585401
76
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/84
Nächste Seite
76
TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEU-
TRAL ADJUSTMENT
The motion control lever has been preset at the factory and
adjustment should not be necessary.
Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel,
and lightly tighten.
Start engine and move motion control lever until tractor
does not move forward or backward.
Hold motion control lever in that position and turn engine
off.
While holding motion control lever in place, loosen the
adjustment bolt.
Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate)
position.
Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to adjustment
bolt, move mower deck height to the lowest position. After
above adjustment is made, if the tractor still creeps forward
or backward while motion control lever is in neutral position,
follow these steps:
Loosen the adjustment bolt.
Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch in the
direction it is trying to creep.
Tighten adjustment bolt securely.
Start engine and test.
If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.
EINSTELLUNG DES STEUERKNÜPPELS DES
SCHALTGETRIEBES
Der Steuerknüppel wird von der Herstellerfirma im Werk
voreingestellt und erfordert daher in der Regel keine weiteren
Einstellungen.
Den vorne auf dem rechten Hinterrad befindlichen
Einstellbolzen lösen und wieder leicht anziehen;
Den Motor anlassen und den Steuerknüppel
verschieben, bissich der Traktor weder vorwärts noch
rückwärts bewegt;
1
2
3
1. Motion Control Lever
2. Neutral Lock Gate
3. Adjustment Bolt
1. Steuerknüppel
2. Verschlussperre in Leerlaufstellung
3. Einstellbolzen
1. Leiver De Controle Du Mouvement
2. Point Mort Vanne De Fermeture
3. Boulon De Reglage
66
66
6
Den Steuerknüppel in dieser Stellung lassen und den
Motor ausschalten;
Nun den Einstellbolzen ganz lösen, während der
Steuerknüppel nach wie vor in der genannten Stellung
bleibt;
Den Steuerknüppel in die Leerlaufstellung (N)
(Verschlußsperre) bringen.
Den Einstellbolzen wieder fest anziehen.
HINWEIS: Falls eine größere Bewegungsfreiheit benötigt
wird, um an den Einstellbolzen zu gelangen, ist es ratsam, die
Mäherplattform in die niedrigste Stellung abzusenken.
Sollte der Traktor nach der Durchführung dieser Einstellung
weiterhin leicht nach vorn oder hinten rutschen, wenn sich
der Schalthebel in Leerlaufstellung befindet, so muß wie folgt
vorgegangen werden:
Den Einstellbolzen lösen;
Den Steuerknüppel um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der
Rutschneigung verschieben;
Den Einstellbolzen fest anziehen;
Den Motor anlassen und die Einstellung überprüfen;
Sollte der Traktor weiterhin wegrutschen, so muß der
Vorgang so lange wiederholt werden, bis ein
zufriedenstellendes Ergebnis erzielt wird.
REGLAGE DU LEVIER DE CONTROLE DU
MOUVEMENT DE LA BOITE DE VITESSES
Le levier de contrôle du mouvement de la boîte de vitesses
est réglé au moment de la fabrication et na donc pas besoin
dautres réglages.
Desserrer légèrement le boulon de réglage sur la partie
antérieure de la roue postérieure droite;
Faire démarrer le moteur et déplacer le levier de contrôle
du mouvement de la boîte de vitesses mécanique jusqu’à
lamener dans une position dans laquelle il ne puisse
être déplacé ni vers lavant ni vers larrière;
Garder le levier de contrôle du mouvement de la boîte de
vitesses dans cette position et éteindre le moteur;
Garder le levier dans la position susdite, desserrer le
boulon de réglage;
Déplacer le levier de contrôle du mouvement en position
de point mort (N) (vanne de fermeture),
Visser à fond le boulon de réglage.
ATTENTION: déplacer le niveau de travail de la faucheuse
dans la position la plus basse pour augmenter le jeu afin
daccéder au boulon de réglage.
Si le tracteur continue à glisser progressivement en avant
ou en arrière après ce réglage et avec le levier au point mort,
effectuer les opérations décrites ci dessous:
Desserrer le boulon de réglage
Déplacer le levier de contrôle du mouvement de1/4 ou
1/2 pouce dans la direction du glissement;
Visser à fond le boulon de réglage,
Faire démarrer le moteur et lessayer.
Si le tracteur continue à glisser, répéter les opérations
susdites jusqu’à atteindre les résultats désirés.
Eng
F
Eng
F
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
76

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Husqvarna CTH160 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info