from the rotat-
ing blades.
WARNING: Do not ride
on the machine. Never
put your hands or feet
close to or under the
machine.
Never use a high-pres-
sure washer or even
running water to clean
the product.
Use a detachable power
supply as defined on the
rating label next to the
symbol.
This product conforms to the
applicable EC Directives.
Noise emission to surroundings.
The product’s emissions are set
out in
Technical data on page 25
and on the rating plate.
It is not permitted to dispose this
product as normal household
waste. Ensure that the product is
recycled in accordance with local
legal requirements.
The chassis contains components
which are sensitive to electrostatic
discharge (ESD). The chassis
must also be resealed in a
professional manner. For these
reasons the chassis shall only be
opened by authorized service
technicians. A broken seal can
result in the entire or parts of the
guarantee no longer being valid.
The low voltage cable must not be
shortened, extended or spliced.
Do not use a trimmer nearby the
low voltage cable. Be careful when
trimming edges where the cables
are placed.
1.12 Symbols on the battery
Read the user instructions.
Do not discard the battery into fire
and do not expose the battery to a
heat source.
9Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
10 Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
11 Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
12 Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 9
Do not immerse the battery into
water.
1.13 General manual instructions
The following system is used in the Operator’s
Manual to make it easier to use:
Text written in
italics
is a text that is
shown on the display of the product or is
a reference to another section in the
Operator’s Manual.
Text written in bold is one of the buttons
on the keypad of the product.
Text written in
UPPERCASE
and
italics
refer to the different operating modes
available in the product.
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to
point out specially important parts of the
manual.
WARNING: Used if there is a risk
of injury or death for the operator or
bystanders if the instructions in the
manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk
of damage to the product, other
materials or the adjacent area if the
instructions in the manual are not
obeyed.
Note: Used to give more information that is
necessary in a given situation.
2.1.1 IMPORTANT. READ CAREFULLY
BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
The operator is responsible for accidents or hazards occurring to
other people or property.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities (that
could affect a safe handling of the product), or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Local regulations
10 - Safety 1418 - 004 - 10.03.2020
may restrict the age of the operator. Cleaning and maintenance
shall not be made by children without supervision.
Never connect the power supply to an outlet if the plug or cord is
damaged. Worn or damaged cord increase the risk of electric
shock.
Only charge the battery in the included charging station. Incorrect
use may result in electric shock, overheating or leaking of
corrosive liquid from the battery. In the event of leakage of
electrolyte, flush with water/neutralizing agent. Seek medical help if
it comes in contact with the eyes.
Use only original batteries recommended by the manufacturer.
Product safety cannot be guaranteed with other than original
batteries. Do not use non-rechargeable batteries.
The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
WARNING: The product
can be dangerous if used
incorrectly.
WARNING: Do not use
the product when
persons, especially
children, or animals, are
in the work area.
WARNING: Keep your
hands and feet away
from the rotating blades.
Never put your hands or
feet close to or under the
product when the motor
is running.
WARNING: In the event
of an injury or accident
seek medical help.
2.2 Use
The product may only be used with the
equipment recommended by the
manufacturer. All other types of use are
incorrect. The manufacturer’s instructions
with regard to operation/maintenance and
repair must be followed precisely.
Warning signs shall be placed around the
work area if the product is used in public
areas. The signs shall have the following
text: Warning! Automatic lawn mower!
Keep away from the machine! Supervise
children!
1418 - 004 - 10.03.2020 Safety - 11
WARNING!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
I am a robotic lawnmower and I work here quietly
to keep the lawn in perfect condition.
I work 24/7 independently of weather conditions and do it
without releasing any exhaust emissions.
Stay a while and enjoy my work,
but please let me work in peace.
Use the PARK function or switch off the
product when persons, especially
children, or animals are in the work area.
It is recommended to program the product
for use during hours when the area is free
from activity, e.g. at night. Consider that
certain species, e.g. hedgehogs, are
active at night. They can potentially be
harmed by the product.
The product may only be operated,
maintained and repaired by persons that
are fully conversant with its special
characteristics and safety regulations.
Please read the Operator’s Manual
carefully and make sure you understand
the instructions before using the product.
It is not permitted to modify the original
design of the product. All modifications
are made at your own risk.
Check that there are no foreign objects
such as stones, branches, tools or toys
on the lawn. If the blades hit foreign
objects the blades can be damaged.
Always switch off the product with the
main switch or ON/OFF button before
clearing a blockage. Inspect the product
for damage before staring the product
again.
If the product starts to vibrate abnormally.
Always switch off the product with the
main switch or ON/OFF button and
inspect for damage before staring the
product again.
Start the product according to the
instructions. When the product is enabled
with the ON/OFF button or when the main
switch is set to
1
make sure to keep your
hands and feet away from the rotating
blades. Never put your hands and feet
under the product.
Never touch moving hazardous parts,
such as the blade disc, before it has
come to a complete stop.
Never lift up the product or carry it around
when it is switched on.
The product must never be allowed to
collide with persons or other living
creatures. If a person or other living
creature comes in the product’s way it
shall be stopped immediately.
Do not put anything on top of the product
or its charging station.
Do not allow the product to be used with a
defective guard, blade disc or body.
Neither should it be used with defective
blades, screws, nuts or cables. Never
connect a damaged cable, or touch a
damaged cable before it is disconnected
from the supply.
Do not use the product if the main switch
or the ON/OFF button do not work.
Always switch off the product using the
main switch or the ON/OFF button when
the product is not in use. The product can
only start when the main switch is set to
1
, or the ON/OFF button is switched on
12 - Safety 1418 - 004 - 10.03.2020
and the indicator lamp is lit. The correct
PIN code must also be entered for the
product to start.
The product must never be used at the
same time as a sprinkler. Use the
Schedule
function so the product and
sprinkler never run simultaneously.
Husqvarna does not guarantee full
compatibility between the product and
other types of wireless systems such as
remote controls, radio transmitters,
hearing loops, underground electric
animal fencing or similar.
The built-in alarm is very loud. Be careful,
especially if the product is handled
indoors.
Metal objects in the ground (for example
reinforced concrete or anti-mole nets) can
result in a stoppage. The metal objects
can cause interference with the loop
signal which then can lead to a stoppage.
Operation and storage temperature is
0-50 °C / 32-122 °F. Temperature range
for charging is 0-45 °C / 32-113 °F. Too
high temperatures might cause damage
to the product.
2.3 Battery safety
WARNING: Lithium-ion batteries
can explode or cause fire if
disassembled, short-circuited,
exposed to water, fire, or high
temperatures. Handle carefully, do
not dismantle, open the battery or
use any type of electrical/
mechanical abuse. Avoid storage in
direct sunlight.
For more information about the battery, refer
to
Battery on page 22
3 Installation
3.1 Connecting the power supply
Take the following into consideration when
planning where to place the power supply:
Close to the charging station
Protection from rain
Protection from direct sunlight
WARNING: The product is only to
be used with a power supply unit
supplied by Husqvarna.
When connecting the power supply, only use
a wall socket that is connected to an earth
fault-breaker (RCD).
WARNING: Risk of Electric Shock.
Install only to an earth-fault breaker
(RCD) when connecting the power
supply to the wall socket. For USA/
CANADA: Use a covered Class A
GFCI receptacle (RCD) that has an
enclosure that is weatherproof with
the attachment plug cap inserted or
removed.
WARNING: No parts of the power
supply must be changed or
tampered with. The low voltage
cable must not be shortened or
extended.
Low-voltage cables of different lengths are
available as accessories.
WARNING: The power supply
cable and extension cable must be
outside the work area to avoid
damage to the cables.
1418 - 004 - 10.03.2020 Installation - 13
WARNING: Do not under any
circumstances mount the power
supply at a height where there is a
risk it can be submerged in water (at
minimum 30 cm / 12" from the
ground). It is not permitted to place
the power supply on the ground.
min 30 cm / 12”
WARNING: Use the plug to
disconnect the charging station, for
instance before cleaning the
charging station or repairing the loop
wire.
WARNING: Place the low voltage
cable and adjust the cutting height
so that the blades on the blade disc
can never come in contact with the
cable.
WARNING: To reduce the risk of
damage to electrical components,
disconnect all connections to the
charging station (power supply,
boundary wire and guide wires) if
there is a risk of a thunderstorm.
WARNING: Do not encapsulate
the power supply. Condensed water
can harm the power supply and
increase the risk of electrical shock.
For more instructions on how to do a proper
installation, refer to chapter
Installation
in the
complete Operator's manual on Husqvarna's
website www.husqvarna.com.
3.2 Control panel
All commands and settings for the product are
made via the control panel. All functions are
accessed via a number of menus.
The control panel consists of a display and a
keypad. All information is shown on the
display and all input is done using the buttons.
Note: The display texts are shown in English
in the manual, but you will see the texts on the
product display in the chosen language.
3.3 Display Automower® 105
When the STOP button has been pushed and
the hatch is opened, the operation window
appears showing the time, selected operating
mode, number of mowing hours, battery status
and timer setting.
The clock shows the current time.
Date shows the current day.
The number of operating hours indicates
the number of hours since the day of
manufacture that the product has been in
operation. The time that the product has
spent mowing or searching for the
charging station is counted as operating
time.
AUTO
,
MAN
or
HOME
show which mode
of operation is selected.
The battery status shows the remaining
battery charge.
The ECO symbol is displayed if the
product is set in
ECO mode
.
The clock symbol indicates when the
timer settings are set. The clock symbol is
black when the product is not allowed to
mow due to a timer setting.
The
MENU
text illustrates that the main
menu can be reached by pushing the
14 - Installation 1418 - 004 - 10.03.2020
multi-choice button that is located under
the text.
3.4 Keypad Automower® 105
The keypad consists of 4 groups of buttons:
The START button is used to activate the
product. This is normally the last button to
be pushed before closing the hatch.
The 3 multi-choice buttons offer various
functions, depending on where in the
menu structure you are.
The number buttons are used for instance
to enter the PIN code or time settings.
The operation selection button is
symbolized by a house. When the button
has been pushed, the selected operation
mode is shown in the display.
3.5 Display Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
When the STOP button has been pushed and
the hatch is opened, the following information
is displayed:
Operating information, e.g.
READY
,
MOWING
,
PARKED
or
SCHEDULE
.
READY
is displayed if the product is not
in any specific operating mode, e.g. if the
product has just been switched on. If the
STOP button is pushed the product
displays what it did prior to the stop, e.g.
MOWING
or
SEARCHING
.
Date and clock show the current time.
For Automower® 315X/430X/450X: The
satellite symbol is shown when the GPS-
supported navigation is activated. Symbol
(A) is shown when the symbol has made
contact with a sufficient number of GPS
satellites. Symbol (B) shows when the
product has not made contact with a
sufficient number of GPS satellites.
Symbol (A) blinks during the first days the
product is working, as it is collecting GPS
information about the installation.
A B
The ECO symbol is displayed if the
product is set in
ECO mode
.
The black clock symbol (A) is shown
when the product is not allowed to mow
due to a
Schedule
setting. If the product
is not allowed to mow due to
Weather
timer
, symbol (B) is shown. If the
operation mode
Override schedule
is
chosen, symbol (C) is shown.
A B C
The battery status shows the remaining
battery charge. If the product is loading, a
flash is also shown over the battery
symbol (A). If the product is placed in the
charging station without charging, (B) is
shown.
A B
The height adjustment setting is displayed
as a scale/numerical value.
For Automower® Connect@Home (refer
to
Automower® Connect@Home on page
19
): An icon for Bluetooth® wireless
communication will appear in the product
display when connection with your mobile
device has been established.
1418 - 004 - 10.03.2020 Installation - 15
3.6 Keypad Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
The keypad consists of 6 groups of buttons:
The START button is used to activate the
product. This is normally the last button to
be pushed before closing the hatch.
The BACK and OK buttons are used to
navigate in the menu. The OK button is
also used to confirm settings.
The arrow button are used to navigate in
the menu but also to make selections in
certain setting options.
The MENU button is used to go to the
main menu.
The PARK button is used to send the
product to the charging station.
The number buttons are used to enter
settings, for example PIN code, time or
exit direction.
3.7 The indicator lamp Automower®
305
The indicator lamp on the ON/OFF button is
an important status indicator:
The product is active if the indicator lamp
lights continuously.
The product is in standby if the indicator
lamp flashes. This means that the
operator must push the ON/OFF button to
make the product active again.
The product is disabled when the
indicator lamp is not lit.
WARNING: It is only safe to carry
out inspection or maintenance on
the product when the product is
disabled. The product is disabled
when the lamp on the ON/OFF
button is not lit.
3.8 Menu structure
The main menu for Automower® 105 offers 4
options. Automower® 310 has 6 options and
Automower® 305/315/315X has 7 options.
The main menu for Automower® 420/430X/
440/450X offers 8 options.
3.9 Submenus
There are a number of submenus under each
option. You can access all the functions to set
the product settings via the submenus.
Certain submenus contain options that are
ticked off to the left. This means that these
options are selected. Check or uncheck the
box by pushing the OK button.
3.10 Browse between menus
Browse through the main menu and
submenus with the help of the multi-choice
buttons (Automower® 105) or the arrow
buttons (Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X). Enter values and times
using the number buttons and confirm each
selection with the multi-choice button marked
OK. Push BACK to go up a step in the menu
or keep the HOME (Automower® 105)
alternatively MENU (Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X)
16 - Installation 1418 - 004 - 10.03.2020
button pushed in for 2 seconds to go directly
to the main menu.
3.11 Main menu
Schedule
The lawn should not be cut too
often to obtain the best mowing
result. Consequently, it is
important to limit the operating
time using the
Schedule
function if
the work area is less than the
product’s work capacity. The
Schedule
function is also an ideal
tool to control which periods the
product should not mow, for
example when children are playing
on the lawn.
Cutting height
Applicable for Automower®
420/430X/440/450X
The cutting height can be varied
from MIN (1) to MAX (9). During
the first week after a new
installation, the cutting height must
be set to MAX to avoid damaging
the loop wire. After this, the cutting
height can be lowered one step
every week until the desired
cutting height has been reached.
Security
In this menu, settings relating to
security and the connection
between the product and the
charging station can be made.
There are 3 security levels to
choose from:
Low
,
Medium
,
High
.
Messages
Applicable for Automower®
305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
Historical fault and information
messages can be read in this
menu. For some of the most
common fault messages, there are
tips and advice to help you rectify
the fault.
Weather timer
Applicable for Automower®
305/315/315X/420/430X/440/450X
This function allows the product to
automatically adjust its mowing
times based on how much the
lawn grows. When the weather is
good for grass growth, the product
mows more often and when grass
growth is low the product
automatically spends less time on
the lawn.
Installation
This menu function is used to
customize the installation. For
many work areas there is no need
to alter the factory settings, but
depending on the lawn complexity
the mowing result can be
improved by making manual
settings.
Settings
This selection allows you to make
changes to the general product
settings such as date and time.
You can also switch on/off
ECO
mode
and
Spiral cutting
, or save
your settings in different
Profiles
(Automower® 305/315/315X/
420/430X/440/450X only).
Husqvarna recommends to let
ECO mode
be switched on to save
energy and avoid interference with
other equipment.
1418 - 004 - 10.03.2020 Installation - 17
Accessories
Applicable for Automower®
305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
This menu handles the settings for
the product accessories, for
examples Automower® Connect or
Automower® Connect@Home.
Contact your local Husqvarna
representative for information on
what accessories are available for
your product.
4 Operation
4.1 To switch on, stop and switch off
the product
The product can only start if it is switched
on and the correct PIN code has been
entered. To switch on the Automower®
305, push the ON/OFF button for 3
seconds and check that the indicator
lamp is lit. To switch on all other models,
set the main switch to
1
.
To stop to product, push the STOP button
on top of the product. The product stops
and the blade motor stops.
To switch off Automower® 305, push the
ON/OFF button for 3 seconds and check
that the indicator lamp is not lit. To switch
off all other models, the main switch is set
to
0
.
4.2 Operating mode Automower® 105
Push the Operation selection button 1-3 times
to select an operating mode. You can select
between 3 different operating modes.
HOME
. Sends the product to the charging
station. It remains here until another
operation mode is selected. When the
battery is fully charged, the product will
not leave the charging station and begin
mowing until the operation selection is
altered to
AUTO
.
AUTO
. The standard, automatic operation
mode where the product mows and
charges automatically.
MAN
. When mowing secondary areas the
MAN
setting must be used. If
MAN
is
selected and the product is started when
it is out on the lawn, it mows until the
battery runs out. It then stops and
the ’Needs manual charging’ message
appears. The product must then be
moved manually to the charging station
and then started manually after charging.
If the product charges in the
MAN
mode,
it will fully charge, move about 20 cm / 8
in. out of the charging station and then
stop. This indicates that it is charged and
ready to start mowing.
4.3 Operating mode, START
Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X
Push the START button to select one of the
following operating modes:
Main area:
The standard operating mode
where the product mows and charges
automatically.
Secondary area:
When mowing
secondary areas this setting must be
chosen.
In the
Secondary area
mode, the operator
must move the product manually between the
main area and the secondary area. The
product mows until the battery is empty. When
the battery is charged, the product moves out
of the charging station and stops. The product
is now prepared to start operation, but needs
confirmation from the operator first.
18 - Operation 1418 - 004 - 10.03.2020
Note: If you want to cut the main area after
the battery is charged, set the product to
Main
area
mode before placing it in the charging
station.
Override Schedule:
Any
Schedule
settings made can be temporarily
overridden by selecting
Override
schedule
. It is possible to override the
Schedule
for 24 h or 3 days.
Spot Cutting:
(Not available for
Automower® 310). The product works in a
spiral pattern to cut the grass where it has
been mown less than in other parts of the
lawn.
The
Spot Cutting
function is activated with
the START button. You can select how
the product should continue to work once
mowing is finished by pushing the right
arrow button and then specifying
Main
Area
or
Secondary Area
.
4.4 Operating mode, PARK
Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X
Push the PARK button to select one of the
following operating modes:
Park until further notice:
The product
stays in the charging station until another
operating mode is selected by pushing
the START button.
Start again in 3 hours:
The product stays
in the charging station for three hours and
then automatically returns to normal
operation. This operation mode is suitable
when there is a need to pause operation,
e.g. for temporary irrigation or for games
on the lawn.
Start with schedule:
The product stays in
the charging station until the next
schedule setting permits operation. This
operating mode is suitable if one wishes
to cancel an ongoing mowing cycle and
allow the product to stay in the charging
station until the next day. This option is
not displayed if there are no schedule
settings.
4.5 Connectivity
You can communicate with your product
through the mobile application Automower®
Connect. Automower® Connect is available for
your mobile device and tablet (Apple or
Android). With Automower® Connect
activated, new icons will be displayed on the
product’s display. For more detailed
information, refer to complete Operator's
manual.
Note: All countries do not support
Automower® Connect because of legal
reasons and regional specified cellular
systems. The included Automower® Connect
lifetime service only applies if there is a third
part sub-supplier of 2G/3G/4G available in the
operational area. In some countries
Bluetooth® is not available due to legal
reasons.
4.5.1 Automower® Connect
Automower® Connect is included in
Automower® 315X/430X/450X and available
as accessory for Automower®
305/310/315/420/440.
Automower® Connect brings the menu system
to your mobile device, making it easy to read
and change the product settings remotely.
Through this application, you can receive the
product's current status and send commands
to the product from anywhere in the world. In
case of theft, you get an alarm and are be
able to track your product's position.
4.5.2 Automower® Connect@Home
Included in Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X.
1418 - 004 - 10.03.2020 Operation - 19
Automower® Connect@Home uses a short-
range Bluetooth® wireless technology. This
means that you can communicate between
the smartphone and the product as long as
you are within communication range. An icon
for Bluetooth communication will appear in the
product display when connection with your
smartphone has been established.
Note: Automower® Connect@Home has
similar but not as extensive functionality as
Automower® Connect, and uses the same
app.
4.5.3 Getting started
Download the Automower® Connect app (also
applicable for Automower® Connect@Home)
from AppStore or GooglePlay. Once you have
downloaded the app, you can specify an e-
mail address and a password to create an
account. You will receive a validation e-mail to
the e-mail address you specified. Follow the
instructions in the e-mail within 24 hours to
validate your account. If not validated within
24 hours, you will have to create your account
again. When the account has been created in
the app you can pair the product and your
smartphone.
4.5.4 Pair with Automower® Connect
Select the function
Accessories
>
Automower
Connect
>
Pairing
>
New pairing
. When the
app prompts you to do so, enter the 6-digit
code shown on the product display. Also enter
your chosen name of the product into the app.
Automower® Connect is always connected to
your product as long as the mobile device
have contact with the mobile network and the
product is charged and the product is switched
on.
4.5.5 Pair with Automower®
Connect@Home
Activate Bluetooth® wireless communication
on your smartphone. Select the function
Accessories
>
Connect@Home
>
New pairing
and follow the instructions in the app. After
pairing your product and smartphone they will
automatically connect each time you get into
range. If you want to connect to the product
without having an account you can still use
Automower® Connect@Home by selecting
Automower® Direct in the start-up screen in
the app.
4.6 Adjusting the cutting height
If the grass is long, let the product start
mowing at the MAX cutting height. Once the
grass is shorter, you can gradually lower the
cutting height.
CAUTION: During the first week
after a new installation, the cutting
height must be set to MAX to avoid
damaging the loop wire. After this,
the cutting height can be lowered
one step every week until the
desired cutting height has been
reached.
4.6.1 Automower® 105
The cutting height can be varied from MIN (2
cm / 0.8") to MAX (5 cm / 2.0"). To adjust the
cutting height:
1. Push the STOP button to stop the
product. Then open the hatch.
2. Turn the height adjustment knob to the
required position. The selected position is
indicated by the orange column on the
height adjustment indicator.
1 2 3 4 5
4.6.2 Automower® 305/310/315/315X
The cutting height can be varied from MIN (2
cm / 0.8") to MAX (6 cm / 2.4") in 9 steps.
1. Push the STOP button to stop the product
and open the cutting height adjustment
hatch.
20 - Operation 1418 - 004 - 10.03.2020
2. Turn the knob to the required position.
Turn clockwise to increase and counter-
clockwise to decrease the cutting height.
The arrow aligns with the selected
position marked on the body.
310/315/315X305
4.6.3 Automower® 420/430X/440/450X
The cutting height can be varied from MIN to
MAX in 9 steps.
1. Push the STOP button to stop the product
and open the hatch.
2. Push the MENU button to access the
main menu.
3. Move the cursor using the up/down arrow
buttons to select menu
Cutting height
.
4. Push OK.
5. Increase/Decrease the cutting height with
the arrow buttons.
5 Maintenance
5.1 Cleaning
For better operation and longer service life,
make sure to clean the product regularly and
replace worn parts. The product does not
operate satisfactorily in slopes if the wheels
are blocked with grass. Use a soft brush to
clean the product.
Husqvarna offers a special cleaning and
maintenance kit as an accessory. Contact
your local Husqvarna representative.
WARNING: Wear protective
gloves.
WARNING: Switch off the product
with the main switch or the ON/OFF
button when you turn the product
upside down.
Switch off the product during all
work on the chassis of the product,
such as cleaning or replacing the
blades.
WARNING: Use the plug to
disconnect the charging station
before maintenance, or cleaning of
the charging station or power
supply.
CAUTION: Push the STOP button
and pull the product out of the
charging station before lifting it. Do
not lift the product when it is parked
in the charging station. This can
damage the charging station and/or
the product.
5.1.1 Cleaning Automower®
105/310/315/315X/420/430X/440/450X
CAUTION: Do not use a high-
pressure washer or running water to
clean the product. Do not use
solvents to clean the product.
5.1.2 Cleaning Automower® 305
Clean the product with a brush or running
water from a water hose.
CAUTION: Do not use a high-
pressure washer to clean the
product. Do not use solvents to
clean the product.
1418 - 004 - 10.03.2020 Maintenance - 21
5.2 Battery
WARNING: Only charge the
product using a charging station and
power supply which is intended for
it. Incorrect use may result in electric
shock, overheating or leakage of
corrosive liquid from the battery. In
the event of leakage of electrolyte
flush with water and seek medical
help if it comes in contact with the
eyes etc.
WARNING: Use only original
batteries recommended by the
manufacturer. Product safety cannot
be guaranteed with other batteries.
Do not use non-rechargeable
batteries.
CAUTION: The battery must be
charged fully before winter storage.
If the battery is not fully charged it
can be damaged and in certain
cases be rendered useless.
The charging time can vary depending on,
among other factors, the ambient temperature.
Below indicates that the battery is getting old
and eventually needs replacing:
The operating time for the product is
shorter than normal between charges.
This leads to more charging cycles than
normal, which increases the risk of tracks
forming near the charging station.
The product is found standing out on the
lawn with
Empty battery
message. This
indicates that the product does not have
battery capacity enough to find the
charging station.
The battery is fine as long as the product
maintains a well-cut lawn.
Note: Battery life is dependent on the length
of the season and how many hours a day the
product is operating. A long season or many
hours of use a day means that the battery
must be replaced more regularly.
Contact your local Husqvarna representative
to replace the battery.
5.3 Replace the blades
WARNING: Use blades and
screws of the right type. Husqvarna
can only guarantee safety when
using original blades. Only replacing
the blades and reusing the screw
can result in a screw wearing during
mowing. The blades can then be
propelled from under the body and
cause serious injury.
Replace worn or damaged parts for safety
reasons. Even if the blades are intact, they
should be replaced on a regular basis for the
best mowing result and low energy usage. All
3 blades and screws must be replaced at the
same time to obtain a balanced cutting
system. Use Husqvarna original blades
embossed with the crowned H-mark logotype,
refer to
Warranty terms on page 34
.
5.4 To replace the blades
1. Switch off the product with the main
switch or the ON/OFF button.
2. Turn the product upside down. Place the
product on a soft and clean surface to
avoid scratching the body and the hatch.
3. Rotate the skid plate so that its holes
align with the screws for the blade.
4. Remove the 3 screws. Use a straight slot
or cross-tip screwdriver.
5. Remove each blade and screw.
22 - Maintenance 1418 - 004 - 10.03.2020
6. Fasten new blades and screws. 7. Check that the blades can pivot freely.
6 Troubleshooting
6.1 Troubleshooting
In case of malfunction, a message will appear on the display. For more detailed information on
messages, refer to the complete Operator’s manual on Husqvarna’s website
(www.husqvarna.com. If the same message appears often or if you still cannot find the reason
for the fault, contact your local Husqvarna representative.
Breaks in the loop wire are usually the result of unintentional physical damage to the wire such
as when gardening with a shovel. Breaks can also be due to the wire being stretched excessively
during installation. A wire break can be located by gradually halving the distance of the loop
where the break may have occurred, until there is only a very short section of the wire left. Refer
to the complete Operator’s manual on Husqvarna’s website (
www.husqvarna.com
).
6.1.1 Indicator lamp in the charging station
For a fully functional installation, the indicator lamp in the charging station must emit a solid or
flashing green light. If something else appears, follow the troubleshooting guide below.
There is more help on www.husqvarna.com. If you still need help, please contact your local
Husqvarna representative.
Light Cause Action
Green solid light
Good signals No action required
Green flashing
light
The signals are good and
ECO mode
is activated.
No action required.
Blue flashing light
The boundary loop is not connected
to the charging station.
Check that the boundary wire con-
nectors are fitted properly to the
charging station.
Break in the boundary loop. Find out where the break is. Replace
the damaged section of the loop with
a new loop wire, and splice using an
original coupler.
Red flashing light
Interruption in the charging station’s
antenna.
Contact your local Husqvarna repre-
sentative.
Red solid light
Fault in the circuit board or incorrect
power supply in the charging station.
The fault should be rectified by an
authorized service technician.
Contact your local Husqvarna repre-
sentative.
1418 - 004 - 10.03.2020 Troubleshooting - 23
7 Transportation, storage and disposal
7.1 Transportation
The supplied Li-ion batteries obey the
Dangerous Goods Legislation requirements.
Obey all applicable national regulations.
Obey the special requirement on package
and labels for commercial transportations,
including by third parties and forwarding
agents.
For how to remove the battery, refer to
the complete Operator's manual on
www.husqvarna.com.
7.1.1 How to lift and move the product
To safely move from or within the work area:
1. Push the STOP button to stop the
product. If security is set to the medium or
high level the PIN code has to be entered.
The PIN code contains four digits and is
selected when you start the product for
the first time. Refer to complete
Operator's manual.
2. Switch off the product with the main
switch or the ON/OFF button.
105
305
310/315/315X
420/430X/440/450X
3. Carry the product by the handle under the
product with the blade disc away from the
body.
105 305/310
315/315X
420/430X
440/450X
7.2 Winter storage
7.2.1 The robotic lawn mower
The product must be cleaned carefully before
putting it away for the winter. Refer to
Cleaning on page 21
.
CAUTION: The battery must be
charged fully before winter storage.
If the battery is not fully charged it
can be damaged and in certain
cases be rendered useless.
Place the product in the charging station with
the hatch open until the battery icon in the
display shows that the battery is fully charged.
Switch off the product with the main switch or
the ON/OFF button.
Check the condition of wear items such as
blades and bearings in the rear wheel. Rectify
if necessary to make sure the product is in
good condition prior to next season.
Store the product standing on all wheels and
place it in a dry, frost-free environment,
preferably in the products’s original packaging.
You can also hang the product on a
Husqvarna original wall hanger. Contact your
Husqvarna representative for more information
about available wall hangers.
7.2.2 The charging station
Store the charging station and power supply
indoors. The boundary wire and the guide wire
can be left in the ground.
1. Disconnect the charging station's power
supply from the mains.
24 - Transportation, storage and
disposal
1418 - 004 - 10.03.2020
2. Release the connector lock and pull the
connector out.
3. Disconnect the boundary and guide wire
contacts from the charging station.
The ends of the wires should be protected
from damp, for example by putting them in a
container with grease.
If it is not possible to store the charging station
indoors, the charging station must be
connected to the mains, the boundary wire
and the guide wires the entire winter.
7.3 Environmental information
The symbol on the Husqvarna
product indicates that this product
cannot be treated as domestic
waste. It should instead be left at a
suitable recycling centre to recycle
its electronic components and
batteries. The battery must be
removed from the product before it
is scrapped.
For disassembly of the battery see the
complete Operator's manual on Husqvarna’s
website.
For more detailed information about recycling
this product, contact your municipality, your
domestic waste service or the shop from
where you purchased the product.
8 Technical data
8.1 Automower® 105/305
Dimensions Automower® 105 Automower® 305
Length, cm / " 55 / 21.7 57 / 22.4
Width, cm / " 39 / 15.4 43 / 16.9
Height, cm / " 25 / 9.8 25 / 9.8
Weight, kg / lbs 6.9 / 15 9.4 / 21
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 25
Electrical system Automower® 105 Automower® 305
Battery, Lithium-Ion 18.5 V/2.1 Ah Art.
No.
586 57 62-02 584 85 28-01, 584 85 28-02
Battery, Lithium-Ion 18 V/2.0 Ah Art.
No.
586 57 62-03 584 85 28-03, 590 21 42-02,
593 11 40-01, 593 11 40-02
Battery, Lithium-Ion 18.25 V/2.0 Ah
Art. No.
586 57 62-04
584 85 28-04, 590 21 42-03
Power supply, V/28 V DC 100-240 100-240
Low voltage cable length, m / ft 5 / 16.4
5 / 16.4
Mean energy consumption at maxi-
mum use
5 kWh/month for a work
area of 600 m2 /
0.15 acre
5 kWh/month for a work
area of 600 m2 / 0.15 acre
Charging current, A DC 1.3 1.3
Type of Power Supply Unit FW7312, ADP-40BR ADP-40EW, ADP-40BR,
FW7312
Average mowing time, min 65 60
Average charging time, min 50 60
Boundary wire antenna Automower® 105 Automower® 305
Operating Frequency Band, Hz 300-80000 300-80000
Maximum Radio-frequency power,
mW @60m13 <25 <25
Noise emissions measured in the en-
vironment as sound power14 Automower® 105 Automower® 305
Measured sound power noise level,
dB (A)
58 58
Guaranteed sound power noise level,
dB (A)
61 59
Sound pressure noise level at the op-
erator’s ear, dB (A) 15 47 47
13 Maximum active output power to antennas in the frequency band in which the radio equip-
ment operates.
14 Noise emissions in the environment measured as sound power (Lwa) in conformity with EC
directive 2000/14/EC and New South Wales legislation (Protection of the Environment Op-
erations Regulation 2017, Noise Control). The guaranteed sound power level includes var-
iation in production as well as variation from the test code with 1-3 dB(A). Noise emission
data can be found on the rating label and in the Technical data chapter.
15 Sound pressure noise uncertainties KpA, 2-4 dB (A)
26 - Technical data 1418 - 004 - 10.03.2020
Mowing Automower® 105 Automower® 305
Cutting system 3 pivoted cutting blades
Blade motor speed, rpm 2900 2200
Power consumption during cutting, W
+/- 20 %
20 25
Cutting height, cm / " 2-5 / 0.8-2.0 2-5 / 0.8-2.0
Cutting width, cm / " 17 / 6.7 22 / 8.7
Narrowest possible passage, cm / " 60 / 24 60 / 24
Maximum angle for work area, % 25 40
Maximum angle for boundary wire, % 15 15
Maximum length boundary wire, m / ft 400 / 1300 800 / 2600
Maximum length guide loop, m / ft 200 / 650 400 / 1300
Working capacity, m2 / acre, +/- 20% 600 / 0.15 600 / 0.15
IP-classification Automower® 105 Automower® 305
Robotic lawn mower IPX4 IPX5
Charging station IPX1 IPX1
Power supply IPX4 IPX4
8.2 Automower® 310/315/315X
Dimensions Automow-
er® 310
Automow-
er® 315
Automower®
315X
Length, cm / " 63 / 24.8 63 / 24.8 63 / 24.8
Width, cm / " 51 / 20.1 51 / 20.1 51 / 20.1
Height, cm / " 25 / 9.8 25 / 9.8 25 / 9.8
Weight, kg / lbs 9.2 / 20 9.2 / 20 10.1 / 22
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 27
Electrical system Automow-
er® 310
Automow-
er® 315
Automower®
315X
Battery, Lithium-Ion 18.5 V/2.1 Ah Art. No. 584 85
28-01, 584
85 28-02
584 85
28-01, 584
85 28-02
584 85
28-01, 584
85 28-02
Battery, Lithium-Ion 18 V/2.0 Ah Art. No. 584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
Battery, Lithium-Ion 18.25 V/2.0 Ah Art. No. 584 85
28-04, 590
21 42-03
584 85
28-04, 590
21 42-03
584 85
28-04, 590
21 42-03
Power supply, V/28 V DC 100-240 100-240 100-240
Low voltage cable length, m / ft 10 / 33 10 / 33 10 / 33
Mean energy consumption at maximum use 8 kWh/
month for a
work area of
1000 m2 /
0.25 acre
10 kWh/
month for a
work area of
1500 m2 /
0.37 acre
10 kWh/
month for a
work area of
1600 m2 /
0.4 acre
Charging current, A DC 1.3 1.3 1.3
Type of Power Supply Unit FW7312,
ADP-40BR
FW7312,
ADP-40BR
FW7312,
ADP-40BR
Average mowing time, min 70 70 70
Average charging time, min 60 60 60
Boundary wire antenna Automow-
er® 310
Automow-
er® 315
Automower®
315X
Operating Frequency Band, Hz 300-80000 300-80000 300-80000
Maximum Radio-frequency power, mW @60m16 <25 <25 <25
16 Maximum active output power to antennas in the frequency band in which the radio equip-
ment operates.
28 - Technical data 1418 - 004 - 10.03.2020
Noise emissions measured in the environment as
sound power17 Automow-
er® 310
Automow-
er® 315
Automower®
315X
Measured sound power noise level, dB (A) 58 58 58
Guaranteed sound power noise level, dB (A) 60 60 60
Sound pressure noise level at the operator’s ear, dB
(A) 18 47 47 47
Mowing Automow-
er® 310
Automow-
er® 315
Automower®
315X
Cutting system 3 pivoted cutting blades
Blade motor speed, rpm 2300 2300 2300
Power consumption during cutting, W +/- 20 % 25 25 25
Cutting height, cm / " 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4
Cutting width, cm / " 22 / 8.7 22 / 8.7 22 / 8.7
Narrowest possible passage, cm / " 60 / 24 60 / 24 60 / 24
Maximum angle for work area, % 40 40 40
Maximum angle for boundary wire, % 15 15 15
Maximum length boundary wire, m / ft 800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600
Maximum length guide loop, m / ft 400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300
Working capacity, m2 / acre, +/- 20% 1000 / 0.25 1500 / 0.37 1600 / 0.4
IP-classification Automow-
er® 310
Automow-
er® 315
Automower®
315X
Robotic lawn mower IPX4 IPX4 IPX4
Charging station IPX1 IPX1 IPX1
Power supply IPX4 IPX4 IPX4
17 Noise emissions in the environment measured as sound power (Lwa) in conformity with EC
directive 2000/14/EC and New South Wales legislation (Protection of the Environment Op-
erations Regulation 2017, Noise Control). The guaranteed sound power level includes var-
iation in production as well as variation from the test code with 1-3 dB(A). Noise emission
data can be found on the rating label and in the Technical data chapter.
18 Sound pressure noise uncertainties KpA, 2-4 dB (A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 29
8.3 Automower® 420/430X/440/450X
Dimensions Automow-
er® 420
Automower®
430X
Automow-
er® 440
Automower®
450X
Length, cm / " 72 / 28.3 72 / 28.3 72 / 28.3 72 / 28.3
Width, cm / " 56 / 22.0 56 / 22.0 56 / 22.0 56 / 22.0
Height, cm / " 31 / 12.2 31 / 12.2 31 / 12.2 31 / 12.2
Weight, kg / lbs 11.5 / 25 13.2 / 29 12 / 27 13.9 / 31
Electrical system Automow-
er® 420
Automow-
er® 430X
Automower®
440
Automower®
450X
Battery, Lithium-Ion 18.5 V/4.0 Ah
Art. No.
580 68
33-02
Battery, Lithium-Ion 18 V/4.0 Ah Art.
No.
580 68
33-03, 593
11 41-02,
593 11
42-01
Battery, Lithium-Ion 18.25 V/4.0 Ah
Art. No.
580 68
33-04, 593
11 41-03,
593 11
42-02
Battery, Lithium-Ion 18 V/5.2 Ah Art.
No.
588 14 64-01
(2 pcs.) 5.2
Ah/battery
Battery, Lithium-Ion 18 V/5.0 Ah Art.
No.
593 11
84-01, 593
11 85-01
588 14 64-02,
593 11 84-01,
593 11 85-01
(2 pcs.) 5.0
Ah/battery
593 11
84-01, 593
11 85-01
(2 pcs.) 5.0
Ah/battery
Battery, Lithium-Ion 18 V/4.9 Ah Art.
No.
593 11
84-02, 593
11 85-02
588 14 64-03,
593 11 84-02,
593 11 85-02
(2 pcs.) 4.9
Ah/battery
593 11
84-02, 593
11 85-02
(2 pcs.) 4.9
Ah/battery
Power supply, V/28 V DC 100-240 100-240 100-240 100-240
Low voltage cable length, m / ft 10 / 33 10 / 33 10 / 33 10 / 33
30 - Technical data 1418 - 004 - 10.03.2020
Electrical system Automow-
er® 420
Automow-
er® 430X
Automower®
440
Automower®
450X
Mean energy consumption at maxi-
mum use
17 kWh/
month for a
work area
of
2200 m2 /
0.55 acre
18 kWh/
month for a
work area of
3200 m2 /
0.8 acre
20 kWh/
month for a
work area of
4000 m2 /
1 acre
23 kWh/
month for a
work area of
5000 m2 /
1.25 acres
Charging current, A DC 2.2 4.2 7 7
Type of Power Supply Unit ADP-60JR,
FW7438
FW7448,
ADP-120DR
FW7458/28/D
, ADP-200JR
FW7458/28/
D,
ADP-200JR
Average mowing time, min 75 145 290 270
Average charging time, min 50 50 60 60
Boundary wire antenna Automow-
er® 420
Automower®
430X
Automow-
er® 440
Automower®
450X
Operating Frequency Band, Hz 300-80000 300-80000 300-80000 300-80000
Maximum Radio-frequency power,
mW @60m19 <25 <25 <25 <25
Noise emissions measured in the en-
vironment as sound power20 Automow-
er® 420
Automower®
430X
Automow-
er® 440
Automower®
450X
Measured sound power noise level,
dB (A)
57 57 56 58
Guaranteed sound power noise level 58 58 56 59
Sound pressure noise level at the op-
erator’s ear, dB (A) 21 46 46 45 47
19 Maximum active output power to antennas in the frequency band in which the radio equip-
ment operates.
20 Noise emissions in the environment measured as sound power (Lwa) in conformity with EC
directive 2000/14/EC and New South Wales legislation (Protection of the Environment Op-
erations Regulation 2017, Noise Control). The guaranteed sound power level includes var-
iation in production as well as variation from the test code with 1-3 dB(A). Noise emission
data can be found on the rating label and in the Technical data chapter.
21 Sound pressure noise uncertainties KpA, 2-4 dB (A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 31
Mowing Automow-
er® 420
Automower®
430X
Automow-
er® 440
Automower®
450X
Cutting system 3 pivoted cutting blades
Blade motor speed, rpm 2300 2300 2300 2300
Power consumption during cutting, W
+/- 20 %
30 30 30 35
Cutting height, cm / " 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4
Cutting width, cm / " 24 / 9.4 24 / 9.4 24 / 9.4 24 / 9.4
Narrowest possible passage, cm / " 60 / 24 60 / 24 60 / 24 60 / 24
Maximum angle for work area, % 45 45 45 45
Maximum angle for boundary wire, % 15 15 15 15
Maximum length boundary wire, m / ft 800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600
Maximum length guide loop, m / ft 400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300
Working capacity, m2 / acre(s), +/-
20%
2200 / 0.55 3200 / 0.8 4000 / 1 5000 / 1.25
IP-classification Automow-
er® 420
Automower®
430X
Automow-
er® 440
Automower®
450X
Robotic lawn mower IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Charging station IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Power supply IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Frequency Band Support
Bluetooth® Frequency range 2400.0-2483.5 MHz
Automower® Connect 2G GSM 850 MHz
E-GSM 900 MHz
DCS 1800 MHz
PCS 1900 MHz
Automower® Connect 3G Band 19 (800 MHz)
Band 5 (850 MHz)
Band 8 (900 MHz)
Band 2 (1900 MHz)
Band 1 (2100 MHz)
32 - Technical data 1418 - 004 - 10.03.2020
Frequency Band Support
Automower® Connect 4G Band 12 (700 MHz)
Band 17 (700 MHz)
Band 28 (700 MHz)
Band 13 (700 MHz)
Band 20 (800 MHz)
Band 26 (850 MHz)
Band 5 (850 MHz)
Band 19 (850 MHz)
Band 8 (900 MHz)
Band 4 (1700 MHz)
Band 3 (1800 MHz)
Band 2 (1900 MHz)
Band 25 (1900 MHz)
Band 1 (2100 MHz)
Band 39 (1900 MHz)
Power Class
Bluetooth® Output power 8 dBM
Automower® Connect 2G Power Class 4 (for GSM/E-GSM) 33 dBm
Power Class 1 (for DCS/PCS) 30 dBm
Power Class E2 (for GSM/E-GSM
bands)
27 dBm
Power Class E2 (for DCS/PCS
bands)
26 dBm
Automower® Connect 3G Power Class 3 24 dBm
Automower® Connect 4G Power Class 3 23 dBm
Husqvarna AB does not guarantee full compatibility between the product and other types of
wireless systems such as remote controls, radio transmitters, hearing loops, underground electric
animal fencing or similar.
The products are made in England or the Czech Republic. See information on the rating plate.
Refer to
Introduction on page 2
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 33
8.4 Registered trademarks
The
Bluetooth®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, inc.
and any use of such marks by Husqvarna is under license.
9 Warranty
9.1 Warranty terms
Husqvarna warranty covers this product's
functionality for a period of 2 years from date
of purchase. The warranty covers serious
faults relating to materials or manufacturing
faults. Within the warranty period, we will
replace the product or repair it at no charge if
the following terms are met:
The product and the charging station may
only be used in compliance with the
instructions in this Operator’s Manual.
This manufacturer's warranty does not
affect warranty entitlements against the
dealer/retailer.
End-users or non-authorized third parties
must not attempt to repair the product.
Examples of faults which are not included in
the warranty:
Damage caused by water seepage from
using a high-pressure washer, or from
being submerged under water, for
example when heavy rain forms pools of
water.
Damage caused by lightning.
Damage caused by improper battery
storage or battery handling.
Damage caused by using a battery that is
not a Husqvarna original battery.
Damage caused by not using Husqvarna
original spare parts and accessories,
such as blades and installation material.
Damage to the loop wire.
Damage caused by non-authorized
changing or tampering with the product or
its power supply.
The blades and wheels are seen as
disposable and are not covered by the
warranty.
If an error occurs with your Husqvarna
product, please contact Husqvarna customer
service for further instructions. Please have
the receipt and the product’s serial number at
hand when contacting Husqvarna customer
service.
10 EC Declaration of Conformity
10.1 EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the
Robotic lawn mowers Husqvarna Automower®
105, Husqvarna Automower® 305, Husqvarna
Automower® 310, Husqvarna Automower®
315, Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 420, Husqvarna
Automower® 430X, Husqvarna Automower®
440 and Husqvarna Automower® 450X with
serial numbers dating 2019 week 40 and
onwards (the year and week is clearly stated
on the rating plate, followed by the serial
number), comply with the requirements of the
COUNCIL’S DIRECTIVE:
Directive “relating to machinery”
2006/42/EC.
Particular requirements for robotic
battery powered electrical lawn
mowers EN 50636-2-107: 2015.
Electromagnetic fields EN 62233:
2008.
Directive on ”restriction of use of certain
hazardous substances” 2011/65/EU.
34 - Warranty 1418 - 004 - 10.03.2020
The following standard is applied: EN
50581:2012
Directive “relating to noise emissions from
outdoor equipment” 2000/14/EC. See
also
Technical data on page 25
for
information regarding noise emissions
and the cutting width.
For Husqvarna Automower® 105
(certificate 01/901/176), Husqvarna
Automower® 305 (certificate 01/901/322),
Husqvarna Automower® 310/315
(certificate 01/901/225), Husqvarna
Automower® 315X (certificate
01/901/286) and Husqvarna Automower®
420/430X/440/450X (certificate
01/901/201): The notified body RISE SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden, has issued
a report regarding the assessment of
conformity according to annex VI to the
Council’s Directive of May 8, 2000
“relating to noise emissions into the
environment” 2000/14/EC.
Directive “relating to radio equipment”
2014/53/EU. Type examination certificate
is issued for examination to Directive
2014/53/EU. Type examination certificate
number for Husqvarna Automower® 105
is SC1110-17. The following standards
have been applied:
ETSI EN 303 447 V1.1.1
Electromagnetic compatibility:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
For Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 430X and
Husqvarna Automower® 450X equipped
with the Automower® Connect module
also:
ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
ETSI EN 301 489-52 V1.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 301 908-2 V11.1.1
For Husqvarna Automower® 305, Husqvarna
Automower® 310, Husqvarna Automower®
315, Husqvarna Automower® 315X, Husq-
varna Automower® 420, Husqvarna Auto-
mower® 430X,Husqvarna Automower® 440
and Husqvarna Automower® 450X equipped
with Bluetooth® also:
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1
Husqvarna 2019-12-12
Lars Roos
Global R&D Director, Electric category
(Authorized representative for Husqvarna AB
and responsible for technical documentation.)
1418 - 004 - 10.03.2020 EC Declaration of
Conformity - 35
Contenido
12 Introducción..................................................36
13 Seguridad..................................................... 44
14 Instalación.................................................... 48
15 Funcionamiento............................................53
16 Mantenimiento..............................................56
17 Resolución de problemas.............................58
18 Transporte, almacenamiento y eliminación..59
19 Datos técnicos..............................................61
20 Garantía........................................................71
21 Declaración CE de conformidad...................72
11 Introducción
11.1 Introducción
Nº de serie:
Código PIN:
El número de serie se encuentra en la placa de características y en el embalaje del producto.
Utilice el número de serie para registrar su producto en www.husqvarna.com.
11.2 Asistencia
Para obtener asistencia sobre el producto,
póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna.
11.2.1 Manual de usuario completo
El manual de usuario completo está
disponible en el sitio web de Husqvarna
www.husqvarna.com. Contiene información
más detallada, por ejemplo, instrucciones
acerca de la instalación, el mantenimiento, la
resolución de problemas y la estructura de
menús.
11.2.2 Descripción del producto
Nota: Husqvarna actualiza periódicamente el
aspecto y la función de los productos.
Consulte la sección
Asistencia en la página
36
.
El producto es un robot cortacésped. El
producto tiene una fuente de alimentación con
batería y corta el césped automáticamente.
No se necesita recoger el césped.
El usuario selecciona los ajustes de
funcionamiento con los botones del teclado.
La pantalla muestra los ajustes de
funcionamiento seleccionados y disponibles,
además del modo de funcionamiento del
producto.
El cable delimitador y el cable guía controlan
el movimiento del producto dentro de la zona
de trabajo.
11.2.2.1 Automower® Connect
Automower® Connect es una aplicación móvil
que permite seleccionar los ajustes de
funcionamiento remotamente. Consulte la
sección
Conectividad en la página 54
.
11.3 Capacidad
El tamaño de la superficie que el producto
puede cortar depende fundamentalmente del
estado de las cuchillas y del tipo, crecimiento
y humedad de la hierba. La forma del jardín
también es importante. Si el jardín está
compuesto, principalmente, por zonas de
césped abiertas, la velocidad de corte del
producto en una hora será muy superior a la
velocidad empleada en varias superficies de
césped pequeñas separadas por árboles,
parterres y pasillos. Para ver la capacidad de
trabajo, consulte la sección
Datos técnicos en
la página 61
.
Para obtener los mejores resultados, le
recomendamos que programe el producto
36 - Introducción 1418 - 004 - 10.03.2020
para cortar principalmente con tiempo seco. El
producto también puede cortar con lluvia, pero
la hierba mojada puede adherirse fácilmente
al producto y aumenta el riesgo de que patine
en pendientes pronunciadas. Las cuchillas
deben estar en perfecto estado para obtener
los mejores resultados de corte. Para
mantener las cuchillas afiladas el mayor
tiempo posible, es importante mantener el
césped sin ramas, pequeñas piedras y otros
objetos. Cambie las cuchillas con regularidad.
Consulte la sección
Sustitución de las
cuchillas en la página 58
.
11.4 Patrón de movimiento
El patrón de movimiento del producto es
aleatorio. Esto significa que el césped se corta
con gran uniformidad sin dejar líneas de corte.
11.5 Método de trabajo
Automower® 315X/430X/450X utiliza un
sistema de navegación asistida por GPS para
iniciar el corte en un lugar del jardín en el que
no ha trabajado últimamente. Para los demás
modelos, es posible que tenga que configurar
los ajustes de arranque remoto para
garantizar que el césped se corte de manera
uniforme; consulte la versión completa del
manual de usuario en el sitio web de
Husqvarna.
Cuando el producto se encuentra con un
obstáculo o se aproxima al cable delimitador,
da marcha atrás y selecciona una nueva
dirección. Los sensores situados en la parte
frontal y posterior del producto perciben
cuándo este se aproxima al cable delimitador.
La parte delantera del producto siempre
sobrepasa el cable delimitador a una distancia
determinada antes de que gire el producto. La
distancia puede modificarse para adaptarse a
la instalación si fuese necesario.
El botón STOP, situado en la parte superior
del producto, se utiliza principalmente para
pararlo cuando está en funcionamiento.
Cuando se pulsa el botón STOP, se abre una
tapa tras la que se encuentra un panel de
control. El botón STOP permanece pulsado
hasta que se cierra la tapa de nuevo,
actuando así como bloqueo del arranque junto
con el botón START.
Nota: Pulse siempre el botón START antes
de cerrar la tapa para arrancar el producto. Si
no se pulsa el botón START, se escuchará un
pitido y el producto no arrancará.
Nota: Al arrancar el producto por primera
vez, se inicia una secuencia de arranque que
incluye un amplio número de ajustes básicos
importantes. Consulte
Reglaje básico
en la
versión completa del manual de usuario en el
sitio web de Husqvarna.
11.6 Búsqueda de la estación de carga
Automower® 305/310/315/315X/420/430X/
440/450X se puede programar para que
1418 - 004 - 10.03.2020 Introducción - 37
busque la estación de carga de hasta 3
formas diferentes. El producto combina
automáticamente estos 3 métodos de
búsqueda para encontrar la estación de carga
lo antes posible, así como para evitar al
máximo la formación de bandas de rodadura.
Automower® 105 siempre sigue el cable guía
hasta la estación de carga.
11.7 Descripción del producto Automower® 105
1
32
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25 19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
15
28
16
927
Los números de la ilustración representan:
1. Carcasa
2. Tapa de la pantalla, teclado y ajuste de la
altura de corte
3. Botón de parada
4. Pletinas de contacto
5. LED para comprobación del
funcionamiento de la estación de carga,
cable delimitador y cable guía
6. Estación de carga
7. Asa
8. Cubierta de la batería
9. Disco de corte
10. Plancha protectora
11. Caja de chasis con sistema electrónico,
batería y motores
12. Interruptor principal
13. Rueda trasera
38 - Introducción 1418 - 004 - 10.03.2020
14. Placas de carga
15. Teclado
16. Pantalla
17. Cable de lazo para lazo delimitador y
cable guía
18. Conectores para el cable de lazo
19. Estacas
20. Acopladores para el cable de lazo
21. Tornillos para fijar la estación de carga
22. Cuchillas
23. Manual de usuario y guía rápida
24. Regla para la instalación del cable
delimitador (la regla se separa de la caja)
25. Fuente de alimentación (su aspecto
puede variar en función del mercado)
26. Cable de baja tensión
27. Etiqueta de alarma
28. Placa de características (incluye el código
de identificación del producto)
11.8 Descripción del producto Automower® 305
1
2
4
5
6
7
9
15
14
18
16
19
17
13
11
12
24
26
25
27
28
29 30
8
20
23
22
21
3
10
Los números de la ilustración representan:
1. Carcasa
2. Tapa del teclado, pantalla y ajuste de la
altura de corte
3. Botón de parada
4. Ruedas traseras
5. Ruedas delanteras
6. Disco de corte
7. Plancha protectora
8. Pletinas de contacto
9. LED para comprobación del
funcionamiento de la estación de carga y
el cable delimitador
10. Estación de carga
11. Pantalla
12. Teclado
13. Botón ON/OFF
1418 - 004 - 10.03.2020 Introducción - 39
14. Placa de características (incluye el código
de identificación del producto)
15. Ajuste de la altura de corte
16. Herramienta de mantenimiento
17. Sistema de corte
18. Caja de chasis con sistema electrónico,
batería y motores
19. Asa
20. Cable de lazo para lazo delimitador y
cable guía 22
21. Acopladores para el cable de lazo 23
22. Estacas 24
23. Conectores para el cable de lazo 25
24. Tornillos para fijar la estación de carga
25. Fuente de alimentación (su aspecto
puede variar en función del mercado)
26. Regla para la instalación del cable
delimitador (la regla se separa de la caja)
27. Manual de usuario y guía rápida
28. Cuchillas adicionales
29. Cable de baja tensión
30. Etiqueta de alarma
11.9 Descripción del producto Automower® 310/315/315X
1
12
13
14
234
5
6
9
8
11
15
10
1816 17
22
20
19
21
25
26 27
23
28 29 30 31
7
24
Los números de la ilustración representan:
1. Carcasa
2. Tapa del ajuste de la altura de corte
3. Tapa de la pantalla y del teclado
4. Botón de parada
5. Cubierta reemplazable
22 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
23 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
24 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
25 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
40 - Introducción 1418 - 004 - 10.03.2020
6. Ruedas traseras
7. Ruedas delanteras
8. Ajuste de la altura de corte
9. Pletinas de contacto
10. LED para comprobación del
funcionamiento de la estación de carga y
el cable delimitador
11. Estación de carga
12. Placa de características (incluye el código
de identificación del producto)
13. Pantalla
14. Teclado
15. Sistema de corte
16. Caja de chasis con sistema electrónico,
batería y motores
17. Asa
18. Interruptor principal
19. Disco de corte
20. Plancha protectora
21. Fuente de alimentación (su aspecto
puede variar en función del mercado)
22. Cable de lazo para lazo delimitador y
cable guía 26
23. Acopladores para el cable de lazo 27
24. Estacas 28
25. Conectores para el cable de lazo 29
26. Tornillos para fijar la estación de carga
27. Regla para la instalación del cable
delimitador (la regla se separa de la caja)
28. Manual de usuario y guía rápida
29. Cuchillas adicionales
30. Cable de baja tensión
31. Etiqueta de alarma
26 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
27 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
28 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
29 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introducción - 41
11.10 Descripción del producto Automower® 420/430X/440/450X
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
23
22
28
24 25 27
26
21
31
32
30
29
4
5
23
1
19
20
9
11
10
12
13
14
15
16
17
6
7
8
18
Los números de la ilustración representan:
1. Carcasa
2. Tapa de la pantalla y del teclado
3. Botón de parada
4. Ruedas delanteras
5. Ruedas traseras
6. Sensores de ultrasonidos
7. Faros
8. Cubierta reemplazable
9. Placa de características (incluye el código
de identificación del producto)
10. Pantalla
11. Teclado
12. Sistema de corte
13. Caja de chasis con sistema electrónico,
batería y motores
14. Interruptor principal
15. Asa
16. Disco de corte
17. Plancha protectora
18. Pletinas de contacto
19. LED para comprobación del
funcionamiento de la estación de carga y
el cable delimitador
20. Estación de carga
21. Fuente de alimentación (su aspecto
puede variar en función del mercado)
22. Marcadores de cables
23. Regla para la instalación del cable
delimitador (la regla se separa de la caja)
24. Tornillos para fijar la estación de carga
25. Manual de usuario y guía rápida
42 - Introducción 1418 - 004 - 10.03.2020
26. Etiqueta de alarma
27. Cuchillas adicionales
28. Cable de baja tensión
29. Acopladores para el cable de lazo 30
30. Cable de lazo para lazo delimitador y
cable guía 31
31. Estacas 32
32. Conectores para el cable de lazo 33
11.11 Símbolos que aparecen en el
producto
Puede encontrar estos símbolos en el
producto. Estúdielos con atención.
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones del usua-
rio antes de poner en
funcionamiento el pro-
ducto.
ADVERTENCIA: Desac-
tive el producto antes de
trabajar en la máquina o
levantarla.
ADVERTENCIA: Man-
tenga una distancia de
seguridad con respecto
a la máquina cuando
esté en funcionamiento.
Mantenga alejados las
manos y los pies de las
cuchillas giratorias.
ADVERTENCIA: No se
monte encima de la má-
quina. Nunca acerque
las manos o los pies, ni
los introduzca debajo de
la máquina.
Nunca utilice un equipo
de limpieza de alta pre-
sión ni agua corriente
para limpiar el producto.
Utilice una fuente de ali-
mentación extraíble de
la potencia indicada en
la etiqueta de caracte-
rísticas junto al símbolo.
Este producto cumple con las
directivas CE vigentes.
Emisiones sonoras al entorno. Las
emisiones del producto se indican
en
Datos técnicos en la página
61
y en la placa de
características.
30 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
31 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
32 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
33 Es una pieza del kit de instalación que se puede adquirir por separado.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introducción - 43
No está permitido desechar este
producto como residuo doméstico
normal. Asegúrese de que el
producto se recicla de acuerdo
con las normativas locales.
El chasis tiene componentes
sensibles a descargas
electrostáticas (ESD). El chasis
tiene que volver a sellarse de
manera profesional. Por estos
motivos, el chasis solo podrá ser
abierto por técnicos de
mantenimiento autorizados. Un
sello roto puede invalidar la
totalidad o parte de la garantía.
El cable de baja tensión no se
debe acortar, alargar ni empalmar.
No utilice una recortadora cerca
del cable de baja tensión. Tenga
cuidado al recortar bordes donde
estén colocados los cables.
11.12 Símbolos de la batería
Lea las instrucciones para el
usuario.
No deseche la batería echándola
al fuego ni la exponga a una
fuente de calor.
No sumerja la batería en agua.
11.13 Instrucciones generales del
manual
En el manual de usuario encontrará el
siguiente sistema para simplificar su uso:
El texto escrito en
cursiva
representa
texto que aparece en la pantalla del
producto o es una referencia a otro
apartado del manual de usuario.
El texto escrito en negrita representa uno
de los botones del teclado del producto.
El texto escrito en
MAYÚSCULAS
y
cursiva
hace referencia a los diferentes
modos de funcionamiento disponibles en
el producto.
12 Seguridad
12.1 Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se
utilizan para destacar información
especialmente importante del manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo
de lesiones o incluso de muerte del
usuario o de las personas cercanas
si no se respetan las instrucciones
del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo
de daños en el producto, otros
materiales o el área adyacente si no
se respetan las instrucciones del
manual.
Nota: Se usa para proporcionar más
información necesaria en una situación
determinada.
44 - Seguridad 1418 - 004 - 10.03.2020
12.1.1 IMPORTANTE. LEA ESTE
DOCUMENTO DETENIDAMENTE ANTES
DE USAR EL PRODUCTO. GUÁRDELO
COMO FUTURA REFERENCIA
El operador es responsable de los accidentes o situaciones de
riesgo que puedan sufrir otras personas o sus bienes.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con habilidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (que
pudieran afectar al manejo seguro del producto), o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan con
supervisión o reciban instrucción en relación con el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños mayores de 8 años y las personas con facultades
físicas, psíquicas o sensoriales disminuidas, o sin la experiencia y
los conocimientos necesarios pueden usar este aparato si se les
supervisa o instruye en lo que respecta al uso seguro del aparato
y comprenden los peligros existentes. La legislación local puede
restringir la edad del operador. Los niños no deberán llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
Nunca conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente
si el enchufe o el cable están dañados. Los cables desgastados o
dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cargue la batería únicamente en la estación de carga
suministrada. Un uso incorrecto puede provocar una descarga
eléctrica, sobrecalentamiento o fuga de líquido corrosivo de la
batería. En el caso de fuga de electrolito, enjuague con agua/
agente neutralizante. Acuda a un médico si entra en contacto con
los ojos.
Utilice únicamente baterías originales recomendadas por el
fabricante. No se puede garantizar la seguridad del producto si las
baterías no son originales. No utilice baterías no recargables.
1418 - 004 - 10.03.2020 Seguridad - 45
El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica antes de
retirar la batería.
ADVERTENCIA: El
producto puede ser
peligroso si se utiliza
incorrectamente.
ADVERTENCIA: No
utilice el producto si hay
personas, especialmente
niños o animales, cerca
del área de trabajo.
ADVERTENCIA:
Mantenga alejados las
manos y los pies de las
cuchillas giratorias.
Nunca acerque las
manos o los pies, ni los
introduzca debajo del
producto cuando el
motor esté en marcha.
ADVERTENCIA: En caso
de lesión o accidente,
solicite asistencia
médica.
12.2 Uso
El producto solo se puede utilizar con el
equipo recomendado por el fabricante.
Todos los demás usos son inadecuados.
Se deben seguir con precisión las
instrucciones del fabricante en lo que
respecta al funcionamiento, el
mantenimiento y la reparación.
Las señales de advertencia deberán
situarse alrededor de la zona de trabajo si
el producto se utiliza en lugares públicos.
Las señales deberán mostrar el siguiente
texto: Advertencia: Cortacésped
automático. Manténgase alejado de la
máquina. Vigile a los niños.
WARNING!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
I am a robotic lawnmower and I work here quietly
to keep the lawn in perfect condition.
I work 24/7 independently of weather conditions and do it
without releasing any exhaust emissions.
Stay a while and enjoy my work,
but please let me work in peace.
Use la función PARK o apague el
producto cuando haya alguien,
especialmente niños o animales, en la
zona de trabajo. Es recomendable
programar el producto para su uso
durante las horas en las que la zona no
presenta actividad, por ejemplo, por la
noche. Tenga en cuenta que algunas
especies, como los erizos, son activas
durante la noche. El producto podría ser
perjudicial para dichas especies.
Este producto solamente lo podrán
manejar, mantener y reparar aquellas
personas que conozcan perfectamente
sus normas de seguridad y
características especiales. Lea
46 - Seguridad 1418 - 004 - 10.03.2020
detenidamente el manual de usuario y
asegúrese de entender su contenido
antes de utilizar el producto.
No está permitido modificar el diseño
original del producto. Todas las
modificaciones se harán por su cuenta y
riesgo.
Compruebe que no haya piedras, ramas,
herramientas, juguetes u otros objetos en
el césped. Si las cuchillas golpean contra
objetos extraños pueden dañarse.
Apague siempre el producto con el
interruptor principal o con el botón
ON/OFF antes de retirar una obstrucción.
Inspeccione el producto para ver si está
dañado antes de volver a encenderlo.
Si el producto empieza a vibrar de
manera anómala, apague siempre el
producto con el interruptor principal o el
botón ON/OFF e inspeccione si hay
daños antes de volver a encender el
producto.
Arranque el producto siguiendo las
instrucciones. Cuando el producto esté
activado con el botón ON/OFF o cuando
el interruptor principal esté en la posición
1
, asegúrese de mantener las manos y
los pies alejados de las cuchillas
giratorias. Nunca introduzca las manos ni
los pies debajo del producto.
No toque nunca las piezas móviles
peligrosas, como el disco de corte, antes
de que se hayan detenido por completo.
Nunca levante ni transporte el producto
cuando esté encendido.
Nunca se puede permitir que el producto
colisione con personas u otros seres
vivos. Si una persona u otro ser vivo se
encuentra en el recorrido del producto, se
debe detener este inmediatamente.
No coloque ningún objeto encima del
producto o de su estación de carga.
No permita que el producto funcione con
una protección, un disco de corte o la
carcasa defectuosos. Nunca debería
utilizarse con cuchillas, tornillos, tuercas o
cables dañados. Nunca conecte un cable
dañado ni toque el cable dañado antes de
desconectarlo de la red eléctrica.
No utilice el producto si el interruptor
principal o el botón ON/OFF no
funcionan.
Apague siempre el producto mediante el
interruptor principal o el botón ON/OFF
cuando no se esté utilizando. El producto
solo puede arrancarse cuando el
interruptor principal está en la posición
1
o el botón ON/OFF está encendido y la
luz indicadora está iluminada. También
es necesario introducir el código PIN
correcto para que el producto arranque.
El producto no se debe utilizar nunca al
mismo tiempo que un aspersor. Emplee
la función
Programar
para que el
producto y el aspersor nunca funcionen
simultáneamente.
Husqvarna no garantiza la total
compatibilidad entre el producto y otro
tipo de sistemas inalámbricos, como
mandos a distancia, radiotransmisores,
bucles magnéticos, vallas eléctricas
enterradas para animales o similares.
La alarma incorporada es muy ruidosa.
Tenga cuidado, especialmente si el
producto se utiliza en interiores.
Los objetos metálicos presentes en el
suelo (por ejemplo, hormigón armado o
redes antitopos) pueden representar un
obstáculo. Los objetos metálicos pueden
causar interferencias en la señal de lazo
y producir un paro.
La temperatura de funcionamiento y
almacenamiento es 0-50 °C / 32-122 °F.
El rango de temperatura de carga es 0-45
°C / 32-113 °F. Las temperaturas
demasiado elevadas pueden causar
daños en el producto.
1418 - 004 - 10.03.2020 Seguridad - 47
12.3 Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Las baterías de
ion de litio pueden explotar o causar
un incendio si se desmontan, se
cortocircuitan, o se exponen al
agua, al fuego o a altas
temperaturas. Maneje con cuidado,
no desmonte o abra la batería ni
efectúe ningún tipo de maniobra
eléctrica o mecánica peligrosa. Se
debe evitar la exposición a la luz
solar directa.
Para obtener más información acerca de la
batería, consulte la sección
Batería en la
página 57
13 Instalación
13.1 Conexión de la fuente de
alimentación
Tenga en cuenta lo siguiente al planificar la
ubicación de la fuente de alimentación:
Cerca de la estación de carga
Protegida de la lluvia
Protegida de la luz solar directa
ADVERTENCIA: El producto solo
se puede utilizar con una unidad de
alimentación suministrada por
Husqvarna.
Al conectar la fuente de alimentación, utilice
únicamente una toma de pared que esté
conectada a un disyuntor de toma a tierra
(RCD).
ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga eléctrica. Se recomienda
usar un disyuntor de toma a tierra
(RCD) cuando se conecte la fuente
de alimentación a la toma de
corriente. Para EE. UU./CANADÁ:
Utilice un interruptor diferencial de
clase A (RCD) que tenga un cuerpo
impermeable con una clavija de
conexión insertada o extraída.
ADVERTENCIA: No se debe
cambiar ni manipular ninguna de las
piezas de la fuente de alimentación.
El cable de baja tensión no se debe
acortar ni alargar.
Hay disponibles como accesorios cables de
baja tensión de distinta longitud.
ADVERTENCIA: El cable de
alimentación y el cable alargador
deben estar fuera de la zona de
trabajo para evitar daños en los
cables.
ADVERTENCIA: No monte
nunca la fuente de alimentación a
una altura en la que exista riesgo de
que se pueda sumergir en el agua
(a una distancia mínima de
30 cm/12" del suelo). No se puede
colocar la fuente de alimentación en
el suelo.
min 30 cm / 12”
48 - Instalación 1418 - 004 - 10.03.2020
ADVERTENCIA: Utilice el
enchufe para desconectar la
estación de carga, por ejemplo,
antes de limpiar la estación de carga
o reparar el cable de lazo.
ADVERTENCIA: Coloque el
cable de baja tensión y ajuste la
altura de corte de modo que las
cuchillas del disco de corte no
entren nunca en contacto con el
cable.
ADVERTENCIA: Si existe riesgo
de tormenta eléctrica, para reducir el
riesgo de daños en los
componentes eléctricos, desconecte
todas las conexiones de la estación
de carga (suministro eléctrico, cable
delimitador y cables guía).
ADVERTENCIA: No encierre la
fuente de alimentación. El agua
condensada puede dañar la fuente
de alimentación y aumentar el
riesgo de descarga eléctrico.
Para conocer más instrucciones sobre cómo
realizar una instalación correcta, consulte el
capítulo
Instalación
en la versión completa del
manual de usuario en el sitio web de
Husqvarna www.husqvarna.com.
13.2 Panel de control
Todas las órdenes y ajustes del producto
deben llevarse a cabo mediante el panel de
control. Se accede a todas las funciones a
través de varios menús.
El panel de control consta de una pantalla y
un teclado. Toda la información se muestra en
la pantalla y todas las entradas se efectúan
mediante los botones.
Nota: Los textos de la pantalla aparecen en
inglés en el manual, pero en la pantalla del
producto estarán en el idioma que seleccione.
13.3 Pantalla de Automower® 105
Cuando se haya pulsado el botón STOP y se
haya abierto la tapa, aparecerá la ventana de
funcionamiento para mostrar el reloj, el modo
de funcionamiento seleccionado, el número
de horas que se cortará el césped, el estado
de la batería y el ajuste del temporizador.
El reloj indica la hora actual.
La fecha muestra la fecha actual.
El número de horas de funcionamiento
indica el número de horas transcurridas
desde el día de fabricación durante las
que el producto ha estado en
funcionamiento. El tiempo que el
producto ha estado cortando el césped o
buscando la estación de carga se cuenta
como tiempo de funcionamiento.
AUTO
,
MAN
o
INICIO
indican el modo de
funcionamiento seleccionado.
El estado de la batería muestra la carga
restante de la batería.
El símbolo ECO aparece si el producto
está configurado en
modo ECO
.
El símbolo del reloj indica si se ha
configurado el temporizador. El símbolo
del reloj aparece en negro cuando el
producto no puede cortar por la
configuración del temporizador.
El texto
MENU
indica que se puede
acceder al menú principal pulsando el
botón de selección múltiple situado
debajo del texto.
13.4 Teclado de Automower® 105
El teclado consta de 4 grupos de botones:
1418 - 004 - 10.03.2020 Instalación - 49
El botón START se utiliza para activar el
producto. Normalmente es el último botón
que se pulsa antes de cerrar la tapa.
Los 3 botones de selección múltiple
ofrecen diversas funciones dependiendo
de dónde se encuentre en la estructura
de menús.
Los botones de números se utilizan, por
ejemplo, para introducir el código PIN o
los ajustes de la hora.
El botón de selección del modo de
funcionamiento se representa con una
casa. Al pulsar este botón, el modo de
funcionamiento seleccionado aparece en
pantalla.
13.5 Pantalla de Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Al pulsar el botón STOP y abrir la tapa,
aparece la siguiente información:
Información de funcionamiento, por
ejemplo,
LISTO
,
CORTANDO
,
APARCADO
o
PROGRAMAR
. Si el
producto no está en ningún modo de
funcionamiento concreto, por ejemplo, si
se acaba de encender, en la pantalla se
muestra
LISTO
. Si se pulsa el botón
STOP, el producto muestra el modo en el
que se encontraba antes de la parada,
por ejemplo,
CORTANDO
o
BUSCANDO
.
La fecha y el reloj indican la fecha y hora
actuales.
Para Automower® 315X/430X/450X: El
símbolo del satélite aparece cuando la
navegación asistida por GPS está
activada. El símbolo (A) indica que el
producto ha establecido contacto con un
número suficiente de satélites GPS. El
símbolo (B) indica que el producto no ha
establecido contacto con un número
suficiente de satélites GPS. El símbolo
(A) parpadea durante los primeros días
de funcionamiento del producto, lo que
indica que está recogiendo información
GPS sobre la instalación.
A B
El símbolo ECO aparece si el producto
está configurado en
modo ECO
.
El símbolo del reloj negro (A) aparece
cuando el producto no puede cortar
debido a la configuración de la función
Programar
. Si el producto no puede
cortar debido a
Temporizador clima
,
aparece el símbolo (B). Si se elige el
modo de funcionamiento
Ignorar
programa
, aparece el símbolo (C).
A B C
El estado de la batería muestra la carga
restante de la batería. Si el producto se
está cargando, aparece también una luz
intermitente encima del símbolo (A) de la
batería. Si el producto está en la estación
de carga pero no se está cargando,
aparece el símbolo (B).
A B
El ajuste de la altura se muestra como un
valor de escala/numérico.
Para Automower® Connect@Home
(consulte
Automower® Connect@Home
en la página 55
): Aparecerá un icono de
comunicación inalámbrica Bluetooth® en
50 - Instalación 1418 - 004 - 10.03.2020
la pantalla del producto cuando la
conexión con su dispositivo móvil se haya
establecido.
13.6 Teclado de Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
El teclado consta de 6 grupos de botones:
El botón START se utiliza para activar el
producto. Normalmente es el último botón
que se pulsa antes de cerrar la tapa.
Los botones BACK y OK se utilizan para
desplazarse por el menú. El botón OK
también se utiliza para confirmar los
ajustes.
Los botones de flecha se utilizan para
moverse por el menú y también para
realizar selecciones en determinadas
opciones de ajuste.
El botón MENU se utiliza para ir al menú
principal.
El botón PARK se utiliza para enviar el
producto a la estación de carga.
Los botones de números se utilizan para
introducir los valores de los ajustes, por
ejemplo, el código PIN, la hora o la
dirección de salida.
13.7 La luz indicadora Automower®
305
La luz indicadora del botón ON/OFF es un
indicador de estado importante:
El producto está activo si la luz indicadora
está encendida de forma fija.
El producto está en espera si la luz
indicadora parpadea. Esto significa que el
operador debe pulsar el botón ON/OFF
para que el producto se active
nuevamente.
El producto está desactivado cuando la
luz indicadora está apagada.
ADVERTENCIA: Solo es seguro
llevar a cabo tareas de inspección o
mantenimiento en el producto
cuando este se encuentra
desactivado. El producto está
desactivado cuando la luz del botón
ON/OFF está apagada.
13.8 Estructura del menú
El menú principal de Automower® 105 ofrece
4 opciones. Automower® 310 tiene 6 opciones
y Automower® 305/315/315X, 7 opciones. El
menú principal de Automower® 420/430X/
440/450X ofrece 8 opciones.
13.9 Submenús
Hay una serie de submenús bajo cada opción.
A través de los submenús puede acceder a
todas las funciones para establecer los
ajustes del producto.
Algunos submenús incluyen opciones
marcadas a la izquierda. Esto quiere decir que
estas opciones están seleccionadas. Active o
desactive la casilla pulsando el botón OK.
13.10 Navegar entre menús
Para desplazarse por el menú principal y los
submenús, utilice los botones de selección
múltiple (Automower® 105) o los botones de
flecha (Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X). Para introducir valores y
1418 - 004 - 10.03.2020 Instalación - 51
horas, utilice los botones de números y
confirme cada selección con el botón de
selección múltiple marcado con OK. Pulse
BACK para subir un nivel en el menú o
mantenga pulsado el botón HOME
(Automower® 105) alternativamente con el
botón MENU (Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X)
durante 2 segundos para volver directamente
al menú principal.
13.11 Menú general
Programar
Para obtener los mejores
resultados, no corte el césped con
demasiada frecuencia. En
consecuencia, es importante
limitar el tiempo de funcionamiento
usando la función
Programar
si el
área de trabajo es inferior a la
capacidad de trabajo del producto.
La función
Programar
también es
una herramienta ideal para
controlar durante qué periodos el
producto no debería cortar, por
ejemplo, cuando haya niños
jugando en el jardín.
Altura de corte
Aplicable a Automower®
420/430X/440/450X
La altura de corte puede variar de
MÍN. (1) a MÁX. (9). Durante la
primera semana tras una nueva
instalación, la altura de corte se
debe configurar como MÁX. para
evitar dañar el cable de lazo.
Después, la altura de corte se
puede reducir un tramo cada
semana, hasta alcanzar la altura
de corte deseada.
Seguridad
En este menú se pueden realizar
los ajustes relativos a la seguridad
y a la conexión entre el producto y
la estación de carga. Se puede
elegir entre 3 niveles de
seguridad:
Bajo
,
Medio
,
Alto
.
Mensajes
Aplicable a Automower®
305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
En este menú se puede leer el
historial de mensajes de error y de
información. En relación con
algunos de los mensajes de error
más habituales, se ofrecen
sugerencias y consejos para
ayudarle a corregir el error.
Temporizador clima
Aplicable a Automower®
305/315/315X/420/430X/440/450X
Esta función permite al producto
ajustar automáticamente sus
tiempos de corte en función de
cuánto crece el césped. Si el clima
favorece el crecimiento de la
hierba, el producto funcionará con
más frecuencia; si la hierba crece
más despacio, el producto
automáticamente pasará menos
tiempo en el césped.
Instalación
Esta función del menú se utiliza
para personalizar la instalación.
Para muchas zonas de trabajo, no
tiene que modificar los ajustes
originales de fábrica, pero según
la complejidad del césped, el
resultado de corte puede
mejorarse con ajustes manuales.
Ajustes
Esta selección le permite hacer
cambios en los ajustes generales
del producto, como la fecha y la
52 - Instalación 1418 - 004 - 10.03.2020
hora. También puede activar/
desactivar el
Modo ECO
y el
Corte
en espiral
o guardar sus ajustes
en diferentes
perfiles
(solo
disponible en Automower®
305/315/315X/420/430X/
440/450X). Husqvarna
recomienda dejar que se encienda
el
modo ECO
para ahorrar energía
y evitar interferencias con otros
equipos.
Accesorios
Aplicable a Automower®
305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
En este menú se gestionan los
ajustes de los accesorios del
producto, por ejemplo,
Automower® Connect o
Automower® Connect@Home.
Consulte a su distribuidor local de
Husqvarna para obtener
información sobre qué accesorios
son adecuados para su producto.
14 Funcionamiento
14.1 Encendido, parada y apagado del
producto
El producto solo puede arrancar si se ha
activado y se ha introducido el código PIN
correcto. Para encender el Automower®
305, pulse el botón ON/OFF durante
3 segundos y compruebe que la luz
indicadora esté encendida. Para
encender el resto de modelos, coloque el
interruptor principal en
1
.
Para detener el producto, pulse el botón
STOP de la parte superior del producto.
El producto y el motor de la cuchilla se
paran.
Para apagar el Automower® 305, pulse el
botón ON/OFF durante 3 segundos y
compruebe que la luz indicadora no esté
encendida. Para apagar el resto de
modelos, coloque el interruptor principal
en la posición
0
.
14.2 Modo de funcionamiento del
Automower® 105
Pulse el botón de selección del modo de
funcionamiento entre 1 y 3 veces para
seleccionar un modo de funcionamiento.
Puede seleccionar entre 3 modos de
funcionamiento diferentes.
HOME
. Envía el producto a la estación de
carga. El modo de funcionamiento
seleccionado no variará hasta que se
seleccione otro. Cuando la batería esté
completamente cargada, el producto no
dejará la estación de carga ni volverá a
cortar el césped hasta que se haya
seleccionado el modo de funcionamiento
AUTO
.
AUTO
. Modo de funcionamiento
automático estándar en el cual el
producto corta el césped y se carga
automáticamente.
MAN
. Al cortar áreas secundarias, se
debe usar el modo
MAN
. Si se selecciona
MAN
y se arranca el producto cuando
está fuera del césped, cortará hasta que
se agote la batería. Se detendrá y
aparecerá el mensaje "Necesita carga
manual". A continuación, se debe
desplazar manualmente el producto a la
estación de carga e iniciar manualmente
después de la carga. Si el producto se
carga en el modo
MAN
, se cargará
completamente, saldrá unos 20 cm/
8 pulg. de la estación de carga y, a
continuación, se detendrá. Esto indica
que está cargado y listo para empezar a
cortar.
1418 - 004 - 10.03.2020 Funcionamiento - 53
14.3 Modo de funcionamiento, START
Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X
Pulse el botón START para seleccionar uno
de los siguientes modos de funcionamiento:
Área principal:
Modo de funcionamiento
estándar en el cual el producto corta el
césped y se carga automáticamente.
Área secundaria:
Al cortar áreas
secundarias, se debe seleccionar este
modo.
En el modo
Área secundaria
, el usuario debe
mover el producto manualmente entre las
áreas principal y secundaria. El producto corta
el césped hasta que se agota la batería.
Cuando la batería está cargada, el producto
sale de la estación de carga y se detiene. El
producto ya está preparado para empezar a
funcionar, pero necesita la confirmación
previa del usuario.
Nota: Si desea cortar césped en la zona
principal una vez cargada la batería, active el
modo
Área principal
antes de colocar el
producto en la estación de carga.
Ignorar programa:
Todos los ajustes de la
función
Programar
se pueden anular
temporalmente seleccionando
Ignorar
programa
. La función
Programar
se
puede anular durante 24 h o 3 días.
Corte localizado:
(no aplicable a
Automower® 310). El producto funciona
con un patrón en espiral para cortar el
área en la que el césped se haya cortado
menos que en otras partes del jardín.
La función
Corte localizado
se activa con
el botón START. Una vez que haya
terminado de cortar el césped, puede
elegir cómo debe seguir funcionando el
producto; para ello, pulse el botón de
flecha derecha y, a continuación,
seleccione
Área principal
o
Área
secundaria
.
14.4 Modo de funcionamiento
APARCAR del Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Pulse el botón PARK para seleccionar uno de
los siguientes modos de funcionamiento:
Aparcar hasta nueva orden:
el producto
permanece en la estación de carga hasta
que se seleccione otro modo de
funcionamiento pulsando el botón
START.
Empezar de nuevo en 3 horas:
el
producto permanece en la estación de
carga durante tres horas y después
vuelve a funcionar normalmente de forma
automática. Este modo de
funcionamiento es adecuado cuando se
necesita hacer una pausa, por ejemplo,
para regar o para divertirse y jugar en el
césped.
Arrancar con programa:
el producto
permanece en la estación de carga hasta
que el siguiente ajuste del programa le
permite funcionar. Este modo de
funcionamiento es adecuado si se desea
cancelar un ciclo de corte continuo y
dejar el producto en la estación de carga
hasta el día siguiente. Esta opción no se
muestra si no hay ajustes de programa.
14.5 Conectividad
Puede comunicarse con el producto a través
de la aplicación móvil Automower® Connect.
Automower® Connect está disponible para su
dispositivo móvil y tableta (Apple o Android).
Con Automower® Connect activado, se
54 - Funcionamiento 1418 - 004 - 10.03.2020
mostrarán nuevos iconos en la pantalla del
producto. Para obtener más información,
consulte el manual del usuario completo.
Nota: Automower® Connect no puede
utilizarse en todos los países por motivos
legales y como consecuencia de las
diferencias en las características de los
sistemas de telefonía móvil de cada zona. El
servicio de Automower® Connect incluido
para toda la vida útil solo es válido si hay
algún proveedor externo de 2G/3G/4G
disponible en la zona operativa. En algunos
países, Bluetooth® no está disponible por
motivos legales.
14.5.1 Automower® Connect
Automower® Connect se incluye en
Automower® 315X/430X/450X y está
disponible como accesorio para Automower®
305/310/315/420/440.
Automower® Connect lleva el sistema del
menú del cortacésped a su dispositivo móvil,
por lo que facilita la lectura y la modificación
de los ajustes del producto de manera remota.
Mediante esta aplicación, puede conocer el
estado actual del producto y enviar órdenes al
producto desde cualquier parte del mundo. Y
en caso de robo, recibirá una alarma y podrá
localizar su producto.
14.5.2 Automower® Connect@Home
Se incluye en Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X.
Automower® Connect@Home usa tecnología
inalámbrica Bluetooth® de corto alcance. Esto
significa que podrá comunicarse con el
producto mediante su smartphone mientras se
encuentre dentro del radio de comunicación.
Aparecerá un icono de comunicación
Bluetooth en la pantalla del producto cuando
la conexión con el smartphone se haya
establecido.
Nota: Automower® Connect@Home cuenta
con funciones similares a Automower®
Connect, aunque no tan extensas, y utiliza la
misma aplicación.
14.5.3 Primeros pasos
Descargue la aplicación Automower® Connect
(también aplicable para Automower®
Connect@Home) en AppStore o GooglePlay.
Una vez que haya descargado la aplicación,
puede especificar una dirección de correo
electrónico y una contraseña para crear una
cuenta. Recibirá un mensaje de validación en
la dirección de correo electrónico que haya
especificado. Siga las instrucciones del
mensaje en un periodo máximo de 24 horas
para validar su cuenta. Si no la valida en 24
horas, tendrá que crear la cuenta de nuevo.
Cuando se haya creado la cuenta en la
aplicación, puede vincular el producto con su
smartphone.
14.5.4 Vincular con Automower® Connect
Seleccione la función
Accesorios
>
Automower Connect
>
Emparejando
>
Nuevo
emparejamiento
. Cuando la aplicación se lo
pida, introduzca el código de 6 dígitos que se
indica en la pantalla del producto. Introduzca
también el nombre del producto en la app.
Automower® Connect está conectado a su
producto en todo momento, siempre que el
dispositivo móvil tenga cobertura y el producto
esté cargado y encendido.
14.5.5 Vincular con Automower®
Connect@Home
Active la comunicación inalámbrica
Bluetooth® en su smartphone. Seleccione la
función
Accesorios
>
Connect@Home
>
Nuevo emparejamiento
y siga las
instrucciones de la aplicación. Tras vincular el
producto con el smartphone, ambos se
conectarán automáticamente cada vez que
entre en el radio de alcance. Si desea
conectarse al producto sin tener una cuenta,
puede utilizar Automower® Connect@Home
seleccionando Automower® Direct en la
pantalla de inicio de la aplicación.
14.6 Ajuste de la altura de corte
Si la hierba es larga, ajuste el producto a la
altura de corte MÁX. para que empiece
cortando en el ajuste máximo. Una vez que la
hierba está más corta, puede ajustar la altura
de corte a un nivel inferior de forma gradual.
1418 - 004 - 10.03.2020 Funcionamiento - 55
PRECAUCIÓN: Durante la
primera semana tras una nueva
instalación, la altura de corte se
debe configurar como MÁX. para
evitar dañar el cable de lazo.
Después, la altura de corte se
puede reducir un tramo cada
semana, hasta alcanzar la altura de
corte deseada.
14.6.1 Automower® 105
La altura de corte puede variar de MÍN. (2
cm / 0.8") a MÁX. (5 cm / 2.0"). Para ajustar la
altura de corte:
1. Pulse el botón STOP para detener el
producto. A continuación, abra la tapa.
2. Gire la rueda de ajuste de la altura hasta
la posición correcta. La posición
seleccionada se indica mediante la banda
naranja del indicador de ajuste de la
altura.
1 2 3 4 5
14.6.2 Automower® 305/310/315/315X
La altura de corte puede variar de MÍN. (2
cm / 0.8") a MÁX. (6 cm / 2.4") en 9 tramos.
1. Pulse el botón STOP para detener el
producto y abrir la tapa de ajuste de la
altura de corte.
2. Gire el botón hasta la posición necesaria.
Gírelo hacia la derecha para aumentar la
altura de corte y hacia la izquierda para
reducirla. La flecha coincide con la
posición seleccionada marcada en la
carcasa.
310/315/315X305
14.6.3 Automower® 420/430X/440/450X
La altura de corte puede variar de MÍN. a
MÁX. en 9 tramos.
1. Pulse el botón STOP para detener el
producto y abrir la tapa.
2. Pulse el botón MENU para acceder al
menú principal.
3. Mueva el cursor con los botones de
flecha arriba y abajo para seleccionar el
menú
Altura de corte
.
4. Pulse OK.
5. Aumente o disminuya la altura de corte
con los botones de flecha.
15 Mantenimiento
15.1 Limpieza
Para mejorar el funcionamiento y garantizar
una vida útil más larga, compruebe y limpie el
producto periódicamente y cambie las piezas
desgastadas. El producto no funciona
satisfactoriamente en pendientes si las ruedas
están bloqueadas con hierba. Utilice un cepillo
suave para limpiar el producto.
Husqvarna ofrece como accesorio un kit de
mantenimiento y limpieza especial. Póngase
en contacto con su representante local de
Husqvarna.
ADVERTENCIA: Utilice guantes
protectores.
56 - Mantenimiento 1418 - 004 - 10.03.2020
ADVERTENCIA: Apague el
producto con el interruptor principal
o con el botón ON/OFF cuando dé
la vuelta al producto.
Apague el producto al realizar
cualquier trabajo en el chasis del
producto, como la limpieza o la
sustitución de las cuchillas.
ADVERTENCIA: Utilice el
enchufe para desconectar la
estación de carga antes de realizar
los trabajos de mantenimiento o
limpieza de la estación de carga o la
fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN: Pulse el botón
STOP y tire del producto para
extraerlo de la estación de carga
antes de levantarlo. No levante el
producto mientras esté aparcado en
la estación de carga. Esto podría
dañar la estación de carga y el
producto.
15.1.1 Limpieza de Automower®
105/310/315/315X/420/430X/440/450X
PRECAUCIÓN: No utilice un
equipo de limpieza de alta presión ni
agua corriente para limpiar el
producto. No utilice disolventes para
limpiar el producto.
15.1.2 Limpieza de Automower® 305
Limpie el producto con un cepillo o con agua
corriente utilizando una manguera de agua.
PRECAUCIÓN: No utilice un
equipo de limpieza de alta presión
para limpiar el producto. No utilice
disolventes para limpiar el producto.
15.2 Batería
ADVERTENCIA: Cargue el
producto utilizando solo una
estación de carga y una fuente de
alimentación específicas para él. Un
uso incorrecto puede provocar una
descarga eléctrica,
sobrecalentamiento o fuga de
líquido corrosivo de la batería. En
caso de fugas de electrolito, lave
con abundante agua y acuda a un
médico si entra en contacto con los
ojos, etc.
ADVERTENCIA: Utilice
únicamente baterías originales
recomendadas por el fabricante. La
seguridad del producto no está
garantizada con otras baterías. No
utilice baterías no recargables.
PRECAUCIÓN: La batería debe
estar totalmente cargada antes del
parón invernal. Si la batería no está
totalmente cargada, podría dañarse
e incluso quedar inutilizable.
La duración de la carga puede variar según la
temperatura ambiente, entre otros factores.
Lo siguiente indica que la batería se está
agotando y pronto deberá cambiarla:
El tiempo de funcionamiento del producto
es más corto de lo normal entre cada
carga. Esto provoca más ciclos de carga
de lo normal, lo que aumenta el riesgo de
formar bandas de rodadura cerca de la
estación de carga.
El producto se encuentra en posición
vertical sobre el césped con el mensaje
Batería vacía
. Esto indica que el producto
no tiene capacidad de la batería
suficiente para encontrar la estación de
carga.
La batería seguirá sirviendo mientras el
producto mantenga el césped bien cortado.
1418 - 004 - 10.03.2020 Mantenimiento - 57
Nota: La duración de la batería depende de
la duración de la temporada y de cuántas
horas funcione el producto cada día. Si la
temporada es larga o se utiliza muchas horas
al día, es posible que haya que cambiar la
batería con más frecuencia.
Póngase en contacto con su representante
local de Husqvarna para sustituir la batería.
15.3 Sustitución de las cuchillas
ADVERTENCIA: Utilice cuchillas
y tornillos del tipo correcto.
Husqvarna solo puede garantizar la
seguridad cuando se utilizan
cuchillas originales. Si únicamente
sustituye las cuchillas y vuelve a
utilizar el tornillo, puede producirse
el desgaste de este durante el corte.
Las cuchillas pueden salir
despedidas de debajo de la carcasa
y causar daños graves.
Por razones de seguridad, sustituya las
piezas desgastadas o deterioradas. Aunque
las cuchillas estén en buen estado, deberán
sustituirse periódicamente para obtener
resultados de corte óptimos y reducir el
consumo energético. Las 3 cuchillas y tornillos
deben sustituirse a la vez para garantizar que
el sistema de corte está equilibrado. Utilice las
cuchillas originales Husqvarna con el logotipo
con la marca H en relieve, consulte
Condiciones de la garantía en la página 71
.
15.4 Sustitución de las cuchillas
1. Apague el producto con el interruptor
principal o el botón ON/OFF.
2. Dé la vuelta al producto. Coloque el
producto sobre una superficie suave y
limpia para evitar rayar la carcasa y la
tapa.
3. Gire la plancha protectora hasta alinear
sus orificios con los tornillos de la
cuchilla.
4. Retire los 3 tornillos. Use un
destornillador plano o de estrella.
5. Quite todas las cuchillas y tornillos.
6. Instale cuchillas y tornillos nuevos.
7. Compruebe que las cuchillas puedan
girar libremente.
16 Resolución de problemas
16.1 Detección de averías
Si hubiese alguna anomalía, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Para obtener más
información sobre los mensajes, consulte la versión completa del manual de usuario en el sitio
web de Husqvarna (www.husqvarna.com). Si continúa apareciendo el mismo mensaje o si no
pudiera encontrar la causa del error, póngase en contacto con su representante local de
Husqvarna.
Las roturas en el cable de lazo se suelen producir por daños físicos involuntarios en el cable, por
ejemplo, al trabajar en el jardín con una pala. Las roturas pueden deberse también a la tensión a
la que se somete el cable durante la instalación. Se puede encontrar una rotura en un cable
reduciendo gradualmente a la mitad la distancia del lazo donde puede haberse producido la
rotura, hasta que solo quede una sección muy corta del cable. Consulte la versión completa del
manual de usuario en el sitio web de Husqvarna (
www.husqvarna.com
).
58 - Resolución de problemas 1418 - 004 - 10.03.2020
16.1.1 Luz indicadora de la estación de carga
Para que la instalación sea totalmente funcional, la luz indicadora de la estación de carga debe
emitir una luz verde fija o parpadeante. Si no es así, siga la guía de solución de problemas que
se indica a continuación.
Encontrará más ayuda en www.husqvarna.com. Si sigue necesitando asistencia, póngase en
contacto con su distribuidor local de Husqvarna.
Luz Causa Acción
Luz verde fija
Buenas señales. No es necesaria ninguna acción
Luz verde inter-
mitente
Las señales son buenas y el
modo
ECO
está activado.
No es necesaria ninguna acción.
Luz azul intermi-
tente
El lazo delimitador no está conecta-
do a la estación de carga.
Compruebe que los conectores del
cable delimitador están conectados
correctamente a la estación de car-
ga.
Rotura en el lazo delimitador. Averigüe dónde se encuentra la rotu-
ra. Cambie la sección dañada del la-
zo por un nuevo lazo y empálmelo
con un acoplador original.
Luz roja intermi-
tente
Interrupción en la antena de la esta-
ción de carga.
Póngase en contacto con su repre-
sentante local de Husqvarna.
Luz roja fija
Fallo en la placa de circuitos impre-
sos o fuente de alimentación inco-
rrecta en la estación de carga. La
avería debe solucionarla un técnico
de servicio autorizado.
Póngase en contacto con su repre-
sentante local de Husqvarna.
17 Transporte, almacenamiento y eliminación
17.1 Transporte
Las baterías de iones de litio incluidas están
sujetas a los requisitos de la normativa sobre
mercancías peligrosas.
Respete todas las normativas nacionales.
Siga el requisito especial indicado en el
paquete y en las etiquetas relativo al
transporte comercial, incluso por terceros
y agentes de transporte.
Para saber cómo extraer la batería,
consulte la versión completa del manual
de usuario en www.husqvarna.com.
17.1.1 Cómo elevar y mover el producto
Para moverse de forma segura desde la zona
de trabajo y dentro de ella:
1. Pulse el botón STOP para detener el
producto. Si está seleccionado el nivel
medio o alto de seguridad, debe
introducir el código PIN. El código PIN
contiene cuatro dígitos y se selecciona
cuando arranca el producto por primera
vez. Consulte el manual del usuario
completo.
2. Apague el producto con el interruptor
principal o el botón ON/OFF.
1418 - 004 - 10.03.2020 Transporte, almacenamiento
y eliminación - 59
105
305
310/315/315X
420/430X/440/450X
3. Transporte el producto por el asa situada
debajo del mismo con el disco de corte
alejado de usted.
105 305/310
315/315X
420/430X
440/450X
17.2 Almacenamiento durante el
invierno
17.2.1 El robot cortacésped
El producto debe limpiarse exhaustivamente
antes de almacenarlo durante el invierno.
Consulte la sección
Limpieza en la página 56
.
PRECAUCIÓN: La batería debe
estar totalmente cargada antes del
parón invernal. Si la batería no está
totalmente cargada, podría dañarse
e incluso quedar inutilizable.
Coloque el producto en la estación de carga
con la tapa abierta hasta que el icono de
batería de la pantalla muestre que la batería
está completamente cargada. Apague el
producto con el interruptor principal o el botón
ON/OFF.
Compruebe el estado de los componentes
que se desgastan, como las cuchillas y los
cojinetes de la rueda trasera. Rectifíquelos si
es necesario para asegurarse de que el
producto se encuentra en buenas condiciones
antes de la siguiente temporada.
Guarde el producto en posición horizontal,
apoyado sobre sus propias ruedas, y
colóquelo en un entorno seco y protegido de
las heladas, a ser posible en el embalaje
original. También puede colgar el producto en
un soporte de pared original de Husqvarna.
Póngase en contacto con su distribuidor de
Husqvarna para obtener más información
sobre los soportes de pared disponibles.
17.2.2 La estación de carga
Guarde la estación de carga y la fuente de
alimentación protegidas de la intemperie. El
cable delimitador y el cable guía se pueden
dejar en el suelo.
1. Desconecte de la red eléctrica la fuente
de alimentación de la estación de carga.
2. Suelte el bloqueo del conector y tire del
conector.
3. Desconecte los contactos del cable
delimitador y del cable guía de la estación
de carga.
Los extremos de los cables se deben proteger
de la humedad, poniéndolos en un recipiente
con grasa, por ejemplo.
Si no se puede almacenar la estación de
carga en el interior, esta debe permanecer
conectada a la red eléctrica, al cable
delimitador y a los cables guía durante todo el
invierno.
17.3 Información medioambiental
El símbolo que se encuentra en el
producto de Husqvarna indica que
este producto no puede
desecharse junto con los residuos
domésticos. Debe entregarse a un
centro de reciclaje adecuado para
reciclar los componentes
electrónicos y las baterías. La
batería debe extraerse del
producto antes de desecharlo.
60 - Transporte, almacenamiento
y eliminación
1418 - 004 - 10.03.2020
Para obtener información sobre el desmontaje
de la batería, consulte la versión completa del
manual de usuario en el sitio web de
Husqvarna.
Si desea información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o la tienda donde lo
adquirió.
18 Datos técnicos
18.1 Automower® 105/305
Dimensiones Automower® 105 Automower® 305
Longitud, cm/pulg. 55/21,7 57/22,4
Anchura, cm/pulg. 39/15,4 43/16,9
Altura, cm/pulg. 25/9,8 25/9,8
Peso, kg/lb 6,9/15 9,4/21
Sistema eléctrico Automower® 105 Automower® 305
Batería, ion de litio, 18,5 V/2,1 Ah,
ref.
586 57 62-02 584 85 28-01, 584 85 28-02
Batería, ion de litio, 18 V/2,0 Ah, ref. 586 57 62-03 584 85 28-03, 590 21 42-02,
593 11 40-01, 593 11 40-02
Batería, ion de litio, 18,25 V/2,0 Ah,
ref.
586 57 62-04
584 85 28-04, 590 21 42-03
Suministro eléctrico, V/28 V CC 100-240 100-240
Longitud del cable de baja tensión, m/
pies
5/16,4
5/16,4
Consumo energético medio a máxima
potencia
5 kWh/mes en una zona
de trabajo de
600 m2/0,15 acres
5 kWh/mes en una zona de
trabajo de
600 m2/0,15 acres
Corriente de carga, A CC 1,3 1,3
Tipo de unidad de alimentación FW7312, ADP-40BR ADP-40EW, ADP-40BR,
FW7312
Tiempo medio de corte, min 65 60
Tiempo medio de carga, min 50 60
1418 - 004 - 10.03.2020 Datos técnicos - 61
Antena de cable delimitador Automower® 105 Automower® 305
Banda de frecuencias de funciona-
miento, Hz
300-80000 300-80000
Máxima potencia de radiofrecuencia,
mW a 60 m34 <25 <25
Emisiones de ruido medidas en el en-
torno como potencia sonora35 Automower® 105 Automower® 305
Nivel de potencia sonora medido, dB
(A)
58 58
Nivel de potencia sonora garantizado,
dB(A)
61 59
Nivel de presión sonora en el oído del
usuario, dB(A) 36 47 47
Corte Automower® 105 Automower® 305
Sistema de corte 3 cuchillas de corte articuladas
Velocidad del motor de la cuchilla,
rpm
2900 2200
Consumo de energía durante el corte,
W +/–20 %
20 25
Altura de corte, cm/pulg. 2-5/0,8-2,0 2-5/0,8-2,0
Anchura de corte, cm/pulg. 17/6,7 22/8,7
Paso más estrecho posible, cm/pulg. 60/24 60/24
Ángulo máximo de la zona de trabajo,
%
25 40
Ángulo máximo del cable delimitador,
%
15 15
34 Potencia de salida activa máxima a las antenas de la banda de frecuencia en la que opera
el equipo de radio.
35 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia sonora (Lwa) en conformidad
con la directiva europea 2000/14/CE y con la regulación de 2017 de protección del medio
ambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de
la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia sonora garantizado incluye la
variación en la producción, así como la variación en el código de prueba con 1-3 dB(A).
Los datos sobre las emisiones sonoras se pueden encontrar en la etiqueta de característi-
cas y en el capítulo Datos técnicos.
36 Incertidumbres de presión sonora KpA, 2-4 dB(A)
62 - Datos técnicos 1418 - 004 - 10.03.2020
Corte Automower® 105 Automower® 305
Longitud máxima del cable delimita-
dor, m/pies
400/1300 800/2600
Longitud máxima del lazo guía, m/
pies
200/650 400/1300
Capacidad de trabajo, m2/acres, +/-
20 %
600/0,15 600/0,15
Clasificación IP Automower® 105 Automower® 305
Robot cortacésped IPX4 IPX5
Estación de carga IPX1 IPX1
Fuente de alimentación IPX4 IPX4
18.2 Automower® 310/315/315X
Dimensiones Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Longitud, cm/pulg. 63/24,8 63/24,8 63/24,8
Anchura, cm/pulg. 51/20,1 51/20,1 51/20,1
Altura, cm/pulg. 25/9,8 25/9,8 25/9,8
Peso, kg/lb 9,2/20 9,2/20 10,1/22
1418 - 004 - 10.03.2020 Datos técnicos - 63
Sistema eléctrico Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Batería, ion de litio, 18,5 V/2,1 Ah, ref. 584 85
28-01, 584
85 28-02
584 85
28-01, 584
85 28-02
584 85
28-01, 584
85 28-02
Batería, ion de litio, 18 V/2,0 Ah, ref. 584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
Batería, ion de litio, 18,25 V/2,0 Ah, ref. 584 85
28-04, 590
21 42-03
584 85
28-04, 590
21 42-03
584 85
28-04, 590
21 42-03
Suministro eléctrico, V/28 V CC 100-240 100-240 100-240
Longitud del cable de baja tensión, m/pies 10/33 10/33 10/33
Consumo energético medio a máxima potencia 8 kWh/mes
en una zona
de trabajo
de
1000 m2/0,2
5 acres
10 kWh/mes
en una zona
de trabajo
de
1500 m2/0,3
7 acres
10 kWh/mes
en una zona
de trabajo de
1600 m2/0,4
acres
Corriente de carga, A CC 1,3 1,3 1,3
Tipo de unidad de alimentación FW7312,
ADP-40BR
FW7312,
ADP-40BR
FW7312,
ADP-40BR
Tiempo medio de corte, min 70 70 70
Tiempo medio de carga, min 60 60 60
Antena de cable delimitador Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Banda de frecuencias de funcionamiento, Hz 300-80000 300-80000 300-80000
Máxima potencia de radiofrecuencia, mW a 60 m37 <25 <25 <25
37 Potencia de salida activa máxima a las antenas de la banda de frecuencia en la que opera
el equipo de radio.
64 - Datos técnicos 1418 - 004 - 10.03.2020
Emisiones de ruido medidas en el entorno como po-
tencia sonora38 Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Nivel de potencia sonora medido, dB (A) 58 58 58
Nivel de potencia sonora garantizado, dB(A) 60 60 60
Nivel de presión sonora en el oído del usuario,
dB(A) 39 47 47 47
Corte Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Sistema de corte 3 cuchillas de corte articuladas
Velocidad del motor de la cuchilla, rpm 2300 2300 2300
Consumo de energía durante el corte, W +/–20 % 25 25 25
Altura de corte, cm/pulg. 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4
Anchura de corte, cm/pulg. 22/8,7 22/8,7 22/8,7
Paso más estrecho posible, cm/pulg. 60/24 60/24 60/24
Ángulo máximo de la zona de trabajo, % 40 40 40
Ángulo máximo del cable delimitador, % 15 15 15
Longitud máxima del cable delimitador, m/pies 800/2600 800/2600 800/2600
Longitud máxima del lazo guía, m/pies 400/1300 400/1300 400/1300
Capacidad de trabajo, m2/acres, +/- 20 % 1000/0,25 1500/0,37 1600/0,4
Clasificación IP Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Robot cortacésped IPX4 IPX4 IPX4
Estación de carga IPX1 IPX1 IPX1
Fuente de alimentación IPX4 IPX4 IPX4
38 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia sonora (Lwa) en conformidad
con la directiva europea 2000/14/CE y con la regulación de 2017 de protección del medio
ambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de
la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia sonora garantizado incluye la
variación en la producción, así como la variación en el código de prueba con 1-3 dB(A).
Los datos sobre las emisiones sonoras se pueden encontrar en la etiqueta de característi-
cas y en el capítulo Datos técnicos.
39 Incertidumbres de presión sonora KpA, 2-4 dB(A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Datos técnicos - 65
18.3 Automower® 420/430X/440/450X
Dimensiones Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Longitud, cm/pulg. 72/28,3 72/28,3 72/28,3 72/28,3
Anchura, cm/pulg. 56/22,0 56/22,0 56/22,0 56/22,0
Altura, cm/pulg. 31/12,2 31/12,2 31/12,2 31/12,2
Peso, kg/lb 11,5/25 13,2/29 12/27 13,9/31
66 - Datos técnicos 1418 - 004 - 10.03.2020
Sistema eléctrico Automo-
wer® 420
Automo-
wer® 430X
Automower®
440
Automower®
450X
Batería, ion de litio, 18,5 V/4,0 Ah,
ref.
580 68
33-02
Batería, ion de litio, 18 V/4,0 Ah, ref. 580 68
33-03, 593
11 41-02,
593 11
42-01
Batería, ion de litio, 18,25 V/4,0 Ah,
ref.
580 68
33-04, 593
11 41-03,
593 11
42-02
Batería, ion de litio, 18 V/5,2 Ah, ref. 588 14 64-01
(2 unidades)
5,2 Ah/bate-
ría
Batería, ion de litio, 18 V/5,0 Ah, ref. 593 11
84-01, 593
11 85-01
588 14 64-02,
593 11 84-01,
593 11 85-01
(2 uds.)
5,0 Ah/bate-
ría
593 11
84-01, 593
11 85-01
(2 uds.)
5,0 Ah/bate-
ría
Batería, ion de litio, 18 V/4,9 Ah, ref. 593 11
84-02, 593
11 85-02
588 14 64-03,
593 11 84-02,
593 11 85-02
(2 uds.)
4,9 Ah/bate-
ría
593 11
84-02, 593
11 85-02
(2 uds.)
4,9 Ah/bate-
ría
Suministro eléctrico, V/28 V CC 100-240 100-240 100-240 100-240
Longitud del cable de baja tensión,
m/pies
10/33 10/33 10/33 10/33
Consumo energético medio a máxi-
ma potencia
17 kWh/me
s en una
zona de
trabajo de
2200 m2/
0,55 acres
18 kWh/mes
en una zona
de trabajo
de
3200 m2/0,8
acres
20 kWh/mes
en una zona
de trabajo de
4000 m2 /
1 acre
23 kWh/mes
en una zona
de trabajo de
5000 m2/1,25
acres
Corriente de carga, A CC 2,2 4,2 7 7
1418 - 004 - 10.03.2020 Datos técnicos - 67
Sistema eléctrico Automo-
wer® 420
Automo-
wer® 430X
Automower®
440
Automower®
450X
Tipo de unidad de alimentación ADP-60JR,
FW7438
FW7448,
ADP-120DR
FW7458/28/D
, ADP-200JR
FW7458/28/
D,
ADP-200JR
Tiempo medio de corte, min 75 145 290 270
Tiempo medio de carga, min 50 50 60 60
Antena de cable delimitador Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Banda de frecuencias de funciona-
miento, Hz
300-80000 300-80000 300-80000 300-80000
Máxima potencia de radiofrecuencia,
mW a 60 m40 <25 <25 <25 <25
Emisiones de ruido medidas en el
entorno como potencia sonora41 Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Nivel de potencia sonora medido,
dB (A)
57 57 56 58
Nivel de potencia sonora garantizado 58 58 56 59
Nivel de presión sonora en el oído
del usuario, dB (A) 42 46 46 45 47
40 Potencia de salida activa máxima a las antenas de la banda de frecuencia en la que opera
el equipo de radio.
41 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia sonora (Lwa) en conformidad
con la directiva europea 2000/14/CE y con la regulación de 2017 de protección del medio
ambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de
la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia sonora garantizado incluye la
variación en la producción, así como la variación en el código de prueba con 1-3 dB(A).
Los datos sobre las emisiones sonoras se pueden encontrar en la etiqueta de característi-
cas y en el capítulo Datos técnicos.
42 Incertidumbres de presión sonora KpA, 2-4 dB(A)
68 - Datos técnicos 1418 - 004 - 10.03.2020
Corte Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Sistema de corte 3 cuchillas de corte articuladas
Velocidad del motor de la cuchilla,
rpm
2300 2300 2300 2300
Consumo de energía durante el cor-
te, W +/–20 %
30 30 30 35
Altura de corte, cm/pulg. 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4
Anchura de corte, cm/pulg. 24/9,4 24/9,4 24/9,4 24/9,4
Paso más estrecho posible, cm/pulg. 60/24 60/24 60/24 60/24
Ángulo máximo de la zona de traba-
jo, %
45 45 45 45
Ángulo máximo del cable delimitador,
%
15 15 15 15
Longitud máxima del cable delimita-
dor, m/pies
800/2600 800/2600 800/2600 800/2600
Longitud máxima del lazo guía, m/
pies
400/1300 400/1300 400/1300 400/1300
Capacidad de trabajo, m2/acres, +/-
20 %
2200/0,55 3200/0,8 4000/1 5000/1,25
Clasificación IP Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Robot cortacésped IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Estación de carga IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Fuente de alimentación IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
1418 - 004 - 10.03.2020 Datos técnicos - 69
Banda de frecuencias compatible
Bluetooth® Intervalo de frecuencias 2400,0-2483,5 MHz
Automower® Connect 2G GSM 850 MHz
E-GSM 900 MHz
DCS 1800 MHz
PCS 1900 MHz
Automower® Connect 3G Banda 19 (800 MHz)
Banda 5 (850 MHz)
Banda 8 (900 MHz)
Banda 2 (1900 MHz)
Banda 1 (2100 MHz)
Automower® Connect 4G Banda 12 (700 MHz)
Banda 17 (700 MHz)
Banda 28 (700 MHz)
Banda 13 (700 MHz)
Banda 20 (800 MHz)
Banda 26 (850 MHz)
Banda 5 (850 MHz)
Banda 19 (850 MHz)
Banda 8 (900 MHz)
Banda 4 (1700 MHz)
Banda 3 (1800 MHz)
Banda 2 (1900 MHz)
Banda 25 (1900 MHz)
Banda 1 (2100 MHz)
Banda 39 (1900 MHz)
70 - Datos técnicos 1418 - 004 - 10.03.2020
Clase de potencia
Bluetooth® Salida de potencia 8 dBM
Automower® Connect 2G Clase 4 de potencia (para GSM/E-
GSM)
33 dBm
Clase 1 de potencia (para DCS/
PCS)
30 dBm
Clase E2 de potencia (para bandas
GSM/E-GSM)
27 dBm
Clase E2 de potencia (para bandas
DCS/PCS)
26 dBm
Automower® Connect 3G Clase 3 de potencia 24 dBm
Automower® Connect 4G Clase 3 de potencia 23 dBm
Husqvarna AB no garantiza la total compatibilidad entre el producto y otro tipo de sistemas
inalámbricos, como mandos a distancia, radiotransmisores, bucles magnéticos, vallas eléctricas
enterradas para animales o similares.
Los productos están fabricados en Inglaterra o la República Checa. Consulte la información en
la placa de características. Consulte
Introducción en la página 36
18.4 Marcas comerciales registradas
Los logotipos y las denominaciones
Bluetooth®
son marcas comerciales registradas propiedad
de
Bluetooth SIG, inc.
y su uso por parte de Husqvarna está sujeto a una licencia.
19 Garantía
19.1 Condiciones de la garantía
La garantía de Husqvarna cubre el
funcionamiento de este producto durante un
periodo de 2 años a partir de la fecha de
compra. La garantía cubre defectos graves en
los materiales o defectos de fábrica. Dentro
del periodo de validez de la garantía,
sustituiremos o repararemos el producto sin
ningún cargo siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
El producto y la estación de carga solo
deben ser utilizados de acuerdo con las
instrucciones incluidas en este manual de
usuario. Esta garantía del fabricante no
afecta a los derechos de garantía contra
el distribuidor/minorista.
Los usuarios finales o terceros no
autorizados no deben intentar reparar el
producto.
Ejemplos de defectos no incluidos en la
garantía:
Daños causados por filtraciones de agua
debido al uso de un equipo de limpieza a
alta presión o por la inmersión del
producto en agua, por ejemplo, en caso
de formación de charcos tras una lluvia
intensa.
Daños provocados por relámpagos.
Daños provocados por un
almacenamiento o manejo incorrectos de
la batería.
Daños provocados por utilizar una batería
que no sea original de Husqvarna.
1418 - 004 - 10.03.2020 Garantía - 71
Daños causados por no utilizar las piezas
de repuesto y accesorios originales de
Husqvarna, como cuchillas y material de
instalación.
Daños en el cable de lazo.
Daños causados por el cambio o
manipulación no autorizada del producto
o de su fuente de alimentación.
Las cuchillas y las ruedas se consideran
elementos desechables y no están cubiertas
por la garantía.
Si tiene algún problema con el producto de
Husqvarna, póngase en contacto con servicio
de atención al cliente de Husqvarna para
obtener más instrucciones. Tenga a mano la
factura y el número de serie del producto
cuando se ponga en contacto con el servicio
de atención al cliente de Husqvarna.
20 Declaración CE de conformidad
20.1 Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que los
robots cortacésped Husqvarna Automower®
105, Husqvarna Automower® 305, Husqvarna
Automower® 310, Husqvarna Automower®
315, Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 420, Husqvarna
Automower® 430X, Husqvarna Automower®
440 y Husqvarna Automower® 450X con
números de serie con año 2019 y semana 40
y posteriores (el año y la semana se indican
claramente en la placa de características,
seguidos del número de serie) cumplen los
requisitos de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
Directiva "relativa a máquinas"
2006/42/CE.
Requisitos específicos para los
robots cortacésped con batería
eléctrica EN 50636-2-107: 2015.
Campos electromagnéticos EN
62233: 2008.
Directiva sobre "restricciones a la
utilización de determinadas sustancias
peligrosas" 2011/65/UE.
Se aplica la siguiente norma: EN
50581:2012
Directiva "relativa a las emisiones
sonoras debidas a las máquinas de uso
al aire libre" 2000/14/CE. Consulte
también
Datos técnicos en la página 61
para obtener más información acerca de
las emisiones sonoras y la anchura de
corte.
Para Husqvarna Automower® 105
(certificado 01/901/176), Husqvarna
Automower® 305 (certificado
01/901/322), Husqvarna Automower®
310/315 (certificado 01/901/225),
Husqvarna Automower® 315X (certificado
01/901/286) y Husqvarna Automower®
420/430X/440/450X (certificado
01/901/201): El organismo notificado
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden,
ha elaborado un informe sobre la
evaluación de la conformidad con el
Anexo VI de la Directiva del Consejo
2000/14/CE del 8 de mayo de 2000 sobre
"emisiones sonoras en el entorno".
Directiva "relativa a equipos de radio"
2014/53/UE. El certificado de examen se
emite con el examen de la norma
2014/53/UE. El número del certificado de
examen para Husqvarna Automower®
105 es SC1110-17. Se han aplicado las
normas siguientes:
ETSI EN 303 447 V1.1.1
Compatibilidad electromagnética:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Para Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 430X y
72 - Declaración CE de
conformidad
1418 - 004 - 10.03.2020
Husqvarna Automower® 450X equipados
con el módulo Automower® Connect
también se aplican:
ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
ETSI EN 301 489-52 V1.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 301 908-2 V11.1.1
Para Husqvarna Automower® 305, Husqvar-
na Automower® 310, Husqvarna Automo-
wer® 315, Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 420, Husqvarna Au-
tomower® 430X,Husqvarna Automower® 440
y Husqvarna Automower® 450X equipados
con tecnología Bluetooth® también:
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1
Husqvarna 2019-12-12
Lars Roos
Global R&D Director, Electric category
(Representante autorizado de Husqvarna AB
y responsable de la documentación técnica).
1418 - 004 - 10.03.2020 Declaración CE de
conformidad - 73
ÍNDICE
23 Introdução.....................................................74
24 Segurança.................................................... 82
25 Instalação..................................................... 86
26 Funcionamento.............................................91
27 Manutenção..................................................95
28 Resolução de problemas..............................97
29 Transporte, armazenamento e eliminação...98
30 Especificações técnicas............................. 100
31 Garantia......................................................110
32 Declaração CE de conformidade................111
21 Introdução
21.1 Introdução
Número de série:
Código PIN:
O número de série encontra-se na etiqueta de tipo do produto e na embalagem do produto.
Utilize o número de série para registar o seu produto em www.husqvarna.com.
21.2 Apoio
Para apoio relativamente ao produto, contacte
o seu revendedor com assistência técnica da
Husqvarna.
21.2.1 Manual do operador completo
Está disponível um manual do operador
completo no website da Husqvarna
www.husqvarna.com. Este manual contém
mais detalhes sobre, por exemplo, instruções
sobre instalação, manutenção, resolução de
problemas e estrutura de menus.
21.2.2 Descrição do produto
Nota: A Husqvarna atualiza regularmente o
aspeto e o funcionamento dos produtos.
Consulte
Apoio na página 74
.
O produto é um robô corta-relva. O produto
tem uma fonte de alimentação a bateria e
corta a relva automaticamente. Não é
necessária qualquer recolha de relva.
O operador seleciona as configurações de
funcionamento através dos botões no teclado.
O visor apresenta as configurações de
funcionamento selecionadas e possíveis, bem
como o modo de funcionamento do produto.
O cabo delimitador e o cabo guia controlam o
movimento do produto na área de trabalho.
21.2.2.1 Automower® Connect
O Automower® Connect é uma aplicação
móvel que permite selecionar remotamente as
configurações de funcionamento. Consulte
Ligação na página 93
.
21.3 Capacidade
O tamanho da área que o produto consegue
manter cortada depende principalmente do
estado das lâminas e do tipo, do crescimento
e da humidade da relva. A forma do jardim
também é importante. Se o jardim for
constituído principalmente por áreas de
relvado abertas, o produto consegue cortar
mais por hora do que se o jardim for
composto por vários relvados pequenos,
separados por árvores, canteiros de flores e
passagens. Para obter informações sobre a
capacidade de trabalho, consulte
Especificações técnicas na página 100
.
Recomendamos que deixe o produto cortar a
relva sobretudo em tempo seco, para obter o
melhor resultado possível. O produto também
pode cortar à chuva; no entanto, a relva
molhada cola-se facilmente ao produto e o
risco de escorregar em declives íngremes é
74 - Introdução 1418 - 004 - 10.03.2020
maior. As lâminas devem estar em boas
condições para obter o melhor resultado de
corte. Para manter as lâminas afiadas durante
o máximo tempo possível, é importante
manter o relvado livre de ramos, pedras
pequenas e outros objetos. Substitua
regularmente as lâminas. Consulte
Substituir
as lâminas na página 96
.
21.4 Padrão de movimento
O padrão de movimento do produto é
aleatório. Tal significa que a relva é cortada
uniformemente sem linhas de corte.
21.5 Método de trabalho
Os Automower® 315X/430X/450X utilizam a
navegação assistida por GPS para iniciar o
corte num local do jardim onde não tenham
estado recentemente. Para os outros
modelos, poderá ser necessário definir as
configurações de arranque remoto para
garantir o corte homogéneo da relva. Consulte
o Manual do utilizador completo no website da
Husqvarna.
Quando o produto embate contra um
obstáculo ou se aproxima do cabo
delimitador, este faz marcha-atrás e escolhe
uma nova direção. Os sensores na parte da
frente e na parte de trás detetam quando o
produto se aproxima do cabo delimitador. A
parte da frente passa sempre pelo cabo
delimitador por uma distância específica,
antes de o produto voltar para trás. Se
necessário, a distância pode ser alterada para
se adaptar à instalação.
O botão STOP na parte superior do produto é
utilizado principalmente para parar o produto
quando este se encontra em funcionamento.
Quando o botão STOP é premido, abre-se
uma cobertura, por trás da qual se encontra
um painel de controlo. O botão STOP
permanece premido até que a cobertura seja
novamente fechada. Isto, juntamente com o
botão ARRANQUE, funciona como inibidor de
arranque.
Nota: Prima sempre o botão ARRANQUE
antes de fechar a cobertura para ligar o
produto. Se o botão ARRANQUE não for
premido, é emitido um sinal sonoro de
mensagem e o produto não arranca.
Nota: Quando o produto é ligado pela
primeira vez, é iniciada uma sequência de
arranque que inclui várias configurações
básicas importantes. Consulte
Efetuar ajustes
básicos
no Manual do utilizador completo no
website da Husqvarna.
21.6 Encontrar a estação de
carregamento
O Automower® 305/310/315/315X/420/430X/
440/450X pode ser definido para procurar a
estação de carregamento de 3 formas
diferentes. O produto combina
1418 - 004 - 10.03.2020 Introdução - 75
automaticamente estes 3 métodos de
pesquisa para localizar a estação de
carregamento o mais rapidamente possível,
mas também para evitar, tanto quanto
possível, a formação de marcas no relvado. O
Automower® 105 segue sempre o cabo guia
até à estação de carregamento.
21.7 Vista geral do produto Automower® 105
1
32
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25 19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
15
28
16
927
Os números na figura representam:
1. Corpo
2. Cobertura do visor, do teclado e da
regulação da altura de corte
3. Botão STOP
4. Placas de contacto
5. LED para verificação do funcionamento
da estação de carregamento, do cabo
delimitador e do cabo guia
6. Estação de carregamento
7. Pega
8. Cobertura da bateria
9. Disco da lâmina
10. Placa de deslize
11. Caixa do chassi com o sistema elétrico, a
bateria e os motores
12. Interruptor principal
13. Roda traseira
76 - Introdução 1418 - 004 - 10.03.2020
14. Placas de carregamento
15. Teclado
16. Visor
17. Fio de laço para o laço de limite e o cabo
guia
18. Conectores para o fio de laço
19. Estacas
20. Acopladores para o fio de laço
21. Parafusos para fixar a estação de
carregamento
22. Lâminas
23. Manual do utilizador e Guia rápido
24. Instrumento de medição ao instalar o
cabo delimitador (o instrumento de
medição é desprendido da caixa)
25. Fonte de alimentação (a aparência pode
variar dependendo do mercado)
26. Cabo de baixa tensão
27. Autocolante de alarme
28. Etiqueta de tipo (incluindo código de
identificação do produto)
21.8 Vista geral do produto Automower® 305
1
2
4
5
6
7
9
15
14
18
16
19
17
13
11
12
24
26
25
27
28
29 30
8
20
23
22
21
3
10
Os números na figura representam:
1. Corpo
2. Cobertura do teclado, do visor e da
regulação da altura de corte
3. Botão STOP
4. Rodas traseiras
5. Rodas dianteiras
6. Disco da lâmina
7. Placa de deslize
8. Placas de contacto
9. LED para verificação do funcionamento
da estação de carregamento e do cabo
delimitador
10. Estação de carregamento
11. Visor
12. Teclado
1418 - 004 - 10.03.2020 Introdução - 77
13. Botão LIG/DESLIG
14. Etiqueta de tipo (incluindo código de
identificação do produto)
15. Ajuste da altura de corte
16. Ferramenta de manutenção
17. Sistema de corte
18. Caixa do chassi com o sistema elétrico, a
bateria e os motores
19. Pega
20. Fio de laço para o laço de limite e o cabo
guia 43
21. Acopladores para o fio de laço 44
22. Estacas 45
23. Conectores para o fio de laço 46
24. Parafusos para fixar a estação de
carregamento
25. Fonte de alimentação (a aparência pode
variar dependendo do mercado)
26. Instrumento de medição ao instalar o
cabo delimitador (o instrumento de
medição é desprendido da caixa)
27. Manual do operador e Guia rápido
28. Lâminas extra
29. Cabo de baixa tensão
30. Autocolante de alarme
21.9 Vista geral do produto Automower® 310/315/315X
1
12
13
14
234
5
6
9
8
11
15
10
1816 17
22
20
19
21
25
26 27
23
28 29 30 31
7
24
Os números na figura representam:
1. Corpo
2. Cobertura da regulação da altura de corte
3. Cobertura do visor e do teclado
43 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
44 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
45 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
46 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
78 - Introdução 1418 - 004 - 10.03.2020
4. Botão STOP
5. Cobertura substituível
6. Rodas traseiras
7. Rodas dianteiras
8. Ajuste da altura de corte
9. Placas de contacto
10. LED para verificação do funcionamento
da estação de carregamento e do cabo
delimitador
11. Estação de carregamento
12. Etiqueta de tipo (incluindo código de
identificação do produto)
13. Visor
14. Teclado
15. Sistema de corte
16. Caixa do chassi com o sistema elétrico, a
bateria e os motores
17. Pega
18. Interrutor principal
19. Disco da lâmina
20. Placa de deslize
21. Fonte de alimentação (a aparência pode
variar dependendo do mercado)
22. Fio de laço para o laço de limite e o cabo
guia 47
23. Acopladores para o fio de laço 48
24. Estacas 49
25. Conectores para o fio de laço 50
26. Parafusos para fixar a estação de
carregamento
27. Instrumento de medição ao instalar o
cabo delimitador (o instrumento de
medição é desprendido da caixa)
28. Manual do operador e Guia rápido
29. Lâminas extra
30. Cabo de baixa tensão
31. Autocolante de alarme
47 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
48 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
49 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
50 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introdução - 79
21.10 Vista geral do produto Automower® 420/430X/440/450X
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
23
22
28
24 25 27
26
21
31
32
30
29
4
5
23
1
19
20
9
11
10
12
13
14
15
16
17
6
7
8
18
Os números na figura representam:
1. Corpo
2. Cobertura do visor e do teclado
3. Botão STOP
4. Rodas dianteiras
5. Rodas traseiras
6. Sensores ultrassónicos
7. Faróis
8. Cobertura substituível
9. Etiqueta de tipo (incluindo código de
identificação do produto)
10. Visor
11. Teclado
12. Sistema de corte
13. Caixa do chassi com o sistema elétrico, a
bateria e os motores
14. Interrutor principal
15. Pega
16. Disco da lâmina
17. Placa de deslize
18. Placas de contacto
19. LED para verificação do funcionamento
da estação de carregamento e do cabo
delimitador
20. Estação de carregamento
21. Fonte de alimentação (a aparência pode
variar dependendo do mercado)
22. Marcadores de cabos
23. Instrumento de medição ao instalar o
cabo delimitador (o instrumento de
medição é desprendido da caixa)
24. Parafusos para fixar a estação de
carregamento
80 - Introdução 1418 - 004 - 10.03.2020
25. Manual do operador e Guia rápido
26. Autocolante de alarme
27. Lâminas extra
28. Cabo de baixa tensão
29. Acopladores para o fio de laço 51
30. Fio de laço para o laço de limite e o cabo
guia 52
31. Estacas 53
32. Conetores para o fio de laço 54
21.11 Símbolos no produto
Estes símbolos podem ser encontrados no
produto. Estude-os com atenção.
AVISO: Leia as instru-
ções do utilizador antes
de operar o produto.
AVISO: Desligue o pro-
duto antes de realizar
tarefas ou de elevar a
máquina.
AVISO: Mantenha uma
distância de segurança
da máquina durante o
funcionamento. Mante-
nha as mãos e os pés
afastados das lâminas
rotativas.
AVISO: Não se ponha
em cima da máquina.
Nunca coloque as mãos
ou os pés perto ou de-
baixo da máquina.
Nunca utilize uma má-
quina de lavar de alta
pressão nem sequer
água corrente para lim-
par o produto.
Utilize uma fonte de ali-
mentação amovível con-
forme definido na eti-
queta de classificação
junto ao símbolo.
Este produto está em
conformidade com as Diretivas da
CE aplicáveis.
Emissões de ruído para o
ambiente. As emissões do produto
estão indicadas em
Especificações técnicas na página
100
e na etiqueta de tipo.
51 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
52 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
53 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
54 É uma parte do kit de instalação que é adquirida separadamente.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introdução - 81
Não é permitido eliminar este
produto como lixo doméstico
normal. Certifique-se de que o
produto é reciclado de acordo com
os requisitos legais locais.
O chassi contém componentes
sensíveis a descarga eletrostática
(ESD). O chassi também deve ser
novamente selado de forma
profissional. Por estes motivos, o
chassi só pode ser aberto por
técnicos de manutenção
autorizados. Um selo quebrado
poderá invalidar partes ou a
totalidade da garantia.
O cabo de baixa tensão não pode
ser encurtado, aumentado nem
unido.
Não utilize um aparador perto do
cabo de baixa tensão. Tenha
cuidado ao aparar rebordos onde
possam existir cabos.
21.12 Símbolos na bateria
Leia as instruções do utilizador.
Não elimine a bateria com recurso
a fogo e não a exponha a uma
fonte de calor.
Não submerja a bateria em água.
21.13 Instruções gerais sobre o manual
Para facilitar a utilização do Manual do
operador, é utilizado o seguinte sistema:
O texto em
itálico
indica que o texto é
apresentado no visor do produto ou é
uma referência a outra secção do Manual
do operador.
O texto escrito a negrito é um dos botões
do teclado do produto.
O texto escrito em
MAIÚSCULAS
e
itálico
refere-se aos diferentes modos de
funcionamento disponíveis no produto.
22 Segurança
22.1 Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são
utilizados para indicar partes especialmente
importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de
existir risco de ferimento ou morte
para o utilizador ou transeuntes, se
não forem respeitadas as instruções
do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir
risco de danos para o produto, para
outros materiais ou para a área
adjacente, se não forem respeitadas
as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar
informações adicionais necessárias numa
determinada situação.
82 - Segurança 1418 - 004 - 10.03.2020
22.1.1 IMPORTANTE. LEIA
ATENTAMENTE ANTES DA UTILIZAÇÃO.
MANTENHA PARA REFERÊNCIA
FUTURA
O operador é responsável por acidentes e situações que
representem perigo de danos a terceiros ou materiais.
Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas (que possam afetar o manuseamento seguro do
produto), ou falta de experiência e conhecimentos, exceto se sob
vigilância ou depois de terem recebido instruções acerca da
utilização do aparelho por parte de alguém responsável pela sua
segurança.
Este equipamento pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos,
desde que as mesmas se encontrem sob supervisão ou tenham
recebido instruções acerca da utilização segura do equipamento e
compreendam os perigos envolvidos. As normas locais podem
restringir a idade do operador. As tarefas de limpeza e
manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem a devida
supervisão.
Nunca ligue a fonte de alimentação a uma tomada se a ficha ou o
fio estiverem danificados. Um fio danificado ou gasto aumenta o
risco de choque elétrico.
Carregue a bateria apenas com a estação de carregamento
incluída. A utilização incorreta pode provocar choque elétrico,
sobreaquecimento ou fuga de líquido corrosivo proveniente da
bateria. Em caso de fuga de eletrólito, lave com água/agente
neutralizante. Procure assistência médica se o eletrólito entrar em
contacto com os olhos.
1418 - 004 - 10.03.2020 Segurança - 83
Utilize apenas pilhas originais recomendadas pelo fabricante. A
segurança do produto não pode ser garantida com pilhas que não
sejam originais. Não utilize pilhas não recarregáveis.
Para remover a bateria, é necessário desligar o equipamento da
rede elétrica.
ATENÇÃO: O produto
pode ser perigoso se for
utilizado de forma
incorreta.
ATENÇÃO: Não utilize o
produto se existirem
pessoas, e sobretudo
crianças ou animais, na
área de trabalho.
ATENÇÃO: Mantenha as
mãos e os pés afastados
das lâminas rotativas.
Nunca coloque as mãos
ou os pés perto ou
debaixo do produto
quando o motor se
encontra em
funcionamento.
ATENÇÃO: Em caso de
ferimentos ou acidente,
procure assistência
médica.
22.2 Utilização
O produto apenas pode ser utilizado com
o equipamento recomendado pelo
fabricante. Todos os outros tipos de
utilização são incorretos. As instruções
do fabricante, no que diz respeito ao
funcionamento, manutenção e reparação,
devem ser rigorosamente respeitadas.
Os sinais de aviso devem ser colocados
em torno da área de trabalho do produto
caso este seja utilizado em áreas
públicas. Os sinais devem conter o texto
seguinte: Aviso! Corta-relva automático!
Mantenha-se afastado da máquina!
Supervisione as crianças!
WARNING!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
I am a robotic lawnmower and I work here quietly
to keep the lawn in perfect condition.
I work 24/7 independently of weather conditions and do it
without releasing any exhaust emissions.
Stay a while and enjoy my work,
but please let me work in peace.
Utilize a função ESTACIONAR ou
desligue o produto se existirem pessoas,
sobretudo crianças, ou animais na área
de trabalho. Recomenda-se a
programação do produto para utilização
durante as horas em que a área se
encontre vazia, por exemplo, durante a
84 - Segurança 1418 - 004 - 10.03.2020
noite. Tenha em atenção que
determinadas espécies, por exemplo,
porcos-espinhos, estão ativas durante a
noite. Estas espécies podem ser
potencialmente feridas pelo produto.
A utilização, manutenção e reparação do
produto apenas podem ser realizadas por
pessoas que estejam familiarizadas com
as suas caraterísticas especiais e os
regulamentos de segurança. Leia
atentamente as instruções do manual do
operador e certifique-se de que
compreende o seu conteúdo antes de
utilizar o produto.
Não é permitido modificar o design
original do produto. Todas as
modificações são efetuadas por sua
própria conta e risco.
Certifique-se de que não existem objetos
estranhos como pedras, ramos,
ferramentas ou brinquedos no relvado.
Se as lâminas atingirem objetos
estranhos, estas podem ficar danificadas.
Desligue sempre o produto utilizando o
interrutor principal ou o botão LIG/
DESLIG antes de remover uma
obstrução. Inspecione o produto quanto à
existência de danos antes de o ligar
novamente.
Se o produto começar a vibrar
anormalmente. Desligue sempre o
produto através do interrutor principal ou
do botão ON/OFF e verifique se existem
danos antes de ligar novamente o
produto.
Ligue o produto de acordo com as
instruções. Quando ligar o produto
utilizando o botão LIG/DESLIG ou
quando colocar o interrutor principal na
posição
1
, certifique-se de que mantém
os pés e as mãos afastados das lâminas
rotativas. Nunca coloque as mãos e os
pés debaixo do produto.
Nunca toque em peças perigosas em
movimento, tais como o disco da lâmina,
antes de estarem completamente
paradas.
Nunca levante o produto nem o
transporte quando este estiver ligado.
O produto nunca pode colidir com
pessoas ou outros seres vivos. Se uma
pessoa ou outro ser vivo estiver no
caminho do produto, este tem de ser
imediatamente parado.
Não coloque nada em cima do produto
nem da estação de carga.
Não permita que o produto seja utilizado
com uma proteção, um disco da lâmina
ou um corpo defeituosos. Também não
deve ser utilizado com lâminas,
parafusos, porcas ou cabos defeituosos.
Nunca ligue um cabo danificado ou toque
num cabo danificado antes de este ser
desligado da fonte de alimentação.
Não utilize o produto se o interrutor
principal ou o botão LIG/DESLIG não
funcionar.
Desligue sempre o produto utilizando o
interrutor principal ou o botão LIG/
DESLIG quando o produto não estiver a
ser utilizado. O produto só pode ser
ligado quando o interrutor principal é
colocado na posição
1
ou quando o botão
LIG/DESLIG é acionado e a luz
indicadora se acende. Também é
necessário introduzir o código PIN correto
para ligar o produto.
O produto nunca pode ser utilizado ao
mesmo tempo que um aspersor. Utilize a
função
Horário
para que o produto e o
aspersor nunca funcionem em
simultâneo.
A Husqvarna não garante a total
compatibilidade entre o produto e outros
tipos de sistemas sem fios, tais como
controlos remotos, transmissores de
1418 - 004 - 10.03.2020 Segurança - 85
rádio, anéis de indução magnética,
cercas elétricas enterradas para animais
ou semelhantes.
O volume do alarme incorporado é muito
alto. Tenha cuidado, sobretudo se o
produto estiver a ser utilizado em
interiores.
Os objetos metálicos no solo (por
exemplo, betão armado ou redes anti
toupeiras) podem causar uma paragem
do equipamento. Os objetos metálicos
podem causar interferência com o sinal
do laço, provocando assim uma paragem
do equipamento.
A temperatura de funcionamento e
armazenamento é de 0-50 °C / 32-122 °F.
O intervalo de temperatura de
carregamento é de 0-45 °C / 32-113 °F.
Temperaturas demasiado elevadas
podem causar danos no produto.
22.3 Segurança da bateria
ATENÇÃO: As baterias de iões de
lítio podem explodir ou provocar um
incêndio em caso de desmontagem,
curto-circuito, ou exposição à água,
ao fogo ou a temperaturas elevadas.
Manuseie a bateria com cuidado,
não a desmonte, não a abra nem
recorra a qualquer tipo de violação
elétrica/mecânica. Evite o
armazenamento à luz solar direta.
Para obter mais informações sobre a bateria,
consulte
Bateria na página 96
23 Instalação
23.1 Ligar a fonte de alimentação
Tenha em consideração os seguintes aspetos
quando estiver a planear o local onde
pretende ligar a fonte de alimentação:
Proximidade da estação de carga
Proteção da chuva
Proteção da exposição à luz solar direta
ATENÇÃO: O produto apenas
pode ser utilizado com a fonte de
alimentação fornecida pela
Husqvarna.
Para ligar a fonte de alimentação utilize
apenas uma tomada de parede ligada a um
disjuntor de fuga à terra (RCD).
ATENÇÃO: Risco de choque
elétrico. Utilize apenas um disjuntor
de fuga à terra (RCD) para ligar a
fonte de alimentação à tomada de
parede. Para EUA/CANADÁ: Utilize
uma tomada GFCI de classe A
coberta (RCD) com um invólucro
resistente às intempéries com a
cobertura da vela do acessório
inserida ou removida.
ATENÇÃO: As peças da fonte de
alimentação não podem ser
trocadas nem alteradas. O cabo de
baixa tensão não pode ser
encurtado nem aumentado.
Estão disponíveis cabos de baixa tensão com
diferentes comprimentos como acessórios.
ATENÇÃO: O cabo de
alimentação e o cabo de extensão
têm de estar fora da área de
trabalho para evitar danos nos
cabos.
86 - Instalação 1418 - 004 - 10.03.2020
ATENÇÃO: Não monte a fonte de
alimentação, em circunstância
alguma, a uma altura onde exista o
risco de esta ficar submersa em
água (pelo menos a 30 cm/12 pol.
do chão). Não é permitida a
colocação da fonte de alimentação
no chão.
min 30 cm / 12”
ATENÇÃO: Utilize a ficha para
desligar a estação de carga, por
exemplo, antes de limpar a estação
de carga ou reparar o fio de laço.
ATENÇÃO: Coloque o cabo de
baixa tensão e ajuste a altura de
corte de modo a que as lâminas do
disco da lâmina nunca entrem em
contacto com o cabo.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco
de danos nos componentes
elétricos, desligue todas as ligações
à estação de carga (alimentação
elétrica, cabo delimitador e fios de
guia) caso exista o risco de
trovoada.
ATENÇÃO: Não coloque a fonte
de alimentação encapsulada. A
água de condensação pode
danificar a fonte de alimentação e
aumentar o risco de choque elétrico.
Para obter mais instruções sobre como
efetuar uma instalação adequada, consulte o
capítulo
Instalação
no Manual do operador
completo no website da Husqvarna,
www.husqvarna.com.
23.2 Painel de controlo
Todos os comandos e configurações do
produto são efetuados através do painel de
controlo. É possível aceder a todas as
funções através de uma série de menus.
O painel de controlo é composto por um visor
e um teclado. Todas as informações são
apresentadas no visor e todas as entradas
são efetuadas através dos botões.
Nota: O texto no visor é apresentado em
inglês no manual mas, no produto, o texto
será apresentado no idioma selecionado.
23.3 Visor Automower® 105
Quando o botão STOP for premido e a
cobertura for aberta, a janela de operação
apresenta a hora, o modo de funcionamento
selecionado, o número de horas de corte da
relva, o estado da bateria e as definições do
temporizador.
O relógio mostra a hora atual.
A data mostra o dia atual.
O número de horas de funcionamento
indica o número de horas desde o dia de
fabrico que o produto esteve em
funcionamento. O tempo que o produto
esteve a cortar a relva ou a procurar a
estação de carregamento é contado
como tempo de funcionamento.
AUTO
,
MAN
ou
HOME
mostram qual o
modo de funcionamento que está
selecionado.
O estado da bateria mostra a carga
restante da bateria.
1418 - 004 - 10.03.2020 Instalação - 87
Se o produto se encontrar no
Modo ECO
,
é apresentado o símbolo ECO.
O símbolo do relógio indica quando o
temporizador está configurado. O símbolo
do relógio é apresentado a preto quando
o produto não pode cortar a relva devido
a ajustes do temporizador.
O texto
MENU
indica que é possível
aceder ao menu principal, premindo o
botão de escolha múltipla que se
encontra por baixo do texto.
23.4 Teclado Automower® 105
O teclado é composto por 4 grupos de botões:
O botão ARRANQUE é utilizado para
ativar o produto. Normalmente, este é o
último botão a ser premido antes de
fechar a cobertura.
Os 3 botões de escolha múltipla
oferecem várias funções, dependendo do
ponto onde se encontra na estrutura do
menu.
Os botões numéricos são utilizados, por
exemplo, para introduzir o código PIN ou
as configurações da hora.
O botão de seleção de funcionamento
tem o símbolo de uma casa. Quando o
botão é premido, o modo de
funcionamento selecionado é
apresentado no visor.
23.5 Visor Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Quando o botão STOP é premido e a
cobertura é aberta, as seguintes informações
são apresentadas:
Informação sobre o funcionamento, por
exemplo,
PRONTO
,
A CORTAR
,
ESTACIONADO
ou
HORÁRIO
. É
apresentada a indicação
PRONTO
se o
produto não se encontrar num modo de
funcionamento específico, por exemplo,
caso o produto tenha acabado de ser
ligado. Se o botão STOP for premido, o
produto apresenta o que concluiu antes
da paragem, por exemplo,
A CORTAR
ou
A PROCURAR
.
A data e o relógio mostram a hora atual.
Para Automower® 315X/430X/450X: O
símbolo de satélite é apresentado quando
está ativada a navegação GPS. É
apresentado o símbolo (A) quando o
produto tiver estabelecido contacto com
um número suficiente de satélites GPS. É
apresentado o símbolo (B) quando o
produto não tiver estabelecido contacto
com o número suficiente de satélites
GPS. O símbolo (A) fica intermitente
durante os primeiros dias de
funcionamento do produto, uma vez que
se encontra a recolher informações de
GPS sobre a instalação.
A B
Se o produto se encontrar no
Modo ECO
,
é apresentado o símbolo ECO.
O símbolo do relógio preto (A) é
apresentado quando o produto não pode
cortar a relva devido a uma configuração
da função
Horário
. Se o produto não
puder cortar a relva devido ao
Temporizador clima
, é apresentado o
símbolo (B). Se for selecionado o modo
de funcionamento
Sobrepor horário
, é
apresentado o símbolo (C).
88 - Instalação 1418 - 004 - 10.03.2020
A B C
O estado da bateria mostra a carga
restante da bateria. Se o produto estiver
a carregar, a luz que se encontra por
cima do símbolo de bateria (A) também
pisca. Se o produto for colocado na
estação de carregamento sem carregar, é
apresentado o símbolo (B).
A B
A configuração do ajuste da altura é
apresentada como escala/valor numérico.
Para Automower® Connect@Home
(consulte
Automower® Connect@Home
na página 93
): Um ícone de
comunicação sem fios Bluetooth® é
apresentado no visor do produto quando
a ligação ao seu dispositivo móvel tiver
sido estabelecida.
23.6 Teclado Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
O teclado é composto por 6 grupos de botões:
O botão ARRANQUE é utilizado para
ativar o produto. Normalmente, este é o
último botão a ser premido antes de
fechar a cobertura.
Os botões RETROCEDER e OK são
utilizados para navegar no menu. O botão
OK também é utilizado para confirmar as
configurações.
As teclas de seta são utilizadas para
navegar no menu, mas também para
fazer seleções em certas opções de
configuração.
O botão MENU é utilizado para aceder ao
menu principal.
O botão ESTACIONAR é utilizado para
enviar o produto para a estação de
carregamento.
Os botões numéricos são utilizados para
introduzir configurações, por exemplo, o
código PIN, a hora ou a direção de saída.
23.7 A luz indicadora do Automower®
305
A luz indicadora do botão LIG/DESLIG é um
importante indicador de estado:
O produto está ativo se a luz indicadora
estiver acesa continuamente.
O produto está em espera se a luz
indicadora estiver intermitente. Isto
significa que o operador tem de premir o
botão LIG/DESLIG para ativar de novo o
produto.
O produto está desativado quando a luz
indicadora não estiver acesa.
ATENÇÃO: Só é seguro proceder
à inspeção ou manutenção do
produto quando este estiver
desativado. O produto está
desativado quando a luz do botão
LIG/DESLIG não estiver acesa.
1418 - 004 - 10.03.2020 Instalação - 89
23.8 Estrutura do menu
O menu principal para Automower® 105
oferece 4 opções. O Automower® 310 possui
6 opções e o Automower® 305/315/315X
possui 7 opções. O menu principal para
Automower® 420/430X/440/450X oferece 8
opções.
23.9 Submenus
Existem vários submenus sob cada opção.
Através dos submenus é possível aceder a
todas as funções para efetuar as definições
do produto.
Determinados submenus contêm opções que
estão marcadas do lado esquerdo. Isto
significa que essas opções estão
selecionadas. Marque ou desmarque a caixa
premindo o botão OK.
23.10 Navegar entre os menus
Navegue no menu principal e nos submenus
através dos botões de escolha múltipla
(Automower® 105) ou dos botões de seta
(Automower® 305/310/315/315X/420/430X/
440/450X). Introduza os valores e as horas
através dos botões numéricos e confirme
cada seleção com o botão de escolha múltipla
marcado com OK. Prima RETROCEDER para
retroceder um passo no menu ou mantenha o
botão HOME (Automower® 105)
alternativamente MENU (Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X)
premido durante 2 segundos para aceder
diretamente ao menu principal.
23.11 Menu principal
Horário
Para obter o melhor resultado de
corte, a relva não deve ser cortada
com demasiada frequência.
Assim, é importante limitar o
tempo de funcionamento
utilizando a função
Horário
se a
área de trabalho for inferior à
capacidade de trabalho do
produto. A função
Horário
também
é uma ferramenta ideal para
controlar os períodos durante os
quais o produto não deve cortar a
relva, por exemplo, quando as
crianças estão a brincar na relva.
Altura de corte
Aplica-se a Automower®
420/430X/440/450X
A altura de corte pode variar entre
MÍN (1) e MÁX (9). Durante a
primeira semana após uma nova
instalação, a altura de corte deve
ser definida como MÁX para evitar
danificar o fio de laço. Depois, a
altura de corte pode ser diminuída
um nível em cada semana até se
conseguir a altura de corte
pretendida.
Segurança
Neste menu, é possível efetuar
configurações relacionadas com a
segurança e a ligação entre o
produto e a estação de
carregamento. Existem 3 níveis de
segurança à escolha:
Baixo
,
Médio
,
Alto
.
Mensagens
Aplica-se a Automower®
305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
Este menu permite ler mensagens
do histórico, de erro e de
informação. Inclui sugestões e
conselhos para o ajudar a corrigir
os erros indicados por algumas
das mensagens de erro mais
comuns.
Temporizador de clima
Aplica-se a Automower®
305/315/315X/420/430X/440/450X
90 - Instalação 1418 - 004 - 10.03.2020
Esta função permite que o produto
ajuste automaticamente os
tempos de corte da relva, com
base na velocidade de
crescimento da relva. Quando as
condições meteorológicas são
favoráveis ao crescimento da
relva, o produto corta com mais
frequência e, quando o
crescimento da relva é baixo, o
produto despende
automaticamente menos tempo na
relva.
Instalação
Este função de menu é utilizada
para personalizar a instalação. Em
muitas áreas de trabalho, não é
necessário modificar as
configurações de fábrica mas,
consoante a complexidade do
relvado, o resultado de corte pode
ser melhorado através de
configurações manuais.
Configurações
Esta seleção permite alterar as
configurações gerais do produto,
tais como a data e a hora. Pode
também ligar/desligar o
modo
ECO
e
Corte em espiral
, ou
guardar as suas definições em
diferentes
Perfis
(Automower®
305/315/315X/420/430X/440/450X
apenas). A Husqvarna recomenda
manter o
modo ECO
ativado para
economizar energia e evitar a
interferência com outros
equipamentos.
Acessórios
Aplica-se a Automower®
305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
Este menu destina-se aos ajustes
dos acessórios do produto, por
exemplo, Automower® Connect ou
Automower® Connect@Home.
Contacte o seu representante
Husqvarna local para obter
informações sobre os acessórios
disponíveis para o seu produto.
24 Funcionamento
24.1 Ligar, parar e desligar o produto
O produto só pode arrancar se estiver
ligado e tiver sido introduzido o código
PIN correto. Para ligar o Automower®
305, prima o botão LIG/DESLIG durante
3 segundos e verifique se a luz
indicadora está acesa. Para ligar todos os
outros modelos, coloque o interrutor
principal na posição
1
.
1418 - 004 - 10.03.2020 Funcionamento - 91
Para parar o produto, prima o botão
STOP na parte superior do produto. O
produto para e o motor da lâmina
também.
Para desligar o Automower® 305, prima o
botão LIG/DESLIG durante 3 segundos e
verifique se a luz indicadora está
apagada. Para desligar todos os outros
modelos, coloque o interrutor principal na
posição
0
.
24.2 Modo de funcionamento do
Automower® 105
Prima o botão Seleção de funcionamento 1 a
3 vezes para selecionar um modo de
funcionamento. É possível selecionar entre 3
modos de funcionamento diferentes.
HOME
. Envia o produto para a estação
de carregamento. Este modo mantém-se
até que seja selecionado outro modo de
funcionamento. Quando a bateria estiver
totalmente carregada, o produto não irá
sair da estação de carregamento e cortar
a relva até a seleção de funcionamento
ser alterada para
AUTO
.
AUTO
. Modo de funcionamento
automático normal, em que o produto
corta a relva e carrega automaticamente.
MAN
. Deve usar o modo
MAN
quando
cortar a relva de áreas secundárias. Se
selecionar
MAN
e o produto for ligado
enquanto está no relvado, ele corta a
relva até que a bateria fique
descarregada. Em seguida, para e é
apresentada a mensagem "Necessita
carga manual". Nesse caso, o produto
tem de ser transportado manualmente
para a estação de carregamento e, em
seguida, ligado manualmente após o
carregamento. Se o produto carregar no
modo
MAN
, a bateria carrega totalmente,
o corta-relva afasta-se cerca de 20 cm/8
pol. da estação de carregamento e, em
seguida, para. Isto indica que o corta-
relva está carregado e pronto a começar
a funcionar.
24.3 Modo de funcionamento, INÍCIO
Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X
Prima o botão INÍCIO para selecionar um dos
seguintes modos de funcionamento:
Área principal:
Modo de funcionamento
normal, em que o produto corta a relva e
carrega automaticamente.
Área secundária:
Deve selecionar esta
definição quando cortar a relva de áreas
secundárias.
No modo
Área secundária
, o utilizador tem de
deslocar o produto manualmente entre as
áreas principal e secundária. O produto corta
a relva até que a bateria fique descarregada.
Quando a bateria está carregada, o produto
sai da estação de carregamento e para. O
produto está preparado para iniciar o
funcionamento, mas precisa de confirmação
do operador primeiro.
Nota: Se pretender cortar a área principal
após o carregamento da bateria, coloque o
produto no modo
Área principal
antes de o
colocar na estação de carregamento.
Sobrepor horário:
Todas as
configurações da função
Horário
podem
ser suspensas temporariamente
selecionando
Sobrepor horário
. É
possível suspender a função
Horário
durante 24 horas ou 3 dias.
Corte localizado:
(Não disponível para o
Automower® 310). O produto funciona
num padrão em espiral para cortar a relva
na área onde esta tenha sido menos
cortada do que noutras partes do relvado.
A função de
Corte localizado
ativa-se
com o botão ARRANQUE. É possível
92 - Funcionamento 1418 - 004 - 10.03.2020
selecionar a forma como o produto deve
continuar o trabalho depois de terminar
de cortar a relva, premindo o botão de
seta correto e, em seguida, especificando
Área principal
ou
Área secundária
.
24.4 Modo de funcionamento,
ESTACIONAR Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Prima o botão ESTACIONAR para selecionar
um dos seguintes modos de funcionamento:
Estacionar até nova ordem:
O produto
permanece na estação de carregamento
até que seja selecionado outro modo de
funcionamento, premindo o botão INÍCIO.
Começar novamente em 3 horas:
O
produto permanece na estação de
carregamento durante três horas e, em
seguida, retorna automaticamente ao
funcionamento normal. Este modo de
funcionamento é adequado quando é
necessário interromper o funcionamento,
por exemplo, para uma rega temporária
ou para jogos no relvado.
Começar de acordo com a função
Horário:
O produto permanece na
estação de carregamento até que a
próxima definição da função Horário
permita o funcionamento. Este modo de
funcionamento é adequado caso se
pretenda cancelar um ciclo de corte em
curso e permitir que o produto permaneça
na estação de carregamento até ao dia
seguinte. Esta opção não é apresentada
caso não existam configurações da
função Horário.
24.5 Ligação
É possível comunicar com o seu produto
através da aplicação móvel Automower®
Connect. O Automower® Connect está
disponível para dispositivos móveis ou tablet
(Apple ou Android). Com o Automower®
Connect ativado, são apresentados novos
ícones no ecrã do produto. Para obter
informações mais detalhadas, consulte o
Manual do operador completo.
Nota: Nem todos os países suportam o
Automower® Connect devido a motivos legais
e sistemas de rede móvel específicos das
regiões. A assistência da vida útil do
Automower® Connect incluída aplica-se
apenas se existir um subfornecedor de
2G/3G/4G disponível na área operacional. Em
alguns países, o Bluetooth® não está
disponível por motivos legais.
24.5.1 Automower® Connect
O Automower® Connect está incluído no
Automower® 315X/430X/450X e está
disponível como acessório para Automower®
305/310/315/420/440.
O Automower® Connect apresenta o sistema
de menu no seu dispositivo móvel, facilitando
a leitura e a alteração das configurações do
produto remotamente. Através desta
aplicação, pode receber o estado atual do
produto e enviar comandos para o produto a
partir de qualquer local no mundo. Em caso
de furto, recebe um alarme e pode localizar a
posição do produto.
24.5.2 Automower® Connect@Home
Incluído nos Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X.
O Automower® Connect@Home utiliza uma
tecnologia sem fios Bluetooth® de curto
alcance. Isto significa que pode estabelecer
comunicação entre o smartphone e o produto
enquanto estiver no perímetro de
comunicação. Um ícone de comunicação
Bluetooth é apresentado no visor do produto
quando a ligação ao seu smartphone tiver
sido estabelecida.
1418 - 004 - 10.03.2020 Funcionamento - 93
Nota: O Automower® Connect@Home tem
funcionalidades semelhantes ao Automower®
Connect, mas não tão abrangentes e utiliza a
mesma aplicação.
24.5.3 Colocação em funcionamento
Transferir a aplicação Automower® Connect
(também aplicável para Automower®
Connect@Home) a partir da AppStore ou do
GooglePlay. Após transferir a aplicação, pode
especificar um endereço de e-mail e uma
palavra-passe para criar uma conta. Irá
receber um e-mail de validação no endereço
de e-mail especificado. Siga as instruções no
e-mail no prazo de 24 horas para validar a
sua conta. Se não for validada no prazo de 24
horas, terá de voltar a criar a sua conta. Após
criar a conta na aplicação, é possível
emparelhar o produto e o seu smartphone.
24.5.4 Emparelhar com o Automower®
Connect
Selecione a função
Acessórios
>
Automower
Connect
>
Emparelhar
>
Novo
emparelhamento
. Quando a aplicação assim
o solicitar, introduza o código de 6 dígitos
apresentado no visor do produto. Introduza
também o nome escolhido do produto na
aplicação. O Automower® Connect está
sempre ligado ao seu produto desde que o
dispositivo móvel estabeleça contacto com a
rede móvel e o produto esteja carregado e
ligado.
24.5.5 Emparelhar com o Automower®
Connect@Home
Ative a comunicação sem fios Bluetooth® no
seu smartphone. Selecione a função
Acessórios
>
Connect@Home
>
Novo
emparelhamento
e siga as instruções
apresentadas na aplicação. Após emparelhar
o produto e o smartphone, estes estabelecem
ligação automaticamente sempre que
estiverem dentro do alcance. Se pretender
estabelecer ligação ao produto sem ter uma
conta, ainda é possível utilizar o Automower®
Connect@Home selecionando Automower®
Direct no ecrã inicial da aplicação.
24.6 Ajustar a altura de corte
Se a relva estiver comprida, deixe que o
produto comece a cortar a relva com a altura
de corte MÁX. Quando a relva estiver mais
curta, pode diminuir gradualmente a altura de
corte.
CUIDADO: Durante a primeira
semana após uma nova instalação,
a altura de corte deve ser definida
como MÁX para evitar danificar o fio
de laço. Depois, a altura de corte
pode ser diminuída um nível em
cada semana até se conseguir a
altura de corte pretendida.
24.6.1 Automower® 105
A altura de corte pode variar entre MÍN (2 cm /
0.8") e MÁX (5 cm / 2.0"). Para ajustar a altura
de corte:
1. Prima o botão STOP para parar o
produto. Em seguida, abra a cobertura.
2. Rode o botão de ajuste da altura para a
posição pretendida. A posição
selecionada é indicada pela coluna
laranja no indicador de regulação da
altura.
1 2 3 4 5
24.6.2 Automower® 305/310/315/315X
A altura de corte pode variar entre MÍN (2 cm /
0.8") e MÁX (6 cm / 2.4") em 9 níveis.
1. Prima o botão STOP para parar o produto
e abrir a cobertura de regulação da altura
de corte.
2. Rode o botão para a posição pretendida.
Rode para a direita para aumentar e para
a esquerda para diminuir a altura de
94 - Funcionamento 1418 - 004 - 10.03.2020
corte. A seta fica alinhada com a posição
selecionada marcada no corpo.
310/315/315X305
24.6.3 Automower® 420/430X/440/450X
A altura de corte pode variar entre MÍN e MÁX
em 9 níveis.
1. Prima o botão STOP para parar o produto
e abrir a cobertura.
2. Prima o botão MENU para aceder ao
menu principal.
3. Mova o cursor utilizando os botões de
seta para cima/para baixo para selecionar
o menu
Altura de corte
.
4. Prima OK.
5. Aumentar/diminuir a altura de corte com
os botões de seta.
25 Manutenção
25.1 Limpeza
Para melhorar o funcionamento e prolongar a
vida útil, certifique-se de que limpa o produto
regularmente e, se necessário, substitua as
peças desgastadas. O produto não funciona
de forma satisfatória em declives se as rodas
forem obstruídas pela relva. Utilize uma
escova macia para limpar o produto.
A Husqvarna disponibiliza um kit especial de
limpeza e manutenção como acessório.
Contacte o representante Husqvarna local.
ATENÇÃO: Utilize luvas de
proteção.
ATENÇÃO: Quando virar o
produto ao contrário, desligue-o
utilizando o interrutor principal ou o
botão LIG/DESLIG.
Desligue o produto durante qualquer
trabalho realizado no chassis do
mesmo como, por exemplo, limpeza
ou substituição das lâminas.
ATENÇÃO: Utilize a ficha para
desligar a estação de carregamento
antes de realizar a manutenção ou
limpeza da estação de
carregamento ou da fonte de
alimentação.
CUIDADO: Prima o botão STOP e
retire o produto da estação de
carregamento antes de o levantar.
Não levante o produto quando este
se encontrar na estação de
carregamento. Tal pode danificar a
estação de carregamento e/ou o
produto.
25.1.1 Limpeza do Automower®
105/310/315/315X/420/430X/440/450X
CUIDADO: Não utilize uma
máquina de lavar de alta pressão
nem água corrente para limpar o
produto. Não utilize solventes para
limpar o produto.
1418 - 004 - 10.03.2020 Manutenção - 95
25.1.2 Limpeza do Automower® 305
Limpe o produto com uma escova ou água
corrente de uma mangueira.
CUIDADO: Não utilize uma
máquina de lavar de alta pressão
para limpar o produto. Não utilize
solventes para limpar o produto.
25.2 Bateria
ATENÇÃO: Carregue o produto
utilizando apenas uma estação de
carregamento e uma fonte de
alimentação destinada a esse fim. A
utilização incorreta pode provocar
choque elétrico, o
sobreaquecimento ou a fuga de
líquido corrosivo proveniente da
bateria. Em caso de fuga de
eletrólito, lave a zona afetada com
água e procure assistência médica
se a substância entrar em contacto
com os olhos, etc.
ATENÇÃO: Utilize apenas
baterias originais recomendadas
pelo fabricante. A segurança do
produto não pode ser garantida com
outras baterias. Não utilize baterias
não recarregáveis.
CUIDADO: A bateria tem de ser
completamente carregada antes do
armazenamento durante o inverno.
Caso a bateria não seja
completamente carregada, poderá
ficar danificada e, em certos casos,
ficar inutilizada.
O tempo de carregamento pode variar,
dependendo, entre outros fatores, da
temperatura ambiente.
As situações abaixo indicam que a bateria
está a ficar gasta e que, eventualmente,
precisa de ser substituída:
O tempo de funcionamento do produto é
mais curto do que o normal entre cargas.
Esta situação conduz a mais ciclos de
carga do que o normal, o que aumenta o
risco de formação de marcas perto da
estação de carregamento.
O produto encontra-se em pé no relvado
e apresenta a mensagem
Bateria
descarregada
. Tal indica que o produto
não tem capacidade da bateria suficiente
para encontrar a estação de
carregamento.
A bateria está em boas condições enquanto o
produto continuar a manter a relva bem
cortada.
Nota: A vida útil da bateria depende da
duração da estação e do número de horas por
dia que o produto é utilizado. Uma estação
longa ou muitas horas de utilização por dia
significam que a bateria tem de ser
substituída com mais regularidade.
Entre em contacto com o seu representante
Husqvarna local para substituir a bateria.
25.3 Substituir as lâminas
ATENÇÃO: Utilize lâminas e
parafusos do tipo correto. A
Husqvarna só pode garantir a
segurança quando utiliza lâminas
originais. Se substituir apenas as
lâminas e reutilizar o parafuso, o
parafuso poderá ficar com desgaste
durante o corte. Nesse caso, as
lâminas poderão ser projetadas pela
parte de baixo do corpo e causar
ferimentos graves.
Por motivos de segurança, substitua as peças
gastas ou danificadas. Mesmo que as lâminas
estejam intactas, devem ser substituídas
regularmente para obter um melhor resultado
de corte e um baixo consumo de energia. As
3 lâminas e os respetivos parafusos têm de
ser substituídos ao mesmo tempo para que o
sistema de corte fique equilibrado. Utilize
lâminas originais da Husqvarna identificadas
96 - Manutenção 1418 - 004 - 10.03.2020
com o logótipo da marca H; consulte
Termos
da garantia na página 110
.
25.4 Substituir as lâminas
1. Desligue o produto utilizando o interrutor
principal ou o botão LIG/DESLIG.
2. Vire o produto ao contrário. Coloque o
produto sobre uma superfície macia e
limpa para evitar riscar o corpo e a
cobertura.
3. Rode a placa de deslize para que os
orifícios fiquem alinhados com os
parafusos da lâmina.
4. Retire os 3 parafusos. Utilize uma chave
de parafusos estreita ou em cruz.
5. Retire cada lâmina e parafuso.
6. Aperte as lâminas e os parafusos novos.
7. Verifique se as lâminas rodam livremente.
26 Resolução de problemas
26.1 Resolução de problemas
Em caso de avaria, é apresentada uma mensagem no visor. Para obter informações mais
detalhadas sobre as mensagens, consulte o Manual do operador completo no website da
Husqvarna – www.husqvarna.com. Se a mesma mensagem aparecer com frequência ou se,
mesmo assim, não conseguir determinar o motivo da falha, contacte o representante Husqvarna
local.
As ruturas no fio de laço resultam geralmente de danos físicos causados involuntariamente ao
fio, por exemplo, quando se utiliza uma pá para jardinar. As ruturas também podem ser
causadas por uma tensão excessiva do fio durante a instalação. Uma rutura no fio pode ser
localizada repartindo gradualmente a distância do laço onde a rutura pode ter ocorrido até ficar
apenas uma secção muito pequena do fio. Consulte o Manual do operador completo no website
da Husqvarna (
www.husqvarna.com
).
1418 - 004 - 10.03.2020 Resolução de problemas -
97
26.1.1 Luz indicadora na estação de carregamento
Para uma instalação totalmente funcional, a luz indicadora na estação de carregamento deve
emitir uma luz verde constante ou intermitente. Se aparecer qualquer outra indicação, siga o
guia para resolução de problemas abaixo.
Para obter mais ajuda, consulte www.husqvarna.com. Se ainda necessitar de ajuda, contacte o
representante Husqvarna local.
Luz Causa Ação
Luz verde cons-
tante
Sinais bons Nenhuma ação necessária
Luz verde inter-
mitente
Os sinais estão bons e o
Modo ECO
está ativado.
Nenhuma ação necessária.
Luz azul intermi-
tente
O cabo delimitador não se encontra
ligado à estação de carregamento.
Certifique-se de que os conetores do
cabo delimitador estão colocados
corretamente na estação de carrega-
mento.
Rutura no cabo delimitador. Descubra onde é a rutura. Substitua
a secção danificada do laço por um
novo fio de laço e una-o utilizando
um acoplador original.
Luz vermelha in-
termitente
Interrupção na antena da estação de
carregamento.
Contacte o representante Husqvarna
local.
Luz totalmente
vermelha
Falha na placa de circuito impresso
ou fonte de alimentação incorreta na
estação de carregamento. A falha
deverá ser corrigida por um técnico
de manutenção autorizado.
Contacte o representante Husqvarna
local.
27 Transporte, armazenamento e eliminação
27.1 Transporte
As baterias de iões de lítio fornecidas
cumprem os requisitos da legislação sobre
mercadorias perigosas.
Cumpra todos os regulamentos nacionais
aplicáveis.
Cumpra o requisito especial sobre a
embalagem e as etiquetas de transporte
comercial, incluindo por terceiros e
agentes transitários.
Para saber como retirar a bateria,
consulte o Manual do operador completo
em www.husqvarna.com.
27.1.1 Como elevar e mover o produto
Para mover com segurança a partir de ou
dentro da área de trabalho:
1. Prima o botão STOP para parar o
produto. Se a segurança estiver definida
para o nível médio ou alto, é necessário
introduzir o código PIN. O código PIN tem
quatro dígitos e é escolhido quando liga o
produto pela primeira vez. Consulte o
Manual do operador completo.
2. Desligue o produto utilizando o interrutor
principal ou o botão LIG/DESLIG.
98 - Transporte, armazenamento
e eliminação
1418 - 004 - 10.03.2020
105
305
310/315/315X
420/430X/440/450X
3. Transporte o produto pelo punho que se
encontra sob o produto com o disco da
lâmina afastado do corpo.
105 305/310
315/315X
420/430X
440/450X
27.2 Armazenamento durante o
inverno
27.2.1 O robô corta-relva
O produto tem de ser cuidadosamente limpo
antes de ser armazenado durante o inverno.
Consulte
Limpeza na página 95
.
CUIDADO: A bateria tem de ser
completamente carregada antes do
armazenamento durante o inverno.
Caso a bateria não seja
completamente carregada, poderá
ficar danificada e, em certos casos,
ficar inutilizada.
Coloque o produto na estação de
carregamento com a cobertura aberta até que
o ícone de bateria no visor apresenta a
indicação de que a bateria se encontra
completamente carregada. Desligue o produto
utilizando o interrutor principal ou o botão LIG/
DESLIG.
Verifique o estado dos componentes sujeitos
a desgaste, tais como as lâminas e os
rolamentos da roda traseira. Efetue
reparações, se necessário, para garantir que
o produto se encontra em boas condições
antes da próxima estação.
Armazene o produto na posição vertical sobre
as rodas e coloque-o numa área seca e livre
de frio intenso, de preferência na embalagem
original do produto. Também pode pendurar o
produto num suporte de parede original da
Husqvarna. Contacte o seu representante
local da Husqvarna para obter mais
informações sobre os suportes de parede
disponíveis.
27.2.2 A estação de carregamento
Armazene a estação de carregamento e a
fonte de alimentação em espaços interiores.
O cabo delimitador e o cabo guia podem ser
deixados no solo.
1. Desligue a fonte de alimentação da
estação de carregamento da corrente
elétrica.
2. Solte o bloqueio do conetor e puxe o
conetor para fora.
3. Desligue os contactos do cabo
delimitador e do cabo guia da estação de
carregamento.
As extremidades dos fios têm de ser
protegidas da humidade, por exemplo,
colocando-as dentro de um recipiente com
massa lubrificante.
Caso não seja possível armazenar a estação
de carregamento em espaços interiores, esta
tem de ficar ligada à rede elétrica, ao cabo
delimitador e aos cabos guia durante todo o
inverno.
27.3 Informação ambiental
O símbolo no produto Husqvarna
indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser deixado
num centro de reciclagem
adequado para reciclar os
respetivos componentes
1418 - 004 - 10.03.2020 Transporte,
armazenamento e
eliminação - 99
eletrónicos e as baterias. A bateria
tem de ser removida do produto
antes de o deitar fora.
Para obter informações sobre a desmontagem
da bateria, consulte o manual do operador
completo no website da Husqvarna.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte o seu
município, o serviço de recolha de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
28 Especificações técnicas
28.1 Automower® 105/305
Dimensões Automower® 105 Automower® 305
Comprimento, cm/" 55/21,7 57/22,4
Largura, cm/" 39/15,4 43/16,9
Altura, cm/" 25/9,8 25/9,8
Peso, kg/lbs 6,9/15 9,4/21
Sistema elétrico Automower® 105 Automower® 305
Bateria, iões de lítio 18,5 V/2,1 Ah, n.º
de ref.
586 57 62-02 584 85 28-01, 584 85 28-02
Bateria, iões de lítio 18 V/2,0 Ah, n.º
de ref.
586 57 62-03 584 85 28-03, 590 21 42-02,
593 11 40-01, 593 11 40-02
Bateria, iões de lítio 18,25 V/2,0 Ah,
n.º de ref.
586 57 62-04
584 85 28-04, 590 21 42-03
Fonte de alimentação, V/28 V DC 100-240 100-240
Comprimento do cabo de baixa ten-
são, m/pés
5/16,4
5/16,4
Consumo médio de energia com utili-
zação máxima
5 kWh/mês com uma
área de trabalho de
600 m2/0,15 acre
5 kWh/mês com uma área
de trabalho de
600 m2/0,15 acre
Corrente de carregamento, A DC 1,3 1,3
Tipo de unidade de fonte de alimenta-
ção
FW7312, ADP-40BR ADP-40EW, ADP-40BR,
FW7312
Tempo médio de corte, min 65 60
Tempo médio de carregamento, min 50 60
100 - Especificações técnicas 1418 - 004 - 10.03.2020
Antena do cabo delimitador Automower® 105 Automower® 305
Banda de frequência de funciona-
mento, Hz
300-80000 300-80000
Alimentação máxima de frequência
de rádio, mW a 60 m55 <25 <25
Emissões de ruído medidas no ambi-
ente sob a forma de potência sono-
ra56
Automower® 105 Automower® 305
Nível de potência sonora medido, dB
(A)
58 58
Nível de potência sonora garantido,
dB (A)
61 59
Nível de pressão sonora ao nível dos
ouvidos do operador, dB (A) 57 47 47
A cortar Automower® 105 Automower® 305
Sistema de corte 3 lâminas de corte rotativas
Velocidade do motor da lâmina, rpm 2900 2200
Consumo de energia durante o corte,
W +/- 20%
20 25
Altura de corte, cm/" 2-5/0,8-2,0 2-5/0,8-2,0
Largura de corte, cm/" 17/6,7 22/8,7
Passagem mais estreita possível,
cm/"
60/24 60/24
Ângulo máximo da área de trabalho,
%
25 40
Ângulo máximo do cabo delimitador,
%
15 15
55 Potência de saída máxima ativa para antenas na banda de frequência em que o equipa-
mento de rádio funciona.
56 Emissões de ruído medidas no ambiente sob a forma de potência sonora (Lwa), em con-
formidade com a Diretiva da CE 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Envi-
ronment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de opera-
ções no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de po-
tência sonora garantido inclui variação na produção e variação no código de teste com
1-3 dB (A). Os dados das emissões de ruído podem ser encontrados na etiqueta de clas-
sificação no capítulo Especificações técnicas.
57 Incerteza dos níveis de pressão sonora KpA, 2-4 dB (A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Especificações técnicas -
101
A cortar Automower® 105 Automower® 305
Comprimento máximo do cabo delimi-
tador, m/pés
400/1300 800/2600
Comprimento máximo do fio guia,
m/pés
200/650 400/1300
Capacidade de trabalho, m2/acre, +/-
20%
600/0,15 600/0,15
Classificação IP Automower® 105 Automower® 305
Corta-relva robótico IPX4 IPX5
Estação de carregamento IPX1 IPX1
Fonte de alimentação IPX4 IPX4
28.2 Automower® 310/315/315X
Dimensões Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Comprimento, cm/" 63/24,8 63/24,8 63/24,8
Largura, cm/" 51/20,1 51/20,1 51/20,1
Altura, cm/" 25/9,8 25/9,8 25/9,8
Peso, kg/lbs 9,2/20 9,2/20 10,1/22
102 - Especificações técnicas 1418 - 004 - 10.03.2020
Sistema elétrico Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Bateria, iões de lítio 18,5 V/2,1 Ah, n.º de ref. 584 85
28-01, 584
85 28-02
584 85
28-01, 584
85 28-02
584 85
28-01, 584
85 28-02
Bateria, iões de lítio 18 V/2,0 Ah, n.º de ref. 584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
Bateria, iões de lítio 18,25 V/2,0 Ah, n.º de ref. 584 85
28-04, 590
21 42-03
584 85
28-04, 590
21 42-03
584 85
28-04, 590
21 42-03
Fonte de alimentação, V/28 V DC 100-240 100-240 100-240
Comprimento do cabo de baixa tensão, m/pés 10/33 10/33 10/33
Consumo médio de energia com utilização máxima 8 kWh/mês
com uma
área de tra-
balho de
1000 m2/0,2
5 acre
10 kWh/mês
com uma
área de tra-
balho de
1500 m2/0,3
7 acre
10 kWh/mês
com uma
área de tra-
balho de
1600 m2/0,4
acre
Corrente de carregamento, A DC 1,3 1,3 1,3
Tipo de unidade de fonte de alimentação FW7312,
ADP-40BR
FW7312,
ADP-40BR
FW7312,
ADP-40BR
Tempo médio de corte, min 70 70 70
Tempo médio de carregamento, min 60 60 60
Antena do cabo delimitador Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Banda de frequência de funcionamento, Hz 300-80000 300-80000 300-80000
Alimentação máxima de frequência de rádio, mW a
60 m58 <25 <25 <25
58 Potência de saída máxima ativa para antenas na banda de frequência em que o equipa-
mento de rádio funciona.
1418 - 004 - 10.03.2020 Especificações técnicas -
103
Emissões de ruído medidas no ambiente sob a for-
ma de potência sonora59 Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Nível de potência sonora medido, dB (A) 58 58 58
Nível de potência sonora garantido, dB (A) 60 60 60
Nível de pressão sonora ao nível dos ouvidos do
operador, dB (A) 60 47 47 47
A cortar Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Sistema de corte 3 lâminas de corte rotativas
Velocidade do motor da lâmina, rpm 2300 2300 2300
Consumo de energia durante o corte, W +/- 20% 25 25 25
Altura de corte, cm/" 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4
Largura de corte, cm/" 22/8,7 22/8,7 22/8,7
Passagem mais estreita possível, cm/" 60/24 60/24 60/24
Ângulo máximo da área de trabalho, % 40 40 40
Ângulo máximo do cabo delimitador, % 15 15 15
Comprimento máximo do cabo delimitador, m/pés 800/2600 800/2600 800/2600
Comprimento máximo do fio guia, m/pés 400/1300 400/1300 400/1300
Capacidade de trabalho, m2/acre, +/- 20% 1000/0,25 1500/0,37 1600/0,4
Classificação IP Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Corta-relva robótico IPX4 IPX4 IPX4
Estação de carregamento IPX1 IPX1 IPX1
Fonte de alimentação IPX4 IPX4 IPX4
59 Emissões de ruído medidas no ambiente sob a forma de potência sonora (Lwa), em con-
formidade com a Diretiva da CE 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Envi-
ronment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de opera-
ções no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de po-
tência sonora garantido inclui variação na produção e variação no código de teste com
1-3 dB (A). Os dados das emissões de ruído podem ser encontrados na etiqueta de clas-
sificação no capítulo Especificações técnicas.
60 Incerteza dos níveis de pressão sonora KpA, 2-4 dB (A)
104 - Especificações técnicas 1418 - 004 - 10.03.2020
28.3 Automower® 420/430X/440/450X
Dimensões Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Comprimento, cm/" 72/28,3 72/28,3 72/28,3 72/28,3
Largura, cm/" 56/22,0 56/22,0 56/22,0 56/22,0
Altura, cm/" 31/12,2 31/12,2 31/12,2 31/12,2
Peso, kg/lbs 11,5/25 13,2/29 12/27 13,9/31
1418 - 004 - 10.03.2020 Especificações técnicas -
105
Sistema elétrico Automo-
wer® 420
Automo-
wer® 430X
Automower®
440
Automower®
450X
Bateria, iões de lítio 18,5 V/4,0 Ah,
n.º de ref.
580 68
33-02
Bateria, iões de lítio 18 V/4,0 Ah, n.º
de ref.
580 68
33-03, 593
11 41-02,
593 11
42-01
Bateria, iões de lítio 18,25 V/4,0 Ah,
n.º de ref.
580 68
33-04, 593
11 41-03,
593 11
42-02
Bateria, iões de lítio 18 V/5,2 Ah, n.º
de ref.
588 14 64-01
Bateria de
5,2 Ah (2 pe-
ças)
Bateria, iões de lítio 18 V/5,0 Ah, n.º
de ref.
593 11
84-01, 593
11 85-01
588 14 64-02,
593 11 84-01,
593 11 85-01
(2 peças) Ba-
teria de 5,0
Ah
593 11
84-01, 593
11 85-01
(2 peças) Ba-
teria de 5,0
Ah
Bateria, iões de lítio 18 V/4,9 Ah, n.º
de ref.
593 11
84-02, 593
11 85-02
588 14 64-03,
593 11 84-02,
593 11 85-02
(2 peças) Ba-
teria de 4,9
Ah
593 11
84-02, 593
11 85-02
(2 peças) Ba-
teria de 4,9
Ah
Fonte de alimentação, V/28 V DC 100-240 100-240 100-240 100-240
Comprimento do cabo de baixa ten-
são, m/pés
10/33 10/33 10/33 10/33
Consumo médio de energia com utili-
zação máxima
17
kWh/mês
com uma
área de
trabalho de
2200 m2/0,
55 acre
18 kWh/mês
com uma
área de tra-
balho de
3200 m2/0,8
acre
20 kWh/mês
com uma
área de tra-
balho de
4000 m2/1 acr
e
23 kWh/mês
com uma
área de tra-
balho de
5000 m2/1,25
acres
Corrente de carregamento, A DC 2,2 4,2 7 7
106 - Especificações técnicas 1418 - 004 - 10.03.2020
Sistema elétrico Automo-
wer® 420
Automo-
wer® 430X
Automower®
440
Automower®
450X
Tipo de unidade de fonte de alimen-
tação
ADP-60JR,
FW7438
FW7448,
ADP-120DR
FW7458/28/D
, ADP-200JR
FW7458/28/
D,
ADP-200JR
Tempo médio de corte, min 75 145 290 270
Tempo médio de carregamento, min 50 50 60 60
Antena do cabo delimitador Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Banda de frequência de funciona-
mento, Hz
300-80000 300-80000 300-80000 300-80000
Alimentação máxima de frequência
de rádio, mW a 60 m61 <25 <25 <25 <25
Emissões de ruído medidas no ambi-
ente sob a forma de potência sono-
ra62
Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Nível de potência sonora medido,
dB (A)
57 57 56 58
Nível de potência sonora garantido 58 58 56 59
Nível de pressão sonora ao nível dos
ouvidos do operador, dB (A) 63 46 46 45 47
61 Potência de saída máxima ativa para antenas na banda de frequência em que o equipa-
mento de rádio funciona.
62 Emissões de ruído medidas no ambiente sob a forma de potência sonora (Lwa), em con-
formidade com a Diretiva da CE 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Envi-
ronment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de opera-
ções no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de po-
tência sonora garantido inclui variação na produção e variação no código de teste com
1-3 dB (A). Os dados das emissões de ruído podem ser encontrados na etiqueta de clas-
sificação no capítulo Especificações técnicas.
63 Incerteza dos níveis de pressão sonora KpA, 2-4 dB (A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Especificações técnicas -
107
A cortar Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Sistema de corte 3 lâminas de corte rotativas
Velocidade do motor da lâmina, rpm 2300 2300 2300 2300
Consumo de energia durante o corte,
W +/- 20%
30 30 30 35
Altura de corte, cm/" 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4
Largura de corte, cm/" 24/9,4 24/9,4 24/9,4 24/9,4
Passagem mais estreita possível,
cm/"
60/24 60/24 60/24 60/24
Ângulo máximo da área de trabalho,
%
45 45 45 45
Ângulo máximo do cabo delimitador,
%
15 15 15 15
Comprimento máximo do cabo deli-
mitador, m/pés
800/2600 800/2600 800/2600 800/2600
Comprimento máximo do fio guia,
m/pés
400/1300 400/1300 400/1300 400/1300
Capacidade de trabalho, m2/acre(s),
+/- 20%
2200/0,55 3200/0,8 4000/1 5000/1,25
Classificação IP Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Corta-relva robótico IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Estação de carregamento IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Fonte de alimentação IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
108 - Especificações técnicas 1418 - 004 - 10.03.2020
Suporte da banda de frequência
Bluetooth® Gama de frequência 2400,0-2483,5 MHz
Automower® Connect 2G GSM 850 MHz
E-GSM 900 MHz
DCS 1800 MHz
PCS 1900 MHz
Automower® Connect 3G Banda 19 (800 MHz)
Banda 5 (850 MHz)
Banda 8 (900 MHz)
Banda 2 (1900 MHz)
Banda 1 (2100 MHz)
Automower® Connect 4G Banda 12 (700 MHz)
Banda 17 (700 MHz)
Banda 28 (700 MHz)
Banda 13 (700 MHz)
Banda 20 (800 MHz)
Banda 26 (850 MHz)
Banda 5 (850 MHz)
Banda 19 (850 MHz)
Banda 8 (900 MHz)
Banda 4 (1700 MHz)
Banda 3 (1800 MHz)
Banda 2 (1900 MHz)
Banda 25 (1900 MHz)
Banda 1 (2100 MHz)
Banda 39 (1900 MHz)
1418 - 004 - 10.03.2020 Especificações técnicas -
109
Classe de potência
Bluetooth® Potência de saída 8 dBM
Automower® Connect 2G Classe de potência 4 (para GSM/E-
-GSM)
33 dBm
Classe de potência 1 (para DCS/
PCS)
30 dBm
Classe de potência E2 (para bandas
GSM/E-GSM)
27 dBm
Classe de potência E2 (para bandas
DCS/PCS)
26 dBm
Automower® Connect 3G Classe de potência 3 24 dBm
Automower® Connect 4G Classe de potência 3 23 dBm
A Husqvarna AB não garante a total compatibilidade entre o produto e outros tipos de sistemas
sem fios, tais como controlos remotos, transmissores de rádio, anéis de indução magnética,
cercas elétricas enterradas para animais ou semelhantes.
Os produtos são fabricados em Inglaterra ou na República Checa. Consulte as informações na
etiqueta de tipo. Consulte
Introdução na página 74
28.4 Marcas comerciais registadas
A palavra e os logótipos
Bluetooth®
são marcas comerciais registadas propriedade da
Bluetooth
SIG, inc.
e qualquer utilização de tais marcas pela Husqvarna é feita mediante licença.
29 Garantia
29.1 Termos da garantia
A garantia da Husqvarna cobre a
funcionalidade deste produto por um período
de 2 anos a partir da data de aquisição. A
garantia cobre falhas graves relacionadas
com os materiais ou com defeitos de fabrico.
Dentro do período de garantia, substituímos
ou reparamos o produto gratuitamente, desde
que sejam cumpridos os seguintes termos:
O produto e a estação de carregamento
só podem ser utilizados em conformidade
com as instruções deste Manual do
operador. Esta garantia do fabricante não
afeta direitos de garantia contra o
concessionário.
Os utilizadores finais ou terceiros não
autorizados não podem tentar reparar o
produto.
Exemplos de falhas que não estão incluídas
na garantia:
Danos causados por infiltração de água
devido ao uso de uma máquina de lavar
de alta pressão ou de o robô ficar
submerso em água, por exemplo quando
a chuva forma poças de água.
Danos causados por relâmpagos.
Danos causados por manuseamento ou
armazenamento incorretos da bateria.
Danos causados devido ao uso de uma
bateria que não seja uma bateria
Husqvarna original.
Danos causados devido à não utilização
de peças e acessórios Husqvarna
originais, tais como lâminas e material de
instalação.
Danos no fio de laço.
110 - Garantia 1418 - 004 - 10.03.2020
Danos causados pela troca ou alteração
não autorizada do produto ou da sua
fonte de alimentação.
As lâminas e as rodas são consideradas
descartáveise não estão cobertas pela
garantia.
Se ocorrer um erro com o seu produto
Husqvarna, contacte o representante local da
Husqvarna para obter mais instruções. Tenha
o recibo e o número de série do produto
disponíveis quando contactar o representante
da Husqvarna local.
30 Declaração CE de conformidade
30.1 Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os
robôs corta-relva Husqvarna Automower®
105, Husqvarna Automower® 305, Husqvarna
Automower® 310, Husqvarna Automower®
315, Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 420, Husqvarna
Automower® 430X, Husqvarna Automower®
440 e Husqvarna Automower® 450X com
números de série de 2019 semana 40 e
posteriores (o ano e a semana são
claramente indicados na etiqueta de tipo,
seguidos do número de série) estão em
conformidade com o estipulado na DIRETIVA
DO CONSELHO:
Diretiva “referente a máquinas”
2006/42/CE.
Requisitos específicos dos robôs
corta-relva elétricos com bateria EN
50636-2-107: 2015.
Campos eletromagnéticos EN 62233:
2008.
Diretiva relativa à “restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas”
2011/65/UE.
Foi respeitada a seguinte norma: EN
50581:2012
Diretiva 2000/14/CE “referente a
emissões sonoras dos equipamentos
para utilização no exterior”. Consulte
também a secção
Especificações
técnicas na página 100
para obter
informações relativamente às emissões
de ruído e à largura de corte.
Para Husqvarna Automower® 105
(certificado 01/901/176), Husqvarna
Automower® 305 (certificado
01/901/322), Husqvarna Automower®
310/315 (certificado 01/901/225),
Husqvarna Automower® 315X (certificado
01/901/286) e Husqvarna Automower®
420/430X/440/450X (certificado
01/901/201): A entidade notificada RISE
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden emitiu
um relatório relativo à avaliação de
conformidade de acordo com o anexo VI
da Diretiva do Conselho de 8 de maio de
2000 "referente a emissões de ruído para
o ambiente "2000/14/CE".
Diretiva 2014/53/UE "referente ao
equipamento de rádio". O certificado para
o exame de tipo é emitido para o exame
de conformidade com a diretiva
2014/53/UE. O número do certificado
para o exame de tipo para Husqvarna
Automower® 105 é SC1110-17. Foram
respeitadas as seguintes normas:
ETSI EN 303 447 V1.1.1
Compatibilidade eletromagnética:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Para Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 430X e
Husqvarna Automower® 450X equipados
com o módulo Automower® Connect
também:
ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
ETSI EN 301 489-52 V1.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 301 908-2 V11.1.1
1418 - 004 - 10.03.2020 Declaração CE de
conformidade - 111
Para Husqvarna Automower® 305, Husqvar-
na Automower® 310, Husqvarna Automo-
wer® 315, Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 420, Husqvarna Au-
tomower® 430X,Husqvarna Automower® 440
e Husqvarna Automower® 450X equipados
com Bluetooth® também:
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1
Husqvarna 2019-12-12
Lars Roos
Global R&D Director, Electric category
(Representante autorizado da Husqvarna AB
e responsável pela documentação técnica.)
112 - Declaração CE de
conformidade
1418 - 004 - 10.03.2020
Sommario
34 Introduzione................................................113
35 Sicurezza....................................................121
36 Installazione................................................125
37 Utilizzo........................................................130
38 Manutenzione.............................................133
39 Ricerca dei guasti.......................................135
40 Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........136
41 Dati tecnici..................................................138
42 Garanzia.....................................................147
43 Dichiarazione di conformità CE.................. 148
31 Introduzione
31.1 Introduzione
Numero di serie:
Codice PIN:
Il numero di serie si trova sulla targhetta dati di funzionamento del prodotto e sulla confezione del
prodotto.
Utilizzare il numero di serie per registrare il prodotto sul sito Web www.husqvarna.com.
31.2 Supporto
Per assistenza sul prodotto, contattare il
centro di assistenza Husqvarna.
31.2.1 Manuale operatore completo
Il manuale operatore completo è disponibile
sul sito webHusqvarna www.husqvarna.com.
È più dettagliato ad esempio per quanto
concerne istruzioni sull'installazione,
manutenzione, risoluzione dei problemi e
struttura dei menu.
31.2.2 Descrizione del prodotto
Nota: Husqvarna aggiorna regolarmente
l'aspetto e il funzionamento dei prodotti. Fare
riferimento a
Supporto alla pagina 113
.
Il prodotto è un robot rasaerba. Il prodotto
dispone di una fonte di alimentazione a
batteria e taglia l'erba automaticamente. Non
è necessario raccogliere l'erba.
L'operatore seleziona le impostazioni di
funzionamento mediante i tasti della tastiera. Il
display mostra le impostazioni di
funzionamento selezionate e selezionabili e la
modalità di funzionamento del prodotto.
Il cavo perimetrale e il cavo guida controllano
il movimento del prodotto all'interno dell'area
di lavoro.
31.2.2.1 Automower® Connect
Automower® Connect è un'applicazione
mobile che permette di selezionare le
impostazioni di funzionamento in modalità
remota. Fare riferimento a
Connettività alla
pagina 131
.
31.3 Capacità
Le dimensioni dell'area che il prodotto può
gestire dipendono principalmente dalla
condizione delle lame, dal tipo di erba e dal
livello di crescita e umidità. Anche la forma del
giardino ha un ruolo importante. Se il giardino
è composto principalmente da aree di prato
aperto, il prodotto ha una capacità di taglio
all'ora maggiore rispetto al taglio di un giardino
costituito da diversi piccoli prati, separati da
alberi, aiuole di fiori e passaggi. Per la
capacità di lavoro, fare riferimento a
Dati
tecnici alla pagina 138
.
Per ottenere un risultato ottimale si
raccomanda di utilizzare principalmente il
prodotto in assenza di pioggia. Il prodotto
funziona anche in caso di pioggia, ma l’erba
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduzione - 113
bagnata aderisce più facilmente alle lame,
aumentando il rischio di scivolamento sulle
pendenze ripide. Le lame devono essere in
buone condizioni per un risultato di falciatura
ottimale. Per mantenere le lame taglienti il più
a lungo possibile, è importante mantenere il
prato sgombro da rami, sassi e altri oggetti.
Sostituire le lame regolarmente. Fare
riferimento a
Sostituzione delle lame alla
pagina 135
.
31.4 Movimento tipico
Il movimento tipico del prodotto è casuale. In
questo modo l'erba viene tagliata in modo
uniforme senza lasciare segni.
31.5 Metodo di lavoro
I modelli Automower® 315X/430X/450X
utilizzano la navigazione assistita da GPS per
iniziare a falciare una zona del giardino dove
non sono passati di recente. Per gli altri
modelli potrebbe essere necessario
configurare le impostazioni di partenza remota
per assicurare la falciatura uniforme del prato,
fare riferimento al manuale operatore
completo sul sito Web di Husqvarna.
Quando il prodotto incontra un ostacolo o si
avvicina al cavo perimetrale, fa marcia indietro
e sceglie una nuova direzione. Sensori
anteriori e posteriori rilevano l'avvicinamento
del prodotto al cavo perimetrale. La parte
anteriore del prodotto oltrepassa sempre il
cavo perimetrale di una distanza specifica
prima che il prodotto cambi direzione. Se
necessario, la distanza può essere modificata
per adattarla all'installazione.
Il pulsante STOP, situato sulla parte superiore
del prodotto, è utilizzato principalmente per
arrestare il prodotto quando è in funzione.
Quando si preme il pulsante STOP si apre un
portello dietro il quale è presente un pannello
di comando. Il pulsante STOP rimane premuto
fino a quando il portello non viene richiuso.
Insieme al pulsante START funge da inibitore
dell'avviamento.
Nota: Per avviare il prodotto, premere
sempre il pulsante START prima di chiudere il
portello. Se il pulsante START non viene
premuto, si sente un segnale acustico e il
prodotto non entra in funzione.
Nota: Quando il prodotto viene avviato per la
prima volta, inizia una sequenza di avvio che
include una serie di importanti messe a punto
iniziali, fare riferimento a
Primo avviamento e
calibratura
nel Manuale operatore completo
sul sito Web Husqvarna.
31.6 Individuazione della stazione di
ricarica
È possibile impostare i modelli Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
affinché cerchino la stazione di ricarica in una
o più modalità, tra le 3 disponibili. Il prodotto
combina automaticamente questi 3 metodi di
114 - Introduzione 1418 - 004 - 10.03.2020
ricerca per individuare la stazione di ricarica il
più velocemente possibile, ma anche per
lasciare meno solchi possibili. Automower®
105 segue sempre il cavo guida per trovare la
stazione di ricarica..
31.7 Panoramica del prodotto Automower® 105
1
32
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25 19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
15
28
16
927
I numeri in figura rappresentano:
1. Scocca
2. Portello del display, tastiera e regolazione
dell'altezza di taglio
3. Pulsante Stop
4. Piastre di contatto
5. LED per il controllo del funzionamento
della stazione di ricarica, del cavo
perimetrale e del cavo guida
6. Stazione di ricarica
7. Impugnatura
8. Sportello del vano batterie
9. Disco lame
10. Piastra di scorrimento
11. Scatola telaio con elettronica, batteria e
motori
12. Interruttore principale
13. Ruota posteriore
14. Lamelle di carica
15. Tastiera
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduzione - 115
16. Display
17. Rotolo per cavo perimetrale e cavo guida
18. Connettori per cavo perimetrale
19. Picchetti
20. Giunti per cavi perimetrali
21. Viti per il fissaggio della stazione di
ricarica
22. Lame
23. Manuale operatore e Guida rapida
24. Astina di misurazione per l'installazione
del cavo perimetrale (l'astina di
misurazione è separabile dalla
confezione)
25. Alimentatore (l'aspetto può variare a
seconda del mercato)
26. Cavo a bassa tensione
27. Decalcomania allarme
28. Targhetta dati di funzionamento (incl.
codice di identificazione del prodotto)
31.8 Panoramica del prodotto Automower® 305
1
2
4
5
6
7
9
15
14
18
16
19
17
13
11
12
24
26
25
27
28
29 30
8
20
23
22
21
3
10
I numeri in figura rappresentano:
1. Scocca
2. Coperchio per tastiera, display e
regolazione dell'altezza di taglio
3. Pulsante Stop
4. Ruote posteriori
5. Ruote anteriori
6. Disco lame
7. Piastra di scorrimento
8. Piastre di contatto
9. LED per il controllo del funzionamento
della stazione di ricarica e del cavo
perimetrale
10. Stazione di ricarica
11. Display
12. Tastiera
116 - Introduzione 1418 - 004 - 10.03.2020
13. Pulsante ON/OFF
14. Targhetta dati di funzionamento (incl.
codice di identificazione del prodotto)
15. Regolazione dell'altezza di taglio
16. Strumento di manutenzione
17. Apparato di taglio
18. Scatola telaio con elettronica, batteria e
motori
19. Impugnatura
20. Rotolo per cavo perimetrale e cavo guida
64
21. Giunti per cavi perimetrali 65
22. Picchetti 66
23. Connettori per cavi perimetrali 67
24. Viti per il fissaggio della stazione di
ricarica
25. Alimentatore (l'aspetto può variare a
seconda del mercato)
26. Astina di misurazione per l'installazione
del cavo perimetrale (l'astina di
misurazione è separata dalla confezione)
27. Manuale operatore e Guida rapida
28. Lame extra
29. Cavo a bassa tensione
30. Decalcomania allarme
31.9 Panoramica del prodotto Automower® 310/315/315X
1
12
13
14
234
5
6
9
8
11
15
10
1816 17
22
20
19
21
25
26 27
23
28 29 30 31
7
24
I numeri in figura rappresentano:
1. Scocca
2. Portello per la regolazione dell'altezza di
taglio
64 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
65 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
66 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
67 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduzione - 117
3. Coperchio per display e tastiera
4. Pulsante Stop
5. Coperchio sostituibile
6. Ruote posteriori
7. Ruote anteriori
8. Regolazione dell'altezza di taglio
9. Piastre di contatto
10. LED per il controllo del funzionamento
della stazione di ricarica e del cavo
perimetrale
11. Stazione di ricarica
12. Targhetta dati di funzionamento (incl.
codice di identificazione del prodotto)
13. Display
14. Tastiera
15. Apparato di taglio
16. Scatola telaio con elettronica, batteria e
motori
17. Impugnatura
18. Interruttore principale
19. Disco lame
20. Piastra di scorrimento
21. Alimentatore (l'aspetto può variare a
seconda del mercato)
22. Rotolo per cavo perimetrale e cavo guida
68
23. Giunti per cavi perimetrali 69
24. Picchetti 70
25. Connettori per cavi perimetrali 71
26. Viti per il fissaggio della stazione di
ricarica
27. Astina di misurazione per l'installazione
del cavo perimetrale (l'astina di
misurazione è separabile dalla
confezione)
28. Manuale operatore e Guida rapida
29. Lame extra
30. Cavo a bassa tensione
31. Decalcomania allarme
68 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
69 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
70 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
71 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
118 - Introduzione 1418 - 004 - 10.03.2020
31.10 Panoramica del prodotto Automower® 420/430X/440/450X
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
23
22
28
24 25 27
26
21
31
32
30
29
4
5
23
1
19
20
9
11
10
12
13
14
15
16
17
6
7
8
18
I numeri in figura rappresentano:
1. Scocca
2. Coperchio per display e tastiera
3. Pulsante Stop
4. Ruote anteriori
5. Ruote posteriori
6. Sensori a ultrasuoni
7. Fari anteriori
8. Coperchio sostituibile
9. Targhetta dati di funzionamento (incl.
codice di identificazione del prodotto)
10. Display
11. Tastiera
12. Apparato di taglio
13. Scatola telaio con elettronica, batteria e
motori
14. Interruttore principale
15. Impugnatura
16. Disco lame
17. Piastra di scorrimento
18. Piastre di contatto
19. LED per il controllo del funzionamento
della stazione di ricarica e del cavo
perimetrale
20. Stazione di ricarica
21. Alimentazione (l'aspetto può variare a
seconda del mercato)
22. Etichette cavi
23. Astina di misurazione per l'installazione
del cavo perimetrale (l'astina di
misurazione è separabile dalla
confezione)
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduzione - 119
24. Viti per il fissaggio della stazione di
ricarica
25. Manuale operatore e Guida rapida
26. Decalcomania allarme
27. Lame extra
28. Cavo a bassa tensione
29. Giunti per cavi perimetrali 72
30. Rotolo per cavo perimetrale e cavo guida
73
31. Picchetti 74
32. Connettori per cavi perimetrali 75
31.11 Simboli riportati sul prodotto
Questi simboli sono riportati sul prodotto.
Osservarli attentamente.
AVVERTENZA: leggere
le istruzioni d'uso prima
di avviare il prodotto.
AVVERTENZA: disabili-
tare il prodotto prima di
lavorare con la macchi-
na o sollevarla.
AVVERTENZA: mante-
nere una distanza di si-
curezza dalla macchina
quando è in funzione.
Tenere mani e piedi lon-
tani dalle lame rotanti.
AVVERTENZA: non sa-
lire sulla macchina. Non
avvicinare mai le mani o
i piedi alla macchina o
sotto di essa.
Per la pulizia del prodot-
to, non utilizzare mai di-
spositivi di lavaggio ad
alta pressione, né acqua
corrente.
Utilizzare un alimentato-
re rimovibile come ripor-
tato sulla targhetta ac-
canto al simbolo.
Il presente prodotto è conforme
alle vigenti direttive CE.
Emissioni di rumore nell'ambiente
circostante. Le emissioni del
prodotto sono riportate nel capitolo
Dati tecnici alla pagina 138
e sulla
targhetta dati di funzionamento.
72 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
73 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
74 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
75 Fa parte del kit di installazione che è acquistabile separatamente.
120 - Introduzione 1418 - 004 - 10.03.2020
Non è consentito smaltire questo
prodotto come normale rifiuto
domestico. Accertarsi che il
prodotto sia riciclato nel rispetto
dei requisiti di legge locali.
Il telaio contiene componenti
sensibili alle scariche
elettrostatiche (ESD). Il telaio deve
inoltre essere richiuso in modo
professionale. Per questi motivi, il
telaio può essere aperto
esclusivamente da tecnici
dell'assistenza autorizzati. Una
guarnizione rotta può invalidare
totalmente o in parte la garanzia.
Il cavo a bassa tensione non deve
essere accorciato, allungato o
giuntato
Non utilizzare un trimmer vicino al
cavo a bassa tensione. Prestare la
massima attenzione durante il
taglio di bordi dove sono
posizionati i cavi.
31.12 Simboli sulla batteria
Leggere le istruzioni dell'utente.
Non gettare la batteria nel fuoco e
non esporla a una fonte di calore.
Non immergere la batteria in
acqua.
31.13 Istruzioni generali del manuale
Per facilitare la consultazione, nel manuale
operatore vengono adottate le convenzioni
tipografiche seguenti:
Il testo in
corsivo
indica messaggi riportati
sul display del prodotto o rimanda a
un'altra sezione del manuale operatore.
Il testo scritto in grassetto si riferisce ai
pulsanti presenti sulla tastiera del
prodotto.
Il testo in
MAIUSCOLO
e in
corsivo
fa
riferimento alle diverse modalità di
funzionamento disponibili sul prodotto.
32 Sicurezza
32.1 Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono
utilizzate per evidenziare le parti importanti del
manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è
presente un rischio di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti nel caso
in cui le istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è
presente un rischio di danni al
prodotto, ad altri materiali oppure
alla zona adiacente nel caso in cui le
istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori
informazioni necessarie in una determinata
situazione.
1418 - 004 - 10.03.2020 Sicurezza - 121
32.1.1 IMPORTANTE. LEGGERE
ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO.
CONSERVARE COME RIFERIMENTO
FUTURO
L'operatore è responsabile per eventuali incidenti o pericoli causati
ad altre persone o ai loro beni.
Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone
(bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
(che potrebbero compromettere un uso sicuro del prodotto),
oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che
non siano controllate o siano state istruite durante l’utilizzo da una
persona responsabile della loro sicurezza.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che
non abbiano esperienza o conoscenze previe, a patto che abbiano
ricevuto assistenza o istruzioni per l'uso dell'apparecchio in modo
sicuro e purché ne comprendano i rischi. Alcune normative locali
possono limitare l'età dell'operatore. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di
adulti.
Non collegare mai l'alimentatore a una presa di corrente se la
spina o il cavo sono danneggiati. I cavi danneggiati o usurati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
Caricare la batteria solo nella stazione di ricarica in dotazione.
L'utilizzo errato può causare scosse elettriche, surriscaldamento o
perdite di liquido corrosivo dalla batteria. In caso di perdite di
elettroliti, sciacquare immediatamente con acqua/agente
neutralizzante. Consultare un medico se l'elettrolita entra a
contatto con gli occhi.
Utilizzare solo le batterie originali consigliate dal produttore. La
sicurezza del prodotto non può essere garantita con batterie non
originali. Non utilizzare batterie non ricaricabili.
122 - Sicurezza 1418 - 004 - 10.03.2020
L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione
durante la rimozione della batteria.
AVVERTENZA: il
prodotto può essere
pericoloso se utilizzato in
modo inappropriato.
AVVERTENZA: non
utilizzare il prodotto in
prossimità di persone
(specialmente bambini) o
animali.
AVVERTENZA: Tenere
mani e piedi lontani dalle
lame rotanti. A motore
acceso, non avvicinare
mai le mani o i piedi al
prodotto o sotto di esso.
AVVERTENZA: In caso
di lesioni o incidenti,
rivolgersi a un medico.
32.2 Utilizzo
Il prodotto può essere utilizzato solo con
le apparecchiature raccomandate dal
produttore. Qualsiasi altro tipo di utilizzo è
da considerarsi improprio. Attenersi
scrupolosamente alle istruzioni del
produttore relative a funzionamento,
manutenzione e riparazioni.
I segnali di avvertenza devono essere
collocati intorno all'area di lavoro se il
prodotto viene utilizzato nelle aree
pubbliche. La segnaletica dovrà avere il
seguente testo: Avvertenza! Robot
rasaerba! Tenersi lontano dalla macchina!
Tenere sotto controllo i bambini!
WARNING!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
I am a robotic lawnmower and I work here quietly
to keep the lawn in perfect condition.
I work 24/7 independently of weather conditions and do it
without releasing any exhaust emissions.
Stay a while and enjoy my work,
but please let me work in peace.
Utilizzare la funzione PARK o spegnere il
prodotto se persone, in particolare
bambini, o animali si trovano nell'area di
lavoro. Si consiglia di programmare il
prodotto per l'uso durante gli orari nei
quali nell'area non vengono svolte attività,
ad esempio di notte. Tenere presente che
alcune specie, ad es. i ricci, sono attive di
notte. Potenzialmente questi possono
essere danneggiati dal prodotto.
Il prodotto può essere utilizzato,
sottoposto a manutenzione e riparato solo
da persone che abbiano totale
dimestichezza con le sue specifiche
caratteristiche e norme di sicurezza.
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente il Manuale dell'operatore e
accertarsi di averne compreso il
contenuto.
1418 - 004 - 10.03.2020 Sicurezza - 123
Non è consentito modificare il design
originale del prodotto. Tutte le modifiche
sono a rischio e pericolo dell'utente.
Controllare che sul prato non siano
presenti oggetti estranei come pietre,
rami, attrezzi o giocattoli. Se le lame
colpiscono oggetti estranei, possono
danneggiarsi. Spegnere sempre il
prodotto utilizzando l'interruttore
principale o il pulsante ON/OFF prima di
eliminare l'ostruzione. Prima di riavviare il
prodotto, verificare che non sia
danneggiato.
Se il prodotto comincia a vibrare in
maniera anomala, Spegnere sempre il
prodotto con l'interruttore principale o con
il pulsante ON/OFF e verificare che non
sia danneggiato prima di riavviarlo.
Avviare il prodotto attenendosi alle
istruzioni. Quando il prodotto è abilitato
con il pulsante ON/OFF o quando
l'interruttore principale è in posizione
1
,
assicurarsi di tenere le mani e i piedi
lontani dalle lame rotanti. Non mettere
mai mani o piedi sotto il prodotto.
Non toccare le parti pericolose in
movimento, come ad esempio il disco
lame, se non sono completamente
arrestate.
Non sollevare mai il prodotto né spostarlo
in giro quando è acceso.
Non consentire mai che il prodotto possa
collidere con persone o animali. Se una
persona o un animale si trova sul
percorso del prodotto, fermarlo
immediatamente.
Non collocare alcun oggetto sul prodotto
o sulla relativa stazione di ricarica.
In caso di guasto della protezione, del
disco lame o della scossa, non consentire
l'utilizzo del prodotto. Inoltre, non
utilizzarlo in caso di lame, viti, dadi o cavi
difettosi. Non collegare mai un cavo
danneggiato o toccare un cavo
danneggiato prima che venga scollegato
dall'alimentazione.
Non utilizzare il prodotto se l'interruttore
principale o il pulsante ON/OFF non
funziona.
Spegnere sempre il prodotto utilizzando
l'interruttore principale o il pulsante
ON/OFF quando il prodotto non viene
utilizzato. Il prodotto può essere avviato
solo quando l'interruttore principale è in
posizione
1
o il pulsante ON/OFF e la
spia sono accesi. Per l'avvio del prodotto,
è necessario immettere anche il codice
PIN corretto.
Il prodotto non deve mai essere utilizzato
quando è in funzione un irrigatore. In
questo caso, utilizzare la funzione
Programma
in modo che il prodotto e
l'irrigatore non funzionino mai
contemporaneamente.
Husqvarna non garantisce la completa
compatibilità tra il prodotto e altri tipi di
sistemi wireless, quali telecomandi,
trasmettitori radio, apparecchi acustici,
recinzioni elettriche interrate per animali o
simili.
L'allarme integrato è molto rumoroso.
Prestare attenzione, soprattutto se il
prodotto è utilizzato in ambienti chiusi.
Oggetti metallici nel terreno (ad esempio
cemento armato o reti contro le talpe)
possono comportare un arresto. Gli
oggetti metallici possono generare
interferenze al segnale di funzionamento,
con un conseguente fermo macchina.
La temperatura di esercizio e di
stoccaggio è pari a 0-50 °C / 32-122 °F.
L'intervallo di temperatura per la ricarica è
pari a 0-45 °C / 32-113 °F. Temperature
troppo elevate potrebbero causare danni
al prodotto.
124 - Sicurezza 1418 - 004 - 10.03.2020
32.3 Sicurezza batterie
AVVERTENZA: Le batterie agli
ioni di litio possono esplodere o
causare incendi se smontate,
esposte all'acqua, fuoco o a
temperature elevate o in caso di
cortocircuito. Maneggiare
attentamente la batteria, non
smontarle, aprirla ed evitare
qualsiasi tipo di sollecitazione
elettrica o meccanica impropria.
Evitare di conservare la batteria alla
luce diretta del sole.
Per ulteriori informazioni sulla batteria, fare
riferimento a
Batteria alla pagina 134
33 Installazione
33.1 Collegamento dell'alimentatore
Nello scegliere la posizione dell'alimentatore,
prendere in considerazione quanto segue:
Vicinanza alla stazione di ricarica.
Protezione dalla pioggia.
Protezione dalla luce diretta del sole.
AVVERTENZA: il prodotto deve
essere utilizzato solo con un
alimentatore fornito da Husqvarna.
Quando si collega l'alimentatore, utilizzare
solo una presa a muro collegata a un
interruttore differenziale (RCD).
AVVERTENZA: rischio di scosse
elettriche. Si consiglia l'uso di un
interruttore differenziale (RCD)
quando si collega l'alimentatore alla
presa a muro. Per USA/CANADA:
utilizzare solo una presa con
protezione di Classe A GFCI (RCD)
con involucro resistente alle
intemperie con l'accessorio
cappuccio inserito o rimosso.
AVVERTENZA: non modificare o
manomettere alcuna parte
dell'alimentatore. Non accorciare o
allungare il cavo a bassa tensione.
Sono disponibili come accessori cavi a bassa
tensione di lunghezze diverse.
AVVERTENZA: Il cavo di
alimentazione e di prolunga devono
trovarsi all'esterno dell'area di lavoro
per evitare di danneggiare i cavi.
AVVERTENZA: non montare, per
alcun motivo, l'alimentatore a
un'altezza in cui rischia di essere
immerso in acqua (almeno 30 cm
dal suolo). Non è consentito
posizionare l'alimentatore a terra.
min 30 cm / 12”
AVVERTENZA: utilizzare la spina
per scollegare la stazione di ricarica,
ad esempio prima della pulizia della
stazione di ricarica o della
riparazione del cavo.
AVVERTENZA: posizionare il
cavo a bassa tensione e regolare
l'altezza di taglio in modo che le
lame del disco non vengano mai a
contatto con il cavo.
1418 - 004 - 10.03.2020 Installazione - 125
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di danni a componenti
elettrici, scollegare tutte le
connessioni alla stazione di ricarica
(alimentazione, cavo perimetrale e
cavi guida) in caso di rischio di
temporali.
AVVERTENZA: non racchiudere
l'alimentatore. La condensa può
danneggiare l'alimentatore e
aumentare il rischio di scosse
elettriche.
Per ulteriori istruzioni su come eseguire
un'installazione corretta, fare riferimento al
capitolo
Installazione
nel manuale
dell'operatore completo sul sito Web
Husqvarnawww.husqvarna.com.
33.2 Pannello di comando
Tutti i comandi e le impostazioni del prodotto
avvengono mediante il pannello di comando.
Tutte le funzioni sono accessibili tramite una
serie di menu.
Il pannello di comando è costituito da un
display e una tastiera. Tutte le informazioni
vengono visualizzate sul display e
l'immissione avviene tramite i pulsanti.
Nota: nel manuale i testi visualizzati sul
display sono in lingua inglese, mentre sul
display del prodotto sono nella lingua scelta.
33.3 Display Automower® 105
Quando viene premuto il pulsante STOP e il
portello si apre, viene visualizzata la finestra
contenente l'orologio, la modalità operativa
selezionata, il numero di ore di taglio, lo stato
della batteria e le impostazioni del timer.
L'orologio mostra l'ora corrente.
La data mostra il giorno corrente.
Il numero di ore di funzionamento indica il
numero di ore di esercizio del prodotto a
partire dal giorno di produzione. È
considerato tempo di funzionamento, la
durata di effettiva operatività del prodotto
o di ricerca della stazione di ricarica.
AUTO
,
MAN
o
CASA
indicano la modalità
di funzionamento selezionata.
Lo stato della batteria mostra la carica
residua della batteria.
Viene visualizzato il simbolo ECO se il
prodotto è impostato in
Modalità ECO
.
L'orologio indica l'avvenuta
configurazione delle impostazioni del
timer. Il simbolo dell'orologio è nero
quando il prodotto non può tagliare l'erba
a causa delle impostazioni del timer.
La dicitura
MENU
indica che il menu
principale può essere raggiunto
premendo il pulsante a scelta multipla al
di sotto del testo.
33.4 Tastiera Automower® 105
La tastiera è formata da 4 gruppi di pulsanti:
Il pulsante START viene utilizzato per
attivare il prodotto. Normalmente, è
l'ultimo pulsante da premere prima di
chiudere il portello.
I tre pulsanti a scelta multipla offrono
diverse funzioni, a seconda della
posizione nella struttura dei menu in cui ci
si trova.
126 - Installazione 1418 - 004 - 10.03.2020
I tasti numerici vengono usati per
esempio per inserire il codice PIN o le
impostazioni di orario.
Il pulsante di selezione della modalità
operativa è rappresentato da una casa.
Alla pressione del pulsante, la modalità
operativa selezionata è visualizzata sul
display.
33.5 Display Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Quando viene premuto il pulsante di STOP e il
portello è aperto, viene visualizzata la pagina
iniziale che mostra le seguenti informazioni.
Informazioni sul funzionamento ad es.
PRONTO
,
TAGLIO
,
PARCHEGGIATO
o
PROGRAMMA
.
PRONTO
viene
visualizzato se il prodotto non si trova in
una modalità operativa specifica, ad
esempio se il prodotto è stato appena
acceso. Se viene premuto il pulsante
STOP sul prodotto viene visualizzata
l'attività effettuata prima che fosse
arrestato ad es.
TAGLIO
o
RICERCA
.
Data e orologio mostrano l'ora corrente.
Per Automower® 315X/430X/450X: Il
simbolo del satellite viene visualizzato
quando è attiva la navigazione GPS. Il
simbolo (A) viene visualizzato quando il
prodotto rileva un numero sufficiente di
satelliti GPS. Il simbolo (B) viene
visualizzato quando il prodotto non rileva
un numero sufficiente di satelliti GPS. Il
simbolo (A) lampeggia durante i primi
giorni di funzionamento del prodotto,
poiché sta raccogliendo informazioni GPS
sull'installazione.
A B
Viene visualizzato il simbolo ECO se il
prodotto è impostato in
Modalità ECO
.
Il simbolo nero dell'orologio (A) viene
visualizzato quando il prodotto non può
tagliare l'erba a causa delle impostazioni
del menu
Programma
. Il simbolo (B) viene
visualizzato se il prodotto non può essere
utilizzato a causa del
Timer stagionale
.
Se si seleziona la modalità di
funzionamento
Ignora programma
, viene
visualizzato il simbolo (C).
A B C
Lo stato della batteria mostra la carica
residua della batteria. Se il prodotto è in
fase di carica, sopra il simbolo della
batteria (A) compare un fulmine. Se il
prodotto viene posizionato nella stazione
di ricarica ma la ricarica non si avvia,
viene visualizzato il simbolo (B).
A B
L'impostazione di regolazione dell'altezza
viene visualizzata come scala/valore
numerico.
Per Automower® Connect@Home (fare
riferimento a
Automower®
Connect@Home alla pagina 132
):
Un'icona per la comunicazione wireless
Bluetooth® viene visualizzata sul display
del prodotto quando viene stabilita la
connessione con il dispositivo mobile.
1418 - 004 - 10.03.2020 Installazione - 127
33.6 Tastiera Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
La tastiera è formata da 6 gruppi di pulsanti:
Il pulsante START viene utilizzato per
attivare il prodotto. Normalmente, è
l'ultimo pulsante da premere prima di
chiudere il portello.
I pulsanti INDIETRO e OK servono per
spostarsi all'interno del menu. Il
pulsanteOK è utilizzato anche per
confermare le impostazioni nel menu.
I tasti freccia consentono di navigare nel
menu, ma anche di effettuare le selezioni
in alcune opzioni di impostazione.
Il pulsante MENU consente di accedere al
menu principale.
Il pulsante PARK viene utilizzato per
inviare il prodotto alla stazione di ricarica.
I tasti numerici servono per immettere le
impostazioni, ad esempio, il codice PIN,
l'ora o la direzione di uscita.
33.7 La spia Automower® 305
La spia del pulsante ON/OFF è un importante
indicatore di stato:
Se la spia si illumina in modo continuo, il
prodotto è attivo.
Se la spia lampeggia, il prodotto si trova
in modalità standby. Ciò significa che
l'operatore deve premere il pulsante
ON/OFF per riattivare il prodotto.
Quando la spia non è accesa, il prodotto
è disattivato.
AVVERTENZA: È possibile
eseguire l'ispezione o la
manutenzione del prodotto in
sicurezza solo quando è disattivato.
Il prodotto è disattivato quando la
spia sul pulsante ON/OFF non è
accesa.
33.8 Struttura dei menu
Il menu principale del modelloAutomower®
105 offre 4 opzioni. Automower® 310 ha 6
opzioni e Automower® 305/315/315X offre 7
opzioni. Il menu principale del
modelloAutomower® 420/430X/440/450X offre
8 opzioni.
33.9 Sottomenu
Sotto ogni opzione sono presenti diversi
sottomenu, tramite i quali è possibile accedere
a tutte le funzioni per regolare le impostazioni
del prodotto.
Alcuni sottomenu contengono opzioni
contrassegnate da un segno di spunta a
sinistra. Ciò significa che queste opzioni sono
selezionate. Selezionare o deselezionare la
casella premendo il pulsante OK.
33.10 Esplorazione dei menu
Navigare nel menu principale e nei sottomenu
con l'aiuto dei pulsanti a scelta multipla
(Automower® 105) o dei pulsanti freccia
(Automower® 305/310/315/315X/420/430X/
440/450X). Immettere valori e orari con i
pulsanti numerici e confermare ciascuna
selezione con il pulsante a scelta multipla
contrassegnato con OK. PremereINDIETRO
128 - Installazione 1418 - 004 - 10.03.2020
per tornare indietro di un passaggio nel menu
o tenere premuto CASA (Automower® 105) e
alternativamente MENU (Automower®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X) per 2
secondi per tornare direttamente al menu
principale.
33.11 Menu principale
Programma
Per ottenere il miglior risultato di
taglio, il prato non deve essere
tagliato troppo di frequente. Di
conseguenza, è importante
limitare il tempo di funzionamento
con la funzione
Programma
se
l'area di lavoro è inferiore alla
capacità di lavoro del prodotto.
Inoltre, la funzionalità del
Programma
è il mezzo ideale per
controllare in quali momenti il
prodotto non deve entrare in
funzione, ad esempio quando i
bambini stanno giocando sul
prato.
Altezza di taglio
Applicabile per Automower®
420/430X/440/450X
È possibile regolare l'altezza di
taglio da MIN (1) a MAX (9). Nella
prima settimana dopo una nuova
installazione, l'altezza di taglio
deve essere impostata su MAX
per evitare di danneggiare il cavo.
Dopo questo periodo, l'altezza di
taglio può essere ridotta
gradualmente ogni settimana fino
a raggiungere l'altezza di taglio
desiderata.
Sicurezza
In questo menu è possibile
configurare le impostazioni relative
alla sicurezza e alla connessione
tra prodotto e stazione di ricarica.
È possibile scegliere tra 3 livelli di
sicurezza:
Bassa
,
Media
,
Alta
.
Messaggi
Applicabile per Automower®
305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
In questo menu possono essere
consultati messaggi di cronologia,
guasti e informazioni. Per alcuni
dei messaggi di errore più comuni,
sono forniti suggerimenti e consigli
per aiutare a correggere il guasto.
Timer stagionale
Applicabile per Automower®
305/315/315X/420/430X/440/450X
Questa funzione consente al
prodotto di regolare
automaticamente i tempi di taglio
in base alla crescita dell'erba.
Quando il tempo è propizio per la
crescita dell'erba, il prodotto la
falcia più spesso; quando la
crescita dell'erba è lenta, il
prodotto trascorrerà
automaticamente meno tempo sul
prato.
Installazione
Questa funzione del menu viene
utilizzata per personalizzare
l'installazione. Per molte aree di
lavoro non c'è alcuna necessità di
modificare le impostazioni di
fabbrica, ma a seconda della
complessità del prato, i risultati
della falciatura possono essere
migliorati configurando le
impostazioni manualmente.
Impostazioni
Questo menu consente di
modificare le impostazioni generali
1418 - 004 - 10.03.2020 Installazione - 129
del prodotto come la data e l'ora. È
inoltre possibile attivare/disattivare
Modalità ECO
e
Taglio a spirale
, o
salvare le impostazioni nei diversi
Profili
(solo Automower®
305/315/315X/420/430X/
440/450X). Husqvarna consiglia di
lasciare attiva la
Modalità ECO
per
risparmiare energia ed evitare
interferenze con altre
apparecchiature.
Accessori
Applicabile per Automower®
305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
Questo menu gestisce le
impostazioni per gli accessori del
prodotto, ad es. Automower®
Connect o Automower®
Connect@Home. Contattare il
rivenditore Husqvarna locale per
informazioni sugli accessori adatti
al proprio prodotto.
34 Utilizzo
34.1 Accensione e spegnimento del
prodotto
Il prodotto può essere avviato solo se
acceso e dopo aver immesso il codice
PIN corretto. Per accendere il modello
Automower® 305, premere il pulsante
ON/OFF per 3 secondi e controllare che
la spia sia accesa. Per accendere tutti gli
altri modelli, portare l'interruttore
principale su
1
.
Per arrestare il prodotto, premere il
pulsante STOP sulla parte superiore del
prodotto. Il prodotto si ferma e il motore
lame si arresta.
Per spegnere il modello Automower®
305, premere il pulsante ON/OFF per 3
secondi e controllare che la spia non sia
accesa. Per spegnere tutti gli altri modelli,
l'interruttore principale deve essere
impostato su
0
.
34.2 Modalità operativa Automower®
105
Premere il pulsante di selezione della modalità
operativa 1-3 volte per selezionare una
modalità operativa. È possibile scegliere tra 3
diverse modalità di funzionamento.
CASA
. Consente di inviare il prodotto alla
stazione di ricarica. L'unità resta in tale
modalità finché non viene selezionata
un'altra modalità operativa. Quando la
batteria è completamente carica, il
prodotto non lascia la stazione di ricarica
e comincia a falciare fin quando la
modalità operativa non viene modificata
in
AUTO
.
AUTO
. Si tratta della modalità operativa
automatica standard in cui il prodotto
falcia e si ricarica automaticamente.
MAN
. L'impostazione
MAN
è necessaria
per le operazioni di taglio in zone
secondarie. Se viene selezionato
MAN
e
il prodotto viene avviato sul prato, inizia a
falciare finché non si esaurisce la batteria.
Quindi si arresta e viene visualizzato il
messaggio "Necessita ricarica manuale".
Il prodotto deve essere quindi trasportato
manualmente alla stazione di ricarica e
avviato manualmente dopo la ricarica. Se
il prodotto viene ricaricato in modalità
MAN
, si ricaricherà completamente e si
allontanerà di circa 20 cm dalla stazione
di ricarica per poi arrestarsi. Ciò indica
che è carico e pronto per iniziare a
tagliare.
34.3 Modalità operativa, START
Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X
Premere il pulsante START per selezionare
una delle seguenti modalità:
130 - Utilizzo 1418 - 004 - 10.03.2020
Area principale:
si tratta della modalità
operativa normale in cui il prodotto falcia
e si ricarica automaticamente.
Area secondaria:
questa impostazione è
necessaria per le operazioni di taglio in
zone secondarie.
In modalità
Area secondaria
, l'operatore deve
spostare il prodotto manualmente tra l'area
principale e l'area secondaria. Il prodotto inizia
a tagliare finché la batteria non si scarica.
Quando la batteria è carica, il dispositivo si
allontana dalla stazione di ricarica e si arresta.
A questo punto, il prodotto è pronto per essere
messo in funzione, ma è prima necessaria la
conferma dell'operatore.
Nota: Se si desidera tagliare l'area principale
a batteria carica, impostare il prodotto in
modalità
Area principale
prima di posizionarlo
nella stazione di ricarica.
Ignora programma:
l'opzione
Ignora
programma
consente di escludere
temporaneamente qualsiasi impostazione
della funzione
Programma
. È possibile
escludere la funzione
Programma
per 24
ore o 3 giorni.
Taglio a spot:
(non applicabile per il
modello Automower® 310). Il prodotto
segue un percorso a spirale per tagliare
l'erba nella zona dove questa è stata
falciata meno rispetto ad altre parti del
prato.
La funzione
Taglio a spot
viene attivata
con il pulsante START. È possibile
selezionare la modalità in cui il prodotto
deve continuare a lavorare dopo che la
falciatura è terminata premendo lafreccia
destra e specificando quindi
Area
principale
o
Area secondaria
.
34.4 Modalità operativa, PARK
Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X
Premere il pulsante PARK per selezionare
una delle seguenti modalità:
Parchegg. fino a nuovo ordine:
il prodotto
rimane nella stazione di ricarica fino alla
selezione di un'altra modalità operativa
tramite il pulsante START.
Inizia nuovamente tra 3 ore:
il prodotto
rimane nella stazione di ricarica per tre
ore e poi torna automaticamente in
modalità operativa normale. Questa
modalità operativa è ideale quando è
necessaria un'interruzione temporanea
dell'attività, ad esempio per l'irrigazione o
per giocare sul prato.
Inizia con il programma:
il prodotto rimane
nella stazione di ricarica fino alla
successiva attivazione consentita
dall'impostazione Programma. Questa
modalità operativa è adatta se si vuole
annullare un ciclo di taglio in corso e
lasciare che il prodotto resti nella stazione
di ricarica fino al giorno successivo.
Questa opzione non viene visualizzata se
non sono presenti impostazioni della
funzione Programma.
34.5 Connettività
È possibile comunicare con il prodotto tramite
l'applicazione mobile Automower® Connect.
Automower® Connect è disponibile per
dispositivi mobili e tablet (Apple o Android).
Quando Automower® Connect è attivato, sul
display del prodotto vengono visualizzate
nuove icone. Per informazioni più dettagliate,
fare riferimento al manuale operatore.
1418 - 004 - 10.03.2020 Utilizzo - 131
Nota: non tutti i paesi supportano
Automower® Connect per motivi legali e a
causa di sistemi cellulari locali specifici. Il
servizio a vita Automower® Connectincluso è
applicabile solo se nell'area operativa è
disponibile un appaltatore 2G/3G/4G terzo. In
alcuni paesi Bluetooth® non è disponibile per
motivi legali.
34.5.1 Automower® Connect
Automower® Connect è incluso in
Automower® 315X/430X/450X ed è
disponibile come accessorio per Automower®
305/310/315/420/440.
Automower® Connect riproduce il menu del
sistema sul dispositivo mobile, facilitando la
lettura e la modifica delle impostazioni del
prodotto in remoto. Grazie a questa
applicazione, è possibile ricevere lo stato
attuale del prodotto e inviargli i comandi da
qualsiasi posto nel mondo. In caso di furto,
viene emesso un allarme che consente di
localizzare il prodotto.
34.5.2 Automower® Connect@Home
Incluso in Automower® 305/310/315/315X/
420/430X/440/450X.
Automower® Connect@Home utilizza la
tecnologia wireless Bluetooth® a corto raggio
Ciò significa che la comunicazione tra
smartphone e prodotto è possibile purché ci si
trovi entro il raggio di comunicazione. Un'icona
per la comunicazione Bluetooth® viene
visualizzata sul display del prodotto quando
viene stabilita la connessione con lo
smartphone.
Nota: Automower® Connect@Home ha
funzionalità simili ma estese quanto quelle di
Automower® Connect, e utilizza la stessa app.
34.5.3 Operazioni preliminari
Scaricare l'app Automower® Connect
(applicabile anche ad Automower®
Connect@Home) da AppStore o GooglePlay.
Dopo aver scaricato l'app, indicare un indirizzo
e-mail e una password per creare un account.
Un'e-mail di convalida verrà inviata all'indirizzo
e-mail fornito. Accertarsi di seguire le istruzioni
riportate nell'e-mail per convalidare l'account
entro 24 ore. Se non viene convalidato entro
24 ore, si dovrà creare nuovamente l'account.
Una volta creato l'account nell'app, è possibile
abbinare il prodotto e lo smartphone.
34.5.4 Abbinamento con Automower®
Connect
Selezionare la funzione
Accessori
>
Automower Connect >
Abbinamento
>
Nuovo
abbinamento
. Quando l'applicazione lo
richiede, inserire il codice a 6 caratteri
visualizzato sul display del prodotto.
Immettere inoltre il nome del prodotto
desiderato nell'app. Automower® Connect è
sempre collegato al prodotto fin quando il
dispositivo mobile rimane in contatto con la
rete mobile e il prodotto è carico e acceso.
34.5.5 Abbinamento con Automower®
Connect@Home
Attivare la comunicazione wireless Bluetooth®
sullo smartphone. Selezionare la funzione
Accessori
>
Connect@Home
>
Nuovo
abbinamento
e seguire le istruzioni
visualizzate nell'app. Dopo aver effettuato
l'abbinamento del prodotto e dello
smartphone, questi si connetteranno
automaticamente ogni volta che si entra nel
raggio d'azione. Se si desidera collegare il
prodotto senza avere un account è possibile
utilizzare Automower® Connect@Home
selezionando Automower® Direct nella
schermata di avvio dell'app.
34.6 Regolazione dell'altezza di taglio
Se l'erba è molto alta, avviare il prodotto
regolando l'altezza di taglio massima. Una
volta accorciata l'erba, è possibile impostare
un'altezza di taglio progressivamente inferiore.
132 - Utilizzo 1418 - 004 - 10.03.2020
ATTENZIONE: Nella prima
settimana dopo una nuova
installazione, l'altezza di taglio deve
essere impostata su MAX per
evitare di danneggiare il cavo. Dopo
questo periodo, l'altezza di taglio
può essere ridotta gradualmente
ogni settimana fino a raggiungere
l'altezza di taglio desiderata.
34.6.1 Automower® 105
È possibile regolare l'altezza di taglio da MIN
(2 cm / 0.8") a MAX (5 cm / 2.0"). Per regolare
l'altezza di taglio procedere come segue:
1. Premere il pulsante STOP per arrestare il
prodotto. Quindi, aprire il portello.
2. Ruotare la manopola di regolazione
dell'altezza nella posizione desiderata. La
posizione selezionata è indicata dalla
colonna arancione sull'indicatore di
regolazione dell'altezza.
1 2 3 4 5
34.6.2 Automower® 305/310/315/315X
È possibile regolare l'altezza di taglio da MIN
(2 cm / 0.8") a MAX (6 cm / 2.4") in 9
passaggi.
1. Premere il pulsante STOP per arrestare il
prodotto e aprire il portello di regolazione
dell'altezza di taglio.
2. Ruotare la manopola nella posizione
desiderata. Ruotare in senso orario per
aumentare l'altezza di taglio e in senso
antiorario per diminuirla. La freccia si
allinea con la posizione selezionata
contrassegnata sulla scocca.
310/315/315X305
34.6.3 Automower® 420/430X/440/450X
È possibile regolare l'altezza di taglio da MIN
a MAX in 9 passaggi.
1. Premere il pulsante STOP per arrestare il
prodotto e aprire il portello.
2. Premere il pulsante MENU per accedere
al menu principale.
3. Spostare il cursore usando i tasti freccia
su/giù per selezionare il menu
Altezza di
taglio
.
4. Premere OK.
5. Aumentare o diminuire l'altezza di taglio
con i tasti freccia.
35 Manutenzione
35.1 Pulizia
Per migliorare il funzionamento e
incrementare la durata utile, accertarsi di
pulire il prodotto regolarmente e sostituire le
parti usurate. Il prodotto non funziona in modo
soddisfacente in pendenza se le ruote sono
bloccate dall'erba. Per pulire il prodotto
utilizzare una spazzola morbida.
Husqvarna offre uno speciale kit per la pulizia
e la manutenzione. Contattare il
rappresentante locale Husqvarna.
AVVERTENZA: Usare guanti
protettivi.
1418 - 004 - 10.03.2020 Manutenzione - 133
AVVERTENZA: Spegnere il
prodotto con l'interruttore principale
o il pulsante ON/OFF quando il
prodotto viene capovolto.
Spegnere il prodotto durante tutti gli
interventi sul telaio, come la pulizia o
la sostituzione delle lame.
AVVERTENZA: Utilizzare la spina
per scollegare la stazione di ricarica
prima di procedere alla
manutenzione o alla pulizia della
stazione di ricarica o
dell'alimentatore.
ATTENZIONE: Premere il
pulsante STOP ed estrarre il
prodotto dalla stazione di ricarica
prima di sollevarlo. Non sollevare il
prodotto quando è parcheggiato
nella stazione di ricarica. Questo
può danneggiare la stazione di
ricarica e/o il prodotto.
35.1.1 Pulizia Automower®
105/310/315/315X/420/430X/440/450X
ATTENZIONE: Per la pulizia del
prodotto, non utilizzare dispositivi di
lavaggio ad alta pressione né acqua
corrente. Non utilizzare solventi per
pulire il prodotto.
35.1.2 Pulizia Automower® 305
Pulire il prodotto con una spazzola o con un
tubo di acqua corrente.
ATTENZIONE: Non utilizzare
dispositivi di lavaggio ad alta
pressione per pulire il prodotto. Non
utilizzare solventi per pulire il
prodotto.
35.2 Batteria
AVVERTENZA: caricare il
prodotto utilizzando solo un'apposita
stazione di ricarica e un
alimentatore. L’utilizzo errato può
causare scosse elettriche, il
surriscaldamento o la fuoriuscita di
liquido corrosivo dalla batteria. In
caso di fuoriuscita dell'elettrolita,
sciacquare con acqua e contattare
un medico in caso di contatto con
occhi ecc.
AVVERTENZA: utilizzare solo le
batterie originali consigliate dal
produttore. La sicurezza del prodotto
non può essere garantita con altre
batterie. Non utilizzare batterie non
ricaricabili.
ATTENZIONE: la batteria deve
essere caricata completamente
prima del rimessaggio invernale. Se
la batteria non viene caricata
completamente, può danneggiarsi e
in alcuni casi divenire inutilizzabile.
Il tempo di ricarica può variare a seconda
della temperatura ambiente o di altri fattori.
Le circostanze riportate di seguito indicano
che la batteria sta invecchiando e che presto
sarà necessario sostituirla.
Il tempo di funzionamento del prodotto tra
gli intervalli di ricarica è più breve del
solito. Ciò determina la necessità di un
maggior numero di cicli di carica rispetto
al normale e aumenta quindi il rischio che
si formino solchi in prossimità della
stazione di ricarica.
Il prodotto viene trovato fermo sul prato
con il messaggio
Batteria scarica
. Ciò
indica che il prodotto non dispone di una
capacità della batteria sufficiente a
trovare la stazione di ricarica.
134 - Manutenzione 1418 - 004 - 10.03.2020
La batteria funziona correttamente se il
prodotto mantiene il prato ben tagliato.
Nota: la durata della batteria dipende dalla
stagione di attività e dal numero di ore di
utilizzo al giorno del prodotto. Una stagione
lunga e un utilizzo di molte ore al giorno
riducono gli intervalli di sostituzione della
batteria.
Contattare il rappresentante locale Husqvarna
per sostituire la batteria.
35.3 Sostituzione delle lame
AVVERTENZA: Utilizzare sempre
le lame e le viti del tipo giusto.
Husqvarna può garantire la
sicurezza solo quando si utilizzano
lame originali. Se si sostituiscono
solo le lame e si riutilizza la vite,
quest'ultima può usurarsi durante la
falciatura. Le lame possono quindi
essere scagliate fuori da sotto la
scocca e causare lesioni gravi.
Per maggiore sicurezza sostituire eventuali
parti usurate o danneggiate. Anche se le lame
di taglio sono intatte, devono essere sostituite
regolarmente per ottenere risultati ottimali e
un basso consumo energetico. Tutte e 3 le
lame e le viti devono essere sostituite
contemporaneamente per ottenere un
apparato di taglio bilanciato. Utilizzare lame
originali Husqvarna con impresso il logo a
forma di H incoronata, fare riferimento a
Condizioni di garanzia alla pagina 147
.
35.4 Per sostituire le lame
1. Spegnere il prodotto con l'interruttore
principale o il pulsante ON/OFF.
2. Capovolgere il prodotto. Posizionare il
prodotto su una superficie morbida e
pulita per evitare di graffiare la scocca o il
portello.
3. Girare la piastra di scorrimento in modo
tale che i relativi fori siano allineati con la
vite della lama.
4. Rimuovere le 3 viti. Usare un cacciavite a
taglio o a croce.
5. Rimuovere ciascuna lama e vite.
6. Fissare le nuove lame e le viti.
7. Controllare che le lame possano
muoversi liberamente.
36 Ricerca dei guasti
36.1 Ricerca dei guasti
In caso di malfunzionamento, il display visualizzerà un messaggio d’errore. Per ulteriori
informazioni sui messaggi, fare riferimento al Manuale operatore completo sul sito web
Husqvarna (www.husqvarna.com). Se non è possibile trovare il motivo del guasto o se lo stesso
messaggio viene visualizzato più volte, contattare il rivenditore locale Husqvarna.
La rottura del cavo è solitamente provocata da danni materiali involontari, ad esempio, quando si
usa una vanga. La rottura può essere inoltre provocata da un'eccessiva tensione applicata al
cavo durante l'installazione. È possibile individuare la rottura di un cavo diminuendo
gradualmente la lunghezza del circuito, finché non sarà rimasta solo una sezione molto corta di
cavo. Fare riferimento al Manuale operatore completo sul sito Web Husqvarna
(
www.husqvarna.com
).
1418 - 004 - 10.03.2020 Ricerca dei guasti - 135
36.1.1 Spia della stazione di ricarica
Per indicare che l'impianto funziona correttamente, la spia della stazione di ricarica deve
emettere una luce verde fissa o lampeggiante. Se la luce della spia è diversa, attenersi alla
seguente guida di ricerca dei guasti.
Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.husqvarna.com. Per ulteriore assistenza,
contattare il rappresentante locale Husqvarna.
Luce Causa Azione
Luce verde fissa
Segnali buoni Non è richiesto alcun intervento.
Luce verde lam-
peggiante
Segnale buoni e
modalità ECO
atti-
vata.
Non è richiesto alcun intervento.
Luce blu lampeg-
giante
Il cavo perimetrale non è collegato
alla stazione di ricarica.
Verificare che i connettori del cavo
perimetrale siano collegati corretta-
mente alla stazione di ricarica.
Rottura del cavo perimetrale. Individuare la rottura. Sostituire la
sezione danneggiata del circuito con
un nuovo tratto di cavo e collegare i
capi dei cavi con un giunto originale.
Luce rossa lam-
peggiante
Interruzione nell'antenna della stazio-
ne di ricarica.
Contattare il rappresentante locale
Husqvarna.
Luce rossa fissa
Guasto nella scheda elettronica o ali-
mentazione di corrente errata nella
stazione di ricarica. Il guasto deve
essere riparato dal tecnico di un cen-
tro assistenza autorizzato.
Contattare il rappresentante locale
Husqvarna.
37 Trasporto, stoccaggio e smaltimento
37.1 Trasporto
Le batterie agli ioni di litio in dotazione
rispettano i requisiti di legge sulle merci
pericolose.
Rispettare tutte le norme nazionali vigenti.
Rispettare i requisiti speciali riportati sulla
confezione e sulle etichette per il
trasporto commerciale, compreso quello
effettuato da terzi e da corrieri.
Per informazioni su come rimuovere la
batteria, fare riferimento al manuale
operatore completo su
www.husqvarna.com.
37.1.1 Come sollevare e spostare il
prodotto
Per spostarlo in modo sicuro fuori o all'interno
dell'area di lavoro, procedere come segue:
1. Premere il pulsante STOP per arrestare il
prodotto. Se la protezione è impostata sul
livello medio o alto, è necessario
immettere il codice PIN. Il codice PIN è
composto da quattro cifre e viene
selezionato al primo avviamento del
prodotto. Fare riferimento al manuale
operatore completo.
2. Spegnere il prodotto con l'interruttore
principale o il pulsante ON/OFF.
136 - Trasporto, stoccaggio e
smaltimento
1418 - 004 - 10.03.2020
105
305
310/315/315X
420/430X/440/450X
3. Trasportare il prodotto per l'impugnatura
con il disco delle lame lontano dal corpo.
105 305/310
315/315X
420/430X
440/450X
37.2 Rimessaggio invernale
37.2.1 Il robot rasaerba
Il prodotto deve essere pulito accuratamente
prima del rimessaggio invernale. Fare
riferimento a
Pulizia alla pagina 133
.
ATTENZIONE: La batteria deve
essere caricata completamente
prima del rimessaggio invernale. Se
la batteria non viene caricata
completamente, può danneggiarsi e
in alcuni casi divenire inutilizzabile.
Collocare il prodotto nella stazione di ricarica
con il portello aperto finché l'icona della
batteria sul display non mostra che la batteria
è completamente carica. Spegnere il prodotto
con l'interruttore principale o il pulsante ON/
OFF.
Controllare le condizioni di usura di
componenti quali lame e cuscinetti della ruota
posteriore. Riparare o sostituire, se
necessario, per accertarsi che il prodotto sia in
buone condizioni prima della stagione
successiva.
Conservare il supporto del prodotto sulle
quattro ruote in un ambiente asciutto e non
soggetto a gelate, preferibilmente
nell'imballaggio originale. È inoltre possibile
appendere il prodotto a un supporto a muro
originale Husqvarna. Contattare il
rappresentante Husqvarna per ulteriori
informazioni sulla disponibilità dei supporti a
muro.
37.2.2 La stazione di ricarica
Riporre la stazione di ricarica e l'alimentatore
al chiuso. Il cavo perimetrale e il cavo guida
possono essere lasciati interrati.
1. Scollegare l'alimentatore della stazione di
ricarica dalla presa di corrente.
2. Rilasciare il blocco del connettore ed
estrarre il connettore.
3. Scollegare i contatti del cavo perimetrale
e del cavo guida dalla stazione di ricarica.
Le estremità dei cavi devono essere protette
dall'umidità, ad esempio immergendole in un
contenitore pieno di grasso.
Se non è possibile conservare la stazione di
ricarica al chiuso, dovrà essere collegata alla
rete elettrica, al cavo perimetrale e ai cavi
guida per tutto l'inverno.
37.3 Informazioni di carattere
ambientale
Il simbolo sul prodotto Husqvarna
o sul relativo imballaggio indica
che il prodotto non può essere
trattato come rifiuto domestico.
Deve invece essere consegnato a
un apposito centro per il riciclaggio
di componenti elettrici e batterie.
Rimuovere la batteria dal prodotto
prima di smaltirlo.
Per lo smontaggio della batteria vedere il
Manuale operatore completo sul sito web
Husqvarna.
1418 - 004 - 10.03.2020 Trasporto, stoccaggio e
smaltimento - 137
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l'autorità
municipale, il servizio rifiuti domestici o il punto
vendita in cui è stato acquistato.
38 Dati tecnici
38.1 Automower® 105/305
Dimensioni Automower® 105 Automower® 305
Lunghezza, cm / " 55 / 21,7 57 / 22,4
Larghezza, cm / " 39 / 15,4 43 / 16,9
Altezza, cm / " 25 / 9,8 25 / 9,8
Peso, kg/lb 6,9 / 15 9,4 / 21
Impianto elettrico Automower® 105 Automower® 305
Batteria agli ioni di litio, 18,5 V/2,1 Ah
n. art.
586 57 62-02 584 85 28-01, 584 85 28-02
Batteria agli ioni di litio, 18 V/2,0 Ah n.
art.
586 57 62-03 584 85 28-03, 590 21 42-02,
593 11 40-01, 593 11 40-02
Batteria agli ioni di litio, 18,25 V/2,0
Ah n. art.
586 57 62-04
584 85 28-04, 590 21 42-03
Alimentatore, V/28 V CC 100-240 100-240
Lunghezza del cavo a bassa tensio-
ne, m / ft
5 / 16,4
5 / 16,4
Consumo energetico medio al massi-
mo utilizzo
5 kWh/mese per un'area
di lavoro di 600 m2 /
0,15 acro
5 kWh/mese per un'area di
lavoro di 600 m2 / 0,15 acro
Corrente di carica, A CC 1,3 1,3
Tipo di alimentatore FW7312, ADP-40BR ADP-40EW, ADP-40BR,
FW7312
Tempo di falciatura medio, min 65 60
Tempo di ricarica medio, min 50 60
Antenna cavo perimetrale Automower® 105 Automower® 305
Banda di frequenza operativa, Hz 300-80000 300-80000
Potenza a radiofrequenza massima,
mW a 60 m76 <25 <25
76 Massima potenza attiva per le antenne nella banda di frequenza in cui funziona l'apparec-
chiatura radio.
138 - Dati tecnici 1418 - 004 - 10.03.2020
Emissioni di rumore misurate nell'am-
biente come potenza sonora77 Automower® 105 Automower® 305
Livello potenza acustica rilevato dB
(A)
58 58
Livello potenza acustica garantito dB
(A)
61 59
Livello di pressione acustica all'orec-
chio dell'operatore, dB (A) 78 47 47
Taglio Automower® 105 Automower® 305
Apparato di taglio 3 lame di taglio pivottanti
Velocità motore lame, giri/min 2900 2200
Consumo di potenza durante il taglio,
W +/- 20%
20 25
Altezza di taglio, cm / " 2-5 / 0,8-2,0 2-5 / 0,8-2,0
Larghezza di taglio, cm / " 17 / 6,7 22 / 8,7
Passaggio più stretto possibile, cm / " 60 / 24 60 / 24
Massimo angolo per area di lavoro, % 25 40
Massimo angolo per cavo perimetra-
le, %
15 15
Lunghezza massima cavo perimetra-
le, m / ft
400 / 1300 800 / 2600
Lunghezza massima del circuito gui-
da, m / ft
200 / 650 400 / 1300
Capacità di lavoro, m2 / acro, + /- 20% 600 / 0,15 600 / 0,15
Classificazione IP Automower® 105 Automower® 305
Robot rasaerba IPX4 IPX5
Stazione di ricarica IPX1 IPX1
Alimentatore IPX4 IPX4
77 Emissione di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (Lwa) in conformità alla
Direttiva Europea 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di prote-
zione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation
2017". Il livello acustico garantito comprende le variazioni nella produzione e le variazioni
rispetto al codice di test con 1-3 dB(A). I dati sulle emissioni di rumore sono riportati sull'e-
tichetta delle specifiche e nel capitolo Dati tecnici.
78 Incertezze livello di pressione acustica KpA, 2-4 dB(A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Dati tecnici - 139
38.2 Automower® 310/315/315X
Dimensioni Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Lunghezza, cm / " 63 / 24,8 63 / 24,8 63 / 24,8
Larghezza, cm / " 51 / 20,1 51 / 20,1 51 / 20,1
Altezza, cm / " 25 / 9,8 25 / 9,8 25 / 9,8
Peso, kg/lb 9,2 / 20 9,2 / 20 10,1 / 22
Impianto elettrico Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Batteria agli ioni di litio, 18,5 V/2,1 Ah n. art. 584 85
28-01, 584
85 28-02
584 85
28-01, 584
85 28-02
584 85
28-01, 584
85 28-02
Batteria agli ioni di litio, 18 V/2,0 Ah n. art. 584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
584 85
28-03, 590
21 42-02,
593 11
40-01, 593
11 40-02
Batteria agli ioni di litio, 18,25 V/2,0 Ah n. art. 584 85
28-04, 590
21 42-03
584 85
28-04, 590
21 42-03
584 85
28-04, 590
21 42-03
Alimentatore, V/28 V CC 100-240 100-240 100-240
Lunghezza del cavo a bassa tensione, m / ft 10 / 33 10 / 33 10 / 33
Consumo energetico medio al massimo utilizzo 8 kWh/mese
per un'area
di lavoro di
1000 m2 /
0,25 acro
10 kWh/
mese per
un'area di
lavoro di
1500 m2 /
0,37 acro
10 kWh/
mese per
un'area di la-
voro di
1600 m2 /
0,4 acro
Corrente di carica, A CC 1,3 1,3 1,3
Tipo di alimentatore FW7312,
ADP-40BR
FW7312,
ADP-40BR
FW7312,
ADP-40BR
Tempo di falciatura medio, min 70 70 70
Tempo di ricarica medio, min 60 60 60
140 - Dati tecnici 1418 - 004 - 10.03.2020
Antenna cavo perimetrale Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Banda di frequenza operativa, Hz 300-80000 300-80000 300-80000
Potenza a radiofrequenza massima, mW a 60 m79 <25 <25 <25
Emissioni di rumore misurate nell'ambiente come
potenza sonora80 Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Livello potenza acustica rilevato dB (A) 58 58 58
Livello potenza acustica garantito dB (A) 60 60 60
Livello di pressione acustica all'orecchio dell'opera-
tore, dB (A) 81 47 47 47
Taglio Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Apparato di taglio 3 lame di taglio pivottanti
Velocità motore lame, giri/min 2300 2300 2300
Consumo di potenza durante il taglio, W +/- 20% 25 25 25
Altezza di taglio, cm / " 2-6 / 0,8-2,4 2-6 / 0,8-2,4 2-6 / 0,8-2,4
Larghezza di taglio, cm / " 22 / 8,7 22 / 8,7 22 / 8,7
Passaggio più stretto possibile, cm / " 60 / 24 60 / 24 60 / 24
Massimo angolo per area di lavoro, % 40 40 40
Massimo angolo per cavo perimetrale, % 15 15 15
Lunghezza massima cavo perimetrale, m / ft 800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600
Lunghezza massima del circuito guida, m / ft 400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300
Capacità di lavoro, m2 / acro, + /- 20% 1000 / 0,25 1500 / 0,37 1600 / 0,4
79 Massima potenza attiva per le antenne nella banda di frequenza in cui funziona l'apparec-
chiatura radio.
80 Emissione di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (Lwa) in conformità alla
Direttiva Europea 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di prote-
zione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation
2017". Il livello acustico garantito comprende le variazioni nella produzione e le variazioni
rispetto al codice di test con 1-3 dB(A). I dati sulle emissioni di rumore sono riportati sull'e-
tichetta delle specifiche e nel capitolo Dati tecnici.
81 Incertezze livello di pressione acustica KpA, 2-4 dB(A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Dati tecnici - 141
Classificazione IP Automo-
wer® 310
Automo-
wer® 315
Automower®
315X
Robot rasaerba IPX4 IPX4 IPX4
Stazione di ricarica IPX1 IPX1 IPX1
Alimentatore IPX4 IPX4 IPX4
38.3 Automower® 420/430X/440/450X
Dimensioni Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Lunghezza, cm / " 72 / 28,3 72 / 28,3 72 / 28,3 72 / 28,3
Larghezza, cm / " 56 / 22,0 56 / 22,0 56 / 22,0 56 / 22,0
Altezza, cm / " 31 / 12,2 31 / 12,2 31 / 12,2 31 / 12,2
Peso, kg/lb 11,5 / 25 13,2 / 29 12 / 27 13,9 / 31
142 - Dati tecnici 1418 - 004 - 10.03.2020
Impianto elettrico Automo-
wer® 420
Automo-
wer® 430X
Automower®
440
Automower®
450X
Batteria agli ioni di litio, 18,5 V/4,0 Ah
n. art.
580 68
33-02
Batteria agli ioni di litio, 18 V/4,0 Ah
n. art.
580 68
33-03, 593
11 41-02,
593 11
42-01
Batteria agli ioni di litio, 18,25 V/4,0
Ah n. art.
580 68
33-04, 593
11 41-03,
593 11
42-02
Batteria agli ioni di litio, 18 V/5,2 Ah
n. art.
588 14 64-01
(2 pz) 5,2 Ah/
batteria
Batteria agli ioni di litio, 18 V/5,0 Ah
n. art.
593 11
84-01, 593
11 85-01
588 14 64-02,
593 11 84-01,
593 11 85-01
(2 pz.) 5,0
Ah/batteria
593 11
84-01, 593
11 85-01
(2 pz.) 5,0
Ah/batteria
Batteria agli ioni di litio, 18 V/4,9 Ah
n. art.
593 11
84-02, 593
11 85-02
588 14 64-03,
593 11 84-02,
593 11 85-02
(2 pz.) 4,9
Ah/batteria
593 11
84-02, 593
11 85-02
(2 pz.) 4,9
Ah/batteria
Alimentatore, V/28 V CC 100-240 100-240 100-240 100-240
Lunghezza del cavo a bassa tensio-
ne, m / ft
10 / 33 10 / 33 10 / 33 10 / 33
Consumo energetico medio al massi-
mo utilizzo
17 kWh/
mese per
un'area di
lavoro di
2200 m2 /
0,55 acro
18 kWh/
mese per
un'area di
lavoro di
3200 m2 /
0,8 acro
20 kWh/mese
per un'area di
lavoro di
4000 m2 /
1 acro
23 kWh/
mese per
un'area di la-
voro di
5000 m2 /
1,25 acri
Corrente di carica, A CC 2,2 4,2 7 7
Tipo di alimentatore ADP-60JR,
FW7438
FW7448,
ADP-120DR
FW7458/28/D
, ADP-200JR
FW7458/28/
D,
ADP-200JR
Tempo di falciatura medio, min 75 145 290 270
1418 - 004 - 10.03.2020 Dati tecnici - 143
Impianto elettrico Automo-
wer® 420
Automo-
wer® 430X
Automower®
440
Automower®
450X
Tempo di ricarica medio, min 50 50 60 60
Antenna cavo perimetrale Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Banda di frequenza operativa, Hz 300-80000 300-80000 300-80000 300-80000
Potenza a radiofrequenza massima,
mW a 60 m82 <25 <25 <25 <25
Emissioni di rumore misurate nell'am-
biente come potenza sonora83 Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Livello potenza acustica rilevato
dB (A)
57 57 56 58
Livello acustico garantito 58 58 56 59
Livello di pressione acustica all'orec-
chio dell'operatore, dB (A) 84 46 46 45 47
82 Massima potenza attiva per le antenne nella banda di frequenza in cui funziona l'apparec-
chiatura radio.
83 Emissione di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (Lwa) in conformità alla
Direttiva Europea 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di prote-
zione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation
2017". Il livello acustico garantito comprende le variazioni nella produzione e le variazioni
rispetto al codice di test con 1-3 dB(A). I dati sulle emissioni di rumore sono riportati sull'e-
tichetta delle specifiche e nel capitolo Dati tecnici.
84 Incertezze livello di pressione acustica KpA, 2-4 dB(A)
144 - Dati tecnici 1418 - 004 - 10.03.2020
Taglio Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Apparato di taglio 3 lame di taglio pivottanti
Velocità motore lame, giri/min 2300 2300 2300 2300
Consumo di potenza durante il taglio,
W +/- 20%
30 30 30 35
Altezza di taglio, cm / " 2-6 / 0,8-2,4 2-6 / 0,8-2,4 2-6 / 0,8-2,4 2-6 / 0,8-2,4
Larghezza di taglio, cm / " 24 / 9,4 24 / 9,4 24 / 9,4 24 / 9,4
Passaggio più stretto possibile, cm / " 60 / 24 60 / 24 60 / 24 60 / 24
Massimo angolo per area di lavoro,
%
45 45 45 45
Massimo angolo per cavo perimetra-
le, %
15 15 15 15
Lunghezza massima cavo perimetra-
le, m / ft
800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600
Lunghezza massima del circuito gui-
da, m / ft
400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300
Capacità di lavoro, m2 / acri, +/- 20% 2200 / 0,55 3200 / 0,8 4000 / 1 5000 / 1,25
Classificazione IP Automo-
wer® 420
Automower®
430X
Automo-
wer® 440
Automower®
450X
Robot rasaerba IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Stazione di ricarica IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Alimentatore IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
1418 - 004 - 10.03.2020 Dati tecnici - 145
Supporto banda di frequenza
Bluetooth® Gamma di frequenza 2400,0-2483,5 MHz
Automower® Connect 2G GSM 850 MHz
E-GSM 900 MHz
DCS 1800 MHz
PCS 1900 MHz
Automower® Connect 3G Banda 19 (800 MHz)
Banda 5 (850 MHz)
Banda 8 (900 MHz)
Banda 2 (1900 MHz)
Banda 1 (2100 MHz)
Automower® Connect 4G Banda 12 (700 MHz)
Banda 17 (700 MHz)
Banda 28 (700 MHz)
Banda 13 (700 MHz)
Banda 20 (800 MHz)
Banda 26 (850 MHz)
Banda 5 (850 MHz)
Banda 19 (850 MHz)
Banda 8 (900 MHz)
Banda 4 (1700 MHz)
Banda 3 (1800 MHz)
Banda 2 (1900 MHz)
Banda 25 (1900 MHz)
Banda 1 (2100 MHz)
Banda 39 (1900 MHz)
146 - Dati tecnici 1418 - 004 - 10.03.2020
Classe di potenza
Bluetooth® Potenza erogata 8 dBm
Automower® Connect 2G Classe di potenza 4 (per GSM/E-
GSM)
33 dBm
Classe di potenza 1 (per DCS/PCS) 30 dBm
Classe di potenza E2 (per le bande
GSM/E-GSM)
27 dBm
Classe di potenza E2 (per le bande
DCS/PCS)
26 dBm
Automower® Connect 3G Classe di alimentazione 3 24 dBm
Automower® Connect 4G Classe di alimentazione 3 23 dBm
Husqvarna AB non garantisce la completa compatibilità fra il prodotto e altri tipi di sistemi
wireless, quali telecomandi, trasmettitori radio, apparecchi acustici, recinzioni elettriche interrate
per animali o simili.
I prodotti sono realizzati in Inghilterra o nella Repubblica Ceca. Consultare le informazioni sulla
targhetta dati di funzionamento. Fare riferimento a
Introduzione alla pagina 113
38.4 Marchi registrati
Il marchio denominativo e i logo
Bluetooth®
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG,
inc.
e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Husqvarna è soggetto a licenza.
39 Garanzia
39.1 Condizioni di garanzia
La garanzia Husqvarna copre il corretto
funzionamento di questo prodotto per un
periodo di due anni dalla data di acquisto. La
garanzia copre guasti gravi legati a materiali o
difetti di fabbricazione. Per tutta la durata della
garanzia, l'azienda sostituirà il prodotto o lo
riparerà gratuitamente in caso di rispetto dei
seguenti termini.
Il prodotto e la stazione di ricarica
possono essere usati solo nel rispetto
delle istruzioni contenute nel presente
manuale dell'operatore. La garanzia del
produttore non influisce sulla garanzia
contro il concessionario/rivenditore.
Gli utenti finali o terzi non autorizzati non
devono tentare di riparare il prodotto.
Esempi di guasti non coperti da garanzia:
Danni causati da infiltrazioni di acqua
dovute all'utilizzo di un dispositivo di
lavaggio ad alta pressione o
dall'immersione in acqua, ad esempio
quando si formano pozze d'acqua da una
pioggia intensa.
Danni causati da fulmini.
Danni causati dall'errata conservazione o
dall'uso improprio della batteria.
Danni causati dall'utilizzo di batterie non
originali Husqvarna.
Danni causati dall'utilizzo di ricambi e
accessori non originali Husqvarna quali
lame e materiale di installazione.
Danni al cavo perimetrale.
Danni causati da modifiche non
autorizzate o manomissione del prodotto
o dell'alimentazione.
1418 - 004 - 10.03.2020 Garanzia - 147
Le lame e le ruote sono da considerarsi
materiale di consumo e non sono coperte da
garanzia.
In caso di guasto al proprio prodotto
Husqvarna, contattare l’assistenza clienti
Husqvarna per ulteriori istruzioni. Accertarsi di
avere a portata di mano lo scontrino e il
numero di serie del prodotto quando si
contatta l’assistenza clienti Husqvarna.
40 Dichiarazione di conformità CE
40.1 Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia,
tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente
che i robot rasaerba Husqvarna Automower®
105, Husqvarna Automower® 305, Husqvarna
Automower® 310, Husqvarna Automower®
315, Husqvarna Automower® 315X,
Husqvarna Automower® 420, Husqvarna
Automower® 430X, Husqvarna Automower®
440 e Husqvarna Automower® 450X con
numeri di serie della 2019 settimana 40 e
successive (l'anno e la settimana sono
chiaramente indicati nella targhetta dati di
funzionamento e seguiti dal numero di serie)
sono conformi alle disposizioni della
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
Direttiva macchine 2006/42/CE.
Requisiti particolari per i robot
rasaerba elettrici a batteria EN
50636-2-107: 2015.
Campi elettromagnetici EN 62233:
2008.
Direttiva sulla "restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose"
2011/65/UE.
Viene applicato il seguente standard:
EN 50581:2012
Direttiva "concernente l'emissione
acustica ambientale delle macchine ed
attrezzature destinate a funzionare
all’aperto" 2000/14/CE. Vedere anche
Dati tecnici alla pagina 138
per
informazioni relative alle emissioni
acustiche e alla larghezza di taglio.
Per Husqvarna Automower® 105
(certificato 01/901/176), Husqvarna
Automower® 305 (certificato 01/901/322),
Husqvarna Automower® 310/315
(certificato 01/901/225), Husqvarna
Automower® 315X (certificato
01/901/286) e Husqvarna Automower®
420/430X/440/450X (certificato
01/901/201): L'ente notificato RISE SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden ha
pubblicato un rapporto relativo
all'attestazione della conformità in base
all’allegato VI della Direttiva del Consiglio
dell'8 maggio 2000 concernente
"l'emissione acustica ambientale"
2000/14/CE.
Direttiva "concernente le apparecchiature
radio" 2014/53/UE. Il certificato di
omologazione è pubblicato per l'esame
della Direttiva 2014/53/UE. Il numero del
certificato di omologazione per
Husqvarna Automower® 105 è
SC1110-17. Sono state applicate le
seguenti norme:
ETSI EN 303 447 V1.1.1
Compatibilità elettromagnetica:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Per i modelli Husqvarna Automower®
315X, Husqvarna Automower® 430X e
Husqvarna Automower® 450X provvisti di
modulo Automower® Connect anche:
ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
ETSI EN 301 489-52 V1.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 301 908-2 V11.1.1
148 - Dichiarazione di conformità
CE
1418 - 004 - 10.03.2020
Per i modelli Husqvarna Automower® 305,
Husqvarna Automower® 310, Husqvarna Au-
tomower® 315, Husqvarna Automower®
315X, Husqvarna Automower® 420, Husq-
varna Automower® 430X,Husqvarna Auto-
mower® 440 e Husqvarna Automower® 450X
provvisti di Bluetooth® anche:
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1
Husqvarna 2019-12-12
Lars Roos
Global R&D Director, Electric category
(Rappresentante autorizzato per Husqvarna
AB e responsabile della documentazione
tecnica).
1418 - 004 - 10.03.2020 Dichiarazione di conformità
CE - 149
150 - Dichiarazione di conformità
CE
1418 - 004 - 10.03.2020
1418 - 004 - 10.03.2020 Dichiarazione di conformità
CE - 151
www.husqvarna.com
AUTOMOWER® is a trademark owned by Husqvarna AB.
Copyright© 2020 HUSQVARNA. All rights reserved.
Original instructions
Instrucciones originales
Instruções originais
Istruzioni originali
1142177-30
2020-03-19
80

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

husqvarna-automower-430x
  • Mein Automover 430x fährt in die Garage, fängt aber nicht mit dem automatischen Laden an. Erst nach einem kräftigen Stubs fängt er an zu Laden. Was kann ich tun, damit er wieder direkt anfängt zu Laden? Eingereicht am 4-5-2023 12:05

    Antworten Frage melden
  • Ladestationen blockiert 430 x,fährt rein, nach einiger Zeit wieder raus und zeigt fehlermeldung an.

    Eingereicht am 5-9-2022 17:33

    Antworten Frage melden
  • Meldung: Kollision aktiv Wie kriege ich diese Meldung weg. Habe Gehäuse abgenommen gereinigt und wieder draufgesetzt. Meldung beleibt. Mäher lässt sich nicht starten Eingereicht am 4-9-2022 17:23

    Antworten Frage melden
  • Husqvarna Automower 430 wie wird die Laufzeit von Stunden und Tagen programmiert Eingereicht am 27-4-2022 09:57

    Antworten Frage melden
  • Der Hebesensor wurde aktiviert als der Mower eingeklemmt wurde Eingereicht am 5-8-2021 23:39

    Antworten Frage melden
  • Fehlermeldung im Display Automower 430X: Unwucht im Schneidsystem Eingereicht am 12-7-2021 20:29

    Antworten Frage melden
  • Wie ortet man eine Bruchstelle im Begrenzungskabel? Eingereicht am 4-7-2021 17:38

    Antworten Frage melden
  • Fehlermeldung am Display: kein Schleifensignal !
    Eingereicht am 19-5-2021 13:45

    Antworten Frage melden
  • wie stelle ich neue Überführung der Brandbegrenzung ein?
    Eingereicht am 19-5-2021 12:04

    Antworten Frage melden
  • Fehlermeldung kein Scheifensignal Mäher fahrt nicht aus derLadestation. Blau Kontrolleucht blinkt Eingereicht am 4-5-2021 10:30

    Antworten Frage melden
  • Fehlermeldung im Display:schnitthöhenverstellung blockiert Eingereicht am 26-4-2021 17:25

    Antworten Frage melden
  • will den Roboter anschliessen und jetzt steht im Display steht auf dem Kopf was jetzt tun ? Eingereicht am 1-4-2021 18:04

    Antworten Frage melden
  • Wie entfernt man die Abdeckung neben dem Bedienfeld? Eingereicht am 5-10-2020 12:35

    Antworten Frage melden
  • wie kann der automuver mit dem Handy gesteuert werden Eingereicht am 31-8-2020 09:44

    Antworten Frage melden
  • Der Rasenmäyer ist nur kurzzeitig und sehr langsam ausgefahren, dann wieder zurück in die Ladestation. Am Display erschien Batterie leer. Was soll ich machen. Eingereicht am 31-8-2020 08:55

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich einen unfreiwillig ausglösten Alarm aus? Eingereicht am 15-5-2020 07:05

    Antworten Frage melden
  • Rasenmäher fährt nicht mehr alleine aus der Ladestation,wenn ich ihn raushole und starte mäht er bis zum neuen aufladen, dann fährt er rein Ladevorgang und danach startet er nicht mehr automatisch. Eingereicht am 28-6-2019 17:41

    Antworten Frage melden
  • Display im 430x zeigt Kollosion aktiv. wie kann ich verfahren? Eingereicht am 28-6-2019 09:35

    Antworten Frage melden
  • Warum fährt der Mäher nicht selber zur Ladestation? Eingereicht am 18-6-2019 11:29

    Antworten Frage melden
    • Leitkabel oder Begrenzungskabel unterbrochen, wenn der mower vor der Ladestation "tanzt" kann die Ursache ein zu geringer Abstand von Begrenzungs- u. Leitkabel sein. Grundsätzlich würde ich prüfen ob die Lampe grün leuchtet Beantwortet 18-6-2019 14:01

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? Antwort melden
  • Mäher meldet "kein Schleifensignal" und stoppt im Mähvorgang. Schleifensignal ist aber durchgehend vorhanden Eingereicht am 1-5-2019 18:23

    Antworten Frage melden
  • Sehr geehrte Herren,

    für unseren Rasenmäher Mod. 430X gibt es ein app zum herunterladen zur Selbstbedienung?

    Mit bestem Dank

    L. Casanova

    Eingereicht am 16-4-2019 09:17

    Antworten Frage melden
  • Habe leider bei der Gartenarbeit das Führungskabel meines Mähroboters durchtrennt. Kann ich es wieder zusammenführen und was muß ich tun ?
    Eingereicht am 31-10-2018 13:39

    Antworten Frage melden
  • Störung: In dem Display wird angezeigt "steht auf dem Kopf " Eingereicht am 8-10-2018 10:59

    Antworten Frage melden
  • wie lange kann ich den mähroboter in der ladestation lassen Eingereicht am 2-10-2017 14:52

    Antworten Frage melden
  • Wochentag und Zeiteinteilung löschen. welches Menü einstellen Eingereicht am 4-7-2017 17:51

    Antworten Frage melden
  • Wie kann man die Zeiträume beim Timer deaktivieren? Eingereicht am 10-4-2017 15:10

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Husqvarna AUTOMOWER 430X wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Husqvarna AUTOMOWER 430X

Husqvarna AUTOMOWER 430X Bedienungsanleitung - Deutsch - 104 seiten

Husqvarna AUTOMOWER 430X Bedienungsanleitung - Englisch - 100 seiten

Husqvarna AUTOMOWER 430X Bedienungsanleitung - Holländisch - 100 seiten

Husqvarna AUTOMOWER 430X Bedienungsanleitung - Französisch - 104 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info