733907
10
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/560
Nächste Seite
LC 141VLi, LC 141Li, LC 141C
EN Operator's manual
BG Ръководство за експлоатация
CS Návod k použití
DA Brugsanvisning
DE Bedienungsanweisung
EL Οδηγίες χρήσης
ES Manual de usuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöohje
FR Manuel d'utilisation
HR Priručnik za korištenje
HU Használati utasítás
IT Manuale dell'operatore
JA 取扱説明書
LT Operatoriaus vadovas
LV Lietošanas pamācība
NL Gebruiksaanwijzing
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
RO Instrucţiuni de utilizare
RU Руководство по эксплуатации
SK Návod na obsluhu
SL Navodila za uporabo
SR Priručnik za rukovaoca
SV Bruksanvisning
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
10-28
29-50
51-69
70-88
89-110
111-132
133-153
154-172
173-191
192-212
213-231
232-251
252-272
273-291
292-311
312-331
332-352
353-371
372-393
394-413
414-437
438-457
458-476
477-496
497-515
516-534
535-556
4
3
6
7
8
9
1311 12
10
2
5
1
18
17
16
14
15
15
20
23
22
21
19
24
25
26
1
3
4
6
13
11
7
2
5
12
10
8
9
1
7
2
3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15 16 17 18
19 20
21 22 23 24
25
26 27 28
29 30
31 32
33 34
35 36
37 38
39 40
41
BA
42
43 44
45
3
4
5
6
7
8
9
46
47 48
49 50
A
B
51 52
53 54
55
A
B
56
57
A
B
58
59 60
61 62
63 64
65 66
67 68
69 70
71 72
73
Contents
Introduction................................................................... 10
Safety............................................................................13
Assembly...................................................................... 19
Operation...................................................................... 20
Maintenance................................................................. 22
Troubleshooting............................................................ 24
Transportation, storage and disposal........................... 25
Technical data.............................................................. 25
EC Declaration of Conformity....................................... 28
Introduction
Product description
The product is a pedestrian-controlled rotary lawn
mower. The grass is collected in a grass catcher.
Remove the grass catcher to get rear discharge of the
grass. Attach a mulch kit (accessory) to cut the grass
into fertilizer.
Intended use
Use the product to cut grass in private gardens. Do not
use the product for other tasks.
Product overview LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1 )
1. Motor brake handle
2. Start inhibitor
3. Drive bail (LC 141VLi)
4. Handle / handlebar
5. Control panel
6. ON/OFF button
7. SavE button
8. Battery indicator button
9. Battery charge indicator
10. Warning indicator (ERROR LED)
11. Decrease speed button (LC 141VLi)
12. Speed level indicator (LC 141VLi)
13. Increase speed button (LC 141VLi)
14. Rear cover
15. Symbols
16. Battery lid
17. Safety key
18. Cutting cover
19. Cutting height lever
20. Rating plate
21. Grass catcher
22. Mulch plug for LC 141VLi (Accessory)
23. Mulch plug for LC 141Li (Accessory)
24. Battery charger (Accessory)
25. Battery (Accessory)
26. Operator's manual
Product overview LC 141C
(Fig. 2 )
1. Motor brake handle
2. Start inhibitor
3. Power cord socket
4. Power cord holder
5. Handle / handlebar
6. Rear cover
7. Symbols
8. Cutting cover
9. Rating plate
10. Cutting height lever
11. Mulch plug (Accessory)
12. Grass catcher
13. Operator's manual
Symbols on the product
(Fig. 3 )
Injury or death can occur
to the operator or
bystanders if the product
is not used carefully and
correctly.
(Fig. 4 )
Read the operator's
manual and make sure
that you understand the
10 71 - 005 - 18.05.2018
instructions before you
use this product.
(Fig. 5 )
Keep persons and
animals at a safe distance
from the work area.
(Fig. 6 )
Look out for thrown
objects and ricochets.
(Fig. 7 )
Warning: Keep hands and
feet away from the
rotating blade.
(Fig. 8 )
Warning: Keep hands and
feet away from rotating
parts.
(Fig. 9 )
Remove the safety key
before you do
maintenance on the
product. (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 10 )
Disconnect the product
from electrical outlet
before you do
maintenance on the
product. (model LC 141C)
(Fig. 11 )
IPX1 - The product has
protection against
dripping water (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 12 )
IPX4 - The product has
protection against
splashing water (model
LC 141C)
(Fig. 13 )
Do not let rain fall on the
product (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14 )
Warning: Do not operate
the product across the
power cord as this can
result in electrical shock
or damage to the product.
(model LC 141C)
(Fig. 15 )
This product is in
accordance with
applicable EC directives.
(Fig. 16 )
Noise emission to the
environment according to
the European
Community’s Directive.
The product’s emission is
specified in the Technical
data chapter and on the
label.
(Fig. 17 )
Direct current. 36V
(Fig. 18 )
Double insulation.
(Fig.
19 )
Recycle this
product at a re-
cycling location
for electrical
and electronic
equipment.
(Applies to Eu-
rope only)
71 - 005 - 18.05.2018 11
(Fig.
20 )
Start procedure
for model
LC 141VLi/
LC 141Li: push
ON/OFF but-
ton, loosen
start inhibitor,
push motor
brake handle
down.
(Fig. 21 )
Start procedure for model
LC 141C: loosen start
inhibitor, push motor
brake handle down.
(Fig. 22 )
Release motor brake
handle to stop.
(Fig. 23 )
Slow
(Fig. 24 )
Fast
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some markets.
Symbols on the battery and/or on the
battery charger
(Fig.
25 )
Recycle this
product at a re-
cycling station
for electrical
and electronic
equipment.
(Applies to Eu-
rope only)
(Fig. 26 )
Fail-safe transformer.
(Fig. 27 )
Use and keep the battery
charger indoors only.
(Fig. 28 )
Double insulation.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not from
the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
12 71 - 005 - 18.05.2018
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or
death for the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage
to the product, other materials or the
adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in
a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
This product is dangerous if
used incorrectly or if you are
not careful. Injury or death can
occur if you do not obey the
safety instructions.
This product produces an
electromagnetic field during
operation. This field may
under some circumstances
interfere with active or passive
medical implants. To reduce
the risk of serious or fatal
injury we recommend persons
with medical implants to
consult their physician and the
medical implant manufacturer
before operating this product.
Always be careful and use
your common sense. If you
are not sure how to operate
the product in a special
situation, stop and speak to
your Husqvarna dealer before
you continue.
Keep in mind that the operator
will be held responsible for
accidents that involve other
persons or their property.
Keep the product clean. Make
sure that you can clearly read
signs and decals.
Do not let a person use the
product unless you make sure
that they read and understand
the contents of the operator's
manual.
Do not let a child operate the
product.
Do not let a person, without
knowledge of the instructions,
operate the product.
Always monitor a person, with
decreased physical capacity or
mental capacity, that uses the
product. A responsible adult
must be there at all times.
Do not use the product if you
are tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs or
medicine. This has a negative
effect on your vision,
alertness, coordination and
judgment.
71 - 005 - 18.05.2018
13
Do not use the product if it is
defective.
Do not change this product or
use it if it is possible that it has
been changed by others.
Work area safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Remove objects such as
branches, twigs and stones
from the work area before you
use the product.
Objects that hit against the
cutting equipment can eject
and cause damage to persons
and objects. Keep bystanders
and animals at a safe distance
from the product.
Never use the product in bad
weather such as fog, rain,
strong winds, intense cold and
risk of lightning. To use the
product in bad weather or in
moist or wet locations is tiring.
Bad weather can cause
dangerous conditions, such as
slippery surfaces.
Look out for persons, objects
and situations that can prevent
safe operation of the product.
Look out for obstacles, such
as roots, stones, twigs, pits
and ditches. Long grass can
hide obstacles.
To cut grass on slopes can be
dangerous. Do not use the
product on ground that slopes
more than 15°.
Operate the product across
the face of slopes. Do not
move up and down.
Be careful when you go near
hidden corners and objects
that prevent a clear view.
Work safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Use this product to cut grass
lawns only. It is not permitted
to use it for other tasks.
Use personal protective
equipment. See
Personal
protective equipment on page
15
.
Do not operate the product in
rain or wet conditions. The risk
of electrical shock increases if
water enters the product.
Do not operate the product
unless the blade and all
covers are attached correctly.
An incorrectly attached blade
can come loose and cause
personal injury.
Make sure that the blade does
not hit objects such as stones
and roots. This can do
damage to the blade and bend
the motor shaft. A bent axle
14
71 - 005 - 18.05.2018
causes heavy vibration and a
very high risk that the blade
becomes loose.
If the blade hits an object or if
vibrations occur, stop the
product immediately. Stop the
motor, turn the safety key to 0
and remove the battery (model
LC 141VLi and LC 141Li) or
disconnect the power cord
(model LC 141C). Examine
the product for damages.
Repair damages or let an
authorised service agent do
the repair.
Never attach the motor brake
handle permanently to the
handle when the motor is
started.
Put the product on a stable,
flat surface and start it. Make
sure that the blade does not
hit the ground or other objects.
Always stay behind the
product when you operate it.
Let all the wheels stay on the
ground and keep 2 hands on
the handle when you operate
the product. Keep your hands
and feet away from the
rotating blades.
Do not tilt the product when
the motor is started.
Be careful when you pull the
product rearward.
Never lift up the product when
the motor is started. If you
must lift the product, first stop
the motor, turn the safety key
to 0 and remove the battery
(model LC 141VLi and
LC 141Li) or disconnect the
power cord (model LC 141C).
Do not walk rearward when
you operate the product.
Stop the motor when you
move across areas without
grass, for example paths
made of gravel, stone and
asphalt.
Do not run with the product
when the motor is started.
Always walk when you operate
the product.
Stop the motor before you
change the cutting height.
Never make adjustments with
the motor started.
Never let the product stay out
of view with the motor started.
Stop the motor and make sure
that the cutting equipment
does not rotate.
Safety instructions for operation
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Personal protective equipment
cannot fully prevent injury but
it decreases the degree of
71 - 005 - 18.05.2018
15
injury if an accident does
occur. Let your dealer help
you select the right equipment.
Use heavy-duty slip-resistant
boots or shoes. Do not use
open shoes or go with bare
feet.
Use heavy, long pants.
Use protective gloves when
necessary, for example when
you attach, examine or clean
the cutting equipment.
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Do not use a product with defective safety devices.
Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are defective, speak to your
Husqvarna service agent.
Cutting cover
Examine the cutting cover to make sure that there
are no damages such as cracks.
Motor brake handle
The motor brake handle stops the motor. When the
motor brake handle is released, the motor stops.
To do a check of the motor brake, start the motor and
then release the motor brake handle. If the motor does
not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna
service agent adjust the motor brake.
(Fig. 29 )
Safety key (models LC 141VLi and LC 141Li)
The safety key is below the battery lid. The safety key
connects the battery that supplies the motor with power.
Start and stop the motor to do a check of the safety
key.
If the safety key functions correctly, the motor only
starts when the key is in position 1.
(Fig. 30 )
To examine the start inhibitor
Do a check of the start inhibitor to make sure that it
prevents operation of the motor.
1. Pull the motor brake handle in the direction of the
handlebar. The start inhibitor stops the movement.
2. Push the start inhibitor out.(Fig. 31 )
3. Release the start inhibitor and make sure that it goes
back to its initial position.
To use the power cord holder (model LC 141C)
The power cord holder decreases the strain on the
power socket and the power cord. The power cord
holder also decreases the risk that you fall.
1. Bend the power cord to a small loop.
2. Put the loop in to the hole in the power cord holder.
3. Put the loop around the hook.
4. Pull the power cord to tighten the loop around the
hook.(Fig. 32 )
Battery safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Use Husqvarna rechargeable
batteries as a power supply for
related Husqvarna products
only. To prevent injury, do not
use the battery as a power
supply for other devices.
Do not use non-rechargeable
batteries.
Risk of electrical shock. Do not
connect the battery terminals
to keys, coins, screws or other
metal. This can cause a short
circuit of the battery.
Do not put objects into the air
slots of the battery.
Keep the battery away from
sunlight, heat or open flame.
The battery can explode and
16
71 - 005 - 18.05.2018
cause burns and/or chemical
burns.
Keep the battery away from
rain and wet conditions.
Keep the battery away from
microwaves and high
pressure.
Do not try to disassemble or
break the battery.
If the battery leaks, do not let
the liquid touch your body or
eyes. If you have touched the
liquid, clean the area with a
large quantity of water and get
medical aid.
Use the battery in
temperatures between -10°C
and 40°C.
Do not clean the battery or the
battery charger with water.
See
To clean the battery and
the battery charger on page
23
.
Do not use a defective or
damaged battery.
Keep batteries in storage
away from metal objects such
as nails, coins, jewellery.
Battery charger safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Use the QC battery chargers
to charge Husqvarna
replacement batteries only.
Risk of electrical shock or
short circuit. Do not put
objects into the air slots of the
charger. Do not try to
disassemble the battery
charger. Do not connect the
charger terminals to metal
objects. Use an approved
mains socket.
This product produces an
electromagnetic field during
operation. This field may
under some circumstances
interfere with active or passive
medical implants. To reduce
the risk of serious or fatal
injury, we recommend persons
with medical implants to
consult their physician and the
medical implant manufacturer
before operating this product.
Regularly make sure that the
power cord of the battery
charger is not damaged and
that there are no cracks in it.
Do not lift the battery charger
by the power cord. To
disconnect the battery charger
from a mains socket, pull out
the plug. Do not pull the power
cord.
Keep the power cord and
extension cables away from
water, oil and sharp edges.
Make sure that the cable is not
pinched in doors, fences or
71 - 005 - 18.05.2018
17
equivalent. It can cause the
charger to become energized.
Do not clean the battery
charger with water.
The battery charger can be
used by children aged from 8
years and above and persons
with reduced physical,
sensory, or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or
instruction concerning use of
the battery charger in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the battery
charger. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not charge non-
rechargeable batteries in the
battery charger.
Do not use the battery charger
near flammable materials or
materials that can cause
corrosion. Do not cover the
battery charger. Pull out the
plug to the battery charger if
there is smoke or fire.
Do not use a defective or
damaged battery charger.
Only charge the battery
indoors in a room with good
airflow and away from
sunlight. Do not charge the
battery in wet conditions.
Power cord safety
For model LC 141C.
The use of a Residual Current
Device (R.C.D.) with a tripping
current of not more than 30mA
is recommended. Even with an
R.D.C. installed, 100% safety
cannot be guaranteed and
safe work procedures must be
obeyed at all times. Do a
check of your R.C.D. each
time you use it.
Immediately disconnect from
the mains if the power cord is
cut or the insulation is
damaged.
Do not touch a cut or
damaged power cord until the
electrical supply is
disconnected.
Do not repair a cut or
damaged power cord. Replace
it with a new one.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
For models LC 141VLi and
LC 141Li: To prevent
accidental start during
maintenance, turn the safety
key to 0 and remove the
battery. Wait at minimum 5
18
71 - 005 - 18.05.2018
seconds before you start the
maintenance.
For model LC 141C: To
prevent accidental start during
maintenance, disconnect the
power cord.
Do the maintenance work
correctly to increase the
lifetime of the product and
decrease the risk of accidents.
Let an approved service agent
do the professional repairs.
Speak to your nearest service
agent for more information.
Only do the maintenance work
written in this operator's
manual. More extensive work
must be done by an approved
service agent.
Put on heavy duty gloves
when you use the cutting
equipment. The blade is very
sharp and cuts can easily
occur.
Keep the cutting edges sharp
and clean for the best and
safest performance.
Let your service agent
regularly examine the product
and make necessary
adjustments and repairs.
Replace damaged, worn or
broken parts.
Obey the instructions for how
to change accessories. Only
use accessories from the
manufacturer.
When not in operation, keep
the product, battery and
battery charger apart in a dry,
indoor and locked area. Make
sure that children and persons
that are not approved cannot
get access to the product,
battery or battery charger.
Assembly
Introduction
WARNING: Before you assemble the
product, read the safety chapter.
WARNING: For models LC 141VLi and
LC 141Li: To prevent accidental start during
assembly, turn the safety key to 0, remove
the battery and wait at minimum 5 seconds.
For model LC 141C: To prevent accidental
start during assembly, disconnect the power
cord.
To assemble the handle
1. Align the holes in the handlebar with the holes in the
lower handle and attach the screws, washers and
knobs. Tighten the knobs fully.(Fig. 33 )
2. Attach the cables to the handle with the cable
holders.(Fig. 34 )
Note: Make sure that the tension in the cables is not
too high. A too high tension can cause damage to
the cable if the handle is folded to transport position.
3. Put the cables around the hook at the bottom of the
handle.(Fig. 35 )
To adjust the handle height
1. Loosen the lower knobs.(Fig. 36 )
71 - 005 - 18.05.2018 19
2. Remove the knob, washer, and screw on the left and
the right side.
3. The handle can be set to 2 different heights. Put the
screw in one of the 2 holes on the left and the right
side.(Fig. 37 )
4. Attach the screws, washers and knobs.
5. Move the knobs up in the direction of the handle until
they stop and you hear a click. Tighten the knobs
fully.(Fig. 38 )
To assemble the grass catcher
1. Push the 2 transportation covers out and down.(Fig.
39 )
2. Put the top part of the grass catcher onto the lower
part of the grass catcher. Attach the grass catcher
frame with the clips.(Fig. 40 )
3. Lift the rear cover.
4. Attach the hooks on the grass catcher to the top
edge of the chassis.(Fig. 41 )
To assemble the mulching-kit
1. Lift up the rear cover and remove the grass catcher.
2. Put the mulch plug into the grass discharge channel.
The mulch plug of type A is for LC 141Li and
LC 141C. Type B is for LC 141VLi.(Fig. 42 )
3. Close the rear cover.
4. Replace the blade with the Combi blade, see
To
remove and replace the blade on page 23
.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the product,
you must read and understand the safety
chapter.
To set the product in operation position
If the handle is put in transport and storage position (see
To set the product in transport position on page 25
), do
the procedure that follows to put the handle in operation
position.
1. Lift the handle until the lower handle locks into
operation position.(Fig. 43 )
2. Move the lower knobs up in the direction of the
handle until they stop and you hear a click.(Fig. 44 )
3. Tighten the knobs.
4. Lift the upper handle and tighten the knobs.(Fig. 45 )
To set the cutting height
1. Move the cutting height lever rearward to increase
the cutting height.
2. Move the cutting height lever forward to decrease
the cutting height.(Fig. 46 )
CAUTION: Do not set the cutting height too
low. The blades can hit the ground if the
surface of the lawn is not level.
Battery
WARNING:
Before you use the battery, you
must read and understand the safety
chapter. You must also read and understand
the operator's manual for the battery and the
battery charger.
Battery status
The display shows the remaining battery capacity and if
there are problems with the battery. The battery capacity
is shown for 5 seconds after the product is switched off
or the battery indicator button is pressed. The warning
symbol on the battery is on when an error has occurred.
See
Battery on page 24
.
(Fig. 47 )
LED lights Battery status
All LEDs are lit Fully charged (75-100%)
LED 1, LED 2, LED 3 are
lit
The battery is 50%-75%
charged
LED 1, LED 2 are lit The battery is 25%-50%
charged
LED 1 is lit The battery is 0%-25%
charged.
LED 1 flashes The battery is empty.
Charge the battery.
To charge the battery
Charge the battery before the first use. The battery is
only 30% charged when supplied to the customer.
Note: The battery charger must be connected to the
voltage and frequency specified on the rating plate.
The battery does not charge if the battery temperature is
above 50°C. The battery charger decreases the
temperature of the battery before it starts to charge.
1. Connect one end of the power cord for the battery
charger into the socket of the battery charger.
20
71 - 005 - 18.05.2018
2. Connect the other end of the power cord for the
battery charger in an grounded mains socket. The
LED on the battery charger flashes green one time.
(Fig. 48 )
3. Put the battery in the battery charger. The green light
on the charger comes on when the battery is
correctly connected to the battery charger.(Fig. 49 )
4. When all LEDs on the battery have come on the
battery is fully charged. Charge the battery for
maximum 24 hours.
5. To disconnect the battery charger from the mains
socket, pull the plug, not the power cord.
6. Remove the battery from the battery charger.
Battery charging status
A Husqvarna Li-ion battery can be charged or used at all
charging levels. The battery is not damaged. A fully
charged battery will not decrease its charge when the
battery is left in the charger.
LED display
Charging status
LED 1 flashes 0%-25%
LED 1 is lit, LED 2 flashes 25%-50%
LED 1, LED 2 are lit, LED
3 flashes
50%-75%
LED 1, LED 2, LED 3 are
lit, LED 4 flashes
75%-100%
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 are lit
Fully charged
To operate LC 141VLi and LC 141Li
To start the product
1. Put a charged battery in the battery compartment.
2. Turn the safety key to 1.(Fig. 50 )
3. Stay behind the product.
4. Press the ON/OFF button (A) on the control panel
and the green LED (B) comes on.(Fig. 51 )
5. Loosen the start inhibitor.(Fig. 52 )
6. Push the motor brake handle in the direction of the
handlebar.(Fig. 53 )
To use the drive on the wheels
Model LC 141VLi. Pull the drive bail in the direction
of the handlebar to start the drive.(Fig. 54 )
Press + and - on the control panel to set the drive
speed in 4 steps.(Fig. 55 )
Release the drive bail to disengage the drive, for
example when you go near an obstacle.
To use the SavE function
The product has a battery saving function (SavE) that
gives longer operation time.
1. Press the SavE button (A) to start the function. The
green LED comes on.(Fig. 56 )
2. Press the SavE button again to stop the function.
The green LED (B) goes out.
The SavE function stops automatically if the ground
conditions make it necessary to have a higher output.
The SavE function starts automatically when the ground
conditions lets it.
High load function
When the product cuts long or wet grass, the motor
automatically increases rpm. The motor goes back to
standard mode when high load is not necessary.
To stop the product
The product stops automatically if you do not operate it
for 10 minutes. Always turn the safety key to 0 before
you let the product out of view.
1. Release the motor brake handle to stop the motor.
(Fig. 57 )
2. Press the ON/OFF button (A) on the control panel
and the green LED (B) goes out.(Fig. 58 )
3. Open the battery lid and turn the safety key to 0.(Fig.
59 )
4. To remove the battery, press the 2 release buttons
and pull out the battery.(Fig. 60 )
5. Charge the battery if it is weak. For more
information, see
To charge the battery on page 20
.
To operate LC 141C)
To select an approved cable (LC 141C)
Note:
For the UK market, use only the 16M extension
cable that comes with the product. For all other markets,
refer to the information below.
If extension cables are used, these must comply with the
minimum cross-sections in the table below:
Voltage
Cable length Cross section
220-240V/ 50Hz Up to 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20–50 m 2.5 mm
2
Mains cables and extension cables are available
from your local approved service agent for
Husqvarna outdoor products.
Only use extension cables specifically designed for
outdoor use and which conform to one of the
following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC
53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP
(60245 IEC 57)
If the cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
71 - 005 - 18.05.2018
21
To start the product
1. Connect a power cord to the socket below the
handle.(Fig. 61 )
2. Put the power cord in the power cord holder. Refer
to
To use the power cord holder (model LC 141C) on
page 16
.(Fig. 62 )
3. Stay behind the product.
4. Loosen the start inhibitor.(Fig. 63 )
5. Push the motor brake handle in the direction of the
handlebar.(Fig. 64 )
To stop the product
1. Release the motor brake handle to stop the motor.
(Fig. 65 )
2. Disconnect the power cord from the mains and then
from the product.(Fig. 66 )
CAUTION: Pull the plug straight out. Do
not pull the power cord.
To get a good result
Always use a sharp blade. A blunt blade gives an
irregular result and the cut surface of the grass
becomes yellow. A sharp blade also uses less
energy than a blunt blade.
Do not cut more than ⅓ of the length of the grass.
Cut first with the cutting height set high. Examine the
result and lower the cutting height to an applicable
level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2
times if necessary.
Cut in different directions each time to prevent
stripes in the lawn.
Maintenance
Introduction
WARNING: Before you do maintenance, you
must read and understand the safety
chapter.
For all servicing and repair work on the product, special
training is necessary. We guarantee the availability of
professional repairs and servicing. If your dealer is not a
service agent, speak to them for information about the
nearest service agent.
Maintenance schedule
The maintenance intervals are calculated from daily use
of the product. The intervals change if the product is not
used daily.
For maintenance identified with *, refer to
Safety devices
on the product on page 16
.
LC 141VLi, LC 141Li and LC 141C Daily Weekly Monthly
Do a general inspection. X
Clean the product. X
Do a check of the start inhibitor *. X
Make sure that the safety devices on the product are not defective *. X
Examine the cutting equipment. X
Examine the cutting cover *. X
Do a check of the motor brake handle *. X
LC 141VLi and LC 141Li only Daily Weekly Monthly
Make sure that the ON/OFF button operates correctly and is not defective. X
Examine the battery for damage. X
Do a check of the battery charge. X
Make sure that the release buttons on the battery operates correctly and that the
battery locks into the product.
X
22 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi and LC 141Li only Daily Weekly Monthly
Examine the battery charger for damage and make sure that it operates correct-
ly.
X
Examine the connections between the battery and the product. Also examine the
connection between the battery and the battery charger.
X
To do a general inspection
Make sure that the nuts and screws on the product
are tightened.
Make sure that the cables on the product are not in a
position where they can get damaged.
To clean the product
Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
Do not use water to clean the product. Water can
enter the battery or the motor and cause short circuit
or damage to the product.
Do not use a high pressure washer to clean the
product.
Do not flush water directly on the motor.
Use a brush to remove leaves, grass and dirt.
To clean the battery and the battery
charger
CAUTION: Do not clean the battery or the
battery charger with water.
Make sure that the battery and the battery charger
are clean and dry before you put the battery into the
battery charger.
Clean the battery terminals with compressed air or
use a soft and dry cloth.
Clean the surfaces of the battery and the battery
charger with a soft and dry cloth.
To examine the cutting equipment
WARNING: For models LC 141VLi and
LC 141Li: To prevent accidental start , turn
the safety key to 0, remove the battery and
wait at minimum 5 seconds.
For model LC 141C: To prevent accidental
start, disconnect the power cord.
WARNING: Use protective gloves when you
do maintenance on the cutting equipment.
The blade is very sharp and cuts can easily
occur.
1. Examine the cutting equipment for damage or
cracks. Always replace a damaged cutting
equipment.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.
Note: It is necessary to balance the blade after it is
sharpened. Let a service center sharpen, replace and
balance the blade. If you hit an obstacle that causes the
product to stop, replace the damaged blade. Let the
service center estimate if the blade can be sharpened or
must be replaced.
To remove and replace the blade
1. Lock the blade with a block of wood.(Fig. 67 )
2. Remove the blade bolt.
3. Remove the blade.
4. Examine the blade support and blade bolt to see if
there are damages.
5. Examine the motor shaft to make sure that it is not
bent.
6. When you attach the new blade, point the angled
ends of the blade in the direction of the cutting cover.
(Fig. 68 )
7. Make sure that the blade is aligned with the center of
the motor shaft.
8. Lock the blade with a block of wood. Attach the
spring washer and tighten the bolt and washer with a
torque of 20 Nm.(Fig. 69 )
9. Pull the blade around by hand and make sure that it
turns freely.
WARNING:
Use heavy duty gloves. The
blade is very sharp and cuts can easily
occur.
10. Start the product to do a test of the blade. If the
blade is not correctly attached, there is vibration in
the product or the cutting result is unsatisfactory.
71 - 005 - 18.05.2018
23
Troubleshooting
Battery
LED on the battery Possible faults Possible procedure
The green LED is flash-
ing
The battery voltage is low Charge the battery. See
To charge the battery on
page 20
.
The error LED flashes The battery is weak Charge the battery. See
To charge the battery on
page 20
.
The temperature in the work environ-
ment is too high or too low
Use the battery in temperatures between -10°C
and 40°C.
Overvoltage Check that the mains voltage is the same as on
the rating plate on the product.
Remove the battery from the battery charger. Wait
5 seconds and try again to charge the battery. If
the problem continues, speak to an authorised
service agent.
The error LED is on Cell difference too much (1V) Speak to an approved service agent.
Battery charger
LED on the battery
charger
Possible faults Possible procedure
The error LED flash-
es
The temperature in the work en-
vironment is too high or too low
Use the battery charger in temperatures between 5°C
and 40°C.
The error LED is on Speak to an approved service agent
Control panel
For problems, other than those in this section, speak to
your service agent.
Keypad Possible faults Possible action
Error LED flashes The motor is overloaded Increase the cutting height. See
To set the cutting
height on page 20
.
The motor speed drops too much,
and the motor stops
The motor control is too hot Stop the motor and wait until it has become cool
The blade is blocked To prevent accidental start turn the safety key to
0, remove the battery and wait a minimum 5 sec-
onds. Make sure that the blade can rotate freely. If
the problem continues, speak to an authorised
service agent
Battery error or no signal from battery Put the battery in the product correctly and exam-
ine the battery connector. If the error LED on the
battery flashes, see
Battery on page 24
.
The product stops The battery is weak Charge the battery. See
To charge the battery on
page 20
.
Battery connector failure Examine the battery connector
24 71 - 005 - 18.05.2018
Transportation, storage and disposal
To set the product in transport position
1. Remove the grass catcher (if installed).
2. Loosen the knobs on the upper handle and fold the
handle down.(Fig. 70 )
3. Loosen the lower knobs.
4. Move the knobs to the lower end of the grooves on
the left and the right side of the product.(Fig. 71 )
5. Fold the handle forward.(Fig. 72 )
Transportation
The Dangerous Goods Legislation requirements
apply to the contained Li-ion batteries.
For commercial transports special requirements on
package and labels must be obeyed.
Make sure that you obey the regulations for
dangerous material when you prepare the product
for transport. Local regulations can apply.
Always remove the battery for transport.
Put tape on the battery connectors and make sure
that the battery cannot move around during
transport.
Attach the product during transport.
Storage
Always remove the battery for storage.
To prevent accidents, make sure that the battery is
not connected to the product during storage.
Keep the battery charger in a closed and dry space.
Keep the battery and the battery charger in a dry
space where there is no moisture or frost.
Disconnect the battery from the battery charger
during storage.
Do not keep the battery where static electricity can
occur. Do not keep the battery in a metal box.
Keep the battery where the temperature is between
5°C and 25°C and out of sunlight.
Keep the battery charger where the temperature is
between 5°C and 45°C and out of sunlight.
Make sure that the battery is charged to 30% - 50%
before you put it in storage for long periods.
Keep the product, battery and battery charger in a
locked area out of reach for children and not
approved persons.
Clean the product and do a complete servicing
before you put the product in storage for a long time.
Disposal
Symbols on the product or the packaging of the product
indicate that this product cannot be handled as domestic
waste. It must be submitted to an appropriate recycling
station for the recovery of electrical and electronic
equipment.
By ensuring that this product is taken care of correctly,
you can help to counteract the potential negative impact
on the environment and people that can otherwise result
through the incorrect waste management of this product.
For more detailed information about recycling this
product, contact your municipality, your domestic waste
service or the shop from where you purchased the
product.
(Fig. 73 )
Technical data
Technical data LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Cutting motor
Motor type BLDC (brushless) 36V BLDC (brushless) 36V
Motor speed – SavE, rpm 2700 2700
Motor speed – Nominal, rpm 3100 3100
Motor speed – High load, rpm 3700 3700
Motor output – max. kW 0.8 0.8
Motor output – Nominal, kW 0.55 0.55
Drive motor
Motor output – Nominal, kW 0.25 NA
Self walk speed, km/h 3.0–4.5 NA
71 - 005 - 18.05.2018 25
LC 141VLi LC 141Li
Speed adjustment levels 4 NA
Weight
Weight without battery, kg 23.2 20
Battery
1
Type of battery Husqvarna Battery Series Husqvarna Battery Series
Battery runtime
Battery runtime, min, (free run) with SavE activated, with
Husqvarna 5.0 Ah battery.
50 50
Battery runtime, min, (free run) with standard mode acti-
vated, with Husqvarna 5.0 Ah battery.
40 40
Noise emissions
2
Sound power level, measured dB (A) 92 92
Sound power level, guaranteed L
WA
dB (A) 94 94
Sound levels
3
Sound pressure level at the operators ear, dB (A) 83 83
Vibration levels
4
Handle, m/s
2
2.0 2.0
Cutting
Cutting height, mm 25–70 25–70
Cutting width, cm 41 41
Blade Collect Collect
Article number 5011716-10 5011716-10
Bagger capacity, litre 50 50
Technical data LC 141C
LC 141C
Motor
Motor type Series AC Motor
Motor speed – Nominal, rpm 3200
Power 1800 W
Power source Corded electric
Power cable (included for the UK market only)
Cable type 16M extension cord
1
For best results and performance the Husqvarna battery BLi200 is recommended.
2
Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
3
Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
4
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s
2
.
26 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Weight, kg 1.6
Weight
Weight, kg 22
Noise emissions
5
Sound power level, measured dB (A) 94
Sound power level, guaranteed L
WA
dB (A) 96
Sound levels
6
Sound pressure level at the operators ear, dB (A) 83
Vibration levels
7
Handle, m/s
2
2.0
Cutting
Cutting height, mm 25–70
Cutting width, cm 41
Blade Collect
Article number 5011716-10
Bagger capacity, litre 50
5
Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
6
Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
7
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 27
EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declares that the lawn mowers
Husqvarna LC 141VLi and LC 141Li from serial number
15XXXXXXX and onwards, comply with the
requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
of June 8, 2011 on the ”restriction of use of certain
hazardous substances” 2011/65/EU
of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic
compatibility” 2014/30/EU
of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC
For information relating to noise emissions, see the
Technical data chapter.
The following standards have been applied:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Notified body: 0359, Intertek Testing & Certification Ltd.,
58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R. China
has performed conformity assessment according to
Annex VI of Directive 2000/14/EC and issued a
certificate with the number: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(Authorized representative for Husqvarna AB and
responsible for technical documentation.)
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declares that the lawn mower
Husqvarna LC 141C from the serial number
15XXXXXXX and onwards, complies with the
requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
of June 8, 2011 on the ”restriction of use of certain
hazardous substances” 2011/65/EU
of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic
compatibility” 2014/30/EU
of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC
For information relating to noise emissions, see the
Technical data chapter.
The following standards have been applied:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Notified body: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg certifies in accordance with SNCH
procedures that the Manufacturer fulfils the provisions of
the Directive 2000/14/EC Annex VI and issued a
certificate with the number:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(Authorized representative for Husqvarna AB and
responsible for technical documentation.)
28 71 - 005 - 18.05.2018
Содержание
Въведение................................................................... 29
Безопасност.................................................................32
Монтаж.........................................................................40
Експлоатация.............................................................. 41
Поддръжка...................................................................43
Отстраняване на проблеми........................................45
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............46
Технически характеристики....................................... 47
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 50
Въведение
Описание на продукта
Продуктът е пешеходна ротационна косачка.
Тревата се събира в кош за трева. Свалете коша за
трева, за да се получи задно разтоварване на
тревата. Поставете комплект за мулчиране
(допълнителна принадлежност), за да нарежете
тревата в тора.
Предназначение
Използвайте продукта, за да косите трева в частни
градини. Не използвайте продукта за други задачи.
Общ преглед на продукта LC 141VLi/LC 141Li
(Фиг. 1 )
1. Ръкохватка за спирачката на двигателя
2. Инхибитор за стартиране
3. Дръжка за задвижване (LC 141VLi)
4. Дръжка/управление
5. Пулт за управление
6. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ.
7. Бутон SavE
8. Бутон за индикатора на батерията
9. Индикатор за състояние на акумулатора
10. Индикатор за предупреждение (СВЕТОДИОД ЗА
ГРЕШКА)
11. Бутон за намаляване на скоростта (LC 141VLi)
12. Индикатор за изравняване на скоростта
(LC 141VLi)
13. Бутон за увеличаване на скоростта (LC 141VLi)
14. Заден капак
15. Символи
16. Капак на акумулатора
17. Ключ за безопасност
18. Капак срещу порязване
19. Лост за височината на рязане
20. Табелка за модела
21. Кош за трева
22. Щифт за мулчиране за LC 141VLi
(Принадлежност)
23. Щифт за мулчиране за LC 141Li (Принадлежност)
24. Зарядно устройство за акумулатор
(Принадлежност)
25. Акумулатор (Принадлежност)
26. Инструкция за експлоатация
Общ преглед на продукта LC 141C
(Фиг. 2 )
1. Ръкохватка за спирачката на двигателя
2. Инхибитор за стартиране
3. Гнездо на захранващия кабел
4. Държач на захранващия кабел
5. Дръжка/управление
6. Заден капак
7. Символи
8. Капак срещу порязване
9. Табелка за модела
10. Лост за височината на рязане
11. Щифт за мулчиране (Принадлежност)
12. Кош за трева
13. Инструкция за експлоатация
Символи върху продукта
(Фиг. 3 )
Невнимателното или
погрешното използване
на продукта може да
доведе до нараняване
71 - 005 - 18.05.2018 29
или смърт на оператора
или наблюдатели.
(Фиг. 4 )
Прочетете
ръководството за
оператора и се уверете,
че разбирате
инструкциите, преди да
използвате този
продукт.
(Фиг. 5 )
Дръжте хората и
животните на безопасно
разстояние от
работната зона.
(Фиг. 6 )
Пазете се от отскачащи
предмети и рикошети.
(Фиг. 7 )
Предупреждение:
Дръжте ръцете и
краката си далеч от
въртящия се нож.
(Фиг. 8 )
Предупреждение:
Дръжте ръцете и
краката си далеч от
въртящи се части.
(Фиг. 9 )
Извадете ключа за
безопасност преди
извършване на
техническа поддръжка
на продукта. (модел
LC 141VLi/LC 141Li)
(Фиг. 10 )
Преди да извършите
техническата
поддръжка, изключете
уреда от електрическия
контакт. (модел
LC 141C)
(Фиг. 11 )
IPX1 – продуктът е със
защита от капеща вода
(модел LC 141VLi/
LC 141Li)
(Фиг. 12 )
IPX4 – продуктът е със
защита от напръскване
с вода (модел LC 141C)
(Фиг. 13 )
Продуктът не трябва да
бъде изложен на дъжд
(модел LC 141VLi/
LC 141Li)
(Фиг. 14 )
Предупреждение: При
работа с продукта не
преминавайте върху
захранващия шнур, тъй
като това може да
доведе до електрически
удар или повреда на
продукта. (модел
LC 141C)
(Фиг. 15 )
Този продукт отговаря
на изискванията на
приложимите директиви
на EO.
(Фиг. 16 )
Шумови емисии в
околната среда в
съответствие с
Директивата на
Европейската общност.
Емисиите на продукта
са посочени в раздела
за технически
30 71 - 005 - 18.05.2018
характеристики и на
табелката.
(Фиг. 17 )
Прав ток. 36V
(Фиг. 18 )
Двойна изолация.
(Фиг
.
19 )
Рециклирайте
този продукт
на място за
рециклиране –
за
електрическо
и електронно
оборудване.
(Валидно
само в
рамките на
Европа)
(Фиг
.
20 )
Процедура по
стартиране за
модел
LC 141VLi/
LC 141Li:
натиснете
бутона за
ВКЛ./ИЗКЛ.,
разхлабете
инхибитора за
стартиране,
натиснете
ръкохватката
на спирачката
на двигателя
надолу.
(Фиг. 21 )
Процедура по
стартиране за модел
LC 141C: разхлабете
инхибитора за
стартиране, натиснете
ръкохватката на
спирачката на
двигателя надолу.
(Фиг. 22 )
Освободете
ръкохватката на
спирачката на
двигателя за спиране.
(Фиг. 23 )
Бавно
(Фиг. 24 )
Бързо
Забележка: Останалите символи/стикери на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за определени пазари.
Символи върху акумулатора и/или
зарядното устройство
(Фиг
.
25 )
Рециклирайте
този продукт в
пункт за
рециклиране
за
електрическо
и електронно
оборудване.
(Валидно
само за
Европа)
(Фиг. 26 )
Устойчив на
неизправности
трансформатор.
(Фиг. 27 )
Използвайте и дръжте
зарядното устройство
71 - 005 - 18.05.2018 31
на акумулатора
единствено на закрито.
(Фиг. 28 )
Двойна изолация.
Отговорност за вреди, причинени от
стоки
Както е посочено в законите за отговорност за
вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност
за щети, причинени от нашия продукт, ако:
продуктът е неправилно ремонтиран.
продуктът е ремонтиран с части, които не са от
производителя или не са одобрени от
производителя.
продуктът има принадлежност, която не е от
производителя или не е одобрена от
производителя.
продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако
има опасност от нараняване или смърт за
оператора или за околните, ако не се
спазват инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона, ако
не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече
информация, която е необходима в дадена ситуация.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Този продукт е опасен, ако
се използва неправилно или
ако не сте внимателни.
Неспазването на
инструкциите за безопасност
може да доведе до
нараняване или смърт.
Тази машина създава
електромагнитно поле по
време на работа. При някои
условия това поле може да
интерферира с активни или
пасивни медицински
имплантанти. За да
намалите риска от тежко или
смъртоносно нараняване,
ние препоръчваме лицата с
медицински импланти да
говорят с лекаря си и
производителя на
медицинския имплант, преди
да започнат да работят с
тази машина.
Винаги бъдете внимателни и
подхождайте разумно. Ако
не сте сигурни как да
работите с продукта при
специална ситуация, спрете
и се обърнете към Вашия
дилър на Husqvarna,преди
да продължите.
Имайте предвид, че
операторът носи
отговорност за нещастни
случаи, включващи други
хора или тяхното
имущество.
32
71 - 005 - 18.05.2018
Поддържайте продукта чист.
Уверете се, че разчитате
ясно знаците и стикерите.
Не позволявайте на когото и
да е да работи с продукта,
докато не се уверите, че е
прочел и разбрал
съдържанието на
инструкцията за
експлоатация.
Не позволявайте на деца да
работят с продукта.
Не позволявайте на лица,
които не са запознати с
инструкциите, да работят с
продукта.
Винаги наблюдавайте лица с
намален физически или
умствен капацитет, които
използват продукта. През
цялото време трябва да
присъства отговорен
възрастен.
Не използвайте продукта,
ако сте уморени, болни или
под въздействието на
алкохол, наркотици или
лекарства. Това състояние
оказва отрицателно
въздействие върху Вашето
зрение, бдителност,
координация и преценка.
Не използвайте продукта,
ако е неизправен.
Не променяйте този продукт
или не го използвайте, ако
има вероятност той да е бил
променен от друг.
Безопасност на работната област
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Отстранете препятствия
като клони, пръчки и камъни
от работната зона, преди да
използвате продукта.
Обектите, които се удрят в
режещото оборудване,
могат да бъдат изхвърлени и
да причинят нараняване на
лицата и щети на
предметите. Дръжте
страничните наблюдатели и
животните на безопасно
разстояние от продукта.
Никога не използвайте
продукта в лошо време –
например при мъгла, дъжд,
силни ветрове, много силен
студ и риск от мълнии.
Използването на продукта в
лошо време или върху
влажни или мокри терени е
изморително. Лошото време
може да създаде опасни
условия, като например
хлъзгави повърхности.
Внимавайте за лица,
предмети и ситуации, които
могат да са причина за
намаляване на безопасната
работа на продукта.
71 - 005 - 18.05.2018
33
Внимавайте за препятствия
като корени, камъни, клони,
ями и канавки. Дългата
трева може да крие
препятствия.
Косенето на трева на склон
може да бъде опасно. Не
работете с продукта, когато
наклонът на повърхността е
повече от 15°.
Използвайте продукта
напречно на склона. Не се
движете нагоре и надолу.
Внимавайте, когато
преминавате покрай
закриват ъгли и предмети,
които скриват зрителното Ви
поле.
Безопасност при работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Използвайте този продукт
само за косене на морави.
Не се допуска използването
му за други цели.
Използвайте лични
предпазни средства. Вижте
Лични предпазни средства
на страница 35
.
Не използвайте продукта
при дъжд или влага.
Опасността от токов удар се
повишава при навлизане на
вода в продукта.
Не работете с продукта,
докато ножът и всички
капаци не се монтират
правилно. Неправилно
монтираният нож може да се
разхлаби и да причини
телесна повреда.
Уверете се, че ножът няма
да се удря в обекти, като
например камъни и корени.
Това може да доведе до
повреда на ножа и до
огъване на двусекционния
вал на двигателя. Огънатата
ос предизвиква силни
вибрации и има много
голяма опасност ножът да се
разхлаби.
Ако ножът се удари в
някакъв обект или се
получат вибрации, спрете
веднага продукта. Спрете
двигателя, завъртете ключа
за безопасност на 0 и
отстранете акумулатора
(модел LC 141VLi и LC 141Li)
или разкачете захранващия
шнур (модел LC 141C).
Проверете продукта за
повреди. Ремонтирайте
повредите или потърсете
оторизиран сервиз за това.
Никога не прикрепяйте
ръкохватката за спирачката
на двигателя за постоянно
върху дръжката, когато
двигателят е стартиран.
34
71 - 005 - 18.05.2018
Поставете продукта върху
стабилна, равна повърхност
и го стартирайте. Уверете
се, че ножът не се допира в
земята или в други
предмети.
Винаги стойте зад продукта,
когато го използвате.
Всички колела трябва да
бъдат на земята и да
държите дръжката с 2 ръце,
когато работите с продукта.
Дръжте ръцете и краката си
далеч от въртящите се
остриета.
Не накланяйте продукта при
стартиран двигател.
Бъдете внимателни, когато
дърпате продукта назад.
Никога не повдигайте
продукта при стартиран
двигател. Ако се налага да
повдигнете продукта, първо
спрете двигателя, завъртете
ключа за безопасност на 0 и
отстранете акумулатора
(модел LC 141VLi и LC 141Li)
или разкачете захранващия
шнур (модел LC 141C).
Не се движете назад при
работа с продукта.
Спрете двигателя, когато
преминавате през области
без трева, като например
пътеки от чакъл, камък и
асфалт.
Не тичайте с продукта,
докато двигателят работи.
Винаги ходете, когато
работите с продукта.
Спрете двигателя, преди да
промените височината на
рязане. Никога не
регулирайте при стартиран
двигател.
Никога не оставяйте
продукта без надзор, когато
двигателят работи. Спрете
двигателя и се уверете, че
режещото оборудване не се
върти.
Инструкции за безопасност за
работа
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Личните предпазни средства
не изключват изцяло риска
от нараняване, но
намаляват степента на
нараняването при
злополука. Нека вашият
дилър Ви помогне да
изберете подходящото
оборудване.
Носете ботуши или обувки,
устойчиви на хлъзгане. Не
носете отворени обувки и не
ходете боси.
Използвайте дълги
панталони от здрав плат.
71 - 005 - 18.05.2018
35
Когато е необходимо, носете
защитни ръкавици,
например, когато
закрепвате, проверявате или
почиствате режещото
оборудване.
Приспособления за безопасност на
машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Не използвайте машина с неизправни
приспособления за безопасност.
Проверявайте редовно приспособленията за
безопасност. Ако приспособленията за
безопасност са дефектни, говорете с Вашия
сервиз Husqvarna.
Капак срещу порязване
Проверете капака срещу порязване, за да се
уверите, че няма повреди, като например
пукнатини.
Ръкохватка за спирачката на двигателя
Ръкохватка за спирачката на двигателя спира
двигателя. Когато ръкохватката за спирачката на
двигателя бъде пусната, двигателят спира.
За да извършите проверка на спирачката на
двигателя, стартирайте двигателя и след това
отпуснете ръкохватката за спирачката на двигателя.
Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете на
одобрен сервиз на Husqvarna да регулира
спирачката на двигателя.
(Фиг. 29 )
Ключ за безопасност (модели LC 141VLi и LC 141Li)
Ключът за безопасност е под капака на акумулатора.
Ключът за безопасност свързва акумулатора, който
захранва двигателя с енергия.
Стартирайте и спрете двигателя, за да
извършите проверка на ключа за безопасност.
Ако ключът за безопасност функционира
правилно, двигателят стартира само когато
ключът е в положение 1.
(Фиг. 30 )
За да проверите блокировката на пускането
Направете проверка на блокировката на пускане, за
да се уверите, че тя не допуска работата на
двигателя.
1. Дръпнете ръкохватката за спирачката на
двигателя по посока на управлението.
Блокировката на пускането спира движението.
2. Натиснете блокировката на пускането навън.
(Фиг. 31 )
3. Освободете блокировката на пускането и се
уверете, че тя се е върнала в първоначалното си
положение.
За използване на държача на захранващия шнур
(модел LC 141C)
Държачът на захранващия шнур намалява
натоварването върху електрическия контакт и
захранващия шнур. Държачът на захранващия шнур
намалява също и риска да паднете.
1. Сгънете захранващия шнур, за да оформите
малка примка.
2. Поставете примката в отвора на държача на
захранващия шнур.
3. Поставете примката около куката.
4. Дръпнете захранващия шнур, за да затегнете
примката около куката.(Фиг. 32 )
Инструкции за безопасност за батерията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Използвайте акумулаторни
батерии Husqvarna като
източник на захранване
само на продукти Husqvarna.
За да предотвратите
нараняване, не използвайте
акумулатора като източник
на захранване за други
устройства.
Не използвайте батерии,
които не се презареждат.
Опасност от електрически
удар. Не свързвайте
клемите на акумулатора с
ключове, монети, винтове
или други метални
предмети. Това може да
36
71 - 005 - 18.05.2018
доведе до късо съединение
на акумулатора.
Не поставяйте предмети във
въздушните отвори на
акумулатора.
Съхранявайте акумулатора
далеч от слънчева светлина,
топлина или открит огън.
Акумулаторът може да се
взриви и да причини
изгаряния и/или химически
изгаряния.
Съхранявайте акумулатора
далеч от дъжд или влага.
Съхранявайте акумулатора
далеч от микровълни и
високо налягане.
Не се опитвайте да
разглобите или счупите
акумулатора.
Ако има в акумулатора има
теч, не оставяйте течността
да влиза в контакт с тялото и
очите. Ако докоснете
течността, измийте мястото
с обилно количество вода и
потърсете медицинска
помощ.
Използвайте акумулатора
при температури между
-10°C и 40°C.
Не почиствайте батерията
или зарядното устройство с
вода. Вижте
За почистване
на акумулатора и зарядното
устройство на страница 44
.
Не използвайте дефектен
или повреден акумулатор.
Съхранявайте
акумулаторите далеч от
метални предмети като
пирони, монети, бижута.
Инструкции за безопасност за зарядното
устройство на акумулатор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Използвайте зарядните
устройства QC за зареждане
само на резервни
акумулатори Husqvarna.
Опасност от токов удар или
късо съединение. Не
поставяйте предмети във
въздушните отвори на
зарядното устройство. Не
опитвайте да демонтирате
зарядното устройство. Не
свързвайте клемите на
зарядното устройство към
метални предмети.
Използвайте одобрен
електрически контакт.
Тази машина създава
електромагнитно поле по
време на работа. При някои
условия това поле може да
интерферира с активни или
пасивни медицински
имплантанти. За да
намалите риска от сериозно
или смъртоносно
нараняване, ние
71 - 005 - 18.05.2018
37
препоръчваме лицата с
медицински импланти да
говорят с лекаря си и
производителя на
медицинския имплант, преди
да започнат да работят с
този продукт.
Редовно проверявайте дали
кабелът на зарядното
устройство на акумулатора
не е повреден и напукан.
Не вдигайте зарядното
устройство, като го държите
за кабела. За да изключите
зарядното устройство от
стенния контакт, дръпнете
щепсела. Не дърпайте
захранващия шнур.
Дръжте захранващия кабел
и удължаващите шнурове
далеч от вода, масло или
остри ръбове. Уверете се, че
кабелът не е защипан от
врати, огради и подобни.
Това може да доведе до
напрежение в зарядното
устройство.
Не почиствайте зарядното
устройство с вода.
Това зарядно устройство
може да се използва от деца
на възраст от 8 години
нагоре и лица с физически,
сетивни или умствени
способности или без знания
и опит, ако са под надзор
или са получили инструкции
за безопасното използване
на зарядното устройство и
разбират свързаните с това
рискове. Децата не трябва
да си играят със зарядното
устройство. Почистването и
потребителската поддръжка
не трябва да се извършват
от деца без надзор.
Не зареждайте акумулатори
без възможност за
зареждане в зарядното
устройство.
Не използвайте зарядното
устройство близо до
запалими материали или
материали, които
причиняват корозия. Не
покривайте зарядното
устройство. Ако има дим или
огън, извадете щепсела на
зарядното устройство.
Не използвайте дефектно
или повредено зарядно
устройство.
Зареждайте акумулатора
само на закрито, в
помещение с добра
вентилация и далеч от
слънчева светлина. Не
зареждайте акумулатора във
влажна условия.
Безопасност на захранващия кабел
За модел LC 141C.
38
71 - 005 - 18.05.2018
Препоръчва се използването
на устройство за остатъчен
ток (R.C.D.) с ток на
изключване не повече от 30
mA. Дори с инсталирано
R.C.D. не може да се
гарантира 100% безопасност
и процедурите за безопасна
работа трябва да се следват
по всяко време.
Проверявайте R.C.D. при
всяко използване.
Ако по захранващия шнур
има срязвания или ако
изолацията е повредена,
незабавно го извадете от
контакта.
Не докосвайте срязан или
повреден захранващ шнур,
преди да изключите
електрозахранването.
Не поправяйте срязан или
повреден захранващ кабел.
Подменете го с нов.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
За моделите LC 141VLi и
LC 141Li: За да
предотвратите случайно
стартиране по време на
техническо обслужване,
завъртете ключа за
безопасност на 0 и извадете
акумулатора. Изчакайте най-
малко 5 секунди преди да
започнете техническото
обслужване.
За модел LC 141C: За да
предотвратите случайно
стартиране по време на
техническо обслужване,
извадете захранващия шнур.
Извършете правилно
техническото обслужване, за
да увеличите срока на
експлоатация на продукта и
да намалите опасността от
инциденти. Възложете
извършването на
професионалните ремонтни
дейности на упълномощен
сервиз. За повече
информация говорете с най-
близкия до Вас сервиз.
Изпълнявайте стъпките от
техническото обслужване,
посочени в тази инструкция
за експлоатация. По-
значителни ремонтни
дейности трябва да се
изпълняват от одобрен
сервиз.
Сложете ръкавици за тежки
условия, когато използвате
режещото оборудване.
Ножът е много остър и
можете лесно да се
порежете.
71 - 005 - 18.05.2018
39
Поддържайте режещите
краища остри и чисти за най-
добра и безопасна
производителност.
Редовно проверявайте
продукта при Вашия сервиз
и извършвайте
необходимите корекции и
ремонтни дейности.
Заменете повредени,
износени или счупени части.
Следвайте инструкциите за
смяна на аксесоарите.
Използвайте само аксесоари
от производителя.
Когато не ги използвате,
съхранявайте продукта,
акумулатора и зарядното
устройство отделно на
закрито сухо и заключено
място. Уверете се, че деца и
лица, които не са одобрени,
не могат да получат достъп
до продукта, акумулатора
или зарядното устройство.
Монтаж
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да сглобите
машината, прочетете главата за
безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За моделите
LC 141VLi и LC 141Li: За да
предотвратите случайно стартиране по
време на монтаж, завъртете ключа за
безопасност на 0, отстранете
акумулатора и изчакайте най-малко 5
секунди.
За модел LC 141C: За да предотвратите
случайно стартиране по време на
монтаж, извадете захранващия шнур.
За да монтирате ръкохватката
1. Подравнете отворите в ръкохватката с отворите
в долната част на дръжката и прикрепете
винтовете, шайбите и фиксаторите. Затегнете
напълно фиксаторите.(Фиг. 33 )
2. Закрепете кабелите към ръкохватката с помощта
на кабелни превръзки.(Фиг. 34 )
Забележка: Уверете се, че напрежението в
кабелите не е твърде високо. Твърде високото
напрежение може да повреди кабела, ако
ръкохватката бъде сгъната в положение при
транспортиране.
3. Поставете кабелите около куката в долната част
на ръкохватката.(Фиг. 35 )
За регулиране на височината на
ръкохватката
1. Разхлабете долните копчета.(Фиг. 36 )
2. Отстранете фиксатора, шайбата и винта от
лявата и дясната страна.
3. Ръкохватката може да бъде зададена на 2
различни височини. Поставете винта в единия от
2-та отвора от лявата и дясната страна.(Фиг. 37 )
4. Прикрепете винтовете, шайбите и фиксаторите.
5. Преместете фиксаторите по посока на дръжката,
докато спрат и се чуе щракване. Затегнете
напълно фиксаторите.(Фиг. 38 )
За сглобяване на коша за трева
1. Бутнете 2-та транспортни капака навън и надолу.
(Фиг. 39 )
2. Поставете горната част на коша за трева върху
долната му част. Прикрепете рамката на коша за
трева с фиксаторите.(Фиг. 40 )
3. Вдигнете задния капак.
4. Прикрепете куките върху коша за трева към
горния край на шасито.(Фиг. 41 )
За сглобяване на комплекта за
мулчиране
1. Повдигнете задния капак и извадете коша за
трева.
2. Поставете щифта за мулчиране в канала за
разтоварване на тревата. Щифтът за мулчиране
40
71 - 005 - 18.05.2018
тип А е за LC 141Li и LC 141C. Тип B е за
LC 141VLi.(Фиг. 42 )
3. Затворете задния капак.
4. Сменете ножа с комбинирания нож, вижте
За да
извадите и смените ножа на страница 44
.
Експлоатация
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с
продукта трябва да прочетете и
разберете главата за безопасност.
Задаване на продукта в положение
за работа
Ако ръкохватката е в положение за транспортиране
и съхранение (вижте
За задаване на продукта в
положение за транспортиране на страница 46
),
изпълнете следната процедура, за да поставите
ръкохватката в работно положение.
1. Повдигнете ръкохватката, докато долната й част
се фиксира в положение за работа.(Фиг. 43 )
2. Преместете долните фиксатори по посока на
дръжката, докато спрат и се чуе щракване.(Фиг.
44 )
3. Затегнете фиксаторите.
4. Повдигнете горната част на ръкохватката и
затегнете фиксаторите.(Фиг. 45 )
За регулиране на височината на
рязане
1. Преместете назад лоста за височина на рязане,
за да увеличите височината на рязане.
2. Преместете напред лоста за височина на рязане,
за да намалите височината на рязане.(Фиг. 46 )
ВНИМАНИЕ: Не настройвайте твърде
ниска височина на рязане. Ножовете
могат да се ударят в земята, ако
повърхността на моравата не е равна.
Акумулатор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Преди да
използвате акумулатора, трябва да
прочетете и разберете главата за
безопасност. Вие трябва също да
прочетете и разберете ръководството на
оператора за акумулатора и зарядното
устройство.
Статус на батерията
Дисплеят показва оставащия капацитет на
акумулатора и дали има проблеми с него.
Капацитетът на акумулатора се показва за 5
секунди, след като продуктът бъде изключен или
бутонът за индикатора на акумулатора бъде
натиснат. Символът за предупреждение върху
акумулатора се включва, когато има грешка. Вижте
Акумулатор на страница 45
.
(Фиг. 47 )
Светодиодни лампи Статус на батерията
Всички светодиоди
светят
Напълно зареден (75 –
100%)
Светодиоди 1, 2, 3
светят
Акумулаторът е зареден
на 50% – 75%
Светодиоди 1 и 2 светят Акумулаторът е зареден
на 25% – 50%
Светодиод 1 свети Акумулаторът е зареден
на 0% – 25%.
Светодиод 1 мига Батерията е изтощена.
Заредете батерията.
За зареждане на акумулатора
Заредете акумулатора преди използване за първи
път. Акумулаторът е зареден само на 30%, когато се
доставя на клиента.
Забележка: Зарядното устройство на акумулатора
трябва да бъде свързано към напрежението и
честотата, посочени на типовата табелка.
Акумулаторът не се зарежда, ако температурата на
акумулатора е над 50°C. Зарядното устройство
намалява температурата на акумулатора, преди да
започне да зарежда.
1. Свържете единия край на захранващия шнур на
зарядното устройство в гнездото на зарядното
устройство.
2. Свържете другия край на захранващия шнур за
зарядното устройство в заземен контакт.
Светодиодът на зарядното устройство примигва
един път в зелено.(Фиг. 48 )
3. Поставете батерията в зарядното устройство.
Когато акумулаторът е правилно свързан към
зарядното устройство, на зарядното устройство
светва зелена светлина.(Фиг. 49 )
4. Когато всички светодиоди на акумулатора
светнат, акумулаторът е напълно зареден.
Зареждайте акумулатора за най-много 24 часа.
5. За да разкачите зарядното устройство на
акумулатора от контакта, издърпайте щепсела, а
не кабела.
71 - 005 - 18.05.2018
41
6. Извадете батерията от зарядното устройство.
Състояние на зареждане на акумулатора
Литиево-йонният акумулатор Husqvarna може да
бъде зареждан или използван във всички нива на
заряда. Батерията не се поврежда. Напълно
зареденият акумулатор няма да намали заряда си,
дори когато е оставен в зарядното устройство.
Светодиоден дисплей Състояние на
зареждането
Светодиод 1 мига 0% – 25%
Светодиод 1 свети,
светодиод 2 мига
25%-50%
Светодиоди 1 и 2
светят, светодиод 3
мига
50%-75%
Светодиоди 1, 2 и 3
светят, светодиод 4
мига
75%-100%
Светодиоди 1, 2, 3 и 4
светят
Напълно зареден
За работа с LC 141VLi и LC 141Li
За стартиране на продукта
1. Поставете зареден акумулатор в отделението за
акумулатора.
2. Завъртете ключа за безопасност на 1.(Фиг. 50 )
3. Останете зад продукта.
4. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на
разпределителното табло и зеленият светодиод
(B) ще светне.(Фиг. 51 )
5. Разхлабете инхибитора за стартиране.(Фиг. 52 )
6. Натиснете ръкохватката за спирачката на
двигателя по посока на управлението.(Фиг. 53 )
За използването на задвижването на
колелата
Модел LC 141VLi. Дръпнете дръжката за
задвижване по посока на управлението, за да
стартирате задвижването.(Фиг. 54 )
Натиснете + и - на разпределителното табло, за
да зададете скоростта на задвижване в 4 стъпки.
(Фиг. 55 )
Освободете дръжката за задвижване, за да
изключите задвижването, например, когато
приближите препятствие.
За да използвате функцията SavE
Продуктът разполага с функция за пестене на
акумулатора (SavE), която осигурява по-дълго време
на работа.
1. Натиснете бутона SavE (A), за да стартирате
функцията. Зеленият светодиод светва.(Фиг. 56 )
2. Натиснете отново бутона SavE, за да спрете
функцията. Зеленият светодиод (B) изгасва.
Функцията SavE спира автоматично, ако условията
на терена изискват по-висока мощност. Функцията
SavE стартира автоматично, когато условията на
терена го позволяват.
Функция на високо натоварване
Когато продуктът реже дълга или влажна трева,
двигателят автоматично повишава оборотите.
Двигателят се връща към стандартен режим, когато
не е необходимо голямо натоварване.
Спиране на продукта
Продуктът спира автоматично, ако не работите с
него в продължение на 10 минути. Винаги
завъртайте ключа за безопасност на 0, преди да
оставите продукта без надзор.
1. Освободете ръкохватката за спирачката на
двигателя, за да спрете двигателя.(Фиг. 57 )
2. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на
разпределителното табло и зеленият светодиод
(B) ще изгасне.(Фиг. 58 )
3. Отворете капака на акумулатора и завъртете
ключа за безопасност в положение 0.(Фиг. 59 )
4. За да извадите акумулатора, натиснете 2-та
бутона за освобождаване и извадете
акумулатора.(Фиг. 60 )
5. Заредете акумулатора, ако е изтощен. За повече
информация вижте
За зареждане на акумулатора
на страница 41
.
За работа с LC 141C)
За избиране на одобрен кабел (LC 141C)
Забележка:
За Обединеното кралство използвайте
само удължителния кабел 16 м, който се доставя с
изделието. За всички други държави вижте
информацията по-долу.
Ако използвате удължителни кабели, те трябва да са
в съответствие с минималните сечения в таблицата
по-долу:
Напрежение
Дължина на
кабела
Напречно
сечение
220 – 240 V/50
Hz
До 20 м 1,5 мм
2
220 – 240 V/50
Hz
20 – 50 m 2,5 мм
2
Захранващите и удължителните кабели са
налични от Вашия местен одобрен сервиз на
Husqvarna за продукти на открито.
42
71 - 005 - 18.05.2018
Използвайте само удължителни кабели,
предназначени за използване на открито и които
отговарят на една от следните спецификации:
Обикновен каучук (60245 IEC 53), обикновено
PVC (60227 IEC 53) или обикновено PCP (60245
IEC 57)
Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде
заменен от производителя, неговия сервиз или
подобен квалифициран персонал, за да се
избегне опасност.
За стартиране на продукта
1. Свържете захранващ кабел към контакта под
ръкохватката.(Фиг. 61 )
2. Поставете захранващия шнур в държача на
захранващия шнур. Вижте
За използване на
държача на захранващия шнур (модел LC 141C)
на страница 36
.(Фиг. 62 )
3. Останете зад продукта.
4. Разхлабете инхибитора за стартиране.(Фиг. 63 )
5. Натиснете ръкохватката за спирачката на
двигателя по посока на управлението.(Фиг. 64 )
Спиране на продукта
1. Освободете ръкохватката за спирачката на
двигателя, за да спрете двигателя.(Фиг. 65 )
2. Разкачете захранващия шнур от контакта и след
това от продукта.(Фиг. 66 )
ВНИМАНИЕ: Издърпайте щепсела
докрай навън. Не дърпайте
захранващия шнур.
За получаване на добър резултат
Винаги използвайте остър нож. Косенето със
затъпен нож е неравномерно и окосената
повърхност пожълтява. При работа с остър нож
също така се използва по-малко енергия
отколкото при работа със затъпен нож.
Не отрязвайте повече от ⅓ от дължината на
тревата. Първо, косете със зададена висока
височина на рязане. Вижте какъв е резултатът и
намалете височината на рязане до подходящо
ниво. Ако тревата е много висока, карайте бавно
и – ако е необходимо – окосете два пъти.
Режете всеки път в различни посоки, за да
избегнете образуването на линии в моравата.
Поддръжка
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да
извършите техническо обслужване,
трябва да прочетете и разберете раздела
за безопасност.
За всички работи по поддръжката и поправката на
продукта е необходимо специално обучение.
Осигуряваме предлагане на професионални
ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не
предлага сервизно обслужване, говорете с него, за
да Ви даде информация за най-близкия сервиз.
График за техническо обслужване
Интервалите за техническо обслужване са
изчислени в зависимост от ежедневната употреба на
продукта. Интервалите се променят, ако продуктът
не се използва ежедневно.
За техническо обслужване, маркирано със *,
направете справка с
Приспособления за безопасност
на машината на страница 36
.
LC 141VLi, LC 141Li и LC 141C Ежеднев
но
Всяка
седмица
Всеки
месец
Извършете обща проверка. X
Почистете продукта. X
Проверете инхибитора за стартиране *. X
Уверете се, че приспособленията за безопасност на продукта не са
дефектни *.
X
Прегледайте режещото оборудване. X
Извършете преглед на капака на режещите части *. X
Проверете ръкохватката на спирачката на двигателя *. X
71 - 005 - 18.05.2018 43
само за LC 141VLi и LC 141Li Ежеднев
но
Всяка
седмица
Всеки
месец
Уверете се, че бутонът ВКЛ./ИЗКЛ. функционира правилно и не е
дефектен.
X
Проверете акумулатора за повреди. X
Проверете заряда на акумулатора. X
Уверете се, че бутоните за освобождаване на акумулатора работят
изправно и че акумулаторът се фиксира на място в продукта.
X
Проверете зарядното устройство за повреда и се уверете, че функционира
изправно.
X
Проверете връзките между акумулатора и продукта. Освен това проверете
връзката между акумулатора и зарядното устройство.
X
За извършване на обща проверка
Уверете се, че всички гайки и винтове на
продукта са затегнати.
Уверете се, че кабелите на продукта не са в
положение, в което могат да бъдат повредени.
За почистване на машината
Почиствайте пластмасовите части със суха
кърпа.
Не използвайте вода за почистване на продукта.
Водата може да навлезе в акумулатора или в
двигателя и да причини късо съединение или
повреда на продукта.
Не мийте продукта с устройство за миене под
високо налягане.
Не пръскайте вода директно върху двигателя.
За отстраняване на листа, трева и прах
използвайте четка.
За почистване на акумулатора и
зарядното устройство
ВНИМАНИЕ: Не почиствайте батерията
или зарядното устройство с вода.
Преди да поставите батерията в зарядното
устройство се уверете, че батерията и зарядното
устройство са чисти и сухи.
Почистете клемите на акумулатора с въздух под
налягане или използвайте чиста и суха кърпа.
Почистете повърхностите на акумулатора и
зарядното устройство с чиста и суха кърпа.
За проверка на режещото
оборудване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За моделите
LC 141VLi и LC 141Li: За да
предотвратите случайно стартиране,
завъртете ключа за безопасност на 0,
отстранете акумулатора и изчакайте поне
5 секунди.
За модел LC 141C: За да предотвратите
случайно стартиране, разкачете
захранващия шнур.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете защитни
ръкавици, когато ще изпълнявате
дейности, свързани с техническото
обслужване на режещото оборудване.
Ножът е много остър и можете лесно да
се порежете.
1. Проверете режещото оборудване за повреди или
пукнатини. Винаги заменяйте повреденото
режещо оборудване.
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е
повреден или затъпен.
Забележка: Необходимо е да балансирате ножа след
заточване. Ножът се заточва, сменя и балансира от
сервизен център. Ако ударите препятствие и
вследствие на това продуктът спре, сменете
повредения нож. Оставете специалистите в сервиза
да преценят дали ножът ще трябва да се заточи, или
да се смени.
За да извадите и смените ножа
1. Застопорете ножа с дървен блок.(Фиг. 67 )
2. Свалете придържащия болт на ножовете.
3. Свалете ножа.
44
71 - 005 - 18.05.2018
4. Проверете носача на ножа и придържащия болт
на ножовете, за да видите дали има повреди.
5. Проверете двусекционния вал на двигателя, за
да се уверите, че не е огънат.
6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите
краища на ножа по посока към капака на
режещите части.(Фиг. 68 )
7. Уверете се, че ножът е подравнен с центъра на
двусекционния вал на двигателя.
8. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете
пружинната шайба и затегнете болта и шайбата
до въртящ момент от 20 Nm.(Фиг. 69 )
9. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че той се
върти свободно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте
ръкавици с висока здравина. Ножът е
много остър и можете лесно да се
порежете.
10. Стартирайте продукта, за да тествате ножа. Ако
ножът не е поставен правилно, продуктът
вибрира или резултатът от косенето е
незадоволителен.
Отстраняване на проблеми
Акумулатор
Светодиод на
акумулатора
Възможни неизправности Възможна процедура
Зеленият светодиод
мига
Зарядът на акумулатора е нисък Заредете батерията. Вижте
За зареждане на
акумулатора на страница 41
.
Светодиодът за
грешка мига
Акумулаторът е изтощен Заредете батерията. Вижте
За зареждане на
акумулатора на страница 41
.
Температурата в работната среда
е прекалено висока или прекалено
ниска
Използвайте акумулатора при температури
между -10°C и 40°C.
Свръхнапрежение Проверете дали захранващото напрежение е
същото като на типовата табелка на продукта.
Извадете батерията от зарядното устройство.
Изчакайте 5 секунди и опитайте отново да
заредите акумулатора. Ако проблемът
продължи, обърнете се към упълномощен
сервиз.
Светодиодът за
грешка свети
Разликата в клетките е твърде
голяма (1 V)
Обърнете се към одобрен сервиз.
Зарядно устройство за батерията
Светодиод на
зарядното
устройство
Възможни неизправности Възможна процедура
Светодиодът за
грешка мига
Температурата в работната
среда е прекалено висока или
прекалено ниска
Използвайте зарядното устройство на акумулатора
при температури между 5°C и 40°C.
Светодиодът за
грешка свети
Обърнете се към одобрен сервиз
Пулт за управление
За проблеми, различни от тези в този раздел,
свържете се с Вашия сервиз.
71 - 005 - 18.05.2018 45
Клавиатура Възможни неизправности Възможно действие
Светодиодът за
грешка мига
Двигателят е претоварен Увеличете височината на рязане. Вижте
За
регулиране на височината на рязане на
страница 41
.
Оборотите на двигателя спадат
прекалено много и двигателят
спира
Управлението на двигателя е
прекалено горещо
Спрете двигателя и изчакайте докато изстине
Ножът е блокиран За да предотвратите случайно стартиране,
завъртете ключа за безопасност на 0,
отстранете акумулатора и изчакайте най-малко
5 секунди. Уверете се, че ножът се върти
свободно. Ако проблемът продължи, обърнете
се към упълномощен сервиз
Грешка на акумулатора или липса
на сигнал от него
Поставете правилно акумулатора в продукта и
проверете конектора на акумулатора. Ако
светодиодът за грешка на акумулатора мига,
вижте
Акумулатор на страница 45
.
Продуктът спира Акумулаторът е изтощен Заредете батерията. Вижте
За зареждане на
акумулатора на страница 41
.
Грешка в конектора на
акумулатора
Проверете конектора на акумулатора
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
За задаване на продукта в
положение за транспортиране
1. Отстранете коша за трева (ако е инсталиран).
2. Разхлабете фиксаторите в горната част на
ръкохватката и я сгънете надолу.(Фиг. 70 )
3. Разхлабете долните копчета.
4. Преместете фиксаторите към долния край на
каналите от лявата и дясната страна на продукта.
(Фиг. 71 )
5. Сгънете ръкохватката напред.(Фиг. 72 )
Транспортиране
В сила са изискванията на Законодателството за
опасни продукти, отнасящи се до литиево-йонни
акумулатори.
За търговско транспортиране трябва да се
спазват специалните изисквания върху
опаковката и етикетите.
Уверете се, че спазвате разпоредбите за опасни
материали, когато подготвяте продукта за
транспорт. Може да са в сила местни
разпоредби.
Винаги изваждайте акумулатора при
транспортиране.
Поставете тиксо върху конекторите на
акумулатора и се уверете, че акумулаторът не
може да се движи по време на транспортиране.
Закрепете продукта по време на транспортиране.
Съхранение
Винаги изваждайте акумулатора за съхранение.
За да се избегнат инциденти, се уверете, че
акумулаторът не е свързан към продукта по
време на съхранение.
Съхранявайте зарядното устройство в затворено
и сухо помещение.
Съхранявайте акумулатора и зарядното
устройство на сухо място, където няма влага или
скреж.
При съхранение разкачете акумулатора от
зарядното устройство.
Не съхранявайте акумулатора, където може да
се натрупа статично електричество. Не
съхранявайте акумулатора в метална кутия.
Съхранявайте акумулатора при температура
между 5°C и 25°C и далече от слънчева
светлина.
Съхранявайте зарядното устройство при
температура между 5°C и 45°C и далече от
слънчева светлина.
46 71 - 005 - 18.05.2018
Уверете се, че акумулаторът е зареден до 30% –
50% преди съхранение за продължителен
период.
Съхранявайте продукта, акумулатора и
зарядното устройство в заключено помещение
без достъп за деца или неупълномощени лица.
Почистете продукта и извършете пълно
обслужване, преди да го съхранявате
продължително време.
Изхвърляне
Символите на продукта или на неговата опаковка
показват, че този продукт не може да бъде третиран
като битов отпадък. Той трябва да бъде подаден в
съответната рециклираща станция за използване на
електрическо и електронно оборудване.
Подавайки този продукт на правилното място, вие
спомагате за предотвратяване на потенциалното
негативно отражение върху околната среда и
хората, което би могло да настъпи иначе в резултат
на неправилно изхвърляне на този продукт. За
повече подробна информация относно
рециклирането на този продукт се свържете с
местната администрация, услугите за битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта.
(Фиг. 73 )
Технически характеристики
Технически характеристики
LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Двигател за рязане
Тип двигател BLDC (безчетков) 36 V BLDC (безчетков) 36 V
Обороти на двигателя – SavE, об./мин. 2700 2700
Обороти на двигателя – номинални, об./мин. 3100 3100
Обороти на двигателя – високо натоварване, об./мин. 3700 3700
Изходна мощност на двигателя – макс. kW 0,8 0,8
Изходна мощност на двигателя – номинална, kW 0,55 0,55
Двигател за задвижване
Изходна мощност на двигателя – номинална, kW 0,25 Няма
Обороти за самостоятелно задвижване, km/h 3,0 – 4,5 Няма
Нива за регулиране на оборотите 4 Няма
Тегло
Тегло без акумулатор, kg 23,2 20
Батерия
8
Тип батерия Серия акумулатори Husq-
varna
Серия акумулатори Husq-
varna
Време на работа на батерията
Време за работа на акумулатора, мин., (свободна
работа) при активирана функция SavE с акумулатор
Husqvarna 5,0 Ah.
50 50
Време за работа на акумулатора, мин., (свободна
работа) при активиран стандартен режим с
акумулатор Husqvarna 5,0 Ah.
40 40
8
За най-добри резултати и производителност се препоръчва акумулаторът Husqvarna BLi200.
71 - 005 - 18.05.2018 47
LC 141VLi LC 141Li
<elf "Bold" 1>Шумови емисии
9
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 92 92
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [L
WA
dB(A)] 94 94
Нива на звука
10
Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) 83 83
Нива на вибрациите
11
Ръкохватка, m/s
2
2,0 2,0
Косене
Височина на рязане, mm 25-70 25-70
Ширина на рязане, cm 41 41
Нож Събиране Събиране
Артикул номер 5011716-10 5011716-10
Капацитет на приставката за чували, литри 50 50
Технически характеристики LC 141C
LC 141C
Двигател
Тип двигател Серия AC двигател
Обороти на двигателя – номинални, об./мин. 3200
Мощност 1800 W
Източник на захранване Електрически с кабел
Захранващ кабел (включен само за Обединеното кралство)
Вид на кабела Удължителен кабел 16 м
Тегло, кг 1,6
Тегло
Тегло, кг 22
<elf "Bold" 1>Шумови емисии
12
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 94
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [L
WA
dB(A)] 96
9
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L
WA
) в съответствие с директива на
ЕО 2000/14/ЕО.
10
Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,2 dB (A).
11
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 0,2 m/s
2
.
12
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L
WA
) в съответствие с директива на
ЕО 2000/14/ЕО.
48 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Нива на звука
13
Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) 83
Нива на вибрациите
14
Ръкохватка, m/s
2
2,0
Косене
Височина на рязане, mm 25-70
Ширина на рязане, cm 41
Нож Събиране
Артикул номер 5011716-10
Капацитет на приставката за чували, литри 50
13
Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,2 dB (A).
14
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 49
Декларация за съответствие на ЕО
Декларация за съответствие на ЕО
Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.:
+46-36-146500 декларира, че косачките Husqvarna
LC 141VLi и LC 141Li със сериен номер от
15XXXXXXX нататък са в съответствие с
изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА:
от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за
използване на определени опасни вещества"
2011/65/ЕС
от 17 май 2006 г., "свързани с машини"
2006/42/ЕО
от 26 февруари 2014 г., "свързани с
електромагнетичната съвместимост" 2014/30/ЕС
от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в
околната среда" 2000/14/ЕО
За информация относно шумовите емисии вижте
главата "Технически характеристики".
Приложени са следните стандарти:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Нотифициран орган: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China извърши оценка на
съответствието съгласно приложение VI на
Директива 2000/14/ЕО и издаде сертификат с номер:
71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Мениджър "Разработки и
Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен
представител за Husqvarna AB и отговорно лице за
техническата документация).
Декларация за съответствие на ЕО
Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.:
+46-36-146500 декларира, че косачката Husqvarna
LC 141C със сериен номер от 15XXXXXXX нататък е
в съответствие с изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА
СЪВЕТА:
от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за
използване на определени опасни вещества"
2011/65/ЕС
от 17 май 2006 г., "свързани с машини"
2006/42/ЕО
от 26 февруари 2014 г., "свързани с
електромагнетичната съвместимост" 2014/30/ЕС
от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в
околната среда" 2000/14/ЕО
За информация относно шумовите емисии вижте
главата "Технически характеристики".
Приложени са следните стандарти:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Нотифициран орган: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg удостоверява в съответствие с
процедурите SNCH, че Производителят отговаря на
разпоредбите на приложение VI на Директива
2000/14/ЕО и издава сертификат с номер:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Мениджър "Разработки и
Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен
представител за Husqvarna AB и отговорно лице за
техническата документация).
50 71 - 005 - 18.05.2018
Obsah
Úvod............................................................................. 51
Bezpečnost................................................................... 54
Montáž.......................................................................... 61
Provoz...........................................................................61
Údržba.......................................................................... 63
Odstraňování problémů................................................ 65
Přeprava, skladování a likvidace.................................. 66
Technické údaje............................................................67
ES Prohlášení o shodě................................................. 69
Úvod
Popis výrobku
Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou.
Koš na trávu slouží ke sběru posečené trávy. Chcete-li
otevřít zadní výhoz trávy, sejměte koš na trávu.
Připevněte mulčovací sadu (příslušenství), chcete-li
používat posečenou trávu jako hnojivo.
Doporučené použití
Výrobek používejte k sečení trávy na soukromých
zahradách. K jiným činnostem výrobek nepoužívejte.
Popis výrobku LC 141VLi/LC 141Li
(Obr. 1 )
1. Rukojeť brzdy motoru
2. Inhibitor spuštění
3. Páka pojezdu (LC 141VLi)
4. Řídicí rukojeť
5. Ovládací panel
6. Tlačítko ON/OFF
7. Tlačítko SavE (Úspora energie)
8. Tlačítko ukazatele stavu baterie
9. Kontrolka stavu nabití baterie
10. Varovná kontrolka (Chybová kontrolka LED)
11. Tlačítko snížení rychlosti (LC 141VLi)
12. Ukazatel rychlosti (LC 141VLi)
13. Tlačítko zvýšení rychlosti (LC 141VLi)
14. Zadní kryt
15. Symboly
16. Víko baterie
17. Bezpečnostní klíček
18. Kryt žacího ústrojí
19. Páka pro nastavení výšky sečení
20. Typový štítek
21. Sběrací koš
22. Mulčovací vložka pro model LC 141VLi
(příslušenství)
23. Mulčovací vložka pro model LC 141Li (příslušenství)
24. Nabíječka baterie (příslušenství)
25. Baterie (příslušenství)
26. Návod k používání
Popis výrobku LC 141C
(Obr. 2 )
1. Rukojeť brzdy motoru
2. Inhibitor spuštění
3. Zásuvka napájecího kabelu
4. Držák napájecího kabelu
5. Řídicí rukojeť
6. Zadní kryt
7. Symboly
8. Kryt žacího ústrojí
9. Typový štítek
10. Páka pro nastavení výšky sečení
11. Mulčovací vložka (příslušenství)
12. Sběrací koš
13. Návod k používání
Symboly na výrobku
(Obr. 3 )
Pokud není výrobek
používán obezřetně
a řádně, může dojít
k zranění nebo usmrcení
obsluhy či osob v okolí.
(Obr. 4 )
Přečtěte si návod
k používání
71 - 005 - 18.05.2018 51
a nepoužívejte stroj,
pokud mu zcela
nerozumíte.
(Obr. 5 )
Zajistěte, aby se
v pracovní oblasti a jejím
okolí nezdržovaly
nepovolané osoby či
zvířata.
(Obr. 6 )
Pozor na odvržené a
odražené předměty.
(Obr. 7 )
Varování: Ruce a nohy
udržujte mimo dosah
rotujícího nože.
(Obr. 8 )
Varování: Ruce a nohy
udržujte mimo dosah
rotujících částí.
(Obr. 9 )
Před prováděním údržby
výrobku vyjměte
bezpečnostní klíček.
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Obr. 10 )
Před prováděním údržby
výrobku jej odpojte od
elektrické sítě. (model
LC 141C)
(Obr. 11 )
IPX1 – Výrobek má
ochranu proti kapající
vodě (model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Obr. 12 )
IPX4 – Výrobek má
ochranu proti stříkající
vodě (model LC 141C)
(Obr. 13 )
Na výrobek nesmí pršet
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Obr. 14 )
Varování: Dávejte pozor,
abyste nepřejeli přes
kabel napájení
a nepřesekli jej. Může to
způsobit úraz elektrickým
proudem nebo poškození
výrobku. (model
LC 141C)
(Obr. 15 )
Tento výrobek vyhovuje
platným směrnicím EU.
(Obr. 16 )
Emise hluku do okolí dle
direktivy Evropského
společenství. Emise
produktu jsou uvedeny
v kapitole Technické
údaje a na štítku.
(Obr. 17 )
Stejnosměrný proud. 36V
(Obr. 18 )
Dvojitá izolace.
(Obr
.
19 )
Odevzdejte
výrobek na
sběrném místě
elektrických
a elektronick-
ých zařízení.
(Platí pouze
pro Evropu)
52 71 - 005 - 18.05.2018
(Obr
.
20 )
Startovací
proces pro
model
LC 141VLi/
LC 141Li: stis-
kněte tlačítko
ON/OFF, po-
volte inhibitor
spuštění, zat-
lačte rukojeť
brzdy motoru
směrem dolů.
(Obr. 21 )
Startovací proces pro
model LC 141C: povolte
inhibitor spuštění, zatlačte
rukojeť brzdy motoru
směrem dolů.
(Obr. 22 )
Uvolněním rukojeti brzdy
motoru zastavíte.
(Obr. 23 )
Pomalu
(Obr. 24 )
Rychle
Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se
týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy.
Symboly na baterii nebo na nabíječce
baterií
(Obr
.
25 )
Odevzdejte
výrobek ve sta-
nici pro recy-
klaci elektrick-
ých a elektro-
nických zaříze-
ní. (Platí pouze
pro Evropu)
(Obr. 26 )
Transformátor se
zabezpečením proti
selhání.
(Obr. 27 )
Nabíječku baterií
používejte a skladujte
pouze ve vnitřních
prostorech.
(Obr. 28 )
Dvojitá izolace.
Odpovědnost za výrobek
Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme
odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim
výrobkem, pokud:
byl produkt nesprávně opraven,
byl produkt opraven pomocí součástí od jiného
výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem
schváleny,
má produkt příslušenství od jiného výrobce nebo
příslušenství, které není výrobcem schváleno,
produkt nebyl opraven ve schváleném servisním
středisku nebo schváleným odborníkem.
71 - 005 - 18.05.2018 53
Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění a poznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se v případě
nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené v této příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se v případě
nebezpečí poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na majetku v blízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
v této příručce.
Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších
informací, které jsou nezbytné v dané situaci.
Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Tento výrobek je nebezpečný,
nepoužívá-li se správně nebo
není-li věnována provozu
řádná pozornost. Nedodržení
bezpečnostních pokynů může
vést ke zranění nebo
usmrcení.
Tento výrobek vytváří během
provozu elektromagnetické
pole. Toto pole může za
určitých okolností narušovat
funkci aktivních či pasivních
implantovaných lékařských
přístrojů. Za účelem snížení
rizika možného zranění nebo
smrtelného úrazu
doporučujeme osobám
s implantovanými lékařskými
přístroji poradit se před
použitím výrobku s lékařem
a s výrobcem implantovaného
lékařského přístroje.
Buďte stále opatrní
a používejte zdravý rozum.
Nejste-li si jisti, jak ovládat
výrobek ve zvláštních
situacích, vypněte jej
a promluvte si s prodejcem
Husqvarna, než budete
pokračovat v práci.
Mějte na paměti, že obsluha je
odpovědná za nehody a škody
vzniklé jiným osobám nebo na
jejich majetku.
Udržujte výrobek čistý. Ujistěte
se, že jsou značky a štítky
dobře čitelné.
Nedovolte osobám používat
výrobek, nejste-li si jisti, že si
přečetly návod k používání
a porozuměly jeho obsahu.
Zamezte používání výrobku
dětmi.
Zamezte používání výrobku
osobami, které naznají
pokyny.
Vždy sledujte osoby
s fyzickým nebo mentálním
postižením při práci
s výrobkem. Vždy musí být
přítomna zodpovědná dospělá
osoba.
54
71 - 005 - 18.05.2018
Nepoužívejte výrobek, jste-li
unavení, nemocní nebo pod
vlivem alkoholu, drog nebo
léků. To by mohlo ovlivnit váš
zrak, ostražitost, koordinaci
a úsudek.
Nepoužívejte výrobek, pokud
je vadný.
Nikdy neupravujte výrobek
a nepoužívejte jej, pokud je
možné, že jej upravil někdo
jiný.
Bezpečnost pracovního prostoru
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Před použitím výrobku,
odkliďte z pracovní oblasti
předměty, jako jsou větve,
větvičky a kameny.
Předměty, které mohou být
zachyceny žacím ústrojím
mohou být odmrštěny
a způsobit zranění osob
a poškození předmětů.
Udržujte osoby v okolí
a zvířata v bezpečné
vzdálenosti od výrobku.
Nikdy nepoužívejte výrobek za
špatného počasí, jako je mlha,
déšť, silný vítr, intenzívní
chlad a nebezpečí blesku.
Použití výrobku za špatného
počasí nebo ve vlhkých či
mokrých podmínkách je
namáhavé. Nepříznivé počasí
může vytvořit nebezpečné
podmínky, např. kluzký
povrch.
Dávejte pozor na osoby,
předměty a situace, které
mohou bránit bezpečnému
provozu výrobku.
Dávejte pozor na překážky,
jako jsou kořeny, kameny,
větve, díry a příkopy. Vysoká
tráva může překážky skrýt.
Sečení trávy na svazích může
být nebezpečné. Nepoužívejte
výrobek na svahu se sklonem
větším než 15°.
S výrobkem jezděte po
vrstevnicích. Nepohybujte se
na svahu nahoru a dolů.
Postupujte opatrně v blízkosti
skrytých rohů a objektů, které
mohou bránit ve výhledu.
Bezpečnost práce
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Tento výrobek používejte
výhradně k sečení trávy. Není
dovoleno používat výrobek
k jiným činnostem.
Používejte osobní ochranné
prostředky. Viz
Osobní
ochranné prostředky na strani
57
.
Neprovozujte výrobek v dešti
a vlhku. Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem se
71 - 005 - 18.05.2018
55
zvyšuje, přijde-li výrobek do
styku s vodou.
Neprovozujte výrobek, pokud
není správně namontovaný
nůž a všechny kryty.
V opačném případě by se
mohl nůž uvolnit a způsobit
zranění osob.
Zajistěte, aby nůž nenarazil do
předmětů, jako jsou kameny
a kořeny. Mohlo by dojít
k poškození nože a ohnutí
hřídele motoru. Ohnutý hřídel
způsobuje velké vibrace
a hrozí velmi vysoké riziko
uvolnění nože.
Pokud nůž narazí do nějakého
předmětu nebo se objeví
vibrace, okamžitě zastavte
výrobek. Zastavte motor,
otočte bezpečnostní klíček do
polohy 0 a vyjměte baterii
(model LC 141VLi a LC 141Li)
nebo odpojte napájecí kabel
(model LC 141C). Zkontrolujte,
zda není výrobek poškozený.
Opravte poškozené díly nebo
svěřte opravu schválenému
servisnímu pracovníkovi.
Po nastartování motoru nikdy
nepřipevňujte rukojeť brzdy
motoru trvale k rukojeti
sekačky.
Umístěte výrobek na stabilní,
rovný povrch a nastartujte jej.
Zkontrolujte, zda nůž nemůže
přijít do kontaktu se zemí nebo
cizími objekty.
Při provozu vždy stůjte za
výrobkem.
Při provozu nechte všechna
kola spočívat na zemi a držte
rukojeť oběma rukama. Ruce
a nohy udržujte mimo dosah
rotujících nožů.
Nenaklánějte výrobek, když je
spuštěný motor.
Dávejte pozor při tažení
výrobku dozadu.
Nikdy výrobek nezvedejte,
když je spuštěný motor. Pokud
musíte výrobek zvednout,
nejprve vypněte motor, otočte
bezpečnostní klíček do
polohy 0 a vyjměte baterii
(model LC 141VLi a LC 141Li)
nebo odpojte napájecí kabel
(model LC 141C).
Při provozování výrobku
nechoďte směrem dozadu.
Před přejezdem ploch bez
trávy, jako jsou cesty
vytvořené ze štěrku, kamenů
nebo asfaltu, vypněte motor.
Neběhejte s výrobkem, když je
spuštěný motor. Při provozu
výrobku vždy pouze choďte.
Před změnou výšky sečení
vypněte motor. Nikdy
neupravujte nastavení při
spuštěném motoru.
56
71 - 005 - 18.05.2018
Nikdy nenechte výrobek se
spuštěným motorem bez
dozoru. Vypněte motor
a ujistěte se, že se žací ústrojí
neotáčí.
Bezpečnostní pokyny pro provoz
Osobní ochranné prostředky
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Osobní ochranné prostředky
nemohou zcela eliminovat
nebezpečí úrazu, ale
v případě nehody pomáhají
snížit míru poranění.
Požádejte prodejce, aby vám
pomohl vybrat správné
vybavení.
Používejte odolnou obuv
s protiskluzovou podrážkou.
Nepoužívejte otevřenou obuv
ani nepracujte naboso.
Používejte silné, dlouhé
kalhoty.
Při určitých činnostech
používejte ochranné rukavice,
například při nasazování,
prohlídce nebo čištění žacího
ústrojí.
Bezpečnostní zařízení na produktu
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Nepoužívejte výrobek, jehož bezpečnostní zařízení
jsou vadná!
Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud
je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna.
Kryt žacího ústrojí
Zkontrolujte kryt žacího ústrojí, aby bylo zajištěno, že
nevykazuje známky poškození, např. praskliny.
Rukojeť brzdy motoru
Rukojeť brzdy motoru slouží k zastavení motoru. Když
uvolníte rukojeť brzdy motoru, motor se zastaví.
Chcete-li zkontrolovat funkci brzdy motoru, nastartujte
motor a uvolněte rukojeť brzdy motoru. Pokud se motor
nevypne během 3 sekund, požádejte schváleného
servisního pracovníka Husqvarna o seřízení brzdy
motoru.
(Obr. 29 )
Bezpečnostní klíček (modely LC 141VLi a LC 141Li)
Bezpečnostní klíček se nachází pod víkem baterie.
Bezpečnostní klíček připojuje baterii, která slouží jako
napájecí zdroj motoru.
Kontrolu funkce bezpečnostního klíčku provedete
spuštěním a vypnutím motoru.
V případě správné funkce bezpečnostního klíčku se
motor spustí, pouze když je klíček otočený do
polohy 1.
(Obr. 30 )
Kontrola inhibitoru spuštění
Proveďte kontrolu inhibitoru spuštění a ujistěte se, že
brání provozu motoru.
1. Přitáhněte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům.
Inhibitor spuštění přeruší pohyb.
2. Zatlačte inhibitor spuštění směrem ven.(Obr. 31 )
3. Uvolněte inhibitor spuštění a ujistěte se, že se vrátí
do své výchozí polohy.
Použití držáku napájecího kabelu (model LC 141C)
Držák napájecího kabelu snižuje tlak na zásuvku
a napájecí kabel. Držák napájecího kabelu rovněž
snižuje riziko, že upadnete.
1. Ohněte napájecí kabel do malé smyčky.
2. Vložte smyčku do otvoru v držáku napájecího
kabelu.
3. Položte smyčku na hák.
4. Zatáhnutím za napájecí kabel smyčku kolem háku
utáhněte.(Obr. 32 )
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
71 - 005 - 18.05.2018 57
Dobíjecí baterie Husqvarna
používejte jako zdroj napájení
pouze pro související produkty
Husqvarna. Abyste zabránili
zranění, nepoužívejte baterii
jako zdroj napájení pro jiná
zařízení.
Nepoužívejte baterie, které
nejsou určené k dobíjení.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Vývody baterie
nepřipojujte ke klíčům,
mincím, šroubkům nebo jiným
kovům. Může to způsobit zkrat
baterie.
Nevkládejte do větracích
otvorů baterie žádné
předměty.
Chraňte baterii před sluncem,
teplem nebo otevřeným
ohněm. Baterie může
explodovat a způsobit
popáleniny a/nebo chemické
popáleniny.
Chraňte baterii před deštěm
a vlhkým prostředím.
Chraňte baterii před
mikrovlnami a vysokým
tlakem.
Baterii nikdy nerozebírejte
nebo nerozbíjejte.
Pokud baterie netěsní,
kapalina nesmí přijít do styku
s kůží a očima. Po styku
s kapalinou omyjte zasaženou
oblast velkým množstvím vody
a získejte lékařskou pomoc.
Baterii používejte při teplotě
-10 °C až 40 °C.
Baterii ani nabíječku baterií
nečistěte vodou. Viz
Čištění
baterie nebo nabíječky baterií
na strani 64
.
Nepoužívejte vadnou nebo
poškozenou baterii.
Baterie uchovávejte mimo
dosah kovových předmětů,
jako jsou např. hřebíky, mince
nebo šperky.
Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Nabíječku baterií QC
používejte pouze pro nabíjení
náhradních baterií Husqvarna.
Hrozí nebezpečí zkratu
a úrazu elektrickým proudem.
Nevkládejte do větracích
otvorů nabíječky žádné
předměty. Nabíječku baterií
nerozebírejte. Nepřipojujte
nabíjecí vývody ke kovovým
předmětům. Používejte
schválenou elektrickou
zásuvku.
Tento výrobek vytváří během
provozu elektromagnetické
pole. Toto pole může za
určitých okolností narušovat
funkci aktivních či pasivních
58
71 - 005 - 18.05.2018
implantovaných lékařských
přístrojů. Za účelem snížení
rizika možného zranění nebo
smrtelného úrazu
doporučujeme osobám
s implantovanými lékařskými
přístroji poradit se před
použitím výrobku s lékařem a
s výrobcem implantovaného
lékařského přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda
není napájecí kabel
poškozený a nejsou na něm
praskliny.
Nabíječku nezvedejte pomocí
napájecího kabelu. Když
nabíječku baterií odpojujete
z elektrické zásuvky, tahejte
za zástrčku. Netahejte za
napájecí kabel.
Uchovávejte napájecí kabel
a prodlužovací šňůry mimo
dosah vody, oleje a ostrých
okrajů. Dejte pozor, aby nebyl
kabel přivřen ve dveřích,
nezachytil se za plot
a podobně. Mohlo by dojít
k probíjení nabíječky.
Nabíječku baterií nečistěte
vodou.
Nabíječku baterií smí používat
děti od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi
či znalostmi pod dozorem
odpovědné osoby, nebo pokud
jim takováto osoba poskytne
pokyny, které zajistí, že budou
nabíječku používat
bezpečným způsobem. Děti si
s nabíječkou nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
V nabíječce nenabíjejte
baterie, které nejsou určeny
k opětovnému dobíjení.
Nabíječku nepoužívejte
v blízkosti hořlavých nebo
korozivních materiálů.
Nabíječku baterií nezakrývejte.
V případě, že zaznamenáte
kouř nebo požár, vytáhněte
zástrčku kabelu nabíječky
baterií ze zásuvky.
Nepoužívejte vadnou nebo
poškozenou nabíječku baterií.
Baterii nabíjejte pouze uvnitř,
a to v dobře odvětrané
místnosti a mimo dosah
slunečních paprsků.
Nenabíjejte baterii ve vlhkém
prostředí.
Bezpečnost napájecího kabelu
Pro model LC 141C.
Doporučuje se použít
proudový chránič (RCD) se
spouštěcím proudem do
hodnoty 30 mA. Ani
s proudovým chráničem nelze
100% zaručit bezpečnost a je
71 - 005 - 18.05.2018
59
nutné vždy dodržovat
bezpečné pracovní postupy.
Při každém použití zkontrolujte
proudový chránič.
Pokud dojde k přerušení
napájecího kabelu nebo
poškození izolace, okamžitě
odpojte stroj od elektrické sítě.
Nedotýkejte se přerušeného
nebo poškozeného napájecího
kabelu, dokud nebude
přerušeno elektrické napájení.
Přerušený nebo poškozený
napájecí kabel se
nepokoušejte opravit.
Vyměňte ho za nový.
Bezpečnostní pokyny pro údržbu
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Pro modely LC 141VLi
a LC 141Li: Neúmyslnému
spuštění během údržby
můžete zabránit tím, že otočíte
bezpečnostní klíček do
polohy 0 a vyjmete baterii.
Před započetím údržby
vyčkejte minimálně 5 sekund.
Pro model LC 141C:
Neúmyslnému spuštění
během údržby můžete
zabránit tím, že odpojíte
napájecí kabel.
Správným provedením údržby
zvýšíte životnost výrobku
a snížíte nebezpečí nehod.
Odborné opravy by měl
provést schválený servisní
pracovník. Pro další informace
se obraťte na nejbližšího
servisního pracovníka.
Provádějte pouze údržbu
uvedenou v tomto návodu
k používání. Rozsáhlejší
zásahy musí provést
schválený servisní pracovník.
Při manipulaci s žacím
ústrojím používejte silné
rukavice. Nůž je velmi ostrý
a může snadno dojít
k pořezání.
Pro dosažení nejlepšího
výsledku a bezpečnosti
zajistěte, aby byla ostří nože
čistá a ostrá.
Zajistěte pravidelné kontroly
a provádění potřebného
seřízení a oprav výrobku
u servisního pracovníka.
Poškozené, opotřebené či
prasklé součásti vyměňte.
Dodržujte pokyny pro výměnu
příslušenství. Používejte
výhradně příslušenství od
výrobce.
Pokud není výrobek, baterie
a nabíječka baterií právě
v provozu, uchovávejte je
samostatně v suchém,
vnitřním a uzamčeném
prostoru. Zajistěte, aby
k výrobku, baterii či nabíječce
60
71 - 005 - 18.05.2018
baterií neměly přístup děti ani
nepovolané osoby.
Montáž
Úvod
VÝSTRAHA: Před montáží produktu si
pročtěte kapitolu bezpečnosti.
VÝSTRAHA: Pro modely LC 141VLi
a LC 141Li: Neúmyslnému spuštění během
montáže můžete zabránit tím, že otočíte
bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjmete
baterii a počkáte alespoň 5 sekund.
Pro model LC 141C: Neúmyslnému spuštění
během montáže můžete zabránit tím, že
odpojíte napájecí kabel.
Montáž rukojeti
1. Díry v rukojeti i v její dolní části zarovnejte
a připevněte šrouby, podložky a knoflíky. Knoflíky
řádně utáhněte.(Obr. 33 )
2. Připojte kabely k řídítkům pomocí držáků kabelů.
(Obr. 34 )
Povšimněte si: Zkontrolujte, zda není napnutí lanek
příliš velké. Pokud je kabel příliš napnutý, může při
složení řídítek do přepravní polohy dojít k jeho
poškození.
3. Zahákněte kabely za háček v dolní části řídítek.(Obr.
35 )
Nastavení výšky rukojeti
1. Povolte spodní matice.(Obr. 36 )
2. Odmontujte knoflík, podložku a šroub na pravé
a levé straně.
3. Rukojeť lze nastavit do dvou různých výšek. Vložte
šroub do jednoho ze dvou otvorů na pravé a levé
straně.(Obr. 37 )
4. Připevněte šrouby, podložky a knoflíky.
5. Posuňte knoflíky směrem k rukojeti, dokud se
nezastaví a neuslyšíte cvaknutí. Knoflíky řádně
utáhněte.(Obr. 38 )
Montáž koše na trávu
1. Zatlačte dva přepravní kryty směrem ven a dolů.
(Obr. 39 )
2. Vložte horní část koše na trávu do dolní části koše
na trávu. Připevněte koš na trávu pomocí svorek.
(Obr. 40 )
3. Zvedněte zadní kryt.
4. Upevněte háčky na koši na trávu k hornímu okraji
podvozku.(Obr. 41 )
Montáž mulčovací sady
1. Zvedněte zadní kryt a vyjměte koš na trávu.
2. Vložte mulčovací vložku do kanálu výhozu trávy.
Mulčovací vložka typu A je pro modely LC 141Li
a LC 141C. Typ B pro model LC 141VLi.(Obr. 42 )
3. Zavřete zadní kryt.
4. Nahraďte nůž nožem Combi, viz
Odmontování
a výměna nože na strani 65
.
Provoz
Úvod
VÝSTRAHA: Před používáním produktu je
třeba, abyste si přečetli a porozuměli
kapitole o bezpečnosti.
Nastavení výrobku do provozní polohy
Jsou-li řídítka v poloze pro přepravu a uložení (viz část
Nastavení produktu do přepravní polohy na strani 66
),
následujícím způsobem je umístěte do provozní polohy.
1. Zvedejte řídítka, dokud spodní rukojeť nezapadne do
provozní polohy.(Obr. 43 )
2. Posunujte spodní knoflíky směrem k rukojeti, dokud
se nezastaví a neuslyšíte cvaknutí.(Obr. 44 )
3. Knoflíky dotáhněte.
4. Zvedněte horní rukojeť a utáhněte knoflíky.(Obr. 45 )
Nastavení výšky sečení
1. Chcete-li zvýšit výšku sečení, posuňte páku pro
nastavení výšky sečení dozadu.
2. Posunem páky pro nastavení výšky sečení dopředu
výšku sečení snížíte.(Obr. 46 )
VAROVÁNÍ: Nenastavujte výšku sečení
příliš nízko. V případě, že není povrch
trávníku rovný, mohou nože přijít do styku se
zemí.
71 - 005 - 18.05.2018 61
Baterie
VÝSTRAHA: Před použitím baterie je třeba,
abyste si přečetli a porozuměli kapitole
o bezpečnosti. Rovněž je nezbytné, abyste
si přečetli a pochopili návod k používání
baterie a nabíječky baterií.
Stav baterie
Displej ukazuje zbývající kapacitu baterie a zda došlo
k problémům s baterií. Kapacita baterie se zobrazuje
5 sekund po vypnutí produktu nebo po stisku tlačítka
ukazatele stavu baterie Pokud dojde k chybě, rozsvítí se
na baterii výstražný symbol. Viz
Baterie na strani 65
.
(Obr. 47 )
Kontrolky LED
Stav baterie
Všechny kontrolky LED
svítí
Plné nabití (75–100 %).
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2, LED 3.
Nabití baterie je 50–75 %.
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2.
Nabití baterie je 25–50 %.
Svítí kontrolka LED 1. Baterie je nabitá na 0–
20 %.
Bliká kontrolka LED 1. Baterie je vybitá. Nabijte
baterii.
Nabití baterie
Před prvním použitím baterii nabijte. Baterie je při
dodání zákazníkovi nabitá pouze na 30 %.
Povšimněte si: Nabíječka baterií musí být připojena ke
zdroji o napětí a frekvenci uvedené na typovém štítku.
Pokud teplota baterie přesahuje 50 °C, baterie se
nenabíjí. Před zahájením nabíjení zajistí nabíječka
baterií snížení teploty baterie.
1. Připojte jeden konec napájecího kabelu nabíječky
baterií do zásuvky na nabíječce baterií.
2. Připojte druhý konec napájecího kabelu nabíječky
baterií do uzemněné elektrické zásuvky. Kontrolka
LED na nabíječce baterií jednou zeleně blikne.(Obr.
48 )
3. Vložte baterii do nabíječky baterií. Když je baterie
správně připojená k nabíječce baterií, rozsvítí se na
nabíječce zelené světlo.(Obr. 49 )
4. Když svítí všechny kontrolky LED baterie, baterie je
plně nabitá. Baterii nabíjejte maximálně po dobu
24 hodin.
5. Když nabíječku baterií odpojujete z elektrické
zásuvky, tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel.
6. Vyjměte baterii z nabíječky.
Stav nabíjení baterie
Lithium-iontové baterie Husqvarna lze nabíjet i používat
bez ohledu na jejich úroveň nabití. Baterie není
poškozená. I když plně nabitou baterii ponecháte
v nabíječce, nedojde k poklesu jejího nabití.
LED displej Stav nabíjení
Bliká kontrolka LED 1. 0–25 %
Svítí kontrolka LED 1, bli-
ká kontrolka LED 2.
25–50 %
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2, bliká kontrolka
LED 3.
50–75 %
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2, LED 3, bliká kon-
trolka LED 4.
75–100 %
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2, LED 3, LED 4.
Plně nabitá
Provoz modelu LC 141VLi a LC 141Li
Spuštění výrobku
1. Vložte nabitou baterii do přihrádky na baterii.
2. Otočte bezpečnostní klíček do polohy 1.(Obr. 50 )
3. Postavte se za výrobek.
4. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF
(ZAP/VYP) (A). Rozsvítí se zelená kontrolka LED
(B).(Obr. 51 )
5. Povolte inhibitor spouštění.(Obr. 52 )
6. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům.
(Obr. 53 )
Použití pohonu kol
Model LC 141VLi. Pojezd spustíte přitáhnutím páky
pojezdu směrem k řídítkům.(Obr. 54 )
Stiskem tlačítek + a - na ovládacím panelu lze
nastavit 4 úrovně rychlosti pojezdu.(Obr. 55 )
V blízkosti překážek uvolněte páku pojezdu, aby se
deaktivoval pohon.
Použití funkce SavE
Výrobek má funkci úspory energie v bateriích (SavE),
která prodlužuje dobu provozu.
1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka SavE (A). Rozsvítí
se zelená kontrolka LED.(Obr. 56 )
2. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci vypnete.
Zelená kontrolka LED (B) zhasne.
Funkce SavE se vypne automaticky, pokud terénní
podmínky vyžadují vyšší výkon. Jakmile to terénní
podmínky dovolí, funkce SavE se automaticky zapne.
62
71 - 005 - 18.05.2018
Funkce vysokého zatížení
Když výrobek seká dlouhou či mokrou trávu, motor
automaticky zvýší své otáčky. Když není režim
vysokého zatížení potřeba, motor se vrátí do
standardního režimu.
Zastavení výrobku
Výrobek se automaticky vypne po 10 minutách, kdy
s ním nepracujete. Před tím, než ponecháte výrobek bez
dozoru, otočte vždy bezpečnostní klíček do polohy 0.
1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru.
(Obr. 57 )
2. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF
(ZAP/VYP) (A). Zelená kontrolka LED (B) zhasne.
(Obr. 58 )
3. Otevřete víko baterie a otočte bezpečnostní klíček
do polohy 0.(Obr. 59 )
4. Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte dvě tlačítka pro
uvolnění baterie a baterii vytáhněte.(Obr. 60 )
5. Pokud je baterie slabá, nabijte ji. Další informace viz
Nabití baterie na strani 62
.
Provoz modelu LC 141C
Výběr schváleného kabelu (LC 141C)
Povšimněte si: V případě trhu Velké Británie použijte
pouze 16m prodlužovací kabel, který je součástí
výrobku. V případě ostatních trhů postupujte podle
informací níže.
Při použití prodlužovacích kabelů musí mít kabely
minimální průřezy uvedené v tabulce níže:
Napětí
Délka kabelu Průřez
220–240 V /
50 Hz
Až 20 m 1,5 mm
2
220–240 V /
50 Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Přívodní a prodlužovací kabely jsou k dostání od
místního schváleného servisního pracovníka pro
venkovní produkty Husqvarna.
Používejte prodlužovací kabely navržené pro
venkovní použití splňující jednu z následujících
specifikací: Běžná pryž (60245 IEC 53), běžné PVC
(60227 IEC 53) nebo běžné PCP(60245 IEC 57)
Pokud je kabel poškozený, musí ji vyměnit výrobce,
servisní pracovník nebo kvalifikované osoby, aby se
eliminovalo nebezpečí.
Spuštění výrobku
1. Připojte napájecí kabel do zásuvky pod rukojetí.(Obr.
61 )
2. Vložte napájecí kabel do držáku napájecího kabelu.
Další informace naleznete v části
Použití držáku
napájecího kabelu (model LC 141C) na strani 57
.
(Obr. 62 )
3. Postavte se za výrobek.
4. Povolte inhibitor spouštění.(Obr. 63 )
5. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům.
(Obr. 64 )
Zastavení výrobku
1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru.
(Obr. 65 )
2. Odpojte napájecí kabel z elektrické sítě a poté
z výrobku.(Obr. 66 )
VAROVÁNÍ: Zástrčku vytahujte rovně.
Netahejte za napájecí kabel.
Jak docílit dobrých výsledků
Používejte vždy ostrý nůž. Při použití tupého nože je
střih nepravidelný a posečený povrch trávy žloutne.
Ostrý nůž také vyžaduje méně energie než tupý nůž.
Nesekejte více než ⅓ výšky trávy. Nejprve sekejte
se žacím ústrojím nastaveným vysoko. Zkontrolujte
výsledek a případně snižte výšku sečení na
požadovanou úroveň. Pokud je tráva velmi vysoká,
jezděte pomalu a v případě potřeby sekejte 2krát.
Sekejte vždy v jiném směru, aby na trávníku
nevznikly pruhy.
Údržba
Úvod
VÝSTRAHA: Před prováděním údržby je
třeba, abyste si přečetli a porozuměli
kapitole o bezpečnosti.
Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální
školení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav
a servisu. Pokud neposkytuje prodejce servisní služby,
požádejte jej o informace o nejbližším servisu.
Plán údržby
Intervaly údržby se vypočítávají na základě
každodenního používání výrobku. Intervaly se mění,
není-li výrobek používán denně.
Pro údržbu označenou symbolem * najdete pokyny
v části
Bezpečnostní zařízení na produktu na strani 57
.
71 - 005 - 18.05.2018 63
Modely LC 141VLi, LC 141Li a LC 141C Denně Týdně Měsíčně
Proveďte běžnou kontrolu. X
Vyčistěte výrobek. X
Zkontrolujte inhibitor spuštění.* X
Zkontrolujte, zda nejsou vadná bezpečnostní zařízení výrobku.* X
Zkontrolujte žací ústrojí. X
Zkontrolujte kryt žacího ústrojí.* X
Zkontrolujte rukojeť brzdy motoru.* X
Pouze modely LC 141VLi a LC 141Li Denně Týdně Měsíčně
Zkontrolujte, že tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) funguje správně a není vadné. X
Zkontrolujte, zda není baterie poškozena. X
Zkontrolujte úroveň nabití baterie. X
Zkontrolujte, zda na baterii fungují tlačítka pro uvolnění baterie a zda baterii drží
v produktu.
X
Zkontrolujte, zda není nabíječka baterií poškozena a ujistěte se, že funguje
správně.
X
Zkontrolujte připojení mezi baterií a výrobkem. Rovněž zkontrolujte připojení me-
zi baterií a nabíječkou baterií.
X
Provedení běžné kontroly
Zajistěte, aby byly matice a šrouby na výrobku
správně dotažené.
Zkontrolujte, že kabely výrobku nejsou na místě, kde
by mohlo dojít k jejich poškození.
Čištění výrobku
Plastové části čistěte čistou a suchou utěrkou.
Nečistěte výrobek vodou. Voda může proniknout do
baterie nebo motoru a způsobit zkrat nebo
poškození výrobku.
K čištění výrobku nepoužívejte vodu pod vysokým
tlakem.
Motor nesmí být přímo oplachován vodou.
Pomocí kartáče odstraňte listí, trávu a nečistoty.
Čištění baterie nebo nabíječky baterií
VAROVÁNÍ: Baterii ani nabíječku baterií
nečistěte vodou.
Než vložíte baterii do nabíječky, zkontrolujte, zda
jsou baterie a nabíječka baterie čisté a suché.
Očistěte kontakty baterie stlačeným vzduchem nebo
použijte měkkou a suchou utěrku.
Očistěte povrch baterie a nabíječku baterie měkkou
a suchou utěrkou.
Kontrola žacího ústrojí
VÝSTRAHA: Pro modely LC 141VLi
a LC 141Li: Neúmyslnému spuštění můžete
zabránit tak, že otočíte bezpečnostní klíček
do polohy 0, vyjmete baterii a počkáte
alespoň 5 sekund.
Pro model LC 141C: Neúmyslnému spuštění
můžete zabránit tím, že odpojíte napájecí
kabel.
VÝSTRAHA: Při provádění údržby žacího
ústrojí používejte ochranné rukavice. Nůž je
velmi ostrý a může snadno dojít k pořezání.
1. Zkontrolujte žací ústrojí ohledně poškození
a prasklin. Poškozené žací ústrojí vždy vyměňte.
2. Prohlédněte nůž a zkontrolujte, zda není poškozený
nebo tupý.
Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž vyvážit.
Výměnu, ostření a vyvážení nože svěřte servisnímu
středisku. Dojde-li k nárazu do překážky, po kterém
dochází k vypínání výrobku, vyměňte poškozený nůž.
64 71 - 005 - 18.05.2018
O tom, zda je možné nůž nabrousit či zda je nutné ho
vyměnit, rozhodne servisní středisko.
Odmontování a výměna nože
1. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku.(Obr. 67 )
2. Demontujte šroub nože.
3. Odmontujte nůž.
4. Prohlédněte držák nože a šroub nože a zkontrolujte,
zda nejsou poškozené.
5. Prohlédněte hřídel motoru a ujistěte se, že není
ohnutý.
6. Při montáží nového nože nasměrujte zahnuté konce
nože ve směru krytu žacího ústrojí.(Obr. 68 )
7. Zkontrolujte, zda je nůž zarovnaný se středem
hřídele motoru.
8. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku. Nasaďte
pružnou podložku a utáhněte šroub a podložku
utahovacím momentem 20 Nm.(Obr. 69 )
9. Otočte nožem rukou a zkontrolujte, zda se volně
otáčí.
VÝSTRAHA: Používejte odolné rukavice.
Nůž je velmi ostrý a může snadno dojít
k pořezání.
10. Nastartujte výrobek a proveďte test nože. Pokud
není nůž správně připevněn, výrobek vibruje
a výsledky sečení nejsou uspokojivé.
Odstraňování problémů
Baterie
Kontrolka LED na ba-
terii
Možné závady Možné řešení
Zelená kontrolka LED
bliká
Napětí baterie je nízké Nabijte baterii. Viz
Nabití baterie na strani 62
.
Chybová kontrolka LED
bliká
Baterie je slabá Nabijte baterii. Viz
Nabití baterie na strani 62
.
Teplota v pracovním prostředí je
příliš vysoká nebo nízká
Baterii používejte při teplotě -10 °C až 40 °C.
Přepětí Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá
napětí uvedenému na typovém štítku produktu.
Vyjměte baterii z nabíječky. Počkejte 5 sekund
a zkuste baterii znovu nabít. Pokud potíže přetrvá-
vají, obraťte se na autorizovaného servisního pra-
covníka.
Chybová kontrolka LED
svítí
Příliš velký rozdíl napětí článků (1 V) Obraťte se na schváleného servisního pracovníka.
Nabíječka baterií
Kontrolka LED na
nabíječce baterií
Možné závady Možné řešení
Chybová kontrolka
LED bliká
Teplota v pracovním prostředí je
příliš vysoká nebo nízká
Nabíječku baterií používejte při teplotě 5 °C až 40 °C.
Chybová kontrolka
LED svítí
Obraťte se na schváleného servisního pracovníka.
Ovládací panel
V případě potíží, které nejsou v této části uvedeny, se
obraťte na servisního pracovníka.
71 - 005 - 18.05.2018 65
Klávesnice Možné závady Možná akce
Bliká chybová kontrolka
LED
Motor je přehřátý Zvyšte výšku sečení. Viz
Nastavení výšky sečení
na strani 61
.
Otáčky motoru klesnou příliš nízko
a motor se zastaví
Došlo k přehřátí ovládání motoru Zastavte motor a počkejte, než vychladne.
Nůž je zablokovaný Neúmyslnému spuštění můžete zabránit tím, že
otočíte bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjmete
baterii a počkáte alespoň 5 sekund. Zkontrolujte,
zda se nůž může volně otáčet. Pokud potíže přetr-
vávají, obraťte se na autorizovaného servisního
pracovníka.
Chyba baterie nebo žádný signál
z baterie
Vložte správně baterii do výrobku a zkontroluje ko-
nektor baterie. Pokud kontrolka LED na baterii bli-
ká, přečtěte si část
Baterie na strani 65
.
Výrobek se vypíná Baterie je slabá Nabijte baterii. Viz
Nabití baterie na strani 62
.
Selhání konektoru baterie Zkontrolujte konektor baterie.
Přeprava, skladování a likvidace
Nastavení produktu do přepravní
polohy
1. Sundejte koš na trávu (je-li nainstalovaný).
2. Povolte knoflíky na horní rukojeti a sklopte řídítka
dolů.(Obr. 70 )
3. Povolte spodní matice.
4. Posuňte knoflíky na spodní konec drážek na pravé
i na levé straně výrobku.(Obr. 71 )
5. Sklopte rukojeť dopředu.(Obr. 72 )
Přeprava
Na dodané Li-ion baterie se vztahují požadavky
legislativy o nebezpečném zboží.
Při komerční přepravě musí být dodrženy speciální
požadavky na balení a označení.
Při přípravě výrobku k přepravě nezapomeňte dbát
předpisů pro nebezpečné materiály. Mohou platit
místní předpisy.
Při přepravě vždy vyjměte baterii.
Přelepte konektory baterie páskou a zajistěte, aby se
baterie při přepravě nemohla pohybovat.
Během přepravy výrobek zajistěte.
Skladování
Při skladování baterii vždy vyjímejte.
Abyste zabránili nehodám, zajistěte, aby při
skladování nebyla baterie připojená k výrobku.
Nabíječku baterií uchovávejte na uzavřeném
a suchém místě.
Baterii a nabíječku baterií uchovávejte na suchém
místě, kde nehrozí vlhkost či mráz.
Při skladování baterii odpojte od nabíječky baterií.
Neskladujte baterii v místech, kde může docházet
k výbojům statické elektřiny. Neskladujte baterii
v kovovém obalu.
Baterii uchovávejte na místě s teplotou mezi 5 °C
a 25 °C a mimo dosah slunečních paprsků.
Nabíječku baterií uchovávejte na místě s teplotou
mezi 5 °C a 45 °C a mimo dosah slunečních
paprsků.
Ujistěte se, že je baterie před dlouhodobým
uskladněním nabitá na 30 % až 50 %.
Produkt, baterii a nabíječku baterií skladujte
v uzamčeném prostoru mimo dosah dětí
a nepovolaných osob.
Před dlouhodobým skladováním výrobku jej
vyčistěte a proveďte kompletní údržbu.
Likvidace
Symboly na produktu nebo jeho obalu označují, že tento
výrobek nesmí být likvidován jako domácí odpad. Musí
být odevzdán do příslušné recyklační stanice pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Zajištěním odpovídající likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit potenciálnímu negativnímu dopadu
na životní prostředí a zdraví lidí, který by jinak mohl být
důsledkem nesprávné likvidace tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
získáte na městském úřadě, u služby zajišťující
zpracování domácího odpadu nebo v prodejně, kde jste
výrobek zakoupili.
66
71 - 005 - 18.05.2018
(Obr. 73 )
Technické údaje
Technické údaje LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Motor žacího systému
Typ motoru BLDC (bezkontaktní) 36V BLDC (bezkontaktní) 36V
Otáčky motoru – SavE, ot/min 2700 2700
Otáčky motoru – jmenovité, ot/min 3100 3100
Otáčky motoru – vysoké zatížení, ot/min 3 700 3 700
Výkon motoru – max. kW 0,8 0,8
Výkon motoru – jmenovitý, kW 0,55 0,55
Hnací motor
Výkon motoru – jmenovitý, kW 0,25 Není k dispozici
Rychlost vlastního pojezdu, km/h 3,0–4,5 Není k dispozici
Úrovně rychlosti 4 Není k dispozici
Hmotnost
Hmotnost bez baterie, kg 23,2 20
Baterie
15
Typ baterie Řada baterií Husqvarna Řada baterií Husqvarna
Doba provozu baterie
Provozní doba baterie, min, (volný chod) s aktivovanou
funkcí SavE, s baterií Husqvarna 5,0 Ah.
50 50
Provozní doba baterie, min, (volný chod) s aktivovaným
standardním režimem, s baterií Husqvarna 5,0 Ah.
40 40
Emise hluku
16
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 92 92
Hladina akustického výkonu, zaručená L
WA
dB (A) 94 94
Hladina hluku
17
Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) 83 83
Úrovně vibrací
18
Rukojeť, m/s
2
2,0 2,0
Řezání
Výška sečení, mm 25–70 25–70
15
Pro dosažení nejlepších výsledků a výkonu se doporučuje použít baterii Husqvarna BLi200.
16
Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (L
WA
) v souladu se směrnicí 2000/14/ES.
17
Uváděná data pro hladinu akustického tlaku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB
(A).
18
Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 67
LC 141VLi LC 141Li
Šířka střihu, cm 41 41
Kotouč Collect Collect
Objednací číslo 5011716-10 5011716-10
Objem sběracího koše, l 50 50
Technické údaje LC 141C
LC 141C
Motor
Typ motoru Sériový motor na střídavý proud
Otáčky motoru – jmenovité, ot/min 3200
Výkon 1800 W
Zdroj napájení Elektrický, kabelový
Napájecí kabel (pouze v případě trhu Velké Británie)
Typ kabelu 16m prodlužovací kabel
Hmotnost, kg 1,6
Hmotnost
Hmotnost, kg 22
Emise hluku
19
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 94
Hladina akustického výkonu, zaručená L
WA
dB (A) 96
Hladina hluku
20
Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) 83
Úrovně vibrací
21
Rukojeť, m/s
2
2,0
Řezání
Výška sečení, mm 25–70
Šířka střihu, cm 41
Kotouč Collect
Objednací číslo 5011716-10
Objem sběracího koše, l 50
19
Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (L
WA
) v souladu se směrnicí 2000/14/ES.
20
Uváděná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB (A).
21
Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s
2
.
68 71 - 005 - 18.05.2018
ES Prohlášení o shodě
ES Prohlášení o shodě
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel:
+46-36-146500, prohlašuje, že sekačky na trávu
Husqvarna LC 141VLi a LC 141Li s výrobním číslem
15XXXXXXX a vyšším, splňují požadavky SMĚRNICE
RADY:
z 8. června 2011 o „omezení používání některých
nebezpečných látek“ 2011/65/EU
ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení”
2006/42/EC
z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické
kompatibility“ 2014/30/EU,
z 8. května 2000 „týkající se emisí hluku v okolním
prostředí“ 2000/14/ES.
Informace o emisích hluku najdete v kapitole „Technické
údaje“.
Byly uplatněny následující standardní normy:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Oznámený subjekt: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China provedl vyhodnocení shody podle dodatku VI ke
Směrnici 2000/14/ES a vydal certifikát s číslem: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(ředitel vývoje zahradního sortimentu) (Autorizovaný
zástupce společnosti Husqvarna AB a osoba odpovědná
za technickou dokumentaci.)
ES Prohlášení o shodě
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel:
+46-36-146500, prohlašuje, že sekačka na trávu
Husqvarna a LC 141C s výrobním číslem 15XXXXXXX
a vyšším splňuje požadavky SMĚRNICE RADY:
z 8. června 2011 o „omezení používání některých
nebezpečných látek“ 2011/65/EU
ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení”
2006/42/EC
z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické
kompatibility“ 2014/30/EU,
z 8. května 2000 „týkající se emisí hluku v okolním
prostředí“ 2000/14/ES.
Informace o emisích hluku najdete v kapitole „Technické
údaje“.
Byly uplatněny následující standardní normy:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Oznámený subjekt: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg potvrzuje v souladu s procedurami SNCH,
že výrobce splňuje normy Směrnice 2000/14/ES
přílohy VI, a vydal certifikát s číslem:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(ředitel vývoje zahradního sortimentu) (Autorizovaný
zástupce společnosti Husqvarna AB a osoba odpovědná
za technickou dokumentaci.)
71 - 005 - 18.05.2018 69
Indhold
Indledning..................................................................... 70
Sikkerhed......................................................................72
Montering......................................................................79
Drift............................................................................... 80
Vedligeholdelse............................................................ 82
Fejlfinding..................................................................... 84
Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 85
Tekniske data............................................................... 86
EU-overensstemmelseserklæring.................................88
Indledning
Produktbeskrivelse
Produktet er en roterende plæneklipper med gående
fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern
græsopsamleren for at få bagudkast af græsset. Monter
et bioklipsæt (ekstraudstyr), og klip græsset til gødning.
Anvendelsesformål
Brug produktet til græsklipning i private haver. Brug ikke
produktet til andre opgaver.
Produktoversigt LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1 )
1. Motorbremsehåndtag
2. Startspærre
3. Bøjle til fremtræk (LC 141VLi)
4. Håndtag / styrestang
5. Betjeningspanel
6. ON/OFF-knap
7. SavE-knap
8. Batteriindikatorknap
9. Batteriopladningsindikator
10. Advarselsindikator (FEJL-LED)
11. Hastighedsreduktions-knap (LC 141VLi)
12. Hastighedsniveauindikator (LC 141VLi)
13. Hastighedsforøgelsesknap (LC 141VLi)
14. Bageste dæksel
15. Symboler
16. Batterilåg
17. Sikkerhedsnøgle
18. Klippeskjold
19. Klippehøjdehåndtag
20. Typeskilt
21. Græsopsamler
22. Findelerblænde til LC 141VLi (tilbehør)
23. Findelerblænde til LC 141Li (tilbehør)
24. Batterioplader (tilbehør)
25. Batteri (tilbehør)
26. Brugervejledning
Produktoversigt LC 141C
(Fig. 2 )
1. Motorbremsehåndtag
2. Startspærre
3. Netledningsstik
4. Netledningsholder
5. Håndtag / styrestang
6. Bageste dæksel
7. Symboler
8. Klippeskjold
9. Typeskilt
10. Klippehøjdehåndtag
11. Findelerblænde (tilbehør)
12. Græsopsamler
13. Brugervejledning
Symboler på produktet
(Fig. 3 )
Personskade eller død
kan forekomme hos
brugeren eller personer i
nærheden, hvis produktet
ikke anvendes forsigtigt
og korrekt.
(Fig. 4 )
Læs brugsanvisningen,
og sørg for at have
70 71 - 005 - 18.05.2018
forstået indholdet, inden
du bruger dette produkt.
(Fig. 5 )
Hold uvedkommende
personer og dyr på sikker
afstand af arbejdsstedet.
(Fig. 6 )
Pas på udslyngede
genstande og
rikochettering.
(Fig. 7 )
Advarsel: Hold hænder
og fødder på sikker
afstand af den roterende
klinge.
(Fig. 8 )
Advarsel: Hold hænder
og fødder på sikker
afstand af bevægelige
dele.
(Fig. 9 )
Tag sikkerhedsnøglen ud,
før der foretages
vedligeholdelse af
produktet. (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 10 )
Afbryd produktet fra
stikkontakten, før du
udfører vedligeholdelse
på produktet. (model
LC 141C)
(Fig. 11 )
IPX1 - Produktet er
beskyttet mod dryppende
vand (model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Fig. 12 )
IPX4 - Produktet er
beskyttet mod vandstænk
(model LC 141C)
(Fig. 13 )
Lad ikke regn falde på
produktet (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14 )
Advarsel: Kør ikke
produktet hen over
strømkablet, da dette kan
medføre elektrisk stød
eller beskadigelse af
produktet. (model
LC 141C)
(Fig. 15 )
Dette produkt er i
overensstemmelse med
gældende CE-direktiv.
(Fig. 16 )
Støjemissioner til
omgivelserne i henhold til
EF-direktiv. Produktets
emission fremgår af
kapitlet Tekniske data og
af mærkaten.
(Fig. 17 )
Jævnstrøm. 36 V
(Fig. 18 )
Dobbelt isolering.
(Fig.
19 )
Aflever produk-
tet på en gen-
brugsstation for
elektrisk og
elektronisk ud-
styr. (Gælder
kun Europa)
71 - 005 - 18.05.2018 71
(Fig.
20 )
Startprocedure
for model
LC 141VLi/
LC 141Li: Tryk
på ON/OFF-
knappen, løsn
startspærren,
tryk motor-
bremsehåndta-
get ned.
(Fig. 21 )
Startprocedure for model
LC 141C: Løsn
startspærren, tryk
motorbremsehåndtaget
ned.
(Fig. 22 )
Slip
motorbremsehåndtaget
for at stoppe.
(Fig. 23 )
Langsomt
(Fig. 24 )
Hurtigt
Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet
henviser til certificeringskrav på visse markeder.
Symboler på batteriet og/eller på
batteriopladeren
(Fig.
25 )
Aflever produk-
tet på en gen-
brugsstation for
elektrisk og
elektronisk ud-
styr. (Gælder
kun Europa)
(Fig. 26 )
Fejlsikker transformer.
(Fig. 27 )
Brug og opbevar kun
batteriopladeren
indendørs.
(Fig. 28 )
Dobbelt isolering.
Produktansvar
Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi
ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis:
produktet er forkert repareret
produktet er repareret med dele, der ikke er fra
producenten eller ikke er godkendt af producenten
produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten
eller ikke er godkendt af producenten.
produktet ikke er repareret på et godkendt
servicecenter eller af en godkendt myndighed.
Sikkerhed
Sikkerhedsdefinitioner
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at
pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter
sig selv eller omkringstående personer for
risiko for personskade eller dødsfald ved
tilsidesættelse af instruktionerne i
brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for
skader på produktet, andre materialer eller
det omgivende område ved tilsidesættelse
af instruktionerne i brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, der er
nødvendige i en given situation.
Generelle sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
Dette produkt er farligt, hvis
det bruges forkert, eller hvis
du ikke er forsigtig.
Personskade eller dødsfald
72 71 - 005 - 18.05.2018
kan forekomme, hvis du ikke
overholder
sikkerhedsinstruktionerne.
Dette produkt danner et
elektromagnetisk felt under
drift. Dette felt kan i nogle
tilfælde påvirke aktive eller
passive medicinske
implantater. For at reducere
risikoen for alvorlige eller
dødbringende kvæstelser
anbefaler vi, at personer med
medicinske implantater
kontakter deres læge og
producenten af det medicinske
implantat, før de tager
produktet i brug.
Vær altid forsigtig, og brug din
sunde fornuft. Hvis du ikke er
sikker på, hvordan produktet
betjenes en særlig situation:
Stop, og kontakt Husqvarna
forhandleren, inden du
fortsætter.
Vær opmærksom på, at
føreren er ansvarlig for
ulykker, der involverer andre
personer eller disses ejendom.
Hold produktet rent. Sørg for,
at skilte og mærkater er
tydeligt læsbare.
Lad ikke en person bruge
produktet, medmindre du er
sikker på, at vedkommende
har læst og forstået indholdet i
denne brugsanvisning.
Lad ikke børn betjene
produktet.
Lad ikke en person uden
kendskab til vejledningen
betjene produktet.
Hold altid øje med personer
med nedsat fysisk eller mental
kapacitet, der bruger
produktet. En voksen skal
være til stede hele tiden.
Brug ikke produktet, hvis du er
træt, syg eller påvirket af
alkohol, narkotika eller
medicin. Det har en negativ
virkning på synet, overblikket,
koordinationsevnen og
dømmekraften.
Brug ikke produktet, hvis det
er fejlbehæftet.
Foretag ikke ændringer på
produktet, og undlad af bruge
det, hvis der er risiko for, at
det er blevet ændret af andre.
Sikkerhed i arbejdsområdet
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
Fjern genstande såsom grene,
kviste og sten fra
arbejdsområdet, inden du
bruger produktet.
Genstande, som rammer
skæreudstyret, kan udslynges
og forårsage person- og
tingskade. Hold
omkringstående personer og
71 - 005 - 18.05.2018
73
dyr på sikker afstand af
produktet.
Undlad at bruge produktet i
dårligt vejr, som f.eks. tåge,
regn, hård vind, kraftig kulde
og ved risiko for lynnedslag.
Det kan være trættende at
bruge produktet i dårligt vejr
eller i fugtige eller våde
områder. Dårligt vejr kan
medføre farlige forhold, f.eks.
glatte underlag.
Pas på personer, genstande
og situationer, som kan
forhindre sikker brug af
produktet.
Pas på forhindringer som
f.eks. rødder, sten, kviste,
huller og grøfter. Langt græs
kan skjule hindringer.
Det kan være farligt at klippe
græs på skråninger. Brug ikke
produktet på skråninger, der
hælder mere end 15°.
Lad produktet køre på tværs af
skråninger. Kør ikke op og
ned.
Vær forsigtig, når du nærmer
dig uoverskuelige hjørner og
genstande, som blokerer for
udsynet.
Arbejdssikkerhed
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
Brug kun produktet til
græsslåning. Det er ikke tilladt
at bruge det til andre opgaver.
Bær personligt
beskyttelsesudstyr. Se
Personligt beskyttelsesudstyr
på side 75
.
Betjen ikke produktet i regn
eller våde omgivelser.
Risikoen for elektriske stød
øges, hvis der trænger vand
ind i produktet.
Betjen ikke produktet,
medmindre klingen og alle
afskærmninger er monteret
korrekt. En forkert monteret
klinge kan løsne sig og
forårsage personskade.
Sørg for, at klingen ikke
rammer genstande som f.eks.
sten og rødder. Det kan
beskadige klingen og bøje
motorakslen. En bøjet aksel
giver kraftige vibrationer og
stor risiko for, at kniven løsner
sig.
Hvis kniven rammer en
genstand, eller der opstår
vibrationer, skal du straks
standse produktet. Stands
motoren, drej
sikkerhedsnøglen til 0, og fjern
batteriet (model LC 141VLi og
LC 141Li), eller frakobl
strømkablet (model LC 141C).
Undersøg, om produktet er
74
71 - 005 - 18.05.2018
blevet beskadiget. Reparer
skader, eller lad et autoriseret
serviceværksted udføre
reparationen.
Fastgør aldrig
motorbremsehåndtaget
permanent på styret, når
motoren er startet.
Anbring produktet på et stabilt,
fladt underlag, og start det.
Sørg for, at kniven ikke
rammer jorden eller andre
genstande.
Hold dig altid bag produktet,
mens du betjener det.
Lad alle hjulene blive på
jorden, og hold 2 hænder på
styret, når du betjener
produktet. Hold hænder og
fødder på sikker afstand af de
roterende klinger.
Tip ikke produktet, når
motoren er startet.
Vær forsigtig, når du trækker
produktet baglæns.
Løft aldrig produktet, når
motoren er startet. Hvis du
skal løfte produktet, skal du
først stoppe motoren, dreje
sikkerhedsnøglen til 0 og
fjerne batteriet (model
LC 141VLi og LC 141Li) eller
frakoble strømkablet (model
LC 141C).
Gå ikke baglæns, når du
bruger produktet.
Stands motoren, når du
bevæger dig hen over
områder uden græs, f.eks.
stier med grus, sten og asfalt.
Undlad at køre med produktet,
når motoren er startet. Gå altid
fremad, når du bruger
produktet.
Stands motoren, inden du
ændrer klippehøjden. Foretag
aldrig justeringer, når motoren
er startet.
Efterlad aldrig produktet uden
opsyn, når motoren er startet.
Stands motoren, og sørg for,
at skæreudstyret ikke roterer.
Sikkerhedsinstruktioner for drift
Personligt beskyttelsesudstyr
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
Personligt beskyttelsesudstyr
udelukker ikke fuldstændigt
risikoen for personskader,
men det mindsker graden af
skaderne i tilfælde af, at der
skulle ske en ulykke. Lad
forhandleren hjælpe dig med
at vælge det rigtige udstyr.
Brug kraftige, skridsikre
støvler eller sko. Brug ikke
åbne sko, og gå heller ikke på
bare fødder.
Brug kraftige, lange bukser.
Brug om nødvendigt
beskyttelseshandsker, f.eks.
71 - 005 - 18.05.2018
75
ved montering, eftersyn eller
rengøring af skæreudstyret.
Sikkerhedsanordninger på produktet
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
Brug ikke et produkt med defekte
sikkerhedsanordninger.
Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt.
Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du
henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted.
Klippeskjold
Undersøg klippeskjoldet for at sikre, at der ikke er
skader såsom revner.
Motorbremsehåndtag
Motorbremsehåndtaget standser motoren. Når
motorbremsehåndtaget slippes, standser motoren.
Ved kontrol af motorbremsen startes motoren, hvorefter
motorbremsehåndtaget slippes. Hvis motoren ikke
standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt
Husqvarna-serviceværksted justere motorbremsen.
(Fig. 29 )
Sikkerhedsnøgle (model LC 141VLi og LC 141Li)
Sikkerhedsnøglen er under batterilåget.
Sikkerhedsnøglen forbinder det batteri, der forsyner
motoren med strøm.
Start og stop motoren for at kontrollere
sikkerhedsnøglen.
Hvis sikkerhedsnøglen fungerer korrekt, starter
motoren kun, når nøglen er i position 1.
(Fig. 30 )
Sådan efterses startspærren
Efterse startspærren for at sikre, at den forhindrer drift af
motoren.
1. Træk motorbremsehåndtaget i retning mod styret.
Startspærren standser bevægelsen.
2. Skub startspærren ud.(Fig. 31 )
3. Slip startspærren, og sørg for, at den returnerer til
udgangspositionen.
Sådan bruges netledningsholderen (model LC 141C)
Netledningsholderen reducerer belastningen på
strømstikket og strømkablet. Netledningsholderen
mindsker også risikoen for, at du falder.
1. Bøj strømkablet, så det danner en smal løkke.
2. Sæt løkken ind i hullet i netledningsholderen.
3. Sæt løkken rundt om krogen.
4. Træk i netledningen for at stramme løkken rundt om
krogen.(Fig. 32 )
Batterisikkerhed
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
Brug kun genopladelige
Husqvarna-batterier som
strømforsyning til relaterede
Husqvarna-produkter. For at
undgå personskade, må
batteriet ikke anvendes som
strømforsyning til andre
produkter.
Undgå at bruge ikke-
genopladelige batterier.
Risiko for elektrisk stød. Tilslut
ikke batteripolerne til nøgler,
mønter, skruer eller andre
metalgenstande. Dette kan
medføre en kortslutning af
batteriet.
Sæt ikke genstande ind i
batteriets luftspalte.
Hold batteriet væk fra sollys,
varme og åben ild. Batteriet
kan eksplodere og medføre
forbrændinger og/eller
kemiske forbrændinger.
Hold batteriet væk fra regn og
våde omgivelser.
Hold batteriet væk fra
mikrobølger og højt tryk.
Forsøg ikke at skille batteriet
ad eller ødelægge det.
76
71 - 005 - 18.05.2018
Hvis batteriet lækker, skal du
sørge for, at væsken ikke
kommer i kontakt med hud
eller øjne. Ved berøring af
væsken skal området skylles
med en stor mængde vand, og
opsøg derefter lægehjælp.
Brug batteriet i temperaturer
mellem -10 °C og 40 °C.
Batteriet eller batteriopladeren
må aldrig rengøres med vand.
Se
Sådan rengøres batteriet
og batteriopladeren på side
83
.
Brug ikke et defekt eller
beskadiget batteri.
Opbevar batterierne væk fra
metalgenstande som f.eks.
søm, mønter og smykker.
Batteriopladersikkerhed
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
Brug udelukkende QC-
batteriopladerne til at oplade
udskiftelige Husqvarna-
batterier.
Minimér risikoen for elektrisk
stød eller kortslutning. Sæt
ikke genstande ind i
opladerens luftspalte. Forsøg
aldrig at adskille
batteriopladeren. Forbind ikke
batteriopladerens poler med
metalgenstande. Brug en
godkendt stikkontakt.
Dette produkt danner et
elektromagnetisk felt under
drift. Dette felt kan i nogle
tilfælde påvirke aktive eller
passive medicinske
implantater. For at reducere
risikoen for alvorlige eller
dødbringende kvæstelser
anbefaler vi, at personer med
medicinske implantater
kontakter deres læge og
producenten af det medicinske
implantat, før de tager
produktet i brug.
Undersøg regelmæssigt, at
ledningen til batteriopladeren
er intakt, og at der ikke er
revner i den.
Løft aldrig batteriopladeren
ved hjælp af ledningen. Træk
stikket ud for at afbryde
batteriopladeren fra
stikkontakten. Træk ikke i
ledningen.
Hold strømledningen og
forlængerledninger væk fra
vand, olie og skarpe kanter.
Sørg for, at ledningen ikke
bliver klemt i døre, hegn eller
lignende. Det kan medføre, at
opladeren bliver strømførende.
Batteriopladeren må aldrig
rengøres med vand.
Batteriopladeren kan bruges af
børn fra 8 år og opad samt af
personer med nedsatte
71 - 005 - 18.05.2018
77
fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller manglede
erfaring og viden, hvis de er
under opsyn eller har
modtaget træning i brugen af
batteriopladeren på en sikker
måde og forstår farerne, der er
forbundet med brugen. Børn
må ikke lege med
batteriopladeren. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden
overvågning.
Ikke-genopladelige batterier
må ikke oplades i
batteriopladeren.
Brug ikke batteriopladeren i
nærheden af brandfarlige
materialer eller materialer, der
kan medføre korrosion.
Batteriopladeren må ikke
tildækkes. I tilfælde af
røgafgivelse eller brand skal
batteriopladeren afbrydes fra
stikkontakten.
Brug ikke defekte eller
beskadigede batteriopladere.
Oplad kun batteriet indendørs i
et rum med god ventilation og
beskyttet mod direkte sollys.
Oplad ikke batteriet under
våde forhold.
Sikkerhed for netledning
Til model LC 141C.
Det anbefales at bruge en
fejlstrømsafbryder (Residual
Current Device, RCD), der
udløses ved en modstand på
ikke over 30 mA. Selv om der
er installeret en
fejlstrømsafbryder, er
sikkerheden ikke garanteret
100 %, og der skal altid
anvendes sikre
arbejdsprocedurer. Udfør en
kontrol af fejlstrømsafbryderen
hver gang den bruges.
Hvis netledningen overskæres
eller isoleringen bliver
beskadiget, skal apparatet
kobles fra med det samme.
Rør ikke en overskåret eller
beskadiget netledning, før
strømmen er koblet fra.
Reparer aldrig en overskåret
eller beskadiget netledning.
Udskift den med en ny.
Sikkerhedsinstruktioner for
vedligeholdelse
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
For modeller LC 141VLi og
LC 141Li: For at undgå
utilsigtet start i forbindelse
med vedligeholdelse, skal du
dreje sikkerhedsnøglen til 0 og
fjerne batteriet. Vent i mindst 5
sekunder, før du påbegynder
vedligeholdelse.
For model LC 141C: For at
forhindre utilsigtet start under
78
71 - 005 - 18.05.2018
vedligeholdelse skal
strømkablet frakobles.
Udfør vedligeholdelsesarbejde
korrekt for at øge levetiden for
produktet og mindske risikoen
for ulykker. Lad et godkendt
serviceværksted udføre
professionelle reparationer.
Kontakt dit nærmeste
serviceværksted for at få flere
oplysninger.
Foretag kun den form for
vedligeholdelsesarbejde, der
er angivet i denne
brugsanvisning. Mere
omfattende arbejde skal
udføres af et godkendt
serviceværksted.
Ifør dig kraftige handsker, når
du anvender skæreudstyret.
Klingen er meget skarp, og du
kan nemt komme til at skære
dig.
Hold klingerne skarpe og rene
for at sikre den bedst mulige
ydeevne.
Lad jævnligt
serviceværkstedet efterse
produktet og foretage de
nødvendige justeringer og
reparationer.
Udskift beskadigede, slidte
eller defekte dele.
Følg vejledningen for, hvordan
du udskifter tilbehør. Brug kun
tilbehør fra producenten.
Når de ikke er i drift, skal du
holde produktet, batteriet og
batteriopladeren adskilt et tørt,
indendørs og aflåst sted. Sørg
for, at børn og personer, som
ikke er godkendt, ikke kan få
adgang til produktet, batteriet
eller batteriopladeren.
Montering
Indledning
ADVARSEL: Før du samler produktet, skal
du læse sikkerhedskapitlet.
ADVARSEL: For modeller LC 141VLi og
LC 141Li: For at undgå utilsigtet start under
monteringen, skal du dreje
sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet og
vente i mindst 5 sekunder.
For model LC 141C: For at forhindre
utilsigtet start under monteringen, skal du
frakoble strømkablet.
Sådan samles styret
1. Juster hullerne på styret med hullerne i det nederste
håndtag, og monter skruerne, skiver og knopper.
Spænd skruehåndtagene hårdt.(Fig. 33 )
2. Fastgør kablerne til styret med kabelholderne.(Fig.
34 )
Bemærk: Sørg for, at opspændingen af kablerne
ikke er for høj. For høj en spænding kan beskadige
kablet, hvis håndtaget er foldet op i transportposition.
3. Anbring kablerne omkring krogen i bunden af styret.
(Fig. 35 )
Sådan justeres håndtagets højde
1. Løsn de nederste skruehåndtag.(Fig. 36 )
2. Fjern grebet, skiven og skruen på venstre og højre
side.
71 - 005 - 18.05.2018 79
3. Styret kan indstilles til 2 forskellige højder. Sæt
skruen i et af de 2 huller i venstre og højre side.(Fig.
37 )
4. Fastgør skruer, skiver og skruehåndtag.
5. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil de
stopper, og der høres et klik. Spænd
skruehåndtagene hårdt.(Fig. 38 )
Sådan samles græsopsamleren
1. Tryk de 2 transportdæksler udad og nedad.(Fig. 39 )
2. Fastgør græsopsamlerens øverste del til
græsopsamlerens nederste del. Fastgør
græsopsamlerens ramme med clipsene.(Fig. 40 )
3. Løft det bageste dæksel.
4. Sæt græsopsamlerens kroge på chassisets øverste
kant.(Fig. 41 )
Sådan samles findelersættet
1. Løft det bageste dæksel, og fjern græsopsamleren.
2. Sæt findelerblænden i græsudkastkanalen.
Findelerblænden for type A er til LC 141Li og
LC 141C. Type B er til LC 141VLi.(Fig. 42 )
3. Luk bagafdækningen.
4. Udskift kniven med combi-kniven, se
Sådan fjernes
og udskiftes klingen på side 83
.
Drift
Indledning
ADVARSEL: Før du bruger produktet, skal
du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.
Sådan sættes produktet i driftsstilling
Hvis håndtaget er i transport- og opbevaringsposition
(se
Sådan sættes produktet i transportposition på side
85
), skal nedenstående fremgangsmåde følges for at
sætte håndtaget i driftsposition.
1. Løft håndtaget, indtil det nederste håndtag låses fast
i driftsposition.(Fig. 43 )
2. Flyt de nedre greb op i retning af håndtaget, indtil de
stopper, og der høres et klik.(Fig. 44 )
3. Spænd grebene.
4. Løft det øverste håndtag, og spænd grebene.(Fig.
45 )
Sådan indstilles klippehøjden
1. Flyt klippehøjdehåndtaget bagud for at øge
klippehøjden.
2. Flyt klippehøjdehåndtaget fremad for at mindske
klippehøjden.(Fig. 46 )
BEMÆRK: Indstil ikke klippehøjden for lavt.
Knivene kan ramme jorden, hvis
græsplænens overflade ikke er jævn.
Batteri
ADVARSEL:
Inden brug af produktet skal du
læse og sætte dig ind i kapitlet om
sikkerhed. Du skal også læse og sætte dig
ind i brugsanvisningen for batteriet og
batteriopladeren.
Batteristatus
Displayet viser batteriets resterende batterikapacitet, og
om der er problemer med batteriet. Batterikapaciteten
vises i 5 sekunder, efter at produktet er slukket, eller
batteriindikatorknappen er trykket ned.
Advarselssymbolet på batteriet er tændt, når der er sket
en fejl. Se
Batteri på side 84
.
(Fig. 47 )
LED-lys Batteristatus
Alle LED'er er tændt Fuldt opladet (75-100 %)
LED 1, LED 2 og LED 3 er
tændt
Batteriet er opladet 50-75
%
LED 1 og LED 2 er tændt Batteriet er opladet 25-50
%
LED 1 er tændt Batteriet er opladet 0-25
%.
LED 1 blinker Batteriet er afladet. Oplad
batteriet.
Sådan oplades batteriet
Oplad batteriet, inden første ibrugtagning. Batteriet er
kun 30 % opladet, når det leveres til kunden.
Bemærk: Batteriopladeren skal tilsluttes til den
spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet.
Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er over
50 °C. Batteriopladeren sænker batteriets temperatur,
før det begynder at oplade.
1. Forbind den ene ende af ledningen til
batteriopladeren til stikket på batteriopladeren.
2. Forbind den anden ende af ledningen til
batteriopladeren til en jordet stikkontakt. LED'en på
batteriopladeren blinker grønt én gang.(Fig. 48 )
80
71 - 005 - 18.05.2018
3. Isæt batteriet i batteriopladeren. Den grønne lampe
på opladeren lyser, når batteriet er korrekt forbundet
med batteriopladeren.(Fig. 49 )
4. Når alle LED'erne på batteriet er tændt, er batteriet
fuldt opladet. Oplad batteriet i maks. 24 timer.
5. For at afbryde batteriopladeren fra stikkontakten,
skal du trække i stikket, ikke i ledningen.
6. Fjern batteriet fra batteriopladeren.
Batteriets ladestatus
Et Husqvarna-li-ion-batteri kan oplades eller bruges på
alle opladningsniveauer. Batteriet er ikke beskadiget. Et
fuldt opladet batteri vil ikke aflades, når batteriet
efterlades i opladeren.
LED-display Ladestatus
LED 1 blinker 0 %-25 %
LED 1 er tændt, LED 2
blinker
25 %-50 %
LED 1, LED 2 er tændt,
LED 3 blinker
50 %-75 %
LED 1, LED 2, LED 3 er
tændt, LED 4 blinker
75 %-100 %
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 er tændt
Fuldt opladet
Sådan betjenes LC 141VLi og LC 141Li
Sådan startes produktet
1. Isæt et opladet batteri i batterirummet.
2. Drej sikkerhedsnøglen til 1.(Fig. 50 )
3. Stil dig bag produktet.
4. Tryk på ON/OFF-knappen (A) på betjeningspanelet,
og den grønne LED (B) tænder.(Fig. 51 )
5. Løsn startspærren.(Fig. 52 )
6. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret.(Fig.
53 )
Sådan bruges hjulenes fremtræk
Model LC 141VLi. Træk bøjlen til fremtrækket i
retning af styret for at starte drevet.(Fig. 54 )
Tryk på + og - på betjeningspanelet for at indstille
kørehastigheden i 4 trin.(Fig. 55 )
Slip bøjlen til fremtrækket for at frakoble det, f.eks.
når du nærmer dig en forhindring.
Sådan bruges SavE-funktionen
Produktet har en batterisparefunktion (SavE), der giver
længere driftstid.
1. Tryk på SavE-knappen (A) for at starte funktionen.
Den grønne LED tænder.(Fig. 56 )
2. Tryk på SavE-knappen igen for at standse
funktionen. Den grønne LED (B) slukker.
SavE-funktionen standser automatisk, hvis
terrænforholdene gør det nødvendigt at have en højere
effekt. SavE-funktionen starter automatisk, når
terrænforholdene gør det muligt.
Høj belastningsfunktion
Når produktet klipper langt eller vådt græs, øger
motoren automatisk o/min. Motoren skifter tilbage til
standardtilstand, når høj belastning ikke er nødvendigt.
Sådan standses produktet
Produktet standser automatisk, hvis du ikke betjener det
i 10 minutter. Drej altid sikkerhedsnøglen til 0, før du
efterlader produktet uden opsyn.
1. Slip motorbremsehåndtaget for at standse motoren.
(Fig. 57 )
2. Tryk på ON/OFF-knappen (A) på betjeningspanelet,
og den grønne LED (B) slukkes.(Fig. 58 )
3. Åbn batterilåget, og drej sikkerhedsnøglen til 0.(Fig.
59 )
4. Fjern batteriet ved at trykke på de 2 udløserknapper
og trække batteriet ud.(Fig. 60 )
5. Oplad batteriet, hvis det er svagt. Se
Sådan oplades
batteriet på side 80
for yderligere information.
Sådan betjenes LC 141C)
Sådan vælges et godkendt kabel (LC 141C)
Bemærk:
Til det britiske marked må der kun anvendes
det medfølgende 16M-forlængerkabel. Se
nedenstående information for alle andre markeder.
Hvis der anvendes forlængerledninger, skal disse
opfylde minimumskravene til tværsnit i tabellen
nedenfor:
Spænding
Kabellængde Tværsnit
220-240 V / 50
Hz
Op til 20 m 1,5 mm
2
220-240 V / 50
Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Netledninger og forlængerledninger fås hos det
lokale godkendte serviceværksted for Husqvarna
udendørs produkter.
Brug kun forlængerledninger, der er specifikt
beregnet til udendørsbrug, og som opfylder en af
følgende specifikationer: Almindeligt gummi (60245
IEC 53), almindeligt PVC (60227 IEC 53) eller
almindeligt PCP (60245 IEC 57)
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, dennes serviceværksted eller
tilsvarende kvalificerede fagfolk for at undgå enhver
risiko.
71 - 005 - 18.05.2018
81
Sådan startes produktet
1. Tilslut en netledning til stikket under håndtaget.(Fig.
61 )
2. Anbring netledningen i netledningsholderen. Se
Sådan bruges netledningsholderen (model LC 141C)
på side 76
.(Fig. 62 )
3. Stil dig bag produktet.
4. Løsn startspærren.(Fig. 63 )
5. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret.(Fig.
64 )
Sådan standses produktet
1. Slip motorbremsehåndtaget for at standse motoren.
(Fig. 65 )
2. Frakobl strømkablet fra stikkontakten, og derefter fra
produktet.(Fig. 66 )
BEMÆRK: Træk stikket lige ud. Træk
ikke i ledningen.
Sådan opnår du et godt resultat
Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv klinge
giver et uregelmæssigt resultat, og græssets
snitflade bliver gul. En skarp klinge bruger desuden
mindre energi end en sløv klinge.
Klip aldrig mere end ⅓ af græssets længde. Klip
først med klippehøjden indstillet højt. Efterse
resultatet, og sænk derefter klippehøjden til det
ønskede niveau. Hvis græsset er meget højt, skal du
køre langsomt og om nødvendigt klippe 2 gange.
Klip i forskellige retninger hver gang for at undgå
striber i græsplænen.
Vedligeholdelse
Indledning
ADVARSEL: Inden der foretages
vedligeholdelse, skal du læse og forstå
kapitlet om sikkerhed.
Alt service- og reparationsarbejde på produktet kræver
specialuddannelse. Vi garanterer faglig korrekt
reparation og service. Hvis forhandleren ikke er et
serviceværksted, kan vedkommende oplyse om
nærmeste serviceværksted.
Vedligeholdelsesskema
Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på
daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis
produktet ikke bruges dagligt.
For vedligeholdelse identificeret med * henvises til
Sikkerhedsanordninger på produktet på side 76
.
LC 141VLi, LC 141Li og LC 141C
Hver dag Ugentligt
Måned-
ligt
Foretag et generelt eftersyn. X
Rengør produktet. X
Kontrollér startspærren*. X
Sørg for, at sikkerhedsanordningerne på produktet ikke er defekte*. X
Efterse skæreudstyret. X
Efterse klippeskjoldet*. X
Kontrollér motorbremsehåndtaget*. X
Kun LC 141VLi og LC 141Li
Hver dag Ugentligt
Måned-
ligt
Sørg for, at ON/OFF-knappen fungerer korrekt og ikke er defekt. X
Efterse batteriet for skader. X
Kontrollér batteriopladeren. X
82 71 - 005 - 18.05.2018
Kun LC 141VLi og LC 141Li
Hver dag Ugentligt
Måned-
ligt
Sørg for, at udløserknapperne på batteriet fungerer korrekt, og at batteriet låses
på plads i produktet.
X
Efterse batteriopladeren for skader, og sørg for, at den fungerer korrekt. X
Efterse forbindelserne mellem batteriet og produktet. Efterse også forbindelsen
mellem batteriet og batteriopladeren.
X
Sådan udføres et generelt eftersyn
Sørg for, at møtrikker og skruer på produktet er
spændt.
Sørg for, at ledningerne på produktet ikke er placeret
på en måde, så de kan blive beskadiget.
Sådan rengøres produktet
Rengør plasticdele med en ren og tør klud.
Brug ikke vand til rengøring af produktet. Vand kan
trænge ind i batteriet eller motoren og forårsage
kortslutning eller beskadigelse af produktet.
Brug ikke en højtryksrenser til at rengøre produktet.
Sprøjt aldrig vand direkte på motoren.
Brug en børste til at fjerne blade, græs og snavs.
Sådan rengøres batteriet og
batteriopladeren
BEMÆRK: Batteriet eller batteriopladeren
må aldrig rengøres med vand.
Sørg for, at batteriet og opladeren er rene og tørre,
før du sætter batteriet i batteriopladeren.
Rengør batteriets poler med trykluft eller med en
blød og tør klud.
Rens overfladerne på batteriet og batteriladeren med
en blød og tør klud.
Sådan efterses skæreudstyret
ADVARSEL: For modeller LC 141VLi og
LC 141Li: For at undgå utilsigtet start, skal
du dreje sikkerhedsnøglen til 0, fjerne
batteriet og vente i mindst 5 sekunder.
For model LC 141C: For at forhindre
utilsigtet start, skal du frakoble strømkabel.
ADVARSEL: Brug handsker, når du udfører
vedligeholdelse på skæreudstyret. Klingen
er meget skarp, og du kan nemt komme til at
skære dig.
1. Efterse skæreudstyret for skader eller revner. Udskift
altid skæreudstyret, hvis det er beskadiget.
2. Kig på klingen for at se, om den er beskadiget eller
sløv.
Bemærk: Kniven skal afbalanceres, efter den er blevet
slebet. Lad et servicecenter skærpe, udskift og
afbalancere klingen. Hvis du rammer en forhindring, der
får produktet til at standse, udskiftes den beskadigede
klinge. Lad servicecenteret vurdere, om klingen kan
files, eller om den skal udskiftes.
Sådan fjernes og udskiftes klingen
1. Lås klingen med en træklods.(Fig. 67 )
2. Fjern klingebolten.
3. Afmonter klingen.
4. Efterse klingeophæng og klingebolt for at se, om der
er skader.
5. Efterse motorakslen for at sikre, at den ikke er bøjet.
6. Når du sætter den nye klinge på, skal klingens ender
pege i retning af klippeskjoldet.(Fig. 68 )
7. Sørg for, at klingen flugter med motorakslens
centrum.
8. Lås klingen med en træklods. Montér fjederskiven,
og spænd bolten og skiven med et
tilspændingsmoment på 20 Nm.(Fig. 69 )
9. Træk klingen rundt pr. håndkraft, og kontrollér, at
den drejer frit.
ADVARSEL:
Brug sikkerhedshandsker.
Klingen er meget skarp, og du kan nemt
komme til at skære dig.
10. Start produktet for at afprøve klingen. Hvis skiven
ikke er korrekt fastgjort, forekommer der vibrationer i
produkt, eller klipperesultatet bliver utilfredsstillende.
71 - 005 - 18.05.2018
83
Fejlfinding
Batteri
LED på batteriet Mulige fejl Mulig procedure
Den grønne LED blinker Batterispændingen er lav Oplad batteriet. Se
Sådan oplades batteriet på
side 80
.
Fejl-LED'en blinker Batteriet er svagt Oplad batteriet. Se
Sådan oplades batteriet på
side 80
.
Temperaturen i arbejdsmiljøet er for
høj eller for lav
Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C og 40
°C.
Overspænding Kontrollér, at netspændingen er den samme som
på typeskiltet på produktet.
Fjern batteriet fra batteriopladeren. Vent 5 sekun-
der, og prøv igen for at oplade batteriet. Hvis prob-
lemet fortsætter, skal du kontakte et autoriseret
serviceværksted.
Fejl-LED'en er tændt Celleforskel for stor (1 V) Kontakt et godkendt serviceværksted.
Batterioplader
LED på batteriopla-
deren.
Mulige fejl Mulig procedure
Fejl-LED'en blinker Temperaturen i arbejdsmiljøet er
for høj eller for lav
Brug batteriopladeren i temperaturer mellem 5 °C og 40
°C.
Fejl-LED'en er tændt Kontakt et godkendt serviceværksted
Betjeningspanel
Kontakt dit serviceværksted ved problemer, der ikke er
omfattet af dette afsnit.
84 71 - 005 - 18.05.2018
Tastatur Mulige fejl Mulig løsning
Fejl-LED blinker Motoren er overbelastet Øg klippehøjden. Se
Sådan indstilles klippehøjden
på side 80
.
Motoromdrejningstallet falder for me-
get, og motoren standser
Kontrolenheden til motoren er for
varm
Stands motoren, og vent, indtil den er blevet kold
Klingen er blokeret For at undgå utilsigtet start, skal du dreje sikker-
hedsnøglen til 0, fjerne batteriet og vente i mindst
5 sekunder. Kontrollér, at klingen kan rotere frit.
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et au-
toriseret serviceværksted
Batterifejl eller intet signal fra batteri Isæt batteriet korrekt i produktet, og efterse batter-
istikket. Se
Batteri på side 84
, hvis fejl-LED'en på
batteriet blinker.
Produktet standser Batteriet er svagt Oplad batteriet. Se
Sådan oplades batteriet på
side 80
.
Fejl ved batteristik Efterse batteristikket
Transport, opbevaring og bortskaffelse
Sådan sættes produktet i
transportposition
1. Fjern græsopsamleren (hvis monteret).
2. Løsn skruehåndtagene på den øverste del af
håndtaget, og fold håndtaget nedad.(Fig. 70 )
3. Løsn de nederste skruehåndtag.
4. Flyt grebene til den nederste ende af rillerne på
venstre og højre side af produktet.(Fig. 71 )
5. Fold håndtaget fremad.(Fig. 72 )
Transport
Lovkravene om farligt gods gælder for de indeholdte
li-ion-batterier.
Ved kommerciel transport skal særlige krav
vedrørende emballering og mærkning overholdes.
Sørg for at overholde bestemmelserne for farligt
materiale, når du klargør produktet til transport.
Lokale bestemmelser kan være gældende.
Fjern altid batteriet ved transport.
Sæt tape på batteristikkene, og sørg for, at batteriet
ikke kan rykke sig under transporten.
Fastspænd produktet under transport.
Opbevaring
Fjern altid batteriet ved opbevaring.
For at forhindre ulykker, skal du sørge for, at
batteriet ikke er tilsluttet produktet under opbevaring.
Opbevar batteriopladeren et lukket og tørt sted.
Opbevar batteriet og batteriopladeren et tørt sted,
hvor der ikke er fugt eller frost.
Afbryd forbindelsen mellem batteriet og
batteriopladeren under opbevaring.
Batteriet må ikke opbevares, hvor der kan
forekomme statisk elektricitet. Opbevar ikke batteriet
i en metalkasse.
Opbevar batteriet ved temperaturer mellem 5 °C og
25 °C og væk fra sollys.
Opbevar batteriopladerne ved temperaturer mellem
5 °C og 45°C og væk fra sollys.
Sørg for, at batteriet er ladet op til 30 % - 50 %, før
du sætter det til opbevaring i længere tid.
Opbevar produktet, batteriet og batteriopladeren et
låst sted, der er utilgængeligt for børn og ikke-
godkendte personer.
Rengør produktet, og udfør fuld service, før du
sætter produktet til opbevaring i længere tid.
Bortskaffelse
Symbolerne på produktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal afleveres til en passende
genbrugsstation med henblik på genvinding af elektrisk
og elektronisk udstyr.
Hvis du sørger for, at dette produkt håndteres korrekt,
kan du være med til at modvirke potentielle negative
indvirkninger på mennesker og miljø, som ellers kan
være et resultat af fejlagtig affaldshåndtering i
forbindelse med dette produkt. Nærmere oplysninger om
genanvendelse af dette produkt fås hos kommunen, det
71 - 005 - 18.05.2018
85
lokale renovationsselskab eller forretningen, hvor
produktet er købt.
(Fig. 73 )
Tekniske data
Tekniske data LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Klippemotor
Motortype BLDC (børsteløs) 36 V BLDC (børsteløs) 36 V
Motoromdrejningstal - SavE, o/min. 2700 2700
Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3100 3100
Motoromdrejningstal - høj belastning, o/min. 3700 3700
Motoreffekt - maks. kW 0,8 0,8
Motoreffekt - nominel, kW 0,55 0,55
Køremotor
Motoreffekt - nominel, kW 0,25 NA
Selvkørende hastighed, km/t 3,0-4,5 NA
Justering af hastighedsniveauer 4 NA
Vægt
Vægt uden batteri, kg 23,2 20
Batteri
22
Batteritype Husqvarna Batteriserie Husqvarna Batteriserie
Batteriets driftstid
Batteriets driftstid, min., (friløb) med SavE aktiveret, med
Husqvarna 5,0 Ah batteri.
50 50
Batteriets driftstid, min., (friløb) med standard-tilstand ak-
tiveret, med Husqvarna 5,0 Ah batteri.
40 40
Støjemissioner
23
Lydeffektniveau, målt dB (A) 92 92
Lydeffektniveau, garanteret L
WA
dB (A) 94 94
Lydniveauer
24
Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) 83 83
Vibrationsniveauer
25
Håndtag, m/s
2
2,0 2,0
Plæneklipning
Klippehøjde, mm 25-70 25-70
22
For de bedste resultater og ydelse anbefales Husqvarna batteriet BLi200.
23
Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L
WA
) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
24
Rapporterede data for støjtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
25
Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s
2
.
86 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Klippebredde, cm 41 41
Kniv Opsamling Opsamling
Artikelnummer 5011716-10 5011716-10
Opsamlerkapacitet, liter 50 50
Tekniske data LC 141C
LC 141C
Motor
Motortype Serie-AC-motor
Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3200
Effekt 1800 W
Strømkilde Kablet elektrisk
Netledning (medfølger kun til det britiske marked)
Kabeltype 16M-forlængerledning
Vægt, kg 1,6
Vægt
Vægt, kg 22
Støjemissioner
26
Lydeffektniveau, målt dB (A) 94
Lydeffektniveau, garanteret L
WA
dB (A) 96
Lydniveauer
27
Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) 83
Vibrationsniveauer
28
Håndtag, m/s
2
2,0
Plæneklipning
Klippehøjde, mm 25-70
Klippebredde, cm 41
Kniv Opsamling
Artikelnummer 5011716-10
Opsamlerkapacitet, liter 50
26
Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L
WA
) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
27
Rapporterede data for støjtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
28
Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 87
EU-overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:
+46-36-146500 erklærer, at plæneklippere Husqvarna
LC 141VLi og LC 141Lie fra serienummer 15XXXXXXX
og fremad overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV:
af 8. juni 2011 angående "begrænsning af
anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU
af den 17. maj 2006 "angående maskiner"
2006/42/EF
af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk
kompatibilitet" 2014/30/EU
af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til
omgivelserne" 2000/14/EF
Vedr. oplysninger om støjafgivelse: Se afsnittet om
tekniske specifikationer.
Følgende standarder har fundet anvendelse:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Udpeget organ: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China har gennemført overensstemmelsesvurdering i
bilag VI til direktiv 2000/14/EF og udstedt en attest med
nummer:71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, udviklingschef/haveprodukter (autoriseret
repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk
dokumentation)
EU-overensstemmelseserklæring
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:
+46-36-146500 erklærer, at plæneklipperen Husqvarna
LC 141C fra serienummer og fremefter overholder
forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV:
af 8. juni 2011 angående "begrænsning af
anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU
af den 17. maj 2006 "angående maskiner"
2006/42/EF
af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk
kompatibilitet" 2014/30/EU
af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til
omgivelserne" 2000/14/EF
Vedr. oplysninger om støjafgivelse: Se afsnittet om
tekniske specifikationer.
Følgende standarder har fundet anvendelse:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Udpeget organ: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg bekræfter i overensstemmelse med SNCH-
procedurer, at fabrikanten opfylder bestemmelserne i
direktiv 2000/14/EF bilag VI og udstedte et certifikat med
nummer: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, udviklingschef/haveprodukter (autoriseret
repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk
dokumentation)
88 71 - 005 - 18.05.2018
Inhalt
Einleitung...................................................................... 89
Sicherheit......................................................................92
Montage......................................................................100
Betrieb........................................................................ 101
Wartung...................................................................... 103
Fehlerbehebung..........................................................105
Transport, Lagerung und Entsorgung.........................106
Technische Angaben.................................................. 107
EG-Konformitätserklärung.......................................... 110
Einleitung
Produktbeschreibung
Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das
Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen
Sie den Grasfänger, um an den Heckauswurf des
Grases zu gelangen. Befestigen Sie ein Mulch-Kit
(Zubehör), um das Gras in Dünger zu schneiden.
Verwendungszweck
Verwenden Sie das Produkt, um Gras in privaten Gärten
zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für
andere Aufgaben.
Produktübersicht LC 141VLi/LC 141Li
(Abb. 1 )
1. Motorbremsengriff
2. Startsperre
3. Antriebsgriff (LC 141VLi)
4. Griff/Lenker
5. Bedienfeld
6. EIN-/AUS-Schalter
7. SavE-Taste (Energiespartaste)
8. Akkuanzeigetaste
9. Akkuladestandsanzeige
10. Warnanzeige (FEHLER-LED)
11. Taste Drehzahl verringern (LC 141VLi)
12. Geschwindigkeitsanzeige (LC 141VLi)
13. Taste Drehzahl erhöhen (LC 141VLi)
14. Heckklappe
15. Symbole
16. Akkudeckel
17. Sicherheitsschlüssel
18. Schneidschutz
19. Schnitthöhenhebel
20. Typenschild
21. Grasfänger
22. Mulcheinsatz für LC 141VLi (Zubehör)
23. Mulcheinsatz für LC 141Li (Zubehör)
24. Ladegerät (Zubehör)
25. Akku (Zubehör)
26. Bedienungsanleitung
Produktübersicht LC 141C
(Abb. 2 )
1. Motorbremsengriff
2. Wegfahrsperre
3. Netzkabelsteckdose
4. Netzkabelhalterung
5. Griff/Lenker
6. Heckklappe
7. Symbole
8. Schneidschutz
9. Typenschild
10. Schnitthöhenhebel
11. Mulcheinsatz (Zubehör)
12. Grasfänger
13. Bedienungsanleitung
Symbole auf dem Produkt
(Abb. 3 )
Wenn das Produkt nicht
sorgfältig und korrekt
verwendet wird, kann es
zu Verletzungen oder
zum Tod des Bedieners
oder anderer Personen
kommen.
71 - 005 - 18.05.2018 89
(Abb. 4 )
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung und
machen Sie sich mit den
Anweisungen vertraut,
bevor Sie das Gerät
verwenden.
(Abb. 5 )
Andere Personen oder
Tiere müssen sich in
sicherem Abstand vom
Arbeitsbereich befinden.
(Abb. 6 )
Achten Sie auf
hochgeschleuderte und
abprallende
Gegenstände.
(Abb. 7 )
Warnung: Halten Sie
Hände und Füße von der
rotierenden
Rasenmäherklinge fern.
(Abb. 8 )
Warnung: Halten Sie
Hände und Füße von
rotierenden Teilen fern.
(Abb. 9 )
Entfernen Sie den
Sicherheitsschlüssel,
bevor Sie
Wartungsarbeiten am
Gerät durchführen.
(Modell LC 141VLi/
LC 141Li)
(Abb. 10 )
Trennen Sie vor
Wartungsarbeiten das
Gerät vom Stromnetz.
(Modell LC 141C)
(Abb. 11 )
IPX1 – Das Gerät ist
gegen Tropfwasser
geschützt (Modell
LC 141VLi/LC 141Li)
(Abb. 12 )
IPX4 – Das Gerät ist
gegen Spritzwasser
geschützt (Modell
LC 141C)
(Abb. 13 )
Schützen Sie das Gerät
vor Regen (Modell
LC 141VLi/LC 141Li)
(Abb. 14 )
Warnung: Mähen Sie
nicht über das Netzkabel.
Dies kann zu einem
elektrischen Schlag und
Schäden am Gerät
führen. (Modell LC 141C)
(Abb. 15 )
Dieses Produkt stimmt
mit den geltenden CE-
Richtlinien überein.
(Abb. 16 )
Umweltbelastende
Geräuschemissionen
gemäß der Richtlinie der
Europäischen
Gemeinschaft. Die
Emission des Gerätes ist
im Abschnitt „Technische
Daten“ und auf dem
Geräteschild angegeben.
(Abb. 17 )
Gleichstrom 36 V
(Abb. 18 )
Doppelt isoliert
90 71 - 005 - 18.05.2018
(Abb
.
19 )
Recyceln Sie
dieses Gerät
an einer Recy-
clingstation für
elektrische und
elektronische
Geräte. (nur für
Europa)
(Abb
.
20 )
Startvorgang
Modell
LC 141VLi/
LC 141Li:
drücken Sie
den EIN-/AUS-
Schalter, lösen
Sie die Weg-
fahrsperre,
drücken Sie
den Motor-
bremsgriff nach
unten.
(Abb. 21 )
Startvorgang Modell:
lösen Sie die Startsperre,
drücken Sie den
Motorbremsengriff nach
unten.LC 141C
(Abb. 22 )
Lassen Sie den
Motorbremsengriff bis
zum Stopp los.
(Abb. 23 )
Langsam
(Abb. 24 )
Schnell
Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät
beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in
bestimmten Ländern gelten.
Symbole auf dem Akku und/oder auf
dem Ladegerät
(Abb
.
25 )
Recyceln Sie
dieses Gerät
an einer Recy-
clingstation für
elektrische und
elektronische
Geräte. (nur für
Europa)
(Abb. 26 )
Störungsfreier
Transformator.
(Abb. 27 )
Das Akkuladegerät darf
nur in geschlossenen
Räumen benutzt und
aufbewahrt werden.
(Abb. 28 )
Doppelt isoliert
Produkthaftung
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir
keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht,
wenn...
das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde.
das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom
Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen
sind.
ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das
nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller
zugelassen ist.
das Gerät nicht bei einem autorisierten Service
Center oder von einem zugelassenen Fachmann
repariert wurde.
71 - 005 - 18.05.2018
91
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der
Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Verletzung oder
Tod des Bedieners oder anderer Personen
besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Schäden am
Gerät, an anderen Materialien oder in der
Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten
Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Dieses Produkt ist gefährlich,
wenn es falsch verwendet wird
oder wenn Sie nicht vorsichtig
sind. Wenn die
Sicherheitshinweise nicht
befolgt werden, kann es zu
Verletzungen oder zum Tod
führen.
Dieses Gerät erzeugt beim
Betrieb ein
elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann sich unter
bestimmten Bedingungen auf
die Funktionsweise aktiver
oder passiver medizinischer
Implantate auswirken. Um die
Gefahr von Situationen, die zu
schweren oder tödlichen
Verletzungen führen können,
zu reduzieren, sollten
Personen mit einem
medizinischen Implantat vor
der Nutzung dieses Geräts
ihren Arzt und den Hersteller
des Implantats konsultieren.
Lassen Sie immer Vorsicht
walten und arbeiten Sie mit
gesundem Menschenverstand.
Wenn Sie nicht sicher sind,
wie Sie das Produkt in einer
besonderen Situation
betreiben müssen, hören Sie
auf und sprechen Sie mit
Ihrem Husqvarna Händler,
bevor Sie fortfahren.
Denken Sie daran, dass der
Bediener für Unfälle mit
anderen Personen oder deren
Eigentum verantwortlich ist.
Halten Sie das Produkt
sauber. Stellen Sie sicher,
dass Sie die Zeichen und
Abziehbilder deutlich lesen
können.
Lassen Sie keine Person das
Produkt verwenden, es sei
denn, Sie haben vorher
sichergestellt, dass die Person
den Inhalt der
Bedienungsanleitung gelesen
und verstanden hat.
92
71 - 005 - 18.05.2018
Lassen Sie nicht zu, dass
Kinder das Gerät verwenden.
Erlauben Sie nicht, dass
Personen ohne Kenntnis der
Anweisungen das Gerät
bedienen.
Stellen Sie sicher, dass
Personen mit verminderter
physischer oder psychischer
Leistungsfähigkeit dieses
Gerät nicht unbeobachtet
verwenden. Es muss immer
ein verantwortlicher
Erwachsener anwesend sein.
Benutzen Sie das Produkt
nicht, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter Einfluss
von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen. Dies
wirkt sich negativ auf Ihre
Sehkraft, Ihre Wachsamkeit
sowie Ihr Koordinations- und
Urteilsvermögen aus.
Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn es defekt ist.
Verändern oder verwenden
Sie dieses Produkt nicht, wenn
es möglich ist, dass andere es
verändert haben.
Sicherheit im Arbeitsbereich
WARNUNG:
Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Entfernen Sie Gegenstände
wie Äste, Zweige und Steine
aus dem Arbeitsbereich, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Gegenstände, die auf die
Schneidausrüstung treffen,
können herausgeschleudert
werden und Personen und
Gegenständen Schaden
zufügen. Halten Sie andere
Personen und Tiere in einem
sicheren Abstand zum
Produkt.
Benutzen Sie das Produkt
niemals bei schlechtem Wetter
wie Nebel, Regen, starkem
Wind, intensiver Kälte und bei
der Gefahr eines
Blitzeinschlags. Die
Verwendung des Produkts bei
schlechtem Wetter oder an
feuchten oder nassen Stellen
ist anstrengend. Schlechtes
Wetter kann gefährliche
Zustände wie rutschige
Oberflächen verursachen.
Achten Sie auf Personen,
Gegenstände und Situationen,
die einen sicheren Betrieb des
Produkts verhindern könnten.
Achten Sie auf Hindernisse
wie Wurzeln, Steine, Zweige,
Löcher und Gräben. Langes
Gras kann Hindernisse
verdecken.
Das Mähen von Gras an
Steigungen kann gefährlich
sein. Verwenden Sie das
71 - 005 - 18.05.2018
93
Produkt nicht in einem
Gelände mit einer Neigung
von mehr als 15°.
Betreiben Sie das Produkt
quer zum Hang. Bewegen Sie
sich nicht nach oben und nach
unten.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
um versteckte Ecken oder
Objekte herum fahren, die Ihre
freie Sicht verhindern.
Arbeitssicherheit
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Verwenden Sie dieses Produkt
nur zum Mähen von
Rasenflächen. Es ist nicht
erlaubt, das Produkt für
andere Aufgaben zu
verwenden.
Benutzen Sie eine persönliche
Schutzausrüstung. Siehe
Persönliche Schutzausrüstung
auf Seite 95
.
Verwenden Sie das Produkt
nicht im Regen oder in
feuchter Umgebung. Das
Risiko eines elektrischen
Schlags wird erhöht, wenn
Wasser in das Gerät eindringt.
Starten Sie das Produkt nicht,
bevor die Klinge und alle
Abdeckungen korrekt befestigt
sind. Eine falsch befestigte
Klinge kann sich lösen und
Personenschaden
verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die
Klinge nicht auf Gegenstände
wie Steine und Wurzeln trifft.
Dies kann die Klinge
beschädigen und die
Motorwelle verbiegen. Eine
verbogene Achse führt zu
starken Vibrationen und birgt
ein hohes Risiko, dass die
Klinge sich löst.
Wenn die Klinge auf ein
Objektiv trifft oder Vibrationen
auftreten, müssen Sie das
Produkt sofort abstellen.
Halten Sie den Motor an,
drehen Sie den
Sicherheitsschlüssel auf
„0“ und entfernen Sie den
Akku (Modell LC 141VLi und
LC 141Li) bzw. ziehen Sie das
Netzkabel ab (Modell
LC 141C). Untersuchen Sie
das Produkt auf beschädigte
Teile. Reparieren Sie Schäden
oder lassen Sie einen
autorisierten Kundendienst die
Reparatur durchführen.
Befestigen Sie den
Motorbremsbügel niemals fest
am Griff, wenn der Motor läuft.
Stellen Sie das Produkt auf
eine stabile, flache Oberfläche
und starten Sie es. Stellen Sie
sicher, dass die Klinge nicht
94
71 - 005 - 18.05.2018
den Boden oder ein anderes
Objekt berührt.
Bleiben Sie immer hinter dem
Produkt, wenn Sie es
betreiben.
Lassen Sie alle Räder auf dem
Boden bleiben und halten Sie
den Griff mit 2 Händen, wenn
Sie das Produkt betreiben.
Halten Sie Hände und Füße
von den rotierenden
Rasenmäherklingen fern.
Kippen Sie das Produkt nicht,
wenn der Motor läuft.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
das Produkt nach hinten
ziehen.
Heben Sie das Produkt nicht
hoch, wenn der Motor läuft.
Wenn Sie das Gerät anheben
müssen, schalten Sie zuerst
den Motor aus, drehen Sie
den Sicherheitsschlüssel auf
„0“ und entfernen Sie den
Akku (Modell LC 141VLi und
LC 141Li) bzw. ziehen Sie das
Netzkabel ab (Modell
LC 141C).
Gehen Sie nicht rückwärts,
wenn Sie das Produkt
betreiben.
Stellen Sie den Motor ab,
wenn Sie sich über Bereiche
ohne Gras bewegen, zum
Beispiel Wege aus Kies, Stein
und Asphalt.
Rennen Sie nicht mit dem
Produkt, wenn der Motor läuft.
Gehen Sie immer, wenn Sie
das Produkt benutzen.
Stellen Sie den Motor ab,
bevor Sie die Schnitthöhe
verändern. Verändern Sie die
Einstellungen niemals, wenn
der Motor läuft.
Lassen Sie das Produkt
niemals aus den Augen, wenn
der Motor läuft. Stellen Sie
den Motor ab und stellen Sie
sicher, dass sich die
Schneidausrüstung nicht
dreht.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Persönliche Schutzausrüstung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Die persönliche
Schutzausrüstung kann
Verletzungen nicht vollständig
vermeiden, vermindert aber
den Umfang der Verletzungen
und Schäden bei einem Unfall.
Lassen Sie sich von Ihrem
Händler bei der Auswahl der
richtigen Ausrüstung
unterstützen.
Tragen Sie rutschfeste
Sicherheitsstiefel oder -
schuhe. Verwenden Sie keine
offenen Schuhe, und gehen
Sie nicht barfuß.
71 - 005 - 18.05.2018
95
Tragen Sie schwere, lange
Hosen.
Tragen Sie bei Bedarf
Schutzhandschuhe,
beispielsweise bei der
Montage, der Untersuchung
oder der Reinigung der
Schneidausrüstung.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Benutzen Sie kein Gerät mit defekten
Sicherheitsvorrichtungen.
Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der
Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die
Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie
sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt.
Schneidschutz
Untersuchen Sie die Schneidewerkabdeckung, um
sicherzustellen, dass es keine Beschädigungen wie
zum Beispiel Risse gibt.
Motorbremsbügel
Der Motorbremsbügel stoppt den Motor. Wenn der
Motorbremsbügel losgelassen wird, stoppt der Motor.
Um eine Prüfung der Motorbremse durchzuführen,
starten Sie den Motor und lassen dann den
Motorbremsbügel los. Wenn der Motor nicht innerhalb
von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von
einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt
einstellen.
(Abb. 29 )
Sicherheitsschlüssel (Modelle LC 141VLi und LC 141Li)
Der Sicherheitsschlüssel befindet sich unter der
Akkuabdeckung. Mit dem Sicherheitsschlüssel wird der
Akku angeschlossen, der den Motor mit Strom versorgt.
Starten und stoppen Sie den Motor, um den
Sicherheitsschlüssel zu kontrollieren.
Wenn der Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäß
funktioniert, startet der Motor nur, wenn der
Schlüssel auf Position „1“ steht.
(Abb. 30 )
So überprüfen Sie die Startsperre
Führen Sie eine Prüfung der Startsperre durch, um
sicherzustellen, dass diese den Betrieb des Motors
verhindert.
1. Ziehen Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
des Lenkers. Die Startsperre stoppt die Bewegung.
2. Drücken Sie die Startverzögerung heraus.(Abb. 31 )
3. Lösen Sie die Startsperre und stellen Sie sicher,
dass sie sich zurück in die Ausgangsstellung
bewegt.
Verwendung des Netzkabelhalters (Modell LC 141C)
Der Netzkabelhalter reduziert die Belastung für
Steckdose und Netzkabel. Der Netzkabelhalter
verringert auch das Risiko eines Sturzes.
1. Biegen Sie das Netzkabel in eine kleine Schleife.
2. Legen Sie die Schleife in die Öffnung im
Netzkabelhalter.
3. Legen Sie die Schleife um den Haken.
4. Ziehen Sie am Netzkabel, um die Schleife am Haken
enger zu ziehen.(Abb. 32 )
Sicherer Umgang mit Akkus
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Verwenden Sie die
wiederaufladbaren Akkus von
Husqvarna nur als
Stromversorgung für
zugehörige Husqvarna
Produkte. Um Verletzungen zu
vermeiden, verwenden Sie
den Akku nicht zur
Energieversorgung anderer
Geräte.
Verwenden Sie keine nicht
aufladbaren Akkus.
Es besteht die Gefahr von
elektrischen Schlägen.
Verbinden Sie die
Batterieklemmen nicht mit
Schlüsseln, Münzen,
Schrauben oder anderen
96
71 - 005 - 18.05.2018
metallischen Gegenständen.
Dadurch kann es zu einem
Kurzschluss des Akkus
kommen.
Legen Sie keine Gegenstände
in die Luftschlitze des Akkus.
Halten Sie den Akku von
direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze oder offenem Feuer fern.
Der Akku kann explodieren
und Verbrennungen und/oder
chemische Verbrennungen
verursachen.
Halten Sie den Akku von
Regen und Feuchtigkeit fern.
Halten Sie den Akku von
Mikrowellen und hohem Druck
fern.
Versuchen Sie nicht, den Akku
zu zerlegen oder
aufzubrechen.
Wenn aus dem Akku
Flüssigkeit austritt, vermeiden
Sie Haut- oder Augenkontakt
mit dieser. Sollten Sie
dennoch mit der Flüssigkeit in
Berührung gekommen sein,
reinigen Sie den Bereich mit
ausreichend Wasser und
suchen Sie medizinische Hilfe
auf.
Der Akku darf nur bei
Temperaturen zwischen ‐
10 und 40 °C verwendet
werden.
Reinigen Sie weder den Akku
noch das Ladegerät mit
Wasser. Siehe
So reinigen Sie
den Akku und das Ladegerät
auf Seite 104
.
Verwenden Sie keine
fehlerhaften oder
beschädigten Akkus.
Lagern Sie Akkus getrennt von
Metallgegenständen wie
Nägeln, Münzen und
Schmuck.
Sicherer Umgang mit dem Ladegerät
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Verwenden Sie die QC
Ladegeräte nur zum Laden
von Husqvarna Akkus.
Stromschlag- oder
Kurzschlussgefahr. Legen Sie
keine Gegenstände in die
Luftschlitze des Ladegeräts.
Das Ladegerät nicht zerlegen.
Verbinden Sie die Anschlüsse
des Ladegeräts nicht mit
Metallgegenständen.
Verwenden Sie eine geprüfte
Netzsteckdose.
Dieses Gerät erzeugt beim
Betrieb ein
elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann sich unter
bestimmten Bedingungen auf
die Funktionsweise aktiver
oder passiver medizinischer
71 - 005 - 18.05.2018
97
Implantate auswirken. Um die
Gefahr von Situationen, die zu
schweren oder tödlichen
Verletzungen führen können,
auszuschließen, sollten
Personen mit einem
medizinischen Implantat vor
der Nutzung dieses Gerätes
ihren Arzt und den Hersteller
des Implantats konsultieren.
Prüfen Sie regelmäßig, dass
das Netzkabel des
Akkuladegeräts nicht
beschädigt ist und dass keine
Risse vorhanden sind.
Heben Sie das Ladegerät
nicht am Netzkabel an. Um
das Ladegerät von der
Steckdose zu trennen, ziehen
Sie am Netzstecker. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass
Netzkabel und
Verlängerungskabel nicht mit
Wasser, Öl oder scharfen
Kanten in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass die
Kabel nicht in Türen, Zäunen
o. ä. eingeklemmt werden. Es
besteht sonst die Gefahr, dass
das Ladegerät unter Strom
gestellt wird.
Reinigen Sie das Ladegerät
nicht mit Wasser.
Das Akkuladegerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw.
Personen ohne jegliche
Erfahrung oder Kenntnisse
verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
ihnen die sichere Verwendung
des Ladegeräts ausführlich
erklärt wurde und sie sich der
Gefahren bewusst sind. Kinder
dürfen nicht mit dem
Ladegerät spielen. Die
Reinigung und Wartung durch
den Anwender darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Setzen Sie keine nicht
wiederaufladbaren Akkus in
das Ladegerät ein.
Das Ladegerät darf nicht in
der Nähe von entflammbaren
Materialien oder Materialien,
die Korrosion verursachen
können, verwendet werden.
Das Ladegerät darf nicht
abgedeckt werden. Bei
Rauchentwicklung oder Feuer
muss der Stecker des
Ladegeräts sofort aus der
Steckdose gezogen werden.
Verwenden Sie keine
fehlerhaften oder
beschädigten Ladegeräte.
Laden Sie den Akku nur in
geschlossenen Räumen an
98
71 - 005 - 18.05.2018
einem Ort mit guter
Luftzirkulation und ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Auf keinen Fall Akkus in
feuchter Umgebung laden.
Netzkabelsicherung
Für Modell LC 141C.
Die Verwendung einer
Fehlerstromschutzvorrichtung
(FI) mit einem Auslösestrom
von höchstens 30 mA wird
empfohlen. Auch bei
installiertem FI-Schutzschalter
kann eine 100 %-ige
Sicherheit nicht garantiert
werden, weshalb immer
sichere Arbeitsmethoden
befolgt werden müssen.
Überprüfen Sie den FI-
Schutzschalter bei jeder
Verwendung.
Trennen Sie das Kabel sofort
von der Stromversorgung,
wenn das Netzkabel
eingeschnitten oder die
Isolierung beschädigt ist.
Berühren Sie das
eingeschnittene oder
beschädigte Elektrokabel erst,
wenn es von der
Stromversorgung getrennt
wurde.
Reparieren Sie kein
eingeschnittenes oder
beschädigtes Netzkabel.
Ersetzen Sie es durch ein
neues.
Sicherheitshinweise für die Wartung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Für Modelle LC 141VLi und
LC 141Li: Um ein
unbeabsichtigtes Starten
während der Wartung zu
vermeiden, drehen Sie den
Sicherheitsschlüssel auf 0 und
nehmen Sie den Akku heraus.
Warten Sie mindestens 5
Sekunden, bevor Sie mit der
Wartung beginnen.
Für Modell LC 141C: Ziehen
Sie das Netzkabel ab, um ein
versehentliches Starten
während der
Wartungsarbeiten zu
verhindern.
Führen Sie die
Wartungsarbeiten zur
Erhöhung der Lebensdauer
des Produkts und
Verringerung der Unfallgefahr
ordnungsgemäß aus. Lassen
Sie professionelle
Reparaturarbeiten von einer
zugelassenen
Servicewerkstatt durchführen.
Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrer
Servicewerkstatt.
71 - 005 - 18.05.2018
99
Führen Sie die Wartung nur
gemäß dieser
Betriebsanleitung durch.
Größere Eingriffe sind von
einer zugelassenen
Servicewerkstatt auszuführen.
Tragen Sie beim Umgang mit
der Schneidausrüstung
schwere Arbeitshandschuhe.
Die Klinge ist sehr scharf und
man schneidet sich sehr leicht.
Halten Sie die Schnittkanten
sauber und scharf für die
beste und sicherste Leistung.
Ihre Servicewerkstatt sollte
das Gerät regelmäßig
überprüfen und notwendige
Einstellungen und
Reparaturen vornehmen.
Ersetzen Sie beschädigte,
abgenutzte oder defekte Teile.
Befolgen Sie die Anweisungen
für das Auswechseln von
Zubehörteilen. Verwenden Sie
nur Zubehör vom
Gerätehersteller.
Wenn es nicht in Betrieb ist,
bewahren Sie Produkt, Akku
und Ladegerät getrennt an
einem trockenen und
abgeschlossenen Ort auf.
Achten Sie darauf, dass
Kinder und unbefugte
Personen keinen Zugriff auf
das Produkt, den Akku oder
das Ladegerät haben.
Montage
Einleitung
WARNUNG: Lesen Sie das Kapitel über
Sicherheit vor der Montage des Produkts.
WARNUNG: Für Modelle LC 141VLi und
LC 141Li: Um ein unbeabsichtigtes Starten
bei der Montage zu verhindern, drehen Sie
den Sicherheitsschlüssel auf 0, entfernen
Sie den Akku und warten Sie mindestens 5
Sekunden.
Für Modell LC 141C: Ziehen Sie das
Netzkabel ab, um ein versehentliches
Starten während der Montage zu
verhindern.
Für die Montage des Griffs
1. Richten Sie die Schraublöcher im Handgriff an den
Löchern am unteren Griff aus, und befestigen Sie die
Schrauben, Unterlegscheiben und Knöpfe. Ziehen
Sie die Knöpfe vollständig fest.(Abb. 33 )
2. Befestigen Sie die Kabel über die Kabelhalter am
Griff.(Abb. 34 )
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Spannung in
den Kabeln nicht zu hoch ist. Eine zu hohe
Spannung kann zu Schäden am Kabel führen, wenn
sich der Griff in der Transportposition befindet.
3. Legen Sie das Kabel um den Haken an der
Unterseite des Griffs.(Abb. 35 )
So stellen Sie die Handgriffhöhe ein
1. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe.(Abb. 36 )
2. Entfernen Sie links und rechts den Knopf, die
Unterlegscheibe und die Schraube.
3. Der Griff kann auf 2 verschiedene Höhen eingestellt
werden. Setzen Sie die Schraube in eine der beiden
Bohrungen auf der linken und der rechten Seite.
(Abb. 37 )
4. Befestigen Sie die Schrauben, Unterlegscheiben und
die Knöpfe.
5. Bewegen Sie die Flügelmuttern nach oben in
Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und
ein Klicken hören. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig
fest.(Abb. 38 )
100 71 - 005 - 18.05.2018
So montieren Sie den Grasfänger
1. Drücken Sie die beiden Transportabdeckungen nach
außen und unten.(Abb. 39 )
2. Befestigen Sie den oberen Teils des Grasfängers
am unteren Teil des Grasfängers. Befestigen Sie
den Grasfängerrahmen mit den Klammern.(Abb. 40 )
3. Heben Sie die hintere Abdeckung an.
4. Befestigen Sie die Haken am Grasfänger an der
Oberkante des Chassis.(Abb. 41 )
So montieren Sie den Mulchsatz
1. Heben Sie die hintere Abdeckung an, und entfernen
Sie den Grasfänger.
2. Setzen Sie den Mulcheinsatz in den
Grasaustrittskanal. Der Mulcheinsatz Typ A ist für
LC 141Li und LC 141C. Typ B ist für LC 141VLi.
(Abb. 42 )
3. Schließen Sie die hintere Abdeckung.
4. Ersetzen Sie das Mähmesser durch das Kombi-
Mähmesser, siehe
So entfernen und tauschen Sie
die Klinge auf Seite 105
.
Betrieb
Einleitung
WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes
müssen Sie die Sicherheitsinformationen
lesen und verstehen.
So bringen Sie das Gerät in die
Betriebsposition
Wenn sich der Griff in der Transport- und Lagerposition
(siehe
So bringen Sie das Gerät in die Transportposition
auf Seite 106
) befindet, befolgen Sie die nachstehenden
Schritte, um den Griff in die Betriebsposition zu bringen.
1. Heben Sie den Griff an, bis der untere Griff in die
Betriebsposition einrastet.(Abb. 43 )
2. Bewegen Sie die unteren Knöpfe nach oben in
Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und
ein Klicken hören.(Abb. 44 )
3. Drehknöpfe anziehen.
4. Heben Sie den oberen Griff an und ziehen Sie die
Knöpfe fest.(Abb. 45 )
So stellen Sie die Schnitthöhe ein
1. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach hinten,
um die Schnitthöhe zu erhöhen.
2. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach vorne,
um die Schnitthöhe zu verringern.(Abb. 46 )
ACHTUNG: Stellen Sie die Schnitthöhe nicht
zu niedrig ein. Die Klingen können auf den
Boden treffen, wenn die Oberfläche des
Rasens nicht eben ist.
Akku
WARNUNG:
Vor dem Betrieb des Akkus
müssen Sie die Sicherheitsinformationen
lesen und verstehen. Sie müssen außerdem
Bedienungsanleitung für den Akku und das
Ladegerät lesen und verstehen.
Akkuladezustand
Auf der Anzeige werden der verbleibende Ladezustand
und eventuelle Störungen des Akkus angezeigt. Die
Akkukapazität wird nach dem Ausschalten des Geräts
bzw. nach Drücken der Akkuanzeigetaste für
5 Sekunden angezeigt. Das Warnsymbol auf dem Akku
ist an, wenn eine Störung vorliegt. Siehe
Akku auf Seite
105
.
(Abb. 47 )
LED-Leuchten Akkuladezustand
Alle LEDs leuchten Volle Ladung (75-100 %)
LED 1, LED 2 und LED 3
leuchten
Der Akku ist zu 50-75 %
geladen
LED 1 und LED 2 leucht-
en
Der Akku ist zu 25-50 %
geladen
LED 1 leuchtet Der Akku ist zu 0-25 %
geladen.
LED 1 blinkt Der Akku ist leer. Laden
Sie den Akku.
So laden Sie den Akku
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Der
Akku ist bei der Auslieferung an den Kunden nur zu 30
% geladen.
Hinweis: Das Ladegerät muss mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz
angeschlossen werden.
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die
Akkutemperatur über 50 °C beträgt. Das Ladegerät
verringert die Temperatur des Akkus, bevor es zu laden
beginnt.
71 - 005 - 18.05.2018
101
1. Schließen Sie ein Ende des Netzkabels für das
Ladegerät an die Anschlussbuchse des Ladegeräts
an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels für
das Ladegerät an eine geerdete Steckdose an. Die
LED am Ladegerät blinkt einmal grün.(Abb. 48 )
3. Die Batterie in das Ladegerät einlegen. Die grüne
Leuchte auf dem Ladegerät leuchtet auf, wenn der
Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist.(Abb.
49 )
4. Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist der Akku
vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku für
maximal 24 Stunden.
5. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen,
ziehen Sie am Netzstecker und nicht am Netzkabel.
6. Den Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
Akku-Ladestatus
Ein Husqvarna Li-Ionen-Akku kann in jedem
Ladezustand aufgeladen oder genutzt werden. Der Akku
wird hierdurch nicht beschädigt. Ein vollgeladener Akku
behält seine Ladung auch dann, wenn der Akku im
Ladegerät belassen wird.
LED-Anzeige
Ladezustand
LED 1 blinkt 0 %-25 %
LED 1 leuchtet, LED 2
blinkt
25 %-50 %
LED 1 und LED 2 leucht-
en, LED 3 blinkt
50 %-75 %
LED 1, LED 2 und LED 3
leuchten, LED 4 blinkt
75%-100 %
LED 1, LED 2, LED 3 und
LED 4 leuchten
Vollständig aufgeladen
Bedienung von LC 141VLi und
LC 141Li
So starten Sie das Gerät
1. Legen Sie einen aufgeladenen Akku in das
Batteriefach ein.
2. Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 1.(Abb. 50 )
3. Bleiben Sie hinter dem Produkt.
4. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (A) auf dem
Bedienfeld, sodass die grüne LED (B) aufleuchtet.
(Abb. 51 )
5. Lösen Sie die Wegfahrsperre.(Abb. 52 )
6. Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
des Lenkers.(Abb. 53 )
So treiben Sie die Räder an
Modell LC 141VLi: Ziehen Sie den Antriebsbügel
zum Lenker, um den Antrieb zu starten.(Abb. 54 )
Drücken Sie + und - auf dem Bedienfeld, um die
Drehzahl des Antriebs in 4 Schritten einzustellen.
(Abb. 55 )
Lassen Sie den Antriebsgriff los, um den Antrieb
auszuschalten, z. B., wenn Sie sich in die Nähe
eines Hindernisses bewegen.
So verwenden Sie die SavE-Akkusparfunktion
Das Produkt ist mit einer Akkusparfunktion (SavE)
ausgestattet, um die Betriebsdauer zu verlängern.
1. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste) zum
Starten der Funktion. Die grüne LED leuchtet auf.
(Abb. 56 )
2. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste)
erneut, um die Funktion zu deaktivieren. Die grüne
LED (B) erlischt.
Die SavE-Funktion stoppt automatisch, wenn die
Bodenbeschaffenheit eine höhere Leistung notwendig
macht. Die SavE-Funktion startet automatisch, wenn die
Bodenbeschaffenheit es zulässt.
Funktion für hohe Belastung
Wenn das Produkt langes oder nasses Gras schneidet,
wird die Motordrehzahl automatisch erhöht. Der Motor
wechselt zurück zum normalen Modus, wenn eine hohe
Belastung nicht erforderlich ist.
So stoppen Sie das Produkt
Das Produkt stoppt automatisch, wenn Sie es für
10 Minuten nicht in Betrieb nehmen. Stellen Sie stets
den Sicherheitsschlüssel auf 0, bevor Sie das Produkt
unbeaufsichtigt lassen.
1. Lösen Sie den Motorbremsbügel, um den Motor
auszuschalten.(Abb. 57 )
2. Halten Sie den EIN/AUS-Schalter (A) auf dem
Bedienfeld gedrückt, bis die grüne LED (B) erlischt.
(Abb. 58 )
3. Öffnen Sie die Akkuabdeckung und drehen Sie den
Sicherheitsschlüssel auf 0.(Abb. 59 )
4. Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die beiden
Entriegelungstasten und ziehen den Akku heraus.
(Abb. 60 )
5. Laden Sie den Akku, wenn er schwach ist. Weitere
Informationen finden Sie unter
So laden Sie den
Akku auf Seite 101
.
Betrieb von LC 141C)
So wählen Sie ein zugelassenes Kabel
(LC 141C)
Hinweis:
Für den britischen Markt, verwenden Sie nur
das 16 m-Verlängerungskabel, das dem Produkt
102 71 - 005 - 18.05.2018
beiliegt. Für alle anderen Märkte, siehe nachstehende
Informationen.
Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen
diese den Mindestquerschnitten in der folgenden
Tabelle entsprechen:
Spannung Kabellänge Querschnitt
220 -240 V/
50 Hz
Bis zu 20 m 1,5 mm
2
220 -240 V/
50 Hz
20-50 m 2,5 mm
2
Netzkabel und Verlängerungskabel sind bei Ihrer
örtlichen autorisierten Servicewerkstatt für
Husqvarna Outdoor-Produkte erhältlich.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die speziell
für den Einsatz im Freien vorgesehen sind und einer
der folgenden Spezifikationen entsprechen:
Gewöhnlicher Gummi (60245 IEC 53), gewöhnliches
PVC (60227 IEC 53) bzw. gewöhnliches PCP
(60245 IEC 57)
Ist das Kabel beschädigt, muss es zur Vermeidung
von Gefahren vom Hersteller, dessen
Servicewerkstatt oder von gleichermaßen
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
So starten Sie das Gerät
1. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose unten
am Griff.(Abb. 61 )
2. Setzen Sie das Netzkabel in den Netzkabelhalter.
Siehe
Verwendung des Netzkabelhalters (Modell
LC 141C) auf Seite 96
.(Abb. 62 )
3. Bleiben Sie hinter dem Produkt.
4. Lösen Sie die Wegfahrsperre.(Abb. 63 )
5. Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
des Lenkers.(Abb. 64 )
So stoppen Sie das Produkt
1. Lösen Sie den Motorbremsbügel, um den Motor
auszuschalten.(Abb. 65 )
2. Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose und
anschließend vom Gerät ab.(Abb. 66 )
ACHTUNG: Ziehen Sie den Stecker
gerade heraus. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis
Benutzen Sie immer eine scharfe Klinge. Eine
stumpfe Klinge liefert ein unregelmäßiges Ergebnis,
und die Schnittfläche des Grases wird gelb. Eine
scharfe Klinge verbraucht außerdem weniger
Energie als eine stumpfe Klinge.
Schneiden Sie nicht mehr als ⅓ der Länge des
Grases ab. Mähen Sie zuerst mit einer hohen
Schnitthöhe. Überprüfen Sie das Ergebnis, und
senken Sie die Schnitthöhe auf eine entsprechende
Stufe. Wenn das Gras sehr lang ist, fahren Sie
langsam und mähen bei Bedarf 2-mal.
Mähen Sie bei jedem Mal in eine andere Richtung,
um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden.
Wartung
Einleitung
WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung
durchführen, müssen Sie das Kapitel über
die Sicherheit lesen und verstehen.
Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt
ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren
die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und
Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine
Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um
Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu
erhalten.
Wartungsplan
Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen
Nutzung des Produkts berechnet. Die Intervalle ändern
sich, wenn das Produkt nicht täglich verwendet wird.
Informationen zur Wartung mit * finden Sie unter
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 96
.
LC 141VLi, LC 141Li und LC 141C
Täglich
Wöchen-
tlich
Monatlich
Führen Sie eine allgemeine Inspektion durch. X
Reinigen Sie das Produkt. X
Prüfen Sie die Startsperre*. X
Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen am Produkt nicht beschä-
digt sind*.
X
71 - 005 - 18.05.2018 103
LC 141VLi, LC 141Li und LC 141C
Täglich
Wöchen-
tlich
Monatlich
Prüfen Sie die Schneidausrüstung. X
Prüfen Sie die Schneidewerkabdeckung*. X
Führen Sie eine Prüfung des Motorbremsbügels durch*. X
Nur LC 141VLi und LC 141Li
Täglich
Wöchen-
tlich
Monatlich
Stellen Sie sicher, dass die EIN/AUS-Taste funktioniert und nicht defekt ist. X
Untersuchen Sie den Akku auf Schäden. X
Kontrollieren Sie den Ladezustand des Akkus. X
Stellen Sie sicher, dass die Entriegelungstasten am Akku richtig funktionieren
und der Akku in das Produkt einrastet.
X
Überprüfen Sie das Ladegerät auf Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass
es ordnungsgemäß funktioniert.
X
Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Produkt. Über-
prüfen Sie auch die Verbindung zwischen dem Akku und dem Ladegerät.
X
So führen Sie eine allgemeine
Inspektion durch
Stellen Sie sicher, dass die Muttern und Schrauben
am Produkt nicht beschädigt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel an dem Produkt
nicht so liegen, dass sie beschädigt werden könnten.
So reinigen Sie das Gerät
Kunststoffteile mit einem sauberen und trockenen
Tuch reinigen.
Verwenden Sie kein Wasser zur Reinigung des
Produkts. Wasser kann in den Akku oder den Motor
eindringen und einen Kurzschluss oder andere
Schäden am Produkt verursachen.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Hochdruckreiniger.
Lassen Sie kein Wasser direkt auf den Motor
gelangen.
Verwenden Sie einen Pinsel, um Blätter, Gras und
Schmutz zu entfernen.
So reinigen Sie den Akku und das
Ladegerät
ACHTUNG: Reinigen Sie weder den Akku
noch das Ladegerät mit Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Akku und das Ladegerät
sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku in das
Ladegerät einlegen.
Reinigen Sie die Akkuklemmen mit Druckluft oder
einem weichen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie die Oberflächen des Akkus und des
Ladegeräts mit einem weichen, trockenen Tuch.
So prüfen Sie die Schneidausrüstung
WARNUNG: Für Modelle LC 141VLi und
LC 141Li: Um ein unbeabsichtigtes Starten
zu verhindern, drehen Sie den
Sicherheitsschlüssel auf „0“, entfernen Sie
den Akku und warten Sie mindestens
5 Sekunden.
Für Modell LC 141C: Ziehen Sie das
Netzkabel ab, um ein versehentliches
Starten zu verhindern.
WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe,
wenn Sie an der Schneidausrüstung eine
Wartung durchführen. Die Klinge ist sehr
scharf und man schneidet sich sehr leicht.
1. Prüfen Sie die Schneidausrüstung auf
Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie eine
beschädigte Schneidausrüstung unbedingt aus.
2. Schauen Sie sich die Klinge an, um festzustellen, ob
sie beschädigt oder stumpf ist.
104
71 - 005 - 18.05.2018
Hinweis: Nach dem Schärfen muss die Klinge
ausbalanciert werden. Lassen Sie eine Servicewerkstatt
die Klinge schärfen, ersetzen und ausbalancieren. Wenn
Sie auf ein Hindernis treffen, das das Produkt zum
Halten bringt, ersetzen Sie die beschädigte Klinge.
Lassen Sie die Werkstatt beurteilen, ob die Klinge
geschliffen werden kann oder ersetzt werden muss.
So entfernen und tauschen Sie die
Klinge
1. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock.(Abb.
67 )
2. Entfernen Sie den Bolzen der Klinge.
3. Entfernen Sie die Klinge.
4. Prüfen Sie die Halterung und den Bolzen der Klinge,
um festzustellen, ob Beschädigungen vorliegen.
5. Prüfen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie
nicht geknickt ist.
6. Wenn Sie die neue Klinge montieren, zeigen die
abgewinkelten Enden der Klinge in die Richtung der
Schneidwerkabdeckung.(Abb. 68 )
7. Stellen Sie sicher, dass das Messer mit der Mitte der
Motorwelle ausgerichtet ist.
8. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock.
Befestigen Sie die Federscheibe und ziehen Sie die
Schraube und die Scheibe mit einem Drehmoment
von 20 Nm an.(Abb. 69 )
9. Drehen Sie die Klinge mit der Hand, um
sicherzustellen, dass sie sich einwandfrei dreht.
WARNUNG: Tragen Sie
Sicherheitshandschuhe. Die Klinge ist
sehr scharf und man schneidet sich sehr
leicht.
10. Starten Sie das Produkt, um die Klinge zu prüfen.
Wenn die Klinge nicht richtig befestigt ist, gibt es im
Produkt Vibrationen oder das Schneidergebnis ist
unbefriedigend.
Fehlerbehebung
Akku
LED-Anzeige am Akku Mögliche Fehler Mögliches Verfahren
Die grüne LED blinkt Die Akkuspannung ist niedrig Laden Sie den Akku. Siehe
So laden Sie den Ak-
ku auf Seite 101
.
Die Störungs-LED blinkt Der Akku ist schwach Laden Sie den Akku. Siehe
So laden Sie den Ak-
ku auf Seite 101
.
Die Temperatur in der Arbeitsumge-
bung ist zu hoch oder zu niedrig
Der Akku darf nur bei Temperaturen zwischen ‐
10 und 40 °C verwendet werden.
Überspannung Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild auf dem Produkt übereinstimmt.
Den Akku aus dem Ladegerät entnehmen. Warten
Sie 5 Sekunden und versuchen Sie erneut, den
Akku aufzuladen. Falls das Problem weiterbes-
teht, wenden Sie sich an eine autorisierte Service-
werkstatt.
Die Fehler-LED leuchtet Zellendifferenz zu groß (1 V) Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerk-
statt.
Akkuladegerät
Die LED am Akkula-
degerät
Mögliche Fehler Mögliches Verfahren
Die Störungs-LED
blinkt
Die Temperatur in der Arbeitsum-
gebung ist zu hoch oder zu nie-
drig
Das Ladegerät darf nur in Umgebungen mit Temperatu-
ren zwischen 5 und 40 °C verwendet werden.
Die Fehler-LED
leuchtet
Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt
71 - 005 - 18.05.2018 105
Bedienfeld
Bei Problemen, die nicht in diesem Abschnitt behandelt
werden, wenden Sie sich an Ihre Servicewerkstatt.
Tastatur Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung
Störungs-LED blinkt Der Motor ist überlastet Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Siehe
So stellen Sie
die Schnitthöhe ein auf Seite 101
.
Die Motordrehzahl fällt zu stark ab
und der Motor stoppt
Die Motorsteuerung ist zu heiß Schalten Sie den Motor ab und warten Sie, bis er
sich abgekühlt hat
Die Klinge ist blockiert. Um ein unbeabsichtigtes Starten zu verhindern,
drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 0, entfer-
nen Sie den Akku und warten Sie mindestens 5
Sekunden. Stellen Sie sicher, dass die Klinge sich
frei drehen kann. Falls das Problem weiterbesteht,
wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerk-
statt
Akkufehler oder kein Signal vom Ak-
ku
Setzen Sie den Akku korrekt in das Produkt ein
und untersuchen Sie den Akkuanschluss. Wenn
die Fehler-LED am Akku blinkt, siehe
Akku auf
Seite 105
.
Das Produkt schaltet
sich ab
Der Akku ist schwach Laden Sie den Akku. Siehe
So laden Sie den Ak-
ku auf Seite 101
.
Anschluss für den Akku defekt Überprüfen Sie den Anschluss für den Akku
Transport, Lagerung und Entsorgung
So bringen Sie das Gerät in die
Transportposition
1. Entfernen Sie den Grasfänger (falls vorhanden).
2. Lösen Sie die Knöpfe auf dem oberen Griff und
klappen Sie den Griff nach unten.(Abb. 70 )
3. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe.
4. Schieben Sie die Flügelmuttern zum unteren Ende
der Nut an der linken und der rechten Seite des
Produkts.(Abb. 71 )
5. Klappen Sie den Griff nach vorn.(Abb. 72 )
Transport
Die enthaltenen Lithium-Ionen-Batterien unterliegen
den gesetzlichen Bestimmungen zu gefährlichen
Gütern.
Für gewerbliche Transporte müssen besondere
Anforderungen bei Verpackung und Kennzeichnung
eingehalten werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich an die Vorschriften
für gefährliche Güter halten, wenn Sie das Produkt
für den Transport vorbereiten. Gegebenenfalls
gelten örtliche Vorschriften.
Entnehmen Sie die für den Transport stets den
Akku.
Decken Sie die Akkustecker mit Klebeband ab und
stellen Sie sicher, dass der Akku sich während des
Transports nicht bewegen kann.
Sichern Sie das Produkt während des Transports.
Lagerung
Entnehmen Sie für die Lagerung stets den Akku.
Stellen Sie zur Vermeidung von Unfällen sicher,
dass der Akku während der Lagerung nicht an das
Produkt angeschlossen bleibt.
Bewahren Sie das Ladegerät an einem
geschlossenen und trockenen Ort auf.
Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät an
einem trockenen Ort ohne Feuchtigkeit oder Frost
auf.
Trennen Sie den Akku während der Lagerung vom
Ladegerät.
Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, an dem es
zu elektrostatischen Entladungen kommen kann.
Bewahren Sie den Akku nicht in einem Metallkasten
auf.
106 71 - 005 - 18.05.2018
Lagern Sie den Akku an einem Ort mit einer
Temperatur zwischen 5 und 25 °C und setzen Sie
ihn nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Lagern Sie das Ladegerät an einem Ort mit einer
Temperatur zwischen 5 und 45 °C und setzen Sie es
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Stellen Sie sicher, dass der Akkustand mindestens
zwischen 30 und 50 % beträgt, bevor Sie das
Produkt für längere Zeit einlagern.
Bewahren Sie das Produkt, den Akku und das
Ladegerät an einem verschließbaren Ort und für
Kinder und unbefugte Personen unzugänglich auf.
Reinigen Sie das Produkt und lassen Sie es
vollständig warten, bevor Sie es längere Zeit
einlagern.
Entsorgung
Durch Symbole auf dem Produkt oder seiner
Verpackung wird angezeigt, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es ist einer
entsprechenden Recycling-Einrichtung zuzuführen,
damit elektrische und elektronische Komponenten
wiedergewonnen werden können.
Dadurch, dass Sie sicherstellen, dass Sie mit diesem
Produkt sorgfältig umgehen, können Sie helfen, den
potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt
und Ihre Mitmenschen entgegenzuwirken, die sich
andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung
dieses Produkts ergeben können. Genauere
Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder dem
Geschäft, in dem Sie Ihr Produkt gekauft haben.
(Abb. 73 )
Technische Angaben
Technische Daten LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Schneidmotor
Motortyp BLDC (bürstenlos) 36 V BLDC (bürstenlos) 36 V
Motordrehzahl – SavE, U/min 2700 2700
Motordrehzahl – Nennwert, U/min 3100 3100
Motordrehzahl – hohe Belastung, U/min 3700 3700
Motorleistung – max. kW 0,8 0,8
Motorleistung – Nennwert, kW 0,55 0,55
Antriebsmotor
Motorleistung – Nennwert, kW 0,25 NA
Eigene Gehgeschwindigkeit, km/h 3,0-4,5 NA
Anpasswerte Geschwindigkeit 4 NA
Gewicht
Gewicht ohne Akku, kg 23,2 20
Akku
29
Akkutyp Husqvarna Akkuserie Husqvarna Akkuserie
Akkulaufzeit
Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem SavE-
Modus, mit Husqvarna 5,0-Ah-Akku.
50 50
Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem Standard-
modus, mit Husqvarna 5,0-Ah-Akku.
40 40
29
Für das beste Resultat und die beste Leistung wird der Akku Husqvarna BLi200 empfohlen.
71 - 005 - 18.05.2018 107
LC 141VLi LC 141Li
Geräuschemissionen
30
Gemessener Schallleistungspegel dB (A) 92 92
Schallleistungspegel, garantiert L
WA
dB (A) 94 94
Lautstärke
31
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) 83 83
Vibrationswerte
32
Griff, m/s
2
2,0 2,0
Mähen
Schnitthöhe 25-70 25-70
Schnittbreite, cm 41 41
Klinge Sammeln Sammeln
Artikelnummer 5011716-10 5011716-10
Grasfänger, Volumen, Liter 50 50
Technische Daten LC 141C
LC 141C
Motor
Motortyp Wechselstrommotor
Motordrehzahl – Nennwert, U/min 3200
Leistung 1800 W
Stromquelle Kabelgebunden elektrisch
Netzkabel (im Lieferumfang für den britischen Markt enthalten)
Kabeltyp 16 m-Verlängerungskabel
Gewicht, kg 1,6
Gewicht
Gewicht, kg 22
Geräuschemissionen
33
Gemessener Schallleistungspegel dB (A) 94
Schallleistungspegel, garantiert L
WA
dB (A) 96
30
Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L
WA
) gemäß EG-Richtlinie
2000/14/EG.
31
Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige
Ausbreitung) von 1,2 dB (A).
32
Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 0,2 m/s
2
.
33
Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L
WA
) gemäß EG-Richtlinie
2000/14/EG.
108 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Lautstärke
34
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) 83
Vibrationswerte
35
Griff, m/s
2
2,0
Mähen
Schnitthöhe 25-70
Schnittbreite, cm 41
Klinge Sammeln
Artikelnummer 5011716-10
Grasfänger, Volumen, Liter 50
34
Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige
Ausbreitung) von 1,2 dB (A).
35
Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 109
EG-Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.:
+46-36-146500, versichert, dass die Rasenmäher
Husqvarna LC 141VLi und LC 141Li ab
Seriennummer 15XXXXXXX den Vorschriften folgender
RICHTLINIE DES RATES entsprechen:
Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EU vom 8.
Juni 2011
„Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG vom 17. Mai
2006
Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“,
2014/30/EU vom 26. Februar 2014
„Richtlinie über umweltbelastende
Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien
vorgesehenen Geräten und Maschinen“ 2000/14/EG
vom 8. Mai 2000
Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie im
Kapitel mit den technischen Daten.
Die folgenden Normen werden erfüllt:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Die angemeldete Prüfstelle 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China hat die Konformitätsbewertung
gemäß Anlage VI zur Richtlinie 2000/14/EG
durchgeführt und ein Zertifikat folgender Nummer
ausgestellt: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Entwicklungsleiter/Gartenprodukte
(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB,
verantwortlich für die technische Dokumentation)
EG-Konformitätserklärung
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.:
+46-36-146500 versichert, dass die Rasenmäher
Husqvarna LC 141C ab der Seriennummer 15XXXXXXX
den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES
entsprechen:
Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EU vom 8.
Juni 2011
„Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG vom 17. Mai
2006
Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“,
2014/30/EU vom 26. Februar 2014
„Richtlinie über umweltbelastende
Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien
vorgesehenen Geräten und Maschinen“ 2000/14/EG
vom 8. Mai 2000
Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie im
Kapitel mit den technischen Daten.
Die folgenden Normen werden erfüllt:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Die angemeldete Prüfstelle 0499, The Société Nationale
de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg bescheinigt in Übereinstimmung mit SNCH-
Verfahren, dass der Hersteller die Bestimmungen der
Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI erfüllt und hat ein
Zertifikat mit der folgenden Nummer ausgestellt:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Entwicklungsleiter/Gartenprodukte
(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB,
verantwortlich für die technische Dokumentation)
110
71 - 005 - 18.05.2018
Περιεχόμενα
Εισαγωγή....................................................................111
Ασφάλεια.....................................................................114
Συναρμολόγηση..........................................................122
Λειτουργία...................................................................123
Συντήρηση.................................................................. 125
Αντιμετώπιση προβλημάτων.......................................127
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......................128
Τεχνικά στοιχεία..........................................................129
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ.........................................132
Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος
Το προϊόν είναι ένα χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή
με κύλινδρο. Το γρασίδι συλλέγεται σε έναν συλλέκτη
χόρτου. Αφαιρέστε το συλλέκτη χόρτου για να εξαγάγετε
το χόρτο από την πίσω πλευρά. Συνδέστε ένα κιτ κοπής
χορτολιπάσματος (αξεσουάρ) για κοπή του γρασιδιού σε
λίπασμα.
Προβλεπόμενη χρήση
Χρησιμοποιήστε το προϊόν για κοπή γρασιδιού σε
ιδιωτικούς κήπους. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για
άλλες εργασίες.
Επισκόπηση προϊόντος LC 141VLi/LC 141Li
(Εικ. 1 )
1. Λαβή φρένου κινητήρα
2. Αναστολέας εκκίνησης
3. Ασφάλεια οδήγησης (LC 141VLi)
4. Λαβή / χειρολαβή
5. Ταμπλό ελέγχου
6. Κουμπί ON/OFF
7. Κουμπί SavE
8. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας
9. Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
10. Προειδοποιητική λυχνία (LED ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ)
11. Κουμπί μείωσης ταχύτητας (LC 141VLi)
12. Ένδειξη επιπέδου ταχύτητας (LC 141VLi)
13. Κουμπί αύξησης ταχύτητας (LC 141VLi)
14. Πίσω κάλυμμα
15. Σύμβολα
16. Καπάκι μπαταρίας
17. Κλειδί ασφαλείας
18. Κάλυμμα κοπής
19. Μοχλός ρύθμισης του ύψους κοπής
20. Πινακίδα στοιχείων
21. Συλλέκτης χόρτου
22. Πώμα χορτολιπάσματος για LC 141VLi (αξεσουάρ)
23. Πώμα χορτολιπάσματος για LC 141Li (αξεσουάρ)
24. Φορτιστής μπαταρίας (αξεσουάρ)
25. Μπαταρία (αξεσουάρ)
26. Εγχειρίδιο χρήσης
Επισκόπηση προϊόντος LC 141C
(Εικ. 2 )
1. Λαβή φρένου κινητήρα
2. Αναστολέας εκκίνησης
3. Υποδοχή σύνδεσης καλωδίου ρεύματος
4. Στήριγμα καλωδίου ρεύματος
5. Λαβή / χειρολαβή
6. Πίσω κάλυμμα
7. Σύμβολα
8. Κάλυμμα κοπής
9. Πινακίδα στοιχείων
10. Μοχλός ρύθμισης του ύψους κοπής
11. Πώμα χορτολιπάσματος (αξεσουάρ)
12. Συλλέκτης χόρτου
13. Εγχειρίδιο χρήσης
Σύμβολα πάνω στο προϊόν
(Εικ. 3 )
Μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός ή θάνατος
του χειριστή ή των
παρευρισκόμενων αν το
προϊόν δεν
χρησιμοποιείται
προσεκτικά και σωστά.
71 - 005 - 18.05.2018 111
(Εικ. 4 )
Διαβάστε το εγχειρίδιο
χρήσης και βεβαιωθείτε
ότι έχετε κατανοήσει τις
οδηγίες προτού
χρησιμοποιήσετε αυτό το
προϊόν.
(Εικ. 5 )
Διατηρήστε τα άλλα άτομα
και τα ζώα σε απόσταση
ασφαλείας από την
περιοχή εργασίας.
(Εικ. 6 )
Προσέχετε για αντικείμενα
που μπορεί να
εκτοξευθούν ή να
εξοστρακιστούν.
(Εικ. 7 )
Προειδοποίηση: Να
διατηρείτε τα χέρια και τα
πόδια σας μακριά από
την περιστρεφόμενη
λεπίδα.
(Εικ. 8 )
Προειδοποίηση: Να
διατηρείτε τα χέρια και τα
πόδια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
(Εικ. 9 )
Προτού εκτελέσετε
εργασίες συντήρησης στο
προϊόν, αφαιρέστε το
κλειδί ασφαλείας.
(μοντέλο LC 141VLi/
LC 141Li)
(Εικ. 10 )
Προτού εκτελέσετε
εργασίες συντήρησης στο
προϊόν, αποσυνδέστε το
από την πρίζα. (μοντέλο
LC 141C)
(Εικ. 11 )
IPX1 - Το προϊόν διαθέτει
προστασία από σταλάζον
νερό (μοντέλο LC 141VLi/
LC 141Li)
(Εικ. 12 )
IPX4 - Το προϊόν διαθέτει
προστασία από
εκτινασσόμενο νερού
(μοντέλο LC 141C)
(Εικ. 13 )
Μην αφήνετε να πέσει
βροχή πάνω στο προϊόν
(μοντέλο LC 141VLi/
LC 141Li)
(Εικ. 14 )
Προειδοποίηση: Μην
χρησιμοποιείτε το προϊόν
περνώντας το πάνω από
το καλώδιο ρεύματος,
καθώς μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία
ή ζημιά στο προϊόν.
(μοντέλο LC 141C)
(Εικ. 15 )
Αυτό το προϊόν
συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες ΕΚ.
(Εικ. 16 )
Εκπομπές θορύβου στο
περιβάλλον σύμφωνα με
την Οδηγία της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Οι εκπομπές του
προϊόντος ορίζονται στο
κεφάλαιο "Τεχνικά
στοιχεία", καθώς και στην
πινακίδα του.
(Εικ. 17 )
Συνεχές ρεύμα. 36 V
(Εικ. 18 )
Διπλή μόνωση.
112 71 - 005 - 18.05.2018
(Εικ.
19 )
Ανακυκλώστε
αυτό το προϊόν
σε κέντρο
ανακύκλωσης
ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού
εξοπλισμού.
(Ισχύει μόνο
για την
Ευρώπη)
(Εικ.
20 )
Διαδικασία
εκκίνησης για
το μοντέλο
LC 141VLi/
LC 141Li:
Πατήστε το
κουμπί ON/
OFF,
χαλαρώστε τον
αναστολέα
εκκίνησης,
πιέστε προς τα
κάτω τη λαβή
του φρένου
κινητήρα.
(Εικ. 21 )
Διαδικασία εκκίνησης για
το μοντέλο LC 141C:
Χαλαρώστε τον
αναστολέα εκκίνησης,
πιέστε προς τα κάτω τη
λαβή του φρένου
κινητήρα.
(Εικ. 22 )
Για να διακόψετε τη
λειτουργία, αφήστε τη
λαβή του φρένου
κινητήρα.
(Εικ. 23 )
Αργά
(Εικ. 24 )
Γρήγορα
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο
προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για
ορισμένες αγορές.
Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στο
φορτιστή της μπαταρίας
(Εικ.
25 )
Ανακυκλώστε
αυτό το προϊόν
σε κέντρο
ανακύκλωσης
ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού
εξοπλισμού.
(Ισχύει μόνο
για την
Ευρώπη)
(Εικ. 26 )
Μετασχηματιστής
εξασφαλισμένης
λειτουργίας σε περίπτωση
βλάβης.
(Εικ. 27 )
Χρησιμοποιείτε και
φυλάσσετε το φορτιστή
μπαταρίας μόνο σε
εσωτερικούς χώρους.
(Εικ. 28 )
Διπλή μόνωση.
Ευθύνη προϊόντος
Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα
προϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που
οφείλονται στο προϊόν μας εάν:
Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα.
Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν
προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν
εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
71 - 005 - 18.05.2018
113
Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δεν
προέρχεται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχει
εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο
κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή.
Ασφάλεια
Ορισμοί για την ασφάλεια
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του
εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις,
συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου
του χειριστή ή άλλων παριστάμενων ατόμων,
αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που παρέχονται
στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει
κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν, σε
άλλα υλικά ή στον παρακείμενο χώρο, αν
δεν τηρηθούν οι οδηγίες που παρέχονται στο
εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή περισσότερων
πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε μια δεδομένη
κατάσταση.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Αυτό το προϊόν είναι
επικίνδυνο αν δεν
χρησιμοποιηθεί σωστά ή αν
δεν είστε προσεκτικοί. Αν δεν
τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας,
μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός ή θάνατος.
Αυτό το προϊόν παράγει
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά
τη λειτουργία του. Το πεδίο
αυτό, υπό ορισμένες
συνθήκες, μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές σε
ενεργά ή παθητικά ιατρικά
εμφυτεύματα. Για να μειωθεί ο
κίνδυνος σοβαρών ή
θανατηφόρων τραυματισμών,
συνιστούμε στα άτομα με
ιατρικά εμφυτεύματα να
συμβουλεύονται το θεράποντα
ιατρό τους και τον
κατασκευαστή του ιατρικού
εμφυτεύματος, προτού θέσουν
το προϊόν σε λειτουργία.
Πρέπει πάντα να προσέχετε
και να χρησιμοποιείτε την
κοινή λογική. Αν δεν είστε
βέβαιοι πώς να χειριστείτε το
προϊόν σε μια ιδιαίτερη
κατάσταση, σταματήστε και
μιλήστε με τον αντιπρόσωπο
της Husqvarna προτού
συνεχίσετε.
Πρέπει να θυμάστε ότι ο
χειριστής θεωρείται υπεύθυνος
για ατυχήματα που μπορεί να
προκληθούν σε άλλα άτομα ή
στην περιουσία τους.
Να διατηρείτε το προϊόν
καθαρό. Βεβαιωθείτε ότι
μπορείτε να διαβάσετε καθαρά
τις ενδείξεις και τα σήματα.
Μην επιτρέπετε σε κανένα
άτομο να χρησιμοποιήσει το
προϊόν αν δεν βεβαιωθείτε ότι
έχει διαβάσει και κατανοήσει τα
περιεχόμενα του εγχειριδίου
χρήσης.
114
71 - 005 - 18.05.2018
Μην επιτρέψετε σε παιδιά να
χρησιμοποιήσουν το προϊόν.
Μην επιτρέψετε σε άτομα που
δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες
να χρησιμοποιήσουν το
προϊόν.
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται
από ένα άτομο με μειωμένη
σωματική ή διανοητική
ικανότητα, θα πρέπει πάντα να
το επιβλέπετε. Πρέπει να είναι
παρών ένας υπεύθυνος
ενήλικας ανά πάσα στιγμή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
αν είστε κουρασμένοι,
άρρωστοι ή υπό την επήρεια
αλκοόλ, ναρκωτικών ή
φαρμάκων. Αυτά έχουν
αρνητικές συνέπειες στην
όραση, την αυτοσυγκέντρωση,
τον συντονισμό και την κρίση
σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
αν είναι ελαττωματικό.
Μην τροποποιείτε το προϊόν
και μην το χρησιμοποιείτε αν
είναι εμφανές ότι έχει
τροποποιηθεί από άλλους.
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Αφαιρέστε αντικείμενα όπως
κλαδιά, κλωνάρια και πέτρες
από την περιοχή εργασίας
πριν χρησιμοποιήσετε το
προϊόν.
Τα αντικείμενα που χτυπούν
πάνω στον εξοπλισμό κοπής
μπορεί να πεταχτούν και να
προκαλέσουν ζημιές σε
πρόσωπα και αντικείμενα. Να
διατηρείτε τους
παρευρισκόμενους και τα ζώα
σε απόσταση ασφαλείας από
το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το
προϊόν σε κακές καιρικές
συνθήκες, όπως ομίχλη,
βροχή, ισχυρό άνεμο, έντονο
κρύο και κίνδυνο κεραυνού. Η
χρήση του προϊόντος σε κακές
καιρικές συνθήκες, σε
συνθήκες υγρασίας ή σε υγρές
τοποθεσίες είναι εξαιρετικά
κουραστική. Οι κακές καιρικές
συνθήκες μπορεί να
προκαλέσουν επικίνδυνες
καταστάσεις, όπως ολισθηρές
επιφάνειες.
Να προσέχετε για πρόσωπα,
αντικείμενα και καταστάσεις
που μπορεί να αποτρέψουν
την ασφαλή λειτουργία του
προϊόντος.
Να προσέχετε για εμπόδια,
όπως ρίζες, πέτρες, κλωνάρια,
λακκούβες και χαντάκια. Το
μακρύ γρασίδι μπορεί να
κρύβει εμπόδια.
71 - 005 - 18.05.2018
115
Η κοπή χόρτου σε πλαγιές
μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε πλαγιές με κλίση πάνω από
15°.
Να κατευθύνετε το προϊόν
κατά πλάτος στις επιφάνειες με
κλίση. Να μην μετακινείστε
προς τα πάνω και προς τα
κάτω.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί
κοντά σε κρυφές γωνίες και
αντικείμενα που εμποδίζουν το
οπτικό σας πεδίο.
Ασφάλεια στην εργασία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν
μόνο για την κοπή χόρτου
γκαζόν. Δεν επιτρέπεται η
χρήση του για άλλες εργασίες.
Χρησιμοποιείτε ατομικό
προστατευτικό εξοπλισμό.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Προσωπικός εξοπλισμός
προστασίας στη σελίδα 117
.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε συνθήκες βροχής ή
υγρασίας. Αν εισέλθει νερό στο
προϊόν, αυξάνεται ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Μην λειτουργείτε το προϊόν αν
δεν είναι σωστά συνδεδεμένη
η λεπίδα και όλα τα
καλύμματα. Αν η λεπίδα δεν
είναι σωστά συνδεδεμένη,
μπορεί να χαλαρώσει και να
προκληθεί προσωπικός
τραυματισμός.
Να βεβαιώνεστε ότι ο δίσκος
δεν χτυπάει αντικείμενα, όπως
πέτρες και ρίζες. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στη
λεπίδα και να λυγίσει τον
άξονα του κινητήρα. Ο
λυγισμένος άξονας προκαλεί
ισχυρή δόνηση και πολύ
υψηλό κίνδυνο χαλάρωσης της
λεπίδας.
Σε περίπτωση πρόσκρουσης
της λεπίδας σε αντικείμενο ή
αν διαπιστώσετε κραδασμούς,
διακόψτε αμέσως τη λειτουργία
του προϊόντος. Σβήστε τον
κινητήρα, γυρίστε το κλειδί
ασφαλείας στο "0" και
αφαιρέστε την μπαταρία
(μοντέλα LC 141VLi και
LC 141Li) ή αποσυνδέστε το
καλώδιο ρεύματος (μοντέλο
LC 141C). Ελέγξτε το προϊόν
για ζημιές. Επισκευάστε τις
ζημιές ή αναθέστε την
επισκευή σε έναν
εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις.
Μην συνδέετε ποτέ μόνιμα τη
λαβή φρένου του κινητήρα στη
λαβή όταν έχει εκκινηθεί ο
κινητήρας.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μια
σταθερή, επίπεδη επιφάνεια
116
71 - 005 - 18.05.2018
και εκκινήστε το. Να
βεβαιώνεστε ότι η λεπίδα δεν
χτυπάει στο έδαφος ή σε άλλα
αντικείμενα.
Να παραμένετε πάντα πίσω
από το προϊόν κατά τη
λειτουργία.
Κατά τη λειτουργία του
προϊόντος, θα πρέπει όλοι οι
τροχοί να ακουμπούν στο
έδαφος και να διατηρείτε και τα
2 χέρια πάνω στη λαβή.
Διατηρήστε τα χέρια και τα
πόδια σας μακριά από τις
περιστρεφόμενες λεπίδες.
Μην γέρνετε το προϊόν όταν
έχει εκκινηθεί ο κινητήρας.
Να είστε προσεκτικοί όταν
τραβάτε το προϊόν προς τα
πίσω.
Μην ανασηκώνετε ποτέ το
προϊόν όταν έχει εκκινηθεί ο
κινητήρας. Εάν πρέπει να
ανασηκώσετε το προϊόν,
σβήστε πρώτα τον κινητήρα,
γυρίστε το κλειδί ασφαλείας
στο "0" και αφαιρέστε την
μπαταρία (μοντέλα LC 141VLi
και LC 141Li) ή αποσυνδέστε
το καλώδιο ρεύματος (μοντέλο
LC 141C).
Μην περπατάτε προς τα πίσω
όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Σβήστε τον κινητήρα όταν
κινείστε σε περιοχές χωρίς
χόρτα, για παράδειγμα
μονοπάτια από χαλίκι, πέτρα
και άσφαλτο.
Μην τρέχετε με το προϊόν όταν
έχει εκκινηθεί ο κινητήρας. Να
περπατάτε πάντα προς τα
εμπρός όταν χρησιμοποιείτε το
προϊόν.
Σβήστε τον κινητήρα προτού
αλλάξετε το ύψος κοπής. Μην
προβαίνετε ποτέ σε ρυθμίσεις
ενώ έχει εκκινηθεί ο κινητήρας.
Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν
εκτός του οπτικού σας πεδίου
ενώ έχει εκκινηθεί ο κινητήρας.
Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός
κοπής δεν περιστρέφεται,
προτού σβήσετε τον κινητήρα.
Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Ο προσωπικός εξοπλισμός
προστασίας δεν μπορεί να
εξαλείψει τον κίνδυνο
τραυματισμών, ωστόσο
μειώνει τη σοβαρότητά τους σε
περίπτωση ατυχήματος. Ο
αντιπρόσωπος θα σας
βοηθήσει να επιλέξετε το
σωστό εξοπλισμό.
Να χρησιμοποιείτε
αντιολισθητικές μπότες ή
παπούτσια βαρέος τύπου. Να
μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
71 - 005 - 18.05.2018
117
με ανοιχτά παπούτσια ή
ξυπόλυτοι.
Χρησιμοποιήστε χοντρά,
μακριά παντελόνια.
Όταν χρειάζεται, να
χρησιμοποιείτε προστατευτικά
γάντια, για παράδειγμα κατά
την τοποθέτηση, την
επιθεώρηση ή τον καθαρισμό
του εξοπλισμού κοπής.
Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν, αν υπάρχουν
ελαττωματικές συσκευές ασφαλείας.
Πρέπει να κάνετε τακτικά έλεγχο των συσκευών
ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι
ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
σέρβις της Husqvarna.
Κάλυμμα κοπής
Εξετάστε το κάλυμμα κοπής για να βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχουν φθορές όπως ρωγμές.
Λαβή φρένου κινητήρα
Χρησιμοποιήστε τη λαβή φρένου του κινητήρα, για να
σβήσετε τον κινητήρα. Εάν απελευθερώσετε τη λαβή
φρένου του κινητήρα, ο κινητήρας σβήνει.
Για να ελέγξετε το φρένο του κινητήρα, εκκινήστε τον
κινητήρα και, στη συνέχεια, απελευθερώστε τη λαβή
φρένου του κινητήρα. Αν ο κινητήρας δεν σβήσει εντός 3
δευτερολέπτων, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο
αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna για τη ρύθμιση του
φρένου του κινητήρα.
(Εικ. 29 )
Κλειδί ασφαλείας (μοντέλα LC 141VLi και LC 141Li)
Το κλειδί ασφαλείας βρίσκεται κάτω από το καπάκι της
μπαταρίας. Το κλειδί ασφαλείας συνδέει την μπαταρία
που τροφοδοτεί με ρεύμα τον κινητήρα.
Για να ελέγξετε το κλειδί ασφαλείας, εκκινήστε και
σβήστε τον κινητήρα.
Αν το κλειδί ασφαλείας λειτουργεί σωστά, ο
κινητήρας εκκινείται μόνο όταν γυρίζετε το κλειδί στη
θέση "1".
(Εικ. 30 )
Έλεγχος αναστολέα εκκίνησης
Ελέγξτε τον αναστολέα εκκίνησης για να βεβαιωθείτε ότι
εμποδίζει τη λειτουργία του κινητήρα.
1. Τραβήξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς την
κατεύθυνση της χειρολαβής. Ο αναστολέας
εκκίνησης σταματά να κινείται.
2. Σπρώξτε τον αναστολέα εκκίνησης προς τα έξω.(Εικ.
31 )
3. Αφήστε τον αναστολέα εκκίνησης και βεβαιωθείτε ότι
επιστρέφει στην αρχική του θέση.
Χρήση του στηρίγματος του καλωδίου ρεύματος
(μοντέλο LC 141C)
Το στήριγμα του καλωδίου ρεύματος μειώνει τη μηχανική
καταπόνηση της υποδοχής σύνδεσης και του καλωδίου
ρεύματος. Το στήριγμα του καλωδίου ρεύματος μειώνει
επίσης τον κίνδυνο πτώσης σας.
1. Λυγίστε το καλώδιο ρεύματος ώστε να σχηματίσει μια
μικρή θηλιά.
2. Τοποθετήστε τη θηλιά στην οπή του στηρίγματος του
καλωδίου ρεύματος.
3. Τοποθετήστε τη θηλιά γύρω από το γάντζο.
4. Τραβήξτε το καλώδιο ρεύματος για να σφίξετε τη
θηλιά γύρω από το γάντζο.(Εικ. 32 )
Ασφάλεια μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Χρησιμοποιείτε
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
της Husqvarna ως πηγή
ηλεκτρικής ισχύος μόνο για τα
σχετικά προϊόντα της
Husqvarna. Για την αποφυγή
τραυματισμών, μην
χρησιμοποιείτε την μπαταρία
ως πηγή ηλεκτρικής ισχύος για
άλλες συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη
συνδέετε τους ακροδέκτες της
μπαταρίας σε κλειδιά,
νομίσματα, βίδες ή άλλα
118
71 - 005 - 18.05.2018
μεταλλικά αντικείμενα. Αυτό
μπορεί να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα της μπαταρίας.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα
μέσα στις εγκοπές αερισμού
της μπαταρίας.
Διατηρείτε την μπαταρία
μακριά από την ηλιακή
ακτινοβολία, τη θερμότητα ή τις
γυμνές φλόγες. Η μπαταρία
μπορεί να εκραγεί και να
προκαλέσει εγκαύματα ή/και
χημικά εγκαύματα.
Διατηρείτε την μπαταρία
μακριά από συνθήκες βροχής
και υγρασίας.
Διατηρείτε την μπαταρία
μακριά από πηγές
μικροκυμάτων και υψηλής
πίεσης.
Μην προσπαθήσετε να
αποσυναρμολογήσετε ή να
διαλύσετε την μπαταρία.
Αν η μπαταρία εμφανίσει
διαρροή, φροντίστε το υγρό να
μην έρθει σε επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια σας. Αν
έρθετε σε επαφή με το υγρό,
καθαρίστε την περιοχή με
μεγάλη ποσότητα νερού και
ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Χρησιμοποιείτε την μπαταρία
σε θερμοκρασίες μεταξύ -10
°C και 40 °C.
Μην καθαρίζετε την μπαταρία
ή το φορτιστή μπαταρίας με
νερό. Ανατρέξτε στην ενότητα
Για να καθαρίσετε την
μπαταρία και το φορτιστή
μπαταρίας στη σελίδα 126
.
Μην χρησιμοποιείτε
ελαττωματικές ή
κατεστραμμένες μπαταρίες.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες
μακριά από μεταλλικά
αντικείμενα, όπως καρφιά,
νομίσματα και κοσμήματα.
Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Χρησιμοποιείτε τους φορτιστές
μπαταρίας QC για να φορτίζετε
μόνο τις ανταλλακτικές
μπαταρίες της Husqvarna.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή
βραχυκυκλώματος. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα μέσα
στις εγκοπές αερισμού του
φορτιστή. Μην επιχειρείτε να
αποσυναρμολογήσετε το
φορτιστή μπαταρίας. Μην
συνδέετε ποτέ τους
ακροδέκτες του φορτιστή σε
μεταλλικά αντικείμενα.
Χρησιμοποιήστε μια
εγκεκριμένη πρίζα.
Αυτό το προϊόν παράγει
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά
τη λειτουργία του. Το πεδίο
αυτό, υπό ορισμένες
συνθήκες, μπορεί να
71 - 005 - 18.05.2018
119
προκαλέσει παρεμβολές σε
ενεργά ή παθητικά ιατρικά
εμφυτεύματα. Προκειμένου να
μειωθεί ο κίνδυνος παθήσεων
που μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμό ή θάνατο,
συνιστούμε στα άτομα με
ιατρικά εμφυτεύματα να
συμβουλευτούν το θεράποντα
ιατρό τους και τον
κατασκευαστή του ιατρικού
εμφυτεύματος, πριν να θέσουν
το προϊόν σε λειτουργία.
Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το
καλώδιο ρεύματος του
φορτιστή της μπαταρίας δεν
έχει υποστεί ζημιά και ότι δεν
παρουσιάζει ρωγμές.
Μην σηκώνετε το φορτιστή
μπαταρίας από το καλώδιο
ρεύματος. Για να
αποσυνδέσετε το φορτιστή της
μπαταρίας από την πρίζα,
τραβήξτε το βύσμα. Μην
τραβάτε το καλώδιο.
Διατηρείτε το καλώδιο
ρεύματος και το καλώδιο
επέκτασης μακριά από νερό,
λάδι και αιχμηρές γωνίες.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν
έχει μαγκώσει σε πόρτες,
φράκτες ή παρόμοια σημεία.
Μπορεί να προκληθεί κίνδυνος
τροφοδοσίας ρεύματος στο
φορτιστή.
Μην καθαρίζετε τον φορτιστή
μπαταρίας με νερό.
Ο φορτιστής της μπαταρίας
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και
άνω και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, εφόσον
τον χρησιμοποιούν υπό
επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
χρήση του και κατανοούν τους
κινδύνους που ενέχονται. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με το φορτιστή της μπαταρίας.
Τα παιδιά δεν πρέπει να
εκτελούν εργασίες καθαρισμού
και συντήρησης χωρίς
επίβλεψη.
Μην φορτίζετε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
με το φορτιστή της μπαταρίας.
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή
μπαταρίας κοντά σε εύφλεκτα
υλικά ή υλικά που μπορούν να
προκαλέσουν διάβρωση. Μην
καλύπτετε το φορτιστή
μπαταρίας. Σε περίπτωση
έκλυσης καπνού ή πυρκαγιάς,
βγάλτε το φορτιστή μπαταρίας
από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή
μπαταρίας που παρουσιάζει
ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά.
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο
σε εσωτερικό και καλά
αεριζόμενο χώρο μακριά από
120
71 - 005 - 18.05.2018
την ηλιακή ακτινοβολία. Μην
φορτίζετε την μπαταρία σε
συνθήκες υγρασίας.
Ασφάλεια καλωδίου ρεύματος
Για το μοντέλο LC 141C.
Συνιστάται η χρήση μιας
διάταξης προστασίας από
ρεύματα διαρροής (Residual
Current Device (R.C.D.)) με
ρεύμα ενεργοποίησης όχι
μεγαλύτερο από 30 mA. Ακόμη
και όταν έχει τοποθετηθεί
R.C.D., η ασφάλεια δεν μπορεί
να είναι 100% εγγυημένη και
πρέπει να τηρούνται πάντοτε
οι πρακτικές ασφαλούς
εργασίας. Κάντε έναν έλεγχο
της R.C.D. κάθε φορά που τη
χρησιμοποιείτε.
Εάν το καλώδιο ρεύματος
κοπεί ή υποστεί ζημιά η
μόνωσή του, αποσυνδέστε το
αμέσως από την παροχή
ρεύματος.
Μην αγγίζετε ένα κομμένο ή
κατεστραμμένο καλώδιο
ρεύματος μέχρι να
αποσυνδεθεί από την παροχή
ρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να
επισκευάσετε ένα κομμένο ή
κατεστραμμένο καλώδιο
ρεύματος. Αντικαταστήστε το
με ένα καινούργιο.
Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Για τα μοντέλα LC 141VLi και
LC 141Li: Για την αποφυγή
ακούσιας εκκίνησης κατά τις
εργασίες συντήρησης, γυρίστε
το κλειδί ασφαλείας στη θέση
"0" και αφαιρέστε την
μπαταρία. Περιμένετε
τουλάχιστον για 5
δευτερόλεπτα προτού
ξεκινήσετε τις εργασίες
συντήρησης.
Για το μοντέλο LC 141C: Για
την αποφυγή τυχόν ακούσιας
εκκίνησης κατά τη διάρκεια
των εργασιών συντήρησης,
πρέπει να αποσυνδέετε το
καλώδιο ρεύματος.
Να εκτελείτε σωστά τις
εργασίες συντήρησης για να
αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του
προϊόντος και να μειώσετε τον
κίνδυνο ατυχημάτων. Να
αναθέτετε τις επαγγελματικές
επισκευές σε έναν εγκεκριμένο
αντιπρόσωπο σέρβις.
Επικοινωνήστε με τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο
σέρβις για περισσότερες
πληροφορίες.
Να πραγματοποιείτε μόνο τις
εργασίες συντήρησης που
περιλαμβάνονται στο παρόν
εγχειρίδιο χρήσης. Οι
71 - 005 - 18.05.2018
121
εκτεταμένες εργασίες πρέπει
να εκτελούνται από
εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις.
Φοράτε ανθεκτικά γάντια όταν
χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό
κοπής. Η λεπίδα είναι πολύ
κοφτερή και μπορεί εύκολα να
κοπείτε.
Διατηρείτε την κοπτική ακμή
αιχμηρή και καθαρή για
καλύτερη απόδοση και
μεγαλύτερη ασφάλεια.
Να αναθέτετε στον
αντιπρόσωπο σέρβις να
ελέγχει συχνά το προϊόν και να
κάνει τις απαραίτητες
ρυθμίσεις και επισκευές.
Να αντικαθιστάτε τυχόν
κατεστραμμένα, φθαρμένα ή
σπασμένα εξαρτήματα.
Τηρείτε τις οδηγίες για την
αλλαγή των αξεσουάρ.
Χρησιμοποιήστε μόνο
αξεσουάρ του κατασκευαστή.
Αποθηκεύετε το προϊόν, την
μπαταρία και τον φορτιστή
μπαταρίας ξεχωριστά σε
κλειδωμένο εσωτερικό χώρο
χωρίς υγρασία, όταν δεν τα
χρησιμοποιείτε. Βεβαιωθείτε
ότι τα παιδιά και τα μη
εξουσιοδοτημένα άτομα δεν
έχουν πρόσβαση στο προϊόν,
την μπαταρία ή τον φορτιστή
μπαταρίας.
Συναρμολόγηση
Εισαγωγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν συναρμολογήσετε
το προϊόν, διαβάστε το κεφάλαιο για την
ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τα μοντέλα
LC 141VLi και LC 141Li: Για την αποφυγή
ακούσιας εκκίνησης κατά τη
συναρμολόγηση, γυρίστε το κλειδί
ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την
μπαταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5
δευτερόλεπτα.
Για το μοντέλο LC 141C: Για την αποφυγή
τυχόν ακούσιας εκκίνησης κατά τη διάρκεια
της συναρμολόγησης, πρέπει να
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος.
Για να συναρμολογήσετε την λαβή
1. Ευθυγραμμίστε τις οπές στη χειρολαβή με τις οπές
στο κάτω μέρος της λαβής και στερεώστε τις βίδες,
τις ροδέλες και τις χειρόβιδες. Σφίξτε πλήρως τις
χειρόβιδες.(Εικ. 33 )
2. Στερεώστε τις ντίζες στη λαβή με τα σχετικά
στηρίγματα.(Εικ. 34 )
Περιεχόμενα Βεβαιωθείτε ότι η μηχανική τάση στις
ντίζες δεν είναι υπερβολικά υψηλή. Σε περίπτωση
πολύ υψηλής μηχανικής τάσης, μπορεί να προκληθεί
ζημιά στην ντίζα, εάν διπλωθεί η λαβή στη θέση
μεταφοράς.
3. Τοποθετήστε τις ντίζες γύρω από το γάντζο στο κάτω
μέρος της λαβής.(Εικ. 35 )
Για να προσαρμόσετε το ύψος της
λαβής
1. Χαλαρώστε τις κάτω χειρόβιδες.(Εικ. 36 )
2. Βγάλτε τη χειρόβιδα, τη ροδέλα και τη βίδα στην
αριστερή και τη δεξιά πλευρά.
3. Η λαβή μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 διαφορετικά ύψη.
Τοποθετήστε τη βίδα σε μία από τις 2 οπές στην
αριστερή και τη δεξιά πλευρά.(Εικ. 37 )
4. Στερεώστε τις βίδες, τις ροδέλες και τις χειρόβιδες.
5. Μετακινήστε τους μοχλούς προς την κατεύθυνση της
χειρολαβής μέχρι να σταματήσουν και να ακούσετε
ένα κλικ. Σφίξτε πλήρως τις χειρόβιδες.(Εικ. 38 )
Συναρμολόγηση του συλλέκτη χόρτου
1. Σπρώξτε τα 2 καλύμματα μεταφοράς προς τα έξω και
προς τα κάτω.(Εικ. 39 )
122 71 - 005 - 18.05.2018
2. Τοποθετήστε το επάνω τμήμα του συλλέκτη χόρτου
πάνω στο κάτω τμήμα του. Συνδέστε το πλαίσιο του
συλλέκτη χόρτου με τις αγκράφες.(Εικ. 40 )
3. Ανασηκώστε το πίσω κάλυμμα.
4. Συνδέστε τα άγκιστρα του συλλέκτη χόρτου στο
επάνω άκρο του σασί.(Εικ. 41 )
Για να συναρμολογήσετε το κιτ κοπής
χορτολιπάσματος
1. Ανασηκώστε το πίσω κάλυμμα και αφαιρέστε τον
συλλέκτη χόρτου.
2. Τοποθετήστε το πώμα χορτολιπάσματος μέσα στον
αγωγό εκκένωσης. Το πώμα χορτολιπάσματος
τύπου Α είναι για τα LC 141Li και LC 141C. Ο τύπος
B είναι για τα LC 141VLi.(Εικ. 42 )
3. Κλείστε το πίσω κάλυμμα.
4. Αντικαταστήστε τη λεπίδα με τη λεπίδα Combi, βλ.
Αφαίρεση και επανατοποθέτηση της λεπίδας στη
σελίδα 127
.
Λειτουργία
Εισαγωγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο
για την ασφάλεια.
Για να ρυθμίσετε το προϊόν στη θέση
λειτουργίας
Εάν η λαβή τοποθετηθεί στην θέση μεταφοράς και
αποθήκευσης (βλ.
Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση
μεταφοράς στη σελίδα 128
), εκτελέστε τη διαδικασία που
ακολουθεί για την τοποθέτηση της λαβής στη θέση
λειτουργίας.
1. Ανασηκώστε τη λαβή μέχρι το κάτω μέρος της λαβής
να ασφαλίσει στη θέση λειτουργίας.(Εικ. 43 )
2. Μετακινήστε τις κάτω χειρόβιδες προς τα πάνω, στην
κατεύθυνση της λαβής, μέχρι να σταματήσουν και να
ακουστεί ένα κλικ.(Εικ. 44 )
3. Σφίξτε τις χειρόβιδες.
4. Ανασηκώστε το πάνω μέρος της λαβής και σφίξτε τις
χειρόβιδες.(Εικ. 45 )
Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής
1. Μετακινήστε το μοχλό ύψους κοπής προς τα πίσω
για να αυξήσετε το ύψος κοπής.
2. Μετακινήστε το μοχλό ύψους κοπής προς τα εμπρός
για να μειώσετε το ύψος κοπής.(Εικ. 46 )
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ρυθμίζετε το ύψος κοπής
πολύ χαμηλά. Οι λεπίδες μπορεί να
χτυπήσουν στο έδαφος αν η επιφάνεια του
χλοοτάπητα δεν είναι επίπεδη.
Μπαταρία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, πρέπει να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο
σχετικά με την ασφάλεια. Πρέπει επίσης να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το εγχειρίδιο
χρήσης για την μπαταρία και τον φορτιστή
της μπαταρίας.
Κατάσταση μπαταρίας
Στην οθόνη εμφανίζονται η εναπομένουσα χωρητικότητα
της μπαταρίας και τυχόν προβλήματα της μπαταρίας. Η
χωρητικότητα της μπαταρίας εμφανίζεται για 5
δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του προϊόντος ή
το πάτημα του κουμπιού της ένδειξης μπαταρίας. Το
προειδοποιητικό σύμβολο στην μπαταρία ανάβει όταν
παρουσιαστεί σφάλμα. Ανατρέξτε στην ενότητα
Μπαταρία στη σελίδα 127
.
(Εικ. 47 )
Ενδεικτικές λυχνίες LED Κατάσταση μπαταρίας
Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες
LED είναι αναμμένες
Πλήρως φορτισμένη
(75-100%)
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
1, LED 2, LED 3 είναι
αναμμένες
Η μπαταρία είναι
φορτισμένη κατά
50%-75%
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
1, LED 2 είναι αναμμένες
Η μπαταρία είναι
φορτισμένη κατά
25%-50%
Η ενδεικτική λυχνία LED 1
είναι αναμμένη
Η μπαταρία είναι
φορτισμένη κατά 0%-25%.
Η ενδεικτική λυχνία LED 1
αναβοσβήνει
Η μπαταρία είναι άδεια.
Φορτίστε την μπαταρία.
Φόρτιση της μπαταρίας
Φορτίστε την μπαταρία πριν από την πρώτη χρήση. Η
μπαταρία είναι φορτισμένη μόνο κατά 30% όταν
παρέχεται στον πελάτη.
Περιεχόμενα Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να
συνδέεται σε παροχή με τάση και συχνότητα ίδια με αυτή
που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων.
Η φόρτιση της μπαταρίας δεν είναι δυνατή αν η
θερμοκρασία της μπαταρίας είναι μεγαλύτερη από 50 °C.
71 - 005 - 18.05.2018
123
Ο φορτιστής της μπαταρίας μειώνει τη θερμοκρασία πριν
ξεκινήσει η φόρτιση.
1. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ρεύματος του
φορτιστή μπαταρίας στην υποδοχή του φορτιστή
μπαταρίας.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου ρεύματος του
φορτιστή μπαταρίας σε μια γειωμένη πρίζα. Η
ενδεικτική λυχνία LED στον φορτιστή της μπαταρίας
θα αναβοσβήσει με πράσινο χρώμα μία φορά.(Εικ.
48 )
3. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.
Όταν η μπαταρία συνδεθεί σωστά στον φορτιστή,
ανάβει η πράσινη λυχνία στον φορτιστή.(Εικ. 49 )
4. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν ανάψουν
όλες οι λυχνίες LED στην μπαταρία. Ο μέγιστος
χρόνος φόρτισης της μπαταρίας δεν θα πρέπει να
υπερβαίνει τις 24 ώρες.
5. Για να αποσυνδέσετε τον φορτιστή της μπαταρίας
από την πρίζα, τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.
6. Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή.
Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας
Μια μπαταρία ιόντων λιθίου της Husqvarna μπορεί να
φορτιστεί ή να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα επίπεδα
φόρτισης. Δεν προκαλείται ζημιά στην μπαταρία. Μια
πλήρως φορτισμένη μπαταρία δεν θα χάσει το φορτίο
της όταν παραμείνει στον φορτιστή.
Οθόνη LED
Κατάσταση φόρτισης
Η ενδεικτική λυχνία LED 1
αναβοσβήνει
0%-25%
Η ενδεικτική λυχνία LED 1
είναι αναμμένη, η
ενδεικτική λυχνία LED 2
αναβοσβήνει
25%-50%
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
1, LED 2 είναι αναμμένες,
η ενδεικτική λυχνία LED 3
αναβοσβήνει
50%-75%
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
1, LED 2, LED 3 είναι
αναμμένες, η ενδεικτική
λυχνία LED 4
αναβοσβήνει
75%-100%
Οι λυχνίες LED 1, LED 2,
LED 3, LED 4 είναι
αναμμένες
Πλήρως φορτισμένη
Λειτουργία των LC 141VLi και LC 141Li
Εκκίνηση του προϊόντος
1. Τοποθετήστε μία φορτισμένη μπαταρία στη θήκη της
μπαταρίας.
2. Γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση "1".(Εικ. 50 )
3. Να παραμένετε πίσω από το προϊόν.
4. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (A) στο ταμπλό ελέγχου
και θα ανάψει η πράσινη λυχνία LED (B).(Εικ. 51 )
5. Χαλαρώστε τον αναστολέα εκκίνησης.(Εικ. 52 )
6. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς την
κατεύθυνση της χειρολαβής.(Εικ. 53 )
Χρήση της κίνησης στους τροχούς
Μοντέλο LC 141VLi. Για να ξεκινήσετε την πορεία,
τραβήξτε την ασφάλεια κίνησης προς την
κατεύθυνση της χειρολαβής.(Εικ. 54 )
Πατήστε + και - στο ταμπλό ελέγχου για να ρυθμίσετε
την ταχύτητα κίνησης σε 4 θέσεις.(Εικ. 55 )
Απελευθερώστε την ασφάλεια κίνησης για να
αποδεσμεύσετε την κίνηση, για παράδειγμα όταν
βρίσκεστε κοντά σε κάποιο εμπόδιο.
Χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης SavE
(αξεσουάρ)
Το προϊόν διαθέτει μια λειτουργία εξοικονόμησης
μπαταρίας (SavE) για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
1. Πατήστε το κουμπί εξοικονόμησης SavE (A) για να
εκκινήσετε τη λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED
ανάβει.(Εικ. 56 )
2. Πατήστε ξανά το κουμπί εξοικονόμησης SavE για να
διακόψετε τη λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED (B)
σβήνει.
Η λειτουργία εξοικονόμησης SavE διακόπτεται αυτόματα
αν οι συνθήκες εδάφους απαιτούν υψηλότερη απόδοση.
Η λειτουργία εξοικονόμησης SavE εκκινείται αυτόματα
όταν το επιτρέπουν οι συνθήκες του εδάφους.
Λειτουργία υψηλού φορτίου
Οι σ.α.λ. του κινητήρα αυξάνονται αυτόματα, όταν το
προϊόν κόβει μακρύ ή νωπό χορτάρι. Ο κινητήρας
επιστρέφει σε κανονική λειτουργία όταν δεν απαιτείται
υψηλό φορτίο.
Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος
Το προϊόν σταματά να λειτουργεί, αν δεν το
χρησιμοποιήσετε για 10 λεπτά. Να γυρνάτε πάντα το
κλειδί ασφαλείας στη θέση "0" προτού αφήσετε το
προϊόν εκτός του οπτικού σας πεδίου.
1. Απελευθερώστε τη λαβή φρένου του κινητήρα για να
σβήσετε τον κινητήρα.(Εικ. 57 )
2. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (A) στο ταμπλό ελέγχου
και θα σβήσει η πράσινη λυχνία LED (B).(Εικ. 58 )
3. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας και γυρίστε το κλειδί
ασφαλείας στη θέση "0".(Εικ. 59 )
4. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστε τα 2
κουμπιά απασφάλισης και τραβήξτε την μπαταρία
προς τα έξω.(Εικ. 60 )
5. Φορτίστε την μπαταρία, αν η στάθμη φόρτισης είναι
πολύ χαμηλή. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στην ενότητα
Φόρτιση της μπαταρίας στη
σελίδα 123
.
124
71 - 005 - 18.05.2018
Λειτουργία του LC 141C
Για να επιλέξετε ένα εγκεκριμένο καλώδιο
(LC 141C)
Περιεχόμενα Για την αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου,
χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο επέκτασης 16 m που
συνοδεύει το προϊόν. Για όλες τις άλλες αγορές,
ανατρέξτε στις παρακάτω πληροφορίες.
Εάν χρησιμοποιηθούν καλώδια προέκτασης, πρέπει να
συμμορφώνονται με τις ελάχιστες διατομές που
αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα:
Τάση Μήκος καλωδίου Διατομή
220-240 V/ 50
Hz
Έως 20 m 1,5 mm
2
220-240 V/ 50
Hz
20-50 m 2,5 mm
2
Τα καλώδια ρεύματος και τα καλώδια προέκτασης
διατίθενται από τον τοπικό εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις για τα προϊόντα Husqvarna για εξωτερικούς
χώρους.
Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης που
έχουν σχεδιαστεί ειδικά για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους και συμμορφώνονται με μία από τις
παρακάτω προδιαγραφές: Συνηθισμένο καουτσούκ
(60245 IEC 53), συνηθισμένο PVC (60227 IEC 53) ή
συνηθισμένο PCP (60245 IEC 57)
Αν το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα άτομα με παρόμοιες
πιστοποιήσεις, προκειμένου να μην προκύψει
κίνδυνος.
Εκκίνηση του προϊόντος
1. Συνδέστε ένα καλώδιο ρεύματος στην υποδοχή κάτω
από τη λαβή.(Εικ. 61 )
2. Τοποθετήστε το καλώδιο ρεύματος στο στήριγμα του
καλωδίου ρεύματος. Ανατρέξτε στην ενότητα
Χρήση
του στηρίγματος του καλωδίου ρεύματος (μοντέλο
LC 141C) στη σελίδα 118
.(Εικ. 62 )
3. Να παραμένετε πίσω από το προϊόν.
4. Χαλαρώστε τον αναστολέα εκκίνησης.(Εικ. 63 )
5. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς την
κατεύθυνση της χειρολαβής.(Εικ. 64 )
Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος
1. Απελευθερώστε τη λαβή φρένου του κινητήρα για να
σβήσετε τον κινητήρα.(Εικ. 65 )
2. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα
και μετά από το προϊόν.(Εικ. 66 )
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τραβήξτε το φις ευθεία προς
τα έξω. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Για ένα καλό αποτέλεσμα
Να χρησιμοποιείτε πάντα μια ακονισμένη λεπίδα. Η
στομωμένη λεπίδα δίνει ένα ακανόνιστο αποτέλεσμα
και η επιφάνεια κοπής του γρασιδιού γίνεται κίτρινη.
Επίσης, η ακονισμένη λεπίδα χρησιμοποιεί λιγότερη
ενέργεια από μια στομωμένη λεπίδα.
Να μην κόβετε ποτέ πάνω από το ⅓ του μήκους του
γρασιδιού. Να κόβετε πρώτα με το ύψος κοπής
ρυθμισμένο σε υψηλό. Εξετάστε το αποτέλεσμα και
χαμηλώστε το ύψος κοπής σε κατάλληλο επίπεδο.
Αν το γρασίδι είναι πολύ μακρύ, οδηγήστε αργά και
κόψτε 2 φορές, αν είναι απαραίτητο.
Να κόβετε κάθε φορά σε διαφορετικές κατευθύνσεις
για να αποφεύγετε τις ρίγες στο γκαζόν.
Συντήρηση
Εισαγωγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε
εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε
και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την
ασφάλεια.
Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής στο
προϊόν, είναι απαραίτητη ειδική εκπαίδευση. Μπορούμε
να εγγυηθούμε για τη διαθεσιμότητα των
επαγγελματικών επισκευών και τη συντήρηση. Αν ο
αντιπρόσωπός σας δεν είναι αντιπρόσωπος σέρβις,
μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο σέρβις.
Πρόγραμμα συντήρησης
Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση την
καθημερινή χρήση του προϊόντος. Τα διαστήματα
αλλάζουν αν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται καθημερινά.
Για τις εργασίες συντήρησης που επισημαίνονται με
αστερίσκο (*), βλ.
Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν στη
σελίδα 118
.
71 - 005 - 18.05.2018 125
LC 141VLi, LC 141Li και LC 141C
Καθημερι
νά
Κάθε
εβδομάδ
α
Κάθε
μήνα
Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης. X
Καθαρισμός του προϊόντος. X
Έλεγχος του αναστολέα εκκίνησης *. X
Επιβεβαίωση της μη ελαττωματικής λειτουργίας των συσκευών ασφαλείας στο
προϊόν *.
X
Έλεγχος του εξοπλισμού κοπής. X
Έλεγχος του καλύμματος κοπής *. X
Έλεγχος της λαβής του φρένου του κινητήρα *. X
Μόνο στα LC 141VLi και LC 141Li
Καθημερι
νά
Κάθε
εβδομάδ
α
Κάθε
μήνα
Επιβεβαίωση της σωστής και μη ελαττωματικής λειτουργίας του κουμπιού ON/
OFF.
X
Έλεγχος της μπαταρίας για ζημιά. X
Έλεγχος της φόρτισης της μπαταρίας. X
Έλεγχος της σωστής λειτουργίας των κουμπιών απασφάλισης της μπαταρίας και
της ασφάλισης της μπαταρίας μέσα στο προϊόν.
X
Έλεγχος του φορτιστή μπαταρίας για τυχόν ζημιές και έλεγχος για σωστή
λειτουργία.
X
Έλεγχος των συνδέσεων μεταξύ της μπαταρίας και του προϊόντος. Επιπλέον,
έλεγχος της σύνδεσης μεταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή μπαταρίας.
X
Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης
Βεβαιωθείτε ότι τα παξιμάδια και οι βίδες πάνω στο
προϊόν είναι σφιγμένα.
Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια στο προϊόν δεν
βρίσκονται σε σημείο όπου μπορούν να υποστούν
ζημιά.
Καθαρισμός του προϊόντος
Καθαρίζετε τα πλαστικά εξαρτήματα με καθαρό και
στεγνό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε το
προϊόν. Το νερό μπορεί να εισχωρήσει στην
μπαταρία ή στον κινητήρα και να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα ή ζημιά στο προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε σύστημα πλύσης με υψηλή
πίεση για να καθαρίσετε το προϊόν.
Μην ρίχνετε νερό απευθείας επάνω στον κινητήρα.
Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να αφαιρέσετε
φύλλα, γρασίδι και ακαθαρσίες.
Για να καθαρίσετε την μπαταρία και το
φορτιστή μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή
το φορτιστή μπαταρίας με νερό.
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία και ο φορτιστής είναι
καθαροί και στεγνοί προτού τοποθετήστε την
μπαταρία στον φορτιστή.
Καθαρίστε τους πόλους της μπαταρίας με
πεπιεσμένο αέρα ή χρησιμοποιήστε μαλακό και
στεγνό πανί.
Καθαρίστε τις επιφάνειες της μπαταρίας και του
φορτιστή της μπαταρίας με μαλακό και στεγνό πανί.
Έλεγχος εξοπλισμού κοπής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τα μοντέλα
LC 141VLi και LC 141Li: Για την αποφυγή
ακούσιας εκκίνησης, γυρίστε το κλειδί
126 71 - 005 - 18.05.2018
ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την
μπαταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5
δευτερόλεπτα.
Για το μοντέλο LC 141C: Για την αποφυγή
τυχόν ακούσιας εκκίνησης, πρέπει να
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε
προστατευτικά γάντια όταν κάνετε
συντήρηση του εξοπλισμού κοπής. Η λεπίδα
είναι πολύ κοφτερή και μπορεί εύκολα να
κοπείτε.
1. Ελέγξτε τον εξοπλισμό κοπής για ζημιές ή ρωγμές.
Πρέπει πάντα να αντικαθιστάτε τον εξοπλισμό κοπής,
αν έχει υποστεί ζημιά.
2. Κοιτάξτε τη λεπίδα για να δείτε εάν είναι φθαρμένη ή
στομωμένη.
Περιεχόμενα Είναι απαραίτητο να ζυγοσταθμιστεί η
λεπίδα μετά το ακόνισμα. Να αναθέτετε το ακόνισμα, την
αντικατάσταση και τη ζυγοστάθμιση της λεπίδας σε ένα
κέντρο σέρβις. Αν χτυπήσετε κάποιο εμπόδιο και
σταματήσει το προϊόν, αντικαταστήστε τη φθαρμένη
λεπίδα. Το κέντρο σέρβις θα αξιολογήσει αν η λεπίδα
μπορεί να ακονιστεί ή πρέπει να αντικατασταθεί.
Αφαίρεση και επανατοποθέτηση της
λεπίδας
1. Ασφαλίστε τη λεπίδα με έναν ξύλινο τάκο.(Εικ. 67 )
2. Αφαιρέστε τη βίδα της λεπίδας.
3. Αφαιρέστε τη λεπίδα.
4. Εξετάστε την υποστήριξη και τη βίδα της λεπίδας για
να δείτε εάν υπάρχουν φθορές.
5. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας του κινητήρα δεν είναι
λυγισμένος.
6. Όταν συνδέετε μια καινούργια λεπίδα, στρέψτε τα
άκρα της λεπίδας που σχηματίζουν γωνία προς την
κατεύθυνση του καλύμματος κοπής.(Εικ. 68 )
7. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα είναι ευθυγραμμισμένη με
το κέντρο του άξονα του κινητήρα.
8. Ασφαλίστε τη λεπίδα με έναν ξύλινο τάκο.
Τοποθετήστε την ελατηριωτή ροδέλα και σφίξτε τη
βίδα και τη ροδέλα με ροπή 20 Nm.(Εικ. 69 )
9. Περιστρέψτε τη λάμα με το χέρι και βεβαιωθείτε ότι
μπορεί να περιστραφεί χωρίς προβλήματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε
γάντια βαρέος τύπου. Η λεπίδα είναι
πολύ κοφτερή και μπορεί εύκολα να
κοπείτε.
10. Εκκινήστε το προϊόν για να δοκιμάστε τη λεπίδα. Αν
η λεπίδα δεν είναι σωστά συνδεδεμένη, θα
υπάρχουν κραδασμοί στο προϊόν ή το αποτέλεσμα
κοπής δεν θα είναι ικανοποιητικό.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Μπαταρία
Λυχνία LED στην
μπαταρία
Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Η πράσινη λυχνία LED
αναβοσβήνει
Η τάση της μπαταρίας είναι χαμηλή Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 123
.
Η λυχνία LED
σφάλματος
αναβοσβήνει
Η μπαταρία έχει χαμηλή στάθμη
φόρτισης
Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 123
.
Η θερμοκρασία στο περιβάλλον
εργασίας είναι πολύ υψηλή ή πολύ
χαμηλή
Χρησιμοποιήστε την μπαταρία σε θερμοκρασίες
μεταξύ -10 °C και 40 °C.
Υπέρταση Ελέγξτε ότι η τάση παροχής ρεύματος είναι ίδια με
εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων
στο προϊόν.
Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή.
Περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και προσπαθήστε ξανά
να φορτίσετε την μπαταρία. Αν το πρόβλημα
παραμένει, επικοινωνήστε με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.
71 - 005 - 18.05.2018 127
Λυχνία LED στην
μπαταρία
Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Η λυχνία LED
σφάλματος είναι
αναμμένη
Υπερβολική διαφορά μεταξύ
κυψελών (1 V)
Επικοινωνήστε με έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις.
Φορτιστής μπαταρίας
Λυχνία LED στον
φορτιστή της
μπαταρίας
Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Η λυχνία LED
σφάλματος
αναβοσβήνει
Η θερμοκρασία στο περιβάλλον
εργασίας είναι πολύ υψηλή ή
πολύ χαμηλή
Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε
θερμοκρασίες μεταξύ 5 °C και 40 °C.
Η λυχνία LED
σφάλματος είναι
αναμμένη
Επικοινωνήστε με έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις
Ταμπλό ελέγχου
Για προβλήματα που δεν αναφέρονται σε αυτήν την
ενότητα, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον
αντιπρόσωπο σέρβις.
Πληκτρολόγιο Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια
Η λυχνία LED
σφάλματος
αναβοσβήνει
Ο κινητήρας έχει υπερφορτωθεί Αυξήστε το ύψος κοπής. Ανατρέξτε στην ενότητα
Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής στη σελίδα 123
.
Η ταχύτητα του κινητήρα μειώνεται
υπερβολικά και ο κινητήρας σταματά
Το σύστημα ελέγχου του κινητήρα
είναι πολύ ζεστό
Σταματήστε τον κινητήρα και περιμένετε μέχρι να
κρυώσει
Η λεπίδα έχει μπλοκάρει Για την αποφυγή ακούσιας εκκίνησης, γυρίστε το
κλειδί ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την
μπαταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5
δευτερόλεπτα. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα μπορεί να
περιστραφεί ελεύθερα. Αν το πρόβλημα
παραμένει, επικοινωνήστε με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις
Σφάλμα μπαταρίας ή δεν υπάρχει
σήμα από την μπαταρία
Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στο προϊόν και
ελέγξτε τον σύνδεσμο της μπαταρίας. Αν η λυχνία
LED σφάλματος στην μπαταρία αναβοσβήνει,
ανατρέξτε στην ενότητα
Μπαταρία στη σελίδα 127
.
Το προϊόν σταματά να
λειτουργεί
Η μπαταρία έχει χαμηλή στάθμη
φόρτισης
Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 123
.
Βλάβη συνδέσμου μπαταρίας Ελέγξτε τον σύνδεσμο της μπαταρίας
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση
μεταφοράς
1. Αφαιρέστε τον συλλέκτη χόρτου (εάν υπάρχει).
2. Χαλαρώστε τις χειρόβιδες στο πάνω μέρος της λαβής
και διπλώστε τη λαβή προς τα κάτω.(Εικ. 70 )
3. Χαλαρώστε τις κάτω χειρόβιδες.
128 71 - 005 - 18.05.2018
4. Μετακινήστε τους μοχλούς στο κατώτερο άκρο των
αυλακώσεων από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά
του προϊόντος.(Εικ. 71 )
5. Διπλώστε τη χειρολαβή προς τα εμπρός.(Εικ. 72 )
Μεταφορά
Οι απαιτήσεις της νομοθεσίας περί μεταφοράς
επικίνδυνων εμπορευμάτων ισχύει για τις μπαταρίες
ιόντων λιθίου που περιλαμβάνονται.
Για τις εμπορικές μεταφορές πρέπει να τηρούνται οι
ειδικές απαιτήσεις που αναγράφονται στη
συσκευασία και στις ετικέτες.
Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τους κανονισμούς για
επικίνδυνα υλικά κατά τη μεταφορά του προϊόντος.
Μπορεί να ισχύουν τοπικοί κανονισμοί.
Για τη μεταφορά, πρέπει πάντα να αφαιρείτε την
μπαταρία.
Τοποθετήστε ταινία στους συνδέσμους της
μπαταρίας και βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία δεν μπορεί
να μετακινηθεί κατά τη μεταφορά.
Στερεώστε το προϊόν κατά τη μεταφορά.
Αποθήκευση
Για την αποθήκευση, πρέπει πάντα να αφαιρείτε την
μπαταρία.
Για την αποφυγή ατυχημάτων, βεβαιωθείτε ότι η
μπαταρία δεν είναι συνδεδεμένη στο προϊόν κατά την
αποθήκευση.
Αποθηκεύστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε κλειστό
χώρο χωρίς υγρασία.
Αποθηκεύστε την μπαταρία και τον φορτιστή σε
χώρο χωρίς υγρασία ή παγετό.
Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον φορτιστή
προτού την αποθηκεύσετε.
Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε χώρους όπου
μπορεί να προκληθεί στατικός ηλεκτρισμός. Μην
αποθηκεύετε την μπαταρία σε μεταλλικό κουτί.
Αποθηκεύστε την μπαταρία σε χώρο όπου η
θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και 25 °C
μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία.
Αποθηκεύστε τον φορτιστή μπαταρίας σε χώρο όπου
η θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και 45 °C
μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία.
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά
30% - 50% προτού την αποθηκεύσετε για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Αποθηκεύστε το προϊόν, την μπαταρία και τον
φορτιστή μπαταρίας σε χώρο που κλειδώνεται, ώστε
να μην έχουν πρόσβαση παιδιά και μη
εξουσιοδοτημένα άτομα.
Καθαρίστε το προϊόν και πραγματοποιήστε πλήρες
σέρβις προτού το αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Απόρριψη
Τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του, υποδεικνύουν ότι δεν πρέπει να
μεταχειριστείτε το συγκεκριμένο προϊόν ως οικιακό
απόρριμμα. Αντιθέτως, πρέπει να το παραδώσετε σε
κατάλληλο σταθμό ανακύκλωσης για ανάκτηση του
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος,
συνεισφέρετε στην αντιμετώπιση πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων που θα μπορούσε να έχει στο περιβάλλον
και τους ανθρώπους η λανθασμένη απόρριψη αυτού του
προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, απευθυνθείτε στο
δήμο σας, την τοπική υπηρεσία συλλογής
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
(Εικ. 73 )
Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Κινητήρας κοπής
Τύπος κινητήρα BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36
V
BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36
V
Ταχύτητα κινητήρα - Λειτουργία SavE, σ.α.λ. 2700 2700
Ταχύτητα κινητήρα - Ονομαστική, σ.α.λ. 3100 3100
Ταχύτητα κινητήρα - Υψηλό φορτίο, σ.α.λ. 3700 3700
Ισχύς κινητήρα – μέγ. kW 0,8 0,8
Ισχύς κινητήρα - Ονομαστική, kW 0,55 0,55
Κινητήρας πορείας
71 - 005 - 18.05.2018 129
LC 141VLi LC 141Li
Ισχύς κινητήρα - Ονομαστική, kW 0,25 Δ/Ι
Ταχύτητα αυτόματης πορείας, km/h 3,0–4,5 Δ/Ι
Επίπεδα ρύθμισης ταχύτητας 4 Δ/Ι
Βάρος
Βάρος χωρίς μπαταρία, kg 23,2 20
Μπαταρία
36
Τύπος μπαταρίας Σειρά μπαταριών της Husq-
varna
Σειρά μπαταριών της Husq-
varna
Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας
Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας, λεπτά, (ελεύθερη
λειτουργία) με ενεργοποιημένη τη λειτουργία SavE, με
μπαταρία 5,0 Ah της Husqvarna.
50 50
Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας, λεπτά, (ελεύθερη
λειτουργία) με ενεργοποιημένη την κανονική λειτουργία,
με μπαταρία 5,0 Ah της Husqvarna.
40 40
Εκπομπές θορύβου
37
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 92 92
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη τιμή L
WA
σε dB (A) 94 94
Επίπεδα ήχου
38
Στάθμη πίεσης ήχου στο αυτί του χειριστή, σε dB (A) 83 83
Επίπεδα κραδασμών
39
Λαβή, m/s
2
2,0 2,0
Κοπή
Ύψος κοπής, mm 25-70 25-70
Πλάτος κοπής, cm 41 41
Λεπίδα Συλλογή Συλλογή
Κωδ. είδους 5011716-10 5011716-10
Χωρητικότητα κάδου συλλογής, λίτρα 50 50
Τεχνικά στοιχεία LC 141C
LC 141C
Κινητήρας
Τύπος κινητήρα Σειρά κινητήρα AC
36
Για καλύτερα αποτελέσματα και επιδόσεις, συνιστάται η μπαταρία BLi200 της Husqvarna.
37
Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον, οι οποίες μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L
WA
), σε συμμόρφωση με την
Οδηγία 2000/14/EΚ.
38
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη πίεσης θορύβου έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική
απόκλιση) 1,2 dB(A).
39
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση)
της τάξης του 0,2 m/s
2
.
130 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Ταχύτητα κινητήρα - Ονομαστική, σ.α.λ. 3200
Ισχύς 1800 W
Τροφοδοσία Ηλεκτρική, μέσω καλωδίου
Καλώδιο ρεύματος (περιλαμβάνεται μόνο για την αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου)
Τύπος καλωδίου Καλώδιο επέκτασης 16 m
Βάρος, κιλά 1,6
Βάρος
Βάρος, κιλά 22
Εκπομπές θορύβου
40
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 94
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη τιμή L
WA
σε dB (A) 96
Επίπεδα ήχου
41
Στάθμη πίεσης ήχου στο αυτί του χειριστή, σε dB (A) 83
Επίπεδα κραδασμών
42
Λαβή, m/s
2
2,0
Κοπή
Ύψος κοπής, mm 25-70
Πλάτος κοπής, cm 41
Λεπίδα Συλλογή
Κωδ. είδους 5011716-10
Χωρητικότητα κάδου συλλογής, λίτρα 50
40
Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον, οι οποίες μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L
WA
), σε συμμόρφωση με την
Οδηγία 2000/14/EΚ.
41
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη πίεσης θορύβου έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική
απόκλιση) 1,2 dB(A).
42
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση)
της τάξης του 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 131
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.:
+46-36-146500, δηλώνει ότι τα χλοοκοπτικά γκαζόν
Husqvarna LC 141VLi και LC 141Li με αριθμό σειράς
15XXXXXXX και έπειτα πληρούν τις προϋποθέσεις της
ΟΔΗΓΙΑΣ του ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ:
με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2011 σχετικά με τον
"περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων
ουσιών" 2011/65/ΕΕ
με ημερομηνία 17 Μαΐου 2006 "σχετικά με τα
μηχανήματα" 2006/42/EΚ
με ημερομηνία 26 Φεβρουαρίου 2014 "σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα" 2014/30/ΕΕ
με ημερομηνία 8 Μαΐου 2000 "περί εκπομπών
θορύβου στο περιβάλλον" 2000/14/ΕΚ
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου, βλ.
την ενότητα "Τεχνικά στοιχεία".
Εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Κοινοποιημένος φορέας: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China έχει πραγματοποιήσει αξιολόγηση
της συμμόρφωσης σύμφωνα με το Παράρτημα VI της
Οδηγίας 2000/14/ΕΚ και έχει εκδώσει πιστοποιητικό με
αριθμό: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Διευθυντής ανάπτυξης/Προϊόντα κήπου
(Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της Husqvarna AB
και υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση.)
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.:
+46-36-146500, δηλώνει ότι το χλοοκοπτικό γκαζόν
Husqvarna LC 141C με αριθμό σειράς 15XXXXXXX και
έπειτα, πληροί τις προϋποθέσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ του
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ:
με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2011 σχετικά με τον
"περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων
ουσιών" 2011/65/ΕΕ
με ημερομηνία 17 Μαΐου 2006 "σχετικά με τα
μηχανήματα" 2006/42/EΚ
με ημερομηνία 26 Φεβρουαρίου 2014 "σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα" 2014/30/ΕΕ
με ημερομηνία 8 Μαΐου 2000 "περί εκπομπών
θορύβου στο περιβάλλον" 2000/14/ΕΚ
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου, βλ.
την ενότητα "Τεχνικά στοιχεία".
Εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Κοινοποιημένος φορέας: 0499, The Société Nationale
de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg πιστοποιεί σύμφωνα με τις διαδικασίες
SNCH ότι ο Κατασκευαστής πληροί τις προϋποθέσεις
της Οδηγίας 2000/14/ΕΚ, Παράρτημα VI και εξέδωσε
πιστοποιητικό με αριθμό:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Διευθυντής ανάπτυξης/Προϊόντα κήπου
(Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της Husqvarna AB
και υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση.)
132 71 - 005 - 18.05.2018
Contenido
Introducción................................................................ 133
Seguridad................................................................... 135
Montaje....................................................................... 143
Funcionamiento.......................................................... 144
Mantenimiento............................................................ 146
Resolución de problemas........................................... 148
Transporte, almacenamiento y eliminación................ 149
Datos técnicos............................................................ 150
Declaración CE de conformidad................................. 153
Introducción
Descripción del producto
El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie.
La hierba se recoge en un recogedor de césped. Retire
el recogedor de césped para utilizar la descarga trasera
de hierba. Fije un kit de trituración (accesorio) para
cortar la hierba y utilizarla como abono.
Uso previsto
Utilice el producto para cortar la hierba en jardines
privados. No utilice el producto para otras tareas.
Descripción del producto LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1 )
1. Palanca del freno del motor
2. Inhibidor de arranque
3. Mango de transmisión (LC 141VLi)
4. Manillar
5. Panel de control
6. Botón ON/OFF
7. Botón SavE
8. Botón indicador de la batería
9. Indicador de carga de la batería
10. Indicador de advertencia (LED DE ERROR)
11. Botón para reducir la velocidad (LC 141VLi)
12. Indicador de nivel velocidad (LC 141VLi)
13. Botón para aumentar la velocidad (LC 141VLi)
14. Cubierta trasera
15. Símbolos
16. Tapa de la batería
17. Llave de seguridad
18. Cubierta del equipo de corte
19. Palanca de la altura de corte
20. Placa de características
21. Recogedor de césped
22. Tapón del triturador para LC 141VLi (accesorio)
23. Tapón del triturador para LC 141Li (accesorio)
24. Cargador de batería (accesorio)
25. Batería (accesorio)
26. Manual de usuario
Descripción del producto LC 141C
(Fig. 2 )
1. Palanca del freno del motor
2. Inhibidor de arranque
3. Toma del cable de alimentación
4. Soporte del cable de alimentación
5. Manillar
6. Cubierta trasera
7. Símbolos
8. Cubierta del equipo de corte
9. Placa de características
10. Palanca de la altura de corte
11. Tapón del triturador (accesorio)
12. Recogedor de césped
13. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el producto
(Fig. 3 )
Si el producto no se usa
con cuidado y de la forma
correcta, el usuario o las
personas que se
encuentren cerca pueden
sufrir lesiones personales
o incluso la muerte.
71 - 005 - 18.05.2018 133
(Fig. 4 )
Lea el manual de usuario
y asegúrese de que
entiende las instrucciones
antes de utilizar este
producto.
(Fig. 5 )
Mantenga a las personas
y animales a una
distancia de seguridad
respecto a la zona de
trabajo.
(Fig. 6 )
Tenga cuidado con los
objetos lanzados o
rebotados.
(Fig. 7 )
Advertencia: Mantenga
alejados las manos y los
pies de la cuchilla
giratoria.
(Fig. 8 )
Advertencia: Mantenga
alejados las manos y los
pies de las piezas
giratorias.
(Fig. 9 )
Retire la llave de
seguridad antes de
realizar tareas de
mantenimiento en el
producto. (Modelo
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 10 )
Desconecte el producto
de la toma eléctrica antes
de realizar tareas de
mantenimiento en él.
(Modelo LC 141C)
(Fig. 11 )
IPX1 - El producto está
protegido frente al goteo
de agua (modelo
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 12 )
IPX4 - El producto está
protegido frente a las
salpicaduras de agua
(modelo LC 141C)
(Fig. 13 )
No exponga el producto a
la lluvia (modelo
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14 )
Advertencia: No utilice el
producto sobre el cable
de alimentación, ya que
podría producirse una
descarga eléctrica o
daños en el producto.
(Modelo LC 141C)
(Fig. 15 )
Este producto cumple con
las directivas CE
vigentes.
(Fig. 16 )
Las emisiones sonoras
en el entorno según la
directiva de la Comunidad
Europea. Las emisiones
del producto se indican
en el capítulo «Datos
técnicos» y en la etiqueta.
(Fig. 17 )
Corriente continua. 36V
(Fig. 18 )
Doble aislamiento.
134 71 - 005 - 18.05.2018
(Fig.
19 )
Recicle el pro-
ducto en un
centro de reci-
claje para equi-
pos eléctricos y
electrónicos.
(Aplicable solo
para Europa)
(Fig.
20 )
Procedimiento
de arranque
para el modelo
LC 141VLi/
LC 141Li: pre-
sione el botón
ON/OFF, su-
elte el inhibidor
de arranque,
presione la pal-
anca del freno
del motor.
(Fig. 21 )
Procedimiento de
arranque para el modelo
LC 141C: suelte el
inhibidor de arranque,
presione la palanca del
freno del motor.
(Fig. 22 )
Suelte la palanca del
freno del motor para
detenerlo.
(Fig. 23 )
Lento
(Fig. 24 )
Rápido
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el
producto corresponden a requisitos de homologación
específicos en algunos mercados.
Símbolos que aparecen en la batería o
en el cargador de la batería
(Fig.
25 )
Recicle el pro-
ducto en un
centro de reci-
claje para equi-
pos eléctricos y
electrónicos.
(Aplicable solo
para Europa)
(Fig. 26 )
Transformador a prueba
de fallos.
(Fig. 27 )
Utilice y guarde el
cargador de baterías
únicamente en interiores.
(Fig. 28 )
Doble aislamiento.
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños y
perjuicios causados por nuestro producto si:
El producto se ha reparado incorrectamente.
El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para
destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
71 - 005 - 18.05.2018 135
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños
en el producto, otros materiales o el área
adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Este producto es una
herramienta peligrosa si se
usa incorrectamente o si no se
tiene cuidado. Puede causar
lesiones graves o incluso la
muerte si no siguen las
instrucciones de seguridad.
Este producto genera un
campo electromagnético
durante el funcionamiento.
Este campo magnético puede,
en determinadas
circunstancias, interferir con
implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo
de que se den condiciones
que provocarían lesiones
graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos
deben consultar con su
médico y con el fabricante del
implante antes de poner en
marcha este producto.
Proceda siempre con cuidado
y utilice siempre el sentido
común. Si no está seguro de
cómo manejar el producto en
una situación especial, pare y
consulte con su distribuidor
Husqvarna antes de continuar.
Debe tenerse en cuenta que el
operador será responsable de
los accidentes que involucren
a otras personas o a su
propiedad.
Mantenga el producto limpio.
Asegúrese de que puede leer
claramente las etiquetas.
No permita que nadie utilice el
producto a menos que se
asegure de que haya leído y
comprendido el contenido del
manual de usuario.
No deje que un niño maneje el
producto.
No permita que nadie maneje
el producto sin conocer las
instrucciones.
Si una persona con
discapacidad física o mental
usa el producto, asegúrese de
supervisarla en todo
momento. Debe haber
presente en todo momento
una persona mayor de edad
responsable.
No utilice el producto si está
cansado, enfermo o si se
encuentra bajo los efectos de
alcohol, drogas o
medicamentos. Esto tiene un
efecto negativo en su visión,
136
71 - 005 - 18.05.2018
vigilancia, coordinación y
capacidad de decisión.
No utilice el producto si está
defectuoso.
No modifique este producto ni
lo utilice si puede haber sido
modificado por otras
personas.
Seguridad en el área de trabajo
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Retire objetos tales como
ramas, palos y piedras de la
zona de trabajo antes de usar
el producto.
Los objetos que chocan contra
el equipo de corte pueden salir
despedidos y causar daños a
personas y objetos. Mantenga
a las personas y los animales
a una distancia de seguridad
respecto al producto.
No utilice el producto en
condiciones climáticas
desfavorables, como niebla,
lluvia, viento fuerte, frío
intenso y riesgo de
relámpagos. El uso del
producto en condiciones
climáticas desfavorables o en
entornos húmedos o mojados
produce mucho cansancio. El
mal tiempo puede causar
condiciones peligrosas, como
superficies resbaladizas.
Preste atención a las
personas, objetos y
situaciones que puedan
impedir el funcionamiento
seguro del producto.
Tenga cuidado con los
posibles obstáculos, como
raíces, piedras, ramas, hoyos
y zanjas. El césped crecido
puede esconder obstáculos.
Cortar el césped en
pendientes puede resultar
peligroso. No utilice el
producto en pendientes de
más de 15°.
Utilice el producto a lo largo
de las laderas de las
pendientes. No se desplace
hacia arriba y hacia abajo.
Tenga cuidado cuando se
acerque a esquinas y objetos
escondidos que puedan
bloquear su campo de visión.
Seguridad en el trabajo
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Utilice este producto para
cortar solamente césped. No
está permitido utilizar el
producto para otras tareas.
Utilice el equipo de protección
individual. Consulte
Equipo de
protección personal en la
página 139
.
71 - 005 - 18.05.2018
137
No utilice el producto bajo la
lluvia ni en ambientes
húmedos. El riesgo de
sacudida eléctrica aumenta si
entra agua en el producto.
No utilice el producto a menos
que la cuchilla y todas las
cubiertas estén fijadas
correctamente. Una cuchilla
fijada incorrectamente puede
soltarse y provocar daños
personales.
Asegúrese de que la cuchilla
no golpea ningún objeto, como
piedras y raíces. Esto puede
causar daños a la cuchilla y
doblar el eje del motor. Un eje
doblado causa vibraciones
excesivas y un riesgo muy alto
de que la cuchilla se suelte.
Si la cuchilla choca con algún
objeto o si se producen
vibraciones, pare el producto
inmediatamente. Pare el
motor, gire la llave de
seguridad hasta la posición 0
y extraiga la batería (modelos
LC 141VLi y LC 141Li) o
desconecte el cable de
alimentación (modelo
LC 141C). Examine el
producto para comprobar si
presenta daños. Repare los
daños o lleve el producto a un
taller de servicio autorizado
para realizar la reparación.
No acople la maneta del freno
del motor permanentemente al
mango cuando el motor esté
encendido.
Ponga el producto en una
superficie plana y estable, y
arránquelo. Asegúrese de que
la cuchilla no entre en
contacto con el suelo u otros
objetos.
Manténgase siempre detrás
del producto durante su uso.
Mientras utilice el producto,
mantenga todas las ruedas
apoyadas en el suelo y las dos
manos en el mango.
Mantenga alejados las manos
y los pies de las cuchillas
giratorias.
No incline el producto con el
motor en marcha.
Tenga cuidado cuando tire del
producto hacia atrás.
Nunca levante el producto con
el motor en marcha. Si tiene
que levantar el producto,
detenga el motor en primer
lugar, gire la llave de
seguridad hasta la posición 0
y extraiga la batería (modelos
LC 141VLi y LC 141Li) o
desconecte el cable de
alimentación (modelo
LC 141C).
No camine hacia atrás
mientras utiliza el producto.
138
71 - 005 - 18.05.2018
Detenga el motor cuando se
desplace por áreas sin hierba,
por ejemplo, caminos de
grava, piedra y asfalto.
No corra con el producto con
el motor en marcha. Camine
siempre mientras utiliza el
producto.
Detenga el motor antes de
cambiar la altura de corte.
Nunca realice ajustes con el
motor en marcha.
No deje el producto
desatendido con el motor en
marcha. Pare el motor y
asegúrese de que el equipo
de corte no gire.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
El equipo de protección
personal no elimina
completamente el riesgo de
lesiones, pero reduce la
gravedad de las lesiones en
caso de accidente. Deje que el
distribuidor le ayude a
seleccionar el equipo
adecuado.
Utilice botas o zapatos de
trabajo antideslizantes. No
utilice calzado abierto ni vaya
descalzo.
Utilice pantalones largos
gruesos.
Utilice guantes protectores
cuando sea necesario, por
ejemplo, para el montaje,
inspección o limpieza del
equipo de corte.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
No utilice un producto que tenga dispositivos de
seguridad defectuosos.
Realice una comprobación de los dispositivos de
seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de
seguridad están defectuosos, hable con su taller de
servicio Husqvarna.
Cubierta del equipo de corte
Examine la cubierta de corte para asegurarse de
que no haya daños como, por ejemplo, grietas.
Palanca del freno del motor
La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando
se suelta la maneta del freno del motor, el motor se
para.
Para realizar una comprobación del freno del motor,
arranque el motor y luego suelte la maneta del freno del
motor. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el
producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado
para realizar el ajuste del freno del motor.
(Fig. 29 )
Llave de seguridad (modelos LC 141VLi y LC 141Li)
La llave de seguridad se encuentra debajo de la tapa de
la batería. La llave de seguridad conecta la batería que
suministra electricidad al motor.
Arranque y detenga el motor para realizar una
comprobación de la llave de seguridad.
Si la llave de seguridad funciona correctamente, el
motor solo arranca cuando la llave está en la
posición 1.
(Fig. 30 )
Para examinar el inhibidor de arranque
Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que
evita el funcionamiento del motor.
71 - 005 - 18.05.2018
139
1. Tire de la maneta del freno del motor hacia el
manillar. El inhibidor de arranque impide el
movimiento.
2. Empuje el inhibidor de arranque hacia fuera.(Fig.
31 )
3. Suelte el inhibidor de arranque y asegúrese de que
regresa a su posición inicial.
Para utilizar el soporte del cable de alimentación
(modelo LC 141C)
El soporte del cable de alimentación reduce la carga
sobre la toma y el cable de alimentación. El soporte del
cable de alimentación también disminuye el riesgo de
caída.
1. Curve el cable de alimentación hasta formar un
pequeño lazo.
2. Introduzca el lazo en el orificio del soporte del cable
de alimentación.
3. Coloque el lazo alrededor del gancho de sujeción.
4. Tire del cable de alimentación para ajustar el lazo al
gancho de sujeción.(Fig. 32 )
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Utilice solamente pilas
recargables Husqvarna como
fuente de alimentación para
otros productos Husqvarna
relacionados. Para evitar
lesiones, no utilice la batería
como fuente de alimentación
de otros dispositivos.
No utilice baterías no
recargables.
Riesgo de descarga eléctrica.
No conecte los terminales de
la batería a llaves, monedas,
tornillos u otros objetos
metálicos. Esto puede
provocar un cortocircuito en la
batería.
No coloque objetos en las
ranuras de ventilación de la
batería.
Mantenga la batería lejos de la
luz directa del sol, de fuentes
de calor o de llamas abiertas.
La batería puede explotar y
provocar quemaduras graves
y/o quemaduras químicas.
Mantenga la batería
resguardada de la lluvia y la
humedad.
Mantenga la batería lejos de
microondas y fuentes de alta
presión.
No intente desmontar o
romper la batería.
Si se produce una fuga en la
batería, no permita que el
líquido entre en contacto con
el cuerpo ni con los ojos. Si
toca el líquido, limpie el área
con abundante agua y busque
asistencia médica.
Utilice la batería con
temperaturas de entre -10 °C
y 40 °C.
No limpie la batería o el
cargador con agua. Consulte
Para limpiar la batería y el
cargador de la batería en la
página 147
.
No utilice una batería
defectuosa o dañada.
140
71 - 005 - 18.05.2018
Guarde la batería alejada de
objetos metálicos, como
clavos, monedas o joyas.
Seguridad del cargador de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Utilice solamente cargadores
de baterías QC para cargar
las baterías de repuesto
Husqvarna.
Riesgo de sacudida eléctrica o
cortocircuito. No coloque
objetos en las ranuras de
ventilación del cargador. No
intente desmontar el cargador
de batería. No conecte los
terminales del cargador a
objetos metálicos. Utilice una
toma de corriente
homologada.
Este producto genera un
campo electromagnético
durante el funcionamiento.
Este campo magnético puede,
en determinadas
circunstancias, interferir con
implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo
de que se den condiciones
que provocarían lesiones
graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos
deben consultar con su
médico y con el fabricante del
implante antes de poner en
marcha este producto.
Compruebe con regularidad
que el cable de alimentación
del cargador de batería no
esté dañado ni agrietado.
No levante el cargador de la
batería tirando del cable de
alimentación. Para
desconectar el cargador de
batería de la toma de
corriente, tire del enchufe. No
tire del cable de alimentación.
Mantenga el cable de
alimentación y los cables de
empalme apartados de agua,
aceite y cantos agudos.
Proceda con cuidado para
evitar que el cable se
enganche en puertas, vallas o
similares. De lo contrario, el
cargador podría transmitir
corriente.
No limpie el cargador de la
batería con agua.
Los niños mayores de ocho
años y las personas con
facultades físicas, psíquicas o
sensoriales disminuidas, o sin
la experiencia y los
conocimientos necesarios
pueden usar el cargador de
batería si se les supervisa o
instruye en lo que respecta al
uso seguro del aparato y
comprenden los peligros
existentes. Los niños no
deben jugar con el cargador
de batería. Los niños no
71 - 005 - 18.05.2018
141
deberán llevar a cabo la
limpieza ni el mantenimiento
del usuario sin supervisión.
No intente cargar baterías no
recargables en el cargador de
la batería.
No utilice el cargador de
batería cerca de materiales
inflamables o corrosivos. No
cubra el cargador. Desenchufe
el cargador de batería en caso
de humareda o incendio.
No utilice un cargador de
batería defectuoso o dañado.
Solo cargue la batería en
interiores si se trata de una
estancia con buena ventilación
y lejos de la luz solar directa.
No cargue la batería en un
entorno húmedo.
Seguridad relacionada con el cable de
alimentación
Para el modelo LC 141C.
Se recomienda el uso de un
dispositivo de corriente
residual (R.C.D.) con una
corriente de desconexión no
superior a 30 mA. Incluso con
un dispositivo R.C.D. instalado
no es posible garantizar la
seguridad al 100 %, por lo que
se debe obedecer en todo
momento a procedimientos de
trabajo seguros. Compruebe
su R.C.D. cada vez que lo
utilice.
Si el cable de alimentación
presenta cortes, o el
aislamiento está dañado,
desenchúfelo inmediatamente
de la red eléctrica.
Si el cable de alimentación
está cortado o dañado, no lo
toque hasta haber
desconectado el suministro
eléctrico.
No repare el cable de
alimentación si está cortado o
dañado. Sustitúyalo por uno
nuevo.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Para los modelos LC 141VLi y
LC 141Li: Para evitar el
arranque accidental durante el
mantenimiento, gire la llave de
seguridad a la posición 0 y
retire la batería. Espere al
menos 5 segundos antes de
empezar los trabajos de
mantenimiento.
Para el modelo LC 141C: Para
evitar un arranque accidental
durante el mantenimiento,
desconecte el cable de
alimentación.
Realice los trabajos de
mantenimiento correctamente
para aumentar la vida útil del
142
71 - 005 - 18.05.2018
producto y reducir el riesgo de
accidentes. Deje que un taller
de servicio homologado haga
las reparaciones
profesionales. Póngase en
contacto con su taller de
servicio más cercano para
obtener más información.
Realice únicamente las tareas
de mantenimiento que figuran
en este manual de usuario.
Los trabajos de mayor
envergadura debe realizarlos
un taller de servicio
autorizado.
Utilice guantes resistentes al
utilizar el equipo de corte. La
cuchilla está muy afilada y se
pueden producir cortes con
mucha facilidad.
Mantenga los bordes
cortantes afilados y limpios
para obtener los mejores
resultados con la máxima
seguridad.
Diríjase a su taller de servicio
para que examine el producto
regularmente y para que
realice ajustes y reparaciones
necesarios.
Cambie las piezas dañadas,
desgastadas o rotas.
Respete las instrucciones
correspondientes al cambio de
accesorios. Utilice únicamente
los accesorios del fabricante.
Cuando no esté en
funcionamiento, mantenga el
producto, la batería y cargador
de batería aparte en un lugar
seco, interior y bajo llave.
Asegúrese de que los niños y
personas que no cuenten con
autorización no puedan
acceder al producto, la batería
o el cargador de batería.
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de montar este
producto, lea el capítulo sobre seguridad.
ADVERTENCIA: Para los modelos
LC 141VLi y LC 141Li: Para evitar un
arranque accidental durante el montaje, gire
la llave de seguridad hasta la posición 0,
retire la batería y espere al menos 5
segundos.
Para el modelo LC 141C: Para evitar un
arranque accidental durante el montaje,
desconecte el cable de alimentación.
Para montar el manillar
1. Alinee los orificios de la parte superior del manillar
con los de la parte inferior y fije los tornillos,
arandelas y ruedecillas. Apriete las ruedecillas por
completo.(Fig. 33 )
2. Fije los cables al manillar con los soportes.(Fig. 34 )
Nota: Asegúrese de los cables no estén demasiado
tensos. Una tensión demasiado alta puede provocar
daños en el cable si el manillar se pliega en la
posición de transporte.
3. Coloque los cables alrededor del gancho en la parte
inferior del manillar.(Fig. 35 )
Para regular la altura del manillar
1. Afloje las ruedecillas inferiores.(Fig. 36 )
71 - 005 - 18.05.2018 143
2. Retire la ruedecilla, la arandela y el tornillo del lado
izquierdo y del derecho.
3. El manillar puede ajustarse en 2 alturas diferentes.
Vuelva a colocar los tornillos en uno de los 2 orificios
del lado izquierdo y del derecho.(Fig. 37 )
4. Fije los tornillos, las arandelas y las ruedecillas.
5. Mueva las ruedecillas hacia arriba, en dirección al
manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche
un clic. Apriete las ruedecillas por completo.(Fig.
38 )
Para montar el recogedor de césped
1. Tire de las 2 cubiertas de transporte hacia afuera y
hacia abajo.(Fig. 39 )
2. Coloque la parte superior del recogedor de césped
sobre la parte inferior del mismo. Fije el bastidor del
recogedor de césped con los clips.(Fig. 40 )
3. Levante la cubierta trasera.
4. Encaje los ganchos del recogedor de césped en el
borde superior del chasis.(Fig. 41 )
Para montar el kit de trituración
1. Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor
de césped.
2. Coloque el tapón del triturador en el canal de
descarga de césped. El tapón del triturador tipo A es
para LC 141Li y LC 141C. El tipo B es para
LC 141VLi.(Fig. 42 )
3. Cierre la cubierta trasera.
4. Sustituya la cuchilla convencional por la cuchilla
Combi, consulte
Para retirar y sustituir la cuchilla en
la página 148
.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Ajuste del producto en la posición de
trabajo
Si el manillar está colocado en la posición de transporte
y almacenado (consulte
Para ajustar el producto en la
posición de transporte en la página 149
), realice el
siguiente procedimiento para volver a colocarlo en la
posición de trabajo.
1. Levante el manillar hasta que quede bloqueado en
la posición de trabajo.(Fig. 43 )
2. Mueva las ruedecillas inferiores hacia arriba, en
dirección al manillar, hasta que finalicen su recorrido
y se escuche un clic.(Fig. 44 )
3. Apriete las ruedecillas.
4. Levante el manillar y apriete las ruedecillas.(Fig. 45 )
Para ajustar la altura de corte
1. Mueva la palanca de altura de corte hacia atrás para
aumentar la altura de corte.
2. Mueva la palanca de altura de corte hacia delante
para reducir la altura de corte.(Fig. 46 )
PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de corte
demasiado baja. Las cuchillas pueden
golpear el suelo si la superficie del césped
no está nivelada.
Batería
ADVERTENCIA: Antes de usar la batería,
debe leer y entender el capítulo sobre
seguridad. También debe leer y comprender
el manual de usuario de la batería y el
cargador de la batería.
Estado de la batería
La pantalla muestra la capacidad restante de la batería
y si hay algún problema con la batería. La carga de la
batería se muestra durante cinco segundos después de
apagar el producto o pulsar el botón del indicador de la
batería. El símbolo de advertencia de la batería se
enciende cuando se produce un error. Consulte
Batería
en la página 148
.
(Fig. 47 )
Indicadores LED
Estado de la batería
Todos los LED están en-
cendidos
Carga completa
(75-100 %)
LED 1, LED 2 y LED 3 en-
cendidos
La batería tiene una carga
del 50 %-75 %
LED 1 y LED 2 encendi-
dos
La batería tiene una carga
del 25 %-50 %
LED 1 encendido La batería tiene una carga
del 0 %-25 %.
El LED 1 parpadea La batería está descarga-
da. Cargue la batería.
144 71 - 005 - 18.05.2018
Para cargar la batería
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez. La
batería solo tiene un 30 % de carga cuando se entrega
al cliente.
Nota: El cargador de la batería debe estar conectado a
la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de
características.
La batería no se cargará si su temperatura es superior a
50 °C. El cargador de batería disminuye la temperatura
de la batería antes de empezar a cargarse.
1. Conecte un extremo del cable de alimentación del
cargador de batería a la toma de este último.
2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación
del cargador de batería a un enchufe de corriente
con toma de tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.(Fig. 48 )
3. Coloque la batería en el cargador. La luz verde del
cargador se enciende cuando la batería está
conectada correctamente al cargador de batería.
(Fig. 49 )
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
Cargue la batería durante un máximo de 24 horas.
5. Para desconectar el cargador de la toma de
corriente, tire del enchufe, no del cable de
alimentación.
6. Retire la batería del cargador.
Estado de la carga de la batería
Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede
cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga. La
batería no sufre daños. La carga de una batería
completamente cargada no se pierde aun cuando se
deje en el cargador.
Indicadores LED
Estado de carga
El LED 1 parpadea 0 %-25 %
LED 1 encendido y LED 2
parpadeando
25 %-50 %
LED 1 y LED 2 encendi-
dos; LED 3 parpadeando.
50 %-75 %
LED 1, LED 2 y LED 3 en-
cendidos; LED 4 parpa-
deando.
75 %-100 %
LED 1, LED 2, LED 3 y
LED 4 encendidos
Completamente cargada
Cómo manejar LC 141VLi y LC 141Li
Arranque del producto.
1. Coloque una batería cargada en el compartimento
de la batería.
2. Gire la llave de seguridad a 1.(Fig. 50 )
3. Manténgase detrás del producto.
4. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se enciende.(Fig.
51 )
5. Afloje el inhibidor de arranque.(Fig. 52 )
6. Empuje la maneta del freno del motor hacia el
manillar.(Fig. 53 )
Para usar de la transmisión en las ruedas
Modelo LC 141VLi. Tire del mango de transmisión
en la dirección del manillar para arrancar la
transmisión.(Fig. 54 )
Pulse + y - en el panel de control para ajustar la
velocidad de la transmisión en 4 pasos.(Fig. 55 )
Suelte el mango de transmisión para desacoplar la
transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un
obstáculo.
Para usar la función SavE
El producto cuenta con una función de ahorro de batería
(SavE) que le permite funcionar durante más tiempo.
1. Pulse el botón SavE (A) para iniciar la función. El
LED verde se enciende.(Fig. 56 )
2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la
función. El LED verde (B) se apaga.
La función SavE se detiene automáticamente si las
condiciones del terreno requieren una mayor potencia.
La función SavE se pone en marcha automáticamente
cuando las condiciones del terreno lo permiten.
Función de carga alta
Cuando el producto corta hierba larga o húmeda, el
motor aumenta automáticamente las revoluciones. El
motor regresa al modo normal cuando no se necesitan
cargas altas.
Para detener el producto
El producto se detiene automáticamente si no se utiliza
durante 10 minutos. Apague siempre la llave de
seguridad poniéndola en la posición 0 antes de dejar el
producto fuera de la vista.
1. Suelte la maneta del freno del motor para detener el
motor.(Fig. 57 )
2. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se apaga.(Fig.
58 )
3. Abra la tapa de la batería y gire la llave de seguridad
hasta 0.(Fig. 59 )
4. Para extraer la batería, presione los 2 botones de
liberación y tire de ella hacia fuera.(Fig. 60 )
5. Cargue la batería si está baja. Para obtener más
información, consulte
Para cargar la batería en la
página 145
.
71 - 005 - 18.05.2018
145
Cómo manejar LC 141C)
Para seleccionar un cable homologado
(LC 141C)
Nota: Para el mercado del Reino Unido: utilice
únicamente el cable de extensión 16M que viene con el
producto. Para todos los demás mercados: consulte la
información siguiente.
Si se utilizan cables de extensión, estos deben cumplir
con la sección transversal mínima de la tabla siguiente:
Tensión Longitud del ca-
ble
Sección trans-
versal
220-240 V / 50
Hz
Hasta 20 m 1,5 mm
2
220-240 V / 50
Hz
20-50 m 2,5 mm
2
Los cables de alimentación y los cables de
extensión se encuentran a su disposición en el taller
de servicio autorizado para los productos para
exteriores Husqvarna.
Utilice exclusivamente cables de extensión
diseñados específicamente para su uso en
exteriores y que cumplan una de las siguientes
especificaciones: Goma convencional (60245 IEC
53), PVC convencional (60227 IEC 53) o PCP
convencional (60245 IEC 57)
Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su taller de servicio o una persona
cualificada para evitar cualquier peligro.
Arranque del producto.
1. Conecte un cable de alimentación a la toma situada
debajo del manillar.(Fig. 61 )
2. Coloque el cable de alimentación en el soporte del
cable de alimentación. Consulte la sección
Para
utilizar el soporte del cable de alimentación (modelo
LC 141C) en la página 140
.(Fig. 62 )
3. Manténgase detrás del producto.
4. Afloje el inhibidor de arranque.(Fig. 63 )
5. Empuje la maneta del freno del motor hacia el
manillar.(Fig. 64 )
Para detener el producto
1. Suelte la maneta del freno del motor para detener el
motor.(Fig. 65 )
2. Desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica y, a continuación, del producto.(Fig. 66 )
PRECAUCIÓN: Tire de la clavija recto
hacia fuera. No tire del cable de
alimentación.
Para obtener un buen resultado
Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma
proporciona un resultado irregular y la superficie de
corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una
cuchilla afilada también utiliza menos energía que
una cuchilla roma.
No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte
primero con una altura de corte alta. Examine el
resultado y baje la altura de corte al nivel que
corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya
despacio y corte dos veces si es necesario.
Corte en direcciones distintas cada vez para evitar
crear rayas en el césped.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento, debe leer y
entender el capítulo sobre seguridad.
Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación
del producto, es necesario realizar una formación
especial. Nosotros garantizamos que los trabajos de
mantenimiento y reparación sean realizados por
profesionales. Si su distribuidor no es un taller de
servicio, pídale información sobre el taller de servicio
más cercano.
Programa de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del
uso diario del producto. Los intervalos cambian si el
producto no se utiliza a diario.
Para las tareas de mantenimiento, identificadas con *,
consulte
Dispositivos de seguridad en el producto en la
página 139
.
LC 141VLi, LC 141Li y LC 141C Diario Semanal Mensual
Realice una inspección general. X
Limpie el producto. X
Realice una comprobación del inhibidor de arranque *. X
146 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi, LC 141Li y LC 141C Diario Semanal Mensual
Asegúrese de que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuo-
sos *.
X
Examine el equipo de corte. X
Examine la cubierta de corte *. X
Realice una comprobación de la maneta del freno del motor *. X
Solo para LC 141VLi y LC 141Li Diario Semanal Mensual
Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y
que no está defectuoso.
X
Examine la batería en busca de posibles daños. X
Compruebe la carga de la batería. X
Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionan correcta-
mente y que esta se acopla al producto.
X
Examine el cargador de la batería para ver si está dañado y asegúrese de que
funciona correctamente.
X
Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la con-
exión entre la batería y el cargador de batería.
X
Para realizar una inspección general
Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del
producto estén bien apretados.
Asegúrese de que los cables del producto no están
en una posición en la que puedan resultar dañados.
Limpieza del producto
Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y
seco.
No utilice agua para limpiar el producto. El agua
puede entrar en la batería o el motor y causar un
cortocircuito o daños en el producto.
No utilice un equipo de limpieza a alta presión para
limpiar el producto.
No vierta agua directamente sobre el motor.
Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la
suciedad.
Para limpiar la batería y el cargador de
la batería
PRECAUCIÓN: No limpie la batería o el
cargador con agua.
Asegúrese de que batería y cargador estén limpios y
secos antes de colocar la batería en el cargador.
Limpie los bornes de la batería con aire comprimido
o con un paño suave y seco.
Limpie las superficies de la batería y el cargador con
un paño suave y seco.
Para inspeccionar el equipo de corte
ADVERTENCIA: Para los modelos
LC 141VLi y LC 141Li: Para evitar un
arranque accidental, gire la llave de
seguridad hasta la posición 0, retire la
batería y espere al menos 5 segundos.
Para el modelo LC 141C: Para evitar un
arranque accidental, desconecte el cable de
alimentación.
ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores
cuando realice el mantenimiento del equipo
de corte. La cuchilla está muy afilada y se
pueden producir cortes con mucha facilidad.
1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar si
presenta daños o grietas. Sustituya siempre un
equipo de corte dañado.
2. Inspeccione la cuchilla para comprobar si está
dañada o roma.
Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario
equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de
la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio. Si
71 - 005 - 18.05.2018 147
choca con un obstáculo que haga que el producto se
pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto a
un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla
puede afilarse o debe sustituirse.
Para retirar y sustituir la cuchilla
1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.(Fig.
67 )
2. Extraiga el tornillo de la cuchilla.
3. Desmonte la cuchilla.
4. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el tornillo de
la cuchilla para comprobar si presentan daños.
5. Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que
no está doblado.
6. Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los
extremos en ángulo en dirección a la cubierta de
corte.(Fig. 68 )
7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el
centro del eje del motor.
8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.
Coloque la arandela elástica, y apriete el perno y la
arandela con un par de 20 Nm.(Fig. 69 )
9. Mueva la cuchilla en distintas direcciones
manualmente y compruebe que gira libremente.
ADVERTENCIA: Use guantes
resistentes. La cuchilla está muy afilada
y se pueden producir cortes con mucha
facilidad.
10. Arranque el producto para hacer una prueba de la
cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente fijada,
se produce una vibración en el producto o el
resultado de corte no es satisfactorio.
Resolución de problemas
Batería
Indicador LED de la ba-
tería
Posibles errores Procedimiento posible
El LED verde parpadea La tensión de la batería es baja Cargue la batería. Consulte
Para cargar la batería
en la página 145
.
El LED de error parpa-
dea
La batería está baja Cargue la batería. Consulte
Para cargar la batería
en la página 145
.
La temperatura en el entorno de tra-
bajo es demasiado alta o demasiado
baja
Utilice la batería con temperaturas de entre -10 °C
y 40 °C.
Sobretensión Compruebe que la tensión de la red eléctrica sea
la misma que la que figura en la placa de carac-
terísticas del producto.
Retire la batería del cargador. Espere 5 segundos
y vuelva a intentar cargar la batería. Si el prob-
lema persiste, diríjase a un taller de servicio ofi-
cial.
El LED de error está en-
cendido
Demasiada diferencia de célula (1 V) Acuda a un taller de servicio autorizado.
Cargador de baterías
LED del cargador de
batería
Posibles errores Procedimiento posible
El LED de error par-
padea
La temperatura en el entorno de
trabajo es demasiado alta o de-
masiado baja
Utilice el cargador de batería con temperaturas de entre
5 °C y 40 °C.
El LED de error está
encendido
Acuda a un taller de servicio autorizado
148 71 - 005 - 18.05.2018
Panel de control
Si observa problemas distintos de los que se indican en
esta sección, póngase en contacto con su taller de
servicio.
Teclado Posibles errores Posible acción
El LED de error parpa-
dea
El producto está sobrecargado Aumente la altura de corte. Consulte
Para ajustar
la altura de corte en la página 144
.
El régimen del motor desciende de-
masiado y el motor se detiene
El control del motor está demasiado
caliente
Detenga el motor y espere hasta que se haya en-
friado
La cuchilla está bloqueada. Para evitar un arranque accidental, gire la llave de
seguridad hasta la posición 0, retire la batería y
espere al menos 5 segundos. Asegúrese de que
la cuchilla pueda girar libremente. Si el problema
persiste, diríjase a un taller de servicio oficial
Error de batería o ausencia de señal
de la batería
Coloque la batería en el producto correctamente y
examine el conector de la batería. Si el LED de er-
ror de la batería parpadea, consulte
Batería en la
página 148
.
El producto se detiene La batería está baja Cargue la batería. Consulte
Para cargar la batería
en la página 145
.
Fallo del conector de la batería Examine el conector de la batería
Transporte, almacenamiento y eliminación
Para ajustar el producto en la posición
de transporte
1. Retire el recogedor de césped (si está instalado).
2. Afloje las ruedecillas del manillar superior y pliegue
este hacia abajo.(Fig. 70 )
3. Afloje las ruedecillas inferiores.
4. Mueva las ruedecillas hacia el extremo inferior de
las ranuras en el lado izquierdo y derecho del
producto.(Fig. 71 )
5. Doble el mango hacia delante.(Fig. 72 )
Transporte
Las disposiciones de la legislación sobre
mercancías peligrosas se aplican a las baterías de
iones de litio incluidas en el producto.
Para los transportes comerciales, se deben acatar
los requisitos especiales sobre embalajes y
etiquetas.
Asegúrese de que se cumplan las disposiciones
sobre materiales peligrosos cuando prepare el
producto para su transporte. Se pueden aplicar las
regulaciones locales.
No olvide extraer la batería para el transporte.
Coloque cinta aislante en los conectores de la
batería y asegúrese de que la batería no se
desplace durante el transporte.
Fije el producto durante el transporte.
Almacenamiento
Extraiga siempre la batería para el almacenamiento.
Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería
no esté conectada al producto durante el
almacenamiento.
Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado
y seco.
Mantenga la batería y el cargador de batería en un
lugar seco donde no haya humedad ni escarcha.
Cuando guarde la batería, desconéctela del
cargador.
No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
Conserve la batería en un lugar con una
temperatura entre 5 °C y 25 °C y alejada de la luz
solar.
Conserve el cargador de batería en un lugar con una
temperatura entre 5 °C y 45 °C y alejada de la luz
solar.
71 - 005 - 18.05.2018 149
Asegúrese de que la batería esté cargada al
30 %-50 % antes de guardarla durante largos
periodos de tiempo.
Mantenga el producto, la batería y cargador de
batería en un lugar bajo llave fuera del alcance de
los niños y de personas sin autorización.
Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de almacenarlo durante un periodo
de tiempo prolongado.
Eliminación
Los símbolos del producto o del embalaje del producto
indican que este producto no puede desecharse como
residuo doméstico. Debe enviarse a una estación de
reciclaje apropiada para la recuperación de piezas
eléctricas y electrónicas.
Si se asegura de que se trata este producto
correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible
impacto negativo para el medio ambiente y las personas
que podría darse por una gestión incorrecta de los
residuos del mismo. Si desea información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras
o la tienda donde lo adquirió.
(Fig. 73 )
Datos técnicos
Datos técnicos LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Motor de corte
Tipo de motor BLDC (sin cepillo) 36 V BLDC (sin cepillo) 36 V
Velocidad del motor - SavE, rpm 2700 2700
Velocidad del motor - nominal, rpm 3100 3100
Régimen del motor - carga alta, rpm 3700 3700
Salida del motor - máx. kW 0,8 0,8
Salida del motor - nominal, kW 0,55 0,55
Motor de accionamiento
Salida del motor - nominal, kW 0,25 NA
Velocidad de movimiento, km/h 3,0-4,5 NA
Niveles de ajuste de velocidad 4 NA
Peso
Peso sin batería, kg 23,2 20
Batería
43
Tipo de batería Serie con batería Husqvar-
na
Serie con batería Husqvar-
na
Duración de la batería
Duración de la batería, min., (funcionamiento continuo)
con modo SavE activado, con batería Husqvarna de 5,0
Ah.
50 50
Duración de la batería, min., (funcionamiento continuo)
con modo estándar activado, con batería Husqvarna de
5,0 Ah.
40 40
Emisiones de ruido
44
43
Para obtener los mejores resultados y un mejor rendimiento, se recomienda la batería de Husqvarna BLi200.
44
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE.
150 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 92 92
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 94 94
Niveles acústicos
45
Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB (A) 83 83
Niveles de vibraciones
46
Mango, m/s
2
2,0 2,0
Tronzado
Altura de corte, mm 25-70 25-70
Anchura de corte, cm 41 41
Hoja Collect Collect
Referencia 5011716-10 5011716-10
Capacidad del recogedor, litros 50 50
Datos técnicos LC 141C
LC 141C
Motor
Tipo de motor Motor de serie CA
Velocidad del motor - nominal, rpm 3200
Potencia 1800 W
Fuente de alimentación Eléctrica con cable
Cable de alimentación (incluido solo para el mercado del Reino Unido)
Tipo de cable Cable de extensión 16M
Peso, kg 1,6
Peso
Peso, kg 22
Emisiones de ruido
47
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 94
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 96
Niveles acústicos
48
Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB (A) 83
45
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica)
de 1,2 dB (A).
46
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2
m/s
2
.
47
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE.
48
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica)
de 1,2 dB (A).
71 - 005 - 18.05.2018 151
LC 141C
Niveles de vibraciones
49
Mango, m/s
2
2,0
Tronzado
Altura de corte, mm 25-70
Anchura de corte, cm 41
Hoja Collect
Referencia 5011716-10
Capacidad del recogedor, litros 50
49
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2
m/s
2
.
152 71 - 005 - 18.05.2018
Declaración CE de conformidad
Declaración CE de conformidad
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.:
+46 36 146500, declara que los cortacéspedes
Husqvarna LC 141VLi y LC 141Li con número de serie
15XXXXXXX y siguientes, cumplen los requisitos
expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
de 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización
de determinadas sustancias peligrosas" 2011/65/UE.
de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte el capítulo sobre datos técnicos.
Se han aplicado las normas siguientes:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Organismo certificador: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China ha efectuado la evaluación de
conformidad con el Anexo VI de la Directiva 2000/14/CE
y ha emitido un certificado con el número: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Director de desarrollo/productos para el
jardín (representante autorizado de Husqvarna AB y
responsable de la documentación técnica).
Declaración CE de conformidad
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.:
+46 36 146500, declara que el cortacésped Husqvarna
LC 141C con número de serie 15XXXXXXX y
siguientes, cumple los requisitos expuestos en la
DIRECTIVA DEL CONSEJO:
de 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización
de determinadas sustancias peligrosas" 2011/65/UE.
de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte el capítulo sobre datos técnicos.
Se han aplicado las normas siguientes:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Organismo certificador: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg certifica que, de acuerdo con los
procedimientos de la SNCH, el fabricante cumple las
disposiciones de la Directiva 2000/14/CE Anexo VI y ha
emitido un certificado con el número:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Director de desarrollo/productos para el
jardín (representante autorizado de Husqvarna AB y
responsable de la documentación técnica).
71 - 005 - 18.05.2018 153
Sisukord
Sissejuhatus............................................................... 154
Ohutus........................................................................ 156
Kokkupanek................................................................ 163
Töö..............................................................................164
Hooldamine.................................................................166
Veaotsing....................................................................167
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............168
Tehnilised andmed..................................................... 169
EÜ vastavusdeklaratsioon.......................................... 172
Sissejuhatus
Toote kirjeldus
Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru
kogutakse rohukogurisse. Kui soovite, et muru
väljutataks tagant, eemaldage rohukogur. Selleks et
muru lõigataks väetiseks, paigaldage multšimiskomplekt
(lisavarustus).
Kasutusotstarve
Toote abil saab eraaedades muru niita. Ärge kasutage
toodet muude tööde tegemiseks.
Seadme tutvustus LC 141VLi/LC 141Li
(Joon. 1 )
1. Mootori pidurikäepide
2. Käivitustõkesti
3. Veo käepide (LC 141VLi)
4. Käepide / juhtraud
5. Juhtpaneel
6. Sisse- ja väljalülitusnupp
7. SavE-nupp
8. Akunäidiku nupp
9. Aku laetuse näidik
10. Hoiatuse indikaator (tõrke märgutuli)
11. Kiiruse vähendamise nupp (LC 141VLi)
12. Kiirusenäidik (LC 141VLi)
13. Kiiruse suurendamise nupp (LC 141VLi)
14. Tagumine kate
15. Sümbolid
16. Akukaas
17. Ohutuslüliti
18. Lõikekorpus
19. Lõikekõrguse hoob
20. Andmesilt
21. Rohukogur
22. LC 141VLi multšikork (lisatarvik)
23. LC 141Li multšikork (lisatarvik)
24. Akulaadija (lisatarvik)
25. Aku (lisatarvik)
26. Kasutusjuhend
Seadme tutvustus LC 141C
(Joon. 2 )
1. Mootori pidurikäepide
2. Käivitustõkesti
3. Toitekaabli pistikupesa
4. Toitekaabli hoidik
5. Käepide / juhtraud
6. Tagumine kate
7. Sümbolid
8. Lõikekorpus
9. Andmesilt
10. Lõikekõrguse hoob
11. Multšikork (lisatarvik)
12. Rohukogur
13. Kasutusjuhend
Sümbolid tootel
(Joon. 3 )
Hooletu või väär
käsitsemine võib
põhjustada kehavigastusi
või surma kasutajale või
juuresolijaile.
(Joon. 4 )
Enne seadme kasutamist
lugege kasutusjuhend läbi
154 71 - 005 - 18.05.2018
ja veenduge, et oleksite
juhistest aru saanud.
(Joon. 5 )
Teised inimesed ja
loomad peavad viibima
tööalast ohutus
kauguses.
(Joon. 6 )
Olge ettevaatlik -
lenduvad esemed ning
tagasipõrkumise oht.
(Joon. 7 )
Hoiatus! Hoidke käed ja
jalad pöörlevast terast
eemal.
(Joon. 8 )
Hoiatus! Hoidke käed ja
jalad pöörlevatest
osadest eemal.
(Joon. 9 )
Enne seadme
hooldustööde alustamist
eemaldage ohutuslüliti.
(mudel LC 141VLi/
LC 141Li)
(Joon. 10 )
Enne seadme
hooldustööde alustamist
lahutage see
vooluvõrgust. (mudel
LC 141C)
(Joon. 11 )
IPX1 – seade on kaitstud
tilkuva vee eest (mudel
LC 141VLi/LC 141Li)
(Joon. 12 )
IPX4 – seade on kaitstud
pritsiva vee eest (mudel
LC 141C)
(Joon. 13 )
Seadet ei tohi jätta vihma
kätte (mudel LC 141VLi/
LC 141Li)
(Joon. 14 )
Hoiatus! Ärge sõitke
seadmega üle toitekaabli,
võite saada elektrilöögi
või seadet kahjustada.
(mudel LC 141C)
(Joon. 15 )
Toode vastab ELi
kehtivatele direktiividele.
(Joon. 16 )
Ümbritsevasse
keskkonda leviv müra
vastavalt Euroopa
Ühenduse direktiivile.
Seadme müratase on ära
toodud tehniliste andmete
peatükis ja etiketil.
(Joon. 17 )
Alalisvool. 36 V
(Joon. 18 )
Topeltisolatsioon.
(Joo
n.
19 )
Toimetage
seade elektri-
ja elektroonika-
jäätmete ring-
lussevõtuke-
skusesse.
(Kehtib vaid
Euroopas)
71 - 005 - 18.05.2018 155
(Joo
n.
20 )
Mudeli
LC 141VLi/
LC 141Li käivi-
tusprotseduur:
vajutage sisse-
ja väljalülitus-
nuppu, avage
käivitustõkesti,
vajutage moo-
tori pidurikäe-
pide alla.
(Joon. 21 )
Mudeli LC 141C
käivitusprotseduur: avage
käivitustõkesti, vajutage
mootori pidurikäepide
alla.
(Joon. 22 )
Seiskamiseks vabastage
mootori pidurikäepide.
(Joon. 23 )
Aeglane
(Joon. 24 )
Kiire
Märkus: Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/tähised
vastavad teatud riikides kehtivatele
sertifitseerimisnõuetele.
Akul ja/või akulaadijal olevad sümbolid.
(Joo
n.
25 )
Toimetage
seade elektri-
ja elektroonika-
jäätmete ring-
lussevõtuke-
skusesse.
(Kehtib vaid
Euroopas)
(Joon. 26 )
Tõrkekindel trafo.
(Joon. 27 )
Kasutage ja hoiustage
akulaadijat ainult
siseruumides.
(Joon. 28 )
Topeltisolatsioon.
Tootevastutus
Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest
tingitud kahjustuste eest, kui:
toodet on valesti parandatud;
toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole
tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt
valmistatud või heaks kiidetud;
toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses
või volitatud isiku poolt.
Ohutus
Ohutuse määratlused
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse
tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste
eiramise korral kasutaja või kõrvalseisjate
kehavigastuse või surmaga lõppeva
õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral seadme, muude
esemete või läheduses asuvate objektide
kahjustamise ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku lisateavet.
Üldised ohutuseeskirjad
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Toode on ohtlik, kui seda
kasutada valesti või
ettevaatamatult.
Ohutuseeskirjade eiramine
156 71 - 005 - 18.05.2018
võib põhjustada kehavigastuse
või surma.
Seade tekitab töötades
elektromagnetvälja. Teatud
tingimustel võib väli häirida
aktiivsete või passiivsete
meditsiiniliste implantaatide
tööd. Raskete või surmaga
lõppevate kehavigastuste ohu
vähendamiseks soovitame
meditsiinilisi implantaate
kasutavatel inimestel pidada
enne selle seadme kasutamist
nõu oma arsti ja implantaadi
valmistajaga.
Olge alati ettevaatlik ja
kasutage tervet mõistust. Kui
te pole kindel, kuidas toodet
eriolukorras kasutada,
lõpetage töö ja pidage enne
jätkamist nõu Husqvarna
edasimüüjaga.
Arvestage, et teiste isikute ja
nende varaga seotud
õnnetuste korral kannab
vastutust seadme kasutaja.
Hoidke toode puhas.
Veenduge, et märgid ja
tähised oleksid selgelt
loetavad.
Ärge lubage kellelgi toodet
kasutada enne, kui ta on
lugenud kasutusjuhendit ja
selle sisu endale selgeks
teinud.
Ärge lubage lastel toodet
käsitseda.
Ärge lubage kasutusjuhistega
mitte tutvunud isikul toodet
käsitseda.
Kui toodet kasutab piiratud
füüsiliste või vaimsete
võimetega isik, peab ta olema
kogu aeg järelevalve all.
Vastutusvõimeline täiskasvanu
peab kogu aeg kasutaja juures
viibima.
Ärge kasutage toodet, kui
olete väsinud, haige või
tarvitanud alkoholi,
narkootikume või ravimeid.
Sellel on negatiivne mõju teie
nägemisele,
tähelepanuvõimele, liikumisele
ja otsustamisvõimele.
Ärge kasutage toodet, kui see
on kahjustatud.
Ärge muutke toodet ega
kasutage seda, kui keegi teine
võib olla seda muutnud.
Tööala ohutus
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Enne toote kasutamist
eemaldage tööalalt oksad ja
kivid.
Lõikeosaga kokku puutuvad
esemed võivad õhku paiskuda
ning inimesi vigastada ja
esemeid kahjustada.
71 - 005 - 18.05.2018
157
Juuresolijad ja loomad peavad
viibima tootest ohutus
kauguses.
Ärge kasutage toodet halva
ilmaga, näiteks udu, vihma,
tugeva tuule, tugeva pakase ja
pikseohu korral. Toote
kasutamine halva ilma ning
niiskete ja märgade tingimuste
korral on väsitav. Halb ilm võib
põhjustada ohtlikke tingimusi
(nt libedaid pindu).
Suhtuge tähelepanelikult
inimestesse, esemetesse ja
olukordadesse, mis võivad
takistada toote ohutut
kasutamist.
Olge ettevaatlik takistuste (nt
juurte, kivide, oksade, aukude
ja kraavide) suhtes. Kõrge rohi
võib peita takistusi.
Muru niitmine kallakutel võib
olla ohtlik. Ärge kasutage
toodet alal, mille kalle ületab
15°.
Kasutage toodet kallakul risti
liikudes. Ärge liikuge üles ja
alla.
Olge ettevaatlik varjatud
nurkade ja vaatevälja
varjavate esemete läheduses.
Tööohutus
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Kasutage seda toodet ainult
muru niitmiseks. Muude
toimingute tegemiseks toodet
kasutada ei tohi.
Kasutage
isikukaitsevahendeid. Vt jaotist
Isikukaitsevahendid lk 159
.
Toodet ei tohi kasutada vihma
käes või märjas keskkonnas.
Toote sisse pääsenud vesi
suurendab elektrilöögi ohtu.
Ärge kasutage toodet enne,
kui lõiketera ja katted on
õigesti kinnitatud. Valesti
kinnitatud lõiketera võib lahti
tulla ja inimesi vigastada.
Veenduge, et lõiketera ei
puutuks kokku esemetega (nt
kivide ja juurtega). See võib
lõiketera kahjustada ja
põhjustada mootori võlli
väändumist. Paindega telg
põhjustab tugevat vibratsiooni
ja suurt lõiketera lahtitulemise
ohtu.
Kui lõiketera puutub kokku
mõne esemega või esineb
vibratsioon, peatage toode
viivitamatult. Seisake mootor,
keerake ohutuslüliti asendisse
0 ja eemaldage aku (mudel
LC 141VLi ja LC 141Li) või
lahutage toitekaabel (mudel
LC 141C). Kontrollige toodet
kahjustuste suhtes.
Parandage kahjustused või
158
71 - 005 - 18.05.2018
laske toodet remontida
volitatud hooldustöökojas.
Kui mootor töötab, ärge
kinnitage kunagi mootori
pidurikäepidet püsivalt
käepideme külge.
Asetage toode stabiilsele ja
tasasele pinnale ning käivitage
see. Veenduge, et lõiketera ei
puutuks vastu maad ega muid
esemeid.
Olge toote kasutamisel alati
toote taga.
Toote kasutamisel hoidke
mõlema käega käepidemest ja
kõik toote rattad maas. Hoidke
käed ja jalad liikuvatest
teradest eemal.
Kui mootor on käivitatud, ärge
kallutage toodet.
Olge toote tagasisuunas
tõmbamisel ettevaatlik.
Kui mootor on käivitatud, ärge
tõstke toodet. Kui teil on vaja
seade üles tõsta, seisake
esmalt mootor, keerake
ohutuslüliti asendisse 0 ja
eemaldage aku (mudel
LC 141VLi ja LC 141Li) või
lahutage toitekaabel (mudel
LC 141C).
Ärge kõndige toote
kasutamise ajal tagurpidi.
Seisake mootor, kui liigute
alal, kus pole muru, näiteks
kruusa-, kivi- ja asfaltkattega
teedel.
Ärge lükake toodet joostes, kui
mootor on käivitatud. Toote
kasutamise ajal kõndige.
Enne lõikamiskõrguse
muutmist seisake mootor.
Ärge tehke seadistusi, kui
mootor töötab.
Ärge laske toodet silmist, kui
mootor töötab. Seisake mootor
ja veenduge, et lõikeosa ei
pöörleks.
Ohutusjuhised kasutamisel
Isikukaitsevahendid
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Isikukaitsevarustus ei välista
täielikult kehavigastuste ohtu,
kuid vähendab õnnetusjuhtumi
korral kehavigastuse
raskusastet. Õige varustuse
valimiseks pöörduge
edasimüüja poole.
Kandke vastupidavaid saapaid
või jalatseid, mis on
libisemiskindlad. Ärge kandke
avatud jalatseid ega olge
paljajalu.
Kandke tugevaid pikki pükse.
Vajaduse korral kandke
kaitsekindaid, näiteks lõikeosa
kinnitades, kontrollides või
puhastades.
71 - 005 - 18.05.2018
159
Toote ohutusseadised
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle
ohutusseadised on defektsed.
Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui
ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna
hooldustöökotta.
Lõikekorpus
Kontrollige lõikeosa kahjustuste (nt pragude) suhtes.
Mootori pidurikäepide
Mootori pidurikäepideme abil saab mootori seisata.
Mootori pidurikäepideme vabastamisel mootor seiskub.
Mootoripiduri kontrollimiseks käivitage mootor ja
vabastage mootori pidurikäepide. Kui mootor kolme
sekundi jooksul ei seisku, laske mootoripidurit
Husqvarna volitatud hooldustöökojas reguleerida.
(Joon. 29 )
Ohutuslüliti (mudelid LC 141VLi ja LC 141Li)
Ohutuslüliti asub akukaane all. Ohutuslüliti abil
ühendatakse aku, mis varustab mootori toitega.
Ohutuslüliti kontrollimiseks käivitage ja seisake
mootor.
Kui ohutuslüliti on töökorras, siis käivitub mootor
üksnes lüliti keeramisel asendisse 1.
(Joon. 30 )
Käivitustõkesti kontrollimine
Kontrollige, kas käivitustõkesti takistab mootori tööd.
1. Tõmmake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas.
Käivitustõkesti peatab liikumise.
2. Lükake käivitustõkesti välja.(Joon. 31 )
3. Laske käivitustõkesti lahti ja veenduge, et see läheks
tagasi lähteasendisse.
Toitekaabli hoidiku kasutamine (mudel LC 141C)
Toitekaabli hoidik vähendab koormust pistikupesale ja
toitekaablile. Samuti vähendab toitekaabli hoidik teie
kukkumise ohtu.
1. Moodustage toitekaabliga väike silmus.
2. Asetage silmus toitekaabli hoidiku ava sisse.
3. Asetage silmus ümber konksu.
4. Tõmmake toitekaablit, et silmus ümber konksu
pingule tõmbuks.(Joon. 32 )
Aku ohutus
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Kasutage seotud Husqvarna
toodete toiteallikana alati
üksnes Husqvarna
taaslaetavaid akusid.
Kehavigastuse vältimiseks
ärge kasutage akut muude
seadmete toiteallikana.
Ärge kasutage
mittetaaslaetavaid akusid.
Elektrilöögioht! Ärge ühendage
akuklemme võtmete, müntide,
kruvide või muude
metallesemetega. See võib
tekitada akus lühise.
Ärge asetage esemeid aku
õhuavade sisse ja ette.
Vältige aku kokkupuudet
otsese päikesevalguse,
kuumuse ja lahtise leegiga.
Aku võib plahvatada ja
põhjustada põletusi ja/või
keemilisi põletusi.
Vältige aku kokkupuudet
vihma ja märja keskkonnaga.
Vältige aku kokkupuudet
mikrolainete ja kõrgsurvega.
Ärge demonteerige ega
lõhkuge akut.
Aku lekke korral vältige
vedeliku kokkupuudet keha ja
silmadega. Kui vedelik satub
kehale, puhastage
160
71 - 005 - 18.05.2018
kokkupuutunud ala rohke
veega ja seejärel pöörduge
arsti poole.
Kasutage akut keskkonnas,
mille temperatuur jääb
vahemikku –10 kuni 40 °C.
Ärge puhastage akut või
akulaadijat veega. Vt jaotist
Aku ja akulaadija puhastamine
lk 167
.
Ärge kasutage defektset või
kahjustatud akut.
Ladustage akusid
metallesemetest (nt naelad,
mündid, ehted) eemal.
Akulaadija ohutus
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Kasutage Husqvarna
asendusakude laadimiseks
ainult QC akulaadijaid.
Elektrilöögi ja lühise oht. Ärge
asetage esemeid laadija
õhuavade sisse ja ette. Ärge
püüdke akulaadijat lahti
monteerida. Ärge ühendage
laadija klemme metallesemete
külge. Kasutage heakskiidetud
võrgupistikupesa.
Seade tekitab töötades
elektromagnetvälja. Teatud
tingimustel võib väli häirida
aktiivsete või passiivsete
meditsiiniliste implantaatide
tööd. Raskete või surmaga
lõppevate kahjustuste ohu
vähendamiseks soovitame
meditsiinilisi implantaate
kasutavatel inimestel pidada
enne selle toote kasutamist
nõu oma arsti ja implantaadi
valmistajaga.
Kontrollige regulaarselt, kas
akulaadija toitejuhe on
kahjustada saanud ja kas
sellel on pragusid.
Ärge tõstke akulaadijat
toitejuhtmest hoides.
Akulaadija võrgupistikupesast
lahutamiseks tõmmake
pistikut. Ärge tõmmake
toitejuhet.
Vältige toitejuhtme ja
pikendusjuhtme kokkupuudet
vee, õli ja teravate servadega.
Jälgige, et juhe ei jääks uste,
väravate jms vahele. See võib
põhjustada laadija sattumise
pinge alla.
Ärge puhastage akulaadijat
veega.
Akulaadijat võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ja
isikud, kellel on vähenenud
füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed või
puudulikud teadmised ja
kogemused, kui neid jälgib või
juhendab vastutav isik, kes
tagab, et nad kasutavad
akulaadijat ohutult ning
71 - 005 - 18.05.2018
161
mõistavad seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi akulaadijaga
mängida. Lapsed ei tohi
seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
Ärge laadige akulaadijas
mittelaetavaid akusid.
Ärge kasutage akulaadijat
tuleohtlike või korrosiooni
tekitavate materjalide
läheduses. Ärge katke
akulaadijat. Suitsu või tule
tekke korral eemaldage pistik
akulaadijast.
Ärge kunagi kasutage
defektset või kahjustunud
akulaadijat.
Laadige akut ainult hea
õhuvahetusega siseruumis ja
päikesevalguse eest kaitstuna.
Ärge laadige akut märjas
keskkonnas.
Toitekaabli ohutus
Mudel LC 141C.
Soovitatav on paigaldada
rikkevoolukaitse, mille
rakendumise voolutugevus ei
ole suurem kui 30 mA. Kuid
isegi rikkevoolukaitse
paigaldamine ei garanteeri
100% ohutust ja seetõttu tuleb
alati järgida turvalise
töötamise põhimõtteid.
Kontrollige rikkevoolukaitset
iga kord, kui seda kasutate.
Kui toitekaablile tekib
sisselõige või selle isolatsioon
saab kahjustada, lahutage
seade kohe toitevõrgust.
Ärge puudutage sisselõikega
või kahjustatud isolatsiooniga
toitekaablit enne, kui seade on
vooluvõrgust lahutatud.
Ärge parandage sisselõikega
või kahjustatud isolatsiooniga
toitekaablit. Asendage kaabel
uuega.
Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Mudel LC 141VLi ja LC 141Li:
Hooldustööde ajal juhusliku
käivitumise vältimiseks
keerake ohutuslüliti asendisse
0 ja eemaldage aku. Enne
hooldustööde alustamist
oodake vähemalt viis sekundit.
Mudel LC 141C: Hooldustööde
ajal seadme juhusliku
käivitumise vältimiseks
lahutage toitekaabel.
Toote kasutusea tõstmiseks ja
õnnetuste ohu vähendamiseks
tehke kõik hooldustööd
korrektselt. Laske
professionaalsed
parandustööd teha volitatud
hooldustöökojas. Lisateavet
küsige lähimast
hooldustöökojast.
162
71 - 005 - 18.05.2018
Hooldage toodet ainult selle
kasutusjuhendi järgi.
Keerukamad tööd laske
teostada volitatud
hooldustöökojas.
Lõikeosa käsitsedes kandke
alati tugevaid kindaid.
Lõiketera on väga terav ja võib
kergesti põhjustada
lõikevigastusi.
Parima ja ohutuima töö
tagamiseks hoidke lõikeservad
teravana ja puhtana.
Laske hooldustöökojas toodet
korrapäraselt kontrollida ning
teha vajalikke seadistamisi ja
parandusi.
Asendage kahjustatud,
kulunud ja katkised osad.
Järgige tarvikute vahetamise
juhiseid. Kasutage ainult tootja
valmistatud tarvikuid.
Kui toodet ei kasutata,
eraldage toode, aku ja
akulaadija ning hoidke neid
kuivas ja lukustatud
siseruumis. Veenduge, et
lastel ja ilma vastava
volituseta kõrvalistel isikutel
puuduks juurdepääs tootele,
akule ja akulaadijale.
Kokkupanek
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne toote kokkupanemist
lugege läbi ohutust puudutav peatükk.
HOIATUS: Mudel LC 141VLi ja LC 141Li:
Kokkupanemise ajal juhusliku käivitumise
vältimiseks keerake ohutuslüliti asendisse 0,
eemaldage aku ja oodake vähemalt viis
sekundit.
Mudel LC 141C: Kokkupanemise ajal
seadme juhusliku käivitumise vältimiseks
lahutage toitekaabel.
Käepideme kokkupanek
1. Asetage alumise käepideme avad kohakuti juhtraua
avadega ning paigaldage poldid, seibid ja nupud.
Keerake nupud korralikult kinni.(Joon. 33 )
2. Kinnitage kaablid kaablihoidikute abil käepideme
külge.(Joon. 34 )
Märkus: Veenduge, et kaablid poleks liigselt pingul.
Kui kaablid on liiga pingul, võivad need käepideme
transportasendisse pööramisel kahjustada saada.
3. Asetage kaablid ümber käepideme all oleva konksu.
(Joon. 35 )
Käepideme kõrguse reguleerimine
1. Keerake alumised hoovad lahti.(Joon. 36 )
2. Eemaldage vasakult ja paremalt küljelt nupp, seib ja
kruvi.
3. Käepideme saab seada 2 eri kõrgusele. Asetage
kruvi ühte kahest august vasakul ja paremal küljel.
(Joon. 37 )
4. Paigaldage kruvid, seibid ja nupud.
5. Liigutage nuppusid üles käepideme suunas, kuni
need peatuvad ja kostub klõpsatus. Keerake nupud
korralikult kinni.(Joon. 38 )
Rohukoguri kokkupanek
1. Lükake kaks transportkatet välja ja alla.(Joon. 39 )
2. Asetage rohukoguri ülemine osa rohukoguri alumise
osa peale. Kinnitage rohukoguri raam klambritega.
(Joon. 40 )
3. Kergitage tagakaant.
4. Kinnitage rohukoguri konksud raami ülaservale.
(Joon. 41 )
71 - 005 - 18.05.2018 163
Multšimiskomplekti kokkupanek
1. Kergitage tagakaant ja eemaldage rohukogur.
2. Asetage multšikork rohu väljaviskekanalisse.
Multšikork tüüp A on ette nähtud LC 141Li ja
LC 141C jaoks. Tüüp B on ette nähtud LC 141VLi
jaoks.(Joon. 42 )
3. Sulgege tagakaas.
4. Asendage lõiketera kombiteraga, vt
Lõiketera
eemaldamine ja vahetamine lk 167
.
Töö
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
põhjalikult läbi ohutust puudutav jaotis.
Toote seadmine tööasendisse
Kui käepide asub transport- ja hoiuasendis (vt
Muruniiduki seadmine transportasendisse lk 168
), tehke
käepideme tööasendisse seadmiseks järgmist.
1. Tõstke käepidet, kuni alumine käepide lukustub
tööasendisse.(Joon. 43 )
2. Liigutage alumisi nuppe üles käepideme suunas,
kuni need peatuvad ja kostub klõpsatus.(Joon. 44 )
3. Keerake nupud kinni.
4. Tõstke ülemine käepide üles ja keerake nupud kinni.
(Joon. 45 )
Lõikamiskõrguse reguleerimine
1. Lõikamiskõrguse suurendamiseks tõmmake
lõikamiskõrguse hooba tagasisuunas.
2. Lõikamiskõrguse vähendamiseks lükake
lõikamiskõrguse hooba edasisuunas.(Joon. 46 )
ETTEVAATUST: Ärge seadistage
lõikamiskõrgust liiga madalaks. Kui muru
pole tasane, võivad lõiketerad puutuda vastu
maad.
Aku
HOIATUS:
Enne aku kasutamist lugege läbi
ohutust puudutav jaotis ja veenduge, et
oleksite kõigest aru saanud. Samuti tuleb
läbi lugeda aku ja akulaadija kasutusjuhend
ning veenduda, et kogu teave on arusaadav.
Aku olek
Ekraanil kuvatakse aku järelejäänud mahtuvus ja akuga
seotud mis tahes probleemid. Aku mahtuvus kuvatakse
viie sekundi jooksul pärast seadme väljalülitamist või
akunäidiku nupu vajutamisel. Akul olev hoiatussümbol
süttib tõrke ilmnemisel. Vt jaotist
Aku lk 167
.
(Joon. 47 )
LED-tuled
Aku olek
Kõik LED-tuled põlevad Täis (75–100%).
LED 1, LED 2, LED 3
põlevad
Aku on laetud 50–75%
LED 1, LED 2 põlevad Aku on laetud 25–50%
LED 1 põleb Aku on laetud 0–25%
LED 1 vilgub Aku on tühi. Laadige akut.
Aku laadimine
Enne esimest kasutuskorda laadige aku täis. Kliendile
tarnimisel on aku laetud üksnes 30% ulatuses.
Märkus: Akulaadija tuleb ühendada tüübisildil näidatud
pinge ja sagedusega võrku.
Aku laadimist ei toimu, kui aku temperatuur on üle 50
°C. Enne laadimise alustamist langetab akulaadija aku
temperatuuri vajalikule tasemele.
1. Ühendage akulaadija toitejuhtme üks ots akulaadija
pesasse.
2. Ühendage akulaadija toitejuhtme teine ots
maandatud võrgupistikupesasse. Akulaadijal olev
roheline märgutuli vilgub üks kord.(Joon. 48 )
3. Asetage aku akulaadijasse. Kui aku on akulaadijaga
õigesti ühendatud, süttib laadijal roheline tuli.(Joon.
49 )
4. Kui aku kõik märgutuled põlevad, on aku täis. Ärge
laadige akut kauem kui 24 tundi.
5. Akulaadija toitejuhtme võrgupistikupesast
lahutamisel tõmmake pistikust, mitte juhtmest.
6. Eemaldage aku laadijast.
Aku laadimisolek
Husqvarna Liitium-ioonakut saab laadida ja kasutada
kõikidel laadimistasemetel. Aku ei ole kahjustunud. Täis
laetud aku ei tühjene, kui aku laadijasse jätta.
LED-näidik
Laadimisolek
LED 1 vilgub 0–25%
LED 1 põleb, LED 2 vilgub 25–50%
164 71 - 005 - 18.05.2018
LED-näidik Laadimisolek
LED 1, LED 2 põlevad,
LED 3 vilgub
50–75%
LED 1, LED 2, LED 3
põlevad, LED 4 vilgub
75–100%
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 põlevad
Täielikult laetud
LC 141VLi Ja LC 141Li kasutamine
Seadme käivitamine
1. Asetage laetud aku akupesasse.
2. Keerake ohutuslüliti asendisse 1.(Joon. 50 )
3. Olge toote taga.
4. Vajutage juhtimispaneelil nuppu ON/OFF (A) ja
süttib roheline LED-tuli (B).(Joon. 51 )
5. Avage käivitustõkesti.(Joon. 52 )
6. Lükake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas.
(Joon. 53 )
Veo kasutamine ratastel
Mudel LC 141VLi. Veo alustamiseks tõmmake veo
käepidet juhtraua suunas.(Joon. 54 )
Veokiiruse määramiseks neljas astmes vajutage + ja
- nuppe.(Joon. 55 )
Veo vabastamiseks vabastage veo käepide näiteks
siis, kui lähenete takistusele.
SavE funktsiooni kasutamine
Toode on varustatud akusäästufunktsiooniga (SavE),
mis pikendab aku tööiga.
1. Funktsiooni käivitamiseks vajutage SavE nuppu (A).
Süttib roheline LED-tuli.(Joon. 56 )
2. Funktsiooni peatamiseks vajutage uuesti SavE
nuppu. Roheline LED-tuli (B) kustub.
Kui maapinna tingimused nõuavad suuremat võimsust,
seiskub SavE funktsioon automaatselt. Kui maapinna
tingimused seda lubavad, käivitub SavE funktsioon
automaatselt.
Suure koormuse funktsioon
Kui seade niidab märga või pikka rohtu, suureneb
mootori pöörete arv minutis automaatselt. Kui koormus
langeb, lülitub mootor automaatselt tagasi tavarežiimile.
Toote seiskamine
Kui seadet 10 minuti jooksul ei kasutata, seiskub see
automaatselt. Enne toote järelevalveta jätmist keerake
ohutuslüliti alati asendisse 0.
1. Mootori seiskamiseks vabastage mootori
pidurikäepide.(Joon. 57 )
2. Vajutage juhtpaneelil ON/OFF nuppu (A) ja roheline
LED-tuli (B) kustub.(Joon. 58 )
3. Avage akukaas ja keerake ohutuslüliti asendisse 0.
(Joon. 59 )
4. Aku eemaldamiseks vajutage kahte vabastusnuppu
ja tõmmake aku välja.(Joon. 60 )
5. Laadige akut, kui see on tühjenenud. Lisateavet
leiate jaotisest
Aku laadimine lk 164
.
LC 141C kasutamine)
Heakskiidetud kaabli valimine (LC 141C)
Märkus: Ühendkuningriigi turul tohib kasutada ainult
toote tarnekomplekti kuuluvat 16M pikenduskaablit.
Kõikide teiste turgude korral lugege alltoodud teavet.
Kui kasutate pikenduskaableid, peavad need vastama
allpool tabelis toodud minimaalsetele ristlõigetele.
Pinge
Kaabli pikkus Ristlõige
220–240V /
50Hz
kuni 20 m 1,5 mm
2
220–240V /
50Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Toite- ja pikenduskaableid saate Husqvarna
välistingimustes kasutatavate toodete kohalikust
volitatud hooldustöökojast.
Kasutage ainult spetsiaalselt õues kasutamiseks
ettenähtud pikenduskaableid, mis vastavad ühele
alljärgnevatest spetsifikatsioonidest: tavaline kummi
(60245 IEC 53), tavaline PVC (60227 IEC 53) või
tavaline PCP (60245 IEC 57)
Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see lasta ohu
vältimiseks tootjal, tema hooldusesindusel või
samaväärse kvalifikatsiooniga isikul välja vahetada.
Seadme käivitamine
1. Ühendage toitekaabel käepideme all olevasse
pistikupessa.(Joon. 61 )
2. Pange toitekaabel toitekaabli hoidikusse. Vt jaotist
Toitekaabli hoidiku kasutamine (mudel LC 141C) lk
160
.(Joon. 62 )
3. Olge toote taga.
4. Avage käivitustõkesti.(Joon. 63 )
5. Lükake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas.
(Joon. 64 )
Seadme seiskamine
1. Mootori seiskamiseks vabastage mootori
pidurikäepide.(Joon. 65 )
2. Lahutage toitekaabel vooluvõrgust ja seejärel
seadmest.(Joon. 66 )
ETTEVAATUST: Tõmmake pistik välja
sirgelt. Ärge tõmmake toitejuhet.
71 - 005 - 18.05.2018 165
Hea tulemuse saavutamine
Kasutage vahedat lõiketera. Nüri tera annab
ebaühtlase tulemuse ja muru lõigatud osa muutub
kollaseks. Terav lõiketera on nüri teraga võrreldes
energiasäästlikum.
Lõigake kuni pool muru pikkusest. Niitke kõigepealt
kõrgele reguleeritud lõikamiskõrgusega. Vaadake
tulemust ja seadistage lõikamiskõrgus soovitud
madalamale tasemele. Kui muru on väga pikk, sõitke
aeglaselt ja vajadusel niitke kaks korda.
Niitke iga kord erinevas suunas, et ära hoida triipude
tekkimist murule.
Hooldamine
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege
põhjalikult läbi ohutust puudutav peatükk.
Toote hooldamiseks ja remontimiseks on vaja erioskusi.
Tagame asjatundliku remondi- ja hooldustöö. Kui
edasimüüjal, kellelt toote ostsite, pole hooldustöökoda,
küsige neilt teavet lähima hooldustöökoja kohta.
Hooldusskeem
Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote
igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet
igapäevaselt ei kasutata.
Tärniga (*) tähistatud hooldustööde kohta vt
Toote
ohutusseadised lk 160
.
LC 141VLi, LC 141Li ja LC 141C Üks kord
päevas
Üks kord
nädalas
Üks kord
kuus
Tehke üldkontroll. X
Puhastage toode. X
Kontrollige käivitustõkestit*. X
Veenduge, et toote ohutusseadistel poleks defekte*. X
Kontrollige lõikeosa. X
Kontrollige lõikekatet*. X
Kontrollige mootori pidurikäepidet*. X
Ainult LC 141VLi ja LC 141Li Üks kord
päevas
Üks kord
nädalas
Üks kord
kuus
Veenduge, et ON/OFF nupp töötaks korralikult ja sellel poleks defekte. X
Veenduge, et akul poleks kahjustusi. X
Kontrollige aku laetust. X
Veenduge, et aku vabastusnupud töötaksid korralikult ning et aku lukustuks kin-
dlalt seadme külge.
X
Veenduge, et akulaadijal poleks kahjustusi ja et see töötaks korrektselt X
Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija
vahelisi ühendusi.
X
Üldkontrolli läbiviimine
Veenduge, et toote mutrid ja kruvid oleksid
pingutatud.
Veenduge, et toote juhtmed ei oleks sellises
asendis, kus need võiksid kahjustada saada.
Toote puhastamine
Puhastage plastosi puhta ja kuiva lapiga.
166 71 - 005 - 18.05.2018
Ärge puhastage seadet veega. Vesi võib pääseda
aku või mootori sisse ja põhjustada lühise või
kahjustada toodet.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks survepesurit.
Ärge valage vett otse mootorile.
Eemaldage lehed, muru ja pori harja abil.
Aku ja akulaadija puhastamine
ETTEVAATUST: Ärge puhastage akut või
akulaadijat veega.
Enne aku asetamist akulaadijasse veenduge, et aku
ja akulaadija oleksid puhtad ja kuivad.
Puhastage akuklemmid suruõhu või pehme ja kuiva
riidelapiga.
Puhastage aku ja akulaadija välispinnad pehme ja
kuiva riidelapiga.
Lõikeosa kontrollimine
HOIATUS: Mudel LC 141VLi ja LC 141Li:
Juhusliku käivitumise vältimiseks keerake
ohutuslüliti asendisse 0, eemaldage aku ja
oodake vähemalt viis sekundit.
Mudel LC 141C: Juhusliku käivitumise
vältimiseks lahutage toitekaabel.
HOIATUS: Lõikeosa hooldamisel kandke
kaitsekindaid. Lõiketera on väga terav ja
võib kergesti põhjustada lõikevigastusi.
1. Kontrollige lõikeosa kahjustuste ja mõrade suhtes.
Kahjustatud lõikeosa tuleb alati välja vahetada.
2. Kontrollige, kas lõiketera on kahjustatud või nüri.
Märkus: Teritamise järel tuleb lõiketera tasakaalustada.
Lõiketera teritamine, asendamine ja tasakaalustamine
usaldage hooldustehnikule. Kui toode põrkub vastu eset,
mis põhjustab toote seiskumise, vahetage välja
kahjustatud lõiketera. Laske hoolduskeskuses hinnata,
kas tera saab teritada või tuleb see välja vahetada.
Lõiketera eemaldamine ja vahetamine
1. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga.(Joon. 67 )
2. Eemaldage lõiketera polt.
3. Eemaldage lõiketera.
4. Eemaldage lõiketera tugi ja polt ning kontrollige, kas
esineb kahjustusi.
5. Kontrollige mootori võlli ja veenduge, et see poleks
väändunud.
6. Uue lõiketera kinnitamisel suunake nurksed otsad
lõikekorpuse poole.(Joon. 68 )
7. Veenduge, et lõiketera ja mootori võlli kese oleksid
kohakuti.
8. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. Kinnitage
vedruseib ning pingutage polti ja seibi
pingutusmomendiga 20 Nm.(Joon. 69 )
9. Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb
vabalt.
HOIATUS: Kasutage tugevaid kindaid.
Lõiketera on väga terav ja võib kergesti
põhjustada lõikevigastusi.
10. Tera katsetamiseks käivitage toode. Kui tera on
valesti kinnitatud, siis toode vibreerib ja
niitmistulemus pole rahuldav.
Veaotsing
Aku
Aku LED-tuli Võimalikud tõrked Võimalik tegevus
Roheline LED-tuli vilgub Akupinge on madal Laadige aku. Vt jaotist
Aku laadimine lk 164
.
Tõrke LED-tuli vilgub Aku on tühjenenud Laadige aku. Vt jaotist
Aku laadimine lk 164
.
Töökeskkonna temperatuur on liiga
kõrge või madal
Kasutage akut keskkonnas, mille temperatuur jääb
vahemikku –10 kuni 40 °C.
Ülepinge Kontrollige, kas võrgupinge vastab seadme mudeli
etiketil märgitule.
Eemaldage aku laadijast. Oodake viis sekundit ja
proovige akut uuesti laadida. Probleemi püsimise
korral võtke ühendust volitatud hooldustöökojaga.
Põleb tõrke LED-tuli Elementide erinevus on liiga suur (1
V)
Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole.
71 - 005 - 18.05.2018 167
Akulaadur
Akulaadija LED-tuli Võimalikud tõrked Võimalik tegevus
Tõrke LED-tuli vilgub Töökeskkonna temperatuur on lii-
ga kõrge või madal
Kasutage akulaadijat keskkonnas, mille temperatuur jääb
vahemikku 5 kuni 40 °C.
Põleb tõrke LED-tuli Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole
Juhtpaneel
Selles jaotises mitte loetletud probleemide korral
pöörduge hooldustöökoja poole.
Klahvistik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus
Tõrke LED-tuli vilgub Mootori ülekoormus Suurendage lõikamiskõrgust. Vt jaotist
Lõikamis-
kõrguse reguleerimine lk 164
.
Mootori kiirus langeb liigselt ja moo-
tor seiskub
Mootori juhtseade on liiga kuum Seisake mootor ja oodake, kuni see on jahtunud
Lõiketera liikumine on takistatud Juhusliku käivitumise vältimiseks keerake ohutus-
lüliti asendisse 0, eemaldage aku ja oodake vähe-
malt viis sekundit. Veenduge, et lõiketera saaks
vabalt pöörelda. Probleemi püsimise korral võtke
ühendust volitatud hooldustöökojaga
Aku tõrge või aku signaali pole Asetage aku õigesti seadmesse ja kontrollige aku-
konnektorit. Kui aku tõrke LED-tuli vilgub, vt
Aku lk
167
.
Seade seiskub Aku on tühjenenud Laadige aku. Vt jaotist
Aku laadimine lk 164
.
Akukonnektori tõrge Kontrollige akukonnektorit
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
Muruniiduki seadmine
transportasendisse
1. Eemaldage rohukogur (kui paigaldatud).
2. Keerake lahti ülemise käepideme nupud ja pöörake
käepide alla.(Joon. 70 )
3. Keerake alumised hoovad lahti.
4. Liigutage nupud toote vasakul ja paremal küljel
olevatesse soonetesse.(Joon. 71 )
5. Keerake käepide ettepoole.(Joon. 72 )
Transportimine
Liitium-ioonakudele kehtivad ohtlike kaupade
veonõuded.
Kaubandusliku transpordi korral tuleb järgida
pakendamise ja märgistamise erinõudeid.
Toote transportimiseks ettevalmistamisel järgige
kindlasti ohtlikele ainetele kehtivaid eeskirju. Kehtida
võivad ka kohalikud eeskirjad.
Transpordi ajaks tuleb aku alati eemaldada.
Katke akukonnektorid isoleerteibiga ja veenduge, et
aku ei saaks transportimise ajal liikuma hakata.
Kinnitage seade transportimise ajaks.
Hoiustamine
Hoiustamise ajaks tuleb aku alati eemaldada.
Õnnetuste vältimiseks veenduge, et aku ja seade
poleks hoiustamise ajal ühendatud.
Hoidke akulaadijat suletud ja kuivas kohas.
Hoidke akut ja akulaadijat kuivas kohas, kus pole
niiskust ja miinuskraade.
Ladustamise ajaks lahutage aku akulaadija küljest.
Ärge hoidke akut kohas, kus võib tekkida staatiline
elekter. Ärge hoidke akut metallkastis.
Hoidke akut kohas, mille temperatuur jääb
vahemikku 5 kuni 25 °C, ja kuhu ei paista otsene
päikesevalgus.
Hoidke akulaadijat kohas, mille temperatuur jääb
vahemikku 5 kuni 45 °C, ja kuhu ei paista otsene
päikesevalgus.
168 71 - 005 - 18.05.2018
Enne aku pikemaajalist hoiustamist laadige see 30–
50% ulatuses täis.
Hoidke seadet, akut ja akulaadijat suletud ruumis,
kuhu ei pääse lapsed ja volitamata kõrvalised isikud.
Enne seadme pikemaajalist hoiustamist puhastage
seade ja tehke sellele täishooldus.
Kõrvaldamine
Tootel või selle pakendil olevad sümbolid viitavad, et
toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb
toimetada ettenähtud vastuvõtupunkti, kus elektri- ja
elektroonikaseadmed võetakse uuesti ringlusesse.
Hoolitsedes toote eest õigel viisil aitate vähendada
võimalikke negatiivseid mõjusid keskkonnale ja
inimestele, mis võivad avalduda toote vale käitlemise
korral. Lisateabe saamiseks toote ringlussevõtu kohta
pöörduge vastava kohaliku ametkonna,
jäätmekäitlusettevõtte või toote müünud kaupluse poole.
(Joon. 73 )
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed LC 141VLi,
LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Teramootor
Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 36 V BLDC (harjadeta) 36 V
Mootori pöörlemissagedus – SavE, p/min 2700 2700
Mootori pöörlemissagedus – nimisagedus, p/min 3100 3100
Mootori pöörlemissagedus – suur koormus, p/min 3700 3700
Mootori väljundvõimsus – max kW 0,8 0,8
Mootori väljundvõimsus – nimivõimsus, kW 0,55 0,55
Veomootor
Mootori väljundvõimsus – nimivõimsus, kW 0,25
Iseliikumiskiirus, km/h 3,0–4,5
Reguleeritavad kiirusetasemed 4
Mass
Kaal ilma akuta (kg) 23,2 20
Aku
50
Aku tüüp Husqvarna Akuseeria Husqvarna Akuseeria
Aku tööaeg
Aku tööaeg, min, (vabajooksul) SavE on aktiveeritud,
Husqvarna 5,0 Ah akuga.
50 50
Aku tööaeg, min, (vabajooksul) standardrežiim on akti-
veeritud, Husqvarna 5,0 Ah akuga.
40 40
Müratasemed
51
Helitugevuse tase, dB(A) 92 92
Müravõimsustase, garanteeritud L
WA
dB(A) 94 94
50
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage Husqvarna akut BLi200.
51
Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L
WA
) vastavalt EÜ direktiivile
2000/14/EÜ.
71 - 005 - 18.05.2018 169
LC 141VLi LC 141Li
Müratase
52
Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 83 83
Vibratsioonitase
53
Käepide, m/s
2
2,0 2,0
Lõikamine
Lõikekõrgus, mm 25–70 25–70
Niitmislaius, cm 41 41
Lõiketera Kogur Kogur
Toote number 5011716-10 5011716-10
Kogumiskoti maht, liitrit 50 50
Tehnilised andmed LC 141C
LC 141C
Mootor
Mootori tüüp Jadaergutusega vahelduvvoolumootor
Mootori pöörlemissagedus – nimisagedus, p/min 3200
Võimsus 1800 W
Toiteallikas Elektrikaabel
Toitekaabel (tarnekomplektis ainult Ühendkuningriigi turul)
Kaabli tüüp 16M pikenduskaabel
Kaal, kg 1,6
Mass
Kaal, kg 22
Müratasemed
54
Helitugevuse tase, dB(A) 94
Müravõimsustase, garanteeritud L
WA
dB(A) 96
Müratase
55
Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 83
Vibratsioonitase
56
Käepide, m/s
2
2,0
Lõikamine
52
Müra rõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,2 dB(A).
53
Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 0,2 m/s
2
.
54
Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L
WA
) vastavalt EÜ direktiivile
2000/14/EÜ.
55
Müra rõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,2 dB(A).
56
Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 0,2 m/s
2
.
170 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Lõikekõrgus, mm 25–70
Niitmislaius, cm 41
Lõiketera Kogur
Toote number 5011716-10
Kogumiskoti maht, liitrit 50
71 - 005 - 18.05.2018 171
EÜ vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46
36 146 500, kinnitab käesolevaga, et muruniidukid
Husqvarna LC 141VLi ja LC 141Li alates seerianumbrist
15XXXXXXX vastavad järgmiste NÕUKOGU
DIREKTIIVIDE nõuetele:
2011/65/EL (8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete
kasutamise piiramise kohta;
2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv;
2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise
ühilduvuse direktiiv;
2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv.
Mürataseme kohta leiate teavet tehniliste andmete
peatükist.
Rakendatud on järgmisi standardeid:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Teavitatud asutus: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China on teostanud vastavushindamise vastavalt
direktiivi 2000/14/EÜ VI lisale ja väljastanud sertifikaadi
numbriga: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, aiandustoodete arendusdirektor
(Husqvarna AB volitatud esindaja, tehnilise
dokumentatsiooni vastutav juht).
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46
36 146 500, kinnitab käesolevaga, et muruniiduk
Husqvarna LC 141C alates seerianumbrist 15XXXXXXX
vastab järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele:
2011/65/EL (8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete
kasutamise piiramise kohta;
2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv;
2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise
ühilduvuse direktiiv;
2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv.
Mürataseme kohta leiate teavet tehniliste andmete
peatükist.
Rakendatud on järgmisi standardeid:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Teavitatud asutus: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg kinnitab kooskõlas SNCH protseduuridega,
et tootja vastab direktiivi 2000/14/EÜ VI lisa sätetele, ja
on väljastanud sertifikaadi numbriga
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, aiandustoodete arendusdirektor
(Husqvarna AB volitatud esindaja, tehnilise
dokumentatsiooni vastutav juht).
172 71 - 005 - 18.05.2018
Sisältö
Johdanto..................................................................... 173
Turvallisuus.................................................................176
Asentaminen...............................................................182
Toiminta...................................................................... 183
Huolto......................................................................... 185
Vianmääritys............................................................... 187
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............188
Tekniset tiedot............................................................ 188
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...........................191
Johdanto
Tuotekuvaus
Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri.
Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa
ruohon taakseheittotoiminnon käyttöön irrottamalla
ruohonkerääjän. Voit tehdä ruohon leikkuujätteestä
lannoitetta liittämällä ruohonleikkuriin silppurin
(lisävaruste).
Käyttötarkoitus
Käytä tuotetta ruohon leikkaamiseen yksityisissä
puutarhoissa. Älä käytä laitetta muihin tehtäviin.
Laitteen kuvaus LC 141VLi/LC 141Li
(Kuva 1 )
1. Moottorin jarrukahva
2. Käynnistyksenesto
3. Vetojärjestelmän sanka (LC 141VLi)
4. Kahva/kahvasto
5. Ohjauspaneeli
6. Virtapainike
7. SavE-painike
8. Akun varaustilan painike
9. Akun varaustilan ilmaisin
10. Varoitusmerkkivalo (vian merkkivalo)
11. Hidastuspainike (LC 141VLi)
12. Nopeusilmaisin (LC 141VLi)
13. Nopeutuspainike (LC 141VLi)
14. Takasuojus
15. Tunnukset
16. Akun kansi
17. Turva-avain
18. Leikkuusuojus
19. Leikkuukorkeuden säätövipu
20. Tyyppikilpi
21. Ruohonkerääjä
22. Silppurin tulppa malliin LC 141VLi (lisävaruste)
23. Silppurin tulppa malliin LC 141Li (lisävaruste)
24. Akkulaturi (lisävaruste)
25. Akku (lisävaruste)
26. Käyttöohjekirja
Laitteen kuvaus LC 141C
(Kuva 2 )
1. Moottorin jarrukahva
2. Käynnistyksenesto
3. Virtajohdon pistorasia
4. Virtajohdon pidike
5. Kahva/kahvasto
6. Takasuojus
7. Tunnukset
8. Leikkuusuojus
9. Tyyppikilpi
10. Leikkuukorkeuden säätövipu
11. Silppurin tulppa (lisävaruste)
12. Ruohonkerääjä
13. Käyttöohjekirja
Laitteen symbolit
(Kuva 3 )
Laitteen huolimaton tai
virheellinen käyttö voi
aiheuttaa käyttäjälle tai
sivullisille vammoja tai
kuoleman.
(Kuva 4 )
Lue käyttöohje
huolellisesti ja varmista,
71 - 005 - 18.05.2018 173
että ymmärrät sen
sisällön, ennen kuin alat
käyttää tätä laitetta.
(Kuva 5 )
Pidä sivulliset ja eläimet
turvallisen välimatkan
päässä työalueesta.
(Kuva 6 )
Varo sinkoutuvia esineitä
ja kimmokkeita.
(Kuva 7 )
Varoitus: Pidä kädet ja
jalat poissa pyörivän
terän läheisyydestä.
(Kuva 8 )
Varoitus: Pidä kädet ja
jalat poissa pyörivien
osien läheisyydestä.
(Kuva 9 )
Irrota turva-avain ennen
koneen huoltotöitä. (malli
LC 141VLi/LC 141Li)
(Kuva 10 )
Irrota virtajohto
pistorasiasta ennen
koneen huoltotöiden
aloittamista. (malli
LC 141C)
(Kuva 11 )
IPX1 – Kone on suojattu
pystysuoraan tippuvalta
vedeltä (malli LC 141VLi/
LC 141Li)
(Kuva 12 )
IPX4 – Kone on suojattu
roiskuvalta vedeltä (malli
LC 141C)
(Kuva 13 )
Älä jätä konetta
sateeseen (malli
LC 141VLi/LC 141Li)
(Kuva 14 )
Varoitus: Älä aja koneella
virtajohdon yli, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun tai
vaurioittaa laitetta. (malli
LC 141C)
(Kuva 15 )
Tämä tuote täyttää
sovellettavien EY-
direktiivien vaatimukset.
(Kuva 16 )
Melupäästöt ympäristöön
Euroopan yhteisön
direktiivin mukaisesti.
Laitteen päästöt
ilmoitetaan luvussa
Tekniset tiedot ja
arvokilvessä.
(Kuva 17 )
Tasavirta. 36 V
(Kuva 18 )
Kaksoiseristys.
(Ku-
va
19 )
Vie tämä kone
asianmu-
kaiseen sähkö-
ja elektroniik-
kalaitteiden
keräyspis-
teeseen. (Kos-
kee ainoastaan
Eurooppaa)
174 71 - 005 - 18.05.2018
(Ku-
va
20 )
Mallin
LC 141VLi/
LC 141Li käyn-
nistäminen:
paina virtapai-
niketta, avaa
käynnistykse-
nesto ja paina
moottorin jarru-
kahva alas.
(Kuva 21 )
Mallin LC 141C
käynnistäminen: avaa
käynnistyksenesto ja
paina moottorin
jarrukahva alas.
(Kuva 22 )
Pysäyttäminen: vapauta
moottorin jarrukahva.
(Kuva 23 )
Hidas
(Kuva 24 )
Nopea
Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan
joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan
sertifiointivaatimuksia.
Akun ja/tai akkulaturin symbolit
(Ku-
va
25 )
Vie tämä laite
asianmu-
kaiseen sähkö-
ja elektroniik-
kalaitteiden
keräyspis-
teeseen. (Kos-
kee ainoastaan
Eurooppaa)
(Kuva 26 )
Vikaturvallinen muuntaja.
(Kuva 27 )
Käytä ja säilytä
akkulaturia ainoastaan
sisätiloissa.
(Kuva 28 )
Kaksoiseristys.
Tuotevastuu
Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa
tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos
tuote on korjattu virheellisesti
tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin
valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia
tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen
hyväksymä lisävaruste
tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä
tai hyväksytyllä asiantuntijalla.
71 - 005 - 18.05.2018 175
Turvallisuus
Turvallisuusmääritelmät
Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun
jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai
kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata koneen, muiden materiaalien tai
ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa
tarvittavien lisätietojen antamiseen.
Yleiset turvaohjeet
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
Tämä tuote on vaarallinen, jos
sitä käytetään huolimattomasti
tai virheellisesti. Turvaohjeiden
noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vammoja tai
kuoleman.
Kone muodostaa käytön
aikana sähkömagneettisen
kentän. Kenttä saattaa
joissakin olosuhteissa häiritä
aktiivisten tai passiivisten
lääketieteellisten implanttien
toimintaa. Vakavien tai
hengenvaarallisten
tapaturmien ehkäisemiseksi
kehotamme lääketieteellisiä
implantteja käyttäviä henkilöitä
neuvottelemaan lääkärin ja
lääketieteellisen implantin
valmistajan kanssa ennen
koneen käyttämistä.
Ole aina varovainen ja käytä
tervettä järkeä. Jos et ole
varma, miten tuotetta
käytetään erityistilanteessa,
sammuta kone ja ota yhteys
Husqvarna-jälleenmyyjään,
ennen kuin jatkat.
Muista, että käyttäjä on
vastuussa muille ihmisille tai
heidän omaisuudelleen
aiheutuvista vahingoista.
Pidä tuote puhtaana.
Varmista, että tuotteen merkit
ja tarrat ovat luettavissa.
Älä anna kenenkään käyttää
tuotetta, ellet ole varma, että
käyttäjä on lukenut
käyttöohjekirjan ja ymmärtänyt
siinä annetut ohjeet.
Älä anna lasten käyttää
laitetta.
Älä anna kenenkään sellaisen
henkilön käyttää laitetta, joka
ei tunne ohjeita.
Valvo aina laitetta käyttävää
henkilöä, jonka fyysiset tai
psyykkiset taidot ovat
heikentyneet. Vastuullisen
aikuisen on oltava aina
paikalla.
Älä käytä tuotetta ollessasi
väsynyt tai sairas tai jos olet
176
71 - 005 - 18.05.2018
alkoholin, huumaavien
aineiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Niillä on
negatiivinen vaikutus
näkökykyysi, vireyteesi,
harkintakykyysi ja kehosi
hallintaan.
Älä käytä tuotetta, jos se on
viallinen.
Älä tee tuotteeseen muutoksia
tai käytä tuotetta, mikäli epäilet
jonkun muun muuttaneen sitä.
Työalueen turvallisuus
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
Poista työskentelyalueelta
oksat, risut ja kivet ennen
tuotteen käyttämistä.
Terävarustukseen osuvat
esineet sinkoutuvat edelleen ja
voivat siten aiheuttaa vahinkoa
ihmisille ja esineille. Pidä
sivulliset ja eläimet turvallisen
välimatkan päässä tuotteesta.
Älä koskaan käytä tuotetta
huonolla säällä esimerkiksi
sumussa, sateessa, kovassa
tuulessa, ankarassa
pakkasessa tai ukkosella.
Tuotteen käyttäminen huonolla
säällä tai kosteissa tai märissä
olosuhteissa on raskasta.
Huono sää voi aiheuttaa
vaaratilanteita, kuten
liukastumisvaaran.
Varo henkilöitä, esineitä ja
tilanteita, jotka voivat estää
tuotteen turvallisen käytön.
Varo esteitä, kuten juuria,
kiviä, risuja, kuoppia ja ojia.
Pitkän ruohon seassa voi olla
esteitä.
Ruohon leikkaaminen rinteissä
voi olla vaarallista. Älä käytä
tuotetta rinteessä, jonka
kaltevuus on yli 15°.
Käytä tuotetta sivusuunnassa
rinteeseen nähden. Älä käytä
tuotetta pystysuunnassa.
Ole varovainen lähestyessäsi
piilossa olevia kulmia ja
esineitä, jotka estävät
näkyvyyden.
Työturvallisuus
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
Käytä tätä tuotetta ainoastaan
nurmikoiden leikkaamiseen.
Tuotteita ei saa käyttää muihin
käyttötarkoituksiin.
Käytä henkilökohtaisia
suojavarusteita. Katso
Henkilökohtainen
suojavarustus sivulla 179
.
Älä käytä laitetta sateella tai
märissä olosuhteissa.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos
laitteeseen pääsee vettä.
Älä käytä tuotetta, ellei sen
terää ja kaikkia suojuksia ole
71 - 005 - 18.05.2018
177
kiinnitetty asianmukaisesti.
Virheellisesti kiinnitetty terä
saattaa irrota ja aiheuttaa
henkilövahinkoja.
Varmista, ettei terä osu kiviin
ja juuriin. Tämä voi vaurioittaa
terää, ja moottorin akseli voi
vääntyä. Vääntynyt akseli
aiheuttaa voimakasta tärinää.
Tällöin on erittäin suuri riski,
että terä irtoaa.
Jos terä osuu esineeseen tai
alkaa täristä, pysäytä tuote
välittömästi. Sammuta
moottori, käännä turva-avain
asentoon 0 ja irrota akku (malli
LC 141VLi ja LC 141Li) tai
irrota virtajohto (malli
LC 141C). Tarkista tuote
vaurioiden varalta. Korjaa
vauriot tai teetä korjaustyöt
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Älä koskaan liitä moottorin
jarrukahvaa pysyvästi kahvaan
moottoria käynnistettäessä.
Aseta tuote kiinteälle,
tasaiselle alustalle ja käynnistä
se. Varmista, ettei terä pääse
osumaan maahan tai
mihinkään esineeseen.
Ole aina tuotteen takana
käyttäessäsi sitä.
Pidä kaikki renkaat maassa ja
molemmat kätesi työntöaisalla
käyttäessäsi tuotetta. Pidä
kätesi ja jalkasi poissa
pyörivien terien läheisyydestä.
Älä kallista laitetta moottorin
käynnistyksen aikana.
Ole varovainen vetäessäsi
laitetta taaksepäin.
Älä koskaan nosta laitetta
moottorin käynnistyksen
aikana. Jos laitetta on
nostettava, sammuta ensin
moottori, käännä turva-avain
asentoon 0 ja irrota akku (malli
LC 141VLi ja LC 141Li) tai
irrota virtajohto (malli
LC 141C).
Älä kävele taaksepäin
käyttäessäsi laitetta.
Sammuta moottori, kun siirrät
laitteen ruohottoman alueen
yli, esimerkiksi ylittäessäsi
sora-, kivi- tai asfalttipolkuja.
Älä juokse laitteen kanssa,
kun moottoria käynnistetään.
Kävele aina, kun käytät
laitetta.
Sammuta moottori ennen kuin
muutat leikkuukorkeutta. Älä
koskaan tee säätöjä moottorin
käydessä.
Älä koskaan jätä laitetta ilman
valvontaa moottorin käydessä.
Sammuta moottori ja varmista,
ettei terävarustus pyöri.
178
71 - 005 - 18.05.2018
Turvallisuusohjeet käyttöä varten
Henkilökohtainen suojavarustus
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
Henkilökohtaiset
suojavarusteet eivät poista
tapaturmien vaaraa, mutta ne
lieventävät vammoja
onnettomuustilanteessa. Anna
jälleenmyyjän auttaa oikeiden
varusteiden valinnassa.
Käytä kestäviä luistamattomia
saappaita tai kenkiä. Älä käytä
avonaisia jalkineita tai kulje
paljain jaloin.
Käytä vahvakankaisia, pitkiä
housuja.
Käytä suojakäsineitä
tarvittaessa, esimerkiksi
terävarustuksen asennuksen,
tarkastuksen ja puhdistuksen
aikana.
Tuotteen turvalaitteet
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
Älä käytä konetta, jos jokin sen turvalaitteista on
rikki.
Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos
turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna-
huoltoliikkeeseen.
Leikkuusuojus
Tarkista leikkuusuojus vaurioiden, kuten halkeamien,
varalta.
Moottorin jarrukahva
Moottorin jarrukahva pysäyttää moottorin. Kun moottorin
jarrukahva vapautetaan, moottori pysähtyy.
Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja
vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori
ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Husqvarna-
huoltoliikkeen säätää moottorijarru.
(Kuva 29 )
Turva-avain (mallit LC 141VLi ja LC 141Li)
Turva-avain on akun kannen alla. Turva-avain kytkee
akun, joka tuottaa tehoa moottorille.
Tarkista turva-avaimen toiminta käynnistämällä ja
sammuttamalla moottori.
Jos turva-avain toimii oikein, moottori käynnistyy
vain, kun avain on käännetty asentoon 1.
(Kuva 30 )
Käynnistykseneston tarkistaminen
Tarkista käynnistyksenesto ja varmista, että se estää
moottorin toiminnan.
1. Vedä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
Käynnistyksenesto pysäyttää liikkeen.
2. Työnnä käynnistyksenesto ulos.(Kuva 31 )
3. Vapauta käynnistyksenesto ja varmista, että se
palaa alkuasentoonsa.
Virtajohdon pidikkeen käyttö (malli LC 141C)
Virtajohdon pidike vähentää pistorasiaan ja johtoon
kohdistuvaa rasitusta. Virtajohdon pidike vähentää myös
kaatumisriskiä.
1. Tee virtajohtoon pieni silmukka johtoa taivuttamalla.
2. Laita silmukka virtajohdon pidikkeen reikään.
3. Aseta silmukka koukkuun.
4. Kiristä silmukka koukun ympärille vetämällä.(Kuva
32 )
Akkuturvallisuus
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
Käytä ladattavia Husqvarna-
akkuja vain yhteensopivien
Husqvarna-tuotteiden
virtalähteenä. Tapaturmien
välttämiseksi akkua ei saa
käyttää muiden laitteiden
virtalähteenä.
Älä käytä akkuja, joita ei voi
ladata.
71 - 005 - 18.05.2018
179
Sähköiskun vaara. Älä koske
akun napoihin avaimella,
kolikolla, ruuvilla tai muilla
metalliesineillä. Tämä voi
aiheuttaa akun oikosulun.
Älä aseta esineitä akun
ilmarakoihin.
Pidä akku suojassa suoralta
auringonvalolta, kuumuudelta
ja avotulelta. Akku voi räjähtää
ja aiheuttaa palo- ja/tai
syöpymisvammoja.
Suojaa akku sateelta ja
kosteilta olosuhteilta.
Älä altista akkua mikroaalloille
ja korkealle paineelle.
Älä yritä purkaa tai rikkoa
akkua.
Jos akku vuotaa, älä anna
nesteen joutua kosketuksiin
kehon tai silmien kanssa. Jos
nestettä joutuu iholle, puhdista
alue heti runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin.
Käytä akkua –10…40 °C:n
lämpötilassa.
Älä pese akkua tai akkulaturia
vedellä. Katso
Akun ja
akkulaturin puhdistaminen
sivulla 186
.
Älä käytä viallista tai
vaurioitunutta akkua.
Säilytä akkuja varastossa
kaukana metalliesineistä kuten
nauloista, kolikoista ja
koruista.
Akkulaturin turvallisuus
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
Käytä QC-akkulatureita vain
Husqvarna-vara-akkujen
lataukseen.
Sähköiskun tai oikosulun
vaara. Älä aseta esineitä
laturin ilmarakoihin. Älä yritä
purkaa akkulaturia. Älä liitä
laturin liittimiä metalliesineisiin.
Käytä hyväksyttyä pistorasiaa.
Kone muodostaa käytön
aikana sähkömagneettisen
kentän. Kenttä saattaa
joissakin olosuhteissa häiritä
aktiivisten tai passiivisten
lääketieteellisten implanttien
toimintaa. Vakavien tai
hengenvaarallisten
tapaturmien ehkäisemiseksi
kehotamme lääketieteellisiä
implantteja käyttäviä henkilöitä
neuvottelemaan lääkärin ja
lääketieteellisen implantin
valmistajan kanssa ennen
laitteen käyttämistä.
Tarkista säännöllisesti, että
akkulaturin virtajohto ei ole
vaurioitunut ja ettei siinä ole
murtumia.
Älä nosta akkulaturia
virtajohdosta. Irrota akkulaturi
pistorasiasta vetämällä pistoke
ulos. Älä vedä virtajohdosta.
180
71 - 005 - 18.05.2018
Pidä virtajohto ja jatkojohdot
poissa veden, öljyn ja terävien
reunojen ulottuvilta. Pidä
huolta, ettei kaapeli kiristy
ovien, aitojen tai muiden
vastaavien esineiden kohdalla.
Se voi muuttaa laturin
jännitteelliseksi.
Älä pese akkulaturia vedellä.
Yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen
toimintakyky on alentunut tai
joilla ei ole riittävää kokemusta
tai taitoja laitteen käyttöön,
saavat käyttää akkulaturia,
mikäli he ovat saaneet
ohjausta tai ohjeita akkulaturin
turvallisesta käytöstä ja
ymmärtävät siihen liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
akkulaturilla. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Älä lataa akkulaturilla akkuja,
jotka eivät sovellu
uudelleenlataukseen.
Älä käytä akkulaturia herkästi
syttyvien materiaalien tai
syöpymistä aiheuttavien
materiaalien lähellä. Älä peitä
akkulaturia. Jos havaitset
savua tai tulta, irrota
akkulaturin pistoke
pistorasiasta.
Älä käytä viallista tai
vaurioitunutta akkulaturia.
Lataa akku vain sisätiloissa
poissa auringonvalosta ja
tilassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto. Älä lataa akkua
märissä olosuhteissa.
Virtajohdon turvaohjeet
Malli LC 141C.
On suositeltavaa käyttää
vikavirtasuojakytkintä, jonka
laukaisuvirta on enintään
30 mA. Asennettu
vikavirtasuojakytkinkään ei
takaa täydellistä turvallisuutta,
ja turvaohjeita on aina
noudatettava. Tarkasta
vikavirtasuojakytkin jokaisella
käyttökerralla.
Irrota tuote sähköverkosta
välittömästi, jos virtajohto on
katkennut tai jos sen
eristeessä on vaurioita.
Älä kosketa katkennutta tai
vaurioitunutta sähköjohtoa,
ennen kuin tuote on irrotettu
sähkönsyötöstä.
Älä korjaa katkennutta tai
vaurioitunutta virtajohtoa.
Vaihda se uuteen.
Turvaohjeet huoltoa varten
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
Mallit LC 141VLi ja LC 141Li:
Jotta kone ei käynnisty
71 - 005 - 18.05.2018
181
vahingossa huollon aikana,
käännä turvakytkin asentoon 0
ja irrota akku. Odota vähintään
viisi sekuntia ennen huollon
aloittamista.
Malli LC 141C: Vältä koneen
käynnistyminen vahingossa
huollon aikana irrottamalla
sähköjohto.
Koneen oikeanlainen
huoltaminen pidentää sen
käyttöikää ja pienentää
onnettomuusvaaraa. Anna
huoltotyö valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Kysy
lisätietoja lähimmästä
huoltoliikkeestä.
Tee laitteelle ainoastaan
käyttöohjekirjassa mainitut
huoltotoimenpiteet. Laajemmat
toimenpiteet on teetettävä
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Käytä työrukkasia, kun
käsittelet terävarustusta. Terä
on erittäin terävä ja aiheuttaa
helposti haavoja.
Pidä leikkausreunat terävinä ja
puhtaina, jotta koneen
suorituskyky ja turvallisuus
pysyvät mahdollisimman
hyvänä.
Anna huoltoliikkeen tarkastaa
laite säännöllisesti ja
tarvittaessa säätää ja korjata
se.
Vaihda vaurioituneet, kuluneet
tai rikkoutuneet osat.
Noudata lisävarusteiden
vaihtoa koskevia ohjeita.
Käytä ainoastaan valmistajan
lisävarusteita.
Kun laitetta ei käytetä, säilytä
se, akku ja akkulaturi erillään
kuivassa ja lukitussa
sisätilassa. Varmista, että
lapset ja asiattomat henkilöt
eivät pääse käsiksi
laitteeseen, akkuun tai
akkulaturiin.
Asentaminen
Johdanto
VAROITUS: Ennen kuin kokoat tuotteen, lue
turvallisuutta koskeva luku.
VAROITUS: Mallit LC 141VLi ja LC 141Li:
Jotta kone ei käynnisty vahingossa
asennuksen aikana, käännä turva-avain
asentoon 0, irrota akku ja odota vähintään
viisi sekuntia.
Malli LC 141C: Vältä koneen
käynnistyminen vahingossa kokoamisen
aikana irrottamalla sähköjohto.
Kahvan asentaminen
1. Kohdista kahvaston reiät alemman työntöaisan
reikien kanssa ja kiinnitä ruuvit, aluslevyt ja nupit.
Kiristä nupit huolellisesti.(Kuva 33 )
2. Kiinnitä kaapelit aisaan kaapelinpitimillä.(Kuva 34 )
Huomautus: Varmista, ettei kaapeleita ole kiristetty
liian tiukalle. Kiristäminen liian tiukalle voi
182 71 - 005 - 18.05.2018
vahingoittaa kaapelia, kun kahva käännetään
kuljetusasentoon.
3. Aseta kaapelit aisan alaosassa olevan koukun
ympärille.(Kuva 35 )
Kahvan korkeuden säätäminen
1. Irrota alemmat nupit.(Kuva 36 )
2. Irrota nuppi, aluslevy ja ruuvi vasemmalta ja oikealta
puolelta.
3. Työntöaisan voi asettaa kahdelle eri korkeudelle.
Laita ruuvi toiseen kahdesta reiästä vasemmalla ja
oikealla puolella.(Kuva 37 )
4. Kiinnitä kaikki ruuvit, aluslevyt ja nupit.
5. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne
pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. Kiristä nupit
huolellisesti.(Kuva 38 )
Ruohonkerääjän asentaminen
1. Työnnä molemmat kuljetussuojat ulos ja alas.(Kuva
39 )
2. Aseta ruohonkerääjän yläosa ruohonkerääjän
alaosaan. Kiinnitä ruohonkerääjän runko
kiinnikkeillä.(Kuva 40 )
3. Nosta takasuojus ylös.
4. Kiinnitä ruohonkerääjän koukut rungon yläreunaan.
(Kuva 41 )
Silppurisarjan asentaminen
1. Nosta takasuojus ylös ja irrota ruohonkerääjä.
2. Aseta silppurin tulppa ulosheittokanavaan. A-tyypin
silppurin tulppa on tarkoitettu malleille LC 141Li ja
LC 141C. Tyyppi B on tarkoitettu mallille LC 141VLi.
(Kuva 42 )
3. Sulje takasuojus.
4. Vaihda terä yhdistelmäterään. Katso kohta
Terän
irrottaminen ja vaihtaminen sivulla 186
.
Toiminta
Johdanto
VAROITUS: Lue turvallisuutta käsittelevä
luku niin, että ymmärrät sen sisällön, ennen
laitteen käyttämistä.
Tuotteen asettaminen käyttöasentoon
Jos kahva on kuljetus- ja säilytysasennossa (katso
Tuotteen asettaminen kuljetusasentoon sivulla 188
),
käännä kahva käyttöasentoon seuraavassa kuvatulla
tavalla.
1. Nosta kahvaa, kunnes alempi kahva lukittuu
käyttöasentoon.(Kuva 43 )
2. Liu'uta alempia nuppeja ylöspäin kahvaa kohti,
kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen.(Kuva
44 )
3. Kiristä vääntimet.
4. Nosta ylempää kahvaa ja kiristä nupit.(Kuva 45 )
Leikkuukorkeuden asettaminen
1. Lisää leikkuukorkeutta siirtämällä leikkuukorkeuden
säätövipua taaksepäin.
2. Vähennä leikkuukorkeutta siirtämällä
leikkuukorkeuden säätövipua eteenpäin.(Kuva 46 )
HUOMAUTUS: Älä aseta leikkuukorkeutta
liian alhaiseksi. Jos ruohikon pinta ei ole
tasainen, terät voivat osua maahan.
Akku
VAROITUS: Ennen kuin käytät akkua, lue
turvallisuutta käsittelevä luku niin, että
ymmärrät sen sisällön. Lue myös akun ja
akkulaturin käyttöohje niin, että ymmärrät
sen sisällön.
Akun tila
Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset akkuun
liittyvät ongelmat. Akun varaustaso näytetään viiden
sekunnin ajan tuotteen sammuttamisen tai akun
varaustilan ilmaisin -painikkeen painamisen jälkeen.
Virheen tapahtuessa akun varoitussymboli syttyy. Katso
Akku sivulla 187
.
(Kuva 47 )
LED-merkkivalot
Akun tila
Kaikki LED-merkkivalot
palavat.
Täysin ladattu (75–100 %)
LED 1, LED 2 ja LED 3
palavat
Akun varaustaso on 50–
75 %.
LED 1 ja LED 2 palavat Akun varaustaso on 25–
50 %.
LED 1 palaa Akun varaustaso on 0–25
%.
LED 1 vilkkuu. Akku on tyhjä. Lataa akku.
71 - 005 - 18.05.2018 183
Akun lataaminen
Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akun
varaus on toimitettaessa vain 30 %.
Huomautus: Akkulaturi on kytkettävä tyyppikilven
mukaiseen jännitteeseen ja taajuuteen.
Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on yli 50 °C.
Akkulaturi viilentää akkua ennen kuin se alkaa latautua.
1. Kytke akkulaturin virtajohdon toinen pää akkulaturin
liitäntään.
2. Kytke sitten akkulaturin virtajohdon toinen pää
maadoitettuun pistorasiaan. Akkulaturin vihreä
merkkivalo vilkkuu kerran.(Kuva 48 )
3. Aseta akku akkulaturiin. Laturin vihreä valo syttyy,
kun akku on kytketty oikein akkulaturiin.(Kuva 49 )
4. Kun akun kaikki LED-merkkivalot syttyvät, akku on
ladattu täyteen. Lataa akkua enintään 24 tuntia.
5. Kun irrotat akkulaturin pistorasiasta, älä vedä
johdosta, vaan pistokkeesta.
6. Irrota akku akkulaturista.
Akun varaustila
Husqvarna-litiumioniakkua voi ladata tai käyttää sen
varaustasosta riippumatta. Akku ei ole vaurioitunut.
Täyteen ladattu akku ei menetä varaustaan, kun se
jätetään laturiin.
LED-näyttö
Varaustila
LED 1 vilkkuu. 0–25 %
LED 1 palaa, LED 2 vilk-
kuu
25–50 %
LED 1 ja LED 2 palavat ja
LED 3 vilkkuu.
50–75 %
LED 1, LED 2 ja LED 3
palavat, LED 4 vilkkuu.
75–100 %
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 palavat
Täyteen ladattu
Mallien LC 141VLi ja LC 141Li käyttö
Laitteen käynnistäminen
1. Aseta ladattu akku akkulokeroon.
2. Käännä turva-avain asentoon 1.(Kuva 50 )
3. Seiso laitteen takana.
4. Paina ON/OFF-virtapainiketta (A) ohjauspaneelissa,
jolloin vihreä merkkivalo (B) syttyy.(Kuva 51 )
5. Avaa käynnistyksenesto.(Kuva 52 )
6. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
(Kuva 53 )
Vetojärjestelmän käyttäminen pyörillä
Malli LC 141VLi. Käynnistä veto vetämällä
vetojärjestelmän sanka työntöaisan suuntaan.(Kuva
54 )
Voit säätää ajonopeutta neljän eri nopeuden välillä
painamalla + tai – -painikkeita ohjauspaneelissa.
(Kuva 55 )
Kytke vetojärjestelmä pois käytöstä vapauttamalla
vetojärjestelmän sanka esimerkiksi lähestyessäsi
estettä.
SavE-toiminnon käyttäminen
Laitteessa on akkua säästävä toiminto (SavE), joka
pidentää käyttöaikaa.
1. Käynnistä toiminto painamalla SavE-painiketta (A).
Vihreä merkkivalo syttyy.(Kuva 56 )
2. Sammuta toiminto painamalla uudestaan SavE-
painiketta (A). Vihreä merkkivalo (B) sammuu.
SavE-toiminto sammuu automaattisesti, jos nurmikon
olosuhteet vaativat suurempaa tehoa. SavE-toiminto
käynnistyy automaattisesti, kun nurmikon olosuhteet
sallivat sen.
Suuri kuormitus -toiminto
Kun laitteella leikataan korkeaa tai märkää ruohoa,
moottori lisää automaattisesti kierrosnopeutta. Moottori
siirtyy takaisin normaaliin tilaan, kun suuri kuormitus ei
ole tarpeen.
Laitteen pysäyttäminen
Laite sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 10
minuuttiin. Käännä turva-avain asentoon 0, ennen kuin
jätät laitteen ilman valvontaa.
1. Pysäytä moottori vapauttamalla moottorin
jarrukahva.(Kuva 57 )
2. Paina virtapainiketta (A) ohjauspaneelissa, jolloin
vihreä merkkivalo (B) sammuu.(Kuva 58 )
3. Avaa akun kansi ja käännä turva-avain asentoon 0.
(Kuva 59 )
4. Irrota akku painamalla kahta vapautuspainiketta ja
vedä akku ulos.(Kuva 60 )
5. Lataa akku, jos sen lataustaso on alhainen. Katso
lisätietoja kohdasta
Akun lataaminen sivulla 184
.
Mallin LC 141C käyttö
Hyväksytyn johdon valitseminen (LC 141C)
Huomautus:
Ison-Britannian markkina-alueella saa
käyttää ainoastaan tuotteen mukana toimitettavaa 16M-
jatkojohtoa. Kaikilla muilla markkina-alueilla käytetään
alla olevien ohjeiden mukaisia johtoja.
Jos käytät jatkojohtoja, niiden on oltava läpimitaltaan
alla olevassa taulukossa esitetyn mukaisia:
184
71 - 005 - 18.05.2018
Jännite Johdon pituus Läpimitta
220–240 V /
50 Hz
Jopa 20 m 1,5 mm
2
220–240 V /
50 Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Virtajohtoja ja jatkojohtoja on saatavissa
paikallisesta ulkoilmatuotteita myyvästä,
valtuutetusta Husqvarna-huoltoliikkeestä.
Käytä ainoastaan nimenomaan ulkokäyttöön
suunniteltuja jatkojohtoja, jotka täyttävät jonkin
seuraavista määrityksistä: Tavallinen kumi (60245
IEC 53), tavallinen PVC (60227 IEC 53) tai tavallinen
PCP (60245 IEC 57)
Jos johto on vaurioitunut, sen vaihtaminen on
turvallisuussyistä annettava valmistajan,
huoltoliikkeen tai vastaavan ammattilaisen
tehtäväksi.
Laitteen käynnistäminen
1. Kytke virtajohto kahvan alapuolella olevaan
pistorasiaan.(Kuva 61 )
2. Aseta virtajohto virtajohdon pidikkeeseen. Katso
Virtajohdon pidikkeen käyttö (malli LC 141C) sivulla
179
.(Kuva 62 )
3. Seiso laitteen takana.
4. Avaa käynnistyksenesto.(Kuva 63 )
5. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
(Kuva 64 )
Koneen pysäyttäminen
1. Pysäytä moottori vapauttamalla moottorin
jarrukahva.(Kuva 65 )
2. Irrota virtajohto pistorasiasta ja sitten tuotteesta.
(Kuva 66 )
HUOMAUTUS: Vedä pistoke ulos
suoraan. Älä vedä virtajohdosta.
Hyvän tuloksen saavuttaminen
Käytä aina hyvin teroitettua terää. Tylsä terä leikkaa
epätasaisesti ja ruohosta tulee keltaista leikatun
pinnan kohdalta. Hyvin teroitettu terä käyttää myös
tylsää terää vähemmän energiaa.
Älä leikkaa enempää kuin 1/3 ruohon pituudesta.
Aseta leikkuukorkeus ensimmäisellä leikkuukerralla
korkeaksi. Tutkittuasi leikkuutuloksen voit laskea
leikkuukorkeuden haluamallesi tasolle. Jos ruoho on
erittäin pitkää, kulje hitaasti ja leikkaa nurmikko
tarvittaessa kaksi kertaa.
Leikkaa joka kerta eri suuntiin, jotta nurmikkoon ei
tule raitoja.
Huolto
Johdanto
VAROITUS: Ennen minkäänlaisten
huoltotöiden aloittamista sinun on luettava
turvallisuutta käsittelevä luku niin, että
ymmärrät sen sisällön.
Kaikkiin tuotteelle tehtäviin huolto- ja korjaustöihin
tarvitaan erityiskoulutus. Takaamme, että tuotteemme
huolletaan ja korjataan ammattimaisesti. Jos
jälleenmyyjäsi ei ole huoltoliike, pyydä jälleenmyyjää
neuvomaan lähin huoltoliike.
Huoltokaavio
Huoltovälit on laskettu laitteen päivittäisen käytön
perusteella. Välit voivat muuttua, jos laitetta ei käytetä
päivittäin.
Lisätietoja *-merkillä merkityistä huolloista on kohdassa
Tuotteen turvalaitteet sivulla 179
.
LC 141VLi, LC 141Li ja LC 141C
Päivittäin Viikoittain
Kuukau-
sittain
Tee yleistarkastus. X
Puhdista tuote. X
Tarkista käynnistyksenesto *. X
Varmista, että tuotteen turvalaitteissa ei ole vikoja *. X
Tarkista terävarustus. X
Tarkista leikkuusuojus *. X
Tarkista moottorin jarrukahva *. X
71 - 005 - 18.05.2018 185
Vain LC 141VLi ja LC 141Li
Päivittäin Viikoittain
Kuukau-
sittain
Tarkista, että virtapainike toimii oikein eikä se ole viallinen. X
Tarkista akku vaurioiden varalta. X
Tarkista akun varaustila. X
Tarkista, että akun vapautuspainikkeet toimivat oikein ja että akku lukittuu lait-
teeseen.
X
Tarkista akkulaturi vaurioiden varalta ja varmista, että se toimii oikein X
Tarkista akun ja laitteen väliset kytkennät. Tarkista myös akun ja akkulaturin väli-
nen kytkentä.
X
Yleistarkastus
Varmista, että tuotteen kaikki ruuvit ja mutterit on
kiristetty.
Varmista, että laitteen kaapelit on asennettu siten,
että ne eivät vahingoitu.
Laitteen puhdistaminen
Puhdista muoviosat puhtaalla ja kuivalla liinalla.
Älä käytä vettä, kun puhdistat laitetta. Vesi voi
päästä akkuun tai moottoriin ja vaurioittaa laitetta tai
aiheuttaa oikosulun.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen painepesuria.
Älä suihkuta vettä suoraan moottorin päälle.
Poista lehdet, ruoho ja lika harjalla.
Akun ja akkulaturin puhdistaminen
HUOMAUTUS: Älä pese akkua tai
akkulaturia vedellä.
Varmista, että akku ja akkulaturi ovat puhtaita ja
kuivia ennen kuin laitat akun akkulaturiin.
Puhdista akun liittimet paineilmalla tai pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Puhdista akun ja akkulaturin pinnat pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Terävarustuksen tarkistaminen
VAROITUS: Mallit LC 141VLi ja LC 141Li:
Jotta kone ei käynnisty vahingossa, käännä
turva-avain asentoon 0, irrota akku ja odota
vähintään viisi sekuntia.
Malli LC 141C: Vältä koneen
käynnistyminen vahingossa irrottamalla
sähköjohto.
VAROITUS: Käytä suojakäsineitä
huoltaessasi terävarustusta. Terä on erittäin
terävä ja aiheuttaa helposti haavoja.
1. Tutki terävarustus vaurioiden tai halkeamien varalta.
Vaurioitunut terävarustus on aina vaihdettava.
2. Tarkista, onko terä vaurioitunut tai tylsä.
Huomautus: Terä on tasapainotettava oikein teroituksen
jälkeen. Anna huoltoliikkeen teroittaa, vaihtaa ja
tasapainottaa terä. Jos osut esteeseen niin, että tuote
pysähtyy, vaihda vaurioitunut terä. Anna huoltoliikkeen
arvioida, voiko terän teroittaa vai onko se vaihdettava.
Terän irrottaminen ja vaihtaminen
1. Lukitse terä puukiilalla.(Kuva 67 )
2. Irrota teräpultti.
3. Irrota terä.
4. Tutki terän tuki ja teräpultti vaurioiden varalta.
5. Tutki moottorin akseli ja varmista, ettei se ole
vääntynyt.
6. Asenna uusi terä siten, että terän kulmikkaat päät
osoittavat leikkuusuojuksen suuntaan.(Kuva 68 )
7. Varmista, että terä on kohdistettu moottorin akselin
keskiosan kanssa.
8. Lukitse terä puukiilalla. Kiinnitä jousialuslevy
paikalleen ja kiristä pultti ja aluslevy momenttiin 20
Nm.(Kuva 69 )
9. Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii
vapaasti.
VAROITUS:
Käytä työrukkasia. Terä on
erittäin terävä ja aiheuttaa helposti
haavoja.
10. Testaa terää käynnistämällä tuote. Jos terä ei ole
kiinnitetty asianmukaisesti, tuote tärisee tai sen
leikkuutulos ei ole tyydyttävä.
186
71 - 005 - 18.05.2018
Vianmääritys
Akku
Akun merkkivalo Mahdolliset viat Mahdollinen toimenpide
Vihreä merkkivalo vilk-
kuu
Akun jännite on alhainen Lataa akku. Katso
Akun lataaminen sivulla 184
.
Vian merkkivalo vilkkuu Akun varaus on heikko Lataa akku. Katso
Akun lataaminen sivulla 184
.
Työympäristön lämpötila on liian kor-
kea tai liian matala
Käytä akkua –10…40 °C:n lämpötilassa.
Ylijännite Tarkista, että verkkojännite vastaa laitteeseen kiin-
nitetyssä arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Irrota akku akkulaturista. Odota viisi sekuntia ja yr-
itä ladata akkua uudelleen. Jos ongelma jatkuu,
ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Vian merkkivalo palaa Akkukennoston väli liian suuri (1 V) Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Akkulaturi
Akkulaturin merkki-
valo
Mahdolliset viat Mahdollinen toimenpide
Vian merkkivalo vilk-
kuu
Työympäristön lämpötila on liian
korkea tai liian matala
Käytä akkulaturia 5…40 °C:n lämpötilassa.
Vian merkkivalo pal-
aa
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
Ohjauspaneeli
Muissa kuin tässä osiossa luetelluissa
ongelmatilanteissa ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Näppäimistö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet
Vian merkkivalo vilkkuu Moottori on ylikuormittunut Nosta leikkuukorkeutta. Katso
Leikkuukorkeuden
asettaminen sivulla 183
.
Moottorin nopeus laskee liikaa.
Moottorin ohjaus on liian kuuma Sammuta moottori ja odota, että se jäähtyy
Terä on jumissa Jotta kone ei käynnisty vahingossa, käännä turva-
avain asentoon 0, irrota akku ja odota vähintään
viisi sekuntia. Varmista, että terä pyörii vapaasti.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys valtuutettuun huol-
toliikkeeseen.
Akkuvika tai akusta ei saada signaa-
lia.
Aseta akku laitteeseen oikein ja tarkista akkuliitin.
Jos akun vian merkkivalo vilkkuu, katso
Akku si-
vulla 187
.
Laite pysähtyy Akun varaus on heikko Lataa akku. Katso
Akun lataaminen sivulla 184
.
Akkuliitinvika Tarkasta akkuliitin.
71 - 005 - 18.05.2018 187
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
Tuotteen asettaminen kuljetusasentoon
1. Irrota ruohonkerääjä (jos asennettu).
2. Avaa ylemmän kahvan nupit ja taita kahva alas.
(Kuva 70 )
3. Irrota alemmat nupit.
4. Liu'uta nupit urien alaosaan tuotteen molemmin
puolin.(Kuva 71 )
5. Taita kahva eteen.(Kuva 72 )
Kuljettaminen
Vaarallisten aineiden lainsäädännön määräykset
koskevat tuotteessa olevia litiumioniakkuja.
Tavarakuljetuksessa on noudatettava pakkausta ja
merkintöjä koskevia erityismääräyksiä.
Muista noudattaa vaarallisia aineita koskevia
määräyksiä, kun valmistelet laitetta kuljetukseen.
Myös mahdollisia paikallisia määräyksiä on
noudatettava.
Irrota akku aina kuljetuksen ajaksi.
Teippaa akkuliittimet ja varmista, että akku ei pääse
liikkumaan kuljetuksen aikana.
Kiinnitä laite kuljetuksen ajaksi.
Säilytys
Irrota akku aina säilytyksen ajaksi.
Onnettomuuksien välttämiseksi varmista, ettei akku
ole kytkettynä laitteeseen säilytyksen aikana.
Säilytä akkulaturia ainoastaan suljetussa ja kuivassa
paikassa.
Säilytä akkua ja akkulaturia kuivassa paikassa, jossa
lämpötila ei laske pakkasen puolelle.
Irrota akku akkulaturista varastoinnin ajaksi.
Älä säilytä akkua paikassa, jossa on staattista
sähköä. Älä säilytä akkua metallilaatikossa.
Säilytä akkua 5–25 °C:n lämpötilassa ja poissa
suorasta auringonvalosta.
Säilytä akkulaturia 5–45 °C:n lämpötilassa ja poissa
suorasta auringonvalosta.
Varmista, että akun varaustaso on 30–50 % ennen
pitkäaikaista säilytystä.
Säilytä laitetta, akkua ja akkulaturia lukitussa tilassa
lasten ja asiaankuulumattomien henkilöiden
ulottumattomissa.
Puhdista laite ja tee täysi huolto ennen pitkäaikaista
säilytystä.
Hävittäminen
Laitteessa tai sen pakkauksessa olevat symbolit
osoittavat, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Se on toimitettava asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen.
Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen
autat vähentämään mahdollisia negatiivia
ympäristövaikutuksia, joita tämän laitteen virheellisestä
hävittämisestä koituisi. Lisätietoja tämän laitteen
kierrätyksestä saat ottamalla yhteyden kotikuntasi
viranomaisiin, jätehuoltoon tai laitteen myyneeseen
liikkeeseen.
(Kuva 73 )
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Leikkuumoottori
Moottorityyppi BLDC (harjaton) 36 V BLDC (harjaton) 36 V
Moottorin nopeus – SavE, r/min 2 700 2 700
Moottorin nopeus – nimellinen, r/min 3 100 3 100
Moottorin nopeus – suuri kuormitus, r/min 3 700 3 700
Moottorin teho – enintään, kW 0,8 0,8
Moottorin teho – nimellinen, kW 0,55 0,55
Ajomoottori
Moottorin teho – nimellinen, kW 0,25
Liikkumisnopeus, km/h 3,0-4,5
188 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Nopeuden säätötasot 4
Paino
Paino ilman akkua, kg 23,2 20
Akku
57
Akkutyyppi Husqvarna-akkusarja Husqvarna-akkusarja
Akun käyttöaika
Akun käyttöaika minuutteina (joutokäynti), SavE-tila käy-
tössä, Husqvarna 5,0 Ah:n akku.
50 50
Akun käyttöaika minuutteina (joutokäynti), normaali tila
käytössä, Husqvarna 5,0 Ah:n akku.
40 40
Melupäästöt
58
Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 92 92
Äänen tehotaso, taattu L
WA
dB(A) 94 94
Äänitasot
59
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 83 83
Tärinätasot
60
Kahva, m/s
2
2,0 2,0
Leikkaus
Leikkuukorkeus, mm 25-70 25-70
Leikkuuleveys, cm 41 41
Terä Keruu Keruu
Tuotenumero 5011716-10 5011716-10
Kerääjän tilavuus, litraa 50 50
Tekniset tiedot LC 141C
LC 141C
Moottori
Moottorityyppi Sarjan AC moottori
Moottorin nopeus – nimellinen, r/min 3200
Teho 1800 W
Virtalähde Johdollinen sähkökäyttöinen
Virtajohto (toimitetaan tuotteen mukana vain Ison-Britannian markkina-alueella)
Johdon tyyppi 16M-jatkojohto
57
Parhaan tuloksen ja suorituskyvyn saamiseksi suositellaan Husqvarna BLi200 -akkua.
58
Melupäästö ympäristöön äänentehona (L
WA
) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.
59
Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,2 dB(A).
60
Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 189
LC 141C
Paino, kg 1,6
Paino
Paino, kg 22
Melupäästöt
61
Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 94
Äänen tehotaso, taattu L
WA
dB(A) 96
Äänitasot
62
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 83
Tärinätasot
63
Kahva, m/s
2
2,0
Leikkaus
Leikkuukorkeus, mm 25-70
Leikkuuleveys, cm 41
Terä Keruu
Tuotenumero 5011716-10
Kerääjän tilavuus, litraa 50
61
Melupäästö ympäristöön äänentehona (L
WA
) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.
62
Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,2 dB(A).
63
Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s
2
.
190 71 - 005 - 18.05.2018
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.:
+46-36-146500, vakuuttaa, että ruohonleikkurit
Husqvarna LC 141VLi ja LC 141Li alkaen
sarjanumerosta 15XXXXXXX ovat seuraavien
NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia:
8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi 2011/65/EU
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi
2006/42/EY
26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EU
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
8. toukokuuta 2000 annettu laitemeludirektiivi
2000/14/EY.
Melupäästöjä koskevat tiedot löytyvät luvusta Tekniset
tiedot.
Seuraavia standardeja on sovellettu:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Ilmoitettu tarkastuslaitos: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China on arvioinut
vaatimustenmukaisuuden direktiivin 2000/14/EY liitteen
VI mukaisesti ja julkaissut sertifikaatin numerolla 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, kehityspäällikkö/puutarhatuotteet
(Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä
dokumentaatiosta vastaava edustaja)
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.:
+46-36-146500, vakuuttaa, että ruohonleikkuri
Husqvarna LC 141C sarjanumerosta alkaen on
seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukainen:
8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi 2011/65/EU
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi
2006/42/EY
26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EU
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
8. toukokuuta 2000 annettu laitemeludirektiivi
2000/14/EY.
Melupäästöjä koskevat tiedot löytyvät luvusta Tekniset
tiedot.
Seuraavia standardeja on sovellettu:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Ilmoitettu tarkastuslaitos: 0499, The Société Nationale
de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg todistaa SNCH-prosessien mukaisesti, että
valmistajan toiminta vastaa direktiivin 2000/14/EY
liitteen VI vaatimuksia, ja on julkaissut tästä sertifikaatin,
jonka numero on SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, kehityspäällikkö/puutarhatuotteet
(Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä
dokumentaatiosta vastaava edustaja)
71 - 005 - 18.05.2018 191
Sommaire
Introduction................................................................. 192
Sécurité.......................................................................195
Montage......................................................................203
Utilisation.................................................................... 203
Maintenance............................................................... 206
Dépannage................................................................. 207
Transport, entreposage et mise au rebut....................209
Caractéristiques techniques....................................... 209
Déclaration de conformité CE.....................................212
Introduction
Description du produit
Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe
est recueillie dans un collecteur d'herbe. Retirez le
collecteur d'herbe pour permettre l'éjection arrière de
l'herbe. Fixez un kit de mulching (accessoire) pour
broyer l'herbe et la transformer en engrais.
Utilisation prévue
Utilisez le produit pour couper l'herbe dans des jardins
privés. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.
Présentation du produit LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1 )
1. Poignée de frein moteur
2. Antidémarrage
3. Manette de commande (LC 141VLi)
4. Poignée/Guidon
5. Panneau de commande
6. Bouton MARCHE/ARRÊT
7. Bouton SavE
8. Indicateur de batterie
9. Indicateur de charge de la batterie
10. Témoin d'avertissement (DEL D'ERREUR)
11. Bouton de décrémentation de la vitesse (LC 141VLi)
12. Témoin de niveau de la vitesse (LC 141VLi)
13. Bouton d'incrémentation de la vitesse (LC 141VLi)
14. Couvercle arrière
15. Symboles
16. Couvercle de batterie
17. Clé de sécurité
18. Capot de coupe
19. Levier de hauteur de coupe
20. Plaque d'identification
21. Collecteur d'herbe
22. Obturateur de broyeur pour LC 141VLi (accessoire)
23. Obturateur de broyeur pour LC 141Li (accessoire)
24. Chargeur de batterie (accessoire)
25. Batterie (accessoire)
26. Manuel de l'opérateur
Présentation du produit LC 141C
(Fig. 2 )
1. Poignée de frein moteur
2. Antidémarrage
3. Prise du câble d'alimentation
4. Support du cordon d'alimentation
5. Poignée/Guidon
6. Couvercle arrière
7. Symboles
8. Capot de coupe
9. Plaque d'identification
10. Levier de hauteur de coupe
11. Obturateur de broyeur (accessoire)
12. Collecteur d'herbe
13. Manuel de l'opérateur
Symboles concernant le produit
(Fig. 3 )
L'utilisateur ou les
personnes situées à
proximité peuvent subir
des blessures graves ou
mortelles si le produit
n'est pas utilisé
correctement et avec
précaution.
192 71 - 005 - 18.05.2018
(Fig. 4 )
Lisez le manuel de
l'opérateur et assurez-
vous de bien comprendre
les instructions avant
d'utiliser ce produit.
(Fig. 5 )
Maintenez les personnes
et les animaux à une
distance suffisante de la
zone de travail.
(Fig. 6 )
Attention : projections et
ricochets.
(Fig. 7 )
Avertissement :
Maintenez les mains et
les pieds à distance de la
lame en rotation.
(Fig. 8 )
Avertissement :
Maintenez les pieds et les
mains à distance des
pièces en mouvement.
(Fig. 9 )
Retirez la clé de sécurité
avant de procéder à
l'entretien du produit.
(modèle LC 141VLi/
LC 141Li)
(Fig. 10 )
Débranchez l'appareil de
la prise électrique avant
de procéder à l'entretien.
(modèle LC 141C)
(Fig. 11 )
IPX1 - Le produit est
protégé contre
l'égouttement d'eau
(modèle LC 141VLi/
LC 141Li)
(Fig. 12 )
IPX4 - Le produit est
protégé contre les
éclaboussures d'eau
(modèle LC 141C)
(Fig. 13 )
Ne laissez pas le produit
sous la pluie (modèle
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14 )
Avertissement : N'utilisez
pas le produit sur le
cordon d'alimentation, car
cela peut causer un choc
électrique ou
endommager le produit.
(modèle LC 141C)
(Fig. 15 )
Ce produit est conforme
aux directives CE en
vigueur.
(Fig. 16 )
Émissions sonores dans
l'environnement selon la
directive de la
Communauté
européenne. Les
émissions du produit sont
indiquées au chapitre
Caractéristiques
techniques et sur les
autocollants.
(Fig. 17 )
Courant continu. 36 V
(Fig. 18 )
Double isolation.
71 - 005 - 18.05.2018 193
(Fig.
19 )
Déposez ce
produit dans un
site de recy-
clage pour
équipements
électriques et
électroniques.
(Concerne
seulement l'Eu-
rope)
(Fig.
20 )
Procédure de
démarrage
pour le modèle
LC 141VLi/
LC 141Li: ap-
puyez sur le
bouton MAR-
CHE/ARRÊT,
desserrez l'an-
tidémarrage,
poussez la
poignée de
frein moteur
vers le bas.
(Fig. 21 )
Procédure de démarrage
pour le modèle LC 141C:
desserrez
l'antidémarrage, poussez
la poignée de frein
moteur vers le bas.
(Fig. 22 )
Relâchez la poignée de
frein moteur pour arrêter.
(Fig. 23 )
Lent
(Fig. 24 )
Rapide
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents
sur le produit concernent des exigences de certification
spécifiques à certains marchés.
Symboles sur la batterie et/ou son
chargeur
(Fig.
25 )
Déposez ce
produit dans
une station de
recyclage pour
équipements
électriques et
électroniques.
(Concerne
seulement l'Eu-
rope)
(Fig. 26 )
Transformateur à sécurité
intégrée.
(Fig. 27 )
Utilisez et stockez le
chargeur de batterie en
intérieur uniquement.
(Fig. 28 )
Double isolation.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des
produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout
dommage causé par notre produit si :
le produit n'est pas correctement réparé ;
le produit est réparé avec des pièces qui ne
proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas
homologuées par le fabricant ;
le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient
pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le
fabricant.
le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien
agréé ou par une autorité homologuée.
194
71 - 005 - 18.05.2018
Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des
remarques sont utilisés pour souligner des parties
spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas
de risque de blessures ou de mort pour
l'opérateur ou les personnes à proximité si
les instructions du manuel ne sont pas
respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas de
risque de dommages pour le produit,
d'autres matériaux ou les environs si les
instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation
donnée.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Ce produit est dangereux s'il
est utilisé de manière
incorrecte ou imprudente. Des
blessures graves ou mortelles
peuvent se produire si vous ne
respectez pas les instructions
de sécurité.
Ce produit génère un champ
électromagnétique durant son
fonctionnement. Ce champ
peut dans certaines
circonstances perturber le
fonctionnement d'implants
médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
les personnes portant des
implants médicaux doivent
consulter leur médecin et le
fabricant de leur implant avant
d'utiliser ce produit.
Soyez toujours prudent et
utilisez votre bon sens. Si
vous ne savez pas comment
faire fonctionner le produit
dans une situation particulière,
ne l'utilisez pas et contactez
votre Husqvarna revendeur
avant de poursuivre.
N'oubliez pas que l'opérateur
sera tenu responsable des
accidents occasionnés à des
tiers et à leurs biens.
Maintenez le produit propre.
Assurez-vous que vous
pouvez lire clairement les
avertissements et les
autocollants.
Ne laissez personne utiliser le
produit avant d'avoir lu et
compris le contenu du manuel
de l'opérateur.
Ne laissez pas un enfant
utiliser le produit.
Ne laissez pas une personne
utiliser le produit si elle ne
connaît pas les instructions.
Surveillez constamment les
personnes aux capacités
physiques ou mentales
réduites qui utilisent ce
71 - 005 - 18.05.2018
195
produit. Un adulte responsable
doit être présent à tout
moment.
N'utilisez jamais l'appareil si
vous êtes fatigué ou malade,
ou si vous êtes sous l'emprise
d'alcool, de drogues ou de
médicaments. Cela a un effet
négatif sur votre vision, votre
vigilance, votre coordination et
votre jugement.
N'utilisez pas le produit si
celui-ci est défectueux.
Ne modifiez jamais le produit
et ne l'utilisez jamais s'il est
susceptible d'avoir été modifié
par un tiers.
Sécurité dans l'espace de travail
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Retirez les objets tels que les
branches, les brindilles et les
pierres de la zone de travail
avant d'utiliser le produit.
Les objets heurtant
l'équipement de coupe
peuvent être éjectés et causer
des blessures ou des dégâts
matériels. Maintenez les
personnes aux alentours et les
animaux à une distance
suffisante du produit.
N'utilisez jamais le produit par
mauvais temps, par exemple
en cas de brouillard, de pluie,
de vent violent, de froid
intense et de risque d'éclair.
Utiliser le produit par mauvais
temps ou dans des
environnements humides est
fatigant. Le mauvais temps
peut rendre les conditions de
travail dangereuses : des
surfaces peuvent par exemple
devenir glissantes.
Identifiez les éventuels
personnes, objets et situations
susceptibles de nuire à la
sécurité du fonctionnement du
produit.
Soyez attentif aux obstacles
tels que les racines, les
pierres, les brindilles, les
fosses et les fossés. L'herbe
haute peut cacher des
obstacles.
Il peut être dangereux de
couper l'herbe sur des terrains
en pente. N'utilisez pas le
produit sur un sol dont la
pente est supérieure à 15°.
Faites fonctionner le produit
en travers de la courbe de la
pente, jamais de haut en bas.
Soyez prudent lorsque vous
vous approchez de coins
cachés et d'objets qui
empêchent d'avoir une vue
dégagée.
196
71 - 005 - 18.05.2018
Sécurité du travail
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Utilisez le produit uniquement
pour couper les pelouses. Il
est interdit d'utiliser le produit
pour d'autres travaux.
Utilisez un équipement de
protection personnelle.
Consultez la section
Équipement de protection
individuelle à la page 198
.
Le produit ne doit pas être
exposé à la pluie ou à
l'humidité. Le risque de choc
électrique augmente si de
l'eau pénètre dans le produit.
Faites fonctionner le produit
uniquement si la lame et tous
les couvercles sont fixés
correctement. Une lame fixée
de manière inadéquate risque
de se détacher et de causer
des blessures personnelles.
Assurez-vous que la lame ne
touche pas des objets tels que
des pierres et des racines.
Cela peut endommager la
lame et tordre l'arbre du
moteur. Un arbre tordu génère
de fortes vibrations, il y a alors
un risque important que la
lame se détache.
Arrêtez immédiatement le
produit s'il vibre ou bute sur un
objet. Coupez le moteur,
tournez la clé de sécurité sur 0
et retirez la batterie (modèle
LC 141VLi et LC 141Li) ou
débranchez le cordon
d'alimentation (modèle
LC 141C). Vérifiez que le
produit n'est pas endommagé.
Réparez les éventuels
dommages ou demandez à un
atelier spécialisé agréé
procéder aux réparations.
N'attachez jamais la poignée
de frein moteur en
permanence à la poignée de
commande quand le moteur
est mis en marche.
Placez le produit sur une
surface stable et plane, puis
lancez-le. Vérifiez que la lame
ne touche pas le sol ou tout
autre objet.
Restez toujours derrière le
produit lorsque vous l'utilisez.
Faites reposer toutes les
roues sur le sol et conservez
vos deux mains sur la poignée
lorsque vous faites fonctionner
le produit. Maintenez les
mains et les pieds à distance
des lames en rotation.
N'inclinez pas le produit quand
le moteur est mis en marche.
Soyez prudent lorsque vous
tirez le produit vers l'avant.
Ne soulevez jamais le produit
quand le moteur est mis en
71 - 005 - 18.05.2018
197
marche. Si vous devez
soulever le produit, arrêtez
d'abord le moteur, tournez la
clé de sécurité sur 0 et retirez
la batterie (modèle LC 141VLi
et LC 141Li) ou débranchez le
cordon d'alimentation (modèle
LC 141C).
Ne marchez pas vers l'arrière
lorsque vous utilisez le produit.
Arrêtez le moteur lorsque vous
vous déplacez à travers des
zones exemptes d'herbe, par
exemple des chemins de
gravier, de pierre ou
d'asphalte.
Ne courez pas lorsque vous
utilisez le produit et que le
moteur est mis en marche.
Vous devez toujours marcher
lorsque vous utilisez le produit.
Arrêtez le moteur avant de
modifier la hauteur de coupe.
N'effectuez jamais de réglages
pendant que le moteur tourne.
Ne quittez jamais le produit
des yeux pendant que le
moteur tourne. Arrêtez le
moteur et assurez-vous que
l'équipement de coupe ne
tourne pas.
Consignes de sécurité pour le
fonctionnement
Équipement de protection individuelle
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
L'équipement de protection
individuel ne protège pas
complètement des blessures,
mais il diminue la gravité des
blessures en cas d'accident.
Faites appel à votre revendeur
pour vous aider à sélectionner
l'équipement adéquat.
Portez des bottes ou
chaussures antidérapantes à
usage intensif. Ne portez pas
de chaussures ouvertes et ne
soyez pas pieds nus lorsque
vous utilisez le produit.
Utilisez des pantalons longs et
épais.
Portez des gants de protection
en cas de besoin, par exemple
lorsque vous fixez, examinez
ou nettoyez l'équipement de
coupe.
Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de
sécurité défectueux.
Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement.
Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-
en à votre agent d'entretien Husqvarna.
Capot de coupe
Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il
ne présente pas de dommages tels que des fissures.
Poignée de frein moteur
La poignée de frein moteur arrête le moteur. Lorsque la
poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.
Pour inspecter le frein moteur, démarrez le moteur, puis
relâchez la poignée de frein moteur. Si le moteur ne
s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un
198
71 - 005 - 18.05.2018
atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein
moteur.
(Fig. 29 )
Clé de sécurité (modèles LC 141VLi et LC 141Li)
La clé de sécurité se trouve sous le couvercle de la
batterie. La clé de sécurité est reliée à la batterie qui
alimente le moteur.
Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la clé
de sécurité.
Si la clé de sécurité fonctionne correctement, le
moteur démarre seulement lorsque la clé est en
position 1.
(Fig. 30 )
Pour contrôler l'antidémarrage
Contrôlez l'antidémarrage afin de vous assurer qu'il
empêche le fonctionnement du moteur.
1. Tirez la poignée de frein moteur en direction du
guidon. L'antidémarrage arrête le mouvement.
2. Poussez l'antidémarrage.(Fig. 31 )
3. Relâchez l'antidémarrage et assurez-vous qu'il
revient dans sa position initiale.
Pour utiliser le support du cordon d'alimentation (modèle
LC 141C)
Le support du cordon d'alimentation diminue la tension
exercée sur la prise électrique et le cordon. Le support
du cordon d'alimentation réduit également le risque de
chute.
1. Pliez le cordon d'alimentation pour former une petite
boucle.
2. Passez la boucle dans le trou du support de cordon
d'alimentation.
3. Placez la boucle autour du crochet.
4. Tirez le cordon d'alimentation pour serrer la boucle
autour du crochet.(Fig. 32 )
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
de la batterie
AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Utilisez des batteries
rechargeables Husqvarna
pour alimenter les produits
Husqvarna uniquement. Afin
d'éviter toute blessure,
n'utilisez pas la batterie
comme source d'alimentation
pour d'autres produits.
N'utilisez pas de batteries non
rechargeables.
Risque de choc électrique. Ne
branchez pas les bornes de la
batterie à des clés, des pièces
de monnaie, des vis ou tout
autre élément métallique. Cela
peut provoquer un court-circuit
de la batterie.
Ne placez pas d'objets dans
les fentes d'aération de la
batterie.
Protégez la batterie des
rayons directs du soleil, de la
chaleur et des flammes nues.
La batterie peut exploser et
provoquer des brûlures et/ou
des brûlures chimiques.
Protégez la batterie de la pluie
et de l'humidité.
Protégez la batterie des micro-
ondes et des hautes
pressions.
N'essayez pas de démonter
ou de casser la batterie.
En cas de fuite de la batterie,
ne laissez pas le liquide entrer
en contact avec votre peau ou
vos yeux. Si vous avez touché
le liquide, nettoyez la zone
avec beaucoup d'eau claire et
contactez un médecin.
71 - 005 - 18.05.2018
199
Utilisez la batterie à une
température comprise entre
-10 °C et 40 °C.
Ne nettoyez pas la batterie ou
le chargeur de batterie avec
de l'eau. Consultez la section
Pour nettoyer la batterie et le
chargeur de batterie à la page
207
.
N'utilisez pas de batterie
défectueuse ou endommagée.
Conservez les batteries en
stock à distance des objets
métalliques, tels que clous,
pièces de monnaie ou bijoux.
Consignes de sécurité relatives au chargeur
de batterie
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Utilisez uniquement des
chargeurs de batterie QC
Husqvarna pour charger les
batteries de remplacement.
Risque de choc électrique ou
de court-circuit. Ne placez pas
d'objets dans les fentes
d'aération du chargeur.
N'essayez pas de démonter le
chargeur de batterie. Ne
raccordez pas les bornes du
chargeur à des objets
métalliques. Utilisez une prise
secteur agréée.
Ce produit génère un champ
électromagnétique durant son
fonctionnement. Ce champ
peut dans certaines
circonstances perturber le
fonctionnement d'implants
médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
les personnes portant des
implants médicaux doivent
consulter leur médecin et le
fabricant de leur implant avant
d'utiliser cet appareil.
Assurez-vous régulièrement
que le cordon d'alimentation
du chargeur de batterie n'est
pas endommagé et qu'il ne
présente aucune fissure.
Ne soulevez pas le chargeur
de batterie par le cordon
d'alimentation. Pour
débrancher le chargeur de
batterie d'une prise
d'alimentation secteur, tirez
sur la fiche. Ne tirez pas le
cordon d'alimentation.
Conservez le cordon
d'alimentation et les rallonges
à l'abri de l'eau, de l'huile et
des bords tranchants. Veillez à
ce que le câble ne soit pas
coincé dans des portes, des
clôtures ou tout autre
équipement similaire. Le
chargeur pourrait être mis
sous tension.
Ne nettoyez pas le chargeur
de batterie avec de l'eau.
200
71 - 005 - 18.05.2018
Le chargeur de batterie peut
être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des
handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux ou
manquant d'expérience et de
connaissances à condition
qu'ils aient reçu la surveillance
ou les instructions appropriées
concernant l'utilisation du
chargeur de batterie en toute
sécurité et qu'ils aient bien
compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec le chargeur de
batterie. Le nettoyage et les
opérations d'entretien à
effectuer par l'utilisateur ne
doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Ne chargez pas de batterie
non rechargeable dans le
chargeur de batterie.
N'utilisez pas le chargeur de
batterie à proximité de
matériaux inflammables ou de
matériaux pouvant provoquer
la formation de corrosion. Ne
recouvrez pas le chargeur de
batterie. En cas de
dégagement de fumée ou de
début d'incendie, débranchez
aussitôt la fiche reliée au
chargeur de batterie.
N'utilisez pas de chargeur de
batterie défectueux ou
endommagé.
Rechargez la batterie
uniquement en intérieur, dans
un endroit bien aéré et à l'abri
de la lumière. Ne rechargez
pas la batterie dans des
conditions humides.
Sécurité relative au cordon d'alimentation
Pour le modèle LC 141C.
L'utilisation d'un dispositif à
courant différentiel résiduel
(DDR) doté d'un courant de
déclenchement inférieur ou
égal à 30 mA est
recommandée. Il est
impossible de garantir une
sécurité absolue, même
lorsqu'un DDR est installé. Il
faut donc constamment s'en
tenir à des procédures de
travail sûres. Contrôlez votre
DDR à chaque utilisation.
Débranchez-le immédiatement
de l'alimentation secteur si le
cordon d'alimentation est
sectionné ou si l'isolation est
détériorée.
Ne touchez pas à un cordon
électrique sectionné ou
endommagé tant que l'appareil
est sous tension.
Ne réparez pas un cordon
d'alimentation sectionné ou
71 - 005 - 18.05.2018
201
endommagé. Remplacez-le
par un neuf.
Consignes de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Pour les modèles LC 141VLi
et LC 141Li : Afin d'éviter tout
démarrage accidentel pendant
l'entretien, tournez la clé de
sécurité sur 0 et retirez la
batterie. Attendez au moins
5 secondes avant de
commencer l'entretien.
Pour le modèle LC 141C :
Pour éviter tout démarrage
accidentel lors de l'entretien,
débranchez le cordon
d'alimentation.
Effectuez l'entretien
correctement afin de prolonger
la durée de vie du produit et
de réduire les risques
d'accident. Faites réaliser les
réparations professionnelles
par un agent d'entretien agréé.
Contactez votre agent
d'entretien le plus proche pour
plus d'informations.
Effectuez uniquement les
tâches d'entretien décrites
dans le présent manuel
d'utilisation. Les mesures plus
importantes doivent être
effectuées par un agent
d'entretien agréé.
Portez des gants de protection
robustes lorsque vous
manipulez l'équipement de
coupe. La lame est très
tranchante et des coupures
peuvent survenir facilement.
Maintenez les bords
tranchants aiguisés et propres
pour obtenir des performances
optimales et sûres.
Laissez à l'agent d'entretien le
soin de contrôler
régulièrement le produit et
d'effectuer les réglages et les
réparations nécessaires.
Remplacez les pièces
endommagées, usées ou
cassées.
Respectez les instructions
relatives au remplacement des
accessoires. Utilisez
uniquement des accessoires
obtenus auprès du fabricant.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés,
conservez le produit avec la
batterie et le chargeur de
batterie à part dans un endroit
sec, en intérieur et verrouillé.
Veillez à ce que les enfants et
les personnes non autorisées
ne puissent avoir accès au
produit, à la batterie ou au
chargeur de batterie.
202
71 - 005 - 18.05.2018
Montage
Introduction
AVERTISSEMENT: Avant d'installer le
produit, consultez le chapitre sur la sécurité.
AVERTISSEMENT: Pour les modèles
LC 141VLi et LC 141Li : Pour éviter tout
démarrage accidentel lors du montage,
tournez la clé de sécurité sur 0, retirez la
batterie et attendez au moins 5 secondes.
Pour le modèle LC 141C : Afin d'éviter tout
démarrage accidentel lors de l'assemblage,
débranchez le cordon d'alimentation.
Pour monter la poignée
1. Alignez les trous du guidon avec les trous de la
poignée inférieure et fixez les vis, les rondelles et les
boutons. Serrez fermement les boutons.(Fig. 33 )
2. Fixez les câbles à la poignée avec les supports de
câble.(Fig. 34 )
Remarque: Assurez-vous que la tension dans les
câbles n'est pas trop élevée. Une tension trop élevée
peut endommager le câble si la poignée est rabattue
en position de transport.
3. Placez les câbles autour du crochet sur la partie
inférieure de la poignée.(Fig. 35 )
Pour régler la hauteur de la poignée
1. Desserrez les boutons inférieurs.(Fig. 36 )
2. Déposez le bouton, la rondelle et la vis de chaque
côté.
3. La poignée peut être réglée sur 2 hauteurs
différentes. Placez la vis dans l'un des 2 trous de
chaque côté.(Fig. 37 )
4. Fixez les vis, les rondelles et les boutons.
5. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la
poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se
fasse entendre. Serrez fermement les boutons.(Fig.
38 )
Montage du collecteur d'herbe
1. Poussez les 2 capots de transport vers l'extérieur et
vers le bas.(Fig. 39 )
2. Insérez la partie supérieure du collecteur d'herbe
dans la partie inférieure du collecteur d'herbe. Fixez
le châssis du collecteur d'herbe à l'aide des clips.
(Fig. 40 )
3. Soulevez le capot arrière.
4. Fixez les crochets du collecteur d'herbe sur le bord
supérieur du châssis.(Fig. 41 )
Pour monter le kit de broyage
1. Relevez le capot arrière et retirez le collecteur
d'herbe.
2. Placez l'obturateur du broyeur dans le canal
d'éjection de l'herbe. L'obturateur de broyage de
type A est conçu pour LC 141Li et LC 141C. Le type
B est pour LC 141VLi.(Fig. 42 )
3. Fermez le capot arrière.
4. Remplacez la lame avec la lame Combi, voir
Pour
retirer et remplacer la lame à la page 207
.
Utilisation
Introduction
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le
produit, vous devez lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité.
Pour régler le produit en position de
fonctionnement
Si le levier est placé en position de transport et de
rangement (voir
Pour régler le produit en position de
transport à la page 209
), réalisez la procédure suivante
pour placer la poignée en position de fonctionnement.
1. Soulevez la poignée jusqu'à ce que la poignée
inférieure se verrouille en position de
fonctionnement.(Fig. 43 )
2. Déplacez les boutons inférieurs vers le haut, en
direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et
qu'un clic se fasse entendre.(Fig. 44 )
3. Serrer les boutons.
4. Fixez la poignée supérieure et serrez les boutons.
(Fig. 45 )
Pour régler la hauteur de coupe
1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière
pour augmenter la hauteur de coupe.
2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant
pour diminuer la hauteur de coupe.(Fig. 46 )
71 - 005 - 18.05.2018 203
REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit
pas être réglée trop bas. Les lames peuvent
toucher le sol si la surface de la pelouse
n'est pas plane.
Batterie
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser la
batterie, vous devez lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité. Vous devez
également lire et comprendre le manuel
d'utilisation de la batterie et du chargeur de
batterie.
État de la batterie
L'écran indique la capacité restante de la batterie ainsi
que tout problème éventuel lié à la batterie. La capacité
de la batterie s'affiche pendant 5 secondes après l'arrêt
du produit ou l'enfoncement du bouton d'indicateur de
batterie. Le symbole d'avertissement sur la batterie
s'allume en cas d'erreur. Consultez la section
Batterie à
la page 207
.
(Fig. 47 )
Voyants DEL
État de la batterie
Toutes les DEL sont allu-
mées
Batterie complètement
chargée (75-100 %)
Les DEL 1, DEL 2 et DEL
3 sont allumées
La batterie est chargée à
50 %-75 %
Les DEL 1 et DEL 2 sont
allumées
La batterie est chargée à
25 %-50 %
La DEL 1 est allumée La batterie est chargée à
0 %-25 %.
La DEL 1 clignote La batterie est vide. Re-
chargez la batterie.
Pour charger la batterie
Chargez la batterie avant la première utilisation. La
batterie n'est chargée qu'à 30 % au moment de sa
livraison au client.
Remarque: Le chargeur de batterie doit être raccordé à
la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque
signalétique.
La batterie ne se charge pas si la température de la
batterie est supérieure à 50 °C. Le chargeur de batterie
diminue la température de la batterie avant le début de
la charge.
1. Branchez une extrémité du cordon d'alimentation du
chargeur de batterie dans la prise du chargeur de
batterie.
2. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation
du chargeur de batterie dans une prise secteur mise
à la masse. La DEL sur le chargeur de batterie
clignote une fois en vert.(Fig. 48 )
3. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. Le
témoin vert du chargeur s'allume lorsque la batterie
est correctement branchée au chargeur de batterie.
(Fig. 49 )
4. La batterie est totalement rechargée quand toutes
les DEL sur la batterie sont allumées. Chargez la
batterie pendant 24 heures au maximum.
5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon
d'alimentation.
6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Niveau de charge de la batterie
Une batterie au lithium-ion Husqvarna peut être chargée
ou utilisée à tous les niveaux de charge. Vous
n'endommagerez pas la batterie. Une batterie pleine ne
perdra pas sa charge même si elle est laissée dans le
chargeur.
Affichage à DEL
État de charge
La DEL 1 clignote 0 %-25 %
La DEL 1 est allumée, la
DEL 2 clignote
25 %-50 %
Les DEL 1 et 2 sont allu-
mées, la DEL 3 clignote
50 %-75 %
Les DEL 1, 2 et 3 sont al-
lumées, la DEL 4 clignote
75 %-100 %
Les DEL 1, 2, 3 et 4 sont
allumées
Batterie complètement
chargée
Pour faire fonctionner LC 141VLi et
LC 141Li
Pour démarrer le produit
1. Insérez une batterie chargée dans le compartiment à
batterie.
2. Tournez la clé de sécurité sur 1.(Fig. 50 )
3. Restez derrière le produit.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (A) sur le panneau
de commande ; la DEL verte (B) s'allume.(Fig. 51 )
5. Relâchez l'antidémarrage.(Fig. 52 )
6. Poussez la poignée de frein moteur en direction du
guidon.(Fig. 53 )
Pour appliquer l'entraînement aux roues
Modèle LC 141VLi. Tirez la manette de commande
vers la poignée afin d'actionner l'entraînement.(Fig.
54 )
Appuyez sur + et - sur le panneau de commande
pour régler la vitesse d'entraînement en 4 étapes.
(Fig. 55 )
204
71 - 005 - 18.05.2018
Relâchez la manette de commande pour
désengager l'entraînement, lorsque vous vous
rendez à proximité d'un obstacle par exemple.
Pour utiliser la fonction SavE
Le produit est équipé d'une fonction d'économie de la
batterie (SavE) qui garantit une durée de
fonctionnement prolongée.
1. Appuyez sur le bouton SavE (A) pour lancer la
fonction. La DEL verte s'allume.(Fig. 56 )
2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arrêter
la fonction. La DEL verte (B) s'éteint.
La fonction SavE se coupe automatiquement lorsque les
conditions de terrain nécessitent une puissance plus
élevée. La fonction SavE se lance automatiquement
lorsque les conditions de terrain le permettent.
Fonction charge élevée
Lorsque le produit coupe de l'herbe haute ou humide, le
régime moteur augmente automatiquement. Le moteur
repasse en mode standard lorsqu'une charge élevée
n'est plus requise.
Pour arrêter le produit
Le produit s'arrête automatiquement s'il ne fonctionne
pas pendant 10 minutes. Mettez toujours la clé de
sécurité sur 0 avant de quitter le produit des yeux.
1. Relâchez la poignée de frein moteur pour arrêter le
moteur.(Fig. 57 )
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (A) sur le panneau
de commande ; la DEL verte (B) s'éteint.(Fig. 58 )
3. Ouvrez le couvercle de batterie et tournez la clé de
sécurité sur 0.(Fig. 59 )
4. Pour retirer la batterie, appuyez sur les 2 cliquets de
déverrouillage et sortez la batterie.(Fig. 60 )
5. Chargez la batterie si son niveau est faible. Pour
plus d'informations, consultez la section
Pour
charger la batterie à la page 204
.
Pour faire fonctionner LC 141C)
Pour sélectionner un câble homologué
(LC 141C)
Remarque:
Pour le marché britannique, utilisez
uniquement le câble de rallonge 16M fourni avec le
produit. Pour tous les autres marchés, reportez-vous
aux informations ci-dessous.
Si les câbles de rallonge sont utilisés, ils doivent être
conformes aux sections transversales minimum
indiquées dans le tableau ci-dessous :
Tension
Longueur du câ-
ble
Section trans-
versale
220-240 V/50 Hz Jusqu'à 20 m 1,5 mm
2
Tension Longueur du câ-
ble
Section trans-
versale
220-240 V/50 Hz 20-50 m 2,5 mm
2
Les câbles secteur et les câbles de rallonge sont
disponibles auprès de votre agent technique agréé
pour les produits d'extérieur Husqvarna .
Utilisez uniquement des câbles de rallonge
spécialement conçus pour un usage en extérieur et
conformes à l'une des spécifications suivantes :
Caoutchouc ordinaire (60245 IEC 53), PVC ordinaire
(60227 IEC 53) ou PCP ordinaire (60245 IEC 57)
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent d'entretien ou toute autre
personne habilitée, afin d'éviter tout danger.
Pour démarrer le produit
1. Branchez un câble d'alimentation à la prise située
en-dessous de la poignée.(Fig. 61 )
2. Placez le câble d'alimentation dans le support du
cordon d'alimentation. Reportez-vous à la section
Pour utiliser le support du cordon d'alimentation
(modèle LC 141C) à la page 199
.(Fig. 62 )
3. Restez derrière le produit.
4. Relâchez l'antidémarrage.(Fig. 63 )
5. Poussez la poignée de frein moteur en direction du
guidon.(Fig. 64 )
Pour arrêter le produit
1. Relâchez la poignée de frein moteur pour arrêter le
moteur.(Fig. 65 )
2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur et ensuite, du produit.(Fig. 66 )
REMARQUE:
Tirez sur la fiche
immédiatement. Ne tirez pas le cordon
d'alimentation.
Obtenir de bons résultats
Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une
lame émoussée produit un résultat irrégulier et
l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une
lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une
lame émoussée.
Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de
l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe
élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur
de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très
longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
Tondez toujours dans différentes directions afin
d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
71 - 005 - 18.05.2018
205
Maintenance
Introduction
AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des
travaux d'entretien, vous devez lire et
comprendre le chapitre sur la sécurité.
Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer
tous les travaux d'entretien et de réparation du produit.
Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des
services de réparation et d'entretien effectués par des
professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un
atelier spécialisé, demandez-lui des informations à
propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
Calendrier de maintenance
Les intervalles d'entretien sont calculés selon une
utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont
différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours.
Pour l'entretien marqué d'un *, reportez-vous à
Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 198
.
LC 141VLi, LC 141Li et LC 141C
Au quoti-
dien
Toutes
les sem-
aines
Une fois
par mois
Faites une inspection générale. X
Nettoyez le produit. X
Contrôlez l'antidémarrage *. X
Assurez-vous que les dispositifs de sécurité sur le produit ne sont pas défec-
tueux *.
X
Inspectez l'équipement de coupe. X
Inspectez le capot de coupe *. X
Contrôlez la poignée du frein moteur *. X
LC 141VLi et LC 141Li uniquement
Au quoti-
dien
Toutes
les sem-
aines
Une fois
par mois
Assurez-vous que le bouton ON/OFF fonctionne correctement et qu'il n'est pas
défectueux.
X
Examinez la batterie afin de détecter d'éventuels dommages. X
Contrôlez le niveau de charge de la batterie. X
Vérifiez que les cliquets de déverrouillage de la batterie fonctionnent correcte-
ment et fixent la batterie dans le produit.
X
Examinez le chargeur de batterie afin de détecter d'éventuels dommages et as-
surez-vous qu'il fonctionne correctement.
X
Examinez les connexions entre la batterie et le produit. Examinez également la
connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.
X
Pour faire une inspection générale
Assurez-vous que les vis et les écrous du produit
sont serrés.
Assurez-vous que les câbles sur le produit ne sont
pas dans une position où ils risquent d'être
endommagés.
Pour nettoyer le produit
Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon
sec et propre.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le produit. L'eau
pourrait pénétrer dans la batterie ou le moteur et
206 71 - 005 - 18.05.2018
provoquer un court-circuit ou endommager le
produit.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le
nettoyage du produit.
Ne jetez pas d'eau directement sur le moteur.
Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe
et la saleté.
Pour nettoyer la batterie et le chargeur
de batterie
REMARQUE: Ne nettoyez pas la batterie ou
le chargeur de batterie avec de l'eau.
Assurez-vous que la batterie et le chargeur de
batterie sont propres et secs avant de placer la
batterie dans le chargeur de batterie.
Nettoyez les bornes de la batterie avec de l'air
comprimé ou un chiffon sec et doux.
Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur
de batterie avec un chiffon sec et doux.
Pour inspecter l'équipement de coupe
AVERTISSEMENT: Pour les modèles
LC 141VLi et LC 141Li : Pour éviter tout
démarrage accidentel, tournez la clé de
sécurité sur 0, retirez la batterie et attendez
au moins 5 secondes.
Pour le modèle LC 141C : Afin d'éviter tout
démarrage accidentel, débranchez le cordon
d'alimentation.
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de
protection lorsque vous procédez à
l'entretien de l'équipement de coupe. La
lame est très tranchante et des coupures
peuvent survenir facilement.
1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter
d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez
toujours un équipement de coupe endommagé.
2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée
ou émoussée.
Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après
l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien
d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous
heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit,
remplacez la lame endommagée. Demandez au centre
d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si
elle doit être remplacée.
Pour retirer et remplacer la lame
1. Bloquez la lame avec un bloc en bois.(Fig. 67 )
2. Retirez le boulon de lame.
3. Retirez la lame.
4. Examinez le support de lame et le boulon de lame
pour voir s'ils sont endommagés.
5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il
n'est pas tordu.
6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le
tranchant en direction du capot de coupe.(Fig. 68 )
7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au
centre de l'arbre du moteur.
8. Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la
rondelle ressort, puis serrez le boulon et la rondelle
à un couple de 20 Nm.(Fig. 69 )
9. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne
librement.
AVERTISSEMENT:
Utilisez des gants
de travail épais. La lame est très
tranchante et des coupures peuvent
survenir facilement.
10. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame
n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le
résultat de coupe n'est pas satisfaisant.
Dépannage
Batterie
DEL sur la batterie Défaillances possibles Procédure possible
La DEL verte clignote La tension de la batterie est faible Rechargez la batterie. Consultez la section
Pour
charger la batterie à la page 204
.
71 - 005 - 18.05.2018 207
DEL sur la batterie Défaillances possibles Procédure possible
La DEL d'erreur clignote La batterie est faible Rechargez la batterie. Consultez la section
Pour
charger la batterie à la page 204
.
La température de l'environnement
de travail est trop élevée ou trop
basse
Utilisez la batterie à une température comprise en-
tre -10 °C et 40 °C.
Surtension Vérifiez que la tension secteur est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique du pro-
duit.
Dégagez la batterie du chargeur de batterie. At-
tendez 5 secondes et essayez à nouveau de
charger la batterie. Si le problème persiste, con-
tactez un agent d'entretien agréé.
La DEL d'erreur est allu-
mée
Écart de tension entre cellules trop
important (1 V)
Contactez un agent d'entretien agréé.
Chargeur de batterie
DEL sur le chargeur
de batterie
Défaillances possibles Procédure possible
La DEL d'erreur
clignote
La température de l'environne-
ment de travail est trop élevée ou
trop basse
Utilisez le chargeur de batterie à une température com-
prise entre 5 °C et 40 °C.
La DEL d'erreur est
allumée
Contactez un agent d'entretien agréé
Panneau de commande
En cas de problème non traité dans cette section,
contactez votre agent d'entretien.
Clavier Défaillances possibles Action possible
La DEL d'erreur clignote Le moteur est en surcharge Augmentez la hauteur de coupe. Consultez la sec-
tion
Pour régler la hauteur de coupe à la page
203
.
La vitesse du moteur chute trop et le
moteur s'arrête
La commande du moteur est trop
chaude
Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse
La lame est bloquée Pour éviter tout démarrage accidentel, tournez la
clé de sécurité sur 0, retirez la batterie et attendez
au moins 5 secondes. Assurez-vous que la lame
tourne librement. Si le problème persiste, contac-
tez un agent d'entretien agréé
Erreur de batterie ou pas de signal
de batterie
Placez la batterie dans le produit correctement et
examinez le connecteur de batterie. Si la DEL
d'erreur sur la batterie clignote, reportez-vous à
Batterie à la page 207
.
Le produit s'arrête La batterie est faible Rechargez la batterie. Consultez la section
Pour
charger la batterie à la page 204
.
Défaillance du connecteur de batterie Examinez le connecteur de batterie
208 71 - 005 - 18.05.2018
Transport, entreposage et mise au rebut
Pour régler le produit en position de
transport
1. Retirez le collecteur d'herbe (le cas échéant).
2. Desserrez les boutons de la poignée supérieure et
repliez la poignée vers le bas.(Fig. 70 )
3. Desserrez les boutons inférieurs.
4. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités
inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté
droit de la machine.(Fig. 71 )
5. Pliez la poignée vers l'avant.(Fig. 72 )
Transport
La législation sur les marchandises dangereuses
s'applique aux batteries au lithium-ion fournies.
Les exigences spécifiques au transport commercial
indiquées sur l'emballage et les étiquettes doivent
être respectées.
Assurez-vous de toujours respecter la législation sur
les matières dangereuses lorsque vous préparez le
produit pour le transport. Des réglementations
locales peuvent s'appliquer.
Retirez toujours la batterie lorsque vous déplacez le
produit.
Posez du ruban adhésif sur les connecteurs de
batterie et assurez-vous que la batterie ne puisse
pas bouger pendant le transport.
Sécurisez le produit pendant le transport.
Remisage
Retirez toujours la batterie lorsque vous entreposez
le produit.
Pour éviter tout accident, assurez-vous que la
batterie n'est pas reliée au produit au moment du
remisage.
Conservez le chargeur de batterie dans un endroit
sec et fermé.
Conservez la batterie et le chargeur de batterie dans
un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel.
Débranchez la batterie du chargeur lors du
remisage.
Ne conservez pas la batterie dans un endroit
présentant un risque d'électricité statique. Ne
conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
Entreposez la batterie dans un endroit où la
température est comprise entre 5 °C et 25 °C, à
l'abri du soleil.
Entreposez le chargeur de batterie dans un endroit
où la température est comprise entre 5 °C et 45°C, à
l'abri du soleil.
Assurez-vous que la batterie est chargée entre 30 %
et 50 % avant de la remiser pendant de longues
périodes.
Conservez le produit, la batterie et le chargeur de
batterie dans un endroit verrouillé, hors de portée
des enfants et des personnes non autorisées.
Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet
avant de remiser le produit pendant de longues
périodes.
Mise au rebut
Les symboles figurant sur le produit ou l'emballage
indiquent que ce produit ne peut pas être traité comme
un déchet domestique ordinaire. Il doit être déposé dans
un site de recyclage prévu pour la récupération
d'équipements électriques et électroniques.
En prenant soin correctement de ce produit, vous
contribuez à compenser l'éventuel effet négatif sur
l'environnement et les personnes, qui autrement pourrait
être engendré par la mauvaise gestion de la mise au
rebut du produit. Pour obtenir de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, contactez
votre municipalité, votre service des ordures ménagères
ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
(Fig. 73 )
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques LC 141VLi,
LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Moteur de coupe
Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V BLDC (sans balais) 36 V
Vitesse du moteur - SavE, tr/min 2 700 2 700
Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3 100 3 100
Vitesse du moteur - charge élevée, tr/min 3 700 3 700
71 - 005 - 18.05.2018 209
LC 141VLi LC 141Li
Sortie du moteur - max. kW 0,8 0,8
Sortie moteur - nominale, kW 0,55 0,55
Moteur d'entraînement
Sortie moteur - nominale, kW 0,25 NA
Vitesse de marche, km/h 3,0 - 4,5 NA
Niveaux de réglage de la vitesse 4 NA
Poids
Poids sans batterie, kg 23,2 20
Batterie
64
Type de batterie Gamme de produits à batt-
erieHusqvarna
Gamme de produits à batt-
erieHusqvarna
Durée de fonctionnement de la batterie
Durée de fonctionnement de la batterie, min, (fonctionne-
ment libre) avec fonction SavE activée, avec la batterie
5,0 Ah Husqvarna.
50 50
Durée de fonctionnement de la batterie, min, (fonctionne-
ment libre) avec mode standard activé et batterie 5,0 Ah
Husqvarna.
40 40
Émissions sonores
65
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 92 92
Niveau de puissance sonore, garanti L
WA
dB(A) 94 94
Niveaux sonores
66
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur,
dB(A)
83 83
Niveaux de vibrations
67
Poignée, m/s
2
2,0 2,0
Coupe
Hauteur de coupe, en mm 25-70 25-70
Largeur de coupe, cm 41 41
Lame Collecte Collecte
Références 5011716-10 5011716-10
Contenance de l'ensacheur, en litres 50 50
64
Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, la batterie BLi200 Husqvarna est recommandée.
65
émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L
WA
) selon la directive europé-
enne CE 2000/14/CE.
66
Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia-
tion standard) de 1,2 dB(A).
67
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 0,2 m/s
2
.
210 71 - 005 - 18.05.2018
Caractéristiques techniques LC 141C
LC 141C
Moteur
Type de moteur Moteur série CA
Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3 200
Puissance 1800 W
Source d'alimentation Électrique sans câble
Câble d'alimentation (inclus pour le marché britannique uniquement)
Type de câble Câble de rallonge 16M
Poids, kg 1,6
Poids
Poids, kg 22
Émissions sonores
68
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 94
Niveau de puissance acoustique, garanti L
WA
dB(A) 96
Niveaux sonores
69
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur,
dB(A)
83
Niveaux de vibrations
70
Poignée, m/s
2
2,0
Coupe
Hauteur de coupe, en mm 25-70
Largeur de coupe, cm 41
Lame Collecte
Références 5011716-10
Contenance de l'ensacheur, en litres 50
68
émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L
WA
) selon la directive europé-
enne CE 2000/14/CE.
69
Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia-
tion standard) de 1,2 dB(A).
70
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 211
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à
gazon Husqvarna LC 141VLi et LC 141Li, à partir du
numéro de série 15XXXXXXX et supérieurs, sont
conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU
CONSEIL :
du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses » 2011/65/UE
du 17 mai 2006 « relative aux machines »
2006/42/CE
du 26 février 2014 « relative à la compatibilité
électromagnétique » 2014/30/UE
du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores
dans l'environnement » 2000/14/CE
Pour toute information relative aux émissions sonores,
veuillez consulter le chapitre Données techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
L’organisme notifié : 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China a effectué une évaluation de
conformité selon l'annexe VI de la Directive 2000/14/CE
et délivré un certificat portant le numéro : 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de
jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et
responsable de la documentation technique.)
Déclaration de conformité CE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse
Husqvarna LC 141C à partir du numéro de série
15XXXXXXX et supérieur, est conforme aux dispositions
des DIRECTIVES DU CONSEIL :
du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses » 2011/65/UE
du 17 mai 2006 « relative aux machines »
2006/42/CE
du 26 février 2014 « relative à la compatibilité
électromagnétique » 2014/30/UE
du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores
dans l'environnement » 2000/14/CE
Pour toute information relative aux émissions sonores,
veuillez consulter le chapitre Données techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
L’organisme notifié : 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg certifie que, conformément aux procédures
de la SNCH, le Fabricant est conforme à toutes les
prescriptions de l’annexe VI de la directive 2000/14/CE
et a délivré un certificat portant le numéro :
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de
jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et
responsable de la documentation technique.)
212 71 - 005 - 18.05.2018
Sadržaj
Uvod........................................................................... 213
Sigurnost.....................................................................215
Sastavljanje................................................................ 222
Rad............................................................................. 223
Održavanje................................................................. 225
Rješavanje problema.................................................. 227
Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 228
Tehnički podaci...........................................................228
Izjava o sukladnosti EC.............................................. 231
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja
pješak. Trava se skuplja u sakupljaču trave. Uklonite
sakupljač trave kako biste omogućili izbacivanje trave na
stražnjoj strani. Postavite komplet za sječku (dodatna
oprema) kako biste travu rezali u gnojivo.
Namjena
Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave u privatnim
vrtovima. Proizvod nemojte koristiti za druge zadatke.
Pregled proizvoda LC 141VLi/LC 141Li
(Sl. 1 )
1. Ručica motorne kočnice
2. Blokada pokretanja
3. Poluga pogona (LC 141VLi)
4. Ručka / šipka
5. Upravljačka ploča
6. Gumb za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
7. Gumb savE
8. Gumb indikatora baterije
9. Indikator napunjenosti baterije
10. Indikator upozorenja (LED DIODA ZA POGREŠKU)
11. Gumb za smanjenje brzine (LC 141VLi)
12. Indikator razine broja okretaja (LC 141VLi)
13. Gumb za povećanje brzine (LC 141VLi)
14. Stražnji poklopac
15. Znakovi
16. Poklopac baterije
17. Sigurnosni ključ
18. Pokrov noža
19. Poluga za visinu rezanja
20. Natpisna pločica
21. Sakupljač trave
22. Priključak za sječku za LC 141VLi (dodatna oprema)
23. Priključak za sječku za LC 141Li (dodatna oprema)
24. Punjač baterije (dodatna oprema)
25. Baterija (dodatna oprema)
26. Korisnički priručnik
Pregled proizvoda LC 141C
(Sl. 2 )
1. Ručica motorne kočnice
2. Blokada pokretanja
3. Utičnica za električni kabel
4. Držač električnog kabela
5. Ručka / šipka
6. Stražnji poklopac
7. Znakovi
8. Pokrov noža
9. Natpisna pločica
10. Poluga za visinu rezanja
11. Priključak za sječku (dodatna oprema)
12. Sakupljač trave
13. Korisnički priručnik
Simboli na proizvodu
(Sl. 3 )
Ako se proizvod ne
upotrebljava pažljivo i
sigurno, može doći do
ozljede ili smrti
rukovatelja ili promatrača.
(Sl. 4 )
Pročitajte korisnički
priručnik i dobro usvojite
71 - 005 - 18.05.2018 213
sadržaj prije korištenja
proizvoda.
(Sl. 5 )
Osobe i životinje držite na
sigurnoj udaljenosti od
radnog područja.
(Sl. 6 )
Pazite na izbačene
predmete i odbijanja.
(Sl. 7 )
Upozorenje: Ruke i
stopala držite podalje od
rotirajućeg noža.
(Sl. 8 )
Upozorenje: Šake i
stopala držite podalje od
rotirajućih dijelova.
(Sl. 9 )
Prije održavanja
proizvoda izvadite
sigurnosni ključ. (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Sl. 10 )
Odvojite proizvod od
električne utičnice prije
održavanja proizvoda.
(model LC 141C)
(Sl. 11 )
IPX1 – Ovaj proizvod ima
zaštitu od kapanja vode
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Sl. 12 )
IPX4 – Ovaj proizvod ima
zaštitu od prskanja vode
(model LC 141C)
(Sl. 13 )
Ne dopuštajte da kiša
pada po ovom proizvodu
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Sl. 14 )
Upozorenje: Nemojte
raditi s ovim proizvodom
preko kabela napajanja
jer tako možete
uzrokovati električni udar
ili oštećenje proizvoda.
(model LC 141C)
(Sl. 15 )
Ovaj proizvod u
suglasnosti je s važećim
direktivama EZ.
(Sl. 16 )
Stvaranje buke prema
okruženju prema EC
uputi. Emisije proizvoda
navedene su u poglavlju s
tehničkim podacima i na
naljepnici.
(Sl. 17 )
Istosmjerna struja. 36 V
(Sl. 18 )
Dvostruka izolacija.
(Sl.
19 )
Reciklirajte
ovaj proizvod u
reciklažnom
dvorištu za
električnu i
elektroničku
opremu. (Prim-
jenjuje se sa-
mo na Europu)
214 71 - 005 - 18.05.2018
(Sl.
20 )
Postupak pok-
retanja za
model
LC 141VLi/
LC 141Li: pri-
tisnite gumb za
UKLJUČI-
VANJE/ISKL-
JUČIVANJE,
otpustite bloka-
du pokretanja i
pritisnite ručicu
motorne koč-
nice.
(Sl. 21 )
Postupak pokretanja za
model LC 141C: otpustite
blokadu pokretanja i
pritisnite ručicu motorne
kočnice.
(Sl. 22 )
Za zaustavljanje otpustite
ručicu motorne kočnice.
(Sl. 23 )
Polako
(Sl. 24 )
Brzo
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu
odnose se na zahtjeve za certifikaciju na pojedinim
tržištima.
Simboli na bateriji i/ili punjaču baterija
(Sl.
25 )
Reciklirajte
ovaj proizvod u
reciklažnoj sta-
nici za električ-
nu i elektro-
ničku opremu.
(Primjenjuje se
samo na Euro-
pu)
(Sl. 26 )
Sigurnosni transformator.
(Sl. 27 )
Punjač baterije koristite i
čuvajte isključivo u
zatvorenom prostoru.
(Sl. 28 )
Dvostruka izolacija.
Pouzdanost proizvoda
Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo
odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima
ako je:
proizvod nepravilno popravljen.
proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača.
proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača.
proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom
centru ili kod ovlaštene osobe.
Sigurnost
Sigurnosne definicije
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se kada nepoštivanje
uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili
ozljede rukovatelja ili promatrača.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje uputa
iz priručnika može uzrokovati oštećenje
proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj
blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih
informacija za zadanu situaciju.
71 - 005 - 18.05.2018 215
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Proizvod je opasan ako ga
koristite nepravilno ili ako niste
oprezni. Nepoštivanje
sigurnosnih uputa može
uzrokovati ozljede ili smrt.
Proizvod tijekom rada
proizvodi elektromagnetsko
polje. To polje u određenim
okolnostima može ometati
aktivne ili pasivne medicinske
implantate. Za smanjenje
opasnosti od smrtonosne
ozljede osobama s
medicinskim implantatima prije
korištenja uređaja
preporučujemo obraćanje
liječniku i proizvođaču
medicinskog implantata.
Uvijek budite pažljivi i razumni.
Ako u posebnim situacijama
niste sigurni u način upotrebe
stroja, prije nastavka stanite i
obratite se svom distributeru
tvrtke Husqvarna.
Imajte na umu kako se
rukovatelj smatra odgovornim
za nezgode koje uključuju
druge osobe ili njihovo
vlasništvo.
Proizvod održavajte čistim.
Znakovi i naljepnice moraju biti
jasno čitljivi.
Osobama dopustite upotrebu
proizvoda samo ako su
pročitali i usvojili sadržaj uputa
za rukovanje.
Djeci nemojte dopustiti
korištenje proizvoda.
Osobama koje nisu upoznate
s uputama nemojte dopustiti
korištenje proizvoda.
Osobu smanjenih fizičkih ili
mentalnih sposobnosti
obavezno nadzirite tijekom
uporabe proizvoda. Cijelo
vrijeme mora biti prisutna
odgovorna odrasla osoba.
Proizvod nemojte koristiti kada
ste umorni, bolesni ili pod
utjecajem alkohola, droge ili
lijekova. To negativno utječe
na vaš vid, pažnju,
koordinaciju i prosudbu.
Nemojte upotrebljavati
neispravni proizvod.
Nemojte izmjenjivati proizvod
ili ga upotrebljavati ako postoji
mogućnost da je izmijenjen.
Sigurnost na radnom mjestu
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Prije upotrebe proizvoda iz
radnog područja uklonite sve
predmete poput grana,
prutova i kamenja.
Objekti koji udare u reznu
opremu mogu biti izbačeni te
216
71 - 005 - 18.05.2018
uzrokovati ozljede ili
oštećenja. Promatrače i
životinje držite na sigurnoj
udaljenosti od proizvoda.
Proizvod nikada nemojte
upotrebljavati u lošim
vremenskim uvjetima kao što
su magla, kiša, jak vjetar,
intenzivna hladnoća i pri
opasnosti od grmljavinskog
nevremena. Upotreba
proizvoda po lošem vremenu
ili na vlažnim ili mokrim
lokacijama je zamorna. Pri
lošem vremenu mogu nastati
opasni uvjeti, primjerice
skliske površine.
Pazite na osobe, predmete i
situacije koje mogu
onemogućiti siguran rad
proizvoda.
Pazite na prepreke poput
korijenja, kamenja, prutova,
jama i jaraka. Visoka trava
može sakrivati prepreke.
Košenje trave na nagibima
može biti opasno. Proizvod
nemojte upotrebljavati na tlu s
nagibom većim od 15°.
Proizvod upotrebljavajte
poprečno preko nagiba.
Nemojte se kretati prema gore
i dolje.
Oprezno prilazite skrivenim
kutovima i predmetima koji
onemogućavaju jasan pregled.
Sigurnost pri radu
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Proizvod upotrebljavajte samo
za košenje travnjaka.
Upotreba za druge zadatke
nije dopuštena.
Upotrebljavajte osobnu
zaštitnu opremu. Pogledajte
Oprema za osobnu zaštitu na
stranici 218
.
Proizvod nemojte pogoniti na
kiši ili u mokrim uvjetima. Ako
voda prodre u proizvod,
povećava se opasnost od
električnog udara.
Proizvod upotrebljavajte samo
ako su nož i svi štitnici pravilno
postavljeni. Nepravilno
postavljen nož može se
otpustiti i uzrokovati osobne
ozljede.
Pazite da nožem ne udarate u
predmete poput kamenja ili
korijenja. Time možete oštetiti
nož i saviti vratilo motora.
Savijena osovina uzrokuje
snažne vibracije i vrlo visoku
opasnost od otpuštanja noža.
Ako nožem udarite u predmet
ili osjetite vibracije, odmah
zaustavite proizvod.
Zaustavite motor, sigurnosni
ključ postavite na 0 i izvadite
bateriju (model LC 141VLi i
LC 141Li) ili odspojite kabel
71 - 005 - 18.05.2018
217
napajanja (model LC 141C).
Pregledajte je li proizvod
oštećen. Popravite oštećenja
ili popravak prepustite
ovlaštenom serviseru.
Ručicu kočnice motora nikada
trajno nemojte pričvrstiti za
ručku kada je motor u pogonu.
Proizvod postavite na stabilnu,
ravnu površinu i pokrenite ga.
Noževi ne smiju udarati u tlo ili
druge predmete.
Tijekom rukovanja proizvodom
obavezno budite iza njega.
Tijekom rukovanja proizvodom
svi kotači trebaju biti na tlu, a 2
ruke na ručki. Ruke i stopala
držite podalje od rotirajućih
noževa.
Proizvod nemojte naginjati
kada je motor pokrenut.
Budite pažljivi pri povlačenju
proizvoda unatrag.
Proizvod nikada nemojte
podizati kada je motor
pokrenut. Ako morate podići
proizvod, prvo zaustavite
motor, sigurnosni ključ
postavite na 0 i izvadite
bateriju (model LC 141VLi i
LC 141Li) ili odspojite kabel
napajanja (model LC 141C).
Tijekom rada s proizvodom
nemojte hodati unatrag.
Zaustavite motor prilikom
prelaska preko velikih površina
bez trave, primjerice
šljunčanih, kamenih i asfaltnih
staza.
Nemojte trčati s proizvodom
kada je motor pokrenut.
Obavezno hodajte tijekom
rada s proizvodom.
Prije promjene visine rezanja
zaustavite motor. Nemojte
provoditi prilagodbe s
pokrenutim motorom.
Proizvod s pokrenutim
motorom ne ispuštajte iz vida.
Zaustavite motor i provjerite je
li rezna oprema zaustavljena.
Sigurnosne upute za rad
Oprema za osobnu zaštitu
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Oprema za osobnu zaštitu ne
može u potpunosti spriječiti
ozljede, no smanjuje stupanj
ozljede u slučaju nezgode. Pri
odabiru odgovarajuće opreme
zatražite pomoć ovlaštenog
trgovca.
Nosite čizme otporne na
klizanje ili cipele za teške
uvjete rada. Nemojte nositi
otvorene cipele ili biti bosi.
Nosite teške, duge hlače.
Prema potrebi nosite zaštitne
rukavice, primjerice prilikom
pričvršćivanja, pregleda ili
čišćenja rezne opreme.
218
71 - 005 - 18.05.2018
Sigurnosne upute za proizvod
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Nemojte koristiti proizvod s oštećenim zaštitnim
uređajima.
Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su
sigurnosni uređaji neispravni, obratite se Husqvarna
ovlaštenom trgovcu.
Pokrov noža
Provjerite ima li na pokrovu noža oštećenja,
primjerice napuklina.
Ručica kočnice motora
Ručicom kočnice motora zaustavljate motor. Motor se
zaustavlja po otpuštanju ručice kočnice motora.
Za provjeru ručice kočnice motora pokrenite motor i
potom otpustite ručicu kočnice motora. Ako se motor ne
zaustavi za 3 sekunde, podesite kočnicu motora kod
servisera tvrtke Husqvarna.
(Sl. 29 )
Sigurnosni ključ (modeli LC 141VLi i LC 141Li)
Sigurnosni ključ nalazi se ispod poklopca baterije.
Sigurnosni ključ priključuje bateriju koja napaja motor.
Pokrenite i zaustavite motor kako biste provjerili
sigurnosni ključ.
Ako sigurnosni ključ ispravno funkcionira, motor se
pokreće samo kad je ključ u položaju 1.
(Sl. 30 )
Pregled blokade pokretanja
Ispitajte blokadu pokretanja kako biste se uvjerili da
sprječava pogon motora.
1. Ručicu kočnice motora povucite prema upravljaču.
Blokada pokretanja zaustavlja pomak.
2. Istisnite blokadu pokretanja.(Sl. 31 )
3. Otpustite blokadu pokretanja i provjerite vraća li se u
početni položaj.
Uporaba držača kabela napajanja (model LC 141C)
Držač kabela napajanja smanjuje naprezanje na strujnoj
utičnici i kabelu napajanja. Držač kabela napajanja
također smanjuje i rizik od vašeg pada.
1. Savijte električni kabel kako biste oblikovali malu
petlju.
2. Stavite tu petlju u provrt u držaču kabela napajanja.
3. Ovijte petlju oko kukice.
4. Povucite kabel napajanja kako biste zategnuli petlju
oko kukice.(Sl. 32 )
Sigurnost baterije
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Upotrebljavajte punjive baterije
tvrtke Husqvarna samo za
napajanje odgovarajućih
proizvoda tvrtke Husqvarna.
Bateriju nemojte upotrebljavati
za napajanje drugih proizvoda
jer postoji opasnost od
ozljeda.
Nemojte koristiti baterije koje
nisu punjive.
Opasnost od strujnog udara.
Polove baterije nemojte spajati
s ključevima, kovanicama,
vijcima ili drugim metalom.
Tako može doći do kratkog
spoja baterije.
Nemojte umetati predmete u
zračne utore baterije.
Bateriju zaštitite od sunčeve
svjetlosti, vrućine i otvorenog
plamena. Baterija može
eksplodirati i uzrokovati
opekline i/ili kemijske opekline.
Zaštitite bateriju od kiše i
mokrih uvjeta.
Zaštitite bateriju od
mikrovalova i visokog tlaka.
Bateriju nemojte rastavljati ili
razbijati.
Ako baterija počne propuštati,
nemojte dopustiti da vam
tekućina dospije na kožu ili u
71 - 005 - 18.05.2018
219
oči. Ako ste dodirnuli tekućinu,
očistite to mjesto velikom
količinom vode i zatražite
medicinsku pomoć.
Bateriju upotrebljavajte u
rasponu temperatura od -10
°C i 40 °C.
Bateriju ili punjač baterije
nikada nemojte čistiti vodom.
Pogledajte
Za čišćenje baterije
i punjača baterija na stranici
226
.
Nemojte upotrebljavati
neispravnu ili oštećenu
bateriju.
Baterije skladištite dalje od
metalnih predmeta poput
čavala, kovanica i nakita.
Sigurnost punjača baterije
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Punjače baterija QC
upotrebljavajte samo za
punjenje zamjenskih baterija
tvrtke Husqvarna.
Opasnost od strujnog udara ili
kratkog spoja. Nemojte
umetati predmete u zračne
utore punjača. Nemojte
rastavljati punjač baterije.
Priključke baterije nemojte
spajati metalnim predmetima.
Upotrebljavajte odobrenu
mrežnu utičnicu.
Proizvod tijekom rada
proizvodi elektromagnetsko
polje. To polje u određenim
okolnostima može ometati
aktivne ili pasivne medicinske
implantate. Za smanjenje
opasnosti od uvjeta koji mogu
uzrokovati ozljede ili smrt,
osobama s medicinskim
implantatima prije korištenja
ovog uređaja preporučujemo
obraćanje liječniku i
proizvođaču medicinskog
implantata.
Redovno provjeravajte je li
kabel za napajanje punjača
baterije neoštećen te je li
ispucao.
Punjač baterije nemojte
podizati za električni kabel. Za
odspajanje punjača baterije od
zidne utičnice izvucite utikač.
Nemojte povlačiti kabel za
napajanje.
Kabel za napajanje i produžne
kabele držite podalje od vode,
ulja i oštrih rubova. Kabel
nemojte prignječiti vratima,
ogradama i sl. To može
narinuti napon na punjač.
Punjač baterije nemojte čistiti
vodom.
Punjač baterije mogu koristiti
djeca od 8 godina i starija te
osobe s umanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim
220
71 - 005 - 18.05.2018
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako je
osiguran njihov nadzor ili ako
su upućeni u sigurno
korištenje uređaja te razumiju
obuhvaćene opasnosti. Djeca
se ne smiju igrati punjačem
baterije. Čišćenje i održavanje
ne smiju provoditi djeca bez
nadzora.
Punjačem baterije nije
dopušteno puniti nepunjive
baterije.
Punjač baterije nemojte
upotrebljavati u blizini
zapaljivih materijala ili
materijala koji mogu
uzrokovati koroziju. Nemojte
pokrivati punjač baterije. Ako
dođe do razvoja dima ili
požara, odpojite utikač
punjača baterije.
Nemojte upotrebljavati
neispravan ili oštećen punjač
baterije.
Bateriju punite isključivo u
dobro prozračenom
zatvorenom prostoru bez
izravne sunčeve svjetlosti.
Bateriju nije dopušteno puniti u
vlažnim uvjetima.
Sigurno korištenje kabela za napajanje
Za model LC 141C.
Preporučuje se korištenje
zaštitnog uređaja
diferencijalne struje (Residual
Current Device, R.C.D.) sa
strujom okidanja manjom od
30 mA. Čak i uz upotrebu
uređaja RCD potpuna
sigurnost se ne može zajamčiti
pa je potrebno stalno se
pridržavati sigurnih radnih
postupaka. Provjerite svoj
R.C.D. svaki put kad se njime
koristite.
Ako dođe do presijecanja
kabela napajanja ili oštećenja
izolacije, kabel odmah izvucite
iz utičnice.
Nemojte dodirivati presječeni
ili oštećeni kabel napajanja
dok ga ne izvučete iz utičnice
za napajanje.
Presječeni ili oštećeni kabel
nemojte popravljati. Zamijenite
ga drugim.
Sigurnosne upute za održavanje
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Za modele LC 141VLi i
LC 141Li: Kako biste spriječili
nenamjerno pokretanje tijekom
održavanja, okrenite
sigurnosni ključ na 0 i uklonite
bateriju. Pričekajte najmanje 5
sekundi prije početka
održavanja.
Za model LC 141C: Za
sprječavanje nenamjernog
71 - 005 - 18.05.2018
221
pokretanja tijekom održavanja
odspojite kabel napajanja.
Pravilno provedite radove
održavanja kako biste produljili
vijek trajanja proizvoda i
smanjili opasnost od nezgoda.
Profesionalna održavanja
prepustite odobrenom
serviseru. Za više informacija
obratite se najbližem
serviseru.
Provodite samo održavanje
opisano u ovom korisničkom
priručniku. Opsežnije radove
obavezno provodi ovlašteni
serviser.
Tijekom rada s reznom
opremom nosite rukavice na
teške uvjete rada. Nož je vrlo
oštar i lako dolazi do
posjekotina.
Rezne rubove održavajte
naoštenima i čistima kako
biste osigurali najsigurnije
radne značajke.
Redovno pregledavajte
proizvod i provodite potrebne
prilagodbe i popravke kod
servisera.
Zamijenite oštećene, istrošene
ili polomljene dijelove.
Pridržavajte se uputa za
zamjenu dodatne opreme.
Upotrebljavajte isključivo
dodatnu opremu proizvođača.
Kada ih ne upotrebljavate,
proizvod, bateriju i punjač
baterije skladištite odvojeno u
zatvorenom, suhom i
zaključanom prostoru. Djeci i
neovlaštenim osobama
onemogućite pristup
proizvodu, bateriji i punjaču.
Sastavljanje
Uvod
UPOZORENJE: Prije sastavljanja proizvoda
pročitajte poglavlje o sigurnosti.
UPOZORENJE: Za modele LC 141VLi i
LC 141Li: Kako biste spriječili nenamjerno
pokretanje pri sastavljanju okrenite
sigurnosni ključ na 0, uklonite bateriju i
pričekajte najmanje 5 sekundi.
Za model LC 141C: Za sprječavanje
nenamjernog pokretanja tijekom sastavljanja
odspojite kabel napajanja.
Za sastavljanje ručke
1. Otvore na upravljaču poravnajte s otvorima na donjoj
ručki i umetnite vijke, podloške i kotačiće. Kotačiće
zategnite do kraja.(Sl. 33 )
2. Spojite kabele na ručku uz pomoć držača kabela.(Sl.
34 )
Napomena: Kabeli ne smiju biti previše zategnuti.
Prevelika zategnutost može izazvati oštećenja
kabela ako se ručica preklopi u položaj za transport.
3. Stavite kabele oko kuke na dnu ručke.(Sl. 35 )
Za prilagođavanje visine ručke
1. Otpustite donje vijke.(Sl. 36 )
2. Uklonite kotačić, podlošku i vijak s lijeve i s desne
strane.
222 71 - 005 - 18.05.2018
3. Ručku možete postaviti na 2 različite visine. Stavite
vijak u jedan od 2 provrta s lijeve i s desne strane.
(Sl. 37 )
4. Ugradite vijke, podloške i kotačiće.
5. Pomičite kotačiće gore u smjeru ručke dok se ne
zaustave uz škljocaj. Kotačiće zategnite do kraja.(Sl.
38 )
Za montažu sakupljača trave
1. Gurnite 2 poklopca za transport prema van i prema
dolje.(Sl. 39 )
2. Gornji dio sakupljača trave stavite na donji dio
sakupljača trave. Okvir sakupljača trave pričvrstite
kopčama.(Sl. 40 )
3. Podignite stražnji poklopac.
4. Pričvrstite kuke na hvataču trave za gornji rub šasije.
(Sl. 41 )
Za montažu kompleta za usitnjavanje
1. Podignite stražnji poklopac i uklonite sakupljač trave.
2. Priključak za sječku umetnite u kanal za izbacivanje
trave. Priključak za sječku tipa A je za LC 141Li i
LC 141C. Tip B je za LC 141VLi.(Sl. 42 )
3. Zatvorite stražnji poklopac.
4. Zamijenite nož kombiniranim nožem, pogledajte
Uklanjanje i zamjena noža na stranici 226
.
Rad
Uvod
UPOZORENJE: Prije rada s proizvodom
morate pročitati i usvojiti poglavlje o
sigurnosti.
Postavljanje proizvoda u položaj za rad
Ako se ručka stavi u položaj za transport i spremanje
(pogledajte
Za postavljanje kosilice u položaj za prijevoz
na stranici 228
), postupite na sljedeći način da biste
ručku stavili u radni položaj.
1. Podižite ručku dok se donja ručka ne zaglavi u radni
položaj.(Sl. 43 )
2. Pomičite donje kotačiće gore u smjeru ručke dok se
ne zaustave uz škljocaj.(Sl. 44 )
3. Pritegnite kotačiće.
4. Podignite gornju ručku i pritegnite kotačiće.(Sl. 45 )
Za postavljanje visine rezanja
1. Polugu za visinu rezanja pomaknite unatrag kako
biste povećali visinu rezanja.
2. Polugu za visinu rezanja pomaknite naprijed kako
biste smanjili visinu rezanja.(Sl. 46 )
OPREZ: Visinu rezanja nemojte postaviti
prenisko. Noževi mogu udariti u tlo ako
površina travnjaka nije ravna.
Baterija
UPOZORENJE:
Prije upotrebe baterije
morate pročitati i usvojiti poglavlje o
sigurnosti. Također morate pročitati i usvojiti
korisnički priručnik za bateriju i punjač
baterije.
Status baterije
Na zaslonu se prikazuje preostali kapacitet baterije te
postoje li problemi s baterijom. Kapacitet baterije
prikazuje se na 5 sekundi nakon isključenja proizvoda ili
pritiskanja gumba indikatora baterije. Kada dođe do
pogreške uključuje se simbol upozorenja na bateriji.
Pogledajte
Baterija na stranici 227
.
(Sl. 47 )
LED indikatori Status baterije
Svi LED indikatori svijetle Potpuno napunjena (75 –
100%)
Svijetle indikatori LED 1,
LED 2 i LED 3
Baterija je napunjena 50%
– 75%
Svijetle indikatori LED 1 i
LED 2
Baterija je napunjena 25%
– 50%
Svijetli indikator LED 1 Baterija je napunjena 0%
– 25%.
Indikator LED 1 treperi Baterija je prazna. Napun-
ite bateriju.
Zamjena baterije
Prije prve upotrebe napunite bateriju. Baterija je pri
isporuci kupcu napunjena samo 30%.
Napomena: Punjač baterije morate spojiti na napon i
frekvenciju koji su navedeni na natpisnoj pločici.
Baterija se ne puni ako je temperatura baterije viša od
50 °C. Punjač baterije smanjuje temperaturu baterije
prije početka punjenja.
1. Jedan kraj kabela za napajanje punjača baterije
priključite na utičnicu na punjaču baterije.
2. Drugi kraj kabela za napajanje punjača baterije
priključite na uzemljenu mrežnu utičnicu. LED
71 - 005 - 18.05.2018
223
indikator na punjaču baterije zatreperi jednom
zelenom bojom.(Sl. 48 )
3. Postavite bateriju u punjač baterije. Ako je baterija
pravilno priključena na punjač baterije, na punjaču
se uključuje zeleni indikator.(Sl. 49 )
4. Kada na bateriji svijetle svi LED indikatori, baterija je
potpuno napunjena. Bateriju punite najdulje 24 sata.
5. Za odspajanje punjača baterije od mrežne utičnice
povucite priključak, ne kabel.
6. Izvadite bateriju iz punjača baterije.
Status punjača baterije
Litij-ionsku bateriju tvrtke Husqvarna možete puniti ili
upotrebljavati pri bilo kojoj razini napunjenosti. Baterija
nije oštećena. Potpuno napunjena baterija neće se
prazniti kada je ostavite u punjaču.
LED zaslon
Stanje punjenja
Indikator LED 1 treperi 0% – 25%
Svijetli indikator LED 1, in-
dikator LED 2 treperi
25% – 50%
Svijetle indikatori LED 1,
LED 2, indikator LED 3
treperi
50% – 75%
Svijetle indikatori LED 1,
LED 2, LED 3, indikator
LED 4 treperi
75% – 100%
Svijetle indikatori LED 1,
LED 2, LED 3 i LED 4
Potpuno napunjena
Za rad s LC 141VLi i LC 141Li
Pokretanje proizvoda
1. Napunjenu bateriju stavite u pretinac za baterije.
2. Okrenite sigurnosni ključ na 1.(Sl. 50 )
3. Stanite iza proizvoda.
4. Pritisnite gumb za UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE (A) na upravljačkoj ploči i uključite
će se zeleni LED indikator (B).(Sl. 51 )
5. Otpustite blokadu pokretanja.(Sl. 52 )
6. Ručicu kočnice motora gurnite prema upravljaču.(Sl.
53 )
Upotreba pogona na kotačima
Model LC 141VLi. Povucite polugu pogona u smjeru
upravljača kako biste pokrenuli pogon.(Sl. 54 )
Pritisnite + i - na upravljačkoj ploči za postavljanje
brzine pogona u 4 koraka.(Sl. 55 )
Otpustite polugu pogona kako biste odspojili pogon,
primjerice kada se približavate prepreci.
Upotreba funkcije SavE
Proizvod ima funkciju za uštedu baterije (SavE) koja
omogućuje dulje vrijeme rada.
1. Pritisnite gumb SavE (A) kako biste pokrenuli
funkciju. Uključuje se zeleni LED indikator.(Sl. 56 )
2. Ponovno pritisnite gumb SavE kako biste prekinuli
funkciju. Isključuje se zeleni LED indikator (B).
Funkcija SavE automatski se zaustavlja ako uvjeti na tlu
zahtijevaju veću snagu. Funkcija SavE automatski se
uključuje kada to dopuste uvjeti na tlu.
Funkcija za velika opterećenja
Kada proizvodom kosite vlažnu travu, motor automatski
povećava broj o/min. Motor se vraća u standardni način
rada kada više nije potrebna velika snaga.
Zaustavljanje proizvoda
Proizvod se automatski zaustavlja ako ga ne
upotrebljavate 10 minuta. Prije ostavljanja proizvoda bez
nadzora obavezno okrenite sigurnosni ključ na 0.
1. Otpustite ručicom kočnice motora kako biste
zaustavili motor.(Sl. 57 )
2. Na upravljačkoj ploči pritisnite gumb za
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE (A) i zeleni LED
indikator (B) se isključujete.(Sl. 58 )
3. Otvorite poklopac baterije i okrenite sigurnosni ključ
na 0.(Sl. 59 )
4. Za uklanjanje baterije pritisnite 2 gumba za
otpuštanje i izvadite bateriju.(Sl. 60 )
5. Zamijenite slabu bateriju. Više informacija potražite u
Zamjena baterije na stranici 223
.
Za rad LC 141C)
Odabir odobrenog kabela (LC 141C)
Napomena:
Za proizvode koji se koriste u UK koristite
isključivo produžni kabel 16M koji se isporučuje s
proizvodom. Provjerite informacije u nastavku za sva
ostala tržišta.
Ako koristite produžne kabele, oni moraju zadovoljavati
minimalne poprečne presjeke iz tablice u nastavku:
Napon
Duljina kabela Poprečni pre-
sjek
220 – 240 V /
50Hz
Do 20 m 1,5 mm
2
220 – 240 V /
50Hz
20 – 50 m 2,5 mm
2
Mrežni i produžni kabeli dostupni su kod lokalnog
ovlaštenog servisera za proizvode za korištenje na
otvorenom tvrtke Husqvarna.
224
71 - 005 - 18.05.2018
Koristite isključivo produžne kabele posebno
oblikovane za korištenje na otvorenom i koji
ispunjavaju sljedeće specifikacije: Obična guma
(60245 IEC 53), obični PVC (60227 IEC 53) ili obični
PCP (60245 IEC 57)
Oštećeni kabel obavezno zamjenjuje proizvođač,
serviser ili kvalificirano osoblje kako bi se izbjegla
opasnost.
Pokretanje proizvoda
1. Priključite električni kabel na utičnicu ispod ručke.(Sl.
61 )
2. Postavite kabel napajanja u držač kabela napajanja.
Pogledajte
Uporaba držača kabela napajanja (model
LC 141C) na stranici 219
.(Sl. 62 )
3. Stanite iza proizvoda.
4. Otpustite blokadu pokretanja.(Sl. 63 )
5. Ručicu kočnice motora gurnite prema upravljaču.(Sl.
64 )
Zaustavljanje proizvoda
1. Otpustite ručicom kočnice motora kako biste
zaustavili motor.(Sl. 65 )
2. Kabel napajanja prvo odspojite od mreže, a potom i
od proizvoda.(Sl. 66 )
OPREZ: Priključak povlačite ravno
prema van. Nemojte povlačiti kabel za
napajanje.
Za dobar ishod
Uvijek upotrebljavajte oštar nož. Tup nož daje
nepravilne rezultate, a rezana površina trave požuti.
Oštar nož također troši manje energije od tupog.
Nemojte rezati više od ⅓ od duljine trave. Prvo
kosite s visoko postavljenom visinom za rezanje.
Provjerite rezultat i spustite visinu rezanja na
prihvatljivu razinu. Ako je trava vrlo dugačka, vozite
polako i po potrebi kosite 2 puta.
Svaki put kosite u drugom smjeru kako biste spriječili
nastanak traka na travnjaku.
Održavanje
Uvod
UPOZORENJE: Prije održavanja morate
pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti.
Za sve radove servisiranja i održavanja na proizvodu
potrebna je posebna obuka. Jamčimo dostupnost
profesionalnih popravaka i servisa. Ako vaš distributer
nije serviser, od njega zatražite informacije o najbližem
serviseru.
Raspored održavanja
Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu
proizvoda. Intervali se mijenjaju ako se proizvod ne
upotrebljava svakodnevno.
Za održavanje označeno znakom * pogledajte
Sigurnosne upute za proizvod na stranici 219
.
LC 141VLi, LC 141Li i LC 141C Dnevno Tjedno Mjesečno
Provedite opći pregled. X
Očistite proizvod. X
Provjerite blokadu paljenja *. X
Provjerite ispravnost sigurnosnih uređaja na proizvodu *. X
Pregledajte reznu opremu. X
Pregledajte pokrov noža *. X
Provjerite ručicu kočnice motora *. X
Samo LC 141VLi i LC 141Li Dnevno Tjedno Mjesečno
Provjerite ispravnost i neoštećenost gumba ON/OFF (uključeno / isključeno). X
71 - 005 - 18.05.2018 225
Samo LC 141VLi i LC 141Li Dnevno Tjedno Mjesečno
Provjerite je li baterija oštećena. X
Provjerite napunjenost baterije. X
Provjerite ispravnost gumba za otpuštanje baterije i pričvršćivanje baterije u
proizvod.
X
Provjerite je li punjač baterije oštećen i uvjerite se u njegovu ispravnost rada. X
Pregledajte spojeve između baterije i proizvoda. Također pregledajte spojeve
između baterije i punjača baterije.
X
Za opći pregled
Provjerite jesu li zategnuti matice i vijci na proizvodu.
Kabeli na proizvodu ne smiju biti u položaju u kojem
se mogu oštetiti.
Za čišćenje proizvoda
Plastične dijelove čistite čistom i suhom krpom.
Proizvod nemojte čistiti vodom. Voda može prodrijeti
u bateriju ili motor i uzrokovati kratki spoj ili oštetiti
proizvod.
Za čišćenje proizvoda nemojte koristiti visokotlačni
stroj za pranje.
Nemojte liti vodu izravno na motor.
Četkom uklonite lišće, travu i onečišćenja.
Za čišćenje baterije i punjača baterija
OPREZ: Bateriju ili punjač baterije nikada
nemojte čistiti vodom.
Prije umetanja baterije u punjač baterije provjerite
jesu li baterija i punjač baterije čisti i suhi.
Očistite polove baterije komprimiranim zrakom ili
upotrijebite mekanu i suhu krpu.
Površine baterije i punjač baterije očistite mekanom i
suhom krpom.
Za pregled rezne opreme
UPOZORENJE: Za modele LC 141VLi i
LC 141Li: Kako biste spriječili nenamjerno
pokretanje, sigurnosni ključ okrenite na 0,
izvadite bateriju i pričekajte najmanje 5
sekundi.
Za model LC 141C: Za sprječavanje
nenamjernog pokretanja odspojite kabel
napajanja.
UPOZORENJE: Tijekom održavanja rezne
opreme nosite zaštitne rukavice. Nož je vrlo
oštar i lako dolazi do posjekotina.
1. Pregledajte ima li na reznoj opremi oštećenja ili
pukotina. Oštećenu reznu opremu obavezno
zamijenite.
2. Pregledajte nož kako biste ustanovili je li oštećen ili
tup.
Napomena: Nakon oštrenja nož je nužno uravnotežiti.
Nož naoštrite, zamijenite i uravnotežite u servisnom
centru. Ako se pri udaru u prepreku proizvod zaustavi,
zamijenite oštećeni nož. Procjenu za oštrenje ili zamjenu
noža prepustite servisnom centru.
Uklanjanje i zamjena noža
1. Blokirajte nož drvenim blokom.(Sl. 67 )
2. Uklonite vijak noža.
3. Uklonite nož.
4. Provjerite jesu li nosač noža i vijak noža neoštećeni.
5. Pregledajte vratilo motora kako biste se uvjerili da
nije savijeno.
6. Zaobljene rubove novog noža pri postavljanju
usmjerite prema pokrovu noža.(Sl. 68 )
7. Nož mora biti poravnat sa središtem vratila motora.
8. Blokirajte nož drvenim blokom. Pričvrstite elastični
rasječeni prsten i zategnite vijak i podlošku na
zatezni moment od 20 Nm.(Sl. 69 )
9. Ručno povucite nož u krug kako biste provjerili
okreće li se slobodno.
UPOZORENJE: Nosite rukavice za
teške uvjete rada. Nož je vrlo oštar i lako
dolazi do posjekotina.
10. Pokrenite proizvod kako biste ispitali nož. Ako nož
nije ispravno pričvršćen, proizvod vibrira ili ishod
košenja nije zadovoljavajući.
226
71 - 005 - 18.05.2018
Rješavanje problema
Baterija
LED indikator na bateriji Moguće pogreške Mogući postupak
Treperi zeleni LED indi-
kator
Napon baterije je nizak Napunite bateriju. Pogledajte
Zamjena baterije na
stranici 223
.
Treperi LED indikator za
pogreške
Baterija je slaba Napunite bateriju. Pogledajte
Zamjena baterije na
stranici 223
.
Temperatura radnog okoliša je previ-
soka ili preniska
Bateriju upotrebljavajte u rasponu temperatura od
-10 °C i 40 °C.
Prenapon Provjerite je li napon mreže jednak naponu na nat-
pisnoj pločici proizvoda.
Izvadite bateriju iz punjača baterije. Pričekajte 5
sekundi i ponovno pokušajte napuniti bateriju. Ako
se problem ponovno pojavi, obratite se ovlašte-
nom serviseru.
LED indikator za pog-
reške je uključen
Prevelika razlika ćelija (1 V) Obratite se ovlaštenom serviseru.
Punjač baterije
LED indikator na
punjaču baterije
Moguće pogreške Mogući postupak
Treperi LED indikator
za pogreške
Temperatura radnog okoliša je
previsoka ili preniska
Punjač baterije upotrebljavajte u rasponu temperature
između 5 °C i 40 °C.
LED indikator za pog-
reške je uključen
Obratite se ovlaštenom serviseru
Upravljačka ploča
Za probleme koji nisu navedeni u ovom odjeljku obratite
se ovlaštenom serviseru.
Tipkovnica Moguće pogreške Moguće rješenje
Treperenje LED indika-
tora za pogreške
Motor je preopterećen Povećajte visinu rezanja. Pogledajte
Za postavl-
janje visine rezanja na stranici 223
.
Prevelik pad brzine motora i zaus-
tavljanje motora
Upravljanje motorom je pregrijano Zaustavite motor i pričekajte da se ohladi
Nož je blokiran Kako biste spriječili nenamjerno pokretanje sigur-
nosni ključ okrenite na 0, uklonite bateriju i priče-
kajte najmanje 5 sekundi. Provjerite okreću li se
noževi neometano. Ako se problem ponovno poja-
vi, obratite se ovlaštenom serviseru
Pogreška baterije ili nema signala
baterije
Pravilno umetnite bateriju u proizvod i pregledajte
priključak baterije. Ako treperi LED indikator za
pogrešku, pogledajte
Baterija na stranici 227
.
71 - 005 - 18.05.2018 227
Tipkovnica Moguće pogreške Moguće rješenje
Proizvod se zaustavlja Baterija je slaba Napunite bateriju. Pogledajte
Zamjena baterije na
stranici 223
.
Kvar priključka baterije Pregledajte priključak baterije
Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
Za postavljanje kosilice u položaj za
prijevoz
1. Uklonite sakupljač trave (ako je ugrađen).
2. Otpustite kotačiće na gornjoj ručici i preklopite je
prema dolje.(Sl. 70 )
3. Otpustite donje vijke.
4. Pomaknite kotačiće u donji dio utora na lijevoj i
desnoj strani proizvoda.(Sl. 71 )
5. Preklopite ručku prema naprijed.(Sl. 72 )
Prijevoz
Na sadržane litij-ionske baterije primjenjuju se
zahtjevi zakona o opasnim tvarima.
Za komercijalne transporte morate poštivati posebne
zahtjeve za pakiranje i oznake.
Provjerite poštivanje propisa za opasne materijale
tijekom pripreme proizvoda za transport. Primjenjuju
se lokalni propisi.
Prije prijevoza obavezno izvadite bateriju.
Prelijepite priključke baterije trakom i onemogućite
pomicanje baterije tijekom transporta.
Pričvrstite proizvod tijekom transporta.
Skladištenje
Prije skladištenja obavezno izvadite bateriju.
Kako biste spriječili nezgode, bateriju tijekom
skladištenja nemojte ostaviti priključenu na proizvod.
Punjač baterije spremite u zatvoren, suh prostor.
Bateriju i punjač baterije spremite u suh prostor u
koji ne može prodrijeti vlaga ili mraz.
Bateriju za skladištenje uklonite s punjača baterije.
Bateriju nemojte skladištiti u prostoru u kojem može
nastati statički elektricitet. Bateriju nemojte čuvati u
metalnoj kutiji.
Bateriju spremite u prostor temperature između 5 °C
i 25 °C, bez izlaganja izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Punjač baterije spremite u prostor temperature
između 5 °C i 45 °C, bez izlaganja izravnoj sunčevoj
svjetlosti.
Prije dugotrajnog skladištenja obavezno napunite
bateriju na 30% do 50%.
Proizvod, bateriju i punjač baterije skladištite u
zaključanom prostoru izvan dosega djece i
neodobrenih osoba.
Prije dugotrajnog skladištenja očistite proizvod i
provedite cjeloviti servis.
Odlaganje
Oznake na proizvodu ili ambalaži proizvoda znače da se
proizvod ne smije odlagati zajedno s komunalnim
otpadom. Umjesto toga, potrebno ga je odnijeti u
propisani reciklažni centar za prihvat električne i
elektroničke opreme.
Ispravnim rukovanjem proizvodom pomažete u
ublažavanju negativnih učinaka po okoliš i osobe do
kojih može doći u slučaju pogrešnog upravljanja
otpadnim tvarima ovog proizvoda. Pojedinosti o
recikliranju proizvoda zatražite od lokalnih tijela uprave,
komunalne službe ili u prodavaonici u kojoj ste kupili
proizvod.
(Sl. 73 )
Tehnički podaci
Tehnički podaci LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Rezni motor
Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V BLDC (beskontaktni) 36 V
Broj okretaja motora – SavE, o/min 2700 2700
Broj okretaja motora – nazivni, o/min 3100 3100
228 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Broj okretaja motora – veliko opterećenje, o/min 3700 3700
Snaga motora – maks. kW 0,8 0,8
Snaga motora – nazivna, kW 0,55 0,55
Pogonski motor
Snaga motora – nazivna, kW 0,25 ND
Brzina samostalnog hoda, km/h 3,0 – 4,5 ND
Razine prilagodbe brzine 4 ND
Masa
Težina bez baterije, kg 23,2 20
Baterija
71
Vrsta baterije Serije baterije Husqvarna Serije baterije Husqvarna
Trajanje baterije
Trajanje baterije, min, (slobodni pogon) s uključenom
funkcijom SavE, s baterijom tvrtke Husqvarna od 5,0 Ah.
50 50
Trajanje baterije, min, (slobodni pogon) s uključenom
standardnim načinom rada, s baterijom tvrtke Husqvarna
od 5,0 Ah.
40 40
Buka
72
Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 92 92
Razina jačine zvuka, zajamčena L
WA
dB (A) 94 94
Razine buke
73
Razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja, dB (A) 83 83
Razine vibracije
74
Ručka, m/s
2
2,0 2,0
Rezanje
Visina rezanja, mm 25 – 70 25 – 70
Širina rezanja, cm 41 41
Nož Skupljanje Skupljanje
Kataloški broj 5011716-10 5011716-10
Kapacitet vreće za travu, litra 50 50
71
Za najbolje rezultate i performanse preporučuje se baterija BLi200 tvrtke Husqvarna.
72
* Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (L
WA
) u skladu s EZ direktivom 2000/14/EZ.
73
Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od
1,2 dB (A).
74
Podaci o razini vibracije pokazuju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 229
Tehnički podaci LC 141C
LC 141C
Motor
Vrsta motora Serijski izmjenični motor
Broj okretaja motora – nazivni, o/min 3200
Snaga 1800 W
Izvor napajanja Električni kabel
Kabel napajanja (samo za tržište u UK)
Tip kabela Produžni kabel 16M
Težina, kg 1,6
Masa
Težina, kg 22
Buka
75
Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 94
Razina jačine zvuka, zajamčena L
WA
dB (A) 96
Razine buke
76
Razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja, dB (A) 83
Razine vibracije
77
Ručka, m/s
2
2,0
Rezanje
Visina rezanja, mm 25 – 70
Širina rezanja, cm 41
Nož Skupljanje
Kataloški broj 5011716-10
Kapacitet vreće za travu, litra 50
75
* Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (L
WA
) u skladu s EZ direktivom 2000/14/EZ.
76
Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od
1,2 dB (A).
77
Podaci o razini vibracije pokazuju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s
2
.
230 71 - 005 - 18.05.2018
Izjava o sukladnosti EC
Izjava o sukladnosti EZ
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da su kosilice Husqvarna
LC 141VLi i LC 141Li od serijskog broja 15XXXXXXX
nadalje sukladne zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA:
od 8. lipnja 2011. o „ograničenju uporabe određenih
opasnih tvari“ 2011/65/EU
od 17. svibnja 2006, „o strojevima“ 2006/42/EZ
od 26. veljače 2014. „o elektromagnetskoj
kompatibilnosti“ 2014/30/EU
od 8. svibnja 2000. „o emisijama buke u
okoliš“ 2000/14/EZ
Informacije o emisiji buke potražite u poglavlju s
tehničkim podacima.
Primijenjeni su sljedeći standardi:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Prijavljeno tijelo: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China provelo je kontrolu sukladnosti sukladno Prilogu
VI. Direktive 2000/14/EZ i izdalo certifikaciju s brojem:
71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, razvojni menadžer / vrtni proizvodi
(ovlašteni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i nositelj
odgovornosti za tehničku dokumentaciju.)
Izjava o sukladnosti EZ
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da su kosilice Husqvarna
LC 141C od serijskog broja 15XXXXXXX nadalje
sukladne zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA:
od 8. lipnja 2011. o „ograničenju uporabe određenih
opasnih tvari“ 2011/65/EU
od 17. svibnja 2006, „o strojevima“ 2006/42/EZ
od 26. veljače 2014. „o elektromagnetskoj
kompatibilnosti“ 2014/30/EU
od 8. svibnja 2000. „o emisijama buke u
okoliš“ 2000/14/EZ
Informacije o emisiji buke potražite u poglavlju s
tehničkim podacima.
Primijenjeni su sljedeći standardi:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Prijavljeno tijelo: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg potvrđuje sukladno postupcima SNCH kako
proizvođač zadovoljava uvjete propisane Direktivom
2000/14/EZ, Prilog VI. i izdaje certifikat sa sljedećim
brojem: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, razvojni menadžer / vrtni proizvodi
(ovlašteni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i nositelj
odgovornosti za tehničku dokumentaciju.)
71 - 005 - 18.05.2018 231
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezető.....................................................................232
Biztonság.................................................................... 234
Összeszerelés............................................................ 242
Üzemeltetés................................................................243
Karbantartás............................................................... 245
Hibaelhárítás...............................................................247
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 248
Műszaki adatok...........................................................248
EK megfelelőségi nyilatkozat......................................251
Bevezető
Termékleírás
A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró. A fű egy
fűgyűjtőben kerül gyűjtésre. Vegye ki a fűgyűjtőt a fű
hátsó ürítéséhez. Csatlakoztasson egy porhanyító
készletet (tartozék) a fű műtrágyázásra való vágásához.
Rendeltetésszerű használat
Használja a terméket magánkertekben történő
fűnyírásra. Ne használja a terméket egyéb feladatokra.
Az LC 141VLi/LC 141Li termék áttekintése
(ábra 1 )
1. Motorfékfogantyú
2. Indításgátló
3. Kerékhajtás kapcsoló kar (LC 141VLi)
4. Fogantyú
5. Vezérlőpanel
6. BE-/KI kapcsoló gomb
7. SavE gomb
8. Akkumulátorjelző gomb
9. Akkumulátortöltöttség-jelző
10. Figyelmeztető jelzés (ERROR LED)
11. Sebesség csökkentése gomb (LC 141VLi)
12. Sebesség kijelző (LC 141VLi)
13. Sebesség növelése gomb (LC 141VLi)
14. Hátsó burkolat
15. Szimbólumok
16. Akkumulátorfedél
17. Biztonsági kulcs
18. Vágóburkolat
19. Vágási magasságot szabályozó kar
20. Adattábla
21. Fűgyűjtő
22. Mulcs dugó LC 141VLi típushoz (tartozék)
23. Mulcs dugó LC 141Li típushoz (tartozék)
24. Akkumulátortöltő (tartozék)
25. Akkumulátor (tartozék)
26. Kezelői kézikönyv
Az LC 141C áttekintése
(ábra 2 )
1. Motorfékfogantyú
2. Indításgátló
3. Tápkábel aljzat
4. Tápkábeltartó
5. Fogantyú
6. Hátsó burkolat
7. Szimbólumok
8. Vágóburkolat
9. Adattábla
10. Vágási magasságot szabályozó kar
11. Mulcs dugó (tartozék)
12. Fűgyűjtő
13. Kezelői kézikönyv
A termék szimbólumai
(ábra 3 )
A kezelőre és a közelben
állókra is vonatkozó
sérülés és halál
kockázata áll fenn,
amennyiben a terméket
nem megfelelően és
körültekintően használják.
(ábra 4 )
Olvassa el a használati
utasítást, és a termék
232 71 - 005 - 18.05.2018
használatba vétele előtt
győződjön meg róla, hogy
megértette a benne
foglaltakat.
(ábra 5 )
A személyeket és
állatokat tartsa
biztonságos távolságban
a munkaterülettől.
(ábra 6 )
Legyen óvatos a kivetett
és visszapattanó
tárgyakkal.
(ábra 7 )
Figyelmeztetés: Tartsa
távol kezét és lábát a
forgó késektől.
(ábra 8 )
Figyelmeztetés: Tartsa
távol kezét és lábát a
forgó alkatrészektől.
(ábra 9 )
Karbantartás előtt vegye
ki a biztonsági kulcsot.
(LC 141VLi/LC 141Li
modell)
(ábra 10 )
Karbantartás előtt húzza
ki a termék tápkábelét a
csatlakozóaljzatból.
(LC 141C modell)
(ábra 11 )
IPX1 – A termék csepegő
víz elleni védett
(LC 141VLi/LC 141Li
modell)
(ábra 12 )
IPX4 – A termék
fröccsenő víz elleni védett
(LC 141C modell)
(ábra 13 )
Ügyeljen rá, hogy a
termékre ne essen rá az
eső (LC 141VLi/LC 141Li
modell)
(ábra 14 )
Figyelmeztetés: A
terméket ne működtesse
a tápkábelen áthaladva,
mert ez áramütést, illetve
a termék károsodását
okozhatja. (LC 141C
modell)
(ábra 15 )
Ez a termék megfelel a
vonatkozó EK
irányelveknek.
(ábra 16 )
Az Európai Közösség
irányelvének megfelelő
környezeti zajkibocsátás.
A termék kibocsátási
adatai megtalálhatók a
Műszaki adatok című
fejezetben és a címkén.
(ábra 17 )
Egyenáram. 36 V
(ábra 18 )
Kettős szigetelés.
(ábr
a
19 )
A termék újra-
hasznosítását
elektromos és
elektronikus
berendezések
újrahasznosítá-
sára szolgáló
ponton kell el-
végezni. (Ki-
zárólag Euró-
pára vonatko-
zik)
71 - 005 - 18.05.2018 233
(ábr
a
20 )
Indítási eljárás
az LC 141VLi/
LC 141Li mod-
ell esetében:
nyomja meg az
ON/OFF gom-
bot, lazítsa
meg az indítás-
gátlót, nyomja
lefelé a motor-
fékfogantyút.
(ábra 21 )
Rövid indítási eljárás az
LC 141C modell
esetében: lazítsa meg az
indításgátlót, nyomja
lefelé a
motorfékfogantyút.
(ábra 22 )
A leállításhoz engedje el
a motorfékfogantyút.
(ábra 23 )
Lassú
(ábra 24 )
Gyors
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke egyes
piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
Szimbólumok az akkumulátoron, illetve
az akkumulátortöltőn
(ábr
a
25 )
A termék újra-
hasznosítását
elektromos és
elektronikus
berendezések
újrahasznosítá-
sára szolgáló
ponton kell el-
végezni. (Ki-
zárólag Euró-
pára vonatko-
zik)
(ábra 26 )
Meghibásodásbiztos
transzformátor.
(ábra 27 )
Az akkumulátortöltőt
kizárólag beltérben
szabad használni és
tárolni.
(ábra 28 )
Kettős szigetelés.
Termékszavatosság
A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok
értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által
okozott károkért az alábbi esetekben:
a termék javítását helytelenül végezték;
a termék javítása nem a gyártótól származó vagy
általa jóváhagyott alkatrészekkel történt;
a terméket nem a gyártótól származó vagy általa
jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel;
a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy
jóváhagyott egyéb szerviz végezte.
Biztonság
Biztonsági meghatározások
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a
használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a
figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a kezelő vagy a közelben
tartózkodók sérülésének vagy halálának
veszélye.
234 71 - 005 - 18.05.2018
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a
kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék
vagy a környező terület károsodásának
veszélye.
Megjegyzés: További információt biztosít az adott
helyzetben szükséges tennivalókról.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Ez a termék veszélyes, ha
helytelenül használja, vagy ha
nem vigyáz. A biztonsági
utasítások be nem tartása
sérüléssel vagy halállal járhat.
A termék működés közben
elektromágneses mezőt hoz
létre. Ez bizonyos
körülmények esetén hatással
lehet az aktív vagy passzív
orvosi implantátumokra. A
súlyos vagy halálos sérülés
kockázatának csökkentése
érdekében azt javasoljuk,
hogy az orvosi implantátumot
használó személyek a termék
alkalmazása előtt kérjék ki
orvosuk vagy az orvosi
implantátum gyártójának
tanácsát.
Mindig megfontoltan és
előrelátóan cselekedjen. Ha
nem biztos benne, hogyan kell
a terméket speciális
helyzetben üzemeltetni, akkor
hagyja abba a tevékenységet,
és beszéljen a Husqvarna
kereskedőjével a folytatás
előtt.
Ne feledje, hogy a kezelő
felelős a másokat és a mások
tulajdonát érő balesetekért is.
Tartsa tisztán a terméket.
Ügyeljen arra, hogy a jelek és
címkék jól olvashatóak
legyenek.
Ne engedje, hogy használják a
terméket, amíg nem
gondoskodott róla, hogy
elolvassák és megértsék a
használati utasítás tartalmát.
A terméket gyermekek nem
használhatják.
Ne használja a terméket olyan
személy, aki nem ismeri a
kezelési utasítást.
Csökkent fizikai vagy szellemi
képességekkel rendelkező
személy csak felügyelet
mellett használhatja a
terméket. Egy felelős
felnőttnek mindig jelen kell
lennie.
Ne használja a terméket, ha
fáradt, beteg, illetve alkohol,
drog vagy gyógyszer hatása
alatt áll. Ez negatív hatással
van a látására, az éberségére,
a koordinációjára és az
ítélőképességére.
Ne használja a terméket, ha
hibás.
71 - 005 - 18.05.2018
235
Ne változtassa meg a
terméket, vagy ne használja,
ha feltehetőleg valaki más
változtatásokat hajtott végre
rajta.
A munkaterület biztonsága
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
A termék használata előtt
távolítsa el a különböző
tárgyakat, például ágakat,
gallyakat és köveket a
munkaterületről.
A vágószerkezetnek ütköző
tárgyak elrepülve személyek
vagy tárgyak sérülését
okozhatják. A közelben állókat
és az állatokat tartsa
biztonságos távolságban a
terméktől.
Ne használja a terméket rossz
időben, például ködben,
esőben, erős szélben, nagy
hidegben, villámlás veszélyes
esetén. A termék rossz
időjárási körülmények között
vagy nyirkos, nedves helyeken
történő használata fárasztó. A
rossz időjárás veszélyes
körülményeket, például
csúszós felületeket okozhat.
Ügyeljen az olyan
személyekre, tárgyakra és
helyzetekre, amelyek
akadályozzák a termék
biztonságos üzemeltetését.
Ügyeljen az olyan
akadályokra, mint a gyökerek,
kövek, gallyak, gödrök és
árkok. A magas fű akadályokat
rejthet.
A lejtőkön levő fű nyírása
veszélyes lehet. Ne használja
a terméket 15 foknál
meredekebb lejtőn.
Az emelkedőknél/lejtőknél
mindig oldalirányban
működtesse a terméket. Ne
haladjon felfelé vagy lefelé.
Legyen körültekintő, ha olyan
sarkok és tárgyak közelébe ér,
amelyek gátolják a tiszta
kilátást.
Munkabiztonság
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Ezt a terméket kizárólag füves
pázsitok nyírására használja.
A termék más feladatokra
történő használata nem
megengedett.
Használjon személyi
védőfelszerelést. Lásd
Személyi védőfelszerelés238.
oldalon
.
Ne működtesse a terméket
esős vagy nedves
körülmények között. A
236
71 - 005 - 18.05.2018
termékbe jutó víz növeli az
áramütés kockázatát.
Ne használja a készüléket,
hacsak a kés és az összes
borítás nincs megfelelően
rögzítve. A nem megfelelően
rögzített kés kilazulhat, és
személyi sérülést okozhat.
Ügyeljen arra, hogy a kés ne
ütközzön olyan tárgyakba,
mint például kövek és
gyökerek. Ez kárt tehet a
késben, és meghajlíthatja a
motor tengelyét. A meghajlott
tengely erős rezgést okoz, és
így nagyon nagy a kockázata
annak, hogy a kés meglazul.
Ha a kés valamilyen tárgynak
ütközik vagy rezegni kezd,
azonnal állítsa le a terméket.
Állítsa le a motort, fordítsa a
biztonsági kulcsot „0” állásba,
és vegye ki az akkumulátort
(LC 141VLi és LC 141Li
modell), vagy húzza ki a
tápkábelt (LC 141C modell).
Ellenőrizze, hogy a termék
sérülésmentes-e. Javítsa meg
a sérüléseket, vagy
végeztesse el a szakszervizzel
a javításokat.
Amikor a motor működésben
van, soha ne rögzítse tartósan
a motorfékfogantyút a
fogantyúhoz.
Helyezze a terméket stabil,
vízszintes felületre, és
kapcsolja be. Gondoskodjon
arról, hogy a kés ne ütközzön
se a talajba, se egyéb
tárgyakba.
Mindig maradjon a termék
mögött, amikor működteti.
A termék üzemeltetése során
minden kerék legyen a talajon,
és tartsa két kézzel a
fogantyút. Tartsa távol kezét
és lábát a forgó késektől.
Ne döntse meg a terméket, ha
a motor jár.
Legyen óvatos, amikor
hátrafelé húzza a terméket.
Soha ne emelje fel a terméket,
ha a motor jár. Ha fel kell
emelnie a terméket, előbb
állítsa le a motort, fordítsa a
biztonsági kulcsot „0” állásba,
és vegye ki az akkumulátort
(LC 141VLi és LC 141Li
modell), vagy húzza ki a
tápkábelt (LC 141C modell).
Ne sétáljon hátrafelé a termék
működtetése során.
Állítsa le a motort, ha olyan
területeken halad át, ahol
nincs fű, például kavicsos,
kövezett és aszfaltozott
járdákon.
Ne fusson a termékkel, ha a
motor jár. Mindig sétáljon a
termék működtetése során.
71 - 005 - 18.05.2018
237
Mielőtt megváltoztatná a
vágási magasságot, állítsa le a
motort. Soha ne végezzen
beállításokat, amikor a motor
jár.
Soha ne hagyja a terméket
felügyelet nélkül járó motor
esetén. Állítsa le a motort és
győződjön meg arról, hogy a
vágószerkezet nem forog.
Biztonsági utasítások az
üzemeltetéshez
Személyi védőfelszerelés
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
A személyi védőfelszerelés
nem küszöböli ki teljes
mértékben a sérülés
kockázatát, de csökkenti a
sérülés mértékét, ha
bekövetkezik a baleset. A
megfelelő felszerelés
kiválasztásában kérje a
kereskedő segítségét.
Használjon nagy teherbírású,
csúszásmentes bakancsot
vagy cipőt. Ne használja
nyitott cipőben vagy mezítláb
a terméket.
Viseljen vastag, hosszú szárú
nadrágot.
Viseljen védőkesztyűt, például
a vágószerkezet
felhelyezésekor,
ellenőrzésekor vagy
tisztításakor.
Biztonsági eszközök a terméken
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Ne használjon olyan terméket, amelynek hibásak a
biztonsági eszközei.
Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket.
A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye
fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizműhellyel.
Vágóburkolat
Vizsgálja meg a vágóburkolatot, hogy nincs rajta
sérülés, például repedés.
Motorfékfogantyú
A motorfékfogantyú a motor leállítására szolgál. Ha
elengedi a motorfékfogantyút, a motor leáll.
A motorfék ellenőrzéséhez indítsa el a motort, majd
engedje el a motorfékfogantyút. Ha a motor 3
másodpercen belül nem áll le, állíttassa be egy hivatalos
Husqvarna szakszervizben a motorféket.
(ábra 29 )
Biztonsági kulcs (LC 141VLi és LC 141Li modell)
A biztonsági kulcs az akkumulátorfedél alatt helyezkedik
el. A biztonsági kulcs csatlakoztatja a motort ellátó
akkumulátort.
A biztonsági kulcs ellenőrzéséhez indítsa be, majd
állítsa le a motort.
Ha a biztonsági kulcs megfelelően működik, a motor
csak akkor indul el, ha a kulcs az „1” állásba van
fordítva.
(ábra 30 )
Az indításgátló ellenőrzése
Bizonyosodjon meg arról, hogy az indításgátló
megakadályozza a motor elindulását.
1. Húzza a motorfékfogantyút a fogantyú irányába. Az
indításgátló megakadályozza a mozgást.
2. Nyomja kifelé az indításgátlót.(ábra 31 )
3. Engedje ki az indításgátlót, és győződjön meg arról,
hogy az visszatér alaphelyzetbe.
A tápkábeltartó használata (LC 141C modell)
A tápkábeltartó csökkenti a csatlakozóaljzat és a
tápkábel feszülését. A tápkábeltartó csökkenti továbbá
az elesés kockázatát is.
1. Képezzen kis hurkot a tápkábelből.
238
71 - 005 - 18.05.2018
2. Illessze a hurkot a tápkábeltartóban lévő nyílásba.
3. Helyezze a hurkot a horogra.
4. A tápkábel meghúzásával feszítse meg a hurkot a
horgon.(ábra 32 )
Az akkumulátorral kapcsolatos biztonsági
előírások
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
A Husqvarna tölthető
akkumulátorokat csak a
kompatibilis Husqvarna
termékek tápellátására
használja. Ne használja az
akkumulátort más eszközök
áramforrásaként, mivel ez
balesetveszélyes.
Ne használjon nem
újratölthető akkumulátorokat.
Elektromos áramütés
veszélye. Ne csatlakoztassa
az akkumulátorsarukat
kulcsokhoz, érmékhez,
csavarokhoz vagy egyéb
fémhez. Ez az akkumulátor
rövidzárlatát okozhatja.
Ne tegyen tárgyakat az
akkumulátor
szellőzőnyílásaiba.
Tartsa távol az akkumulátort a
közvetlen napsütéstől, hőtől és
nyílt lángtól. Az akkumulátor
felrobbanhat, és súlyos égési,
illetve vegyi égési sérüléseket
okozhat.
Tartsa az akkumulátort esős,
nedves környezettől távol.
Tartsa az akkumulátort
mikrohullámoktól és magas
nyomástól távol.
Soha ne próbálkozzon az
akkumulátor szétszerelésével
vagy széttörésével.
Ha az akkumulátor szivárog,
ne hagyja, hogy a folyadék
bőrre vagy szembe kerüljön.
Ha a folyadékhoz ért, nagy
mennyiségű vízzel tisztítsa
meg az adott testfelületet, és
forduljon orvoshoz.
Az akkumulátort -10 °C és 40
°C közötti hőmérsékleten
használja.
Soha ne tisztítsa vízzel az
akkumulátort vagy az
akkumulátortöltőt. Lásd:
Az
akkumulátor és az
akkumulátortöltő tisztítása246.
oldalon
.
Ne használjon meghibásodott
vagy sérült akkumulátort.
A tárolás során tartsa az
akkumulátorokat távol a fém
tárgyaktól, például szegektől,
érméktől, ékszerektől.
Az akkumulátortöltő készülék biztonsága
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
A QC akkumulátortöltőket
csak a Husqvarna
csereakkumulátorok töltésére
használja.
71 - 005 - 18.05.2018
239
Áramütés vagy rövidzárlat
veszélye. Ne tegyen tárgyakat
a töltő szellőzőnyílásaiba. Ne
próbálkozzon az
akkumulátortöltő
szétszerelésével. Ne érintsen
a töltő csatlakozóihoz
fémtárgyat. Használjon
jóváhagyott hálózati aljzatot.
A termék működés közben
elektromágneses mezőt hoz
létre. Ez bizonyos
körülmények esetén hatással
lehet az aktív vagy passzív
orvosi implantátumokra. A
súlyos vagy halálos sérülés
kockázatának csökkentése
érdekében azt javasoljuk,
hogy az orvosi implantátumot
használó személyek a termék
alkalmazása előtt kérjék ki
orvosuk vagy az orvosi
implantátum gyártójának
tanácsát.
Rendszeresen ellenőrizze,
hogy az akkumulátortöltő
tápkábele nem sérült-e, és
hogy nincs rajta repedés.
Ne emelje fel az
akkumulátortöltőt a
tápkábelnél fogva. Az
akkumulátortöltő fali aljzatból
történő kihúzásához a dugaszt
húzza. Ne a hálózati tápkábelt
húzza.
Tartsa távol a hálózati
tápkábelt és a
hosszabbítókábelt a víztől, az
olajtól és az éles élektől.
Ügyeljen rá, hogy a kábel ne
csípődjön be ajtóba, korlátba
vagy hasonló tárgyba. Ilyen
esetben a töltő feszültség alá
kerülhet.
Soha ne tisztítsa vízzel az
akkumulátortöltőt.
Az akkumulátortöltőt 8 éven
felüli gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy az
akkumulátortöltő
működtetésében járatlan
személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a
készülék biztonságos
működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
az akkumulátortöltővel.
Gyermekek csak felügyelet
mellett végezhetnek tisztítást
és karbantartást.
Ne töltsön nem újratölthető
akkumulátorokat a töltővel.
Ne használja az
akkumulátortöltőt gyúlékony
anyagok vagy olyan anyagok
közelében, amelyek korróziót
okozhatnak. Ne takarja le a
töltőkészüléket. Amennyiben a
töltő füstölni vagy égni
kezdene, húzza ki a dugóját.
240
71 - 005 - 18.05.2018
Ne használjon meghibásodott
vagy sérült akkumulátortöltőt.
Az akkumulátort csak jó
szellőzésű helyiségben,
napfénytől távol töltse. Ne
töltse az akkumulátort nedves
körülmények között.
A tápkábel biztonságos használata
Az LC 141C modell esetében.
Legfeljebb 30 mA
kikapcsolóáramra
beszabályozott maradékáram-
korlátozó készülék (R.C.D.)
alkalmazása javasolt. 100%-
os biztonság még
maradékáram-korlátozó
készülék használata esetén
sem garantálható, ezért
mindenkor be kell tartani a
biztonságos
munkaeljárásokat. Minden
használat előtt ellenőrizze a
maradékáram-korlátozó
készüléket.
Ha a tápkábel szakadt vagy a
szigetelése sérült, azonnal
válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról.
Ne érintse meg a szakadt
vagy sérült tápkábelt, amíg ki
nem húzta a készülék
csatlakozóját az aljzatból.
Ne próbálja megjavítani a
szakadt vagy sérült kábelt.
Szereljen fel új kábelt.
Biztonsági utasítások a
karbantartáshoz
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Az LC 141VLi és LC 141Li
modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése
érdekében karbantartáskor
fordítsa a biztonsági kulcsot
„0” állásba, és távolítsa el az
akkumulátort. A karbantartás
megkezdése előtt várjon
legalább 5 másodpercet.
Az LC 141C modell esetében:
A véletlen beindítás elkerülése
érdekében a karbantartás
során húzza ki a tápkábelt.
A termék élettartamának
növelése és a balesetveszély
elkerülése érdekében végezze
el szakszerűen a karbantartási
műveleteket. Bízza hivatalos
szervizműhelyre a
professzionális javítást.
Bővebb információért forduljon
a legközelebbi
szakszervizhez.
Csak a felhasználói
kézikönyvben megadott
karbantartást végezze el.
Komolyabb beavatkozásokat
csak hivatalos szakszerviz
végezhet.
A vágószerkezet használata
során viseljen strapabíró
védőkesztyűt. A kés nagyon
71 - 005 - 18.05.2018
241
éles, könnyen megvághatja
magát.
A legjobb és
legbiztonságosabb
teljesítmény érdekében tartsa
a vágóéleket élesen és tisztán.
Rendszeresen ellenőriztesse a
gépet a szakszervizzel, és
végeztesse el a szükséges
beállításokat és javításokat.
A sérült, kopott vagy törött
alkatrészt cserélje ki.
Kövesse a tartozékcserére
vonatkozó utasításokat.
Kizárólag a gyártótól
származó tartozékokat
használja.
Ha nincs használatban, tartsa
a terméket, az akkumulátort és
az akkumulátortöltőt
elkülönítve egy száraz, beltéri
és zárt területen.
Gondoskodjon róla, hogy
gyermekek és
felhatalmazással nem bíró
személyek ne férhessenek
hozzá a termékhez, az
akkumulátorhoz és az
akkumulátortöltőhöz.
Összeszerelés
Bevezető
FIGYELMEZTETÉS: A termék
összeszerelése előtt olvassa el a
biztonságra vonatkozó fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS: Az LC 141VLi és
LC 141Li modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése érdekében az
összeszereléskor fordítsa a biztonsági
kulcsot „0” állásba, vegye ki az
akkumulátort, és várjon legalább 5
másodpercet.
Az LC 141C modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése érdekében az
összeszerelés során húzza ki a tápkábelt.
A fogantyú összeszerelése
1. Igazítsa össze a fogantyú nyílásait az alsó fogantyú
nyílásaival, majd rögzítse a csavarokat, alátéteket és
gombokat. Teljesen húzza meg a gombokat.(ábra
33 )
2. A kábeltartók segítségével rögzítse a kábeleket a
fogantyúhoz.(ábra 34 )
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a kábelek
nem túl feszesek. Ha a kábelek túlságosan
feszesek, a fogantyú szállítási helyzetbe történő
összehajtásakor megsérülhetnek.
3. Helyezze a kábeleket a fogantyú aljánál lévő
horogra.(ábra 35 )
A fogantyúmagasság beállítása
1. Lazítsa meg az alsó csavarokat.(ábra 36 )
2. Távolítsa el a bal és jobb oldalon található
gombokat, alátéteket és csavarokat.
3. A fogantyú 2 különböző magasságba állítható.
Helyezze a csavarokat a 2 lyuk egyikébe a bal és
jobb oldalon.(ábra 37 )
4. Rögzítse a csavarokat, alátéteket és gombokat.
5. A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú
irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall.
Teljesen húzza meg a gombokat.(ábra 38 )
A fűgyűjtő doboz felszerelése
1. Nyomja kifelé, majd lefelé a 2 szállítótokot.(ábra 39 )
2. Csatlakoztassa a fűgyűjtő felső részét a fűgyűjtő
alsó részéhez. Rögzítse a fűgyűjtő keretet a
kapcsokkal.(ábra 40 )
3. Emelje fel a hátsó burkolatot.
4. Csatlakoztassa a fűgyűjtőn levő kampókat a
vázszekrény felső széléhez.(ábra 41 )
A mulcsozókészlet összeszerelése
1. Emelje fel a hátsó burkolatot, és vegye ki a fűgyűjtőt.
2. Helyezze a mulcsozódugót a fűkidobó csatornába.
Az „A” típusú mulcsozódugó az LC 141Li és
242
71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C modellekkel használható. A B típus az
LC 141VLi modellhez való.(ábra 42 )
3. Zárja vissza a hátsó burkolatot.
4. Cserélje ki a kést a kombinált késre, lásd:
A kés
eltávolítása és cseréje246. oldalon
.
Üzemeltetés
Bevezető
FIGYELMEZTETÉS: A termék működtetése
előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a
biztonságról szóló fejezetet.
A termék működési pozícióba állítása
Ha a fogantyú szállítási és tárolási helyzetbe van hajtva
(Lásd:
A termék szállítási pozícióba állítása248.
oldalon
), kövesse az alábbi lépéseket a fogantyú
működési pozícióba állításához.
1. Emelje fel a fogantyút, amíg az alsó fogantyú
működési helyzetben nem rögzül.(ábra 43 )
2. Az alsó gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú
irányába, amíg egy kattanást nem hall.(ábra 44 )
3. Húzza meg a gombokat.
4. Emelje fel a felső fogantyút, és húzza meg a
gombokat.(ábra 45 )
A vágási magasság beállítása
1. Mozgassa a vágási magasságot szabályozó kart
hátrafelé a vágási magasság növeléséhez.
2. Mozgassa a vágási magasságot szabályozó kart
előrefelé a vágási magasság csökkentéséhez.(ábra
46 )
VIGYÁZAT: Ne állítsa túl alacsonyra a
vágási magasságot. A kések a talajba
ütközhetnek, ha a pázsit felülete nem
egyenletes.
Akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS:
Az akkumulátor
használata előtt el kell olvasnia és meg kell
értenie a biztonságról szóló fejezetet.
Olvassa el figyelmesen az akkumulátorhoz
és az akkumulátortöltőhöz mellékelt
használati útmutatót is.
Akkumulátorállapot
A kijelző jelzi az akkumulátor töltöttségét, valamint azt,
hogy van-e valami probléma az akkumulátorral. Az
akkumulátortöltöttség jelzése 5 másodpercig látható a
termék kikapcsolása, illetve az akkumulátorjelző gomb
megnyomása után. Hiba esetén az akkumulátor
figyelmeztető lámpája világít. Lásd:
Akkumulátor247.
oldalon
.
(ábra 47 )
LED lámpák
Akkumulátorállapot
Minden LED világít Teljes töltöttség (75–
100%)
Az 1., 2. és 3. LED világít Az akkumulátor töltött-
sége 50–75%-os
Az 1. és 2. LED világít Az akkumulátor töltött-
sége 25–50%-os
Az 1. LED világít Az akkumulátor töltött-
sége 0–25%-os
Az 1. LED villog. Az akkumulátor lemerült.
Töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor töltése
Az első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Az
akkumulátor gyárilag csak 30%-ra van feltöltve.
Megjegyzés: Az akkumulátortöltőt a típustáblán szereplő
feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz kell
csatlakoztatni.
Ha az akkumulátor hőmérséklete 50 °C felett van, a
töltés nem indul el. Az akkumulátortöltő csökkenti az
akkumulátor hőmérsékletét, mielőtt megkezdené annak
töltését.
1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőhöz való
tápkábel egyik végét az akkumulátortöltő aljzatához.
2. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőhöz való
tápkábel másik végét egy földelt hálózati aljzathoz.
Egyszer zölden felvillan a töltő LED-je.(ábra 48 )
3. Helyezze az akkumulátort a töltőbe. Az akkumulátor
és a töltő közötti helyes érintkezésről a töltőn lévő
zöld lámpa világítása tanúskodik.(ábra 49 )
4. Ha az akkumulátoron az összes LED világít, az
akkumulátor teljesen fel van töltve. Az akkumulátort
legfeljebb 24 óráig töltse.
5. Az akkumulátortöltő fali aljzatból történő
kihúzásához a dugaszt húzza, ne a tápkábelt.
6. Vegye ki az akkumulátort a töltőből.
Akkumulátortöltési állapot
A Husqvarna lítiumion-akkumulátorok bármilyen
töltöttségi szintnél tölthetők vagy használhatók. Ez nem
árt az akkumulátornak. A teljesen feltöltött akkumulátor
a töltőkészülékben hagyva sem veszít a töltöttségéből.
71 - 005 - 18.05.2018
243
LED-es kijelző Töltési állapot
Az 1. LED villog. 0%–25%
Az 1. LED világít, a 2.
LED villog
25%–50%
Az 1. és 2. LED világít, a
3. LED villog.
50%–75%
Az 1., 2. és 3. LED világít,
a 4. LED villog.
75%–100%
Az 1., 2., 3. és 4. LED vi-
lágít
Teljesen feltöltve
Az LC 141VLi és LC 141Li
működtetése
A termék elindítása
1. Helyezze a feltöltött akkumulátort az
akkumulátorrekeszbe.
2. Állítsa a biztonsági kulcsot „1” állásba.(ábra 50 )
3. Maradjon a termék mögött.
4. Nyomja meg a vezérlőpanel ON/OFF gombját (A),
ekkor a zöld LED (B) felgyullad.(ábra 51 )
5. Oldja ki az indításgátlót.(ábra 52 )
6. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába.
(ábra 53 )
A kerekeken levő meghajtó használata
LC 141VLi modell. A meghajtás indításához húzza a
kerékhajtás kapcsoló kart a fogantyú irányába.(ábra
54 )
A vezérlőpanel + és - gombjainak megnyomásával 4
lépésben állíthatja a haladási sebességet.(ábra 55 )
Engedje el a kerékhajtás kapcsoló kart, hogy
kikapcsolja a meghajtást, például amikor akadály
közelébe ér.
A SavE funkció használata
A termék akkumulátorkímélő funkcióval (SavE)
rendelkezik, amely hosszabb üzemidőt biztosít.
1. A funkció elindításához nyomja meg a SavE gombot
(A). A zöld LED felgyullad.(ábra 56 )
2. A funkció leállításához nyomja meg ismét a SavE
gombot. A zöld LED (B) kialszik.
A SavE funkció automatikusan leáll, ha a
talajkörülmények nagyobb teljesítményt követelnek meg.
A SavE funkció automatikusan bekapcsol, ha a
talajkörülmények lehetővé teszik.
Nagy terhelésű üzemmód funkció
Ha a termékkel hosszú vagy nedves füvet vág, a motor
automatikusan növeli a fordulatszámot. A motor normál
módba tér vissza, ha a nincs szükség nagy terhelésre.
A termék leállítása
A termék automatikusan leáll, ha 10 percig nem
használja. Mindig állítsa a biztonsági kulcsot „0” állásba,
ha a terméket felügyelet nélkül hagyja.
1. A motor leállításához engedje fel a
motorfékfogantyút.(ábra 57 )
2. Nyomja meg a vezérlőpanel ON/OFF gombját (A),
ekkor a zöld LED (B) kialszik.(ábra 58 )
3. Nyissa fel az akkumulátorfedelet, és fordítsa a
biztonsági kulcsot „0” állásba.(ábra 59 )
4. Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg a két
kioldógombot, és húzza ki az akkumulátort.(ábra 60 )
5. Töltse fel a gyenge töltöttségű akkumulátort. További
tudnivalókat lásd:
Az akkumulátor töltése243.
oldalon
.
Az LC 141C működtetése
Elfogadott kábel választása (LC 141C)
Megjegyzés: Az Egyesült Királyságban kizárólag a
termékhez mellékelt 16 m-es hosszabbítókábelt
használja. Egyéb országok esetén tekintse át az alábbi
információkat.
Ha hosszabbítókábelt használ, annak meg kell felelnie
az alábbi táblázatban szereplő minimális
keresztmetszetre vonatkozó előírásoknak:
Feszültség
Kábel hossza Keresztmetszet
220-240 V / 50
Hz
Max. 20 m 1,5 mm
2
220-240 V / 50
Hz
20-50 m 2,5 mm
2
Hálózati kábelek és hosszabbító zsinórok a helyi
Husqvarna kültéri termékekre szakosodott hivatalos
márkaszervizben kaphatók.
Kizárólag kültéri használatra tervezett, az alábbi
szabványok közül legalább az egyiknek megfelelő
hosszabbítókábeleket használjon: Normál gumi
(60245 IEC 53), normál PVC (60227 IEC 53) vagy
normál PCP (60245 IEC 57)
A sérülések és a veszély elkerülése végett, ha
tápkábel megsérült, azt a gyártónak,
szervizműhelynek vagy képzett szakembernek kell
kicserélnie.
A termék elindítása
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a fogantyú alatti aljzatba.
(ábra 61 )
2. Helyezze a tápkábelt a tápkábeltartóba. Lásd az
A
tápkábeltartó használata (LC 141C modell)238.
oldalon
fejezetet.(ábra 62 )
3. Maradjon a termék mögött.
4. Oldja ki az indításgátlót.(ábra 63 )
244
71 - 005 - 18.05.2018
5. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába.
(ábra 64 )
A termék leállítása
1. A motor leállításához engedje fel a
motorfékfogantyút.(ábra 65 )
2. Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, majd a
termékből.(ábra 66 )
VIGYÁZAT: Egyenesen húzza ki a
dugaszt. Ne a hálózati tápkábelt húzza.
Megfelelő eredmény elérése
Használjon mindig éles kést. A tompa kés
egyenetlen eredményt ad, és a fű vágási felülete
megsárgul. Az éles kés egyben kevesebb energiát
igényel, mint a tompa kés.
Ne nyírjon le többet a fű hosszának ⅓-ánál. Először
nagy vágási magasságot állítson be, és úgy nyírjon.
Vizsgálja meg az eredményt, és csökkentse a vágási
magasságot egy megfelelő szintre. Ha nagyon
magas a fű, lassan és szükség esetén 2-szer
nyírjon.
Minden alkalommal más irányban haladjon, hogy ne
alakuljanak ki sávok a pázsiton.
Karbantartás
Bevezető
FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt el
kell olvasnia és meg kell értenie a
biztonságról szóló fejezetet.
A gépen végzett minden szerviz- és javítási munkálat
szakképzettséget igényel. Garantáljuk a professzionális
javítások és szervizelés lehetőségét. Ha viszonteladója
nem szervizműhely, forduljon hozzájuk a legközelebbi
szervizműhellyel kapcsolatban.
Karbantartási terv
A karbantartási intervallumok meghatározásakor a
termék napi használatát feltételeztük. Az intervallum
változik, ha a terméket nem napi rendszerességgel
használja.
A * szimbólummal jelölt karbantartási műveletekkel
kapcsolatban lásd:
Biztonsági eszközök a terméken238.
oldalon
.
LC 141VLi, LC 141Li és LC 141C Naponta Hetente Havonta
Végezzen általános ellenőrzést. X
Tisztítsa meg a terméket. X
Ellenőrizze az indításgátlót *. X
Ellenőrizze, hogy nem hibásak-e a termék biztonsági eszközei *. X
Ellenőrizze a vágószerkezetet. X
Ellenőrizze a vágóburkolatot *. X
Ellenőrizze a motorfékfogantyút *. X
Csak az LC 141VLi és LC 141Li Naponta Hetente Havonta
Győződjön meg az ON/OFF gomb megfelelő, hibátlan működéséről. X
Ellenőrizze, nem sérült-e az akkumulátor. X
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. X
Ellenőrizze, működnek-e az akkumulátor kioldógombjai, és megfelelően rögzül-e
az akkumulátor a termékben.
X
Ellenőrizze az akkumulátortöltő épségét; győződjön meg arról, hogy megfelelően
működik-e.
X
71 - 005 - 18.05.2018 245
Csak az LC 141VLi és LC 141Li Naponta Hetente Havonta
Ellenőrizze az akkumulátor és a termék közötti csatlakozásokat. Ellenőrizze az
akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozásokat is.
X
Általános ellenőrzés
Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok meg
vannak-e szorítva a terméken.
Ellenőrizze, hogy a termék kábelei úgy
helyezkednek-e el, hogy ne tudjanak megsérülni.
A termék tisztítása
A műanyag részeket tiszta, száraz törlőkendővel
tisztítsa.
A termék tisztításához ne használjon vizet. A víz az
akkumulátorba vagy a motorba jutva azok
rövidzárlatát vagy a termék károsodását okozhatja.
Ne használjon nagynyomású mosót a termék
tisztításához.
Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra.
Kefével távolítsa el a leveleket, a füvet és az egyéb
szennyeződéseket.
Az akkumulátor és az akkumulátortöltő
tisztítása
VIGYÁZAT: Soha ne tisztítsa vízzel az
akkumulátort vagy az akkumulátortöltőt.
Mielőtt az akkumulátort a töltőkészülékbe helyezné,
győződjön meg róla, hogy az akkumulátor és az
akkumulátortöltő tiszta és száraz-e.
Az akkumulátorsaruk tisztítását sűrített levegővel
vagy egy puha és száraz ruhával végezze.
Az akkumulátor és a töltőkészülék felületének
tisztítását puha és száraz ruhával végezze.
A vágószerkezet ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS: Az LC 141VLi és
LC 141Li modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése érdekében fordítsa a
biztonsági kulcsot „0” állásba, vegye ki az
akkumulátort, és várjon legalább 5
másodpercet.
Az LC 141C modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése érdekében húzza ki a
tápkábelt.
FIGYELMEZTETÉS: A vágószerkezet
karbantartásakor használjon védőkesztyűt.
A kés nagyon éles, könnyen megvághatja
magát.
1. Ellenőrizze a vágószerkezetet sérülés, repedés
szempontjából. Mindig cserélje ki a sérült
vágószerkezetet.
2. Nézze meg a kést, hogy sérült-e vagy tompa-e.
Megjegyzés: A kés élezését követően ki kell
egyensúlyozni. Végeztesse a kés élezését, cseréjét és
kiegyensúlyozását szervizközponttal. Ha olyan
akadályba ütközött, amely megállította a terméket,
cserélje ki a sérült kést. Vizsgáltassa meg a
szervizközpontban, hogy élezhető-e a kés, vagy pedig
cserét igényel-e.
A kés eltávolítása és cseréje
1. Rögzítse a kést egy fadarabbal.(ábra 67 )
2. Távolítsa el a késtartó csavart.
3. Vegye le a kést.
4. Ellenőrizze a késtámaszt és a késtartó csavart, hogy
sérült-e.
5. Ellenőrizze a motor tengelyét, hogy nincs-e
meghajolva.
6. Az új kés rögzítésekor a kés ferde vége a
vágóburkolat felé nézzen.(ábra 68 )
7. Győződjön meg róla, hogy a kés igazodik a
motortengely középpontjához.
8. Rögzítse a kést egy fadarabbal. Helyezze fel a rugós
alátétet, és húzza meg a csavart 20 Nm
nyomatékkal.(ábra 69 )
9. Forgassa meg a kést kézzel, és figyelje, hogy
szabadon forog-e.
FIGYELMEZTETÉS:
Használjon
strapabíró kesztyűt. A kés nagyon éles,
könnyen megvághatja magát.
10. Indítsa be a terméket, hogy tesztelje a kést. Ha a
kés nincs megfelelően rögzítve, a termékben rezgés
tapasztalható, vagy a vágási eredmény nem
kielégítő.
246
71 - 005 - 18.05.2018
Hibaelhárítás
Akkumulátor
LED az akkumulátoron Lehetséges hibák Lehetséges eljárás
A zöld LED villog Az akkumulátor feszültsége alacsony Töltse fel az akkumulátort. Lásd:
Az akkumulátor
töltése243. oldalon
.
Villog a hibajelző LED Az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony
Töltse fel az akkumulátort. Lásd:
Az akkumulátor
töltése243. oldalon
.
A munkakörnyezet hőmérséklete túl
magas vagy túl alacsony
Az akkumulátort -10 °C és 40 °C közötti hőmérsé-
kleten használja.
Túlfeszültség Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegye-
zik-e a termék adattábláján szereplő feszültség-
gel.
Vegye ki az akkumulátort a töltőből. Várjon 5 má-
sodpercet, majd próbálja újra feltölteni az akkumu-
látort. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen
kapcsolatba egy hivatalos szakszervizzel.
A hibajelző LED világít Túl nagy a cellák közti különbség (1
V)
Forduljon egy hivatalos szakszervizhez.
Akkumulátortöltő
LED az akkumulátor-
töltőn
Lehetséges hibák Lehetséges eljárás
Villog a hibajelző
LED
A munkakörnyezet hőmérséklete
túl magas vagy túl alacsony
Az akkumulátortöltőt 5 °C és 40 °C közötti hőmérséklet-
en használja.
A hibajelző LED vilá-
gít
Forduljon egy hivatalos szakszervizhez
Vezérlőpanel
A jelen szakaszban nem ismertetett hibák esetén
forduljon a szakszervizhez.
Billentyűzet Lehetséges hibák Lehetséges megoldás
Villog a hibajelző LED A motor túlterhelt Növelje a vágási magasságot. Lásd:
A vágási
magasság beállítása243. oldalon
.
A motor fordulatszáma túlságosan
lecsökken, végül a motor leáll
A motor vezérlése túl forró Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl
A kést valami akadályozza. A véletlen beindítás elkerülése érdekében fordítsa
a biztonsági kulcsot „0” állásba, vegye ki az akku-
mulátort, és várjon legalább 5 másodpercet. Győ-
ződjön meg róla, hogy a kés szabadon tud forogni.
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba egy hivatalos szakszervizzel
Akkumulátorhiba, vagy nincs jel az
akkumulátortól
Helyezze be megfelelően az akkumulátort, és elle-
nőrizze az akkumulátorcsatlakozót. Ha az akku-
mulátoron lévő hibajelző LED villog, lásd:
Akku-
mulátor247. oldalon
.
71 - 005 - 18.05.2018 247
Billentyűzet Lehetséges hibák Lehetséges megoldás
A termék leáll Az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony
Töltse fel az akkumulátort. Lásd:
Az akkumulátor
töltése243. oldalon
.
Akkumulátorcsatlakozó hiba Vizsgálja meg az akkumulátor csatlakozóját
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
A termék szállítási pozícióba állítása
1. Amennyiben fel van helyezve, távolítsa el a
fűgyűjtőt.
2. Lazítsa meg a gombokat a felső fogantyún, majd
hajtsa le a fogantyút.(ábra 70 )
3. Lazítsa meg az alsó csavarokat.
4. A gombokat a termék bal és jobb oldalán is
csúsztassa a hornyok alsó végébe.(ábra 71 )
5. Hajtsa előre a fogantyút.(ábra 72 )
Szállítás
A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes
anyagokra vonatkozó jogszabályok követelményei
érvényesek.
Kereskedelmi szállításnál be kell tartani a
csomagoláson és címkéken szereplő speciális
előírásokat.
Ügyeljen rá, hogy betartsa a veszélyes anyagokra
vonatkozó jogszabályokat a termék szállításra való
előkészítésekor. Az esetleges helyi jogszabályokat is
be kell tartani.
Szállításhoz mindig vegye ki az akkumulátort.
Tegyen ragasztószalagot az akkumulátor
csatlakozóira, és gondoskodjon róla, hogy az
akkumulátor ne mozdulhasson el a szállítás során.
Szállításkor rögzítse a terméket.
Tárolás
Tároláshoz mindig vegye ki az akkumulátort.
A baleset megelőzése érdekében tároláskor az
akkumulátor ne csatlakozzon a termékhez.
Az akkumulátortöltőt zárt, száraz helyen tárolja.
Az akkumulátort és az akkumulátortöltőt száraz
helyen tárolja, ahol nem alakul ki nedvesség vagy
fagy.
A tárolás során csatlakoztassa le az akkumulátort az
akkumulátortöltőtől.
Ne tartsa az akkumulátort olyan helyen, ahol
elektrosztatikus töltés lehet jelen. Ne tartsa az
akkumulátort fém dobozban.
Olyan helyen tárolja az akkumulátort, ahol a
hőmérséklet mindig 5 és 25 °C közé esik, és védve
van a napfénytől.
Olyan helyen tárolja az akkumulátortöltőt, ahol a
hőmérséklet mindig 5 és 45 °C közé esik, és védve
van a napfénytől.
A hosszú ideig való tárolás előtt győződjön meg róla,
hogy az akkumulátor legalább 30–50%-os
töltöttségű.
Tartsa a terméket, az akkumulátort és az
akkumulátortöltőt gyermekektől és jogosulatlan
személyektől elzárt területen.
A hosszú ideig való tárolás előtt tisztítsa meg a
terméket, és végezze el annak teljes karbantartását.
Hulladékként való kezelés
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a háztartási
hulladék közé helyezni. A megfelelő újrafeldolgozó
pontra el kell juttatni az elektromos és elektronikus
berendezések hasznosítása érdekében.
A termék megfelelő kezelésének biztosításával segíthet
kiküszöbölni azokat a környezetre és az emberre
gyakorolt potenciális negatív hatásokat, amelyeket a
termék helytelen hulladékkezelése okozhat. A termék
újrahasznosításával kapcsolatban az önkormányzat, a
hulladékártalmatlanítási szolgáltatást végző vállalkozás,
illetve a terméket értékesítő szakkereskedés nyújthat
részletesebb tájékoztatást.
(ábra 73 )
Műszaki adatok
Az LC 141VLi és az LC 141Li műszaki
adatai
LC 141VLi LC 141Li
Nyírómotor
248 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Motortípus BLDC (kefe nélküli) 36 V BLDC (kefe nélküli) 36 V
Motor fordulatszáma – SavE, ford./perc 2700 2700
Motor fordulatszáma – Névleges, ford./perc 3100 3100
Motor fordulatszáma – nagy terhelés, ford./perc 3700 3700
Motor teljesítménye – max. kW 0,8 0,8
Motor teljesítménye – névleges, kW 0,55 0,55
Hajtómotor
Motor teljesítménye – névleges, kW 0,25 NA
Önjárás sebessége, km/h 3,0-4,5 NA
Sebességfokozatok száma 4 NA
Tömeg
Tömeg akkumulátor nélkül, kg 23,2 20
Akkumulátor
78
Akkumulátor típusa Husqvarna akkumulátor
sorozat
Husqvarna akkumulátor
sorozat
Akkumulátor üzemideje
Akkumulátor üzemidő, min., (üresjárat) SavE funkcióval,
5,0 Ah-s Husqvarna akkumulátorral.
50 50
Akkumulátor üzemidő, min., (üresjárat) normál üzem-
módban, 5,0 Ah-s Husqvarna akkumulátorral.
40 40
Zajkibocsátás
79
Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 92 92
Hangteljesítményszint, garantált , L
WA
dB (A) 94 94
Zajszintek
80
Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB (A) 83 83
Rezgésszintek
81
Fogantyú, m/s
2
2,0 2,0
Vágás
Vágási magasság, mm 25-70 25-70
Vágási szélesség, cm 41 41
Kés Gyűjtés Gyűjtés
78
A legjobb eredményhez és teljesítményhez a Husqvarna BLi200 akkumulátor ajánlott.
79
A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás
(L
WA
).
80
A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával)
rendelkeznek.
81
A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 0,2 m/s
2
tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendel-
keznek.
71 - 005 - 18.05.2018 249
LC 141VLi LC 141Li
Cikkszám 5011716-10 5011716-10
Fűgyűjtő űrtartalma, liter 50 50
Műszaki adatok LC 141C
LC 141C
Motor
Motortípus Váltóáramú motor
Motor fordulatszáma – Névleges, ford./perc 3200
Teljesítmény 1800 W
Áramforrás Vezetékes, elektromos
Tápkábel (csak az Egyesült Királyság esetén mellékelve)
Kábel típusa 16 m-es hosszabbító kábel
Tömeg, kg 1,6
Tömeg
Tömeg, kg 22
Zajkibocsátás
82
Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 94
Hangteljesítményszint, garantált , L
WA
dB (A) 96
Zajszintek
83
Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB (A) 83
Rezgésszintek
84
Fogantyú, m/s
2
2,0
Vágás
Vágási magasság, mm 25-70
Vágási szélesség, cm 41
Kés Gyűjtés
Cikkszám 5011716-10
Fűgyűjtő űrtartalma, liter 50
82
A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás
(L
WA
).
83
A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával)
rendelkeznek.
84
A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 0,2 m/s
2
tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendel-
keznek.
250 71 - 005 - 18.05.2018
EK megfelelőségi nyilatkozat
EK megfelelőségi nyilatkozat
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország,
tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a Husqvarna
LC 141VLi és LC 141Li fűnyírók a 15XXXXXXX
sorozatszámmal kezdődően megfelelnek az EGK
TANÁCSA következő IRÁNYELVEINEK:
a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok
alkalmazásának korlátozására vonatkozó” irányelv
2011/65/EU
a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv
2006/42/EK
a 2014. február 26-i, „elektromágneses
megfelelőséggel kapcsolatos” irányelv 2014/30/EU
a 2000. május 8-i, „környezeti zajkibocsátással
kapcsolatos” irányelv 2000/14/EK
A zajkibocsátásra vonatkozó tájékoztatást lásd a
Műszaki adatok c. fejezetben.
A következő szabványok kerültek alkalmazásra:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Bejelentett tanúsítási szervezet: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete
alapján elvégezte a megfelelőségi felmérést, és a
tanúsítványt a következő számmal állította ki: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Fejlesztési Igazgató/Kertművelési
termékek (a Husqvarna AB hivatalos képviselője és a
műszaki dokumentációk felelőse).
EK megfelelőségi nyilatkozat
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország,
tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a Husqvarna
LC 141C fűnyíró a 15XXXXXXX sorozatszámmal
kezdődően megfelel az EGK TANÁCSA következő
IRÁNYELVEINEK:
a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok
alkalmazásának korlátozására vonatkozó” irányelv
2011/65/EU
a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv
2006/42/EK
a 2014. február 26-i, „elektromágneses
megfelelőséggel kapcsolatos” irányelv 2014/30/EU
a 2000. május 8-i, „környezeti zajkibocsátással
kapcsolatos” irányelv 2000/14/EK
A zajkibocsátásra vonatkozó tájékoztatást lásd a
Műszaki adatok c. fejezetben.
A következő szabványok kerültek alkalmazásra:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Bejelentett tanúsítási szervezet: 0499, The Société
Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l.
(SNCH) Luxemburg az SNCH eljárások alapján
tanúsítja, hogy a gyártó megfelel a 2000/14/EK irányelv
VI. mellékletében szereplő előírásoknak, és a
tanúsítványt a következő számmal állította ki:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Fejlesztési Igazgató/Kertművelési
termékek (a Husqvarna AB hivatalos képviselője és a
műszaki dokumentációk felelőse).
71 - 005 - 18.05.2018 251
Sommario
Introduzione................................................................ 252
Sicurezza.................................................................... 255
Montaggio................................................................... 262
Utilizzo........................................................................ 263
Manutenzione............................................................. 265
Anomalie di funzionamento........................................ 267
Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................268
Dati tecnici.................................................................. 269
Dichiarazione CE di conformità.................................. 272
Introduzione
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi.
L'erba viene raccolta in un raccoglierba. Rimuovere il
raccoglierba per scaricare l’erba dalla parte posteriore
del prodotto. Agganciare un kit di pacciamatura
(accessorio) per tagliare l'erba da utilizzare come
fertilizzante.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba nei giardini privati.
Non utilizzare il prodotto per altre attività.
Panoramica del prodotto LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1 )
1. Impugnatura del freno motore
2. Inibitore di avviamento
3. Impugnatura di comando (LC 141VLi)
4. Impugnatura / manubrio
5. Pannello di comando
6. Pulsante ON/OFF.
7. Pulsante SavE
8. Pulsante di indicatore di batteria
9. Indicatore di carica della batteria
10. Spia (LED DI ERRORE)
11. Pulsante per diminuire la velocità (LC 141VLi)
12. Indicatore del livello di velocità (LC 141VLi)
13. Pulsante per aumentare la velocità (LC 141VLi)
14. Coperchio posteriore
15. Simboli
16. Coperchio della batteria
17. Chiave di sicurezza
18. Coperchio di taglio
19. Leva dell'altezza di taglio
20. Targhetta dati di funzionamento
21. Raccoglierba
22. Spina di pacciamatura per LC 141VLi (accessorio)
23. Spina di pacciamatura per LC 141Li (accessorio)
24. Caricabatterie (accessorio)
25. Batteria (accessorio)
26. Manuale operatore
Panoramica del prodotto LC 141C
(Fig. 2 )
1. Impugnatura del freno motore
2. Inibitore di avviamento
3. Presa del cavo di alimentazione
4. Supporto del cavo di alimentazione
5. Maniglia / impugnatura
6. Coperchio posteriore
7. Simboli
8. Coperchio di taglio
9. Targhetta dati di funzionamento
10. Leva dell'altezza di taglio
11. Spina di pacciamatura (accessorio)
12. Raccoglierba
13. Manuale operatore
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 3 )
Possono verificarsi lesioni
anche mortali
all'operatore o ai passanti
se il prodotto non viene
usato con cautela e in
modo corretto.
252 71 - 005 - 18.05.2018
(Fig. 4 )
Leggere il Manuale
dell'operatore e accertarsi
di aver compreso le
relative istruzioni prima di
utilizzare questo prodotto.
(Fig. 5 )
Mantenere le persone e
gli animali a una distanza
di sicurezza dalla zona di
lavoro.
(Fig. 6 )
Prestare attenzione a
oggetti lanciati o
rimbalzati.
(Fig. 7 )
Attenzione Tenere mani e
piedi lontani dalla lama
rotante.
(Fig. 8 )
Attenzione Tenere le
mani e i piedi lontani dalle
parti rotanti.
(Fig. 9 )
Rimuovere la chiave di
sicurezza prima di
eseguire la manutenzione
del prodotto. (modello
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 10 )
Scollegare il prodotto
dalla presa elettrica prima
di eseguire lavori di
manutenzione sul
prodotto. (modello
LC 141C)
(Fig. 11 )
IPX1 - Il prodotto è dotato
di protezione contro il
gocciolamento dell'acqua
(modello LC 141VLi/
LC 141Li)
(Fig. 12 )
IPX4 - Il prodotto è dotato
di protezione contro gli
spruzzi d'acqua (modello
LC 141C)
(Fig. 13 )
Non esporre il prodotto
alla pioggia (modello
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14 )
Attenzione Non azionare
il prodotto se il cavo di
alimentazione si trova
sotto poiché può
provocare scosse
elettriche o danni al
prodotto. (modello
LC 141C)
(Fig. 15 )
Il presente prodotto è
conforme alle vigenti
direttive CEE.
(Fig. 16 )
Emissioni di rumore
nell'ambiente in base alla
direttiva della Comunità
Europea. Le emissioni del
prodotto sono indicate nel
capitolo Dati tecnici e
sull'etichetta.
(Fig. 17 )
Corrente diretta. 36V
(Fig. 18 )
Doppio isolamento.
71 - 005 - 18.05.2018 253
(Fig.
19 )
Riciclare ques-
to prodotto in
una stazione di
riciclaggio per
apparecchia-
ture elettriche
ed elettroniche.
(Solo per l'Eur-
opa)
(Fig.
20 )
Procedura di
avviamento per
il modello
LC 141VLi/
LC 141Li: pre-
mere il pul-
sante ON/OFF,
allentare l'inibi-
tore di avvia-
mento, spin-
gere verso il
basso l'impug-
natura del fre-
no motore.
(Fig. 21 )
Procedura di avviamento
per il modello LC 141C:
allentare l'inibitore di
avviamento, spingere
verso il basso
l'impugnatura del freno
motore.
(Fig. 22 )
Rilasciare l'impugnatura
del freno motore per
arrestare il motore.
(Fig. 23 )
Lento
(Fig. 24 )
Veloce
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in alcuni mercati.
Simboli sulla batteria e/o sul
caricabatterie
(Fig.
25 )
Riciclare ques-
to prodotto in
una stazione di
riciclaggio per
apparecchia-
ture elettriche
ed elettroniche.
(Solo per l'Eur-
opa)
(Fig. 26 )
Trasformatore a prova di
guasto.
(Fig. 27 )
Utilizzare e conservare il
caricabatteria solo in
ambienti interni.
(Fig. 28 )
Doppio isolamento.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di
responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro
prodotto se:
Il prodotto viene riparato in modo errato.
Il prodotto viene riparato con parti che non
provengono o non sono omologate dal produttore.
Il prodotto contiene un accessorio che non proviene
o non è omologato dal produttore.
Il prodotto non viene riparato presso un centro di
assistenza autorizzato o presso un'autorità
competente.
254
71 - 005 - 18.05.2018
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate
per evidenziare le parti importanti del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un
rischio di lesioni o morte dell'operatore o di
passanti nel caso in cui le istruzioni del
manuale non vengano rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un
rischio di danni al prodotto, ad altri materiali
oppure alla zona adiacente nel caso in cui le
istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni
necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Questo prodotto è pericoloso
se utilizzato in maniera
impropria o se non si presta
attenzione. La mancata
osservanza delle istruzioni di
sicurezza può causare lesioni
anche fatali.
Durante il funzionamento,
questo prodotto genera un
campo elettromagnetico. Tale
campo può interferire, in alcuni
casi, con persone portatrici di
impianti medici attivi o passivi.
Per ridurre il rischio di
condizioni che possono
implicare lesioni gravi o
mortali, i portatori di tali
impianti devono consultare il
proprio medico e il produttore
dell'impianto prima di utilizzare
questo prodotto.
Usare la massima cautela e il
buon senso. Se non si è sicuri
di come utilizzare il prodotto in
una particolare situazione,
fermarsi e rivolgersi al proprio
rivenditore Husqvarna prima di
continuare.
Tenere presente che
l'operatore potrà essere
ritenuto responsabile di
eventuali incidenti che
coinvolgano altre persone o i
loro beni.
Tenere pulito il prodotto.
Assicurarsi che sia possibile
leggere chiaramente simboli e
decalcomanie.
Non consentire ad altre
persone di utilizzare il prodotto
se non si è sicuri che abbiano
letto e compreso il contenuto
del manuale dell'operatore.
Non consentire ai bambini di
utilizzare il prodotto.
Non permettere a chiunque
non conosca le istruzioni di
utilizzare il prodotto.
Controllare sempre qualsiasi
persona, dalle capacità fisiche
o mentali ridotte, che utilizzi il
prodotto. È necessaria sempre
71 - 005 - 18.05.2018
255
la supervisione di un adulto
responsabile.
Non utilizzare l'apparecchio
quando si è stanchi, ammalati
o sotto effetto di alcool,
farmaci o medicinali. Essi
potrebbero compromettere la
vista, l'attenzione, il
coordinamento e il giudizio.
Se difettoso, non utilizzare il
prodotto.
Non modificare il prodotto né
utilizzarlo nel caso in cui vi sia
la possibilità che sia stato
modificato da altri.
Sicurezza dell’area di lavoro
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Rimuovere oggetti quali rami,
ramoscelli o pietre dall'area di
lavoro prima di utilizzare il
prodotto.
Gli oggetti che urtano contro
l’attrezzatura di taglio
potrebbero essere proiettati e
causare danni a cose e
persone. Mantenere persone e
animali a una distanza di
sicurezza dal prodotto.
Non utilizzare mai il prodotto in
condizioni meteorologiche
avverse quali nebbia, pioggia,
vento forte, freddo intenso e
rischio di fulmini. L’uso del
prodotto in condizioni
meteorologiche avverse o in
ambienti umidi è stancante.
Condizioni meteorologiche
avverse possono causare
situazioni di pericolo quali
superfici scivolose.
Prestare attenzione a persone,
cose e situazioni che possono
impedire un utilizzo sicuro del
prodotto.
Prestare attenzione a ostacoli
quali radici, pietre, ramoscelli,
fossi e avvallamenti. L’erba
alta può nascondere eventuali
ostacoli.
Tagliare l'erba in pendenza
può risultare pericoloso. Non
utilizzare il prodotto su terreni
con pendenze superiori a 15°.
Utilizzare il prodotto
trasversalmente lungo i pendii.
Non spostarsi seguendo
tragitti verso l’alto e verso il
basso.
Prestare attenzione in
prossimità di angoli e oggetti
nascosti che potrebbero
ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Utilizzare il prodotto
esclusivamente per tagliare il
prato. Non è consentito
256
71 - 005 - 18.05.2018
utilizzare il prodotto per altri
scopi.
Usare sempre abbigliamento
protettivo personale. Vedere
Abbigliamento protettivo
personale alla pagina 258
.
Non utilizzare il prodotto con
pioggia o umidità. Il rischio di
scosse elettriche aumenta se
l'acqua penetra nel prodotto.
Non azionare il prodotto senza
prima aver montato
correttamente la lama e tutti i
coperchi. Una lama non
correttamente fissata potrebbe
allentarsi e causare lesioni
personali.
Assicurarsi che la lama non
urti oggetti quali pietre e radici.
Ciò potrebbe provocare danni
alla lama e piegare l’albero
motore. Un’asse piegato
provoca forti vibrazioni e un
alto rischio di allentamento
della lama.
Qualora la lama urti contro un
oggetto o all’insorgere di
vibrazioni arrestare
immediatamente il prodotto.
Arrestare il motore, girare la
chiave di sicurezza su "0" e
rimuovere la batteria (modello
LC 141VLi e LC 141Li) o
scollegare il cavo di
alimentazione (modello
LC 141C). Verificare la
presenza di eventuali danni al
prodotto. Riparare eventuali
danni o contattare un'officina
autorizzata per far svolgere la
riparazione.
Non fissare l’impugnatura del
freno motore in modo
permanente al manubrio
quando il motore è avviato.
Posizionare il prodotto su una
superficie piana e stabile e
avviarlo. Assicurarsi che la
lama non venga a contatto con
il terreno o con altri oggetti.
Collocarsi sempre
posteriormente al prodotto
quando lo si utilizza.
Consentire a tutte le ruote di
restare a contatto con il suolo
e tenere le 2 mani
sull'impugnatura mentre si
aziona il prodotto. Tenere
mani e piedi lontani dalle lame
rotanti.
Non ribaltare il prodotto a
motore acceso.
Prestare attenzione quando si
tira il prodotto verso di sé.
Non sollevare mai il prodotto a
motore avviato. Se è
necessario sollevare il
prodotto, prima arrestare il
motore, girare la chiave di
sicurezza su "0" e rimuovere
la batteria (modello LC 141VLi
e LC 141Li) o scollegare il
71 - 005 - 18.05.2018
257
cavo di alimentazione
(modello LC 141C).
Non camminare all’indietro
quando si utilizza il prodotto.
Arrestare il motore quando si
attraversano zone prive d’erba
quali vialetti in ghiaia, pietra e
asfalto.
Non correre con il prodotto
quando il motore è acceso.
Camminare sempre durante
l'utilizzo del prodotto.
Arrestare il motore prima di
apportare qualsiasi modifica
all’altezza di taglio. Non
effettuare mai regolazioni a
motore acceso.
Non perdere mai di vista il
prodotto quando il motore è
acceso. Arrestare il motore e
assicurarsi che l’attrezzatura
di taglio non giri.
Istruzioni di sicurezza per il
funzionamento
Abbigliamento protettivo personale
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
L'uso di abbigliamento
protettivo personale non
elimina il rischio di lesioni, ma
ne riduce la gravità in caso di
incidente. Farsi consigliare dal
rivenditore per la scelta
dell'attrezzatura adatta.
Utilizzare robusti stivali o
scarpe antiscivolo. Non
utilizzare il prodotto con
calzature aperte o a piedi nudi.
Utilizzare pantaloni lunghi di
tessuto pesante.
Indossare guanti protettivi ove
necessario, ad esempio per
montare, ispezionare o pulire
l’attrezzatura di taglio.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Non utilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza
difettosi.
Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con
regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi,
rivolgersi alla propria officina Husqvarna.
Coperchio di taglio
Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che
non presenti danni quali crepe.
Impugnatura del freno motore
L'impugnatura del freno motore arresta il motore.
Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il
motore si arresta.
Per controllare il freno motore, avviare il motore e quindi
rilasciare l’impugnatura del freno motore. Se il motore
non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno
motore presso un’officina Husqvarna autorizzata.
(Fig. 29 )
Chiave di sicurezza (modelli LC 141VLi e LC 141Li)
La chiave di sicurezza si trova sotto il coperchio della
batteria. La chiave di sicurezza si collega alla batteria
che alimenta il motore.
Avviare e arrestare il motore per effettuare un
controllo della chiave di sicurezza.
Se la chiave di sicurezza funziona correttamente, il
motore si avvia solo quando la chiave è in posizione
1.
(Fig. 30 )
258
71 - 005 - 18.05.2018
Per esaminare l'inibitore di avviamento
Effettuare un controllo dell'inibitore di avviamento per
accertarsi che impedisca il funzionamento del motore.
1. Tirare l'impugnatura del freno motore nella direzione
del manubrio. L'inibitore dell'avviamento arresta il
movimento.
2. Tirare fuori l'inibitore di avviamento.(Fig. 31 )
3. Rilasciare l'inibitore di avviamento e accertarsi che
ritorni nella sua posizione iniziale.
Per utilizzare il supporto del cavo di alimentazione
(modello LC 141C)
Il supporto del cavo di alimentazione riduce la tensione
tra la presa e il cavo. Il supporto del cavo di
alimentazione riduce anche il rischio di caduta.
1. Piegare il cavo di alimentazione in modo da formare
un anello stretto.
2. Inserire l'anello nel foro sul supporto del cavo di
alimentazione.
3. Avvolgere il cavo attorno al gancio.
4. Tirare il cavo di alimentazione per fissare l'anello
attorno al gancio.(Fig. 32 )
Sicurezza batterie
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Utilizzare le batterie ricaricabili
Husqvarna come
alimentazione per i soli
prodotti Husqvarna in
questione. Per evitare il rischio
di lesioni, non utilizzare la
batteria come fonte di
alimentazione per altri
dispositivi.
Non utilizzare batterie non
ricaricabili.
Rischio di scosse elettriche.
Non collegare i morsetti della
batteria a chiavi, monete, viti o
altro tipo di metallo. Ciò può
causare un corto circuito della
batteria.
Non inserire oggetti nelle
feritoie di aerazione della
batteria.
Tenere la batteria lontano
dalla luce del sole, dal calore o
da fiamme libere. La batteria
può esplodere e causare
bruciature e/o ustioni
chimiche.
Tenere la batteria lontano da
pioggia e umidità.
Tenere la batteria lontano da
microonde e alta pressione.
Non tentare di smontare o
rompere la batteria.
In caso di perdite dalla
batteria, non lasciare che il
liquido entri in contatto con il
corpo o con gli occhi. In caso
di contatto con il liquido, pulire
l'area con grandi quantità di
acqua e consultare un medico.
Utilizzare la batteria a una
temperatura compresa tra
-10°C e 40°C.
Non pulire la batteria o il
caricabatteria con acqua.
Vedere
Per pulire la batteria e
il caricabatterie alla pagina
266
.
Non utilizzare una batteria
difettosa o danneggiata.
Conservare le batterie lontano
da oggetti metallici, come ad
esempio chiodi, monete,
gioielli.
71 - 005 - 18.05.2018
259
Sicurezza del caricabatterie
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Utilizzare i caricabatterie QC
per caricare esclusivamente le
batterie di ricambio
Husqvarna.
Rischio di scosse elettriche o
cortocircuiti. Non inserire
oggetti nelle feritoie di
aerazione del caricabatterie.
Non tentare di smontare il
caricabatterie. Non collegare i
terminali del caricabatterie a
oggetti metallici. Utilizzare una
presa di rete omologata.
Durante il funzionamento,
questo prodotto genera un
campo elettromagnetico. Tale
campo può interferire, in alcuni
casi, con persone portatrici di
impianti medici attivi o passivi.
Per ridurre il rischio di
condizioni che possono
implicare lesioni personali
gravi o mortali, i portatori di tali
impianti devono consultare il
proprio medico e il produttore
dell'impianto prima di utilizzare
questo prodotto.
Verificare regolarmente che il
cavo di alimentazione del
caricabatterie non sia
danneggiato e che non vi
siano crepe.
Non sollevare il caricabatterie
tramite il cavo di
alimentazione. Per scollegare
il caricabatterie da una presa
di rete, tirare la spina. Non
tirare il cavo di alimentazione.
Tenere il cavo di
alimentazione e le prolunghe
lontani da acqua, olio e bordi
appuntiti. Fare attenzione
affinché il cavo non si incastri
in porte, ostacoli o simili.
Questo potrebbe causare
scosse elettriche al contatto
con il caricabatterie.
Non pulire il caricabatteria con
acqua.
Il caricabatterie può essere
utilizzato da bambini a partire
da 8 anni di età e da parte di
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali,
oppure con mancanza di
esperienza e conoscenza, se
vengono controllati o ricevono
istruzioni sull'utilizzo sicuro del
caricabatterie e se
comprendono i rischi. I
bambini non devono giocare
con il caricabatterie. La pulizia
e la manutenzione non devono
essere eseguite da bambini
senza la supervisione di adulti.
Non caricare batterie non
ricaricabili nel caricabatterie.
260
71 - 005 - 18.05.2018
Non utilizzare il caricabatterie
in prossimità di materiali
infiammabili o materiali
corrosivi. Non coprire il
caricabatterie. Staccare la
spina del caricabatterie in
caso di fumo o incendio.
Non utilizzare un
caricabatterie difettoso o
danneggiato.
Caricare la batteria solo in
luoghi chiusi, in una stanza
con un buon flusso d'aria e
lontano dalla luce del sole.
Non caricare la batteria in
condizioni di umidità.
Sicurezza del cavo di alimentazione
Per il modello LC 141C.
Si consiglia l’utilizzo di un
interruttore automatico
differenziale con corrente di
rilascio che non superi 30 mA.
Anche con un interruttore
automatico differenziale
installato, non è possibile
garantire al 100% la sicurezza
e occorre sempre osservare le
pratiche di sicurezza sul
lavoro. Effettuare un controllo
dell'interruttore automatico
differenziale ogni volta che si
utilizza.
Se il cavo è tagliato o se
l'isolamento è danneggiato,
scollegare immediatamente
l'attrezzo dalla rete elettrica.
Non toccare il cavo tagliato o
danneggiato fino a quando
non è stata scollegata la rete
elettrica.
Non riparare un cavo di
alimentazione tagliato o
danneggiato. Sostituirlo con
uno nuovo.
Istruzioni di sicurezza per la
manutenzione
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Per i modelli LC 141VLi e
LC 141Li: Per evitare
l'avviamento accidentale
durante la manutenzione,
ruotare la chiave di sicurezza
su 0 e rimuovere la batteria.
Attendere almeno 5 secondi
prima di iniziare la
manutenzione.
Per il modello LC 141C: Per
evitare l'avviamento
accidentale durante la
manutenzione, scollegare il
cavo di alimentazione.
Eseguire gli interventi di
manutenzione correttamente
in modo da aumentare la
durata di vita del prodotto e
ridurre il rischio di incidenti.
Affidare le riparazioni
professionali a un'officina
autorizzata. Per ulteriori
71 - 005 - 18.05.2018
261
informazioni, rivolgersi
all’officina più vicina.
Eseguire esclusivamente gli
interventi di manutenzione
riportati nel presente manuale
operatore. Per operazioni di
maggiore entità, rivolgersi a
un'officina autorizzata.
Indossare guanti per lavori
pesanti quando si utilizza
l'attrezzatura di taglio. La lama
è molto affilata e ci si può
ferire facilmente.
Mantenere i bordi taglienti
affilati e puliti per prestazioni
più sicure e ottimali
Far esaminare regolarmente il
prodotto da un'officina per
messe a punto e riparazioni
necessarie.
Sostituire le parti danneggiate,
usurate o rotte.
Rispettare le istruzioni per la
sostituzione degli accessori.
Utilizzare solo accessori del
produttore.
Quando non in uso, tenere il
prodotto, la batteria e il
caricabatteria lontano in un
luogo all’interno, chiuso a
chiave e asciutto. Assicurarsi
che i bambini e le persone non
autorizzate non abbiano
accesso al prodotto, alla
batteria o al caricabatterie.
Montaggio
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di montare il prodotto,
leggere il capitolo sulla sicurezza.
AVVERTENZA: Per i modelli LC 141VLi e
LC 141Li: Per evitare l’avviamento
accidentale durante il montaggio, ruotare la
chiave di sicurezza su 0, rimuovere la
batteria e attendere almeno 5 secondi.
Per il modello LC 141C: Per evitare
l'avviamento accidentale durante il
montaggio, scollegare il cavo di
alimentazione.
Per montare l'impugnatura
1. Allineare i fori nel manubrio con i fori
nell’impugnatura inferiore e fissare le viti, le rondelle
e le manopole. Stringere completamente le
manopole.(Fig. 33 )
2. Collegare i cavi all'impugnatura con i supporti per
cavi.(Fig. 34 )
Nota: Assicurarsi che la tensione dei cavi non sia
eccessiva. Una tensione eccessiva può causare
danni al cavo se l'impugnatura è piegata in posizione
di trasporto.
3. Arrotolare i cavi intorno al gancio nella parte inferiore
dell'impugnatura.(Fig. 35 )
Per regolare l'altezza dell'impugnatura
1. Allentare le manopole inferiori.(Fig. 36 )
2. Rimuovere la manopola, la rondella e la vite sul lato
sinistro e destro.
3. L'impugnatura può essere impostata a 2 altezze
diverse. Inserire la vite in uno dei 2 fori sul lato
sinistro e destro.(Fig. 37 )
4. Fissare le viti, le rondelle e le manopole.
5. Spostare le manopole verso l’alto in direzione
dell’impugnatura fino a quando un clic ne segnala
l’arresto. Stringere completamente le manopole.(Fig.
38 )
Per assemblare il raccoglierba
1. Spingere i 2 coperchi di trasporto verso l'esterno e
verso il basso.(Fig. 39 )
262 71 - 005 - 18.05.2018
2. Inserire la parte superiore del raccoglierba nella
parte inferiore del raccoglierba. Fissare il telaio del
raccoglierba con i fermi.(Fig. 40 )
3. Sollevare il coperchio posteriore.
4. Fissare i ganci sul raccoglierba al bordo superiore
del telaio.(Fig. 41 )
Per il montaggio del kit di pacciamatura
1. Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il
raccoglierba.
2. Inserire la spina di pacciamatura nel canale del
raccoglierba. La spina pacciamatura di tipo A per
LC 141Li e LC 141C. Il tipo B è per LC 141VLi.(Fig.
42 )
3. Chiudere il coperchio posteriore.
4. Sostituire la lama con la lama Combi, fare
riferimento a
Per rimuovere e sostituire la lama alla
pagina 266
.
Utilizzo
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di utilizzare il
prodotto, è necessario leggere e
comprendere il capitolo relativo alla
sicurezza.
Per fissare il prodotto in posizione di
funzionamento
Se l'impugnatura viene spostata in posizione di trasporto
e rimessaggio (vedere
Per predisporre il prodotto in
posizione di trasporto alla pagina 268
), eseguire la
procedura che segue per spostare l'impugnatura in
posizione di funzionamento.
1. Sollevare l'impugnatura fino a quando l'impugnatura
inferiore si blocca in posizione di funzionamento.
(Fig. 43 )
2. Spostare le manopole inferiori verso l’alto in
direzione dell’impugnatura fino a quando un clic ne
segnala l’arresto.(Fig. 44 )
3. Serrare le manopole.
4. Sollevare l'impugnatura superiore e serrare le
manopole.(Fig. 45 )
Per impostare l'altezza di taglio
1. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la leva
dell’altezza di taglio all’indietro.
2. Per diminuire l’altezza di taglio, spingere la leva
dell’altezza di taglio in avanti.(Fig. 46 )
ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di
taglio troppo in basso. Se la superficie del
prato non è piana, le lame possono urtare il
terreno.
Batteria
AVVERTENZA:
Prima di utilizzare la
batteria, leggere e comprendere il capitolo
sulla sicurezza. È inoltre importante leggere
e comprendere il manuale operatore della
batteria e del caricabatterie.
Stato della batteria
Il display mostra la capacità residua della batteria e se
sussistono problemi con la batteria stessa. La capacità
della batteria viene visualizzata per 5 secondi dopo lo
spegnimento del prodotto o dopo aver premuto il
pulsante di indicatore di batteria. Il simbolo d'avvertenza
sulla batteria si accende quando si verifica un errore.
Vedere
Batteria alla pagina 267
.
(Fig. 47 )
Spie LED Stato della batteria
Tutti i LED accesi Completamente carica
(75-100%)
LED 1, LED 2, LED 3 ac-
cesi
La batteria è carica al
50%-75%
LED 1, LED 2 accesi La batteria è carica al
25%-50%
LED 1 acceso. La batteria è carica allo
0%-25%.
LED 1 lampeggia. La batteria è scarica. Cari-
care la batteria.
Per caricare la batteria
Caricare la batteria prima del primo utilizzo. Quando
viene fornita al cliente, la batteria è carica solo al 30%.
Nota: Il caricabatterie deve essere collegato alla rete
elettrica e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di
funzionamento.
La batteria non si ricarica se la sua temperatura è
superiore a 50°C. Il caricabatteria riduce la temperatura
della batteria prima di iniziare la ricarica.
1. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione del
caricabatteria alla presa del caricabatterie.
2. Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione
del caricabatteria ad una presa di corrente con
messa a terra. Il LED sul caricabatterie lampeggia
verde per una volta.(Fig. 48 )
71 - 005 - 18.05.2018
263
3. Inserire la batteria nel caricabatterie. La luce verde
sul caricabatterie si accende quando la batteria è
collegata correttamente al caricabatterie.(Fig. 49 )
4. Quando tutti i LED sulla batteria sono accesi, la
batteria è completamente carica. Caricare la batteria
per massimo 24 ore.
5. Per scollegare il caricabatterie dalla presa di rete,
estrarre la spina e non il cavo di alimentazione.
6. Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
Stato di ricarica della batteria
È possibile utilizzare o caricare una batteria agli ioni di
litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non
viene danneggiata. Una batteria completamente carica
non diminuisce la carica se lasciata nel caricabatterie.
Display a LED Livello di carica
LED 1 lampeggia. 0%-25%
LED 1 acceso, LED 2
lampeggia.
25%-50%
LED 1, LED 2 accesi, LED
3 lampeggia.
50%-75%
LED 1, LED 2, LED 3 ac-
cesi, LED 4 lampeggia.
75%-100%
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 accesi
Completamente carica
Per azionare LC 141VLi e LC 141Li
Avviamento dell’unità
1. Inserire una batteria carica nel vano batteria.
2. Ruotare la chiave di sicurezza su 1.(Fig. 50 )
3. Collocarsi dietro il prodotto.
4. Premere il pulsante ON/OFF (A) sul pannello di
controllo e il LED verde (B) si accende.(Fig. 51 )
5. Allentare l'inibitore di avviamento.(Fig. 52 )
6. Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione
del manubrio.(Fig. 53 )
Per applicare trazione alle ruote
Modello LC 141VLi. Tirare l’impugnatura di comando
nella direzione del manubrio per avviare la trazione.
(Fig. 54 )
Premere i tasti + e - sul pannello di comando per
impostare la velocità di trazione in 4 fasi.(Fig. 55 )
Rilasciare l'impugnatura di comando per disinnestare
la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un
ostacolo.
Per utilizzare la funzione SavE
Il prodotto dispone di una funzione di risparmio batteria
(SavE) che permette tempi di funzionamento più lunghi.
1. Premere il pulsante SavE (A) per avviare la
funzione. Il LED verde si accende.(Fig. 56 )
2. Premere nuovamente il pulsante SavE per arrestare
la funzione. Il LED verde (B) si spegne.
La funzione SavE si arresta automaticamente se le
condizioni del terreno rendono necessaria una resa
superiore. La funzione SavE si avvia automaticamente
quando le condizioni del terreno lo consentono.
Funzione carico elevato
Quando il prodotto taglia erba lunga o umida, il motore
aumenta automaticamente i giri/min. Il motore torna alla
modalità standard quando il carico elevato non è
necessario.
Arresto dell’unità
Il prodotto si arresta automaticamente se rimane non
utilizzato per 10 minuti. Ruotare sempre la chiave di
sicurezza in posizione 0 prima di lasciare incustodito il
prodotto.
1. Rilasciare l'impugnatura del freno motore per
arrestare il motore.(Fig. 57 )
2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF (A) sul pannello
di comando fino allo spegnimento del LED verde (B).
(Fig. 58 )
3. Aprire il coperchio della batteria e ruotare la chiave
di sicurezza in posizione 0.(Fig. 59 )
4. Per rimuovere la batteria, premere i 2 pulsanti di
rilascio ed estrarre la batteria.(Fig. 60 )
5. Caricare la batteria se è debole. Per ulteriori
informazioni, vedere
Per caricare la batteria alla
pagina 263
.
Per azionare LC 141C)
Per selezionare un cavo approvato (LC 141C)
Nota:
Per il mercato britannico, utilizzare solo il cavo di
prolunga 16M fornito in dotazione con il prodotto. Per
tutti gli altri mercati, fare riferimento alle informazioni
riportate di seguito.
Se si utilizzano cavi di prolunga, devono essere
conformi alle sezioni trasversali minime riportate nella
tabella seguente:
Tensione
Lunghezza cavo Sezione trasver-
sale
220-240V/ 50Hz Fino a 20 m 1,5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20-50 m 2,5 mm
2
I cavi di rete e le prolunghe sono reperibili presso
l'officina autorizzata locale per prodotti per esterni
Husqvarna.
Utilizzare esclusivamente prolunghe per esterni e
conformi a una delle specifiche seguenti: Gomma
264
71 - 005 - 18.05.2018
ordinaria (60245 IEC 53), PVC ordinario (60227 IEC
53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
Per evitare qualsiasi pericolo, se il cavo è
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
una sua officina o da personale qualificato
equivalente.
Avviamento dell’unità
1. Collegare un cavo di alimentazione alla presa sotto
l'impugnatura.(Fig. 61 )
2. Posizionare il cavo di alimentazione nel supporto del
cavo di alimentazione. Vedere
Per utilizzare il
supporto del cavo di alimentazione (modello
LC 141C) alla pagina 259
.(Fig. 62 )
3. Collocarsi dietro il prodotto.
4. Allentare l'inibitore di avviamento.(Fig. 63 )
5. Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione
del manubrio.(Fig. 64 )
Arresto del prodotto
1. Rilasciare l'impugnatura del freno motore per
arrestare il motore.(Fig. 65 )
2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica e successivamente dal prodotto.(Fig. 66 )
ATTENZIONE: Estrarre la spina in linea
retta. Non tirare il cavo di alimentazione.
Per ottenere un buon risultato
Utilizzare sempre una lama ben affilata. Una lama
non tagliente fornisce un risultato irregolare e la
superficie di taglio dell'erba ingiallisce. Una lama
affilata inoltre consuma minore energia di una lama
affilata.
Non tagliare più di ⅓ dell’altezza dell'erba. Iniziare
l’operazione di taglio impostando l’altezza di taglio
su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre
l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l’erba è
molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte,
se necessario.
Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il
formarsi di strisce sul prato.
Manutenzione
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di svolgere la
manutenzione, leggere e comprendere il
capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul
prodotto, è necessaria una formazione specifica. La
nostra azienda garantisce la disponibilità di personale
qualificato per le riparazioni e l’assistenza. Se non avete
acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di
officina, informatevi sull’ubicazione della più vicina
officina autorizzata.
Programma di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di
un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano
se il prodotto non viene usato quotidianamente.
Per gli interventi di manutenzione identificati con *, fare
riferimento a
Dispositivi di sicurezza sul prodotto alla
pagina 258
.
LC 141VLi, LC 141Li e LC 141C
Giorna-
liera
Una volta
a setti-
mana
Una volta
al mese
Effettuare un’ispezione generale. X
Pulire il prodotto. X
Eseguire un controllo dell'inibitore di avviamento*. X
Accertarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto non siano difettosi*. X
Controllare l’attrezzatura di taglio. X
Controllare il coperchio di taglio*. X
Controllare l'impugnatura del freno motore*. X
71 - 005 - 18.05.2018 265
Solo LC 141VLi e LC 141Li
Giorna-
liera
Una volta
a setti-
mana
Una volta
al mese
Accertarsi che il pulsante ON/OFF funzioni correttamente e non presenti guasti. X
Controllare la presenza di eventuali danni alla batteria. X
Effettuare un controllo dello stato di carica della batteria. X
Accertarsi che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino correttamente e che
tengano la batteria bloccata all'interno del prodotto.
X
Controllare che il caricabatterie non sia danneggiato e che funzioni corretta-
mente.
X
Controllare i collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare anche il colle-
gamento tra la batteria e il caricabatterie.
X
Per effettuare un'ispezione generale
Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano
ben serrati.
Accertarsi che i cavi del prodotto non sono in una
posizione in cui possono danneggiarsi.
Per pulire il prodotto
Pulire le parti in plastica con un panno pulito e
asciutto.
Non utilizzare acqua per pulire il prodotto. L'acqua
può penetrare nella batteria o nel motore e causare
un corto circuito o danni al prodotto.
Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire
il prodotto.
Non dirigere getti d'acqua sul motore.
Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e
sporcizia.
Per pulire la batteria e il caricabatterie
ATTENZIONE: Non pulire la batteria o il
caricabatteria con acqua.
Accertarsi che la batteria e il caricabatterie siano
puliti e asciutti prima di inserire la batteria nel
caricabatterie.
Pulire i terminali della batteria con aria compressa o
con un panno morbido e asciutto.
Pulire le superfici della batteria e del caricabatterie
con un panno morbido e asciutto.
Per controllare l’attrezzatura di taglio
AVVERTENZA: Per i modelli LC 141VLi e
LC 141Li: Per evitare l’avviamento
accidentale, ruotare la chiave di sicurezza
su 0, rimuovere la batteria e attendere
almeno 5 secondi.
Per il modello LC 141C: Per evitare
l'avviamento accidentale, scollegare il cavo
di alimentazione.
AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi
quando si esegue la manutenzione
dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto
affilata e ci si può ferire facilmente.
1. Controllare l’attrezzatura di taglio per individuare
danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di
taglio danneggiata.
2. Osservare la lama per controllare che non sia
danneggiata o usurata.
Nota: Dopo l’affilatura la lama deve essere bilanciata.
Rivolgersi a un centro assistenza per l’affilatura, la
sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo
che provoca l’arresto del prodotto, sostituire la lama
danneggiata. Il centro di assistenza può valutare se la
lama può essere affilata o deve essere sostituita.
Per rimuovere e sostituire la lama
1. Bloccare la lama con un blocco di legno.(Fig. 67 )
2. Rimuovere il bullone della lama.
3. Rimuovere la lama.
4. Esaminare il supporto e il bullone della lama per
verificare la presenza di eventuali danni.
5. Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia
piegato.
6. Quando si fissa la nuova lama, assicurarsi che le
estremità inclinate della lama puntino in direzione del
coperchio di taglio.(Fig. 68 )
7. Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro
dell'albero motore.
8. Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire la
rondella reggispinta, quindi serrare il bullone e la
rondella a una coppia di 20 Nm.(Fig. 69 )
266
71 - 005 - 18.05.2018
9. Girare manualmente la lama per verificare che
possa ruotare liberamente.
AVVERTENZA: Utilizzare dei guanti da
lavoro spessi. La lama è molto affilata e
ci si può ferire facilmente.
10. Avviare il prodotto per eseguire una prova della
lama. Se la lama non è collegata correttamente, si
verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato
del taglio è insoddisfacente.
Anomalie di funzionamento
Batteria
LED della batteria Possibili guasti Possibile procedura
Il LED verde lampeggia La tensione della batteria è bassa Caricare la batteria. Vedere
Per caricare la batte-
ria alla pagina 263
.
Il LED di errore lampeg-
gia
La batteria è debole Caricare la batteria. Vedere
Per caricare la batte-
ria alla pagina 263
.
La temperatura nell'ambiente di lav-
oro è troppo alta o troppo bassa
Utilizzare la batteria a una temperatura compresa
tra -10°C e 40°C.
Sovratensione Controllare che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sull'etichetta del prodotto
Rimuovere la batteria dal caricabatterie. Attendere
5 secondi e riprovare a caricare la batteria. Se il
problema persiste, contattare un'officina autorizza-
ta.
Il LED di errore è acce-
so
Differenza troppo elevata nella cella
(1 V)
Contattare un’officina autorizzata.
Caricabatterie
LED del caricabatter-
ie
Possibili guasti Possibile procedura
Il LED di errore lamp-
eggia
La temperatura nell'ambiente di
lavoro è troppo alta o troppo bas-
sa
Utilizzare il caricabatterie a una temperatura compresa
tra 5°C e 40°C.
Il LED di errore è ac-
ceso
Contattare un’officina autorizzata
Pannello di comando
Per risolvere problemi diversi da quelli riportati in questa
sezione, contattare la propria officina.
71 - 005 - 18.05.2018 267
Tastiera Possibili guasti Possibile soluzione
Il LED di errore lampeg-
gia
Il motore è sovraccarico Aumentare l'altezza di taglio. Vedere
Per impos-
tare l'altezza di taglio alla pagina 263
.
La velocità del motore diminuisce ec-
cessivamente e il motore si arresta
Il comando del motore è troppo caldo Arrestare il motore e attendere che si raffreddi
La lama è bloccata Per evitare l’avviamento accidentale, ruotare la
chiave di sicurezza su 0, rimuovere la batteria e
attendere almeno 5 secondi. Accertarsi che la la-
ma possa ruotare liberamente. Se il problema per-
siste, contattare un'officina autorizzata.
Errore batteria o nessun segnale dal-
la batteria
Inserire correttamente la batteria nel prodotto e
controllare il connettore della batteria. Se il LED di
errore della batteria lampeggia, vedere
Batteria al-
la pagina 267
.
Il prodotto si arresta La batteria è debole Caricare la batteria. Vedere
Per caricare la batte-
ria alla pagina 263
.
Guasto del connettore della batteria Esaminare il connettore della batteria
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Per predisporre il prodotto in posizione
di trasporto
1. Rimuovere il raccoglierba, se installato.
2. Allentare le manopole sull'impugnatura superiore e
piegare l'impugnatura verso il basso.(Fig. 70 )
3. Allentare le manopole inferiori.
4. Spostare le manopole verso l’estremità inferiore
delle scanalature dei lati sinistro e destro del
prodotto.(Fig. 71 )
5. Ripiegare l'impugnatura in avanti.(Fig. 72 )
Trasporto
I requisiti di legge sulle merci pericolose si applicano
alle batterie agli ioni di litio incluse.
Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione
e sulle etichette per il trasporto commerciale.
Durante la preparazione al trasporto del prodotto,
attenersi alle normative relative ai materiali
pericolosi. Possono essere in vigore alcune
normative locali.
Rimuovere sempre la batteria per il trasporto.
Applicare del nastro sui connettori della batteria e
assicurarsi che la batteria rimanga fissa in posizione
durante il trasporto.
Fissare il prodotto durante il trasporto.
Conservazione
Rimuovere sempre la batteria per lo stoccaggio.
Per evitare incidenti, assicurarsi che la batteria non
sia collegata al prodotto una volta riposto.
Conservare il caricabatterie in un ambiente chiuso e
asciutto.
Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo
asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo
stoccaggio.
Non conservare la batteria in aree elettricamente
statiche. Non conservare mai la batteria in una
scatola di metallo.
Conservare la batteria a una temperatura compresa
tra 5 °C e 25 °C e non esposta alla luce del sole.
Conservare il caricabatterie a una temperatura
compresa tra 5 °C e 45 °C e non esposto alla luce
del sole.
Accertarsi che la batteria sia carica al 30% - 50%
prima di riporla per lunghi periodi.
Conservare il prodotto, la batteria e il caricabatterie
in un luogo chiuso a chiave, fuori dalla portata di
bambini e di persone non autorizzate.
Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione
completa prima di riporlo per lunghi periodi.
Smaltimento
I simboli sul prodotto o sull'imballaggio indicano che il
presente prodotto non può essere trattato come rifiuto
domestico. Deve essere portato presso un centro di
raccolta specializzato nel recupero di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
268
71 - 005 - 18.05.2018
Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce
a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente
e sulle persone che può altrimenti sortire da una
gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti
domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.
(Fig. 73 )
Dati tecnici
Dati tecnici LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Motore di taglio
Tipo di motore BLDC (senza spazzole)
36V
BLDC (senza spazzole)
36V
Velocità del motore – SavE, giri/min 2700 2700
Velocità del motore – Nominale, giri/min 3100 3100
Velocità del motore – Carico elevato, giri/min 3700 3700
Potenza del motore - max kW 0,8 0,8
Potenza del motore - Nominale, kW 0,55 0,55
Motore principale
Potenza del motore - Nominale, kW 0,25 NA
Velocità conduzione automatica, km/h 3,0 - 4,5 NA
Livelli di regolazione della velocità 4 NA
Peso
Peso senza batteria, kg 23,2 20
Batteria
85
Tipo di batteria Serie a batteria Husqvarna Serie a batteria Husqvarna
Prestazione della batteria
Prestazione della batteria, min, (funzionamento libero)
con modalità SavE attivata, con batteria Husqvarna da
5,0 Ah.
50 50
Prestazione della batteria, min, (funzionamento libero)
con modalità standard attivata, con batteria Husqvarna
da 5,0 Ah.
40 40
Emissioni acustiche
86
Livello acustico, misurato dB(A) 92 92
Livello acustico, garantito L
WA
dB(A) 94 94
Livelli di rumorosità
87
Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB
(A)
83 83
85
Per risultati e prestazioni ottimali, si consiglia l'utilizzo della batteria BLi200 Husqvarna.
86
emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L
WA
) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
87
I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard)
di 1,2 dB(A).
71 - 005 - 18.05.2018 269
LC 141VLi LC 141Li
Livelli di vibrazioni
88
Impugnatura, m/s
2
2,0 2,0
Taglio
Altezza di taglio, mm 25-70 25-70
Larghezza di taglio, cm 41 41
Lama Raccolta Raccolta
Codice articolo 5011716-10 5011716-10
Capacità del raccoglierba, litri 50 50
Dati tecnici LC 141C
LC 141C
Motore
Tipo di motore Serie motore AC
Velocità del motore – Nominale, giri/min 3200
Alimentazione 1800 W
Fonte di alimentazione Elettrica con cavo
Cavo di alimentazione (incluso solo per il mercato britannico)
Tipo di cavo Cavo di prolunga 16M
Peso, kg 1,6
Peso
Peso, kg 22
Emissioni acustiche
89
Livello acustico, misurato dB(A) 94
Livello acustico, garantito L
WA
dB(A) 96
Livelli di rumorosità
90
Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB
(A)
83
Livelli di vibrazioni
91
Impugnatura, m/s
2
2,0
Taglio
Altezza di taglio, mm 25-70
88
I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2
m/s
2
.
89
emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L
WA
) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
90
I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard)
di 1,2 dB(A).
91
I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2
m/s
2
.
270 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Larghezza di taglio, cm 41
Lama Raccolta
Codice articolo 5011716-10
Capacità del raccoglierba, litri 50
71 - 005 - 18.05.2018 271
Dichiarazione CE di conformità
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara che i rasaerba Husqvarna
LC 141VLi e LC 141Li con numeri di serie a partire da
15XXXXXXX sono conformi alle disposizioni della
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
dell'8 giugno 2011 "sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose". 2011/65/UE
del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE
del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità
elettromagnetica" 2014/30/UE
dell'8 maggio 2000 ”sull’emissione di rumore
nell’ambiente” 2000/14/CE
Per informazioni sulle emissioni acustiche, vedere la
sezione Dati tecnici.
Sono state applicate le seguenti norme:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Organo competente: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China ha eseguito la valutazione della
conformità ai sensi dell'allegato VI della Direttiva
2000/14/CE e ha emesso un certificato con il numero:
71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il
giardino (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB
e responsabile della documentazione tecnica).
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara che il rasaerba Husqvarna
LC 141C e avente numero di serie a partire da
15XXXXXXX è conforme alle norme previste nelle
seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO:
dell'8 giugno 2011 "sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose". 2011/65/UE
del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE
del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità
elettromagnetica" 2014/30/UE
dell'8 maggio 2000 ”sull’emissione di rumore
nell’ambiente” 2000/14/CE
Per informazioni sulle emissioni acustiche, vedere la
sezione Dati tecnici.
Sono state applicate le seguenti norme:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Organo competente: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg certifica in conformità con le procedure
SNCH che il produttore soddisfa le disposizioni della
DIRETTIVA 2000/14/CE Allegato VI e ha emesso un
certificato con il numero:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il
giardino (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB
e responsabile della documentazione tecnica).
272 71 - 005 - 18.05.2018
目次
はじめに..................................................................... 273
安全性......................................................................... 275
組立.............................................................................282
操作.............................................................................283
メンテナンス.............................................................. 285
トラブルシューティング............................................ 286
搬送、保管、廃棄....................................................... 288
主要諸元..................................................................... 288
EC 適合性宣言............................................................291
はじめに
製品の説明
本製品は、手押し式ロータリー芝刈機です。芝はグラス
キャッチャーに収集されます。芝を後方排出方式にする
には、グラスキャッチャーを取り外してください。刈っ
た芝を肥料にするにはマルチキット(アクセサリー)を
取り付けてください。
用途
この製品は、ご家庭の庭の芝刈りに使用してください。
他の作業に本製品を使用しないでください。
製品の概要 - LC 141VLi/LC 141Li
(図 1 )
1. モーターブレーキハンドル
2. 始動抑制装置
3. ドライブベイル(LC 141VLi)
4. ハンドル/ハンドルバー
5. コントロールパネル
6. オン/オフボタン
7. SavE ボタン
8. バッテリーインジケータボタン
9. バッテリー充電インジケータ
10. 警告インジケータ(エラー LED)
11. 減速ボタン(LC 141VLi)
12. 速度レベルインジケータ(LC 141VLi)
13. 加速ボタン(LC 141VLi)
14. 後部カバー
15. シンボルマーク
16. バッテリーリッド
17. 安全キー
18. カッティングカバー
19. 刈高調整レバー
20. 定格プレート
21. グラスキャッチャー
22. LC 141VLi 用マルチプラグ(別売り)
23. LC 141Li 用マルチプラグ(別売り)
24. バッテリー充電器(別売り)
25. バッテリー(別売り)
26. 取扱説明書
製品の概要 - LC 141C
(図 2 )
1. モーターブレーキハンドル
2. 始動抑制装置
3. 電源コードソケット
4. 電源コードホルダー
5. ハンドル/ハンドルバー
6. 後部カバー
7. シンボルマーク
8. カッティングカバー
9. 定格プレート
10. 刈高調整レバー
11. マルチプラグ(別売り)
12. グラスキャッチャー
13. 取扱説明書
製品に表記されるシンボルマーク
(図 3 )
不注意な取り扱いや誤っ
た取り扱いは、作業者や
周囲の人などの負傷また
は死亡事故を引き起こす
おそれがあります。
(図 4 )
本製品を使用する前に、
この取扱説明書をお読み
71 - 005 - 18.05.2018 273
になり、指示内容をよく
理解してください。
(図 5 )
作業領域からは人や動物
との安全な距離を保って
ください。
(図 6 )
飛び散ったり跳ね返って
くる物体に気をつけてく
ださい。
(図 7 )
警告:回転しているブレ
ードに手や足を近づけな
いでください。
(図 8 )
警告:回転部品に手や足
を近づけないでくださ
い。
(図 9 )
製品のメンテナンスを行
う前に、安全キーを外し
てください。(モデル
LC 141VLi/LC 141Li)
(図 10 )
製品のメンテナンスを行
う前に、製品を電源コン
セントから取り外してく
ださい。(モデル
LC 141C)
(図 11 )
IPX1 - 本製品は、防滴仕
様(モデル LC 141VLi/
LC 141Li)
(図 12 )
IPX4 - 本製品は、防沫仕
様(モデル LC 141C)
(図 13 )
製品に雨が当たらないよ
うにしてください(モデ
ル LC 141VLi/LC 141Li)
(図 14 )
警告:本製品の運転中
に、電源コードを横切ら
ないでください。感電や
製品損傷のおそれがあり
ます。(モデル
LC 141C)
(図 15 )
この製品は EC 規格適合
製品です。
(図 16 )
環境に対する騒音レベル
は EC 指令に準拠してい
ます。本製品の排出レベ
ルは、主要諸元の章とス
テッカーに記載されてい
ます。
(図 17 )
直流。36V
(図 18 )
二重絶縁。
(図
19 )
電気・電子機
器のリサイク
ル業者にリサ
イクルを依頼
してくださ
い。(ヨーロ
ッパにのみ適
用)
(図
20 )
モデル
LC 141VLi/
LC 141Li の始
動手順:オン
/オフボタン
を押し、始動
抑制装置を緩
め、モーター
ブレーキハン
ドルを押し下
げます。
274 71 - 005 - 18.05.2018
(図 21 )
モデル /LC 141C の始動
手順:始動抑制装置を緩
め、モーターブレーキハ
ンドルを押し下げます。
(図 22 )
停止させるには、モータ
ーブレーキハンドルを放
します。
(図 23 )
低速
(図 24 )
高速
注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、一
部の市場地域に向けた認定条件を示します。
バッテリーやバッテリー充電器のシン
ボルマーク
(図
25 )
電気・電子機
器のリサイク
ル業者にリサ
イクルを依頼
してくださ
い。(ヨーロ
ッパにのみ適
用)
(図 26 )
安全装置付き変圧器。
(図 27 )
バッテリー充電器は屋内
でのみ使用、保管してく
ださい。
(図 28 )
二重絶縁。
製造物責任
製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本
製品を原因とする損傷について責任を負いません。
本製品が誤って修理された場合。
メーカーによるものではない部品、またはメーカー
の認可していない部品を使用して本製品を修理した
場合。
メーカーによるものではないアクセサリー、または
メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に
使用した場合。
認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修
理されていない場合。
安全性
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示
しています。
警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、
使用者が負傷したり、死亡したりするか、
あるいは付近の人に損傷を与える危険があ
ることを意味します。
注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、
製品や他の物品、または隣接するエリアに
損傷を与える危険があることを意味しま
す。
注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供する
ために使用されます。
一般的な安全注意事項
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示をお読みください。
本製品は、慎重かつ適切に使
用しないと、危険な道具とな
ります。安全注意事項に従わ
ないと、負傷や死亡事故が発
生するおそれがあります。
本製品では、運転中に電磁場
が発生します。この電磁場
は、ある条件下でアクティ
71 - 005 - 18.05.2018 275
ブ、またはパッシブな医療用
インプラントに影響を及ぼす
ことがあります。深刻な傷害
または致命傷の危険を避ける
ため、医療用インプラントを
使用している方は、本製品を
使用する前に主治医および医
療用インプラントの製造元に
相談することをお勧めしま
す。
常に常識に基づいて注意して
使用してください。特殊な状
況での本製品の操作方法がわ
からない場合、作業を続ける
前に本製品を停止して、
Husqvarna 販売店までご連絡
ください。
第三者やその所有物が事故に
関係する場合、その責任は、
作業者にあることを忘れない
でください。
本製品は清潔に保ってくださ
い。標識やラベルがはっきり
と読み取れるようにしてくだ
さい。
取扱説明書を読んで内容を理
解した人にのみ本製品を使用
させてください。
子供に本製品を操作させない
でください。
指示を理解していない人に本
製品を操作させないでくださ
い。
身体的、精神的にハンデを負
った人が本製品を使用する場
合は常に監視してください。
責任を有する大人が常にそば
にいる必要があります。
疲労時、疾病時、アルコール
や医薬品の影響が残っている
ときは、本製品を使用しない
でください。視力、注意力、
動作、判断力に悪影響を与え
ます。
本製品に不具合がある場合は
使用しないでください。
本製品を改造しないでくださ
い。また、本製品が改造され
ている可能性がある場合は使
用しないでください。
作業エリアの安全
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示をお読みください。
本製品を使用する前に、大小
の枝や石などの物体を作業範
囲から取り除いてください。
カッティング装置にぶつかっ
た物体がはじかれて、人が怪
我をしたり物が損傷したりす
るおそれがあります。本製品
から周囲の人や動物との安全
な距離を保ってください。
霧、雨、強風、極寒、雷の危
険などの悪天候下で本製品を
使用しないでください。悪天
候下や、湿気のある場所、濡
れた場所で本製品を使用する
と疲労します。悪天候の場
合、路面が滑りやすくなるな
ど、危険な状態を引き起こす
ことがあります。
276
71 - 005 - 18.05.2018
製品の安全な操作を妨げる可
能性がある人、物、状況に注
意してください。
根、石、小枝、窪み、溝など
の障害物に注意してくださ
い。長い芝の中に障害物が隠
れていることがあります。
斜面で芝を刈ることは危険を
伴います。15 度を超える斜面
では、本製品を使用しないで
ください。
斜面を横切りながら本製品を
操作してください。上下に移
動しないでください。
陰になった隅や視界を遮るも
のに近づくときは気を付けて
ください。
安全な作業
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示をお読みください。
本製品は芝生刈りにのみ使用
してください。他の作業には
使用できません。
プロテクティブ装具を使用し
てください。
使用者の身体保
護具 278 ページ
を参照してく
ださい。
雨降りや湿潤な環境下で本製
品を操作しないでください。
本製品に水が入ると、感電の
危険性が高まります。
ブレードやすべてのカバーを
適切に装着してから本製品を
始動させてください。ブレー
ドが適切に装着されていない
と、緩んで、怪我をすること
があります。
ブレードが石や根などの物体
にぶつからないように気を付
けてください。ブレードが損
傷したり、モーターシャフト
が曲がったりするおそれがあ
ります。シャフトが曲がると
振動が激しくなり、ブレード
が緩む危険性が非常に高くな
ります。
ブレードが物に当たったり振
動が発生したりした場合は、
すぐに本製品を停止してくだ
さい。モーターを停止して安
全キーを「0」まで回し、バッ
テリーを取り外す(モデル
LC 141VLi および LC 141Li)
か、電源コードを抜いてくだ
さい(モデル LC 141C)。製
品に損傷がないか点検しま
す。損傷部を修復するか、正
規サービス代理店に修理を依
頼してください。
モーターの始動時は、モータ
ーブレーキハンドルをハンド
ルに完全に固定しないでくだ
さい。
製品を平らで安定した面に置
き、始動します。ブレードが
地面やその他の物に触れない
よう、注意してください。
本製品の操作時は、必ず製品
の後ろに立ってください。
製品を操作するときは、すべ
てのホイールを地面につけ、
71 - 005 - 18.05.2018
277
両手でハンドルをつかんで操
作してください。回転してい
るブレードに手や足を近づけ
ないでください。
モーターの作動中は、本製品
を傾けないでください。
製品を後方に引くときは注意
してください。
モーターの作動中は、本製品
を持ち上げないでください。
本製品を持ち上げる必要があ
る場合は、まずモーターを停
止して安全キーを「0」まで回
し、バッテリーを取り外す
(モデル LC 141VLi および
LC 141Li)か、電源コードを
抜いてください(モデル
LC 141C)。
本製品を操作するときは、後
ろ向きに歩かないでくださ
い。
砂利、石、アスファルトな
ど、芝面以外の領域を横切る
ときは、モーターを停止して
ください。
モーターの作動中は、本製品
を操作しながら走らないでく
ださい。製品を操作するとき
は、必ず歩いてください。
刈高を変更する場合は、まず
モーターを停止してくださ
い。モーターが作動している
状態での調整は決して行わな
いでください。
モーターが作動している状態
で、見えない場所に製品を放
置しないでください。モータ
ーを停止し、カッティング装
置が回転していないことを確
認してください。
操作のための安全注意事項
使用者の身体保護具
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示をお読みください。
身体保護具で怪我を完全に防
止できるわけではありません
が、万が一事故が起こった場
合、負傷の度合いを軽減する
ことができます。適切な保護
具の選択については、販売店
にご相談ください。
丈夫で滑りくいブーツや靴を
着用してください。開放部の
多い靴を使用したり、裸足で
作業を行ったりしないでくだ
さい。
厚手の長ズボンを着用してく
ださい。
カッティング装置の取り付
け、点検、清掃を行う場合
は、必要に応じて保護グロー
ブを着用してください。
本製品の安全装置
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示を読んでください。
安全装置に欠陥のある製品は使用しないでくださ
い。
安全装置は定期的に点検してください。安全装置に
欠陥がある場合は、Husqvarna サービス代理店にご
相談ください。
278
71 - 005 - 18.05.2018
カッティングカバー
カッティングカバーを点検して、亀裂などの損傷が
ないことを確認してください。
モーターブレーキハンドル
モーターブレーキハンドルは、モーターを停止させるた
めのものです。モーターブレーキハンドルを放すと、モ
ーターが停止します。
モーターブレーキを点検するには、モーターを始動して
から、モーターブレーキハンドルを放します。モーター
が 3 秒で停止しない場合は、Husqvarna の認証サービ
ス代理店にモーターブレーキの調整を依頼してくださ
い。
(図 29 )
安全キー(モデル LC 141VLi および LC 141Li)
安全キーはバッテリーの蓋の下にあります。安全キー
は、電源を供給するバッテリーとモーターを接続しま
す。
安全キーを点検するには、モーターを始動および停
止します。
安全キーが正しく機能している場合は、キーが
「1」の位置にあるときにのみモーターが始動しま
す。
(図 30 )
始動抑制装置の点検
始動抑制装置を点検して、モーターの作動を抑制するこ
とを確認します。
1. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを
引きます。始動抑制装置により動きが停止します。
2. 始動抑制装置を押します。(図 31 )
3. 始動抑制装置を放して、最初の位置に戻ることを確
認します。
電源コードホルダー(モデル LC 141C)の使用方法
電源コードホルダーにより、電源ソケットや電源コード
への負荷が緩和されます。電源コードホルダーは、作業
者が倒れるリスクも低減します。
1. 電源コードを曲げて小さな輪を作ります。
2. この輪を電源コードホルダーの穴に差し込みます。
3. 輪をフックに掛けます。
4. 電源コードを引いて、輪をフックの周りに留めま
す。(図 32 )
バッテリーの安全
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示を読んでください。
Husqvarna 充電式バッテリー
は、対応する Husqvarna 製品
の電源としてのみ使用してく
ださい。負傷を防止するた
め、他の装置の電源は使用し
ないでください。
充電式ではないバッテリーは
使用しないでください。
感電するおそれがあります。
バッテリーの端子を鍵や硬
貨、ネジや他の金属に接触さ
せないでください。バッテリ
ーが短絡する原因になりま
す。
バッテリーのエアスロットに
物が入らないようにしてくだ
さい。
バッテリーは直射日光や熱、
裸火から保護してください。
バッテリーが爆発して、やけ
どや化学熱傷を負うおそれが
あります。
バッテリーは雨や湿気から保
護してください。
バッテリーは電子レンジや高
圧から保護してください。
バッテリーを分解もしくは粉
砕しないでください。
バッテリーから漏れが発生し
た場合、身体や目に液体が触
れないようにしてください。
液体が人体に触れた場合は、
触れた個所を大量の水で洗い
流して、医療機関に相談して
ください。
71 - 005 - 18.05.2018
279
バッテリーは -10°C~40°C の
温度で使用してください。
バッテリーまたはバッテリー
充電器は、水で洗浄しないで
ください。
バッテリーとバッ
テリー充電器の清掃方法 286
ページ
を参照してください。
不具合や損傷のあるバッテリ
ーは使用しないでください。
バッテリーは、くぎ、硬貨、
宝飾品などの金属から遠ざけ
て保管してください。
バッテリー充電器の安全性
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示をお読みください。
Husqvarna 交換用バッテリー
の充電には、QC バッテリー
充電器のみを使用してくださ
い。
感電や短絡のおそれがありま
す。充電器のエアスロットに
物が入らないようにしてくだ
さい。バッテリー充電器を分
解しないでください。充電器
の端子を金属物体へ接触させ
ないでください。認定された
主電源ソケットを使用してく
ださい。
本製品では、運転中に電磁場
が発生します。この電磁場
は、ある条件下でアクティ
ブ、またはパッシブな医療用
インプラントに影響を及ぼす
ことがあります。深刻な傷害
または致命傷の危険を避ける
ため、医療用インプラントを
使用している方は、本製品を
使用する前に主治医および医
療用インプラントの製造元に
相談することをお勧めしま
す。
定期的に充電器の電源コード
を点検し、破損や亀裂がない
ことを確認してください。
電源コードを持ってバッテリ
ー充電器を持ち上げないでく
ださい。主電源ソケットから
バッテリー充電器を取り外す
際は、プラグを引っ張ってく
ださい。電源コードを引っ張
らないでください。
電源コードと延長ケーブル
が、水や油、または尖った物
に接触しないようにしてくだ
さい。ドア、フェンスなどに
ケーブルが挟まっていないこ
とを確認してください。充電
器に通電する可能性がありま
す。
バッテリー充電器を、水で洗
浄しないでください。
このバッテリー充電器は、8
才以上の子供、身体的、知覚
的、精神的障害のある方、ま
たは経験や知識のない方で
も、バッテリー充電器の安全
な使用に関する監督または指
示を受け、関連する危険につ
いて理解すれば使用できま
す。充電器を小児の遊具にし
ないでください。クリーニン
280
71 - 005 - 18.05.2018
グおよびメンテナンスは、保
護者による監視のない限り、
小児に行わせてはいけませ
ん。
充電不可能なバッテリーを本
バッテリー充電器で充電しな
いでください。
可燃性の物質や、腐食の原因
となる物質の近くでは、バッ
テリー充電器を使用しないで
ください。バッテリー充電器
にカバーをかけないでくださ
い。煙や火災が発生した場
合、バッテリー充電器の電源
プラグをコンセントから引き
抜いてください。
故障または破損したバッテリ
ー充電器は使用しないでくだ
さい。
バッテリーは、通気がよく直
射日光が当たらない室内での
み充電してください。濡れた
状態でバッテリーを充電しな
いでください。
電源コードの安全
LC 141C モデルの場合。
トリップ電流が 30 mA 以下の
残留電流装置(R.C.D.)を使
用することを推奨します。
R.C.D. を取り付けても 100 %
の安全は保証されません。常
に安全作業手順を守る必要が
あります。使用のたびに
R.C.D. を点検してください。
電源コードの切断や、絶縁体
の損傷があった場合は、直ち
に主電源を切ってください。
電源が切れるまで、切断また
は損傷した電源コードには触
れないでください。
切断または損傷した電源コー
ドを修理しないでください。
新しいコードと交換してくだ
さい。
メンテナンスのための安全注意事項
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示をお読みください。
LC 141VLi および LC 141Li
デルの場合:メンテナンス中
に誤って始動しないようにす
るために、安全キーを「0」の
位置に回して、バッテリーを
取り外します。5 秒以上待っ
てから、メンテナンスを開始
してください。
LC 141C モデルの場合:メン
テナンス中に誤って始動しな
いようにするために、電源コ
ードを外します。
適切にメンテナンス作業を実
施すると、製品の寿命が延
び、事故のリスクを低減する
ことができます。認定サービ
ス代理店に専門的な修理を依
頼してください。詳しくは、
最寄りのサービス代理店まで
お問い合わせください。
本取扱説明書に記載されてい
るメンテナンスのみを実施し
71 - 005 - 18.05.2018
281
てください。本書に記載され
ている内容以外のメンテナン
スは、必ず認定サービス代理
店に依頼してください。
カッティング装置を取り扱う
際は、丈夫な作業用手袋を着
用してください。ブレードは
非常に鋭利なため、切り傷を
負う危険性があります。
最も安全で最良の性能を実現
するために、カッティングエ
ッジを目立てし、清潔に保っ
てください。
サービス代理店に本製品の定
期検査を依頼し、必要な調整
や修理を受けてください。
損傷、摩耗、破損した部品は
交換してください。
アクセサリーの交換は、手順
に従って実施してください。
純正のアクセサリーのみを使
用してください。
操作しないときは、製品、バ
ッテリー、バッテリー充電器
を乾燥した、屋内の鍵のかか
る場所に保管してください。
子供や許可されていない人
が、製品、バッテリー、バッ
テリー充電器に近づけないよ
うにしてください。
組立
はじめに
警告: 製品を組み立てる前に、安全の章を
よく読んでください。
警告: LC 141VLi および LC 141Li モデルの
場合:組み立て中に誤って始動しないよう
にするために、安全キーを「0」の位置に回
し、バッテリーを取り外してから最低 5 秒
間待ってください。
LC 141C モデルの場合:組み立て中に誤っ
て始動しないようにするために、電源コー
ドを外します。
ハンドルの組み立て方法
1. ハンドルバーの穴を下部ハンドルの穴に合わせ、ネ
ジ、ワッシャー、ノブを取り付けます。ノブを完全
に締め込みます。(図 33 )
2. ケーブルホルダーでケーブルをハンドルに取り付け
ます。(図 34 )
注記: ケーブルの張力が高すぎないようにしてくだ
さい。ケーブルの張力が高すぎると、ハンドルを搬
送位置に折り畳んだ場合にケーブルが破損するおそ
れがあります。
3. ハンドルの下部にあるフックにケーブルを掛けま
す。(図 35 )
ハンドルの高さの調節方法
1. 下側ノブを緩めます。(図 36 )
2. 左右にあるノブ、ワッシャー、ネジを取り外しま
す。
3. ハンドルは 2 種類の高さに設定できます。左右にあ
る 2 つの穴のいずれかにネジを取り付けます。(図
37 )
4. ネジ、ワッシャー、ノブを取り付けます。
5. ノブをハンドル方向に、カチッと音がするまで上方
に動かします。ノブを完全に締め込みます。(図 38 )
グラスキャッチャーの組み付け方法
1. 2 つの搬送用カバーを押し下げて外します。(図 39 )
2. グラスキャッチャーの上側部品をグラスキャッチャ
ーの下側部品に取り付けます。グラスキャッチャー
フレームをクリップで取り付けます。(図 40 )
3. 後部カバーを持ち上げます。
4. グラスキャッチャーのフックをシャーシの上端に取
り付けます。(図 41 )
マルチングキットの組み付け方法
1. 後部カバーを持ち上げてグラスキャッチャーを取り
外します。
2. 芝の排出口にマルチプラグを取り付けます。タイプ
A のマルチプラグは LC 141Li と LC 141C 用です。
タイプ B は LC 141VLi 用です。(図 42 )
282 71 - 005 - 18.05.2018
3. 後部カバーを閉じます。 4. ブレードをコンビブレードに交換するには、
ブレー
ドの取り外しと交換方法 286 ページ
を参照してくだ
さい。
操作
はじめに
警告: 本製品を操作する前に、安全に関す
る章をお読みになり、内容を理解してくだ
さい。
製品を操作位置にセットする方法
ハンドルが搬送位置と保管位置にある場合(
製品を搬送
位置にセットする方法 288 ページ
参照)は、以下の手
順に従ってハンドルを操作位置にします。
1. 下部ハンドルが操作位置にロックされるまでハンド
ルを持ち上げます。(図 43 )
2. 下部ノブを、ハンドル方向にカチッと音がして停止
するまで上方に動かします。(図 44 )
3. ノブを締め込みます。
4. 上部ハンドルを持ち上げて、ノブを締め込みます。
(図 45 )
刈高の設定方法
1. 刈高を高くするには、刈高レバーを後方に動かしま
す。
2. 刈高を低くするには、刈高レバーを前方に動かしま
す。(図 46 )
注意: 刈高を低く設定しすぎないでくださ
い。芝生の表面が水平でない場合、ブレー
ドが地面に当たるおそれがあります。
バッテリー
警告:
バッテリーを使用する前に、安全に
関する章をお読みになり、内容を理解して
ください。バッテリーおよびバッテリー充
電器の取扱説明書もお読みになり、内容を
理解してください。
バッテリーの状態
ディスプレイには、バッテリー残量やバッテリーに関す
る問題が表示されます。バッテリー容量は、本製品の電
源がオフになった後あるいはバッテリーインジケータボ
タンが押された後に 5 秒間表示されます。エラーが発
生すると、バッテリーに関する警告マークが点灯しま
す。
バッテリー 286 ページ
を参照してください。
(図 47 )
LED ランプ
バッテリーの状態
すべての LED が点灯。 フル充電(75~100%)
LED ランプ バッテリーの状態
LED 1、LED 2、LED 3 が
点灯
バッテリーは 50%~75%
充電済み
LED 1、LED 2 が点灯 バッテリーは 25%~50%
充電済み
LED 1 が点灯 バッテリーは 0% ~ 25%
充電済み。
LED 1 が点滅 バッテリーは空です。バ
ッテリーを充電してくだ
さい。
バッテリーの充電方法
初めて使用する前に、バッテリーを充電してください。
お客様への出荷時、バッテリーは 30 %のみ充電されて
います。
注記: バッテリー充電器は、銘板で指定された電圧と
周波数の電源に接続する必要があります。
バッテリーの温度が 50°C を超えている場合は、バッテ
リーが充電されません。バッテリー充電器は、バッテリ
ーの温度が下がってから充電を開始します。
1. バッテリー充電器用電源コードの片端をバッテリー
充電器のソケットに接続します。
2. バッテリー充電器用電源コードのもう一方の端を、
アースされている主電源ソケットに接続します。バ
ッテリー充電器の LED が一度緑色で点滅します。
(図 48 )
3. バッテリーをバッテリー充電器に取り付けます。バ
ッテリーがバッテリー充電器に正しく接続される
と、バッテリー充電器の緑色のランプが点灯しま
す。(図 49 )
4. バッテリーの LED がすべて点灯したら、バッテリ
ーはフル充電されています。バッテリーを最大 24
時間充電します。
5. 主電源ソケットからバッテリー充電器を取り外す際
は、電源コードではなくプラグを引いてください。
6. バッテリー充電器からバッテリーを外します。
バッテリーの充電ステータス
Husqvarna リチウムイオンバッテリーは、充電レベル
に関係なく充電や使用が可能です。バッテリーは破損し
ません。フル充電されたバッテリーを充電器に入れたま
まにしてもバッテリーの電力が低減することはありませ
ん。
71 - 005 - 18.05.2018
283
LED 表示 充電の状態
LED 1 が点滅 0%~25%
LED 1 が点灯、LED 2 が
点滅
25%~50%
LED 1、LED 2 が点灯、
LED 3 が点滅
50%~75%
LED 1、LED 2、LED 3 が
点灯、LED 4 が点滅
75%~100%
LED 1、LED 2、LED 3、
LED 4 が点灯。
フル充電済み
LC 141VLi と LC 141Li の操作方法
本製品の始動方法
1. 充電済みバッテリーをバッテリー収納部に入れま
す。
2. 安全キーを 1 に回します。(図 50 )
3. 製品の後ろに立ってください。
4. コントロールパネルのオン/オフボタン(A)を押
すと、緑色の LED(B)が点灯します。(図 51 )
5. 始動抑制装置を緩めます。(図 52 )
6. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを
押します。(図 53 )
ドライブホイールの使用方法
モデル LC 141VLi。ハンドルバーの方向にドライブ
ベイルを引き、ドライブを始動します。(図 54 )
コントロールパネルの「+」と「-」を押して、ドラ
イブの速度を 4 段階に設定できます。(図 55 )
障害物に近づいたときなどは、ドライブベイルを放
してドライブを解除します。
SavE 機能を有効にするには
本製品には、長時間の動作を実現するバッテリー節約機
能(SavE)が備わっています。
1. SavE ボタン(A)を押すと、この機能が始動しま
す。緑色の LED が点灯します。(図 56 )
2. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止
します。緑色の LED(B)が消灯します。
地面の状態に応じて高い出力が必要になると、SavE 機
能は自動的に停止します。SavE 機能は、地面の状態に
より、自動的に開始します。
高負荷機能
長い芝や濡れた芝を刈り取るときは、モーターの回転数
が自動的に増加します。高負荷が不要になると、モータ
ーは標準モードに戻ります。
本製品を停止するには
10 分間操作しないと、本製品は自動的に停止します。
目の届かないところに本製品を置く場合は、必ず安全キ
ーを「0」の位置に回してください。
1. モーターブレーキハンドルを放すと、モーターは停
止します。(図 57 )
2. コントロールパネルのオン/オフボタン(A)を押
すと、緑色の LED(B)が消灯します。(図 58 )
3. バッテリーの蓋を開いて、安全キーを「0」の位置
に回します。(図 59 )
4. バッテリーを取り外すには、2 つの解除ボタンを押
して、バッテリーを引き出します。(図 60 )
5. バッテリーの充電が不足している場合は、充電して
ください。詳細については、
バッテリーの充電方法
283 ページ
を参照してください。
LC 141C の操作方法
認可されたケーブルの選択方法(LC 141C)
注記: 英国仕様の場合、製品に付属の 16 M 延長ケーブ
ルのみを使用してください。その他の国の仕様について
は、下記の情報を参照してください。
延長ケーブルは使用する場合、下表の最低断面サイズに
従う必要があります。
電圧
ケーブル長 断面
220-240 V/50
Hz
最大 20 m 1.5 mm
2
220-240 V/50
Hz
20~50 m 2.5 mm
2
Husqvarna の屋外向け製品については、主電源のケ
ーブルと延長ケーブルをお住まいの地域の認定サー
ビス代理店でお求めいただけます。
必ず屋外用に特化した設計の、次のいずれかの仕様
を満たす延長ケーブルを使用してください: 一般用
ゴム(60245 IEC 53)、一般用 PVC(60227 IEC
53)または一般用 PCP(60245 IEC 57)
ケーブルが損傷している場合は、危険を回避するた
めに、メーカー、サービス代理店、またはこれらに
近い有資格者が交換する必要があります。
本製品の始動方法
1. 電源コードをハンドルの下のソケットに接続しま
す。(図 61 )
2. 電源コードを電源コードホルダーに入れます。
電源
コードホルダー(モデル LC 141C)の使用方法 279
ページ
を参照してください。(図 62 )
3. 製品の後ろに立ってください。
4. 始動抑制装置を緩めます。(図 63 )
5. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを
押します。(図 64 )
本製品を停止するには
1. モーターブレーキハンドルを放すと、モーターは停
止します。(図 65 )
2. 主電源から電源コードを抜いてから、製品から取り
外します。(図 66 )
284
71 - 005 - 18.05.2018
注意: プラグはまっすぐに引き抜いて
ください。電源コードを引っ張らないで
ください。
良好に芝を刈る方法
必ず鋭利なブレードを使用してください。ブレード
が鈍っていると、刈り取りにばらつきが出て、芝の
切口が黄ばみます。鋭利なブレードを使用すると、
鈍いブレードを使用した場合より労力が少なくて済
みます。
芝の長さの ⅓ 以上刈らないでください。まず刈高を
高く設定して刈ります。結果を確認し、必要なレベ
ルまで刈高を下げます。芝がかなり長い場合は、ゆ
っくり運転し、必要に応じて刈り取り作業を 2 回行
ないます。
1 回目と 2 回目は別の方向に向かって刈り、芝面に
筋がつかないようにします。
メンテナンス
はじめに
警告: メンテナンスを行う前に、安全に関
する章をお読みになり、内容を理解してく
ださい。
本製品のすべての整備と修理作業には、特別な訓練が必
要です。当社では責任をもって専門的な修理と整備作業
を提供します。お客様の販売店がサービス代理店でない
場合は、最寄りのサービス代理店に関する情報をお問い
合わせください。
メンテナンススケジュール
メンテナンス間隔は、本製品が毎日使用されることを前
提に算出されています。本製品を毎日使用しない場合
は、メンテナンス間隔が変わります。
* という印の付いたメンテナンスについては、
本製品の
安全装置 278 ページ
を参照してください。
LC 141VLi、LC 141Li、および LC 141C 毎日 毎週 毎月
一般点検を実施します。 X
製品を清掃します。 X
始動抑制装置を点検します*。 X
本製品の安全装置に不具合がないことを確認します*。 X
カッティング装置を点検します。 X
カッティングカバーを点検します*。 X
モーターブレーキハンドルを点検します*。 X
LC 141VLi および LC 141Li のみ 毎日 毎週 毎月
オン/オフボタンが正しく機能し、不具合がないことを確認します。 X
バッテリーに損傷がないか点検します。 X
バッテリー充電器を点検します。 X
バッテリーの解除ボタンが正常に作動し、本製品にバッテリーをロックできる
か確認します。
X
バッテリー充電器に損傷がないか調べ、正しく作動することを確認します。 X
バッテリーと本製品の接続部を点検します。バッテリーとバッテリー充電器の
接続部も確認します。
X
一般点検の実施方法
製品のナットとネジが締め込まれていることを確認
してください。
製品のケーブルが損傷しやすい場所に配置されてい
ないことを確認してください。
71 - 005 - 18.05.2018 285
製品の清掃方法
プラスチック部品は清潔で乾燥した布で清掃してく
ださい。
本製品を水で洗浄しないでください。バッテリーや
モーターに水が浸入して、本製品が短絡したり、破
損したりする原因となります。
本製品の清掃には高圧水を使用しないでください。
モーターに直接水をかけないでください。
ブラシで、葉、草、土を取り除いてください。
バッテリーとバッテリー充電器の清掃
方法
注意: バッテリーまたはバッテリー充電器
は、水で洗浄しないでください。
バッテリーをバッテリー充電器にセットする前に、
バッテリーとバッテリー充電器に汚れがなく、乾燥
していることを確認してください。
圧縮空気を使用してバッテリー端子を清掃するか、
柔らかい乾いた布で拭いてください。
バッテリーとバッテリー充電器の表面を柔らかい乾
いた布で拭いてください。
カッティング装置の点検方法
警告: LC 141VLi および LC 141Li モデルの
場合:誤って始動しないようにするため
に、安全キーを「0」の位置に回し、バッテ
リーを取り外してから最低 5 秒間待ってく
ださい。
LC 141C モデルの場合:誤って始動しない
ようにするために、電源コードを外しま
す。
警告: カッティング装置のメンテナンスを
実施するときは、保護グローブを着用して
ください。ブレードは非常に鋭利なため、
切り傷を負う危険性があります。
1. カッティング装置に損傷やひび割れがないかどうか
点検してください。損傷したカッティング装置は必
ず交換してください。
2. ブレードが破損していないか、鈍くなっていないか
を確認してください。
注記: ブレードの目立て後は、ブレードのバランス調
整が必要です。サービスセンターに依頼して、ブレード
の目立て、交換、バランス調整を受けてください。製品
が障害物に当たって停止した場合は、破損したブレード
を交換してください。サービスセンターに依頼して、ブ
レードの目立てが可能かどうか、交換が必要かどうかを
判断してもらってください。
ブレードの取り外しと交換方法
1. ブレードを木製ブロックでロックします。(図 67 )
2. ブレードボルトを取り外します。
3. ブレードを外します。
4. ブレードサポートとブレードボルトに破損がないか
どうか点検します。
5. モーターシャフトが曲がっていないかどうか点検し
ます。
6. 新しいブレードを取り付けるときは、角度がついた
ブレードの端の部分をカッティングカバー方向に向
けます。(図 68 )
7. ブレードがモーターシャフトの中心と合っているこ
とを確認します。
8. ブレードを木製ブロックでロックします。スプリン
グワッシャーを取り付け、ボルトとワッシャーを 20
Nm のトルクで締め付けます。(図 69 )
9. 手でブレードを引き回して、引っかかりなく回転す
ることを確認します。
警告:
丈夫な作業用手袋を着用してく
ださい。ブレードは非常に鋭利なため、
切り傷を負う危険性があります。
10. 製品を始動してブレードのテストを実施します。ブ
レードが正しく取り付けられていない場合、製品に
振動が発生するか、良好な刈り取り結果を得られま
せん。
トラブルシューティング
バッテリー
バッテリーの LED 想定される障害 可能な手順
緑色の LED 点滅 バッテリー電圧の低下 バッテリーの充電。
バッテリーの充電方法 283 ペ
ージ
を参照してください。
286 71 - 005 - 18.05.2018
バッテリーの LED 想定される障害 可能な手順
エラー LED が点滅 バッテリーが弱い バッテリーの充電。
バッテリーの充電方法 283 ペ
ージ
を参照してください。
作業環境の温度が高すぎる、または
低すぎる
バッテリーは -10°C~40°C の温度で使用してくだ
さい。
過電圧 主電源電圧が、本製品の銘板に記載された電圧と
同じかどうか確認してください。
バッテリー充電器からバッテリーを外します。5
秒待ってから、もう一度バッテリーを充電してく
ださい。問題が解決しない場合は、認定サービス
代理店に相談してください。
エラー LED が点灯 電池の電位差が大きすぎる(1 V) 認定サービス代理店に相談してください。
バッテリー充電器
バッテリー充電器の
LED
想定される障害 可能な手順
エラー LED が点滅 作業環境の温度が高すぎる、ま
たは低すぎる
5°C~40°C の温度でバッテリー充電器を使用してくださ
い。
エラー LED が点灯 認定サービス代理店に相談
コントロールパネル
この項に記載されていない不具合については、サービス
代理店に相談してください。
キーパッド 想定される障害 対応措置
エラー LED が点滅 モーターが過負荷 刈高を上げてください。
刈高の設定方法 283 ペー
を参照してください。
モーター速度が低下し、モーターが
停止
モーター制御が高温 モーターを停止し、冷えるまで待ってください
ブレードのブロック 誤って始動しないようにするために、安全キーを
「0」の位置に回し、バッテリーを取り外してか
ら最低 5 秒間待ってください。ブレードがスムー
ズに回転するかを確認してください。問題が解決
しない場合は、認定サービス代理店に相談してく
ださい
バッテリーのエラーまたはバッテリ
ーからの信号なし
バッテリーを製品に正しく取り付け、バッテリー
のコネクターを点検してください。バッテリーの
エラー LED が点滅する場合は、
バッテリー 286
ページ
を参照してください。
製品が停止 バッテリーが弱い バッテリーの充電。
バッテリーの充電方法 283 ペ
ージ
を参照してください。
バッテリーコネクターの不具合 バッテリーコネクターを点検
71 - 005 - 18.05.2018 287
搬送、保管、廃棄
製品を搬送位置にセットする方法
1. グラスキャッチャーを取り外します(取り付けられ
ている場合)。
2. 上部ハンドルにあるノブを緩めて、ハンドルを下側
に折り畳みます。(図 70 )
3. 下側ノブを緩めます。
4. 本製品の左右にある溝の下端までノブを動かしま
す。(図 71 )
5. ハンドルを前側に折り畳みます。(図 72 )
搬送
付属のリチウムイオン電池には、危険物の規制に関
する規則が適用されます。
商用搬送においては、梱包およびラベル付けに関す
る特別な要件を遵守する必要があります。
本製品の搬送準備をする際は、危険物に関する規制
を遵守していることを確認してください。地域の規
制が適用されることがあります。
搬送時は常にバッテリーを外してください。
バッテリーのコネクターにテープを貼り、搬送中に
バッテリーが動かないようにしてください。
搬送中、本製品を固定してください。
保管
保管時は常にバッテリーを外してください。
事故防止のため、保管時はバッテリーが本製品に接
続されていないことを確認してください。
バッテリー充電器は、密閉された乾燥した場所に保
管してください。
湿気や霜が発生しない乾燥した場所に、バッテリー
とバッテリー充電器を保管してください。
保管時は、バッテリーをバッテリー充電器から取り
外してください。
静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管
しないでください。バッテリーは金属製の箱に保管
しないでください。
バッテリーは、5°C~25°C の温度環境で直射日光に
当たらない場所に保管してください。
バッテリー充電器は、5°C~45°C の温度環境で直射
日光に当たらない場所に保管してください。
バッテリーを長期間保管する前に、バッテリー充電
量を 30 %~50 %にしてください。
製品、バッテリー、バッテリー充電器は、鍵のかか
る場所に保管し、子供や許可されていない人の手が
届かないようにしてください。
製品を長期間保管する前に、製品を清掃し、完全に
整備してください。
廃棄
本製品や本製品パッケージ上のマークは、本製品が家庭
ゴミとして取り扱われてはならないことを示します。電
気・電子機器の再利用を行うため、適切なリサイクル営
業所に引き渡す必要があります。
以上を遵守することで、本製品は正しく処理され、本製
品を不適切に廃棄した場合に環境や人に与えられる悪影
響を防止することができます。本製品のリサイクルにつ
いての詳細は、あなたの所在する地区の地方自治体、廃
棄物処理サービス、本製品を購入した代理店に連絡して
ください。
(図 73 )
主要諸元
LC 141VLi、LC 141Li の主要諸元
LC 141VLi LC 141Li
Cutting motor(カッティングモーター)
モータータイプ BLDC (ブラシレス) 36V BLDC (ブラシレス) 36V
モーター速度 - SavE、rpm 2700 2700
モーター速度 - 標準、rpm 3100 3100
モーター速度 - 高負荷、rpm 3700 3700
モーター出力 - 最大、kW 0.8 0.8
モーター出力 - 標準、kW 0.55 0.55
駆動モーター
モーター出力 - 標準、kW 0.25 NA
自走速度、km/h 3.0-4.5 NA
288 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
速度調整レベル 4 適用なし
質量
バッテリーを除いた質量(kg) 23.2 20
Battery(バッテリー)
92
バッテリーの種類 Husqvarna バッテリーシリ
ーズ
Husqvarna バッテリーシリ
ーズ
バッテリー稼働時間
バッテリー稼働時間、分、(無負荷)SavE(セーブイ
ー)オン、Husqvarna 製 5.0 Ah バッテリーの場合
50 50
バッテリー稼働時間、分、(無負荷)標準モードオン、
Husqvarna 製 5.0 Ah バッテリーの場合
40 40
騒音排出
93
音響パワーレベル、測定値 dB(A) 92 92
音響パワーレベル、L
WA
dB(A)により保証 94 94
音量レベル
94
使用者の耳における音圧レベル、dB (A) 83 83
振動レベル
95
ハンドル、m/s
2
2.0 2.0
鋸断
刈高、mm 25-70 25-70
切削幅、cm 41 41
ブレード 収集タイプ 収集タイプ
製品番号 5011716-10 5011716-10
バッガー容量、リットル 50 50
LC 141C の主要諸元
LC 141C
モーター
モータータイプ シリーズ AC モーター
モーター速度 - 標準、rpm 3200
出力 1800 W
電源 電気コード
電源コード(英国仕様のみ付属)
ケーブルタイプ 16 M 延長コード
92
最良の結果とパフォーマンスを得るためには、Husqvarna バッテリー BLi200 を推奨します。
93
環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(L
WA
)として測定。
94
報告データによれば、騒音音圧レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、1.2 dB(A)です。
95
報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、0,2 m/s
2
です。
71 - 005 - 18.05.2018 289
LC 141C
質量(kg) 1.6
質量
質量、kg 22
騒音排出
96
音響パワーレベル、測定値 dB(A) 94
音響パワーレベル、L
WA
dB(A)により保証 96
音量レベル
97
使用者の耳における音圧レベル、dB (A) 83
振動レベル
98
ハンドル、m/s
2
2.0
鋸断
刈高、mm 25-70
切削幅、cm 41
ブレード 収集タイプ
製品番号 5011716-10
バッガー容量、リットル 50
96
環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(L
WA
)として測定。
97
報告データによれば、騒音音圧レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、1.2 dB(A)です。
98
報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、0.2 m/s
2
です。
290 71 - 005 - 18.05.2018
EC 適合性宣言
EC 適合性宣言
Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデ
ン、電話:+46-36-146500 は、製造番号が
15XXXXXXX 以降の Husqvarna LC 141VLi および
LC 141Li が、評議会指令(COUNCIL’S DIRECTIVE)
の規定に適合していることを宣言します。
2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特
定有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU
2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」
2006/42/EC
2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」
2014/30/EU
- 2000 年 5 月 8 日付け「環境への騒音排出に関す
る」 2000/14/EC
騒音排出に関する詳細は「主要諸元」の章を参照してく
ださい。
次の標準規格にも適合しています:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
試験機関:0359, Intertek Testing & Certification Ltd., 58
Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R. China は、
評議会指令 2000/14/EC の付録 VI に基づいて、適合性
評価を実施し以下の番号で証明書を発行しました:
71225
Huskvarna, 2016-10-31
開発マネージャー/ガーデン製品担当 Claes Losdal(ハ
スクバーナ AB 正式代表兼技術文書担当)
EC 適合性宣言
Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデ
ン、電話:+46-36-146500 は、製造番号が
15XXXXXXX 以降の Husqvarna LC 141C が、評議会指
令(COUNCIL’S DIRECTIVE)の規定に適合しているこ
とを宣言します。
2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特
定有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU
2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」
2006/42/EC
2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」
2014/30/EU
- 2000 年 5 月 8 日付け「環境への騒音排出に関す
る」 2000/14/EC
騒音排出に関する詳細は「主要諸元」の章を参照してく
ださい。
次の標準規格にも適合しています:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
試験機関:0499, The Société Nationale de Certification
et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxemburg は、
SNCH 手順に基づき、評議会指令 2000/14/EC の付録
VI の条項を満たしていることを認定し、次の番号の証
明書を発行しました:SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
開発マネージャー/ガーデン製品担当 Claes Losdal(ハ
スクバーナ AB 正式代表兼技術文書担当)
71 - 005 - 18.05.2018 291
TURINYS
Įvadas......................................................................... 292
Sauga......................................................................... 294
Surinkimas.................................................................. 301
Naudojimas.................................................................302
Priežiūra......................................................................304
Gedimai ir jų šalinimas................................................306
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 307
Techniniai duomenys..................................................308
EB atitikties deklaracija...............................................311
Įvadas
Gaminio aprašas
Šis produktas yra savaeigė sukamoji vejapjovė. Žolė
renkama į žolės rinktuvą. Jei norite, kad žolė būtų
išmetama per galą, išimkite žolės rinktuvą. Jei žolę
norite susmulkinti kaip trąšas, pridėkite mulčiavimo
priedą.
Naudojimas
Gaminį naudokite žolei privačiuose soduose pjauti.
Nenaudokite gaminio kitiems darbams.
Gaminio apžvalga LC 141VLi/LC 141Li
(Pav. 1 )
1. Variklio stabdymo rankena
2. Apsauga nuo netyčinio paleidimo
3. Pavaros rankena (LC 141VLi)
4. Rankena
5. Valdymo skydelis
6. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas
7. „SavE“ mygtukas
8. Akumuliatoriaus indikacinis mygtukas
9. Akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
10. Įspėjimo indikatorius (KLAIDOS LED)
11. Greičio mažinimo mygtukas (LC 141VLi)
12. Greičio indikatorius (LC 141VLi)
13. Greičio didinimo mygtukas (LC 141VLi)
14. Galinis dangtis
15. Ženklai
16. Akumuliatoriaus gaubtas
17. Apsauginis raktelis
18. Pjovimo gaubtas
19. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtis
20. Nominaliųjų parametrų plokštelė
21. Žolės rinktuvas
22. Mulčiavimo kaištis, skirtas LC 141VLi (priedas)
23. Mulčiavimo kaištis, skirtas LC 141Li (priedas)
24. Akumuliatoriaus įkroviklis (priedas)
25. Akumuliatorius (priedas)
26. Naudojimo instrukcija
Gaminio apžvalga LC 141C
(Pav. 2 )
1. Variklio stabdymo rankena
2. Apsauga nuo netyčinio paleidimo
3. Maitinimo laido lizdas
4. Maitinimo laido laikiklis
5. Rankena
6. Galinis dangtis
7. Ženklai
8. Pjovimo gaubtas
9. Nominaliųjų parametrų plokštelė
10. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtis
11. Mulčiavimo kaištis (priedas)
12. Žolės rinktuvas
13. Naudojimo instrukcija
Simboliai ant gaminio
(Pav. 3 )
Nerūpestingai arba
netinkamai naudojant
įrenginį gali būti sužeistas
ar netgi žūti operatorius
arba pašaliniai asmenys.
(Pav. 4 )
Prieš naudodami gaminį
perskaitykite naudojimo
instrukciją ir įsitikinkite,
292 71 - 005 - 18.05.2018
kad instrukcijas
suprantate.
(Pav. 5 )
Asmenims ir gyvūnams
būtina laikytis saugaus
atstumo nuo darbo zonos.
(Pav. 6 )
Saugokitės išmetamų ir
rikošetu atšokusių daiktų.
(Pav. 7 )
Įspėjimas: Saugokite
rankas bei kojas ir
nekiškite jų prie
besisukančio peilio.
(Pav. 8 )
Įspėjimas: Saugokite
rankas bei kojas ir
nekiškite jų prie
besisukančių dalių.
(Pav. 9 )
Prieš atlikdami gaminio
priežiūros darbus,
ištraukite apsauginį
raktelį. (modelis
LC 141VLi/LC 141Li)
(Pav. 10 )
Prieš atlikdami gaminio
priežiūros darbus,
atjunkite gaminį nuo
elektros tinklo. (modelis
LC 141C)
(Pav. 11 )
IPX1 – gaminys yra
apsaugotas nuo
varvančio vandens
(modelis LC 141VLi/
LC 141Li)
(Pav. 12 )
IPX4 – gaminys yra
apsaugotas nuo vandens
purslų (modelis /
LC 141C)
(Pav. 13 )
Saugokite gaminį nuo
lietaus (modelis
LC 141VLi/LC 141Li)
(Pav. 14 )
Įspėjimas: Nenaudokite
gaminio ant maitinimo
laido, nes galite patirti
elektros smūgį arba
sugadinti gaminį. (modelis
LC 141C)
(Pav. 15 )
Šis įrenginys atitinka jam
taikomas EB direktyvas.
(Pav. 16 )
Į aplinką skleidžiamas
triukšmas atitinka
Europos Bendrijos
direktyvą. Gaminio
emisijos nurodytos
skyriuje „Techniniai
duomenys“ ir ant etiketės.
(Pav. 17 )
Nuolatinė srovė. 36 V
(Pav. 18 )
Dviguba izoliacija.
(Pav
.
19 )
Nuvežkite šį
gaminį į elek-
tros ir elektroni-
kos įrenginių
perdirbimo
punktą. (galioja
tik Europoje)
71 - 005 - 18.05.2018 293
(Pav
.
20 )
Modelių
LC 141VLi/
LC 141Li palei-
dimo proce-
dūra: paspaus-
kite ĮJUNGI-
MO / IŠJUNGI-
MO mygtuką,
atleiskite ap-
saugą nuo ne-
tyčinio paleidi-
mo, nuspaus-
kite variklio
stabdymo ran-
keną.
(Pav. 21 )
Modelio LC 141C
paleidimo procedūra:
atleiskite apsaugą nuo
netyčinio paleidimo,
nuspauskite variklio
stabdymo rankeną.
(Pav. 22 )
Norėdami sustabdyti
variklį, atleiskite variklio
stabdymo rankeną.
(Pav. 23 )
Lėtai
(Pav. 24 )
Greitai
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai
(lipdukai), skirti kai kurių rinkų sertifikavimo
reikalavimams.
Simboliai ant akumuliatoriaus ir (ar)
akumuliatoriaus įkroviklio
(Pav
.
25 )
Nuvežkite šį
gaminį į elek-
tros ir elektroni-
kos įrenginių
perdirbimo
punktą. (galioja
tik Europoje)
(Pav. 26 )
Apsaugotas
transformatorius.
(Pav. 27 )
Akumuliatoriaus įkroviklį
naudokite ir laikykite tik
uždarose patalpose.
(Pav. 28 )
Dviguba izoliacija.
Gaminio patikimumas
Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes
nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei:
gaminys netinkamai suremontuotas.
gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo
arba gamintojo nepatvirtintas dalis.
gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo
nepatvirtintą priedą.
gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės
priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas
atstovas.
Sauga
Saugos ženklų reikšmės
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti
dėmesį į ypač svarbias instrukcijos dalis.
PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia esantiems asmenims kyla
mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus
arba, jei nesilaikoma naudotojo instrukcijoje
pateiktų nurodymų.
PASTABA: Naudojamas, kai kyla pavojus
sugadinti gaminį, kitas medžiagas arba
padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma
naudotojo instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojama pateikti daugiau, nei būtina
esamoje situacijoje, informacijos.
294 71 - 005 - 18.05.2018
Bendrieji saugos nurodymai
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Netinkamai arba neatidžiai
naudojant šis gaminys yra
pavojingas. Jei nesilaikysite
saugos nurodymų, kyla
sužeidimų arba mirties
pavojus.
Šis gaminys veikdamas
sukuria elektromagnetinį
lauką. Tam tikromis
aplinkybėmis šis laukas gali
trikdyti aktyviųjų arba
pasyviųjų medicininių implantų
veiklą. Kad sumažėtų sunkių
ar mirtinų sužeidimų pavojus,
medicininių implantų turintiems
asmenims rekomenduojame
prieš naudojant šį gaminį
pasitarti su gydytoju ir
implanto gamintoju.
Visada elkitės atsargiai ir
vadovaukitės sveiku protu. Jei
tiksliai nežinote, kaip naudoti
gaminį konkrečioje situacijoje,
sustabdykite darbą ir prieš
tęsdami darbą pasitarkite su
„Husqvarna“ pardavimo
atstovu.
Atsiminkite, kad už
nelaimingus atitikimus, kurių
metu nukentės asmenys ar
turtas, bus atsakingas
naudotojas.
Rūpinkitės gaminio švara.
Įsitikinkite, kad aiškiai
perskaitėte ženklus ir lipdukus.
Neleiskite kitiems naudotis
gaminiu, jei neįsitikinote, kad
jie perskaitė ir suprato
naudojimo instrukcijos turinį.
Neleiskite gaminio naudoti
vaikams.
Neleiskite gaminio naudoti su
instrukcijomis
nesusipažinusiems asmenims.
Visada prižiūrėkite gaminį
naudojantį fizinę arba protinę
negalią turintį asmenį. Būtina
nuolatinė atsakingo
suaugusiojo priežiūra.
Neeksploatuokite gaminio,
jeigu esate pavargę, sergate,
vartojote alkoholio, narkotikų
ar vaistų. Tai neigiamai veikia
jūsų regėjimą, nuovoką ar
koordinaciją.
Neeksploatuokite gaminio, jei
jis sugadintas.
Nekeiskite gaminio ir
nenaudokite jo, jei jį galėjo
pakeisti kiti.
Sauga darbo vietoje
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Prieš naudodami gaminį nuo
darbo zonos pašalinkite tokius
objektus, kaip šakos, šakelės
ir akmenys.
71 - 005 - 18.05.2018
295
Atsitrenkę į pjovimo įrangą
objektai gali atšokti ir sužeisti
asmenis bei sugadinti daiktus.
Šalia esantiems asmenims ir
gyvūnams būtina laikytis
saugaus atstumo nuo gaminio.
Gaminio niekuomet
nenaudokite blogu oru, pvz.,
kai pakyla rūkas, lyja, pučia
stiprus vėjas, stipriai šąla ir
gali žaibuoti. Darbas gaminiu
blogu oru arba drėgnose ar
šlapiose vietose yra
varginantis. Blogu oru gali
susidaryti pavojingos sąlygos,
pvz., slidūs paviršiai.
Saugokitės asmenų, daiktų ir
tam tikrų situacijų kurios gali
neleisti saugiai naudoti
gaminio.
Saugokitės kliūčių, pvz.,
šaknų, akmenų, šakelių,
duobių ir griovių. Aukštoje
žolėje kliūtys gali būti
nematomos.
Gali būti pavojinga pjauti žolę
įkalnėse. Nenaudokite
gaminio, jei šlaitas yra
statesnis nei 15°.
Šlaitus pjaukite skersai.
Nevažiuokite į viršų ir žemyn.
Būkite atsargūs artėdami prie
nematomų kampų ir daiktų,
kurie užstoja vaizdą.
Darbo sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Gaminį naudokite tik vejų žolei
pjauti. Neleidžiama jo naudoti
kitoms užduotims atlikti.
Naudokite asmenines
apsaugines priemones. Žr.
Asmeninės apsauginės
priemonės psl. 297
.
Nenaudokite gaminio lietuje
arba drėgnoje aplinkoje. Į
gaminį patekus vandens,
padidėja elektros smūgio
pavojus.
Nenaudokite gaminio tinkamai
neuždengę peilio ir neuždėję
kitų dangčių. Netinkamai
uždėtas peilis gali atsilaisvinti
ir sužeisti.
Užtikrinkite, kad peilis
neatsitrenktų į tokius objektus,
kaip akmenys ir šaknys. Tai
gali sugadinti peilį ir sulenkti
variklio veleną. Sulenkta ašis
sukelia didelę vibraciją ir kyla
didžiulis pavojus, kad peilis
atsilaisvins.
Jei į peilį atsitrenkia objektas
arba susidaro vibracijos,
nedelsdami sustabdykite
gaminį. Sustabdykite variklį,
pasukite apsauginį raktelį į
padėtį „0“ ir išimkite
akumuliatorių (modeliai
LC 141VLi ir LC 141Li) arba
296
71 - 005 - 18.05.2018
atjunkite maitinimo laidą
(modelis LC 141C).
Patikrinkite, ar gaminys
neapgadintas. Pataisykite
sugadintas dalis arba remonto
darbus perleiskite įgaliotajam
techninės priežiūros atstovui.
Niekada nepritvirtinkite variklio
stabdymo rankenos prie
rankenos visam laikui, kai
variklis veikia.
Padėkite gaminį ant stabilaus,
plokščio paviršiaus ir paleiskite
jį. Patikrinkite, ar peilis neliečia
žemės ar kokių kitų daiktų.
Visada būkite už gaminio, kai jį
naudojate.
Prižiūrėkite, kad visi ratukai
būtų ant žemės ir abi rankas
laikykite ant rankenos, kai
naudojate gaminį. Saugokite
rankas bei kojas ir nekiškite jų
prie besisukančių peilių.
Dirbant varikliui nepakreipkite
gaminio.
Būkite atsargūs, kai gaminį
traukiate atgal.
Dirbant varikliui niekada
nekelkite gaminio. Jeigu
gaminį būtina pakelti,
pirmiausia išjunkite variklį,
pasukite apsauginį raktelį į
padėtį „0“ ir išimkite
akumuliatorių (modeliai
LC 141VLi ir LC 141Li) arba
atjunkite maitinimo laidą
(modelis LC 141C).
Naudodami gaminį neikite
atgal.
Veždami įrenginį per zonas be
žolės, pvz., žvirgždo, akmenų
ir asfalto takelius, sustabdykite
variklį.
Dirbant varikliui nebėkite su
gaminiu. Naudodami gaminį
visada eikite.
Prieš pakeisdami pjovimo
aukštį pirmiausia išjunkite
variklį. Niekada nereguliuokite
varikliui veikiant.
Niekada nepaleiskite gaminio
iš akių, kai veikia variklis.
Išjunkite variklį ir įsitikinkite,
kad pjovimo įranga nesisuka.
Naudojimo saugos instrukcijos
Asmeninės apsauginės priemonės
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Asmeninės apsauginės
priemonės nepadės visiškai
išvengti pavojaus susižeisti,
tačiau nelaimingo atsitikimo
atveju mažiau nukentėsite.
Leiskite prekybos atstovui
padėti pasirinkti tinkamą
įrangą.
Avėkite patvarius,
neslystančius batus.
Neavėkite atvirų batų ir
nebūkite basi.
71 - 005 - 18.05.2018
297
Dėvėkite storas, ilgas kelnes.
Kai būtina, pvz., montuojant,
apžiūrint arba valant pjovimo
įrangą, užsimaukite
apsaugines pirštines.
Gaminio apsauginės priemonės
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Nesinaudokite gaminiu, jei jo apsauginės priemonės
yra netvarkingos.
Reguliariai tikrinkite apsaugines priemones. Jei
apsauginės priemonės yra pažeistos, pasitarkite su
Husqvarna techninės priežiūros atstovu.
Pjovimo gaubtas
Apžiūrėkite pjovimo gaubtą, kad įsitikintumėte, jog
nėra pažeidimų, pvz., įtrūkių.
Variklio stabdymo rankena
Variklio stabdymo rankena sustabdo variklį. Atleidus
variklio stabdymo rankeną variklis sustoja.
Norėdami patikrinti variklio stabdį, paleiskite variklį ir
atleiskite variklio stabdymo rankeną. Jei variklis
nesustoja per 3 sekundes, paprašykite, kad įgaliotasis
„Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas sureguliuotų
variklio stabdį.
(Pav. 29 )
Apsauginis raktelis (modeliai LC 141VLi ir LC 141Li)
Apsauginis raktelis yra po akumuliatoriaus gaubtu.
Apsauginis raktelis prijungia akumuliatorių, kuris tiekia
varikliui energiją.
Norėdami patikrinti apsauginį raktelį, paleiskite ir
sustabdykite variklį.
Jei apsauginis raktelis veikia tinkamai, variklis
paleidžiamas tik kai pasukate raktelį į padėtį „1“.
(Pav. 30 )
Apsaugos nuo netyčinio užvedimo patikrinimas
Patikrinkite apsaugą nuo netyčinio užvedimo ir
įsitikinkite, kad ji neleidžia užvesti variklio.
1. Patraukite variklio stabdymo rankeną link gaminio
rankenos. Apsauga nuo netyčinio užvedimo
neleidžia judėti.
2. Išstumkite apsaugą nuo netyčinio užvedimo.(Pav.
31 )
3. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio užvedimo ir
įsitikinkite, kad ji grįžta į savo pradinę padėtį.
Maitinimo laido laikiklio naudojimas (modelis LC 141C)
Maitinimo laido laikiklis sumažina maitinimo lizdui ir
laidui tenkančią apkrovą. Maitinimo laido laikiklis taip pat
sumažina pavojų pargriūti.
1. Sulenkite maitinimo laidą į mažą kilpą.
2. Įkiškite kilpą į maitinimo laido laikiklio angą.
3. Užnerkite kilpą ant kablio.
4. Patraukite maitinimo laidą, kad užveržtumėte ant
kablio užnertą kilpą.(Pav. 32 )
Akumuliatorių naudojimo sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Kaip susijusių
„Husqvarna“ gaminių
maitinimo šaltinį naudokite tik
„Husqvarna“ įkraunamus
akumuliatorius. Kad
išvengtumėte sužeidimų,
nenaudokite akumuliatoriaus
kaip kitų gaminių maitinimo
šaltinio.
Nenaudokite neįkraunamų
akumuliatorių.
Elektros smūgio pavojus.
Nejunkite akumuliatoriaus
gnybtų prie raktų, monetų,
atsuktuvų ar kitų metalinių
daiktų. Galite suketi
akumuliatoriaus trumpąjį
jungimą.
Nekiškite objektų į
akumuliatoriaus oro angas.
Saugokite akumuliatorių nuo
tiesioginių saulės spindulių,
karščio ar atviros ugnies.
Akumuliatorius gali sprogti ir
sukelti terminius ir (arba)
cheminius nudegimus.
298
71 - 005 - 18.05.2018
Saugokite akumuliatorių nuo
lietaus ir drėgmės.
Saugokite akumuliatorių nuo
mikrobangų ir aukšto slėgio.
Nebandykite akumuliatoriaus
išmontuoti ar sulaužyti.
Jei iš akumuliatoriaus teka
skystis, saugokite nuo jo kūną
ir akis. Jei palietėte skystį,
gerai nuplaukite šią vietą
vandeniu ir kreipkitės
pagalbos į medikus.
Akumuliatorių naudokite nuo
−10 °C iki 40 °C
temperatūroje.
Nevalykite akumuliatoriaus ar
įkroviklio vandeniu. Žr.
Akumuliatoriaus ir
akumuliatoriaus įkroviklio
valymas psl. 305
Nenaudokite sugadinto arba
pažeisto akumuliatoriaus.
Laikykite akumuliatorius
atokiau nuo metalinių daiktų,
pavyzdžiui, vinių, monetų,
juvelyrinių dirbinių.
Įkroviklio sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
„Husqvarna“ pakaitiniams
akumuliatoriams įkrauti
naudokite tik QC akumuliatorių
įkroviklius.
Elektros smūgio ar trumpojo
jungimo pavojus. Nekiškite
objektų į įkroviklio oro angas.
Nebandykite išmontuoti
akumuliatoriaus įkroviklio.
Neprijunkite įkroviklio gnybtų
prie metalinių daiktų.
Naudokite patvirtintą elektros
tinklo lizdą.
Šis gaminys veikdamas
sukuria elektromagnetinį
lauką. Tam tikromis
aplinkybėmis šis laukas gali
trikdyti aktyviųjų arba
pasyviųjų medicininių implantų
veiklą. Kad sumažėtų sunkaus
ar netgi mirtino sužeidimo
pavojus, medicininių implantų
turintiems asmenims
rekomenduojame prieš
naudojant šį gaminį pasitarti
su gydytoju ir implanto
gamintoju.
Nuolat patikrinkite
akumuliatoriaus įkroviklio
maitinimo laidą, ar jis
nepažeistas ir nėra įtrūkimų.
Nekelkite akumuliatoriaus
įkroviklio už maitinimo laido.
Norėdami atjungti
akumuliatoriaus įkroviklį nuo
elektros lizdo, traukite už
kištuko. Netraukite už elektros
laido.
Maitinimo laidą ir
ilginamuosius kabelius
saugokite nuo vandens, alyvos
ir aštrių kampų. Būkite atidūs,
kad kabelio neprispaustų
71 - 005 - 18.05.2018
299
durys, tvoros ar pan. Priešingu
atveju įkrovikliu gali imti tekėti
elektros srovė.
Nevalykite akumuliatoriaus
įkroviklio vandeniu.
Akumuliatoriaus įkroviklį gali
naudoti vaikai nuo 8 metų
amžiaus ir kiti asmenys su
ribotais fiziniais, jutiminiais ar
protiniais sugebėjimais, arba
stokojantys patirties ar žinių,
jei yra prižiūrimi arba
instruktuoti dėl saugaus
akumuliatoriaus įkroviklio
naudojimo ir supranta
gresiančius pavojus. Vaikams
su akumuliatoriaus įkrovikliu
žaisti negalima. Be priežiūros
vaikai neturėtų valyti prietaiso
ir atlikti naudotojo priežiūros
darbų.
Akumuliatorių įkrovikliu
nekraukite neįkraunamų
akumuliatorių.
Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio šalia degių arba
koroziją sukeliančių medžiagų.
Neuždenkite įkroviklio.
Pastebėję dūmus ar liepsną,
ištraukite akumuliatoriaus
įkroviklio kištuką.
Nenaudokite sugadinto arba
pažeisto akumuliatoriaus
įkroviklio.
Įkraukite akumuliatorių tik
viduje, gerai vėdinamoje
patalpoje, saugodami nuo
saulės spindulių. Nekraukite
akumuliatoriaus drėgnomis
sąlygomis.
Maitinimo laido sauga
Modeliui LC 141C
Rekomenduojama naudoti
liekamosios srovės įtaisą
(RCD) su ne didesne nei 30
mA atjungiamąja srove. Net jei
RDC yra sumontuotas, 100 %
sauga negarantuojama ir
visuomet būtina laikyti
saugaus darbo procedūrų.
Kiekvieną kartą naudodami
RCD, jį patikrinkite.
Jei maitinimo laidas
įpjaunamas arba pažeidžiama
izoliacija, nedelsdami atjunkite
įrenginį nuo maitinimo tinklo.
Nelieskite įpjauto ar pažeisto
maitinimo laido, kol
neatjungsite elektros
maitinimo.
Netaisykite įpjauto ar pažeisto
kabelio. Pakeiskite jį nauju.
Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Modeliams LC 141VLi ir
LC 141Li: Kad atlikdami
priežiūros darbus
išvengtumėte netyčinio
užvedimo, pasukite apsauginį
raktelį į padėtį „0“ ir išimkite
300
71 - 005 - 18.05.2018
akumuliatorių. Palaukite bent 5
sekundes ir tik tada pradėkite
priežiūros darbus.
Modeliui LC 141C: Kad
netyčia nepaleistumėte
atlikdami priežiūros darbus,
atjunkite maitinimo laidą.
Kad gaminys tarnautų ilgiau ir
sumažėtų nelaimingų
atsitikimų pavojus, tinkamai
atlikite priežiūros darbus.
Profesionalius remonto darbus
leiskite atlikti patvirtintam
techninės priežiūros atstovui.
Jei reikia daugiau informacijos,
kreipkitės į artimiausią
techninės priežiūros atstovą.
Atlikite tik naudojimo
instrukcijoje nurodytus
techninės priežiūros darbus.
Sudėtingesnius darbus turi
atlikti patvirtintas techninės
priežiūros atstovas.
Naudodami pjovimo įrangą,
mūvėkite storas darbines
pirštines. Peilis labai aštrus ir
gali lengvai įpjauti.
Kad darbas vyktų saugiai ir
efektyviai, pasirūpinkite, kad
pjovimo briaunos būtų aštrios.
Leiskite savo techninės
priežiūros atstovui reguliariai
tikrinti gaminį ir atlikti
reikiamus nustatymo ir
remonto darbus.
Pakeiskite pažeistas,
sulūžusias arba
susidėvėjusias dalis.
Laikykitės priedų keitimo
nurodymų. Naudokite tik
gamintojo priedus.
Kai nenaudojate, laikykite
gaminį, akumuliatorių ir
akumuliatoriaus įkroviklį
atskirai, sausoje užrakintoje
patalpoje. Pasirūpinkite, kad
vaikai ir pašaliniai asmenys
negalėtų pasiekti gaminio,
akumuliatoriaus ar
akumuliatoriaus įkroviklio.
Surinkimas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami produktą
perskaitykite skyrių apie saugą.
PERSPĖJIMAS: Modeliams LC 141VLi ir
LC 141Li: Kad surinkimo metu išvengtumėte
netyčinio paleidimo, pasukite apsauginį
raktelį į padėtį „0“, išimkite akumuliatorių ir
palaukite mažiausiai 5 sekundes.
Modeliui LC 141C: Kad netyčia
nepaleistumėte surinkdami, atjunkite
maitinimo laidą.
Rankenos surinkimas
1. Sulygiuokite rankenos angas su apatinės rankenos
angomis ir prisukite varžtus, poveržles ir rankenėles.
Iki galo priveržkite rankenėles.(Pav. 33 )
2. Kabelius prie rankenų pritvirtinkite laido laikikliais.
(Pav. 34 )
Pasižymėkite: Įsitikinkite, kad kabeliai nėra per daug
įtempti. Per smarkiai įtempus galima pažeisti kabelį,
kai rankena nulenkiama į transportavimo padėtį.
3. Laidus užkabinkite ant kablio rankenos apačioje.
(Pav. 35 )
71 - 005 - 18.05.2018 301
Rankenos aukščio reguliavimas
1. Atsukite apatines rankenėles.(Pav. 36 )
2. Ištraukite rankenėlę, poveržlę ir varžtą kairėje ir
dešinėje pusėse.
3. Galima nustatyti 2 skirtingus rankenos aukščius.
Įstatykite varžtą į vieną iš 2 angų kairėje ir dešinėje
pusėse.(Pav. 37 )
4. Prisukite varžtus, poveržles ir rankenėles.
5. Stumkite rankenėles į viršų link rankenos, kol jos
sustos ir išgirsite spragtelėjimą. Iki galo priveržkite
rankenėles.(Pav. 38 )
Žolės rinktuvo montavimas
1. Pastumkite 2 transportavimo gaubtus į išorę ir
žemyn.(Pav. 39 )
2. Uždėkite viršutinę žolės rinktuvo dalį ant apatinės
dalies. Pritvirtinkite žolės rinktuvo rėmą fiksatoriais.
(Pav. 40 )
3. Pakelkite galinį dangtelį.
4. Pritvirtinkite žolės rinktuvo kabliukus prie viršutinio
važiuoklės krašto.(Pav. 41 )
Mulčiavimo rinkinio montavimas
1. Pakelkite galinį gaubtą ir išimkite žolės rinktuvą.
2. Įstatykite mulčiavimo priedą į žolės išmetimo kanalą.
A tipo mulčiavimo priedas yra skirtas LC 141Li ir
LC 141C. B tipas skirtas LC 141VLi.(Pav. 42 )
3. Uždarykite galinį dangtelį.
4. Pakeiskite peilį universaliu peiliu, žr.
Peilio išėmimas
ir pakeitimas psl. 305
.
Naudojimas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį
perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus
informaciją.
Produkto paruošimas transportuoti
Jei rankena nulenkta į transportavimo ir saugojimo
padėtį (žr.
Gaminio paruošimas transportuoti psl. 307
),
atlikite tolesnė procedūra, kad grąžintumėte rankeną į
darbinę padėtį.
1. Kelkite rankeną, kol apatinė rankena užsifiksuos
darbinėje padėtyje.(Pav. 43 )
2. Stumkite apatines rankenėles į viršų link rankenos,
kol jos sustos ir išgirsite spragtelėjimą.(Pav. 44 )
3. Priveržkite tvirtinimo rankenėles.
4. Pakelkite viršutinę rankeną ir priveržkite rankenėles.
(Pav. 45 )
Pjovimo aukščio nustatymas
1. Kad padidintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio
svirtį palenkite atgal.
2. Kad sumažintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio
svirtį palenkite į priekį.(Pav. 46 )
PASTABA: Nenustatykite per žemo pjovimo
aukščio. Peiliai gali užkliudyti žemę, jei vejos
paviršius nelygus.
Akumuliatorius
PERSPĖJIMAS:
Prieš naudodami
akumuliatorių perskaitykite ir supraskite
saugos skyriaus informaciją. Taip pat turite
perskaityti ir suprasti akumuliatoriaus bei
akumuliatoriaus įkroviklio naudojimo
instrukcijas.
Akumuliatoriaus būsena
Ekrane rodoma likusi akumuliatoriaus talpa ir galimos
akumuliatoriaus problemos. Akumuliatoriaus talpa
rodoma 5 sekundes po gaminio išjungimo arba po
akumuliatoriaus indikatoriaus mygtuko paspaudimo.
Akumuliatoriaus įspėjimo simbolis užsidega, kai įvyksta
klaida. Žr.
Akumuliatorius psl. 306
(Pav. 47 )
Šviesos diodai Akumuliatoriaus būsena
Šviečia visi diodai Visiškai įkrautas (75–100
%)
Šviečia 1, 2 ir 3 diodai Akumuliatorius įkrautas
50–75 %
Šviečia 1, 2 diodai Akumuliatorius įkrautas
25–50 %
Šviečia 1 diodas Akumuliatorius įkrautas 0–
25 %
Mirksi 1 diodas Akumuliatorius tuščias.
Įkraukite akumuliatorių.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Prieš naudodami pirmą kartą, akumuliatorių įkraukite.
Klientui pateikiamas akumuliatorius yra įkrautas tik 30
%.
Pasižymėkite: Akumuliatorių įkroviklį būtina prijungti prie
parametrų plokštelėje nurodytos įtampos ir dažnio
maitinimo lizdo.
302 71 - 005 - 18.05.2018
Akumuliatorius neįkraunamas, jei jo temperatūra
aukštesnė nei 50 °C. Prieš pradėdamas įkrauti,
akumuliatoriaus įkroviklis sumažina akumuliatoriaus
temperatūrą.
1. Prijunkite vieną akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo
laido galą prie akumuliatoriaus įkroviklio lizdo.
2. Prijunkite kitą akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo
laido galą prie įžeminto elektros lizdo.
Akumuliatoriaus įkroviklio LED indikatorius vieną
kartą sumirksės žaliai.(Pav. 48 )
3. Akumuliatorių įstatykite į įkroviklį. Prijungus
akumuliatorių prie akumuliatoriaus įkroviklio,
įkroviklyje įsižiebia žalia lemputė.(Pav. 49 )
4. Įsižiebus visiems akumuliatoriaus LED indikatoriams,
akumuliatorius yra visiškai įkrautas. Akumuliatorių
kraukite daugiausia 24 valandas.
5. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo
elektros lizdo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo
laido.
6. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių.
Akumuliatoriaus įkrovimo būsena
„Husqvarna“ ličio jonų akumuliatorius galima įkrauti ir
naudoti nepaisant jų įkrovimo lygio. Akumuliatorius
nepažeistas. Visiškai įkrautas akumuliatorius nepraras
savo krūvio jį palikus įkroviklyje.
LED ekranas
Įkrovimo būsena
Mirksi 1 diodas 0–25 %
1 diodas mirksi, 2 šviečia 25–50 %
1, 2 diodas šviečia, 3
mirksi
50–75 %
1, 2, 3 diodai šviečia, 4
mirksi
75–100 %
Šviečia 1, 2, 3, 4 šviesos
diodai
Visiškai įkrautas
LC 141VLi ir LC 141Li naudojimas
Gaminio paleidimas
1. Įkrautą akumuliatorių įstatykite į akumuliatoriaus
skyrių.
2. Pasukite apsauginį raktelį į padėtį „1“.(Pav. 50 )
3. Stovėkite už gaminio.
4. Valdymo skydelyje paspauskite ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO mygtuką (A) ir įsižiebs žalias LED
indikatorius (B).(Pav. 51 )
5. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio paleidimo.(Pav. 52 )
6. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gaminio
rankenos.(Pav. 53 )
Ratų pavaros naudojimas
Modelis LC 141VLi. Patraukite pavaros rankeną link
gaminio rankenos, kad įjungtumėte pavarą.(Pav. 54 )
Spauskite valdymo skydelyje esančius mygtukus „+
“ ir „-“, kad nustatytumėte vieną iš 4 važiavimo
greičio lygių.(Pav. 55 )
Atleiskite pavaros rankeną, kad išjungtumėte pavarą,
pvz., kai priartėjate prie kliūties.
„SavE“ funkcijos naudojimas
Gaminyje yra akumuliatoriaus taupymo funkcija
(„SavE“), leidžianti pailginti naudojimo trukmę.
1. Paspauskite mygtuką „SavE“ (A), kad įjungtumėte
funkciją. Įsižiebs žalias LED indikatorius.(Pav. 56 )
2. Paspauskite mygtuką „SavE“ (A) dar kartą, kad
išjungtumėte funkciją. Žalias LED indikatorius (B)
išsijungs.
„SavE“ funkcija sustabdoma automatiškai, jei dėl
paviršiaus sąlygų reikalinga didesnė galia.
„SavE“ funkcija įjungiama automatiškai, kai paviršiaus
sąlygos tai leidžia.
Didelės apkrovos funkcija
Gaminiu pjaunant aukštą ar šlapią žolę, variklio sūkiai
automatiškai padidinami. Kai didelės apkrovos funkcija
nebūtina, variklis vėl pradeda veikti standartiniu režimu.
Gaminio sustabdymas
Gaminys sustabdomas automatiškai, jei nenaudojate jo
10 minučių. Prieš palikdami produktą neprižiūrimą,
visada pasukite apsauginį raktelį į padėtį „0“.
1. Norėdami sustabdyti variklį, atleiskite variklio
stabdymo rankeną.(Pav. 57 )
2. Valdymo skydelyje paspauskite ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO mygtuką (A) ir žalias LED indikatorius
(B) išsijungs.(Pav. 58 )
3. Atidarykite akumuliatoriaus gaubtą ir pasukite
apsauginį raktelį į padėtį „0“.(Pav. 59 )
4. Norėdami išimti akumuliatorių, paspauskite 2
atlaisvinimo mygtukus ir ištraukite akumuliatorių.
(Pav. 60 )
5. Jei akumuliatoriaus įkrova žema, įkraukite jį. Jeigu
reikia daugiau informacijos žr.
Akumuliatoriaus
įkrovimas psl. 302
.
LC 141C naudojimas)
Patvirtinto laido (LC 141C) pasirinkimas
Pasižymėkite:
JK rinkoje naudokite tik 16M pailginimo
laidą, pateikiamą kartu su gaminiu. Kitose rinkose žr.
toliau pateiktą informaciją.
Jeigu naudojami pailginimo laidai, jų skersmuo turi būti
ne mažesnis už nurodytą toliau pateiktoje lentelėje:
71 - 005 - 18.05.2018
303
Įtampa Kabelio ilgis Skersmuo
220–240 V / 50
Hz
Iki 20 m 1,5 mm
2
220–240 V / 50
Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Maitinimo laidų ir prailginimo laidų galite įsigyti iš
vietinio „Husqvarna“ gaminių lauko darbams
techninės priežiūros atstovo.
Naudokite tik specialiai naudoti lauke skirtus
pailginimo kabelius, kurie atitinka vieną iš šių
specifikacijų: Įprastinė guma (60245 IEC 53),
įprastinis PVC (60227 IEC 53) arba įprastinis PCP
(60245 IEC 57)
Jei pažeistas laidas, siekiant išvengti pavojų, jį
privalo pakeisti gamintojas, techninės priežiūros
atstovas ar atitinkamas kvalifikuotas specialistas.
Gaminio paleidimas
1. Prijunkite maitinimo laidą prie lizdo, esančio po
rankena.(Pav. 61 )
2. Įstatykite maitinimo laidą į laido laikiklį. Žr.
Maitinimo
laido laikiklio naudojimas (modelis LC 141C) psl.
298
.(Pav. 62 )
3. Stovėkite už gaminio.
4. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio paleidimo.(Pav. 63 )
5. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gaminio
rankenos.(Pav. 64 )
Gaminio sustabdymas
1. Norėdami sustabdyti variklį, atleiskite variklio
stabdymo rankeną.(Pav. 65 )
2. Maitinimo laidą pirmiausia atjunkite nuo elektros
tinklo, o tada nuo gaminio.(Pav. 66 )
PASTABA: Kištuką traukite tiesiai.
Netraukite už elektros laido.
Gerų rezultatų gavimas
Visada naudokite pagaląstą peilį. Atšipęs peilis
netaisyklingai nupjauna ir žolės paviršius pagelsta.
Be to, aštrus peilis naudoja mažiau energijos nei
atšipęs.
Nepjaukite daugiau nei 1/3 žolės ilgio. Pirmiausia
nupjaukite nustatę didelį aukštį. Patikrinkite rezultatą
ir sumažinkite pjovimo aukštį iki tinkamo lygio. Jeigu
žolė tikrai aukšta, judėkite lėtai ir, jei reikia, pjaukite 2
kartus.
Kiekvieną kartą pjaukite skirtingomis kryptimis, kad
vejoje nesusidarytų dryžiai.
Priežiūra
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros
darbus perskaitykite ir supraskite saugos
skyriaus informaciją.
Visiems gaminio techninės priežiūros ir remonto
darbams reikia specialių apmokymų. Garantuojame
profesionalaus remonto ir techninės priežiūros darbų
pasiekiamumą. Jei jūsų pardavėjas nėra techninės
priežiūros atstovas, paprašykite jo informacijos apie
artimiausią techninės priežiūros atstovą.
Priežiūros grafikas
Techninės priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal
kasdienį gaminio naudojimą. Intervalai keičiasi, jei
gaminys naudojamas kasdien.
Techninės priežiūros informaciją, pažymėtą *, žr.
Gaminio apsauginės priemonės psl. 298
LC 141VLi, LC 141Li ir LC 141C
Kasdien
Kiekvie-
ną sa-
vaitę
Kiekvie-
mėnesį
Atlikti bendrąją apžiūrą. X
Nuvalykite įrenginį. X
Patikrinti apsaugą nuo netyčinio užvedimo *. X
Įsitikinti, kad gaminio saugos įtaisai nepažeisti *. X
Patikrinti pjovimo įrangą. X
Patikrinti pjovimo įrangos gaubtą *. X
Patikrinti variklio stabdymo rankeną *. X
304 71 - 005 - 18.05.2018
Tik LC 141VLi ir LC 141Li
Kasdien
Kiekvie-
ną sa-
vaitę
Kiekvie-
mėnesį
Įsitikinti, kad tinkamai veikia ir nepažeistas ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas. X
Patikrinti, ar nepažeistas akumuliatorius. X
Patikrinti akumuliatoriaus įkrovą. X
Patikrinti, ar tinkamai veikia akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukai ir ar akumu-
liatorius užsifiksuoja gaminyje.
X
Patikrinti, ar nepažeistas akumuliatoriaus įkroviklis, ir įsitikinti, kad jis veikia tin-
kamai
X
Patikrinti jungtis tarp akumuliatoriaus ir gaminio. Taip pat patikrinti jungtį tarp
akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio.
X
Bendroji apžiūra
Įsitikinkite, kad gaminio veržlės ir varžtai priveržti.
Įsitikinkite, kad gaminio kabeliai nėra tokioje
padėtyje, kurioje jie galėtų būti pažeisti.
Gaminio valymas
Plastikines dalis valykite švaria ir sausa šluoste.
Valydami gaminį nenaudokite vandens. Vandeniui
pateikus į akumuliatorių arba variklį gali įvykti
trumpasis jungimas arba gaminys gali sugesti.
Gaminio neplaukite aukšto slėgio plovimo aparatu.
Nepilkite vandens tiesiai ant variklio.
Lapus, žolę ir purvą nuvalykite šepečiu.
Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus
įkroviklio valymas
PASTABA: Nevalykite akumuliatoriaus ar
įkroviklio vandeniu.
Prieš prijungdami akumuliatorių prie įkroviklio,
įsitikinkite, kad akumuliatorius ir akumuliatoriaus
įkroviklis yra švarūs ir sausi.
Nupūskite akumuliatoriaus gnybtus suspaustu oru ir
nuvalykite švelnia ir sausa šluoste.
Nuvalykite akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį
švelnia ir sausa šluoste.
Pjovimo įrangos patikrinimas
PERSPĖJIMAS: Modeliams LC 141VLi ir
LC 141Li: Kad išvengtumėte netyčinio
paleidimo, pasukite apsauginį raktelį į padėtį
„0“, išimkite akumuliatorių ir palaukite
mažiausiai 5 sekundes.
Modeliui LC 141C: Kad netyčia
nepaleistumėte, atjunkite maitinimo laidą.
PERSPĖJIMAS: Pjovimo įrangos techninės
priežiūros darbus atlikite apsimovę
apsaugines pirštines. Peilis labai aštrus ir
gali lengvai įpjauti.
1. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir
neįskilusi. Visada pakeiskite pažeistą pjovimo įrangą.
2. Apžiūrėkite peilį, ar jis nepažeistas ir neatšipęs.
Pasižymėkite: Pagalandus peilį jį reikia subalansuoti.
Pagaląsti, pakeisti ir subalansuoti peilį turi techninės
priežiūros centro darbuotojai. Jei susidūrėte su kliūtimi,
dėl kurios įrenginys sustojo, pakeiskite pažeistą peilį.
Leiskite techninės priežiūros centro darbuotojams
nuspręsti, ar peilį dar galima galąsti, ar jau reikia keisti.
Peilio išėmimas ir pakeitimas
1. Užfiksuokite peilį medžio bloku.(Pav. 67 )
2. Nusukite peilio tvirtinimo varžtą.
3. Nuimkite peilį.
4. Patikrinkite peilio atramą ir peilio tvirtinimo varžtą, ar
jie nepažeisti.
5. Patikrinkite variklio veleną, kad įsitikintumėte, ar jis
nesulenktas.
6. Įdėję naują peilį nukreipkite jo kampus pjovimo
įrangos gaubto kryptimi.(Pav. 68 )
7. Įsitikinkite, kad peilis sulygiuotas su variklio veleno
centru.
8. Užfiksuokite peilį medžio bloku. Uždėkite spyruoklinę
poveržlę ir priveržkite varžtą su poveržle 20 Nm
jėga.(Pav. 69 )
9. Ranka pasukite peilį ir patikrinkite, ar jis laisvai
sukasi.
PERSPĖJIMAS:
Apsimaukite pirštines
sunkiam darbui. Peilis labai aštrus ir gali
lengvai įpjauti.
71 - 005 - 18.05.2018 305
10. Paleiskite gaminį, kad išbandytumėte peilį. Jei peilis
netinkamai uždėtas, gaminys vibruoja arba
pjaunama nepakankamai gerai.
Gedimai ir jų šalinimas
Akumuliatorius
Akumuliatoriaus LED Galimi gedimai Galima procedūra
Mirksi žalias LED indi-
katorius
Žema akumuliatoriaus įtampa Įkraukite akumuliatorių. Žr.
Akumuliatoriaus įkrovi-
mas psl. 302
Mirksi klaidos LED indi-
katorius
Silpna akumuliatoriaus įkrova Įkraukite akumuliatorių. Žr.
Akumuliatoriaus įkrovi-
mas psl. 302
Darbo aplinkos temperatūra per auk-
šta arba per žema
Akumuliatorių naudokite nuo −10 °C iki 40 °C tem-
peratūroje.
Viršįtampis Patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka tą,
kuri yra nurodyta ant gaminio parametrų plok-
štelės.
Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių. Palaukite 5 se-
kundes ir vėl pabandykite įkrauti akumuliatorių.
Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros atstovą.
Šviečia klaidos LED in-
dikatorius
Pernelyg didelis blokų skirtumas (1V) Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atsto-
vą.
Akumuliatoriaus įkroviklis
Akumuliatoriaus įkro-
viklio LED
Galimi gedimai Galima procedūra
Mirksi klaidos LED in-
dikatorius
Darbo aplinkos temperatūra per
aukšta arba per žema
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite nuo 5 °C iki 40 °C
temperatūroje.
Šviečia klaidos LED
indikatorius
Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atstovą
Valdymo skydelis
Jei susiduriate su problemomis, kurios nenurodytos šioje
dalyje, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą.
306 71 - 005 - 18.05.2018
Klaviatūra Galimi gedimai Galimi veiksmai
Mirksi klaidos diodas Variklis perkrautas Padidinkite pjovimo aukštį. Žr.
Pjovimo aukščio
nustatymas psl. 302
Variklio greitis per daug sumažėja ir
variklis sustoja
Per daug įkaitęs variklio valdiklis Išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės
Užblokuotas peilis Kad išvengtumėte netyčinio paleidimo, pasukite
apsauginį raktelį į padėtį „0“, išimkite akumuliatorių
ir palaukite mažiausiai 5 sekundes. Įsitikinkite, kad
peilis gali laisvai suktis. Jeigu problema kartojasi,
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą.
Akumuliatoriaus klaida arba nėra
akumuliatoriaus signalo
Tinkamai įstatykite akumuliatorių į gaminį ir patik-
rinkite akumuliatoriaus jungtį. Jei klaidos LED indi-
katorius akumuliatoriuje mirksi, žr.
Akumuliatorius
psl. 306
.
Gaminys sustoja Silpna akumuliatoriaus įkrova Įkraukite akumuliatorių. Žr.
Akumuliatoriaus įkrovi-
mas psl. 302
Akumuliatoriaus jungties gedimas Patikrinkite akumuliatoriaus jungtį
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Gaminio paruošimas transportuoti
1. Nuimkite žolės rinktuvą (jei sumontuotas).
2. Atsukite rankenėles rankenos viršuje ir nulenkite
rankeną atgal.(Pav. 70 )
3. Atsukite apatines rankenėles.
4. Stumkite rankenėles iki apatinio griovelių krašto
kairėje ir dešinėje produkto pusėje.(Pav. 71 )
5. Nulenkite rankeną pirmyn.(Pav. 72 )
Transportavimas
Įdėtiems ličio jonų akumuliatoriams taikomos
pavojingų krovinių gabenimo taisyklės.
Jeigu krovinys gabenamas komerciniu transportu,
būtina laikytis specialių reikalavimų dėl pakavimo ir
žymėjimo.
Ruošdamiesi gaminį transportuoti, užtikrinkite, kad
būtų laikomasi pavojingų medžiagų tvarkymo
taisyklių. Gali būti taikomi vietos teisės aktai.
Transportavimo metu visuomet išimkite
akumuliatorių.
Ant akumuliatoriaus jungčių užklijuokite izoliacinę
juostą ir įsitikinkite, kad transportuojant
akumuliatorius nejudės.
Transportuodami gaminį, jį pritvirtinkite.
Saugojimas
Saugojimo metu visuomet išimkite akumuliatorių.
Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų, įsitikinkite,
jog akumuliatorius saugojimo metu nėra prijungtas
prie gaminio.
Akumuliatoriaus įkroviklį laikykite uždaroje ir sausoje
aplinkoje.
Akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį laikykite
sausoje ir šiltoje vietoje.
Saugodami atjunkite akumuliatorių nuo
akumuliatoriaus įkroviklio.
Nelaikykite akumuliatoriaus tokioje vietoje, kur gali
susidaryti statinis krūvis. Nelaikykite akumuliatoriaus
metalinėje dėžutėje.
Akumuliatorių laikykite aplinkoje, kurios temperatūra
yra nuo 5 °C iki 25 °C ir kurios nepasiekia tiesioginiai
saulės spinduliai.
Akumuliatoriaus įkroviklį laikykite aplinkoje, kurios
temperatūra yra nuo 5 °C iki 45 °C ir kurios
nepasiekia tiesioginiai saulės spinduliai.
Prieš saugodami ilgesnį laiką pasirūpinkite, kad
akumuliatorius būtų įkrautas 30–50 %.
Gaminį, akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį
laikykite rakinamoje patalpoje, kur jų negalėtų
pasiekti vaikai ir pašaliniai asmenys.
Prieš saugodami gaminį ilgesnį laiką, išvalykite jį ir
atlikite visus techninės priežiūros darbus.
Utilizavimas
Ant gaminio ar ant jo pakuotės pateikti simboliai rodo,
kad šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis. Įrenginį reikia atiduoti į atitinkamą perdirbimo
įmonę, kuri utilizuotų elektrines ir elektronines dalis.
71 - 005 - 18.05.2018
307
Rūpindamiesi, kad šis gaminys būtų tvarkomas teisingai,
padedate išvengti galimo neigiamo poveikio aplinkai ir
žmonėms, kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio
atliekų tvarkymas. Jei reikia daugiau informacijos apie
šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į savivaldybę, buitinių
atliekų tvarkymo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
įsigijote gaminį.
(Pav. 73 )
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys LC 141VLi,
LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Peilių variklis
Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V BLDC (be šepetėlių) 36 V
Variklio greitis – „SavE“, rpm 2700 2700
Variklio greitis – nominalus, rpm 3100 3100
Variklio greitis – didelė apkrova, rpm 3 700 3 700
Variklio galingumas – maks., kW 0,8 0,8
Variklio galingumas – nominalus, kW 0,55 0,55
Pavaros variklis
Variklio galingumas – nominalus, kW 0,25 N/A
Savaeigis greitis, km/h 3,0–4,5 N/A
Greičio lygiai 4 N/A
Svoris
Svoris be akumuliatoriaus, kg 23,2 20
Akumuliatorius
99
Akumuliatoriaus tipas „Husqvarna“ akumuliatorių
serija
„Husqvarna“ akumuliatorių
serija
Akumuliatoriaus veikimo laikas
Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) įjungus
„SavE“ funkciją, su „Husqvarna“ 5,0 Ah akumuliatoriumi.
50 50
Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) stand-
artiniu režimu, su „Husqvarna“ 5,0 Ah akumuliatoriumi.
40 40
Triukšmo emisijos
100
Garso stiprumo lygis, išmatuotas dB (A) 92 92
Garso galios lygis, garantuojamas L
WA
dB (A) 94 94
Garso lygiai
101
Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, dB (A) 83 83
99
Siekiantiems geriausių rezultatų ir našumo rekomenduojame „Husqvarna“ akumuliatorių BLi200.
100
Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia ({L
WA
) pagal EB direktyvą 2000/14/EB.
101
Pateikiamų triukšmo slėgio duomenų būdingoji statistinė sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,2 dB (A).
308 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Vibracijos lygiai
102
Rankena, m/s
2
2,0 2,0
Pjovimas
Pjovimo aukštis, mm 25–70 25–70
Pjovimo plotis, cm 41 41
Peilis Rinkimas Rinkimas
Gaminio numeris 5011716-10 5011716-10
Rinktuvo talpa, litrai 50 50
Techniniai duomenys LC 141C
LC 141C
Variklis
Variklio tipas AC serijos variklis
Variklio greitis – nominalus, rpm 3 200
Galia 1800 W
Maitinimo šaltinis Laidinis elektrinis
Maitinimo laidas (pateikiamas kartu tik JK rinkoje)
Laido tipas 16M pailginimo laidas
Svoris, kg 1,6
Svoris
Svoris, kg 22
Triukšmo emisijos
103
Garso stiprumo lygis, išmatuotas dB (A) 94
Garso galios lygis, garantuojamas L
WA
dB (A) 96
Garso lygiai
104
Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, dB (A) 83
Vibracijos lygiai
105
Rankena, m/s
2
2,0
Pjovimas
Pjovimo aukštis, mm 25−70
Pjovimo plotis, cm 41
Peilis Rinkimas
102
Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s
2
tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis).
103
Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia ({L
WA
) pagal EB direktyvą 2000/14/EB.
104
Pateikiamų triukšmo slėgio duomenų būdingoji statistinė sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,2 dB (A).
105
Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s
2
tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis).
71 - 005 - 18.05.2018 309
LC 141C
Gaminio numeris 5011716-10
Rinktuvo talpa, litrai 50
310 71 - 005 - 18.05.2018
EB atitikties deklaracija
EB atitikties deklaracija
„Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
+46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovės Husqvarna
LC 141VLi ir LC 141Li, kurių serijos numeriai prasideda
nuo 15XXXXXXX, atitinka šių TARYBOS DIREKTYVŲ
reikalavimus:
2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam
tikrų pavojingų medžiagų naudojimo;
2006 m. gegužės 17 d. įrengimų direktyvos
2006/42/EB;
2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dėl
elektromagnetinio suderinamumo;
2000 m. gegužės 8 d. direktyvos 2000/14/EC dėl
triukšmo emisijos aplinkoje.
Daugiau informacijos apie triukšmo emisiją žr. skyriuje
„Techniniai duomenys“.
Pritaikyti tokie standartai:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Užklausta tarnyba: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China atliko atitikties įvertinimą pagal direktyvos
2000/14/EB priedą VI ir išdavė sertifikatą, kurio numeris
71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, plėtros vadovas / sodo gaminiai
(įgaliotasis „Husqvarna AB“ atstovas, atsakingas už
techninę dokumentaciją.)
EB atitikties deklaracija
„Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
+46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovė Husqvarna
LC 141C, kurio serijos numeris prasideda nuo
15XXXXXXX, atitinka šiuos TARYBOS DIREKTYVOS
reikalavimus:
2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam
tikrų pavojingų medžiagų naudojimo;
2006 m. gegužės 17 d. įrengimų direktyvos
2006/42/EB;
2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dėl
elektromagnetinio suderinamumo;
2000 m. gegužės 8 d. direktyvos 2000/14/EC dėl
triukšmo emisijos aplinkoje.
Daugiau informacijos apie triukšmo emisiją žr. skyriuje
„Techniniai duomenys“.
Pritaikyti tokie standartai:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Užklausta tarnyba: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg laikydamasi SNCH procedūrų patvirtino, kad
gamintojas įvykdė visas direktyvos 2000/14/EB priedo VI
sąlygas, ir išdavė sertifikatą, kurio numeris:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, plėtros vadovas / sodo gaminiai
(įgaliotasis „Husqvarna AB“ atstovas, atsakingas už
techninę dokumentaciją.)
71 - 005 - 18.05.2018 311
Saturs
Ievads......................................................................... 312
Drošība....................................................................... 314
Montāža...................................................................... 322
Lietošana.................................................................... 323
Tehniskā apkope........................................................ 325
Problēmu novēršana...................................................326
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 328
Tehniskie dati..............................................................328
EK atbilstības deklarācija............................................331
Ievads
Izstrādājuma apraksts
Izstrādājums ir gājējam vadāmais rotējošais zāles
pļāvējs. Zāle tiek savākta zāles savācējā. Lai piekļūtu
zāles aizmugurējam izmetējam, noņemiet zāles
savācēju. Lai sagrieztu zāli mēslojumam, piestipriniet
mulčēšanas komplektu (papildpiederumu).
Paredzētā lietošana
Izmantojiet izstrādājumu zāles pļaušanai privātos
dārzos. Nelietojiet izstrādājumu citiem darbiem.
Pārskats par izstrādājumu LC 141VLi/LC 141Li
(Att. 1 )
1. Motora bremžu rokturis
2. Iedarbināšanas ierobežotājs
3. Piedziņas rokturis (LC 141VLi)
4. Rokturis
5. Vadības pults
6. IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis
7. SavE poga
8. Akumulatora indikatora poga
9. Akumulatoru uzlādes indikators
10. Brīdinājuma indikators (KĻŪDU LED)
11. Ātruma samazināšanas poga (LC 141VLi)
12. Ātruma līmeņa indikators (LC 141VLi)
13. Ātruma palielināšanas poga (LC 141VLi)
14. Aizmugurējais aizsegs
15. Simboli
16. Akumulatora pārsegs
17. Drošības atslēga
18. Griezēja pārsegs
19. Griešanas augstuma svira
20. Datu plāksnīte
21. Zāles savācējs
22. Mulčēšanas ierīce modelim LC 141VLi (piederums)
23. Mulčēšanas ierīce modelim LC 141Li (piederums)
24. Akumulatora lādētājs (piederums)
25. Akumulators (piederums)
26. Lietotāja rokasgrāmata
Pārskats par izstrādājumu LC 141C
(Att. 2 )
1. Motora bremžu rokturis
2. Iedarbināšanas ierobežotājs
3. Strāvas vada kontaktligzda
4. Strāvas vada turētājs
5. Rokturis
6. Aizmugurējais aizsegs
7. Simboli
8. Griezēja pārsegs
9. Datu plāksnīte
10. Griešanas augstuma svira
11. Mulčēšanas ierīce (piederums)
12. Zāles savācējs
13. Lietotāja rokasgrāmata
Simboli uz izstrādājuma
(Att. 3 )
Tas var izraisīt traumas
vai nāvi operatoram vai
blakus stāvošām
personām, ja
izstrādājums netiek lietots
uzmanīgi un pareizi.
(Att. 4 )
Uzmanīgi izlasiet šo
lietotāja rokasgrāmatu un
312 71 - 005 - 18.05.2018
pirms iekārtas lietošanas
pārliecinieties, vai izprotat
norādījumus.
(Att. 5 )
Nodrošiniet, lai darba
zonā neatrastos cilvēki un
dzīvnieki.
(Att. 6 )
Uzmanieties no mestiem
un rikošetā atlecošiem
priekšmetiem.
(Att. 7 )
Brīdinājums! Turiet rokas
un kājas drošā attālumā
no rotējošiem asmeņiem.
(Att. 8 )
Brīdinājums! Turiet rokas
un kājas drošā attālumā
no rotējošajām daļām.
(Att. 9 )
Pirms veicat izstrādājuma
apkopi, izņemiet drošības
atslēgu. (modelis
LC 141VLi/LC 141Li).
(Att. 10 )
Pirms izstrādājuma
apkopes veikšanas
atvienojiet to no elektrības
kontaktligzdas. (modelis
LC 141C).
(Att. 11 )
IPX1 — izstrādājumam ir
aizsardzība pret pilošu
ūdeni (modelis
LC 141VLi/LC 141Li)
(Att. 12 )
IPX4 — izstrādājumam ir
aizsardzība pret ūdens
šļakatām (modelis /
LC 141C)
(Att. 13 )
Nepieļaujiet, ka uz
izstrādājuma līst lietus
(modelis LC 141VLi/
LC 141Li)
(Att. 14 )
Brīdinājums! Nebrauciet
ar izstrādājumu pāri
elektrības vadam, jo
tādējādi var gūt
elektriskās strāvas
triecienu vai sabojāt
izstrādājumu. (modelis
LC 141C).
(Att. 15 )
Šis izstrādājums atbilst
spēkā esošajām
EK direktīvām.
(Att. 16 )
Trokšņu emisijas līmenis
atbilstoši Eiropas
Kopienas direktīvai.
Produkta emisiju līmenis
ir norādīts sadaļā
“Tehniskie dati” un uz
uzlīmes.
(Att. 17 )
Līdzstrāva 36 V
(Att. 18 )
Dubultā izolācija.
(Att.
19 )
Utilizējiet šo iz-
strādājumu
elektrisko un
elektronisko
ierīču pār-
strādes vietā.
(Attiecas vienī-
gi uz Eiropu)
71 - 005 - 18.05.2018 313
(Att.
20 )
Iedarbināšanas
procedūra
modelim
LC 141VLi/
LC 141Li: no-
spiediet pogu
ON/OFF (Ie-
slēgt/izslēgt),
atbrīvojiet ie-
darbināšanas
ierobežotāju,
nospiediet uz
leju motora
bremžu rokturi.
(Att. 21 )
Iedarbināšanas
procedūra modelim
LC 141C: atbrīvojiet
iedarbināšanas
ierobežotāju, nospiediet
uz leju motora bremžu
rokturi.
(Att. 22 )
Atlaidiet motora bremžu
rokturi, lai apturētu.
(Att. 23 )
Lēni
(Att. 24 )
Ātri
Piezīme: Pārējie uz produkta norādītie simboli/norādes
atbilst noteiktu valstu sertifikācijas prasībām.
Simboli uz akumulatora un/vai
akumulatora lādētāja
(Att.
25 )
Utilizējiet šo iz-
strādājumu
elektrisko un
elektronisko
ierīču pār-
strādes uzņē-
mumā. (Attie-
cas vienīgi uz
Eiropu)
(Att. 26 )
Bezatteices
transformators.
(Att. 27 )
Lietojiet un uzglabājiet
akumulatoru lādētāju tikai
iekštelpās.
(Att. 28 )
Dubultā izolācija.
Atbildība par izstrādājuma kvalitāti
Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs
neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis
mūsu izstrādājums, ja:
ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts;
izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko
nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā apkopes
centrā vai pie pilnvarota speciālista.
Drošība
Drošības definīcijas
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek
izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud traumu vai nāves
risks.
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu
materiālu vai blakus esošās teritorijas
bojājuma risks.
314 71 - 005 - 18.05.2018
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku informāciju,
kas nepieciešama attiecīgajā situācijā.
Vispārīgi norādījumi par drošību
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Šis izstrādājums ir bīstams, ja
to lieto nepareizi vai ja
nerīkojaties piesardzīgi.
Drošības instrukciju
neievērošana var izraisīt
traumas vai nāvi.
Šis izstrādājums darbības
laikā rada elektromagnētisko
lauku. Noteiktos apstākļos šis
lauks var traucēt aktīvā vai
pasīvā medicīniskā implantāta
darbību. Lai samazinātu
nopietnas traumas gūšanas
vai dzīvības zaudēšanas risku,
mēs iesakām personām, kam
ir medicīniskie implantāti,
pirms šī izstrādājuma
lietošanas konsultēties ar savu
ārstu un medicīniskā
implantāta ražotāju.
Vienmēr rīkojieties piesardzīgi
un saprātīgi. Ja neesat drošs
par to, kā izmantot šo
izstrādājumu konkrētā
situācijā, pārtrauciet darbu un
sazinieties ar savu Husqvarna
izplatītāju, pirms turpināt.
Paturiet prātā, ka operators ir
atbildīgs par negadījumiem,
kuros iesaistītas citas
personas.
Gādājiet, lai izstrādājums ir
tīrs. Pārliecinieties, ka varat
skaidri izlasīt zīmes un
uzlīmes.
Neļaujiet nevienai personai
izmantot izstrādājumu, ja
neesat pārliecinājies, ka šī
persona ir izlasījusi un izprot
lietotāja rokasgrāmatas saturu.
Neļaujiet bērniem lietot šo
izstrādājumu.
Neļaujiet lietot izstrādājumu
personai, kas nav iepazinusies
ar lietošanas norādījumiem.
Ja izstrādājumu izmanto
persona ar samazinātām
fiziskajām vai garīgajām
spējām, vienmēr uzraugiet šo
personu. Tuvumā vienmēr
jābūt pieaugušajam.
Neizmantojiet šo izstrādājumu,
ja esat noguris, slims vai esat
alkohola, narkotiku vai
medikamentu izraisītā
reibumā. Šāds stāvoklis
negatīvi ietekmē jūsu redzi,
modrību, koordināciju un
spriestspēju.
Neizmantojiet izstrādājumu, ja
tas ir bojāts.
Neveiciet izmaiņas šajā
izstrādājumā un neizmantojiet
to, ja ir iespējams, ka citas
71 - 005 - 18.05.2018
315
personas tajā ir veikušas
izmaiņas.
Darba zonas drošība
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Pirms izmantojat izstrādājumu,
noņemiet no darba zonas
priekšmetus, piemēram, zarus,
žagarus un akmeņus.
Priekšmeti, kas saskaras ar
griešanas ierīci, var atlēkt un
nodarīt kaitējumu personām
vai citiem priekšmetiem.
Gādājiet, lai citi cilvēki un
dzīvnieki atrastos drošā
attālumā no izstrādājuma.
Nekad neizmantojiet
izstrādājumu sliktos
laikapstākļos, piemēram,
miglā, lietū, stiprā vējā, lielā
aukstumā un pastāvot
zibeņošanas riskam.
Izstrādājuma izmantošana
sliktos laikapstākļos vai mitrā
vai slapjā vietā ir nogurdinoša.
Slikti laikapstākļi var izraisīt
bīstamus apstākļus,
piemēram, slidenas virsmas.
Pārliecinieties, vai nav
personu, priekšmetu un
situāciju, kas varētu kavēt
izstrādājuma drošu darbību.
Uzmanīgi skatieties, vai nav
šķēršļu, piemēram, sakņu,
akmeņu, zaru, bedru un
grāvju. Garā zālē var atrasties
dažādi šķēršļi.
Pļaušana uz nogāzēm var būt
bīstama. Neizmantojiet
izstrādājumu uz virsmas,
kuras slīpums pārsniedz 15°.
Uz nogāzēm izstrādājumu
izmantojiet garenvirzienā.
Nepļaujiet uz augšu un uz leju.
Esiet uzmanīgi, kad tuvojaties
stūriem, aiz kuriem nekas nav
redzams, un priekšmetiem,
kas aizsedz skaidru skatu.
Darba drošība
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Izmantojiet šo izstrādājumu
tikai zālienu pļaušanai.
Izstrādājumu nav atļauts
izmantot citu darbu veikšanai.
Lietojiet individuālos
aizsardzības līdzekļus. Skatiet
šeit:
Individuālie aizsarglīdzekļi
lpp. 318
.
Nedarbiniet produktu lietus
laikā un nepakļaujiet to lietus
vai mitruma iedarbībai. Ja
produktā iekļūst ūdens,
palielinās elektriskās strāvas
trieciena risks.
Nedarbiniet izstrādājumu, ja
asmens un visi pārsegi nav
piestiprināti pareizi. Nepareizi
piestiprināts asmens var kļūt
316
71 - 005 - 18.05.2018
vaļīgs un izraisīt traumas
personai.
Pārliecinieties, ka asmens
neatsitas pret priekšmetiem,
piemēram, akmeņiem un
saknēm. Tas var sabojāt
asmeni un saliekt dzinēja
vārpstu. Saliekts asmens
izraisa stipru vibrāciju un rada
ļoti lielu risku, ka asmens kļūst
vaļīgs.
Ja asmens saskaras ar
priekšmetu vai rodas spēcīgas
vibrācijas, nekavējoties
izslēdziet izstrādājumu.
Izslēdziet motoru, pagrieziet
drošības atslēgu pozīcijā “0”
un izņemiet akumulatoru
(modelis LC 141VLi un
LC 141Li) vai atvienojiet
strāvas vadu (modelis
LC 141C). Pārbaudiet, vai
izstrādājumā nav bojājumu.
Novērsiet bojājumus vai ļaujiet
pilnvarotā servisa pārstāvim
veikt remontu.
Nekādā gadījumā
nepiestipriniet dzinēja bremžu
rokturi pastāvīgi rokturim, kad
dzinējs ir iedarbināts.
Novietojiet izstrādājumu uz
stabilas, līdzenas virsmas un
iedarbiniet to. Pārliecinieties,
vai asmens nepieskaras zemei
vai citiem priekšmetiem.
Darbinot izstrādājumu,
vienmēr stāviet aiz tā.
Darbinot izstrādājumu, raugiet,
lai visi četri riteņi atrodas uz
zemes un turiet rokturi ar
abām rokām. Turiet rokas un
kājas drošā attālumā no
rotējošiem asmeņiem.
Nekad nenolieciet
izstrādājumu dzinēja darbības
laikā.
Esiet piesardzīgs, velkot
izstrādājumu uz aizmuguri.
Nekādā gadījumā neceliet
izstrādājumu uz augšu dzinēja
darbības laikā. Ja izstrādājums
ir jāpaceļ, vispirms izslēdziet
motoru, pagrieziet drošības
atslēgu pozīcijā “0” un
izņemiet akumulatoru (modelis
LC 141VLi un LC 141Li) vai
atvienojiet strāvas vadu
(modelis LC 141C).
Neejiet atmuguriski
izstrādājuma lietošanas laikā.
Izslēdziet dzinēju, kad
pārvietojaties pa teritorijām, ko
neklāj zāle, piemēram, pa
grants, akmens vai asfalta
celiņiem.
Nekādā gadījumā neskrieniet
ar izstrādājumu dzinēja
darbības laikā. Darbinot
izstrādājumu, vienmēr ejiet.
Apturiet dzinēju, pirms maināt
griešanas augstumu. Nekādā
71 - 005 - 18.05.2018
317
gadījumā nemēģiniet veikt
regulēšanas darbus dzinēja
darbības laikā.
Nekad neatstājiet izstrādājumu
bez uzraudzības dzinēja
darbības laikā. Izslēdziet
dzinēju un pārliecinieties, vai
griešanas aprīkojums nerotē.
Norādījumi par drošu darbu
Individuālie aizsarglīdzekļi
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Šādi līdzekļi nevar pilnībā
novērst traumu gūšanas risku,
taču samazina traumu
smaguma pakāpi, ja
negadījums tomēr notiek.
Ļaujiet izplatītājam palīdzēt
jums izvēlēties pareizo
aprīkojumu.
Velciet izturīgus zābakus vai
kurpes, kas neslīd. Nevelciet
vaļējas kurpes un neejiet ar
basām kājām.
Velciet izturīgas garās bikses.
Vajadzības gadījumā
izmantojiet aizsargcimdus,
piemēram, piestiprinot,
pārbaudot vai tīrot griešanas
aprīkojumu.
Produkta drošības ierīces
BRĪDINĀJUMS:
Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Nelietojiet izstrādājumu ar bojātām drošības ierīcēm.
Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības
ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu Husqvarna
servisa pārstāvi.
Griezēja pārsegs
Pārbaudiet griezēja pārsegu, lai pārliecinātos, vai
nav bojājumu, piemēram, plaisu.
Motora bremžu rokturis
Dzinēja bremžu rokturis aptur dzinēju. Atlaižot dzinēja
bremžu rokturi, dzinējs apstājas.
Lai pārbaudītu dzinēja bremzes, iedarbiniet dzinēju un
pēc tam atlaidiet dzinēja bremžu rokturi. Ja dzinējs
neapstājas 3 sekundēs, lieciet pilnvarotā Husqvarna
apkopes pārstāvim noregulēt dzinēja bremzes.
(Att. 29 )
Drošības atslēga (modelis LC 141VLi un LC 141Li)
Drošības atslēga ir zem akumulatora pārsega. Drošības
atslēga savieno akumulatoru, kas dzinējam nodrošina
jaudu.
Lai pārbaudītu drošības atslēgu, iedarbiniet un
izslēdziet motoru.
Ja drošības atslēga darbojas pareizi, motors tiek
iedarbināts tikai, kad atslēga tiek pagriezta pozīcijā
“1”.
(Att. 30 )
Iedarbināšanas ierobežotāja pārbaude
Pārbaudiet iedarbināšanas ierobežotāju, lai
pārliecinātos, ka tas novērš dzinēja darbību.
1. Velciet dzinēja bremžu rokturi stūres virzienā.
Iedarbināšanas ierobežotājs aptur kustību.
2. Izstumiet iedarbināšanas ierobežotāju.(Att. 31 )
3. Atlaidiet iedarbināšanas ierobežotāju un
pārliecinieties, ka tas atgriežas sākotnējā pozīcijā.
Strāvas vada turētāja lietošana (modelis LC 141C)
Strāvas vada turētājs samazina kontaktligzdas un
strāvas vada nospriegojumu. Strāvas vada turētājs arī
samazina pakrišanas risku.
1. Salokiet strāvas vadu, lai izveidotu nelielu cilpu.
2. Ievietojiet cilpu strāvas vada turētāja atverē.
3. Aplieciet cilpu ap āķi.
4. Pavelciet strāvas vadu, lai cilpu ap āķi savilktu
ciešāk.(Att. 32 )
Akumulatora drošības norādes
BRĪDINĀJUMS:
Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
318 71 - 005 - 18.05.2018
Izmantojiet Husqvarna
atkārtoti uzlādējamos
akumulatorus kā strāvas avotu
tikai saistītiem Husqvarna
produktiem. Lai nepieļautu
traumu gūšanas risku,
akumulatoru nedrīkst izmantot
kā citu izstrādājumu strāvas
avotu.
Nelietojiet vienreiz lietojamus
akumulatorus.
Elektriskās strāvas trieciena
risks. Nesavienojiet
akumulatora spailes ar
atslēgām, monētām, skrūvēm
vai citiem metāla
priekšmetiem. Tas var izraisīt
akumulatora īssavienojumu.
Neievietojiet nekādus
priekšmetus akumulatora
gaisa atverēs.
Neglabājiet akumulatoru
vietās, ka ir pakļautas tiešai
saulesgaismai, karstumam vai
atklātām liesmām.
Akumulators var eksplodēt un
radīt apdegumus un/vai
ķīmiskos apdegumus.
Akumulatoru nedrīkst pakļaut
lietus un mitruma ietekmei.
Akumulatoru nedrīkst pakļaut
mikroviļņu un augsta
spiediena ietekmei.
Akumulatoru nedrīkst izjaukt
vai saspiest.
Ja rodas akumulatora
noplūde, neļaujiet šķidrumam
nonākt saskarē ar ķermeni vai
acīm. Ja pieskaraties
šķidrumam, nomazgājiet
skarto vietu ar lielu daudzumu
ūdens un meklējiet
medicīnisko palīdzību.
Akumulatoru drīkst
temperatūrā no -10 °C līdz
40 °C.
Netīriet akumulatoru un tā
lādētāju ar ūdeni. Skatiet šeit:
Akumulatora un akumulatora
lādētāja tīrīšana lpp. 326
.
Nelietojiet defektīvu vai bojātu
akumulatoru.
Uzglabājiet akumulatorus
vietā, kur tuvumā nav metāla
priekšmetu, piemēram, naglu,
monētu, rotaslietu.
Akumulatora lādētāja drošības norādes
BRĪDINĀJUMS:
Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Izmantojiet QC akumulatoru
lādētājus tikai Husqvarna
rezerves akumulatoru uzlādei.
Pastāv elektriskās strāvas
trieciena vai īssavienojuma
risks. Neievietojiet nekādus
priekšmetus lādētāja gaisa
atverēs. Nemēģiniet demontēt
akumulatora lādētāju.
Nesavienojiet lādētāja spailes
ar metāla priekšmetiem.
71 - 005 - 18.05.2018
319
Izmantojiet pārbaudītu
elektrotīkla kontaktligzdu.
Šis izstrādājums darbības
laikā rada elektromagnētisko
lauku. Noteiktos apstākļos šis
lauks var traucēt aktīvā vai
pasīvā medicīniskā implantāta
darbību. Lai samazinātu risku
nokļūt apstākļos, kad var tikt
gūtas smagas vai letālas
traumas, mēs iesakām
personām, kurām ir
medicīniskie implantāti, pirms
šī izstrādājuma lietošanas
konsultēties ar savu ārstu un
medicīniskā implantāta
ražotāju.
Regulāri pārliecinieties, vai
akumulatora lādētāja strāvas
vads nav bojāts un vai tajā nav
plaisu.
Nevelciet akumulatora lādētāju
aiz strāvas vada. Lai
akumulatora lādētāju atvienotu
no elektrotīkla kontaktligzdas,
izraujiet kontaktdakšu.
Nevelciet aiz strāvas vada.
Strāvas vadu un pagarinājuma
kabeļus turiet tālāk prom no
ūdens, eļļas un asām
apmalēm. Nodrošiniet, lai
kabelis netiktu iespiests
durvīs, nožogojumos un
līdzīgās konstrukcijās. Tādā
gadījumā var notikt strāvas
izvade no lādētāja.
Netīriet akumulatora lādētāju
ar ūdeni.
Akumulatora lādētāju drīkst
izmantot bērni no 8 gadu
vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām,
sensorām vai garīgām spējām
vai bez pieredzes un
zināšanām tikai atbildīgās
personas uzraudzībā vai pēc
norādījumu par akumulatora
lādētāja lietošanu drošā veidā
saņemšanas un iespējamo
risku izprašanas. Bērni
nedrīkst spēlēties ar šo
akumulatora lādētāju. Ierīces
tīrīšanu un apkopes darbus
bērni drīkst veikt tikai
atbildīgās personas
uzraudzībā.
Neizmantojiet akumulatora
lādētāju tādu akumulatoru
uzlādei, kas nav atkārtoti
uzlādējami.
Nelietojiet akumulatora
lādētāju viegli uzliesmojošu
materiālu vai materiālu, kas
var izraisīt koroziju, tuvumā.
Nepārklājiet akumulatora
lādētāju. Ja konstatējat dūmus
vai uguni, izraujiet
akumulatora lādētāja
kontaktdakšu.
Nelietojiet defektīvu vai bojātu
akumulatora lādētāju.
320
71 - 005 - 18.05.2018
Lādējiet akumulatoru tikai
telpā, kur ir laba gaisa plūsma
un kur tas nav pakļauts saules
gaismai. Nelādējiet
akumulatoru mitrumā.
Strāvas vada drošība
Modelim LC 141C.
Ieteicams izmantot paliekošās
strāvas ierīci (Residual Current
Device — RCD), kuras
nostrādes strāva nav lielāka
par 30 mA. Pat ja ir uzstādīta
RCD, nevar garantēt 100%
drošību, tāpēc vienmēr
jāievēro darba drošības
noteikumi. Pārbaudiet RCD
pirms katras lietošanas reizes.
Ja strāvas vads tiek sagriezts
vai tiek bojāta tā izolācija,
nekavējoties atvienojiet
izstrādājumu no strāvas avota.
Nepieskarieties sagrieztajam
vai bojātajam strāvas vadam,
kamēr tas nav atvienots no
strāvas avota.
Sagrieztu vai bojātu strāvas
vadu nedrīkst labot. Nomainiet
to ar jaunu.
Norādījumi par drošu apkopi
BRĪDINĀJUMS:
Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Modeļiem LC 141VLi un
LC 141Li. Lai nepieļautu
nejaušu iedarbināšanu
apkopes laikā, pagrieziet
drošības atslēgu pozīcijā “0”
un izņemiet akumulatoru.
Uzgaidiet vismaz 5 sekundes,
pirms sākat apkopi.
Modelim LC 141C. Lai
nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu apkopes laikā,
atvienojiet strāvas vadu.
Veiciet apkopes darbus
pareizi, lai palielinātu produkta
kalpošanas laiku un
samazinātu nelaimes
gadījumu risku. Ļaujiet
profesionālos remontdarbus
veikt pilnvarotam apkopes
pārstāvim. Lai iegūtu
papildinformāciju, sazinieties
ar jums tuvāko apkopes
pārstāvi.
Veiciet tikai tos apkopes
darbus, kas norādīti lietotāja
rokasgrāmatā. Sarežģītāki
darbi ir jāveic pilnvarotam
apkopes pārstāvim.
Lietojot griešanas aprīkojumu,
uzvelciet izturīgus cimdus.
Asmens ir ļoti ass, un ar to var
viegli sagriezties.
Uzturiet griezēja malas ir asas
un tīras, lai nodrošinātu
vislabāko un drošāko
veiktspēju.
Nodrošiniet, lai produktu
regulāri pārbaudītu servisa
centra darbinieki un tiktu
71 - 005 - 18.05.2018
321
veikta vajadzīgā regulēšana
un remontdarbi.
Nomainiet bojātās, nodilušās
un salūzušās detaļas.
Ievērojiet piederumu maiņas
norādījumus. Lietojiet tikai
ražotāja apstiprinātos
piederumus.
Kad tos neizmantojat, turiet
produktu, akumulatoru un
akumulatora lādētāju atstatu
vienu no otra telpās un slēgtā
vietā. Pārliecinieties, vai bērni
un nesankcionētas personas
nevar piekļūt produktam,
akumulatoram vai akumulatora
lādētājam.
Montāža
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma
montāžas izlasiet sadaļu par drošību.
BRĪDINĀJUMS: Modeļiem LC 141VLi un
LC 141Li. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu montāžas laikā, pagrieziet
drošības atslēgu pozīcijā “0”, izņemiet
akumulatoru un nogaidiet vismaz
5 sekundes.
Modelim LC 141C. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu montāžas laikā, atvienojiet
strāvas vadu.
Roktura montāža
1. Salāgojiet roktura caurumus ar apakšējā roktura
caurumiem un piestipriniet skrūves, paplāksnes un
fiksatorus. Pilnībā pievelciet fiksatorus.(Att. 33 )
2. Pievienojiet kabeļus rokturim, izmantojot kabeļu
turētājus.(Att. 34 )
Piezīme: Pārliecinieties, vai kabeļi nav nospriegoti
pārāk stingri. Pārāk liels nospriegojums var sabojāt
kabeli, ja rokturis tiek nolocīts transportēšanas
pozīcijā.
3. Novietojiet kabeļus uz āķa roktura apakšdaļā.(Att.
35 )
Roktura augstuma regulēšana
1. Atskrūvējiet apakšējos fiksatorus.(Att. 36 )
2. Noņemiet fiksatorus, paplāksnes un skrūves kreisajā
un labajā pusē.
3. Rokturi var montēt 2 dažādos augstumos. Ievietojiet
skrūves vienā no 2 atverēm kreisajā un labajā pusē.
(Att. 37 )
4. Piestipriniet skrūves, paplāksnes un fiksatorus.
5. Virziet fiksatorus uz augšu roktura virzienā, līdz tie
apstājas un jūs dzirdat klikšķi. Pilnībā pievelciet
fiksatorus.(Att. 38 )
Zāles savācēja montāža
1. Bīdiet 2 transportēšanas pārsegus uz ārpusi un uz
leju.(Att. 39 )
2. Novietojiet zāles savācēja augšējo daļu uz zāles
savācēja apakšējās daļas. Piestipriniet zāles
savācēja rāmi ar skavām.(Att. 40 )
3. Noceliet aizmugurējo pārsegu.
4. Piestipriniet āķus uz zāles savācēja šasijas augšējai
malai.(Att. 41 )
Mulčēšanas komplekta montāža
1. Paceliet aizmugurējo pārsegu un noņemiet zāles
savācēju.
2. Ievietojiet mulčēšanas ieliktni zāles izmešanas
atverē. A tipa mulčēšanas ieliktnis ir paredzēts
modeļiem LC 141Li un LC 141C. B tipa ierīce ir
paredzēta modelim LC 141VLi.(Att. 42 )
3. Aizveriet aizmugurējo pārsegu.
4. Nomainiet asmeni pret kombinēto asmeni, sk.
Asmens noņemšana un nomaiņa lpp. 326
.
322
71 - 005 - 18.05.2018
Lietošana
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat darbu ar
produktu, izlasiet nodaļu par drošību un
pārliecinieties, vai saprotat to.
Izstrādājuma novietošana darbības
pozīcijā
Ja rokturis atrodas transportēšanas un glabāšanas
pozīcijā (sk.
Produkta novietošana transportēšanas
pozīcijā lpp. 328
), veiciet tālāk aprakstīto procedūru, lai
to novietotu darba pozīcijā.
1. Paceliet rokturi, līdz tā apakšdaļa fiksējas darba
pozīcijā.(Att. 43 )
2. Virziet apakšējos fiksatorus uz augšu roktura
virzienā, līdz tie apstājas un atskan klikšķis.(Att. 44 )
3. Pievelciet fiksatorus.
4. Paceliet roktura augšdaļu un pievelciet fiksatorus.
(Att. 45 )
Pļaušanas augstuma regulēšana
1. Lai palielinātu griešanas augstumu, pārvietojiet
griešanas augstuma sviru uz aizmuguri.
2. Lai samazinātu griešanas augstumu, pārvietojiet
griešanas augstuma sviru uz priekšu.(Att. 46 )
IEVĒROJIET: Neiestatiet griešanas
augstumu pārāk zemu. Ja zāliena virsma
nav līdzena, asmeņi var saskarties ar zemi.
Akumulators
BRĪDINĀJUMS:
Pirms izmantojat
akumulatoru, izlasiet nodaļu par drošību un
pārliecinieties, vai saprotat to. Izlasiet arī
akumulatora un akumulatora lādētāja
komplektā iekļauto lietotāja rokasgrāmatu un
pārliecinieties, vai izprotat to.
Akumulatora statuss
Displejā ir redzams akumulatora atlikušais uzlādes
līmenis un akumulatora kļūdu ziņojumi. Akumulatora
uzlādes līmenis ir redzams 5 sekundes pēc produkta
izslēgšanas vai akumulatora indikatora pogas
nospiešanas. Ja radusies kļūda, iedegas akumulatora
brīdinājuma simbols. Skatiet šeit:
Akumulators lpp. 326
.
(Att. 47 )
LED indikatori
Akumulatora statuss
Deg visi LED indikatori Pilnībā uzlādēts (75–
100%)
LED indikatori Akumulatora statuss
Deg 1., 2. un 3. LED indi-
kators
Akumulatora uzlādes
līmenis ir 50–75%
Deg 1. un 2. LED indika-
tors
Akumulatora uzlādes
līmenis ir 25–50%
Deg 1. LED indikators Akumulatora uzlādes
līmenis ir 0–25%
Mirgo 1. LED indikators Akumulators ir tukšs.
Uzlādējiet akumulatoru.
Akumulatora uzlāde
Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumulatoru.
Akumulators ir tikai 30% uzlādēts, kad tiek piegādāts
klientam.
Piezīme: Pievienojiet akumulatora lādētāju strāvas
avotam, kura spriegums un frekvence atbilst uz datu
plāksnītes norādītajiem.
Akumulators netiek lādēts, ja tā temperatūra pārsniedz
50 °C. Akumulatora lādētājs samazina akumulatora
temperatūru, pirms tiek sākta uzlāde.
1. Savienojiet vienu akumulatora lādētāja strāvas vada
galu ar akumulatora lādētāja ligzdu.
2. Savienojiet akumulatora lādētāja strāvas vada otru
galu ar zemētu kontaktligzdu. Vienreiz iemirgosies
akumulatora lādētāja zaļais LED indikators.(Att. 48 )
3. Ievietojiet akumulatoru lādētājā. Kad akumulators ir
pareizi savienots ar akumulatora lādētāju, tajā deg
zaļais indikators.(Att. 49 )
4. Kad deg visi akumulatora LED indikatori,
akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora uzlādes
laiks nedrīkst pārsniegt 24 stundas.
5. Lai atvienotu akumulatora lādētāju no
kontaktligzdas, velciet kontaktdakšu, nevis strāvas
vadu.
6. Izņemiet akumulatoru no lādētāja.
Akumulatora uzlādes statuss
Husqvarna litija jonu akumulatoru drīkst uzlādēt un lietot
neatkarīgi no uzlādes līmeņa. Akumulators netiek bojāts.
Pilnībā uzlādēts akumulators nesamazinās uzlādes
kapacitāti pat tad, ja pēc uzlādes to atstāj lādētājā.
LED indikators
Uzlādes statuss
Mirgo 1. LED indikators 0–25%
Deg 1. LED indikators,
mirgo 2. LED indikators
20–50%
71 - 005 - 18.05.2018 323
LED indikators Uzlādes statuss
Deg 1. un 2. LED indika-
tors, mirgo 3. LED indika-
tors
50–75%
Deg 1., 2. un 3. LED indi-
kators, mirgo 4. LED indi-
kators
75–100%
Deg 1., 2., 3. un 4. LED
indikators
Pilnībā uzlādēts
LC 141VLi un LC 141Li lietošana
Izstrādājuma iedarbināšana
1. Ievietojiet uzlādētu akumulatoru tam paredzētajā
nodalījumā.
2. Pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā “1”.(Att. 50 )
3. Stāviet aiz izstrādājuma.
4. Nospiediet vadības pults ieslēgšanas izslēgšanas
pogu (A), un iedegas zaļais LED indikators (B).(Att.
51 )
5. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju.(Att. 52 )
6. Pabīdiet bremžu rokturi stūres virzienā.(Att. 53 )
Piedziņas izmantošana riteņiem
Modelis LC 141VLi. Velciet piedziņas rokturi stūres
virzienā, lai iedarbinātu piedziņu.(Att. 54 )
Nospiediet + un - vadības pultī, lai iestatītu piedziņas
ātrumu 4 soļos.(Att. 55 )
Atlaidiet piedziņas rokturi, lai atvienotu piedziņu,
piemēram, ja ejat tuvu šķērslim.
SavE funkcijas izmantošana
Produktam ir akumulatora taupīšanas funkcija (SavE),
kas nodrošina ilgāku akumulatora kalpošanas laiku.
1. Nospiediet pogu SavE (A), lai sāktu izmantot
funkciju. Iedegas zaļais LED indikators.(Att. 56 )
2. Nospiediet pogu SavE (A) vēlreiz, lai pārtrauktu
izmantot funkciju. Zaļais LED indikators (B) nodziest.
Funkcija SavE tiek apturēta automātiski, ja virsmas
apstākļi pieprasa lielāku izstrādes apjomu. Funkcijas
SavE izmantošana tiek sākta automātiski, kad virsmas
apstākļi to atļauj.
Lielas slodzes funkcija
Ja ar produktu tiek griezta gara vai mitra zāle, dzinējs
automātiski palielina apgriezienu skaitu. Kad liela jauda
nav nepieciešama, dzinējs pāriet atpakaļ standarta
režīmā.
Izstrādājuma apturēšana
Produkts automātiski apstājas, ja to neizmantojat
10 minūtes. Vienmēr pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā
0, pirms novēršat skatienu no produkta.
1. Atlaidiet dzinēja bremžu rokturi, lai apturētu dzinēju.
(Att. 57 )
2. Nospiediet vadības pults ieslēgšanas izslēgšanas
pogu (A), un nodziest zaļais LED indikators (B).(Att.
58 )
3. Atveriet akumulatora pārsegu un pagrieziet drošības
atslēgu pozīcijā “0”.(Att. 59 )
4. Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet abas
atbrīvošanas pogas un izņemiet akumulatoru.(Att.
60 )
5. Ja akumulators ir vājš, nomainiet to.
Papildinformāciju sk.
Akumulatora uzlāde lpp. 323
.
LC 141C lietošana
Apstiprināta vada izvēle (LC 141C)
Piezīme: Lielbritānijas tirgum izmantojiet tikai 16 m
pagarinājuma kabeli, kas ir iekļauts produkta
komplektācijā. Attiecībā uz pārējiem tirgiem skatiet tālāk
sniegto informāciju.
Ja tiek izmantoti vada pagarinātāji, to šķērsgriezumam
jāatbilst minimālajām tālāk norādītajām vērtībām.
Spriegums
Kabeļa garums Šķērsgriezums
220–240 V/
50 Hz
Maksimāli 20 m 1,5 mm
2
220–240 V/
50 Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Strāvas kabeļus un pagarinātājus ārpus telpām
izmantojamiem Husqvarna produktiem var
iegādāties vietējā pilnvarotajā servisa centrā.
Izmantojiet tikai tādus pagarinātājus, kas ir paredzēti
lietošanas ārā un atbilst kādai no tālāk norādītajām
specifikācijām: parasta gumija (60245 IEC 53),
parasts PVC (60227 IEC 53) vai parasts PCP
(60245 IEC 57).
Ja vads ir bojāts, ražotājam, servisa centram vai
līdzvērtīgi kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai
novērstu bīstamību.
Izstrādājuma iedarbināšana
1. Savienojiet strāvas vadu ar kontaktligzdu, kas
atrodas zem roktura.(Att. 61 )
2. Ielieciet strāvas vadu turētājā. Sk.
Strāvas vada
turētāja lietošana (modelis LC 141C) lpp. 318
.(Att.
62 )
3. Stāviet aiz izstrādājuma.
4. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju.(Att. 63 )
5. Pabīdiet bremžu rokturi stūres virzienā.(Att. 64 )
Izstrādājuma izslēgšana
1. Atlaidiet dzinēja bremžu rokturi, lai apturētu dzinēju.
(Att. 65 )
324
71 - 005 - 18.05.2018
2. Atvienojiet strāvas vadu no strāvas avota un pēc tam
no izstrādājuma.(Att. 66 )
IEVĒROJIET: Velciet kontaktdakšu
taisni. Nevelciet aiz strāvas vada.
Laba rezultāta panākšana
Vienmēr lietojiet tikai asus asmeņus. Lietojot trulu
asmeni, pļaušanas rezultāts ir nevienmērīgs, un
nopļautā zāles virsma kļūst dzeltena. Ass asmens arī
patērē mazāk enerģijas nekā truls asmens.
Nepļaujiet vairāk par ⅓ no zāles garuma. Vispirms
pļaujiet ar lielu pļaušanas augstuma iestatījumu.
Pārbaudiet rezultātu un nolaidiet pļaušanas
augstumu līdz pieņemamam līmenim. Ja zāle ir ļoti
gara, pļaujiet lēni un, ja nepieciešams, dariet to
divreiz.
Katru reizi pļaujiet dažādos virzienus, lai zālienā
neatstātu svītras.
Tehniskā apkope
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, izlasiet
nodaļu par drošību un pārliecinieties, vai
izprotat to.
Lai veiktu visus izstrādājuma apkopes un remonta
darbus, ir nepieciešama īpaša apmācība. Mēs
garantējam profesionāla remonta un apkopes
pieejamību. Ja jūsu izplatītājs nav servisa pārstāvis,
vērsieties pie viņa, lai iegūtu informāciju par tuvāko
servisa pārstāvi.
Apkopes grafiks
Apkopes intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma
ikdienas lietošanai. Intervāli mainās, ja izstrādājumu
neizmanto ikdienā.
Informāciju par apkopes darbiem, kas atzīmēti ar
zvaigznīti *, sk.
Produkta drošības ierīces lpp. 318
.
LC 141VLi, LC 141Li un LC 141C Katru di-
enu
Reizi ne-
dēļā
Reizi mē-
nesī
Veiciet vispārēju pārbaudi. X
Notīriet izstrādājumu. X
Pārbaudiet iedarbināšanas ierobežotāju.* X
Pārliecinieties, vai izstrādājuma drošības ierīces nav bojātas.* X
Pārbaudiet griešanas aprīkojumu. X
Pārbaudiet griešanas pārsegu.* X
Pārbaudiet motora bremžu rokturi.* X
Tikai LC 141VLi un LC 141Li Katru di-
enu
Reizi ne-
dēļā
Reizi mē-
nesī
Pārliecinieties, vai ieslēgšanas/izslēgšanas poga darbojas pareizi un nav bojāta. X
Pārbaudiet, vai akumulators nav bojāts. X
Pārbaudiet akumulatora uzlādi. X
Pārliecinieties, vai akumulatora atbrīvošanas pogas darbojas pareizi un vai iz-
strādājuma akumulators tiek fiksēts vietā.
X
Pārbaudiet, vai nav akumulatora bojājumu un pārliecinieties, vai tas darbojas
pareizi.
X
Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un produktu. Pārbaudiet arī savie-
nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.
X
71 - 005 - 18.05.2018 325
Vispārējas pārbaudes veikšana
Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz
izstrādājuma ir cieši pievilkti.
Pārliecinieties, vai produkta kabeļi nav novietoti tā,
ka tie var tikt bojāti.
Produkta tīrīšana
Plastmasas daļas notīriet ar tīru un sausu drāniņu.
Produkta tīrīšanai neizmantojiet ūdeni. Ūdens var
iekļūt akumulatorā vai dzinējā un rādīt īssavienojumu
vai produkta bojājumus.
Produktu nedrīkst skalot ar augstspiediena ūdens
strūklu.
Nekādā gadījumā nelejiet ūdeni tieši uz dzinēja.
Izmantojiet suku, lai notīrītu lapas, zāli un netīrumus.
Akumulatora un akumulatora lādētāja
tīrīšana
IEVĒROJIET: Netīriet akumulatoru un tā
lādētāju ar ūdeni.
Pirms ievietojat akumulatoru lādētājā, pārliecinieties,
vai akumulators un akumulatora lādētājs ir tīri un
sausi.
Notīriet akumulatora spailes ar saspiestu gaisu vai
izmantojiet mīkstu un sausu drānu.
Notīriet akumulatora un lādētāja virsmas ar mīkstu
un sausu drānu.
Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana
BRĪDINĀJUMS: Modeļiem LC 141VLi un
LC 141Li. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu, pagrieziet drošības atslēgu
pozīcijā “0”, izņemiet akumulatoru un
nogaidiet vismaz 5 sekundes.
Modelim LC 141C. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu, atvienojiet strāvas vadu.
BRĪDINĀJUMS: Veicot griešanas
aprīkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus.
Asmens ir ļoti ass, un ar to var viegli
sagriezties.
1. Pārbaudiet, vai griešanas aprīkojums nav bojāts vai
ieplaisājis. Vienmēr nomainiet bojātu griešanas ierīci.
2. Apskatiet asmeni, lai redzētu, vai tas nav bojāts vai
truls.
Piezīme: Vajadzības gadījumā pēc asmens
uzasināšanas to balansējiet. Ļaujiet servisa centram
asināt, nomainīt un balansēt asmeni. Ja saskaraties ar
šķērsli, kas liek izstrādājumam apstāties, nomainiet
bojāto asmeni. Lai apkopes centra pārstāvis novērtē, vai
asmens ir jāuzasina, vai arī tas ir jānomaina.
Asmens noņemšana un nomaiņa
1. Bloķējiet asmeni ar koka klucīti.(Att. 67 )
2. Izņemiet asmens skrūvi.
3. Noņemiet asmeni.
4. Pārbaudiet asmens atbalstu un asmens skrūvi, lai
redzētu, vai nav bojājumu.
5. Pārbaudiet dzinēja vārpstu, lai pārliecinātos, vai tā
nav saliekta.
6. Kad piestiprināt jauno asmeni, vērsiet asmens
saliektos galus griešanas pārsega virzienā.(Att. 68 )
7. Pārliecinieties, vai asmens ir salāgots ar dzinēja
vārpstas centru.
8. Bloķējiet asmeni ar koka klucīti. Piestipriniet
atsperpaplāksni un pievelciet skrūvi un paplāksni ar
20 Nm griezes momentu.(Att. 69 )
9. Ar roku pagrieziet asmeni un pārbaudiet, vai tas
griežas brīvi.
BRĪDINĀJUMS:
Velciet biezus cimdus.
Asmens ir ļoti ass, un ar to var viegli
sagriezties.
10. Iedarbiniet izstrādājumu, lai pārbaudītu asmeni. Ja
asmens nav pareizi piestiprināts, izstrādājums vibrē
vai pļaušanas rezultāts nav apmierinošs.
Problēmu novēršana
Akumulators
LED indikators uz aku-
mulatora
Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra
Zaļais LED indikators
mirgo
Akumulatora spriegums ir zems Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit:
Akumulatora
uzlāde lpp. 323
.
326 71 - 005 - 18.05.2018
LED indikators uz aku-
mulatora
Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra
Mirgo kļūdu LED indika-
tors
Akumulators ir vājš Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit:
Akumulatora
uzlāde lpp. 323
.
Temperatūra darba vidē ir pārāk aug-
sta vai pārāk zema
Akumulatoru drīkst temperatūrā no -10 °C līdz
40 °C.
Pārspriegums Pārbaudiet, vai tīkla spriegums ir tāds pats, kā
norādīts uz produkta tehnisko datu plāksnītes.
Izņemiet akumulatoru no lādētāja. Pagaidiet 5 se-
kundes un pēc tam mēģiniet akumulatoru uzlādēt.
Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar piln-
varotu apkopes pārstāvi.
Deg kļūdu LED indika-
tors
Pārāk liela elementu atšķirība (1 V) Sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi.
Akumulatora lādētājs
LED indikators uz
akumulatora lādētāja
Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra
Mirgo kļūdu LED indi-
kators
Temperatūra darba vidē ir pārāk
augsta vai pārāk zema
Akumulatora lādētāju lietojiet temperatūra no 5 °C līdz
40 °C.
Deg kļūdu LED indi-
kators
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi
Vadības panelis
Ja rodas problēmas, kas nav minētas šajā sadaļā,
sazinieties ar apkopes pārstāvi.
Tastatūra Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība
Mirgo kļūdu LED indika-
tors
Dzinējs ir pārslogots Palieliniet griešanas augstumu. Skatiet šeit:
Pļau-
šanas augstuma regulēšana lpp. 323
.
Dzinēja apgriezienu skaits pārāk nok-
rītas, un dzinējs apstājas
Dzinēja vadības bloks ir pārāk karsts Apstādiniet dzinēju un uzgaidiet, līdz tas kļūs vēss
Asmens ir bloķēts Lai nepieļautu nejaušu iedarbināšanu, pagrieziet
drošības atslēgu pozīcijā “0”, izņemiet akumula-
toru un nogaidiet vismaz 5 sekundes. Pārlieciniet-
ies, vai asmens brīvi griežas. Ja problēma jopro-
jām pastāv, sazinieties ar pilnvarotu apkopes pār-
stāvi
Akumulatora kļūda vai netiek sa-
ņemts signāls no akumulatora
Ievietojiet akumulatoru produktā pareizi un pār-
baudiet akumulatora savienotāju. Ja kļūdu LED in-
dikators uz akumulatora mirgo, skatiet sadaļu
Aku-
mulators lpp. 326
.
Produkts apstājas Akumulators ir vājš Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit:
Akumulatora
uzlāde lpp. 323
.
Akumulatora savienotāja kļūda Pārbaudiet akumulatora savienotāju
71 - 005 - 18.05.2018 327
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
Produkta novietošana transportēšanas
pozīcijā
1. Noņemiet zāles savācēju (ja tas ir uzstādīts).
2. Atskrūvējiet vaļīgāk fiksatorus roktura augšdaļā un
nolokiet rokturi uz leju.(Att. 70 )
3. Atskrūvējiet apakšējos fiksatorus.
4. Pārvietojiet fiksatorus uz rievu apakšējo malu
izstrādājuma kreisajā un labajā pusē.(Att. 71 )
5. Nolokiet rokturi uz priekšu.(Att. 72 )
Transportēšana
Uz iekļautajiem litija jonu akumulatoriem attiecas
likumu prasības par bīstamajām precēm.
Komerciālai transportēšanai ir jāievēro īpašās
prasības uz iepakojuma un uzlīmēm.
Noteikti ievērojiet notiekumus, kas attiecas uz
bīstamiem materiāliem, kad produktu sagatavojat
transportēšanai. Spēkā var būt vietēji noteikumi.
Transportēšanas laikā izņemiet akumulatoru.
Uzlieciet lenti uz akumulatora savienotājiem un
pārliecinieties, vai akumulators transportēšanas laikā
nevar kustēties.
Transportēšanas laikā nostipriniet produktu.
Glabāšana
Glabāšanas laikā izņemiet akumulatoru.
Lai novērstu nelaimes gadījumus, produkta
glabāšanas laikā akumulatoram ir jābūt atvienotam
no produkta.
Turiet akumulatora lādētāju slēgtā un sausā vietā.
Turiet akumulatoru un akumulatora lādētāju sausā
vietā, kur nav mitruma vai sala ietekmes.
Uzglabāšanas laikā atvienojiet akumulatoru no
akumulatora lādētāja.
Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties
statiskā elektrība. Neglabājiet akumulatoru metāla
kārbā.
Akumulatoru glabājiet vietā, kur temperatūra ir no
5 °C līdz 25 °C un uz to neiedarbojas tieši saules
stari.
Akumulatora lādētāju glabājiet vietā, kur temperatūra
ir no 5 °C līdz 45 °C un uz to neiedarbojas tieši
saules stari.
Akumulatora uzlādes līmenim pirms ilgstošas
glabāšanas jābūt 30–50%.
Glabājiet produktu, akumulatoru un akumulatora
lādētāju slēgtā vietā, kas nav pieejama bērniem un
nesankcionētiem personām.
Notīriet produktu un veiciet pilnu apkopi, pirms
novietojat produktu ilgstošai glabāšanai.
Atbrīvošanās no produkta
Simboli uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka no šī
produkta nedrīkst atbrīvoties kā no sadzīves
atkritumiem. Tas ir jānodod atbilstošā elektrisko un
elektronisko ierīču pārstrādes uzņēmumā.
Nodrošinot, ka šis izstrādājums tiek pareizi pārstrādāts,
varat palīdzēt novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz vidi
un cilvēkiem. Pretējā gadījumā tiek veikta nepareiza šī
izstrādājuma utilizēšana. Lai uzzinātu vairāk par šī
izstrādājuma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību,
atkritumu pārstrādes uzņēmumu vai veikalu, kurā
iegādājāties šo izstrādājumu.
(Att. 73 )
Tehniskie dati
Tehniskie dati: LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Pļaušanas motors
Motora tips BLDC (bezvadu) 36 V BLDC (bezvadu) 36 V
Motora ātrums — SavE, apgr./min 2700 2700
Motora ātrums — nominālais, apgr./min 3100 3100
Motora ātrums — liela slodze, apgr./min 3700 3700
Motora jauda — maks., kW 0,8 0,8
Motora jauda — nominālā, kW 0,55 0,55
Piedziņas motors
328 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Motora jauda — nominālā, kW 0,25 NA
Kustības ātrums, km/h 3,0–4,5 NA
Ātruma regulēšanas līmeņi 4 NA
Svars
Svars bez akumulatora, kg 23,2 20
Akumulators
106
Akumulatora tips Husqvarna akumulatoru
sērija
Husqvarna akumulatoru
sērija
Akumulatora darbības laiks
Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita), ar ak-
tivizētu SavE funkciju un Husqvarna 5,0 Ah akumulatoru.
50 50
Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita),
standarta režīmā, ar Husqvarna 5,0 Ah akumulatoru.
40 40
Trokšņa emisijas
107
Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB(A) 92 92
Skaņas jaudas līmenis, garantētais L
WA
dB(A) 94 94
Skaņas līmenis
108
Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 83 83
Vibrācijas līmeņi
109
Rokturis, m/s
2
2,0 2,0
Pļaušana
Griešanas augstums, mm 25–70 25-70
Pļaušanas platums, cm 41 41
Asmens Collect Collect
Izstrādājuma numurs 5011716-10 5011716-10
Savācēja tilpums, litri 50 50
Tehniskie dati: LC 141C
LC 141C
Motors
Motora tips AC sērijas motors
Motora ātrums — nominālais, apgr./min 3200
Jauda 1800 W
Strāvas avots Elektrības vads
106
Vislabākos rezultātus un veiktspēju nodrošina Husqvarna akumulators BLi200.
107
Atbilstoši EK Direktīvai 2000/14/EK trokšņu emisija apkārtnē ir mērīta kā trokšņa jauda (L
WA
).
108
Sniegtajos datos par skaņas spiediena līmeni ir tipiska statistiskā izkliede 1,2 dB(A) (standartnovirze).
109
Sniegtajos datos par vibrācijas līmeni ir tipiska 0,2 m/s
2
statistiskā izkliede (standarta novirze).
71 - 005 - 18.05.2018 329
LC 141C
Strāvas kabelis (iekļauts tikai Lielbritānijas tirgum)
Kabeļa veids 16 m pagarinājuma vads
Svars, kg 1,6
Svars
Svars, kg 22
Trokšņa emisijas
110
Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB(A) 94
Skaņas jaudas līmenis, garantētais L
WA
dB(A) 96
Skaņas līmenis
111
Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 83
Vibrācijas līmeņi
112
Rokturis, m/s
2
2,0
Pļaušana
Griešanas augstums, mm 25–70
Pļaušanas platums, cm 41
Asmens Collect
Izstrādājuma numurs 5011716-10
Savācēja tilpums, litri 50
110
Atbilstoši EK Direktīvai 2000/14/EK trokšņu emisija apkārtnē ir mērīta kā trokšņa jauda (L
WA
).
111
Sniegtajos datos par skaņas spiediena līmeni ir tipiska statistiskā izkliede 1,2 dB(A) (standartnovirze).
112
Sniegtajos datos par vibrācijas līmeni ir tipiska 0,2 m/s
2
statistiskā izkliede (standarta novirze).
330 71 - 005 - 18.05.2018
EK atbilstības deklarācija
EK atbilstības deklarācija
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.:
+46-36-146500, apliecina, ka zāles pļāvēji Husqvarna
LC 141VLi un LC 141Li, sākot ar sērijas numuru
15XXXXXXX un uz priekšu, atbilst PADOMES
DIREKTĪVAS prasībām:
2011. gada 8. jūnija direktīva 2011/65/ES “par dažu
bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”.
2006. gada 17 maijs, Direktīva 2006/42/EK, "par
mašīnu tehniku"
2014. gada 26. februāra direktīva 2014/30/ES “par
elektromagnētisko saderību”;
2000. gada 8. maija direktīva 2000/14/EK “par
trokšņa emisiju vidē”.
Lai iegūtu informāciju par trokšņa līmeni, skatiet sadaļu
“Tehniskie dati”.
Ir piemēroti šādi standarti:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Pieteikuma iesniedzējs: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China ir veicis atbilstības novērtēšanu
saskaņā ar Direktīvas 200/14/EK VI pielikumu un
izsniedzis sertifikātu ar numuru: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, nodaļas vadītājs/dārzkopības izstrādājumi
(pilnvarotais Husqvarna AB pārstāvis, kas atbild par
tehnisko dokumentāciju)
EK atbilstības deklarācija
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.:
+46-36-146500, apliecina, ka zāles pļāvējs Husqvarna
LC 141C, sākot ar sērijas numuru 15XXXXXXX un uz
priekšu, atbilst PADOMES DIREKTĪVAS prasībām:
2011. gada 8. jūnija direktīva 2011/65/ES “par dažu
bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”.
2006. gada 17 maijs, Direktīva 2006/42/EK, "par
mašīnu tehniku"
2014. gada 26. februāra direktīva 2014/30/ES “par
elektromagnētisko saderību”;
2000. gada 8. maija direktīva 2000/14/EK “par
trokšņa emisiju vidē”.
Lai iegūtu informāciju par trokšņa līmeni, skatiet sadaļu
“Tehniskie dati”.
Ir piemēroti šādi standarti:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Pieteikuma iesniedzējs: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg atbilstoši SNCH procedūrām apliecina, ka
Ražotājs atbilst Direktīvas 2000/14/EK VI pielikuma
prasībām, un izsniedza sertifikātu ar numuru:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, nodaļas vadītājs/dārzkopības izstrādājumi
(pilnvarotais Husqvarna AB pārstāvis, kas atbild par
tehnisko dokumentāciju)
71 - 005 - 18.05.2018 331
Inhoud
Inleiding...................................................................... 332
Veiligheid.................................................................... 334
Montage......................................................................342
Werking.......................................................................343
Onderhoud..................................................................345
Probleemoplossing..................................................... 347
Vervoer, opslag en verwerking................................... 348
Technische gegevens.................................................349
EG-conformiteitsverklaring......................................... 352
Inleiding
Productbeschrijving
Het product is een roterende duwmaaier. Het gras wordt
verzameld in een grasopvangbak. Verwijder de
grasopvangbak om het gras aan de achterkant af te
voeren. Bevestig een mulchkit (accessoire) om het gras
te snijden tot meststof.
Gebruik
Gebruik het product voor het snijden van gras in
particuliere tuinen. Gebruik het product niet voor andere
taken.
Productoverzicht LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1 )
1. Remhendel van de motor
2. Startvergrendeling
3. Aandrijfhendel (LC 141VLi)
4. Hendel / handgreep
5. Bedieningspaneel
6. AAN/UIT-knop
7. SavE-knop
8. Accu-indicatieknop
9. Accu-oplaadindicator
10. Waarschuwingsindicator (FOUT-led)
11. Knop voor toerental verlagen (LC 141VLi)
12. Toerentalindicator (LC 141VLi)
13. Knop voor toerental verhogen (LC 141VLi)
14. Achterklep
15. Symbolen
16. Accudeksel
17. Veiligheidssleutel
18. Kap van maaidek
19. Maaihoogtehendel
20. Productplaatje
21. Grasopvangbak
22. Mulchplug voor LC 141VLi (accessoire)
23. Mulchplug voor LC 141Li (accessoire)
24. Acculader (accessoire)
25. Accu (accessoire)
26. Bedieningshandleiding
Productoverzicht LC 141C
(Fig. 2 )
1. Remhendel van de motor
2. Startvergrendeling
3. Contactdoos voor voedingskabel
4. Houder voor voedingskabel
5. Hendel / handgreep
6. Achterklep
7. Symbolen
8. Kap van maaidek
9. Productplaatje
10. Maaihoogtehendel
11. Mulchplug (accessoire)
12. Grasopvangbak
13. Husqvarna Automower
®
420/430X/440
Symbolen op het product
(Fig. 3 )
Onzorgvuldig of onjuist
gebruik van het product
kan leiden tot letsel of de
dood van de gebruiker of
omstanders.
(Fig. 4 )
Lees de
bedieningshandleiding
door en zorg dat u de
332 71 - 005 - 18.05.2018
instructies hebt begrepen
voordat u dit product
gebruikt.
(Fig. 5 )
Houd personen en dieren
op veilige afstand van het
werkgebied.
(Fig. 6 )
Kijk uit voor
weggeslingerde en
afgeketste voorwerpen.
(Fig. 7 )
Waarschuwing: Houd
handen en voeten uit de
buurt van het roterende
mes.
(Fig. 8 )
Waarschuwing: Houd
handen en voeten uit de
buurt van draaiende
onderdelen.
(Fig. 9 )
Verwijder de
veiligheidssleutel voordat
u onderhoud aan het
product uitvoert. (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 10 )
Koppel het product los uit
de contactdoos voordat u
onderhoud aan het
product uitvoert. (model
LC 141C)
(Fig. 11 )
IPX1 - Het product biedt
bescherming tegen
waterdruppels (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 12 )
IPX4 - Het product biedt
bescherming tegen
opspattend water (model
LC 141C)
(Fig. 13 )
Zorg dat er geen regen
op het product valt (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14 )
Waarschuwing: Ga niet
met het product over de
voedingskabel heen,
omdat dit een elektrische
schok of beschadiging
van het product kan
veroorzaken. (model
LC 141C)
(Fig. 15 )
Dit product voldoet aan
de geldende EG-
richtlijnen.
(Fig. 16 )
Geluidsemissie naar de
omgeving volgens de
richtlijn van de Europese
Gemeenschap. De
emissie van het product is
vermeld in het hoofdstuk
"Technische gegevens"
en op het label.
(Fig. 17 )
Gelijkstroom. 36V
(Fig. 18 )
Dubbele isolatie.
71 - 005 - 18.05.2018 333
(Fig.
19 )
Lever dit prod-
uct in bij een
recyclepunt
voor elektri-
sche en elek-
tronische appa-
ratuur. (Alleen
geldig voor Eu-
ropa)
(Fig.
20 )
Startprocedure
voor model
LC 141VLi/
LC 141Li: druk
op de AAN/
UIT-knop,
maak de start-
vergrendeling
los, druk de re-
mhendel van
de motor om-
laag.
(Fig. 21 )
Startprocedure voor
model LC 141C: maak de
startvergrendeling los,
druk de remhendel van
de motor omlaag.
(Fig. 22 )
Zet de remhendel van de
motor los om te stoppen.
(Fig. 23 )
Langzaam
(Fig. 24 )
Snel
Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben
betrekking op certificeringseisen voor bepaalde markten.
Symbolen op de accu en/of op de
accuhouder.
(Fig.
25 )
Lever dit prod-
uct in bij een
recyclepunt
voor elektri-
sche en elek-
tronische appa-
ratuur. (Alleen
geldig voor Eu-
ropa)
(Fig. 26 )
Faalveilige transformator.
(Fig. 27 )
Bewaar en gebruik de
acculader alleen binnen.
(Fig. 28 )
Dubbele isolatie.
Productaansprakelijkheid
Zoals uiteengezet in de wet voor
productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor
schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:
het product niet goed is gerepareerd.
het product is gerepareerd met onderdelen die niet
van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die
niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
het product een accessoire bevat die niet afkomstig
is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de
fabrikant.
het product niet is gerepareerd door een erkend
servicepunt of door een erkende autoriteit.
Veiligheid
Veiligheidsdefinities
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en
opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op
belangrijke delen van de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te
wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel
voor de gebruiker of omstanders wanneer
de instructies in de handleiding niet worden
gevolgd.
334 71 - 005 - 18.05.2018
OPGELET: Wordt gebruikt indien er een
risico bestaat op schade aan het product en
andere eigendommen of aan de omgeving
wanneer de instructies in de handleiding niet
worden gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een
bepaalde situatie.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Dit product is gevaarlijk als het
verkeerd wordt gebruikt, of als
u niet voorzichtig bent. Letsel
of overlijden kunnen het
gevolg zijn als u de
veiligheidsvoorschriften
negeert.
Dit product produceert tijdens
bedrijf een elektromagnetisch
veld. Dit veld kan onder
bepaalde omstandigheden de
werking van actieve of
passieve medische
implantaten verstoren. Om het
risico op ernstig of dodelijk
letsel te beperken, raden we
personen met een medisch
implantaat aan om contact op
te nemen met hun arts en de
fabrikant van het medische
implantaat alvorens dit product
te gaan gebruiken.
Wees altijd voorzichtig en
gebruik uw gezond verstand.
Als u niet zeker weet hoe u het
product moet bedienen in een
bepaalde situatie, stop dan en
informeer bij uw Husqvarna
dealer voordat u verdergaat.
Denk erom dat de bediener of
gebruiker verantwoordelijk is
voor ongelukken of
beschadigingen aan
eigendommen.
Houd het product schoon.
Zorg ervoor dat u de
aanduidingen en stickers
duidelijk kunt lezen.
Laat niemand het product
gebruiken tenzij u zeker weet
dat deze de inhoud van de
gebruikershandleiding hebben
gelezen en begrepen.
Laat het product niet door een
kind bedienen.
Laat het product niet bedienen
door een persoon die de
instructies niet heeft gelezen.
Houd personen met een
lichamelijke of geestelijke
beperking die het product
gebruiken, altijd in de gaten.
Er moet te allen tijde een
verantwoordelijke volwassene
aanwezig zijn.
Gebruik het product nooit als u
moe of ziek bent, of onder
invloed van alcohol, drugs of
medicijnen verkeert. Dit heeft
een negatief effect op uw
visie, alertheid, coördinatie en
oordeel.
71 - 005 - 18.05.2018
335
Gebruik het product niet als
het defect is.
Wijzig dit product niet of
gebruik het niet als het door
anderen kan zijn gewijzigd.
Veiligheid van het werkgebied
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Verwijder objecten zoals
takken, twijgen en stenen uit
het werkgebied voordat u het
product gaat gebruiken.
Objecten die tegen de
snijuitrusting aankomen,
kunnen worden uitgeworpen
en schade veroorzaken aan
personen en objecten. Houd
omstanders en dieren op
veilige afstand van het
product.
Gebruik het product nooit in
slechte weersomstandigheden
zoals mist, regen, sterke wind,
hevige kou of als er gevaar is
voor blikseminslag. Het
gebruik van dit product bij
slecht weer of op vochtige of
natte plaatsen is vermoeiend.
Slecht weer kan leiden tot
gevaarlijke situaties zoals
gladde ondergronden.
Kijk uit voor personen,
objecten en situaties die een
veilig gebruik van het product
kunnen verhinderen.
Kijk uit voor obstakels zoals
wortels, stenen, takjes, kuilen
en greppels. Obstakels
kunnen moeilijk te zien zijn
door hoog gras.
Gras maaien op hellingen kan
gevaarlijk zijn. Gebruik het
product niet op een helling van
meer dan 15°.
Gebruik het product dwars
over het oppervlak van
hellingen. Ga niet van boven
naar beneden.
Wees voorzichtig wanneer u in
de buurt komt van
onoverzichtelijke bochten en
voorwerpen die uw zicht
kunnen belemmeren.
Werkveiligheid
WAARSCHUWING:
Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Gebruik dit product alleen om
gazons te maaien. Het is niet
toegestaan om het product
voor andere doeleinden te
gebruiken.
Maak altijd gebruik van
persoonlijke
beschermingsmiddelen. Zie
Persoonlijke
beschermingsuitrusting op
pagina 338
.
Gebruik het product niet in
regen of natte
omstandigheden. Het risico
336
71 - 005 - 18.05.2018
van een elektrische schok
neemt toe als water het
product binnendringt.
Gebruik dit product alleen als
het mes en alle afdekkingen
correct zijn bevestigd. Een
verkeerd bevestigd mes kan
losraken en letsel
veroorzaken.
Zorg ervoor dat het mes geen
voorwerpen raakt zoals stenen
en wortels. Hierdoor kan het
mes beschadigd raken en de
motoras verbuigen. Een
gebogen as veroorzaakt zware
trillingen en een zeer groot
risico dat het mes losraakt.
Stop het product onmiddellijk
als het mes een voorwerp
wordt geraakt of als zich
trillingen voordoen. Schakel de
motor uit, zet de
veiligheidssleutel op 0 en
verwijder de accu (model
LC 141VLi en LC 141Li) of
koppel de voedingskabel los
(model LC 141C). Controleer
het product op schade.
Repareer schade of laat een
erkende servicewerkplaats de
reparatie uitvoeren.
Bevestig de motorremhendel
nooit permanent aan de
handgreep wanneer de motor
wordt gestart.
Plaats het product op een
stabiele, vlakke ondergrond en
start het. Zorg ervoor dat het
mes niet in aanraking komt
met de grond of andere
voorwerpen.
Blijf altijd achter het product
wanneer u het gebruikt.
Zorg dat alle wielen op de
grond blijven en houd 2
handen op de handgreep
tijdens de bediening van het
product. Houd uw handen en
voeten uit de buurt van de
roterende messen.
Kantel het product niet terwijl
de motor draait.
Wees voorzichtig wanneer u
het product naar achteren
trekt.
Til het product nooit op terwijl
de motor draait. Als u het
product moet optillen, schakel
dan eerst de motor uit, zet de
veiligheidssleutel op 0 en
verwijder de accu (model
LC 141VLi en LC 141Li) of
koppel de voedingskabel los
(model LC 141C).
Loop niet achteruit wanneer u
het product bedient.
Stop de motor als u in
gebieden zonder gras komt,
bijvoorbeeld op paden van
grind, stenen en asfalt.
71 - 005 - 18.05.2018
337
Loop niet hard met het product
wanneer de motor is
ingeschakeld. Loop altijd rustig
wanneer u het product
bedient.
Zet de motor uit voordat u de
maaihoogte wijzigt. Voer nooit
afstellingen uit terwijl de motor
draait.
Houd altijd toezicht op het
product wanneer de motor
draait. Schakel de motor uit en
zorg ervoor dat de
snijuitrusting niet draait.
Veiligheidsinstructies voor bediening
Persoonlijke beschermingsuitrusting
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Persoonlijke
beschermingsuitrusting
kunnen niet alle risico’s
uitsluiten maar kunnen de
ernst van eventueel letsel
helpen beperken. Vraag uw
dealer u te helpen bij het
kiezen van de juiste
beschermingsmiddelen.
Gebruik zware antisliplaarzen
of -schoenen. Draag geen
open schoenen en loop niet op
blote voeten.
Draag een lange broek van
stevige stof.
Draag zo nodig beschermende
handschoenen, bijvoorbeeld
bij het monteren, inspecteren
of reinigen van de
snijuitrusting.
Veiligheidsvoorzieningen op het product
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Gebruik het product nooit wanneer de
veiligheidsvoorzieningen defect zijn.
Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig
op een juiste werking. Als de
veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan
contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats.
Kap van maaidek
Controleer de kap van het maaidek om te zien of er
geen schade is, zoals barsten.
Remhendel van de motor
De remhendel van de motor stopt de motor. Als de
remhendel van de motor wordt losgelaten, stopt de
motor.
Voor een inspectie van de motorrem start u de motor en
laat u de motorremhendel los. Als de motor niet binnen
3 seconden stopt, laat de motorrem dan afstellen door
een erkende Husqvarna servicewerkplaats.
(Fig. 29 )
Veiligheidssleutel (modellen LC 141VLi en LC 141Li)
De veiligheidssleutel bevindt zich onder het accudeksel.
De veiligheidssleutel zorgt voor verbinding met de accu
die de motor van voeding voorziet.
Start de motor en schakel die weer uit bij wijze van
controle van de veiligheidssleutel.
Als de veiligheidssleutel naar behoren werkt, start de
motor alleen wanneer de sleutel in stand 1 staat.
(Fig. 30 )
Startvergrendeling onderzoeken
Controleer de startvergrendeling om er zeker van te zijn
dat deze de werking van de motor voorkomt.
1. Trek de remhendel van de motor in de richting van
de handgreep. De startvergrendeling stopt de
beweging.
2. Duw de startvergrendeling naar buiten.(Fig. 31 )
3. Laat de startvergrendeling los en controleer of deze
teruggaat naar de oorspronkelijke stand.
338
71 - 005 - 18.05.2018
De houder voor de voedingskabel gebruiken (model
LC 141C)
De houder voor de voedingskabel vermindert de
belasting op de contactdoos en de voedingskabel. De
houder voor de voedingskabel verkleint ook de kans dat
u valt.
1. Buig de voedingskabel in een smalle lus.
2. Plaats de lus in het gat in de houder voor de
voedingskabel.
3. Leg de lus om de haak.
4. Trek aan de voedingskabel om de lus om de haak
aan te halen.(Fig. 32 )
Veiligheid bij accu's
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Gebruik uitsluitend oplaadbare
batterijen van Husqvarna als
voedingsbron voor
gerelateerde producten van
Husqvarna. Gebruik de accu
niet als voedingsbron voor
andere apparaten, om letsel te
voorkomen.
Gebruik geen niet-oplaadbare
accu's.
Risico van elektrische schok.
Breng de accuklemmen niet in
contact met sleutels, munten,
schroeven of ander metaal. Dit
kan een kortsluiting van de
accu veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen in de
luchtspleten van de accu.
Bescherm de accu tegen
direct zonlicht, warmte of open
vuur. De accu kan exploderen
en brandwonden en/of
chemische brandwonden
veroorzaken.
Bescherm de accu tegen
regen en vocht.
Houd de accu uit de buurt van
magnetrons en hoge druk.
Probeer de accu niet te
demonteren of te slopen.
Als er een accu lekt, zorg er
dan voor dat de vloeistof niet
in aanraking komt met uw huid
of ogen. Als u in aanraking
bent gekomen met de
vloeistof, reinig het oppervlak
dan met een ruime
hoeveelheid water en
raadpleeg een arts.
Gebruik de accu bij
temperaturen tussen -10 °C en
40 °C.
Reinig de accu of acculader
nooit met water. Zie
Accu en
acculader reinigen op pagina
346
.
Gebruik geen defecte of
beschadigde accu.
Sla accu's op uit de buurt van
metalen voorwerpen,
bijvoorbeeld spijkers, munten
en sieraden.
Veiligheidsvoorschriften voor acculader
WAARSCHUWING:
Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Gebruik de QC-acculaders
uitsluitend om vervangende
accu's van Husqvarna op te
laden.
71 - 005 - 18.05.2018
339
Gevaar voor elektrische
schokken en kortsluiting.
Plaats geen voorwerpen in de
luchtspleten van de oplader.
Probeer de acculader niet te
demonteren. Verbind de
laadcontacten niet met
metalen objecten. Gebruik een
goedgekeurde
wandcontactdoos.
Dit product produceert tijdens
bedrijf een elektromagnetisch
veld. Dit veld kan onder
bepaalde omstandigheden de
werking van actieve of
passieve medische
implantaten verstoren. Om het
risico op ernstig of fataal letsel
te beperken, raden we
personen met een medisch
implantaat aan om contact op
te nemen met hun arts en de
fabrikant van het medische
implantaat voordat ze dit
product gaan bedienen.
Controleer regelmatig of de
voedingskabel van de
acculader niet beschadigd of
gescheurd is.
Til de acculader niet op aan de
voedingskabel. Trek aan de
stekker om de acculader uit de
wandcontactdoos te halen.
Trek niet aan de
voedingskabel.
Houd de voedingskabel en de
verlengsnoeren uit de buurt
van water, olie en scherpe
randen. Let op dat de kabel
niet bekneld raakt tussen
deuren, hekken e.d. Anders
kan de lader onder spanning
komen te staan.
Reinig de acculader nooit met
water.
De acculader kan worden
gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder en andere
personen die ondanks hun
fysieke, sensorische of
geestelijke handicap of gebrek
aan ervaring en kennis onder
toezicht of instructie van een
verantwoordelijke persoon in
staat zijn veilig gebruik te
maken van de acculader en op
de hoogte zijn van alle
gevaren. Kinderen mogen niet
spelen met de acculader.
Kinderen mogen het apparaat
niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
Laad niet-oplaadbare accu's
niet op in de acculader.
Gebruik de acculader niet in
de buurt van brandbare
materialen of materialen die
corrosie kunnen veroorzaken.
Dek de acculader niet af. Haal
de stekker van de acculader
uit de wandcontactdoos bij
rookontwikkeling of brand.
340
71 - 005 - 18.05.2018
Gebruik geen defecte of
beschadigde acculader.
De accu mag alleen
binnenshuis worden
opgeladen op een plek met
voldoende ventilatie en zonder
direct zonlicht. Laad de accu
niet op in vochtige
omstandigheden.
Veiligheid voedingskabel
Voor model LC 141C.
Het gebruik van een
overstroombeveiliging met een
afschakelstroom van 30 mA of
minder wordt aanbevolen.
Zelfs met een
overstroombeveiliging is 100%
veiligheid niet gegarandeerd
en moet er moet altijd veilig
worden gewerkt. Controleer
uw overstroombeveiliging
telkens als u deze gebruikt.
Koppel het apparaat
onmiddellijk los van het
stroomnet als de
voedingskabel doorgesneden
is of als de isolatie beschadigd
is.
Raak een doorgesneden of
beschadigde voedingskabel
niet aan totdat de
stroomtoevoer is
uitgeschakeld.
Repareer een doorgesneden
of beschadigde voedingskabel
niet. Vervang deze door een
nieuwe kabel.
Veiligheidsinstructies voor onderhoud
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Voor modellen LC 141VLi en
LC 141Li: Om te voorkomen
dat het product tijdens
onderhoud per ongeluk wordt
gestart, draait u de
veiligheidssleutel naar 0 en
verwijdert u de accu. Wacht
minstens 5 seconden voordat
u begint met het onderhoud.
Voor model LC 141C: Koppel
de voedingskabel los tijdens
het onderhoud om onbedoeld
starten te voorkomen.
Voer de
onderhoudswerkzaamheden
naar behoren uit om de
levensduur van het product te
verlengen en het risico op
ongevallen te verlagen. Laat
professionele reparaties
uitvoeren door een erkende
servicewerkplaats. Neem
contact op met uw
dichtstbijzijnde
servicewerkplaats voor meer
informatie.
Voer alleen
onderhoudswerkzaamheden
uit zoals beschreven in deze
bedieningshandleiding.
71 - 005 - 18.05.2018
341
Verdergaande
werkzaamheden moeten door
een erkende
servicewerkplaats worden
uitgevoerd.
Draag handschoenen voor
zwaar gebruik wanneer u de
snijuitrusting hanteert. Het
mes is zeer scherp en kan
gemakkelijk snijwonden
veroorzaken.
Houd de snijkanten scherp en
schoon voor optimale
prestaties en veiligheid.
Laat het product regelmatig
controleren door uw
servicewerkplaats en laat
noodzakelijke aanpassingen
en reparaties uitvoeren.
Vervang beschadigde,
versleten of defecte
onderdelen.
Volg de instructies voor het
vervangen van accessoires.
Gebruik alleen accessoires
van de fabrikant.
Houd het product, de accu en
de acculader, wanneer deze
niet in gebruik zijn, apart in
een droge, afgesloten locatie
binnenshuis. Zorg dat
kinderen en niet-
geautoriseerde personen geen
toegang hebben tot het
product, de accu of de
acculader.
Montage
Inleiding
WAARSCHUWING: Lees het hoofdstuk over
veiligheid voordat u het product monteert.
WAARSCHUWING: Voor modellen
LC 141VLi en LC 141Li: Voorkom
onbedoeld starten tijdens de montage door
de veiligheidssleutel op 0 te zetten, de accu
te verwijderen en ten minste 5 seconden te
wachten.
Voor model LC 141C: Koppel de
voedingskabel los tijdens de montage om
onbedoeld starten te voorkomen.
Hendel monteren
1. Lijn de gaten in de handgreep uit met de openingen
in de onderste hendel en breng de schroeven,
sluitringen en knoppen aan. Draai de knoppen
volledig vast.(Fig. 33 )
2. Bevestig de kabels aan de handgreep met behulp
van de kabelhouders.(Fig. 34 )
Let op: Zorg ervoor dat de kabels niet te strak
gespannen staan. Een kabel die te strak gespannen
staat, kan beschadigd raken als de handgreep in de
transportstand wordt geklapt.
3. Leid de kabels om de haak onder aan de handgreep.
(Fig. 35 )
Hoogte van de hendel afstellen
1. Draai de onderste knoppen los.(Fig. 36 )
2. Verwijder de knop, de ring en de schroef aan de
linker- en rechterkant.
3. De handgreep kan op 2 verschillende hoogten
worden ingesteld. Plaats de schroef in één van de 2
gaten aan de linker- en rechterkant.(Fig. 37 )
4. Breng de schroeven, sluitringen en knoppen aan.
5. Beweeg de knoppen omhoog naar de handgreep tot
de aanslag en u een klik hoort. Draai de knoppen
volledig vast.(Fig. 38 )
Grasopvangbak monteren
1. Duw de 2 transportafschermingen naar buiten en
naar beneden.(Fig. 39 )
342 71 - 005 - 18.05.2018
2. Bevestig het bovenste deel van de grasopvangbak
aan het onderste deel van de grasopvangbak.
Bevestig het frame van de grasopvangbak met de
klemmen.(Fig. 40 )
3. Til de achterklep op.
4. Bevestig de haken op de grasopvangbak aan de
bovenrand van het chassis.(Fig. 41 )
Mulchkit monteren
1. Til de achterklep op en verwijder de grasopvangbak.
2. Steek de mulchplug in het grasuitwerpkanaal.
Mulchplug type A is voor LC 141Li en LC 141C.
Type B is voor LC 141VLi.(Fig. 42 )
3. Sluit de achterste afscherming.
4. Vervang het mes door het combimes, zie
Mes
verwijderen en vervangen op pagina 346
.
Werking
Inleiding
WAARSCHUWING: Voordat u het product
gaat gebruiken, dient u het hoofdstuk over
veiligheid te lezen en hebben begrepen.
Product in de werkstand zetten
Als de handgreep in de transport- en opbergstand is
gezet (zie
Product in de transportstand zetten op pagina
348
), volg dan onderstaande procedure om de hendel in
de werkstand te zetten.
1. Til de handgreep omhoog totdat de onderste
handgreep in de werkstand wordt vergrendeld.(Fig.
43 )
2. Beweeg de onderste knoppen naar de handgreep tot
ze stoppen en u een klik hoort.(Fig. 44 )
3. Draai de knoppen vast.
4. Til de bovenste handgreep omhoog en draai de
knoppen vast.(Fig. 45 )
Maaihoogte afstellen
1. Breng de maaihoogtehendel naar achteren om de
maaihoogte te vergroten.
2. Breng de maaihoogtehendel naar voren om de
maaihoogte te verkleinen.(Fig. 46 )
OPGELET: Stel de maaihoogte niet te laag
in. Als het oppervlak van het gazon niet
waterpas is, kunnen de messen de grond
raken.
Accu
WAARSCHUWING:
Voordat u het product
gebruikt, dient u het hoofdstuk over
veiligheid te lezen en hebben begrepen.
Zorg er ook voor dat u de
bedieningshandleiding bij de accu en de
acculader hebt gelezen en begrepen.
Accustatus
Het display geeft de resterende accucapaciteit aan en
geeft aan of er problemen zijn met de accu. De
accucapaciteit wordt gedurende 5 seconden nadat het
product is uitgeschakeld, weergegeven na het indrukken
van de accu-indicatorknop. Het waarschuwingssymbool
op de accu gaat branden als er een fout is opgetreden.
Zie
Accu op pagina 347
.
(Fig. 47 )
LED-lampjes Accustatus
Alle leds branden Volledig opgeladen (75‐
100%)
Led 1, led 2, led 3 bran-
den
De accu is 50%‐75% op-
geladen
Led 1, led 2 branden De accu is 25%‐50% op-
geladen
Led 1 brandt De accu is 0%‐25% opge-
laden.
LED 1 knippert De accu is leeg. Laad de
accu op.
De accu opladen
Laad de accu voor het eerste gebruik op. De accu is
slechts 30% opgeladen wanneer deze aan de klant
wordt geleverd.
Let op: De acculader moet worden aangesloten op de
spanning en frequentie die overeenkomen met de
specificaties op het productplaatje.
De accu wordt niet opgeladen als de accutemperatuur
hoger is dan 50°C. De acculader verlaagt de
temperatuur van de accu voordat deze begint te laden.
1. Sluit een uiteinde van de voedingskabel voor de
acculader aan op de aansluiting van de acculader.
2. Sluit het andere uiteinde van de voedingskabel van
de acculader aan op een geaarde wandcontactdoos.
De LED op de acculader licht eenmaal groen op.
(Fig. 48 )
71 - 005 - 18.05.2018
343
3. Plaats de accu in de acculader. Het groene lampje
op de lader gaat branden wanneer de accu correct is
aangesloten op de acculader.(Fig. 49 )
4. Wanneer alle LED's op de accu branden, is de accu
volledig opgeladen. Laad de accu max. 24 uur op.
5. Om de acculader uit de wandcontactdoos los te
koppelen, dient u aan de stekker, niet aan de kabel
te trekken.
6. Haal de accu uit de acculader.
Acculaadstatus
Een Li-ionaccu van Husqvarna kan worden opgeladen
en gebruikt bij alle laadniveaus. De accu wordt niet
beschadigd. Een volledig opgeladen accu zal geen
lading verliezen, zelfs niet wanneer de accu in de lader
blijft staan.
LED-display
Laadstatus
LED 1 knippert 0%-25%
Led 1 brandt, led 2 knip-
pert
25%-50%
Led 1 en led 2 branden,
led 3 knippert
50%-75%
Led 1, led 2 en led 3 bran-
den, led 4 knippert
75%-100%
Led 1, led 2, led 3, led 4
branden
Volledig opgeladen
LC 141VLi En LC 141Li gebruiken
Product starten
1. Plaats een opgeladen accu in het
accucompartiment.
2. Draai de veiligheidssleutel naar 1.(Fig. 50 )
3. Blijf achter het product.
4. Druk op de AAN/UIT-knop (A) op het
bedieningspaneel en de groene LED (B) gaat
branden.(Fig. 51 )
5. Maak de startvergrendeling los.(Fig. 52 )
6. Druk de hendel van de motorrem in de richting van
de handgreep.(Fig. 53 )
De aandrijving op de wielen gebruiken
Model LC 141VLi. Trek de aandrijfhendel in de
richting van de handgreep om de aandrijving te
starten.(Fig. 54 )
Druk op + en - op het bedieningspaneel om de
rijsnelheid in 4 stappen in te stellen.(Fig. 55 )
Laat de aandrijfhendel los om de aandrijving uit te
schakelen, bijvoorbeeld wanneer u bij een obstakel
komt.
De functie SavE gebruiken
Het product heeft een accubesparingsfunctie (SavE) die
voor een langere bedrijfstijd zorgt.
1. Druk op de knop SavE (A) om de functie te starten.
De groene LED gaat branden.(Fig. 56 )
2. Druk nogmaals op de knop SavE om de functie uit te
schakelen. De groene LED (B) gaat uit.
De functie SavE stopt automatisch als de
bodemgesteldheid een hoger vermogen vereist. De
functie SavE start automatisch als de bodemgesteldheid
dit toelaat.
Functie voor hoge belasting
Als het product lang of vochtig gras maait, verhoogt de
motor automatisch het toerental. De motor gaat terug
naar de standaardmodus wanneer een hoge belasting
niet noodzakelijk is.
Product stoppen
Het product stopt automatisch als het 10 minuten niet
wordt bediend. Zet altijd de beveiligingssleutel op 0
wanneer u geen toezicht houdt op het product.
1. Laat de remhendel van de motor los om de motor te
stoppen.(Fig. 57 )
2. Houd de AAN/UIT-knop (A) op het bedieningspaneel
ingedrukt totdat de groene LED (B) uitgaat.(Fig. 58 )
3. Open het accudeksel en zet de veiligheidssleutel in
de stand 0.(Fig. 59 )
4. Om de accu te verwijderen, drukt u op de 2
ontgrendelknoppen en verwijdert u de accu.(Fig. 60 )
5. Laad de accu op wanneer deze zwak is. Voor meer
informatie zie
De accu opladen op pagina 343
.
LC 141C gebruiken)
Goedgekeurde kabel selecteren (LC 141C)
Let op:
Gebruik voor de Engelse markt alleen de 16M-
verlengkabel die bij het product wordt geleverd.
Raadpleeg voor alle andere markten de informatie
hieronder.
Als er verlengkabels worden gebruikt, moeten deze
voldoen aan de minimale dwarsdoorsnedes die vermeld
zijn in de onderstaande tabel:
Spanning
Kabellengte Dwarsdoor-
snede
220-240 V/50Hz Maximaal 20 m 1,5 mm
2
220-240 V/50Hz 20–50 m 2,5 mm
2
Netspanningskabels en verlengkabels zijn
verkrijgbaar bij uw dichtstbijzijnde erkende
servicewerkplaats voor producten van Husqvarna
voor buitengebruik.
344
71 - 005 - 18.05.2018
Gebruik alleen verlengkabels die speciaal ontworpen
zijn voor buitengebruik en die voldoen aan een van
de volgende specificaties: Gewoon rubber (60245
IEC 53), gewoon PVC (60227 IEC 53) of gewoon
PCP (60245 IEC 57)
Als de kabel is beschadigd, moet deze om gevaar te
vermijden worden vervangen door de fabrikant, de
servicewerkplaats van de fabrikant of een
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon.
Product starten
1. Sluit een voedingskabel aan op de contactdoos
onder de hendel.(Fig. 61 )
2. Breng de voedingskabel in de houder voor de
voedingskabel aan. Zie
De houder voor de
voedingskabel gebruiken (model LC 141C) op
pagina 339
.(Fig. 62 )
3. Blijf achter het product.
4. Maak de startvergrendeling los.(Fig. 63 )
5. Druk de hendel van de motorrem in de richting van
de handgreep.(Fig. 64 )
Product stoppen
1. Laat de remhendel van de motor los om de motor te
stoppen.(Fig. 65 )
2. Koppel de voedingskabel los van het stroomnet en
daarna van het product.(Fig. 66 )
OPGELET: Trek de stekker er recht uit.
Trek niet aan de voedingskabel.
Een goed resultaat verkrijgen
Gebruik altijd een scherp mes. Een bot mes geeft
een onregelmatig resultaat en het snijvlak van het
gras wordt geel. Een scherp mes verbruikt ook
minder energie dan een bot mes.
Maai nooit meer dan 1/3e van de lengte van het gras
af. Maai eerst met een hoog ingestelde maaihoogte.
Controleer het resultaat en verlaag de snijhoogte tot
een geschikt niveau. Als het gras echt lang is, rijd
dan langzaam en maai zo nodig 2 keer.
Maai elke keer in een andere richting, om het
ontstaan van strepen in het gazon te voorkomen.
Onderhoud
Inleiding
WAARSCHUWING: Voordat u onderhoud
gaat uitvoeren, dient u het hoofdstuk over
veiligheid te lezen en hebben begrepen.
Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan
het product is speciale training nodig. Wij garanderen de
beschikbaarheid van professionele reparaties en
onderhoud. Indien uw dealer geen servicewerkplaats
heeft, vraag hem dan naar de dichtstbijzijnde
servicewerkplaats.
Onderhoudsschema
De onderhoudsintervallen worden berekend op basis
van het dagelijks gebruik van het product. De intervallen
veranderen als het product niet dagelijks wordt gebruikt.
Voor onderhoud dat is gemarkeerd met *, zie
Veiligheidsvoorzieningen op het product op pagina 338
.
LC 141VLi, LC 141Li en LC 141C
Elke dag Wekelijks
Maande-
lijks
Voer een algemene inspectie uit. X
Reinig het product. X
Controleer de startvergrendeling *. X
Controleer of de veiligheidsvoorzieningen op het product in orde zijn *. X
Controleer de snijuitrusting. X
Controleer de afdekking van het maaidek *. X
Controleer de remhendel van de motor *. X
71 - 005 - 18.05.2018 345
Alleen LC 141VLi en LC 141Li
Elke dag Wekelijks
Maande-
lijks
Zorg dat de AAN/UIT-knop naar behoren werkt en in orde is. X
Controleer de accu op beschadigingen. X
Controleer het laadniveau van de accu. X
Controleer of de ontgrendelknoppen op de accu naar behoren werken en de ac-
cu in het product wordt vergrendeld.
X
Controleer de acculader op beschadiging en zorg dat deze naar behoren werkt. X
Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer ook de
verbinding tussen de accu en de acculader.
X
Algemene inspectie uitvoeren
Controleer of de moeren en schroeven op het
product goed zijn vastgedraaid.
Zorg dat de kabels van het product zich in een
positie vinden waarin ze niet beschadigd kunnen
raken.
Product reinigen
Reinig de kunststof onderdelen met een schone en
droge doek.
Gebruik geen water om het product te reinigen.
Water kan de accu of de motor binnendringen en
kortsluiting of schade aan het product veroorzaken.
Reinig het product niet met een hogedrukspuit.
Laat nooit water rechtstreeks op de motor stromen.
Gebruik een borstel om bladeren, gras en vuil te
verwijderen.
Accu en acculader reinigen
OPGELET: Reinig de accu of acculader
nooit met water.
Zorg ervoor dat de accu en de acculader schoon en
droog zijn voordat u de accu in de acculader plaatst.
Reinig de accupolen met perslucht of gebruik een
zachte en droge doek.
Reinig de oppervlakken van de accu en de
acculader met een zachte en droge doek.
Snijuitrusting controleren
WAARSCHUWING: Voor modellen
LC 141VLi en LC 141Li: Voorkom
onbedoeld starten door de veiligheidssleutel
op 0 te zetten, de accu te verwijderen en ten
minste 5 seconden te wachten.
Voor model LC 141C: Koppel de
voedingskabel los om onbedoeld starten te
voorkomen.
WAARSCHUWING: Draag beschermende
handschoenen wanneer u onderhoud aan
de snijuitrusting uitvoert. Het mes is zeer
scherp en kan gemakkelijk snijwonden
veroorzaken.
1. Controleer de snijuitrusting op beschadiging of
scheuren. Vervang beschadigde snijuitrusting altijd.
2. Kijk naar het mes om te zien of dit is beschadigd of
bot is.
Let op: Het mes moet na het slijpen worden
gebalanceerd. Laat het slijpen, vervangen en
balanceren door een servicecentrum uitvoeren. Als u
een obstakel raakt waardoor het product stopt, vervang
dan het beschadigde mes. Laat het servicecentrum
beoordelen of het mes kan worden geslepen of moet
worden vervangen.
Mes verwijderen en vervangen
1. Zet het mes vast met een houten blok.(Fig. 67 )
2. Verwijder de mesbout.
3. Verwijder het mes.
4. Controleer de messteun en de mesbout om te zien
of er schade is.
5. Controleer de motoras om te controleren of deze niet
is verbogen.
6. Wanneer u het nieuwe mes bevestigt, richt dan de
gebogen uiteinden van het mes naar de kap van het
maaidek.(Fig. 68 )
7. Controleer of het mes is uitgelijnd met het midden
van de motoras.
8. Zet het mes vast met een houten blok. Bevestig de
veerring en draai de bout en ring vast met een
aanhaalmoment van 20 Nm.(Fig. 69 )
9. Draai het mes met de hand rond en controleer of het
vrij draait.
346
71 - 005 - 18.05.2018
WAARSCHUWING: Draag
handschoenen van dikke stof. Het mes
is zeer scherp en kan gemakkelijk
snijwonden veroorzaken.
10. Start het product om het mes te testen. Als het mes
niet goed is bevestigd, zijn er trillingen in het product
of is het maairesultaat niet goed.
Probleemoplossing
Accu
LED op de accu Mogelijke fouten Mogelijke procedure
De groene LED knippert De accuspanning is laag Laad de accu op. Zie
De accu opladen op pagina
343
.
De fout-LED knippert De accu is zwak Laad de accu op. Zie
De accu opladen op pagina
343
.
De temperatuur in de werkomgeving
is te hoog of te laag
Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10 °C
en 40 °C.
Overspanning Controleer of de netspanning overeenkomt met de
spanning die is aangegeven op het typeplaatje op
het product.
Haal de accu uit de acculader. Wacht 5 seconden
en probeer de accu opnieuw op te laden. Indien
het probleem zich blijft voordoen, neem dan con-
tact op met een erkende servicewerkplaats.
De fout-LED brandt Celverschil te groot (1V) Neem contact op met een erkende servicewerk-
plaats.
Acculader
LED op de acculader Mogelijke fouten Mogelijke procedure
De fout-LED knippert De temperatuur in de werkom-
geving is te hoog of te laag
Gebruik de acculader bij temperaturen tussen 5 °C en 40
°C.
De fout-LED brandt Neem contact op met een erkende servicewerkplaats
Bedieningspaneel
Neem bij problemen die niet in dit hoofdstuk worden
vermeld, contact op met uw servicewerkplaats.
71 - 005 - 18.05.2018 347
Toetsenbord Mogelijke fouten Mogelijke actie
De fout-LED knippert De motor is overbelast Vergroot de maaihoogte. Zie
Maaihoogte afstellen
op pagina 343
.
Het motortoerental daalt te veel en
de motor stopt
De motorregeling is te warm Stop de motor en wacht tot hij is afgekoeld
Het mes is geblokkeerd Voorkom onbedoeld starten door de veiligheids-
sleutel op 0 te zetten, de accu te verwijderen en
ten minste 5 seconden te wachten. Zorg ervoor
dat het blad vrij kan draaien. Indien het probleem
zich blijft voordoen, neem dan contact op met een
erkende servicewerkplaats
Accufout of geen signaal van de accu Plaats de accu correct in het product en controleer
de accuconnector. Als de fout-LED op de accu
knippert, zie
Accu op pagina 347
.
Het product stopt De accu is zwak Laad de accu op. Zie
De accu opladen op pagina
343
.
Storing accuconnector Controleer de accuconnector
Vervoer, opslag en verwerking
Product in de transportstand zetten
1. Verwijder de grasopvangbak (indien deze is
geïnstalleerd).
2. Draai de knoppen van de bovenste handgreep los
en klap de handgreep omlaag.(Fig. 70 )
3. Draai de onderste knoppen los.
4. Beweeg de knoppen naar het onderste uiteinde van
de sleuven aan de linker- en rechterzijde van het
product.(Fig. 71 )
5. Klap de hendel naar voren.(Fig. 72 )
Transport
De wettelijke vereisten voor gevaarlijke stoffen zijn
van toepassing voor de Li-ion-accu's die in het
product zitten.
Voor commercieel transport moet aan speciale
vereisten voor de verpakking en labels worden
voldaan.
Zorg dat u de regels voor gevaarlijke materialen in
acht neemt bij het voorbereiden van het product voor
transport. Er kunnen lokale voorschriften van
toepassing zijn.
Verwijder voor transport altijd de accu.
Plaats tape op de accuconnectors en zorg ervoor dat
de accu niet kan bewegen tijdens transport.
Zet het product vast tijdens transport.
Opslag
Verwijder voor opslag altijd de accu.
Om ongevallen te voorkomen, dient u ervoor te
zorgen dat de accu tijdens opslag niet op het product
is aangesloten.
Bewaar de acculader in een afgesloten en droge
ruimte.
Bewaar de accu en de acculader op een droge,
vocht- en vorstvrije plaats.
Koppel de accu tijdens opslag los van de accu.
Bewaar de accu niet op plaatsen waar statische
elektriciteit aanwezig is. Bewaar de accu niet in een
metalen doos.
Bewaar de accu bij een temperatuur tussen 5 °C en
25 °C en nooit in direct zonlicht.
Bewaar de acculader bij een temperatuur tussen 5
°C en 45 °C en nooit in direct zonlicht.
Zorg ervoor dat de accu tussen de 30% en 50% is
opgeladen alvorens langdurige opslag.
Bewaar het product, de accu en de acculader in een
afgesloten ruimte, buiten bereik van kinderen en
onbevoegden.
Reinig het product en voer een volledige
onderhoudsbeurt uit voordat u het product voor
langere tijd opslaat.
Afvoeren
Symbolen op het product of op de verpakking van het
product geven aan dat dit product niet beschouwd kan
worden als huishoudelijk afval. Het moet worden
ingeleverd bij een geschikt inzamelstation voor het
terugwinnen van elektrische en elektronische
apparatuur.
348
71 - 005 - 18.05.2018
Als u ervoor zorgt dat dit product goed wordt verwerkt,
helpt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en
mensen door verkeerd afvalbeheer van dit product
tegen te gaan. Neem voor meer informatie over het
recyclen van dit product contact op met de gemeente,
het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
(Fig. 73 )
Technische gegevens
Technische gegevens LC 141VLi,
LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Maaimotor
Motortype BLDC (borstelloos) 36 V BLDC (borstelloos) 36 V
Motortoerental – SavE, tpm 2700 2700
Motortoerental – nominaal, tpm 3100 3100
Motortoerental – hoge belasting, tpm 3700 3700
Uitgangsvermogen motor – max. kW 0,8 0,8
Uitgangsvermogen motor – nominaal, kW 0,55 0,55
Aandrijfmotor
Uitgangsvermogen motor – nominaal, kW 0,25 N.v.t.
Loopsnelheid, km/h 3,0–4,5 N.v.t.
Afstelniveaus voor snelheid 4 N.v.t.
Gewicht
Gewicht zonder accu, kg 23,2 20
Accu
113
Type accu Accuserie Husqvarna Accuserie Husqvarna
Gebruiksduur accu
Gebruiksduur van de accu, min, (onbelast gebruik) met
SavE geactiveerd, met 5,0 Ah accu van Husqvarna.
50 50
Gebruiksduur accu, min, (onbelast gebruik) met stand-
aardmodus geactiveerd, met 0,5 Ah accu van Husqvar-
na.
40 40
Geluidsemissies
114
Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) 92 92
Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L
WA
dB (A) 94 94
Geluidsniveau
115
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) 83 83
113
Voor het beste resultaat en de beste werking wordt de Husqvarna-accu BLi200 geadviseerd.
114
Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L
WA
) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
115
De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (stand-
aardafwijking) van 1,2 dB (A).
71 - 005 - 18.05.2018 349
LC 141VLi LC 141Li
Trillingsniveau
116
Handgreep, m/s
2
2,0 2,0
Maaien
Maaihoogte, mm 25–70 25–70
Maaibreedte, cm 41 41
Blad Collect Collect
Artikelnummer 5011716-10 5011716-10
Inhoud opvangzak, liter 50 50
Technische gegevens LC 141C
LC 141C
Motor
Motortype Motor van AC-serie
Motortoerental – nominaal, tpm 3200
Vermogen 1800 W
Stroombron Elektrisch met voedingskabel
Voedingskabel (alleen meegeleverd voor de Engelse markt)
Type kabel 16M-verlengkabel
Gewicht, kg 1,6
Gewicht
Gewicht, kg 22
Geluidsemissies
117
Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) 94
Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L
WA
dB (A) 96
Geluidsniveau
118
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) 83
Trillingsniveau
119
Handgreep, m/s
2
2,0
Maaien
Maaihoogte, mm 25–70
Maaibreedte, cm 41
116
De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaar-
dafwijking) van 0,2 m/s
2
.
117
Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L
WA
) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
118
De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (stand-
aardafwijking) van 1,2 dB (A).
119
De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaar-
dafwijking) van 0,2 m/s
2
.
350 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Blad Collect
Artikelnummer 5011716-10
Inhoud opvangzak, liter 50
71 - 005 - 18.05.2018 351
EG-conformiteitsverklaring
EG verklaring van overeenstemming
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.:
+46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaiers
Husqvarna LC 141VLi en LC 141Li vanaf serienummer
15XXXXXXX en verder, voldoen aan de voorschriften
van de RICHTLIJN VAN DE RAAD:
van 8 juni 2011 over de "beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen" 2011/65/EU
van 17 mei 2006 "met betrekking tot machines"
2006/42/EG
van 26 februari 2014 "met betrekking tot
elektromagnetische compatibiliteit" 2014/30/EU
van 8 mei 2000 "met betrekking tot geluidsemissies
in het milieu” 2000/14/EG
Raadpleeg voor informatie betreffende geluidsemissie
de sectie met technische gegevens.
De volgende normen zijn van toepassing:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Aangemelde instantie: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China heeft de overeenstemming
beoordeeld volgens bijlage VI van Richtlijn 2000/14/EG
en heeft een certificaat uitgegeven met het
nummer:71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Hoofd Ontwikkeling/Garden Products
(gemachtigde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en
verantwoordelijk voor technische documentatie).
EG verklaring van overeenstemming
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.:
+46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaier
Husqvarna LC 141C vanaf serienummer 15XXXXXXX
en verder, voldoet aan de voorschriften van de
RICHTLIJN VAN DE RAAD:
van 8 juni 2011 over de "beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen" 2011/65/EU
van 17 mei 2006 "met betrekking tot machines"
2006/42/EG
van 26 februari 2014 "met betrekking tot
elektromagnetische compatibiliteit" 2014/30/EU
van 8 mei 2000 "met betrekking tot geluidsemissies
in het milieu” 2000/14/EG
Raadpleeg voor informatie betreffende geluidsemissie
de sectie met technische gegevens.
De volgende normen zijn van toepassing:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Aangemelde instantie: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg verklaart in overeenstemming met de
SNCH-procedures dat de fabrikant voldoet aan de
voorschriften van de richtlijn 2000/14/EG Bijlage VI en
heeft een certificaat uitgegeven met het nummer:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Hoofd Ontwikkeling/Garden Products
(gemachtigde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en
verantwoordelijk voor technische documentatie).
352 71 - 005 - 18.05.2018
INNHOLD
Innledning................................................................... 353
Sikkerhet.....................................................................356
Montering....................................................................362
Bruk............................................................................ 363
Vedlikehold................................................................. 365
Feilsøking................................................................... 367
Transport, oppbevaring og avhending........................ 368
Tekniske data............................................................. 369
EF-samsvarserklæring................................................371
Innledning
Produktbeskrivelse
Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset
samles i oppsamleren. Ta av oppsamleren for å få
bakutkast for gress. Fest et bioklippsett (tilbehør) for å
klippe gresset til gjødsel.
Bruksområder
Bruk produktet til å klippe gress i private hager. Ikke
bruk produktet til andre oppgaver.
Produktoversikt LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1 )
1. Motorbremsehåndtak
2. Startsperre
3. Sikkerhetsbøyle (LC 141VLi)
4. Håndtak/styrestang
5. Kontrollpanel
6. AV/PÅ-knapp
7. Lagre-knapp
8. Batteriindikatorknapp
9. Indikator for batterilading
10. Varsellampe (FEILINDIKATOR)
11. Redusere hastighet-knapp (LC 141VLi)
12. Hastighetsnivåindikator (LC 141VLi)
13. Øke hastighet-knapp (LC 141VLi)
14. Bakdeksel
15. Symboler
16. Batterideksel
17. Tenningsnøkkel
18. Klippedeksel
19. Spak for regulering av klippehøyde
20. Typeskilt
21. Gressoppsamler
22. Finfordelingsplugg for LC 141VLi (tilbehør)
23. Finfordelingsplugg for LC 141Li (tilbehør)
24. Batterilader (tilleggsutstyr)
25. Batteri (tilbehør)
26. Bruksanvisning
Produktoversikt LC 141C
(Fig. 2 )
1. Motorbremsehåndtak
2. Startsperre
3. Strømledningskontakt
4. Strømledningsholder
5. Håndtak/styrestang
6. Bakdeksel
7. Symboler
8. Klippedeksel
9. Typeskilt
10. Spak for regulering av klippehøyde
11. Finfordelingsplugg (tilbehør)
12. Gressoppsamler
13. Bruksanvisning
Symboler på produktet
(Fig. 3 )
Brukeren eller personer i
nærheten kan rammes av
personskade eller død
dersom produktet ikke
brukes forsiktig og
korrekt.
(Fig. 4 )
Les brukerhåndboken og
forsikre deg om at du
71 - 005 - 18.05.2018 353
forstår instruksjonene før
du bruker produktet.
(Fig. 5 )
Hold personer og dyr på
trygg avstand fra
arbeidsområdet.
(Fig. 6 )
Se opp for gjenstander
som slynges ut og
rikosjetterer.
(Fig. 7 )
Advarsel: Hold hender og
føtter borte fra den
roterende kniven.
(Fig. 8 )
Advarsel: Hold hender og
føtter borte fra bevegelige
deler.
(Fig. 9 )
Ta ut tenningsnøkkelen
før du utfører vedlikehold
på produktet. (modell
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 10 )
Koble produktet fra
strømuttaket før du
utfører vedlikehold på
produktet. (modell
LC 141C)
(Fig. 11 )
IPX1 – Produktet har
beskyttelse mot
dryppende vann (modell
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 12 )
IPX4 – Produktet har
beskyttelse mot
vannsprut (modell
LC 141C)
(Fig. 13 )
Ikke la det regne på
produktet (modell
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14 )
Advarsel: Klipp ikke over
strømledningen. Dette
kan føre til elektrisk støt
og/eller skade på
produktet. (modell
LC 141C)
(Fig. 15 )
Dette produktet er i
overensstemmelse med
gjeldende EU-direktiver.
(Fig. 16 )
Støyutslipp til
omgivelsene ifølge EFs
direktiv.
Produktutslippene angis i
kapittelet Tekniske data
og på klistremerket.
(Fig. 17 )
Direktestrøm. 36V
(Fig. 18 )
Dobbeltisolert.
(Fig.
19 )
Lever dette
produktet til et
gjenvinning-
sanlegg for
elektrisk og
elektronisk ut-
styr. (Gjelder
kun Europa)
354 71 - 005 - 18.05.2018
(Fig.
20 )
Startprosedyre
for modell
LC 141VLi/
LC 141Li: trykk
på AV/PÅ-
knappen, løsne
startsperren,
skyv motor-
bremsehåndta-
ket ned.
(Fig. 21 )
Startprosedyre for modell
LC 141C: løsne
startsperren, skyv
motorbremsehåndtaket
ned.
(Fig. 22 )
Slipp
motorbremsehåndtaket
for å stoppe.
(Fig. 23 )
Langsomt
(Fig. 24 )
Raskt
Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet
gjelder sertifiseringskrav for visse markeder.
Symboler på batteriet og/eller
batteriladeren:
(Fig.
25 )
Lever dette
produktet til et
gjenvinning-
sanlegg for
elektrisk og
elektronisk ut-
styr. (Gjelder
kun Europa)
(Fig. 26 )
Feilsikker transformator.
(Fig. 27 )
Batteriladeren skal bare
brukes og oppbevares
innendørs.
(Fig. 28 )
Dobbeltisolert.
Produktansvar
Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke
ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, hvis
produktet er reparert på feil måte
produktet er reparert med deler som ikke kommer fra
produsenten eller som ikke er godkjent av
produsenten
produktet har et tilbehør som ikke kommer fra
produsenten eller som ikke er godkjent av
produsenten.
produktet ikke er reparert på et godkjent
servicesenter eller av en godkjent aktør
71 - 005 - 18.05.2018 355
Sikkerhet
Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å
understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen.
ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for
personskade eller død for føreren eller
andre personer om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
OBS: Brukes hvis det er fare for skade på
produktet, annet materiell eller nærliggende
områder om instruksjonene i håndboken
ikke følges.
Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en
spesifikk situasjon.
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
Dette produktet er farlig hvis
det brukes feil, eller hvis du
ikke er forsiktig. Personskade
eller død kan forekomme hvis
du ikke følger
sikkerhetsinstruksjonene.
Dette produktet danner et
elektromagnetisk felt når det
er i bruk. Dette feltet kan
under visse forhold forstyrre
aktive eller passive
medisinske implantater. For å
redusere faren for hendelser
som kan føre til alvorlig eller
livstruende skade, anbefaler vi
at personer med medisinske
implantater rådfører seg med
lege og produsenten av det
medisinske implantatet før
dette produktet tas i bruk.
Vær alltid forsiktig og bruk
sunn fornuft. Hvis du ikke er
sikker på hvordan du skal
bruke produktet i en bestemt
situasjon, må du stoppe og
snakke med Husqvarna-
forhandleren før du fortsetter.
Husk at brukeren er ansvarlig
for ulykker som involverer
andre personer eller deres
eiendom.
Hold produktet rent. Sørg for
at du kan lese skilt og merker.
Ikke la en person bruke
produktet med mindre du
forsikrer deg om at de har lest
og forstått innholdet i
bruksanvisningen.
Ikke la barn bruke produktet.
Ikke la en person bruke
produktet uten kunnskap om
instruksjonene.
Overvåk alltid personer med
redusert fysisk eller mental
kapasitet når de bruker
produktet. En ansvarlig voksen
må alltid være til stede.
Ikke bruk produktet dersom du
er trett eller syk eller under
påvirkning av alkohol, andre
rusmidler eller medisiner.
Disse tingene har en negativ
356
71 - 005 - 18.05.2018
effekt på synet,
vurderingsevnen og
dømmekraften din.
Ikke bruk produktet hvis det er
defekt.
Ikke modifiser dette produktet,
og ikke bruk det dersom det er
mulig at andre har modifisert
det.
Sikkerhet i arbeidsområdet
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
Fjern gjenstander som greiner,
kvister og steiner fra området
før du bruker produktet.
Gjenstander som treffer
skjæreutstyret, kan slynges ut
og forårsake skade på
personer og gjenstander. Hold
tilskuere og dyr på trygg
avstand fra produktet.
Bruk aldri produktet i dårlig
vær, for eksempel i tåke, regn,
sterk vind, sterk kulde, eller
ved fare for lyn. Det er slitsomt
å bruke produktet i dårlig vær
eller på fuktige eller våte
steder. Dårlig vær kan
forårsake farlige forhold, for
eksempel glatt underlag.
Hold utkikk etter personer,
objekter og situasjoner som
kan forhindre sikker bruk av
produktet.
Se etter hindringer, for
eksempel røtter, steiner,
kvister, fordypninger og
grøfter. Høyt gress kan skjule
hindringer.
Det kan være farlig å klippe
gress i skråninger. Ikke bruk
produktet i skråninger som
heller mer enn 15 grader.
Bruk produktet på tvers av
skråninger. Ikke gå opp og
ned.
Vær forsiktig når du nærmer
deg skjulte hjørner eller
gjenstander som blokkerer
sikten.
Arbeidssikkerhet
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
Bruk dette produktet bare til å
klippe gressplener. Det er ikke
tillatt å bruke det til andre
formål.
Bruk personlig verneutstyr. Se
Personlig verneutstyr på side
359
.
Produktet må ikke brukes i
regn eller fuktige omgivelser.
Fare for elektrisk støt øker
hvis det kommer vann inn i
produktet.
Ikke bruk produktet med
mindre kniven og alle deksler
er riktig montert. En kniv som
71 - 005 - 18.05.2018
357
er feilmontert, kan løsne og
forårsake personskade.
Pass på at kniven ikke
kommer borti gjenstander som
steiner og røtter. Dette kan
skade bladet og bøye
motorakselen. En bøyd aksel
kan forårsake mye vibrasjon
og utgjør en svært høy fare for
at kniven blir løs.
Hvis kniven treffer en
gjenstand eller det oppstår
kraftige vibrasjoner, må
produktet stanses øyeblikkelig.
Stopp motoren, vri
tenningsnøkkelen til 0, og fjern
batteriet (modell LC 141VLi og
LC 141Li) eller koble fra
strømledningen (modell
LC 141C). Kontroller produktet
for skader. Reparer skader,
eller la et autorisert
serviceverksted utføre
reparasjon.
Du må aldri feste
motorbremsehåndtaket
permanent til håndtaket når
motoren startes.
Plasser produktet på et stabilt,
flatt underlag, og start det.
Pass på at kniven ikke berører
bakken eller andre
gjenstander.
Hold deg alltid bak produktet
når du bruker det.
La alle hjulene være på
bakken og hold begge hender
på håndtaket når du bruker
produktet. Hold hender og
føtter borte fra de roterende
knivene.
Unngå å vippe produktet opp
mens motoren startes.
Vær forsiktig når du trekker
produktet bakover.
Du må aldri løfte produktet når
motoren startes. Hvis du må
løfte produktet, stopper du
først motoren, før du vrir
tenningsnøkkelen til 0 og
fjerner batteriet (modell
LC 141VLi og LC 141Li) eller
kobler fra strømledningen
(modell LC 141C).
Ikke gå bakover når du bruker
produktet.
Stopp motoren når du går over
områder uten gress, for
eksempel gangveier av grus,
stein og asfalt.
Ikke løp med produktet når
motoren er på. Du må alltid gå
mens du bruker produktet.
Stopp motoren før du endrer
klippehøyde. Utfør aldri
justeringer mens motoren er i
gang.
La aldri produktet være ute av
syne mens motoren er i gang.
Stopp motoren, og forsikre
358
71 - 005 - 18.05.2018
deg om at skjæreutstyret ikke
roterer.
Sikkerhetsinstruksjoner for drift
Personlig verneutstyr
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
Verneutstyr kan aldri
fullstendig forhindre skade,
men det reduserer
skadeomfanget hvis ulykken
inntreffer. Spør forhandleren
din om hjelp til å velge riktig
utstyr.
Bruk kraftige, sklisikre støvler
eller sko. Ikke bruk åpne sko
eller gå barbeint.
Bruk tykke langbukser.
Bruk vernehansker når det er
nødvendig, for eksempel når
du fester, undersøker eller
rengjør skjæreutstyret.
Sikkerhetsutstyr på produktet
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
Ikke bruk produktet dersom sikkerhetsutstyret er
defekt.
Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta
kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom
sikkerhetsutstyret er defekt.
Klippedeksel
Undersøk klippedekselet for å sikre at det ikke er
noen skader, for eksempel sprekker.
Motorbremsehåndtak
Motorbremshåndtaket stopper motoren. Når du slipper
motorbremshåndtaket, stopper motoren.
Hvis du vil kontrollere motorbremsen, starter du motoren
og slipper deretter motorbremshåndtaket. Hvis motoren
ikke stopper innen tre sekunder, må du la et godkjent
Husqvarna-serviceverksted justere motorbremsen.
(Fig. 29 )
Tenningsnøkkel (modell LC 141VLi og LC 141Li)
Tenningsnøkkelen er under batteridekselet.
Tenningsnøkkelen kobler til batteriet som forsyner
motoren med strøm.
Skru motoren på og av for å utføre en kontroll av
tenningsnøkkelen.
Hvis tenningsnøkkelen fungerer riktig, starter
motoren bare når du vrir nøkkelen til posisjon 1.
(Fig. 30 )
Slik undersøker du startsperren
Utfør en kontroll av startsperren for å sikre at den
hindrer driften av motoren.
1. Trekk motorbremshåndtaket i retning av styret.
Startsperren stopper bevegelsen.
2. Skyv startsperren ut.(Fig. 31 )
3. Løsne startsperren, og kontroller at den går tilbake til
sin opprinnelige posisjon.
Slik bruker du strømledningsholderen (modell LC 141C)
Strømledningsholderen reduserer belastningen på
stikkontakten og strømledningen.
Strømledningsholderen reduserer også faren for at du
faller.
1. Bøy strømledningen for å danne en liten sløyfe.
2. Plasser sløyfen i hullet i strømledningsholderen.
3. Legg sløyfen rundt kroken.
4. Dra i strømledningen for å stramme sløyfen rundt
kroken.(Fig. 32 )
Batterisikkerhet
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
Bruk bare Husqvarna
oppladbare batterier som
strømforsyning for relaterte
Husqvarna-produkter. For å
unngå personskader må du
ikke bruke batteriet som
strømforsyning for andre
enheter.
71 - 005 - 18.05.2018
359
Ikke bruk ikke-oppladbare
batterier.
Fare for elektrisk støt. Ikke la
batteripolene komme i kontakt
med nøkler, mynter, skruer
eller andre metallgjenstander.
Dette kan føre til kortslutning
av batteriet.
Ikke sett gjenstander inn i
luftåpningene til batteriet.
Hold batteriet unna sollys,
varme og åpen ild. Batteriet
kan eksplodere og forårsake
forbrenninger og/eller kjemiske
forbrenninger.
Hold batteriet unna regn og
fuktighet.
Hold batteriet unna
mikrobølger og høyt trykk.
Ikke prøv å demontere eller
ødelegge batteriet.
Hvis batteriet lekker, må
væsken ikke komme i kontakt
med hud eller øyne. Hvis du
har berørt væsken, må du
rengjøre området med store
mengder vann og oppsøke
legehjelp.
Bruk batteriet i temperaturer
mellom –10 og 40 °C.
Ikke rengjør batteriet eller
batteriladeren med vann. Se
Slik rengjør du batteriet og
batteriladeren på side 366
.
Ikke bruk et defekt eller skadet
batteri.
Oppbevar batteriene unna
metallgjenstander, for
eksempel spikre, mynter og
smykker.
Sikker bruk av batteriladeren
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
Bruk QC-batteriladere bare til
å lade Husqvarna-
erstatningsbatteriene.
Fare for elektrisk støt eller
kortslutning. Ikke sett
gjenstander inn i luftåpningene
til laderen. Ikke prøv å
demontere batteriladeren. Ikke
la ladekontaktene berøre
metallgjenstander. Bruk en
godkjent stikkontakt.
Dette produktet danner et
elektromagnetisk felt når det
er i bruk. Dette feltet kan
under visse forhold forstyrre
aktive eller passive
medisinske implantater. For å
redusere faren for forhold som
kan føre til alvorlig eller
livstruende skade, anbefaler vi
at personer med medisinske
implantater rådfører seg med
sin lege og produsenten av det
medisinske implantatet før
dette produktet tas i bruk.
Kontroller regelmessig at
strømledningen til
batteriladeren ikke er skadet,
360
71 - 005 - 18.05.2018
og at det ikke er sprekker i
den.
Ikke løft batteriladeren etter
strømledningen. For å koble
laderen fra stikkontakten drar
du i støpselet. Ikke dra i
ledningen.
Hold strømledningen og
skjøteledninger borte fra vann,
olje og skarpe kanter. Pass på
at kabelen ikke kommer i klem
i dører, gjerder eller lignende.
Det kan føre til at laderen blir
strømførende.
Ikke rengjør batteriladeren
med vann.
Batteriladeren kan brukes av
barn over 8 år og personer
med nedsatte fysiske og
mentale evner eller personer
uten erfaring eller kunnskap
hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om hvordan de
bruker batteriladeren på en
sikker måte, og forstår farene
ved bruken. Barn skal ikke
leke med batteriladeren.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten
tilsyn.
Ikke lad engangsbatterier i
batteriladeren.
Ikke bruk batteriladeren i
nærheten av brennbare
materialer eller materialer som
kan forårsake korrosjon.
Batteriladeren må ikke
tildekkes. Trekk ut støpselet til
batteriladeren hvis det oppstår
røyk eller brann.
Ikke bruk en defekt eller
skadet batterilader.
Bare lad batteriet innendørs
på et sted som har god
luftsirkulasjon og er beskyttet
mot direkte sollys. Ikke lad
batteriet i fuktige omgivelser.
Sikkerhet med strømledningen
For modell LC 141C.
Det anbefales at man bruker
en sikringsenhet (Residual
Current Device, R.C.D.) som
utløses ved maks. 30 mA.
Selv når en sikringsenhet er
installert, kan ikke 100 %
sikkerhet garanteres, og sikre
arbeidsprosedyrer må følges
til enhver tid. Kontroller
sikringsenheten hver gang du
bruker den.
Koble fra strømtilførselen
umiddelbart dersom
strømledningen er kuttet eller
isolasjonen er skadet.
Ikke berør en kuttet eller
skadet strømledning før
strømtilførselen er koblet fra.
Ikke prøv å reparere en kuttet
eller skadet strømledning.
Erstatt den ut med en ny.
71 - 005 - 18.05.2018
361
Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
For modellene LC 141VLi og
LC 141Li: Når du skal hindre
utilsiktet start under
vedlikehold, vrir du om
tenningsnøkkelen til 0 og tar ut
batteriet. Vent i minst
5 sekunder før du begynner
vedlikeholdet.
For modell LC 141C: Koble fra
strømledningen for å hindre
utilsiktet start under
vedlikehold.
Utfør vedlikeholdsarbeidet på
riktig måte for å øke levetiden
til produktet og redusere
risikoen for ulykker. La et
godkjent serviceverksted
utføre det fagmessige
vedlikeholdet. Snakk med
nærmeste serviceverksted for
mer informasjon.
Utfør bare vedlikeholdsarbeid
som er beskrevet i denne
bruksanvisningen. Mer
omfattende inngrep skal
utføres av et godkjent
serviceverksted.
Ta på kraftige hansker når du
bruker skjæreutstyret. Kniven
er svært skarp, og det er lett å
kutte seg.
Hold skjærekantene skarpe og
rene for best og sikrest ytelse.
La serviceverkstedet
undersøke produktet
regelmessig og utføre de
nødvendige justeringene og
reparasjonene.
Skift ut alle skadde, slitte eller
ødelagte deler.
Følg instruksjonene for
utskifting av tilbehør. Bruk
bare tilbehør fra produsenten.
Når de ikke er i bruk,
oppbevarer du produktet,
batteriet og batteriladeren fra
hverandre i et tørt, innendørs
og avlåst område. Kontroller at
barn og personer som ikke er
autoriserte, ikke kan få tilgang
til produktet, batteriet eller
batteriladeren.
Montering
Innledning
ADVARSEL: Før du monterer produktet, må
du lese kapittelet om sikkerhet.
ADVARSEL: For modellene LC 141VLi og
LC 141Li: Når du skal hindre utilsiktet start
ved montering, vrir du tenningsnøkkelen til
0, tar ut batteriet og venter i minst fem
sekunder.
For modell LC 141C: Koble fra
strømledningen for å hindre utilsiktet start
under montering.
362 71 - 005 - 18.05.2018
Slik monterer du håndtaket
1. Rett inn hullene i håndtaket med hullene i det nedre
håndtaket, og fest skruene, skivene og knottene.
Trekk til knottene helt.(Fig. 33 )
2. Fest kablene til håndtaket ved å bruke kabelfestene.
(Fig. 34 )
Merk: Kontroller at kablene ikke er strammet for
hardt. Hvis kablene er for hardt strammet, kan dette
føre til skade på kabelen hvis håndtaket felles ned i
transportstilling.
3. Plasser kablene rundt kroken nederst på håndtaket.
(Fig. 35 )
Slik justerer du høyden på håndtaket
1. Løsne de nedre knottene.(Fig. 36 )
2. Fjern knotten, flensskiven og skruen på venstre og
høyre side.
3. Håndtaket kan stilles i 2 forskjellige høyder. Sett inn
skruen i et av de to hullene på venstre og høyre
side.(Fig. 37 )
4. Monter skruene, skivene og knottene.
5. Flytt knottene oppover i retning av håndtaket til de
stopper og du hører et klikk. Trekk til knottene helt.
(Fig. 38 )
Slik monterer du gressoppsamleren
1. Skyv de to transportdekslene utover og nedover.
(Fig. 39 )
2. Sett den øvre delen av gressoppsamleren på den
nedre delen av gressoppsamleren. Fest
gressoppsamlerrammen med klemmene.(Fig. 40 )
3. Løft det bakre dekselet.
4. Fest krokene på gressoppsamleren til den øverste
kanten av chassiset.(Fig. 41 )
Slik monterer du finfordelingssettet
1. Løft opp det bakre dekselet, og ta av
gressoppsamleren.
2. Sett finfordelingspluggen inn i utkasterkanalen for
gress. Finfordelingspluggen av type A er for
LC 141Li og LC 141C. Type B er for LC 141VLi.(Fig.
42 )
3. Lukk det bakre dekselet.
4. Skift ut kniven med kombikniven. Se
Ta av og skifte
kniv på side 366
.
Bruk
Innledning
ADVARSEL: Før du bruker produktet, må du
lese og forstå kapittelet om sikkerhet.
Slik setter du produktet i driftsstilling
Hvis håndtaket er satt i transport- og
oppbevaringsstillingen (se
Slik setter du produktet i
transportstilling på side 368
), må du utføre følgende
prosedyre for å sette håndtaket i driftsstilling.
1. Løft håndtaket til det nedre håndtaket låses i
driftsstillingen.(Fig. 43 )
2. Flytt de nedre knottene oppover i retning av
håndtaket til de stopper og du hører et klikk.(Fig. 44 )
3. Stram knottene.
4. Løft det øvre håndtaket, og stram knottene.(Fig. 45 )
Slik regulerer du klippehøyden
1. Flytt spaken for klippehøyde bakover for å øke
klippehøyden.
2. Flytt spaken for klippehøyde forover for å senke
klippehøyden.(Fig. 46 )
OBS: Ikke sett klippehøyden for lavt.
Knivene kan treffe bakken hvis overflaten av
plenen ikke er vannrett.
Batteri
ADVARSEL: Før du bruker batteriet, må du
lese og forstå kapittelet om sikkerhet. Du må
også lese og forstå bruksanvisningen for
batteriet og batteriladeren.
Batteristatus
Displayet viser gjenværende batterikapasitet og
eventuelle problemer med batteriet. Batterikapasiteten
vises i 5 sekunder etter at produktet er slått av, eller når
batteriindikatorknappen trykkes inn. Advarselssymbolet
på batteriet lyser hvis en feil oppstår. Se
Batteri på side
367
.
(Fig. 47 )
LED-lamper
Batteristatus
Alle LED-indikatorer lyser Fullt ladet (75–100 %)
LED 1, LED 2, LED 3 lys-
er.
Batteriet er 50–75 % la-
det.
71 - 005 - 18.05.2018 363
LED-lamper Batteristatus
LED 1, LED 2 lyser. Batteriet er 25–50 % la-
det.
LED 1 lyser. Batteriet er 0–25 % ladet.
LED 1 blinker Batteriet er utladet. Lad
batteriet.
Slik lader du batteriet
Lad batteriet før første gangs bruk. Batteriet er bare
30 % oppladet når det leveres til kunden.
Merk: Batteriladeren må kobles til den spenningen og
frekvensen som er angitt på typeskiltet.
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er over
50 °C. Batteriladeren reduserer batteriets temperatur før
den begynner å lade.
1. Koble den ene enden av strømledningen for
batteriladeren inn i kontakten på batteriladeren.
2. Koble den andre enden av strømledningen for
batteriladeren inn i en jordet stikkontakt. LED-
indikatoren på batteriladeren blinker grønt én gang.
(Fig. 48 )
3. Sett batteriet i batteriladeren. Den grønne lampen på
laderen tennes når batteriet er riktig koblet til
laderen.(Fig. 49 )
4. Når alle LED-indikatorene på batteriet lyser, er
batteriet fulladet. Lad batteriet i maks. 24 timer.
5. For å koble laderen fra stikkontakten må du dra i
selve støpselet, ikke i ledningen.
6. Fjern batteriet fra batteriladeren.
Batteriladestatus
Et Husqvarna Li-ionbatteri kan lades eller brukes ved et
hvilket som helst ladenivå. Batteriet blir ikke skadet. Et
fulladet batteris ladenivå reduseres ikke når batteriet blir
stående i laderen.
LED-display
Ladestatus
LED 1 blinker 0–25 %
LED 1 lyser, LED 2 blinker 25–50 %
LED 1, LED 2 lyser, LED
3 blinker
50–75 %
LED 1, LED 2, LED 3 lys-
er, LED 4 blinker
75–100 %
Lampe 1, lampe 2, lampe
3 og lampe 4 tennes
Fulladet
Slik bruker du LC 141VLi og LC 141Li
Starte produktet
1. Sett et oppladet batteri inn i batterirommet.
2. Vri tenningsnøkkelen til 1.(Fig. 50 )
3. Stå bak produktet.
4. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så
tennes den grønne LED-indikatoren (B).(Fig. 51 )
5. Løsne startsperren.(Fig. 52 )
6. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret.(Fig.
53 )
Bruke hjuldriften
Modell LC 141VLi. Trekk sikkerhetsbøylen i retning
av håndtaket for å begynner å kjøre.(Fig. 54 )
Trykk på + og - på kontrollpanelet for å angi
hastigheten i fire trinn.(Fig. 55 )
Løsne sikkerhetsbøylen for å frakoble driften, for
eksempel når du går nær en hindring.
Slik bruker du SavE-funksjonen
Produktet har en batterisparefunksjon (SavE) som gir
lengre driftstid.
1. Trykk på SavE-knappen (A) for å starte funksjonen.
Den grønne LED-indikatoren tennes.(Fig. 56 )
2. Trykk på SavE-knappen igjen for å stoppe
funksjonen. Den grønne LED-indikatoren (B) slukker.
SavE-funksjonen stopper automatisk hvis
bakkeforholdene gjør det nødvendig med høyere effekt.
SavE-funksjonen starter automatisk når
bakkeforholdene tillater det.
Høybelastningsfunksjon
Når produktet klipper langt eller vått gress, øker motoren
automatisk turtallet. Motoren går tilbake til
standardmodus når høy last ikke er nødvendig.
Slik stopper du produktet
Produktet stopper automatisk hvis du ikke bruker det på
ti minutter. Vri alltid tenningsnøkkelen til 0 før du slipper
produktet ute av syne.
1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren.
(Fig. 57 )
2. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så
slukker den grønne LED-indikatoren (B).(Fig. 58 )
3. Åpne batteridekselet og vri tenningsnøkkelen til 0.
(Fig. 59 )
4. Når du skal ta ut batteriet, trykker du på de to
utløserknappene og trekker ut batteriet.(Fig. 60 )
5. Lad batteriet hvis nivået er lavt. Du finner mer
informasjon i
Slik lader du batteriet på side 364
.
364
71 - 005 - 18.05.2018
Slik bruker du LC 141C)
Slik velger du en godkjent kabel (LC 141C)
Merk: For det britiske markedet: Bruk bare den 16 m
lange skjøteledning som leveres sammen med
produktet. For alle andre markeder: Se informasjonen
nedenfor.
Hvis du bruker skjøteledninger, må disse være i
overensstemmelse med minimumstverrsnittene i
tabellen nedenfor:
Spenning Kabellengde Tverrsnitt
220–
240 V / 50 Hz
Opptil 20 m 1,5 mm
2
220–
240 V / 50 Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Strømledningene og skjøteledningene kan kjøpes fra
et lokalt godkjent serviceverksted for Husqvarna
utendørsprodukter.
Bruk bare skjøteledninger som er spesielt beregnet
til utendørsbruk, og som tilfredsstiller én av de
følgende spesifikasjonene: Vanlig gummi (IEC
60245 53), vanlig PVC (IEC 60227 53) eller vanlig
PCP (IEC 60245 57)
Hvis ledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, serviceverkstedet eller lignende
kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
Starte produktet
1. Koble strømledningen til kontakten under håndtaket.
(Fig. 61 )
2. Sett strømledningen i strømledningsholderen. Se
Slik bruker du strømledningsholderen (modell
LC 141C) på side 359
.(Fig. 62 )
3. Stå bak produktet.
4. Løsne startsperren.(Fig. 63 )
5. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret.(Fig.
64 )
Slik stopper du produktet
1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren.
(Fig. 65 )
2. Koble strømledningen fra stikkontakten og deretter
fra produktet.(Fig. 66 )
OBS: Dra støpselet rett ut. Ikke dra i
ledningen.
Slik får du et godt resultat
Bruk alltid en godt slipt kniv. En sløv kniv gir ujevnt
resultat, og gressets klippeoverflate blir gul. En skarp
kniv bruker også mindre energi enn en sløv kniv.
Ikke klipp mer enn 1/3 av lengden på gresset. Klipp
først med klippehøyden stilt høyt. Undersøk
resultatet og senk klippehøyden til det aktuelle
nivået. Hvis gresset er veldig langt, kjører du sakte
og klipper to ganger om nødvendig.
Klipp i forskjellige retninger hver gang, for å unngå
striper i plenen.
Vedlikehold
Innledning
ADVARSEL: Før du utfører
vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå
kapittelet om sikkerhet.
For alt vedlikehold og reparasjonsarbeid på produktet er
det nødvendig med spesiell opplæring. Vi garanterer
fagmessig reparasjon og service. Hvis forhandleren ikke
er et serviceverksted, må du snakke med dem for å få
informasjon om nærmeste serviceverksted.
Vedlikeholdsskjema
Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt
i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis
produktet ikke brukes daglig.
For vedlikehold identifisert med *, kan du se
Sikkerhetsutstyr på produktet på side 359
.
LC 141VLi, LC 141Li og LC 141C Daglig Ukentlig Månedlig
Utfør en generell inspeksjon. X
Rengjør produktet. X
Kontroller startsperren*. X
Pass på at sikkerhetsutstyret på produktet ikke er defekt*. X
71 - 005 - 18.05.2018 365
LC 141VLi, LC 141Li og LC 141C Daglig Ukentlig Månedlig
Kontroller skjæreutstyret. X
Kontroller klippedekselet*. X
Kontroller motorbremshåndtaket*. X
Kun LC 141VLi og LC 141Li Daglig Ukentlig Månedlig
Kontroller at PÅ/AV-knappen fungerer på riktig måte og ikke er defekt. X
Kontroller batteriet for skader. X
Kontroller batteriets ladenivå. X
Kontroller at utløserknappene på batteriet fungerer riktig og at batteriet låses fast
i produktet.
X
Undersøk batteriladeren for skader, og sørg for at den kan fungerer på riktig
måte.
X
Undersøk forbindelsene mellom batteriet og produktet. Undersøk også forbindel-
sen mellom batteriet og batteriladeren.
X
Slik utfører du en generell inspeksjon
Kontroller at mutrene og skruene på produktet er
trukket til.
Sørg for at kablene på produktet ikke er i en posisjon
der de kan bli skadet.
Slik rengjør du produktet
Rengjør plastdeler med en tørr, ren klut.
Ikke bruk vann til å rengjøre produktet. Vann kan
komme inn i batteriet eller motoren og forårsake
kortslutning eller skade på produktet.
Produktet må ikke rengjøres med høytrykksspyler.
Ikke spyl vann direkte på motoren.
Bruk en børste for å fjerne løv, gress og smuss.
Slik rengjør du batteriet og
batteriladeren
OBS: Ikke rengjør batteriet eller
batteriladeren med vann.
Kontroller at batteriet og batteriladeren er rene og
tørre før du setter batteriet i batteriladeren.
Rengjør batteriklemmene med trykkluft, eller bruk en
myk og tørr klut.
Rengjør overflatene på batteriet og batteriladeren
med en myk og tørr klut.
Slik kontrollerer du skjæreutstyret
ADVARSEL: For modellene LC 141VLi og
LC 141Li: Når du skal hindre utilsiktet start,
vrir du tenningsnøkkelen til 0, tar ut batteriet
og venter i minst fem sekunder.
For modell LC 141C: Koble fra
strømledningen for å hindre utilsiktet start.
ADVARSEL: Bruk vernehansker når du
utfører vedlikehold på skjæreutstyret. Kniven
er svært skarp, og det er lett å kutte seg.
1. Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og
sprekkdannelse. Bytt alltid ut skadet skjæreutstyr.
2. Sjekk om kniven er skadet eller sløv.
Merk: Kniven må balanseres etter at den er slipt. La et
servicesenter slipe, skifte og balansere kniven. Hvis du
treffer en hindring som fører til at produktet stopper, må
du skifte ut den skadde kniven. La serviceverkstedet
vurdere om kniven kan slipes eller om den må skiftes ut.
Ta av og skifte kniv
1. Lås kniven med en trekloss.(Fig. 67 )
2. Fjern knivbolten.
3. Fjern kniven.
4. Undersøk knivstøtten og knivbolten for å se om det
finnes skader.
5. Undersøk motorakselen for å forsikre deg om at den
ikke er bøyd.
366
71 - 005 - 18.05.2018
6. Når du fester den nye kniven, må du peke de
vinklede endene av kniven i retning av
klippedekselet.(Fig. 68 )
7. Kontroller at kniven er innrettet med midten av
motorakselen.
8. Lås kniven med en trekloss. Fest sprengskiven, og
trekk til bolten og flensskiven med et moment på
20 Nm.(Fig. 69 )
9. Trekk kniven rundt for hånd for å kontrollere at den
roterer fritt.
ADVARSEL: Bruk·kraftige
arbeidshansker. Kniven er svært skarp,
og det er lett å kutte seg.
10. Start produktet for å teste kniven. Hvis kniven ikke er
riktig tilkoblet, vil produktet vibrere, eller
klipperesultatet vil ikke bli bra nok.
Feilsøking
Batteri
LED-indikator på batter-
iet
Mulige feil Mulig fremgangsmåte
Den grønne LED-indika-
toren blinker.
Batterispenningen er lav. Lad batteriet. Se
Slik lader du batteriet på side
364
.
LED-feilindikatoren
blinker.
Batteriet er svakt. Lad batteriet. Se
Slik lader du batteriet på side
364
.
Temperaturen i arbeidsmiljøet er for
høy eller for lav.
Bruk batteriet i temperaturer mellom –10 og 40 °C.
Overspenning Kontroller at strømtilførselen er den samme som
er angitt på typeskiltet på produktet.
Fjern batteriet fra batteriladeren. Vent i fem sekun-
der, og prøv å lade batteriet igjen. Hvis problemet
vedvarer, kontakter du et autorisert serviceverks-
ted.
LED-feilindikatoren er
på.
For stor forskjell mellom cellene
(1 V).
Ta kontakt med et godkjent serviceverksted.
Batterilader
LED-indikator på bat-
teriladeren.
Mulige feil Mulig fremgangsmåte
LED-feilindikatoren
blinker.
Temperaturen i arbeidsmiljøet er
for høy eller for lav.
Bruk batteriladeren i temperaturer mellom 5 og 40 °C.
LED-feilindikatoren er
på.
Ta kontakt med et godkjent serviceverksted.
Kontrollpanel
Hvis du har andre problemer enn de i dette avsnittet, tar
du kontakt med serviceverkstedet.
71 - 005 - 18.05.2018 367
Tastatur Mulige feil Mulig handling
Feilindikatoren blinker. Motoren er overbelastet. Øk klippehøyden. Se
Slik regulerer du klip-
pehøyden på side 363
.
Motorturtallet faller for mye, og moto-
ren stopper.
Motorstyringen er for varm. Stopp motoren, og vent til den er avkjølt.
Kniven er blokkert. Når du skal hindre utilsiktet start, vrir du ten-
ningsnøkkelen til 0, tar ut batteriet og venter i
minst fem sekunder. Pass på at kniven kan rotere
fritt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du et au-
torisert serviceverksted.
Batterifeil eller ingen signaler fra bat-
teriet
Sett batteriet inn i produktet på riktig måte, og un-
dersøk batterikontakten. Hvis LED-feilindikatoren
på batteriet blinker, kan du se
Batteri på side 367
.
Produktet stopper. Batteriet er svakt. Lad batteriet. Se
Slik lader du batteriet på side
364
.
Batterikontaktfeil Undersøk batterikontakten.
Transport, oppbevaring og avhending
Slik setter du produktet i
transportstilling
1. Ta av oppsamleren (hvis den er på).
2. Løsne de to knottene på det øvre håndtaket, og fold
håndtaket nedover.(Fig. 70 )
3. Løsne de nedre knottene.
4. Flytt knottene til den nedre enden av sporene på
venstre og høyre side av produktet.(Fig. 71 )
5. Vipp håndtaket forover.(Fig. 72 )
Transport
Loven om farlige varer gjelder de medfølgende Li-
ion-batteriene.
For kommersiell transport må spesielle krav på
emballasje og etiketter følges.
Sørg for at du overholder lovene om farlig materiale
når du klargjør produktet for transport. Lokale
forskrifter kan gjelde.
Ta alltid ut batteriet før transport.
Sett teip på batterikontaktene, og forsikre deg om at
batteriet ikke kan bevege seg rundt under transport.
Sikre produktet under transport.
Lagring
Ta alltid ut batteriet når du skal oppbevare produktet.
For å hindre ulykker må du sikre at batteriet ikke er
koblet til produktet under oppbevaring.
Oppbevar batteriladeren på et innelukket og tørt
sted.
Hold batteriet og laderen på et tørt sted der det ikke
er fukt eller frost.
Koble batteriet fra batteriladeren under oppbevaring.
Batteriet må ikke oppbevares der det kan
forekomme statisk elektrisitet. Ikke oppbevar
batteriet i en metallkasse.
Oppbevar batteriet et sted temperaturen er mellom 5
og 25 °C og borte fra sollys.
Oppbevar batteriladeren et sted temperaturen er
mellom 5 og 45 °C og borte fra sollys.
Kontroller at batteriet er ladet til 30–50 % før du
setter det til oppbevaring i lange perioder.
Oppbevar produktet, batteriet og batteriladeren i et
låsbart område, utilgjengelige for barn og
uautoriserte personer.
Rengjør produktet og utfør en fullstendig service før
du setter det til oppbevaring i lang tid.
Avhending
Symbolene på produktet eller produktemballasjen
indikerer at produktet ikke skal håndteres som
husholdningsavfall. Produktet skal innleveres til et
gjenvinningsanlegg som gjenvinner elektrisk og
elektronisk utstyr.
Ved å sikre at produktet håndteres på riktig måte, kan
du bidra til å motvirke potensielt negative virkninger på
miljø og mennesker, som kan oppstå som følge av at
produktet ikke avfallshåndteres på riktig måte. Kontakt
det lokale renovasjonsvesenet eller forhandleren der du
kjøpte produktet hvis du ønsker mer detaljert
informasjon.
(Fig. 73 )
368
71 - 005 - 18.05.2018
Tekniske data
Tekniske data LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Klippemotor
Motortype BLDC (børsteløs) 36V BLDC (børsteløs) 36V
Motorhastighet – SaveE, turtall 2700 2700
Motorhastighet – nominell, turtall 3100 3100
Motorhastighet – høybelastning, turtall 3700 3700
Motoreffekt – maks. kW 0,8 0,8
Motoreffekt – nominell, kW 0,55 0,55
Drivmotor
Motoreffekt – nominell, kW 0,25 NA
Selvgående hastighet, km/t 3,0-4,5 NA
Nivåer for hastighetsjustering 4 NA
Vekt
Vekt uten batteri, kg 23,2 20
Batteri
120
Batteritype Husqvarna-batteriserien Husqvarna-batteriserien
Batteriets driftstid
Batteriets driftstid, min., (frikjøring) med SavE aktivert,
med Husqvarna 5,0 Ah-batteri.
50 50
Batteriets driftstid, min., (frikjøring) med standardmodus
aktivert, med Husqvarna 5,0 Ah-batteri.
40 40
Støynivå
121
Lydeffektnivå, målt dB (A) 92 92
Lydeffektnivå, garantert L
WA
dB (A) 94 94
Ljudnivåer
122
Lydtrykksnivå ved brukerens øre, dB (A) 83 83
Vibrasjonsnivåer
123
Håndtak, m/s
2
2,0 2,0
Kapping
Klippehøyde, mm 25-70 25-70
120
For det beste resultatet og den beste ytelsen anbefales Husqvarna-batteriet BLi200.
121
Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L
WA
) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
122
Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik)
på 1,2 dB (A).
123
Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 369
LC 141VLi LC 141Li
Klippebredde, cm 41 41
Kniv Oppsamler Oppsamler
Artikkelnummer 5011716-10 5011716-10
Oppsamlerkapasitet, liter 50 50
Tekniske data LC 141C
LC 141C
Motor
Motortype AC-motorserie
Motorhastighet – nominell, turtall 3200
Effekt 1800 W
Strømkilde Elektrisk med ledning
Strømkabel (bare inkludert i Storbritannia)
Kabeltype 16 m skjøteledning
Vekt, kg 1,6
Vekt
Vekt, kg 22
Støynivå
124
Lydeffektnivå, mål dB (A) 94
Lydeffektnivå, garantert L
WA
dB (A) 96
Ljudnivåer
125
Lydtrykksnivå ved brukerens øre, dB (A) 83
Vibrasjonsnivåer
126
Håndtak, m/s
2
2,0
Kapping
Klippehøyde, mm 25-70
Klippebredde, cm 41
Kniv Oppsamler
Artikkelnummer 5011716-10
Oppsamlerkapasitet, liter 50
124
Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L
WA
) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
125
Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik)
på 1,2 dB (A).
126
Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2 m/s
2
.
370 71 - 005 - 18.05.2018
EF-samsvarserklæring
EF-samsvarserklæring
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46
36 146500, erklærer at gressklipperne Husqvarna
LC 141VLi og LC 141Li fra serienummer 15XXXXXXX
og fremover samsvarer med kravene i følgende
RÅDSDIREKTIV:
fra 8. juni 2011 på "begrense bruken av bestemte
farlige stoffer" 2011/65/EU
fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EF
fra 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk
kompatibilitet» 2014/30/EU
fra 8. mai 2000 "angående utslipp av støy til
omgivelsene" 2000/14/EF
For informasjon som gjelder støyutslipp kan du se
kapittelet Tekniske data.
Følgende standarder er blitt tillempet:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Kontrollorgan: 0359, Intertek Testing & Certification Ltd.,
58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R. China
har foretatt samsvarsvurdering i henhold til Tillegg VI i
direktivet 2000/14/EF og utstedt et sertifikat med
følgende nummer: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Development Manager / hageprodukter
(autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig
for teknisk dokumentasjon)
EF-samsvarserklæring
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46
36 146500, erklærer at gressklipperen Husqvarna
LC 141C fra serienummer 15XXXXXXX og fremover
samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV:
fra 8. juni 2011 på "begrense bruken av bestemte
farlige stoffer" 2011/65/EU
fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EF
fra 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk
kompatibilitet» 2014/30/EU
fra 8. mai 2000 "angående utslipp av støy til
omgivelsene" 2000/14/EF
For informasjon som gjelder støyutslipp kan du se
kapittelet Tekniske data.
Følgende standarder er blitt tillempet:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Kontrollorgan: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg bekrefter i henhold til SNCH-prosedyrer at
produsenten oppfyller kravene i direktivet 2000/14/EF
vedlegg VI, og utstedte et sertifikat med følgende
nummer: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Development Manager / hageprodukter
(autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig
for teknisk dokumentasjon)
71 - 005 - 18.05.2018 371
SPIS TREŚCI
Wstęp..........................................................................372
Bezpieczeństwo..........................................................375
Montaż........................................................................ 383
Obsługa...................................................................... 384
Konserwacja............................................................... 386
Rozwiązywanie problemów........................................ 388
Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 389
Dane techniczne......................................................... 390
Deklaracja zgodności WE...........................................393
Wstęp
Opis produktu
Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez
operatora. Trawa zbierana jest do pojemnika na trawę.
Zdjąć pojemnik na trawę, aby usunąć z niego trawę
przez tylny otwór wylotowy. Zamontować zestaw
mulczujący (akcesorium), aby pociąć trawę na nawóz.
Przeznaczenie
Korzystać z produktu do koszenia trawy w prywatnych
ogrodach. Nie używać produktu do innych zadań.
Przegląd produktów LC 141VLi/LC 141Li
(Rys. 1 )
1. Uchwyt hamulca silnika
2. Opóźniacz rozruchu
3. Dźwignia napędu (LC 141VLi)
4. Uchwyt / uchwyt sterowniczy
5. Panel kontrolny
6. Przycisk wł./wył.
7. Przycisk SavE
8. Przycisk wskaźnika akumulatora
9. Wskaźnik naładowania akumulatora
10. Kontrolka ostrzegawcza (dioda LED BŁĘDU)
11. Przycisk zmniejszania prędkości (LC 141VLi)
12. Wskaźnik poziomu prędkości (LC 141VLi)
13. Przycisk zwiększania prędkości (LC 141VLi)
14. Pokrywa tylna
15. Symbole
16. Pokrywa akumulatora
17. Kluczyk bezpieczeństwa
18. Osłona modułu tnącego
19. Dźwignia regulacji wysokości koszenia
20. Tabliczka znamionowa
21. Pojemnik na trawę
22. Wkładka rozdrabniająca dla modelu LC 141VLi
(akcesorium)
23. Wkładka rozdrabniająca dla modelu LC 141Li
(akcesorium)
24. Ładowarka akumulatora (akcesorium)
25. Akumulator (akcesorium)
26. Instrukcja obsługi
Przegląd produktu LC 141C
(Rys. 2 )
1. Uchwyt hamulca silnika
2. Opóźniacz rozruchu
3. Gniazdo przewodu zasilającego
4. Uchwyt przewodu zasilającego
5. Uchwyt / uchwyt sterowniczy
6. Pokrywa tylna
7. Symbole
8. Osłona modułu tnącego
9. Tabliczka znamionowa
10. Dźwignia regulacji wysokości koszenia
11. Wkładka rozdrabniająca (akcesorium)
12. Pojemnik na trawę
13. Instrukcja obsługi
Symbole znajdujące się na produkcie
(Rys. 3 )
W następstwie
nieuważnej lub
nieprawidłowej obsługi
może dojść do obrażeń
ciała lub śmierci
operatora bądź innych
osób.
372 71 - 005 - 18.05.2018
(Rys. 4 )
Przed użyciem produktu
należy przeczytać ze
zrozumieniem instrukcję
obsługi.
(Rys. 5 )
Ludzie i zwierzęta
powinny przebywać w
bezpiecznej odległości od
obszaru roboczego.
(Rys. 6 )
Należy uważać na
odrzucane i rykoszetujące
przedmioty.
(Rys. 7 )
Ostrzeżenie: Ręce i stopy
należy trzymać z dala od
obracającego się ostrza.
(Rys. 8 )
Ostrzeżenie: Nie zbliżać
dłoni i stóp do części
obrotowych.
(Rys. 9 )
Przed przystąpieniem do
konserwacji wyjąć kluczyk
zabezpieczający. (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Rys. 10 )
Przed rozpoczęciem
czynności
konserwacyjnych
odłączyć urządzenie od
gniazdka zasilającego.
(model LC 141C)
(Rys. 11 )
IPX1 — produkt jest
zabezpieczony przed
kapiącą wodą (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Rys. 12 )
IPX4 — produkt jest
zabezpieczony przed
rozbryzgami wody (model
LC 141C)
(Rys. 13 )
Nie wystawiać produktu
na działanie deszczu
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Rys. 14 )
Ostrzeżenie: Nie należy
używać produktu, jeśli
pod spodem znajduje się
przewód zasilający,
ponieważ może to
doprowadzić do
porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia.
(model LC 141C)
(Rys. 15 )
Niniejszy produkt jest
zgodny z obowiązującymi
dyrektywami wspólnoty
europejskiej.
(Rys. 16 )
Emisja hałasu zgodna z
Dyrektywą Wspólnoty
Europejskiej. Hałas
emitowany przez
urządzenie jest określony
w rozdziale „Dane
techniczne” oraz na
tabliczce znamionowej.
(Rys. 17 )
Prąd stały. 36 V
(Rys. 18 )
Podwójna izolacja.
71 - 005 - 18.05.2018 373
(Rys
.
19 )
Produkt należy
poddać recy-
klingowi w
punkcie zbiórki
sprzętu elek-
trycznego i
elektroniczne-
go. (Dotyczy
tylko Europy)
(Rys
.
20 )
Procedura uru-
chomienia
modelu
LC 141VLi/
LC 141Li: na-
cisnąć przycisk
wł./wył., polu-
zować opóź-
niacz rozruchu,
nacisnąć uch-
wyt hamulca
silnika.
(Rys. 21 )
Procedura uruchomienia
modelu LC 141C:
poluzować opóźniacz
rozruchu, nacisnąć
uchwyt hamulca silnika.
(Rys. 22 )
Zwolnić uchwyt hamulca
silnika, aby zatrzymać.
(Rys. 23 )
Wolno
(Rys. 24 )
Prędko
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
umieszczone na urządzeniu dotyczą wymogów
związanych z certyfikatami w poszczególnych krajach.
Symbole na akumulatorze i/lub na
ładowarce
(Rys
.
25 )
Należy poddać
urządzenie re-
cyklingowi w
punkcie zbiórki
sprzętu elek-
trycznego i
elektroniczne-
go. (Dotyczy
tylko Europy)
(Rys. 26 )
Transformator
bezpieczeństwa.
(Rys. 27 )
Ładowarkę używać i
przechowywać wyłącznie
wewnątrz.
(Rys. 28 )
Podwójna izolacja.
Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za
produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody
spowodowane przez nasz produkt, jeśli:
produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
produkt jest naprawiany przy użyciu części
niepochodzących od producenta lub
niezatwierdzonych przez producenta.
produkt jest wyposażony w akcesoria
niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone
przez producenta.
produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym
centrum serwisowym lub przez autoryzowaną
placówkę.
374
71 - 005 - 18.05.2018
Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do
zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Stosuje się, gdy istnieje
ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci
operatora albo osób postronnych w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
UWAGA: Stosuje się, gdy istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu, innych materiałów
lub otoczenia w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji obsługi.
Uwaga: stosuje się, aby przekazać więcej informacji,
które są przydatne w danej sytuacji.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Produkt ten może być
niebezpieczny w przypadku
jego nieprawidłowego
użytkowania i niezachowania
ostrożności. Nieprzestrzeganie
instrukcji bezpieczeństwa
może spowodować obrażenia
ciała lub śmierć.
Niniejszy produkt podczas
pracy wytwarza pole
elektromagnetyczne. W
pewnych okolicznościach pole
to może zakłócać pracę
aktywnych lub pasywnych
implantów medycznych. Przed
użyciem tego produktu osoby
z wszczepionym implantem
medycznym powinny
skonsultować się z lekarzem i
producentem implantu w celu
ograniczenia ryzyka
poważnych lub śmiertelnych
obrażeń.
Zawsze zachowywać
ostrożność i kierować się
zdrowym rozsądkiem. Jeśli nie
ma pewności, w jaki sposób
należy obsługiwać ten produkt
w konkretnej sytuacji, przed
wznowieniem pracy należy
porozmawiać z dealerem
Husqvarna.
Pamiętać o tym, że operator
ponosi odpowiedzialność za
wypadki z udziałem innych
ludzi i ich własności.
Utrzymywać produkt czystym.
Upewnić się, że można łatwo
odczytać oznaczenia i naklejki.
Nie pozwalać używać
maszyny jakimkolwiek
osobom, które nie zapoznały
się i nie zrozumiały zawartości
instrukcji obsługi.
Nie pozwalać dzieciom
używać maszyny.
Nie pozwalać osobom
nieznającym instrukcji używać
maszyny.
Należy zawsze kontrolować
osobę o ograniczonych
możliwościach fizycznych lub
umysłowych podczas
71 - 005 - 18.05.2018
375
używania produktu. Zawsze
musi jej towarzyszyć
odpowiedzialna osoba
dorosła.
Osoba, która jest zmęczona,
chora lub pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub
lekarstw nie może obsługiwać
urządzenia Stany te mają
negatywny wpływ na wzrok,
uwagę, koordynację i osąd.
Nie stosować uszkodzonego
produktu.
Nie wolno dokonywać w
maszynie zmian stanowiących
modyfikację jej oryginalnej
wersji. Nie używać maszyny,
jeżeli istnieje podejrzenie, że
ktoś inny wprowadził w niej
zmiany.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Usunąć obiekty, takie jak
gałęzie, gałązki i kamienie z
obszaru roboczego przed
rozpoczęciem korzystania z
maszyny.
Obiekty, które zderzają się z
elementami tnącymi, mogą
zostać wyrzucone i
spowodować obrażenia osób i
uszkodzenia przedmiotów.
Osoby znajdujące się w
pobliżu i zwierzęta powinny
zachować bezpieczną
odległość od maszyny.
Nigdy nie należy używać
produktu w niesprzyjających
warunkach np. we mgle, w
deszczu, przy silnym wietrze,
na silnym mrozie, gdy
występuje ryzyko wyładowań
atmosferycznych. Korzystanie
z maszyny w niesprzyjających
warunkach lub w wilgotnych
czy mokrych lokalizacjach jest
męczące. Niesprzyjające
warunki pogodowe mogą
stworzyć niebezpieczne
warunki, takie jak śliskie
powierzchnie.
Należy uważać na osoby,
przedmioty i sytuacje, które
mogą uniemożliwiać
bezpieczną obsługę maszyny.
Należy zwracać uwagę na
przeszkody, takie jak korzenie,
kamienie, gałązki, dziury i
doły. Wysoka trawa może
zasłaniać przeszkody.
Koszenie trawy na
pochyłościach może być
niebezpieczne. Nie należy
używać maszyny na
pochyłościach terenu
przekraczających 15°.
Należy używać maszyny,
prowadząc ją w poprzek
zbocza. Nie należy jeździć w
górę i w dół zbocza.
376
71 - 005 - 18.05.2018
Zachować ostrożność podczas
zbliżania się do narożników
lub innych obiektów, które
mogą ograniczać widoczność.
Pracuj bezpiecznie
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Używać maszyny wyłącznie
do przycinania trawników. Nie
jest dozwolone wykorzystanie
maszyny do innych zadań.
Stosuj środki ochrony
osobistej. Patrz
Środki
ochrony osobistej na stronie
378
.
Nie używać urządzenia
podczas deszczu ani w
wilgotnym otoczeniu. Dostanie
się wody do wnętrza
urządzenia zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Nie należy obsługiwać
maszyny, jeśli ostrze oraz
wszystkie pokrywy nie zostały
prawidłowo zamocowane.
Nieprawidłowo zamocowane
ostrze może się obluzować i
spowodować obrażenia.
Należy upewnić się, że ostrze
nie uderza w żadne obiekty,
takie jak kamienie czy
korzenie. Może to
spowodować uszkodzenie
ostrza oraz wygięcie wału
silnika. Zgięta oś powoduje
silne wibracje oraz bardzo
wysokie zagrożenie
obluzowaniem ostrza.
Jeśli ostrze uderzy w
jakikolwiek obiekt lub jeśli
wystąpią wibracje, należy
natychmiast wyłączyć
maszynę. Wyłączyć silnik,
przekręcić kluczyk
bezpieczeństwa w położenie
0, a następnie wyjąć
akumulator (model LC 141VLi
i LC 141Li) lub odłączyć
przewód zasilający (model
LC 141C). Należy sprawdzić
maszynę pod kątem
uszkodzeń. Należy naprawić
uszkodzenia lub zlecić
przeprowadzenie naprawy
przez autoryzowany punkt
serwisowy.
Nigdy nie należy na stałe
przymocowywać uchwytu
hamulca silnikowego do
uchwytu podczas pracy
silnika.
Maszynę należy ustawić na
stabilnej, płaskiej powierzchni i
ją uruchomić. Należy upewnić
się, że ostrza nie uderzają w
podłoże lub inne przedmioty.
Podczas obsługi maszyny
zawsze należy stać za nią.
Podczas obsługi maszyny
należy upewnić się, że
wszystkie koła dotykają
71 - 005 - 18.05.2018
377
podłoża oraz trzymać na
kierownicy obie dłonie. Ręce i
stopy należy trzymać z dala od
obracających się noży.
Nie przechylać produktu, kiedy
uruchomiony jest silnik.
Należy zachować ostrożność
podczas ciągnięcia maszyny
do tyłu.
Nigdy nie należy podnosić
maszyny przy włączonym
silniku. Jeśli konieczne jest
podniesienie urządzenia,
należy najpierw wyłączyć
silnik, przekręcić kluczyk
bezpieczeństwa w położenie
0, a następnie wyjąć
akumulator (model LC 141VLi
i LC 141Li) lub odłączyć
przewód zasilający (model
LC 141C).
Nie należy poruszać się do
tyłu podczas obsługi maszyny.
Podczas poruszania się po
obszarach bez trawy, na
przykład po żwirowych,
kamiennych lub asfaltowych
ścieżkach, należy wyłączyć
silnik.
Nie należy biegać z maszyną
przy włączonym silniku.
Podczas obsługi maszyny
zawsze należy poruszać się
chodem.
Przed zmianą wysokości
koszenia należy wyłączyć
silnik. Nigdy nie należy
wykonywać regulacji przy
uruchomionym silniku.
Nigdy nie należy pozostawiać
maszyny poza zasięgiem
wzroku przy włączonym
silniku. Należy wyłączyć silnik i
upewnić się, że narzędzia
tnące nie obracają się.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
obsługi
Środki ochrony osobistej
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Środki ochrony osobistej nie
eliminują całkowicie ryzyka
odniesienia obrażeń,
natomiast ograniczają ich
rozmiar w razie zaistnienia
wypadku. Skorzystać z
pomocy dealera przy wyborze
odpowiedniego sprzętu.
Należy używać mocnego,
przeciwpoślizgowego obuwia
ochronnego lub obuwia
roboczego. Nie należy używać
otwartego obuwia lub chodzić
boso.
Stosować wytrzymałe, długie
spodnie.
W razie potrzeby, na przykład
podczas mocowania, badania
czy czyszczenia narzędzi
tnących, stosować rękawice
ochronne.
378
71 - 005 - 18.05.2018
Zespoły zabezpieczające na urządzeniu
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Nie należy używać maszyny z uszkodzonymi
urządzeniami zabezpieczającymi.
Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń
zabezpieczających. Jeśli urządzenia
zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z
warsztatem obsługi technicznej Husqvarna.
Osłona modułu tnącego
Zbadaj osłonę modułu tnącego, aby upewnić się, że
nie nosi ona znamion uszkodzenia, takich jak
pęknięcia.
Uchwyt hamulca silnika
Uchwyt hamulca silnika zatrzymuje silnik. Po zwolnieniu
uchwytu hamulca silnika następuje wyłączenie silnika.
Aby przeprowadzić kontrolę hamulca silnika, należy
uruchomić silnik, a następnie zwolnić uchwyt hamulca
silnika. Jeśli silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund,
autoryzowany punkt serwisowy Husqvarna powinien
wyregulować hamulec silnika.
(Rys. 29 )
Kluczyk bezpieczeństwa (modele LC 141VLi i LC 141Li)
Kluczyk bezpieczeństwa znajduje się pod pokrywą
akumulatora. Kluczyk bezpieczeństwa służy do
podłączenia akumulatora, który zasila silnik.
Uruchomić i wyłączyć silnik, aby przeprowadzić
kontrolę kluczyka bezpieczeństwa.
Jeżeli kluczyk bezpieczeństwa działa prawidłowo,
silnik uruchomi się tylko po przekręceniu kluczyka w
położenie 1.
(Rys. 30 )
Sprawdzanie zabezpieczenia przed niepożądanym
uruchomieniem
Skontrolować zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem urządzenia, aby upewnić się, że
zapobiega ono uruchomieniu silnika.
1. Pociągnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
sterującego. Zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem urządzenia zatrzymuje ruch.
2. Popchnąć zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem na zewnątrz.(Rys. 31 )
3. Zwolnić zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem urządzenia, aby upewnić się, że
powróci do swojego położenia wyjściowego.
Korzystanie z uchwytu przewodu zasilającego (model
LC 141C)
Uchwyt przewodu zasilającego zmniejsza naprężenie na
gnieździe zasilania i przewodzie. Uchwyt przewodu
zasilającego zmniejsza również ryzyko upadku
użytkownika.
1. Zagiąć przewód zasilający, aby utworzyć małą pętlę.
2. Umieścić pętlę w otworze w uchwycie przewodu
zasilającego.
3. Założyć pętlę wokół haka.
4. Pociągnąć za przewód zasilający, aby zacisnąć pętlę
na haku.(Rys. 32 )
Zasady bezpieczeństwa związane z
akumulatorem
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Używać akumulatorów
Husqvarna wyłącznie do
zasilania powiązanych
produktów Husqvarna. Aby
uniknąć obrażeń, nie należy
używać akumulatora jako
źródła zasilania innych
produktów.
Nie korzystać z baterii
jednorazowego użytku.
Ryzyko porażenia prądem. Nie
przykładać zacisków
akumulatora do kluczy, monet,
śrub lub innych metalowych
przedmiotów. Może to
spowodować zwarcie
akumulatora.
Nie wkładać żadnych
przedmiotów do szczelin
powietrznych akumulatora.
Chronić akumulator przed
bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, wysoką
71 - 005 - 18.05.2018
379
temperaturą i otwartym
płomieniem. Akumulator może
wybuchnąć i spowodować
oparzenia i/lub oparzenia
chemiczne.
Akumulator należy chronić
przed deszczem i wodą.
Akumulator należy chronić
przed działaniem mikrofal i
wysokiego ciśnienia.
Nie próbować rozbierać ani
rozbijać akumulatora.
Jeśli doszło do wycieku z
akumulatora, unikać kontaktu
cieczy ze skórą i oczami. W
przypadku dotknięcia cieczy
przemyć skórę dużą ilością
wody i zgłosić się do lekarza.
Akumulator można użytkować
w zakresie temperatur od
-10°C do 40°C.
Do czyszczenia akumulatora
ani ładowarki nie należy
używać wody. Patrz
Czyszczenie akumulatora i
ładowarki na stronie 387
.
Nie należy używać wadliwego
ani uszkodzonego
akumulatora.
Przechowywać akumulatory z
dala od metalowych
przedmiotów, takich jak
gwoździe, monety czy
biżuteria.
Zasady bezpieczeństwa w czasie obsługi
ładowarki
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Używać ładowarki QC jedynie
do ładowania akumulatorów
wymiennych Husqvarna.
Istnieje ryzyko porażenie
prądem i zwarcia. Nie wkładać
żadnych przedmiotów do
szczelin wentylacyjnych
ładowarki. Nie należy
podejmować prób
rozmontowania ładowarki. Nie
zwierać końcówek ładowarki
metalowymi przedmiotami.
Należy korzystać z
zatwierdzonego gniazda
zasilania.
Niniejszy produkt podczas
pracy wytwarza pole
elektromagnetyczne. W
pewnych okolicznościach pole
to może zakłócać pracę
aktywnych lub pasywnych
implantów medycznych. Przed
użyciem tego produktu osoby
z wszczepionym implantem
medycznym powinny
skonsultować się z lekarzem i
producentem implantu w celu
ograniczenia ryzyka
poważnych lub śmiertelnych
obrażeń.
Należy regularnie sprawdzać,
czy przewód zasilający
380
71 - 005 - 18.05.2018
ładowarki do akumulatora nie
jest uszkodzony i popękany.
Nie podnosić ładowarki do
akumulatora za przewód
zasilający. Aby odłączyć
ładowarkę do akumulatora od
gniazda, wyciągnąć wtyczkę.
Nie ciągnąć z przewód.
Uważać, aby przewód
zasilający i przedłużacze nie
stykały się z wodą, olejem ani
nie dotykały ostrych krawędzi.
Uważać także, aby przewód
nie został zakleszczony w
drzwiach, furtkach, płotach itp.
Może to spowodować, że
ładowarka znajdzie się pod
napięciem.
Do czyszczenia ładowarki nie
należy używać wody.
Ładowarka do akumulatora
może być używana przez
dzieci, które przekroczyły 8 rok
życia, oraz przez osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
bądź umysłowych lub nie
posiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli
są one pod nadzorem lub
zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego
użytkowania ładowarki i
rozumieją wiążące się z nią
zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się ładowarką do
akumulatora. Dzieci nie mogą
bez nadzoru czyścić
urządzenia ani przeprowadzać
jego konserwacji.
Nie należy ładować
akumulatorów
nieprzeznaczonych do
ładowania.
Nie używać ładowarki do
akumulatora w pobliżu
łatwopalnych materiałów lub
materiałów, które mogą
powodować korozję.
Ładowarki nie należy
przykrywać. W razie
zauważenia dymu lub ognia
należy odłączyć ładowarkę od
źródła zasilania.
Nie należy używać wadliwej
lub uszkodzonej ładowarki do
akumulatora.
Należy ładować akumulator
wyłącznie wewnątrz budynku,
w pomieszczeniu z dobrym
przepływem powietrza i z dala
od światła słonecznego. Nie
ładować akumulatora w
wilgotnym otoczeniu.
Bezpieczeństwo używania przewodu
zasilającego
Model LC 141C.
Zalecane jest stosowanie
wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD) o
prądzie wyłączeniowym nie
większym niż 30 mA. Nawet
gdy wyłącznik RCD jest
zamontowany, nie ma 100%
71 - 005 - 18.05.2018
381
gwarancji bezpieczeństwa i
należy zawsze przestrzegać
procedur bezpiecznej pracy.
Należy sprawdzać wyłącznik
RCD przy każdym użyciu.
Jeśli przewód zasilający jest
przecięty lub izolacja jest
uszkodzona, należy
bezzwłocznie odłączyć
zasilanie sieciowe.
Nie wolno dotykać przeciętego
ani uszkodzonego przewodu
zasilającego, dopóki zasilanie
elektryczne nie zostanie
odłączone.
Nie wolno naprawiać
przeciętego lub uszkodzonego
przewodu zasilającego.
Wymienić go na nowy.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
konserwacji
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Modele LC 141VLi i LC 141Li:
Aby zapobiec przypadkowemu
włączeniu w trakcie prac
konserwacyjnych, należy
przekręcić kluczyk
bezpieczeństwa w położenie
„0” i wyjąć akumulator. Przed
rozpoczęciem prac
konserwacyjnych odczekać co
najmniej 5 s.
Model LC 141C: Aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu
podczas konserwacji, należy
odłączyć przewód zasilający.
Prace konserwacyjne należy
wykonywać w prawidłowy
sposób, aby zwiększyć
żywotność produktu i
zmniejszyć ryzyko wypadków.
Wykonanie profesjonalnych
napraw należy zlecić
autoryzowanemu punktowi
serwisowemu. Więcej
informacji można uzyskać w
najbliższym punkcie
serwisowym.
Należy wykonywać jedynie
prace konserwacyjne opisane
w instrukcji obsługi. Większe i
bardziej skomplikowane prace
muszą być wykonywane w
autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Podczas obsługi osprzętu
tnącego należy zakładać
specjalistyczne rękawice.
Ostrze jest bardzo ostre i
może łatwo doprowadzić do
skaleczenia.
Aby uzyskać jak najlepsze
efekty i zapewnić
bezpieczeństwo, należy
utrzymywać krawędzie tnące
naostrzone i czyste.
Regularnie oddawać
urządzenie do
autoryzowanego punktu
serwisowego w celu jego
382
71 - 005 - 18.05.2018
kontroli i dokonania
koniecznych regulacji lub
napraw.
Wymienić uszkodzone, zużyte
lub zniszczone części.
Należy przestrzegać instrukcji
wymiany akcesoriów. Używać
wyłącznie akcesoriów od
producenta urządzenia.
Gdy urządzenie nie jest
użytkowane, należy
przechowywać produkt,
akumulator i ładowarkę z dala
od siebie, w suchym i
zamkniętym pomieszczeniu.
Upewnić się, że dzieci ani
osoby niepowołane nie mogą
uzyskać dostępu do produktu,
akumulatora ani ładowarki.
Montaż
Wstęp
OSTRZEŻENIE: Przed montażem produktu
należy przeczytać rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Modele LC 141VLi i
LC 141Li: Aby uniknąć niezamierzonego
uruchomienia w trakcie montażu, należy
przekręcić kluczyk zabezpieczający w
położenie „0”, wyjąć akumulator i odczekać
przynajmniej 5 s.
Model LC 141C: Aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu podczas
montażu, należy odłączyć przewód
zasilający.
Montaż uchwytu
1. Wyrównać otwory w drążku sterującym z otworami w
uchwycie dolnym i zamocować śruby, podkładki i
pokrętła. Dokręcić do końca pokrętła.(Rys. 33 )
2. Zamocować przewody do uchwytu za pomocą
uchwytów przewodu.(Rys. 34 )
Uwaga: Upewnić się, że napięcie przewodów nie jest
zbyt wysokie. Zbyt mocne naprężenie może
spowodować uszkodzenie przewodu w przypadku
złożenia uchwytu do położenia transportowego.
3. Owinąć przewody wokół haka w dolnej części
uchwytu.(Rys. 35 )
Regulacja wysokości uchwytu
1. Poluzować dolne pokrętła.(Rys. 36 )
2. Zdjąć pokrętło, podkładkę i śrubę po lewej i prawej
stronie.
3. Uchwyt można ustawić na 2 różnych wysokościach.
Włożyć śrubę do jednego z 2 otworów po lewej i
prawej stronie.(Rys. 37 )
4. Zamocować śruby, podkładki i pokrętła.
5. Przesunąć pokrętła w górę w kierunku uchwytu aż
do zatrzaśnięcia. Dokręcić do końca pokrętła.(Rys.
38 )
Montaż pojemnika na trawę
1. Pchnąć 2 pokrywy transportowe na zewnątrz i w dół.
(Rys. 39 )
2. Zamocować górną część pojemnika na trawę do
jego dolnej części. Przymocować ramę pojemnika na
trawę za pomocą zacisków.(Rys. 40 )
3. Unieść tylną pokrywę.
4. Zamocować haki pojemnika na trawę do górnej
krawędzi obudowy.(Rys. 41 )
Montaż zestawu rozdrabniającego
1. Unieść tylną pokrywę i wyjąć pojemnik na trawę.
2. Włożyć wkładkę rozdrabniającą do kanału otworu
wylotowego trawy. Wkładka rozdrabniająca typu A
jest przeznaczona do modeli LC 141Li i LC 141C.
Typ B jest przeznaczony dla modelu LC 141VLi.
(Rys. 42 )
3. Zamknąć tylną pokrywę.
4. Wymienić ostrze na ostrze Combi, patrz
Demontaż i
wymiana ostrza na stronie 387
.
71 - 005 - 18.05.2018
383
Obsługa
Wstęp
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem urządzenia
należy przeczytać ze zrozumieniem rozdział
poświęcony bezpieczeństwu.
Ustawienie kosiarki w pozycji roboczej
Jeśli uchwyt jest ustawiony w położeniu transportowym i
spoczynkowym (patrz
Ustawienie kosiarki w pozycji
transportowej na stronie 389
), należy wykonać poniższą
procedurę, aby ustawić uchwyt w położeniu roboczym.
1. Podnieść uchwyt, aż uchwyt dolny zablokuje się w
położeniu roboczym.(Rys. 43 )
2. Przesunąć pokrętła dolne w górę w kierunku
uchwytu aż do zatrzaśnięcia.(Rys. 44 )
3. Dokręcić pokrętła.
4. Podnieść uchwyt górny i dokręcić pokrętła.(Rys. 45 )
Regulacja wysokości koszenia
1. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do tyłu w
celu zwiększenia wysokości koszenia.
2. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do przodu
w celu zmniejszenia wysokości koszenia.(Rys. 46 )
UWAGA: Nie należy ustawiać zbyt niskiej
wysokości koszenia. Ostrza mogą uderzyć w
podłoże, jeśli powierzchnia trawnika nie jest
równa.
Akumulator
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
korzystania z akumulatora należy przeczytać
ze zrozumieniem rozdział poświęcony
bezpieczeństwu. Należy również przeczytać
uważnie instrukcję obsługi dołączoną do
akumulatora i ładowarki.
Stan akumulatora
Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie
naładowania akumulatora i sygnalizowane ewentualne
problemy. Stan naładowania akumulatora jest
wyświetlany przez 5 s po wyłączeniu urządzenia lub po
naciśnięciu przycisku wskaźnika akumulatora. W
przypadku wystąpienia błędu włącza się symbol
ostrzegawczy na akumulatorze. Patrz
Akumulator na
stronie 388
.
(Rys. 47 )
Diody LED
Stan akumulatora
Świecą się wszystkie di-
ody LED.
W pełni naładowany (75–
100%).
Diody LED Stan akumulatora
Świecą się diody LED 1,
LED 2, LED 3.
Poziom naładowania aku-
mulatora 50–75%.
Świecą się diody LED 1,
LED 2.
Poziom naładowania aku-
mulatora 25–50%.
Świeci się dioda LED 1. Poziom naładowania aku-
mulatora: 0–25%.
Miga dioda LED 1. Akumulator rozładowany.
Naładuj akumulator.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem należy naładować
akumulator. W chwili dostawy do klienta akumulator jest
naładowany jedynie w 30%.
Uwaga: Ładowarka do akumulatora musi zostać
podłączona do napięcia i częstotliwości wskazanych na
tabliczce znamionowej.
Akumulator nie ładuje się, gdy temperatura akumulatora
przekracza 50°C. Przed rozpoczęciem ładowania
ładowarka zmniejsza temperaturę akumulatora.
1. Podłączyć jeden koniec przewodu zasilającego
ładowarki do gniazda ładowarki.
2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego
ładowarki do gniazda sieciowego z uziemieniem.
Dioda ładowarki błyśnie jeden raz na zielono.(Rys.
48 )
3. Włóż akumulator do ładowarki. Kiedy akumulator jest
prawidłowo podłączony do ładowarki, włącza się na
niej zielona dioda.(Rys. 49 )
4. Akumulator jest całkowicie naładowany, gdy włączą
się wszystkie diody. Akumulator można ładować
przez maks. 24 godziny.
5. Aby odłączyć ładowarkę od gniazda sieciowego,
należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
6. Akumulator należy wyjąć z ładowarki.
Stan ładowania akumulatora
Akumulator litowo-jonowy Husqvarna można ładować i
używać przy różnych poziomach naładowania.
Akumulator nie jest uszkodzony. W pełni naładowany
akumulator nie będzie się rozładowywał, nawet jeśli
zostanie w ładowarce.
Wyświetlacz LED
Stan ładowania
Miga dioda LED 1. 0–25%
Dioda LED 1 świeci, a di-
oda LED 2 miga.
25–50%
384 71 - 005 - 18.05.2018
Wyświetlacz LED Stan ładowania
Diody LED 1 i LED 2
świecą, a dioda LED 3 mi-
ga.
50–75%
Diody LED 1, LED 2 i LED
3 świecą, a dioda LED 4
miga.
75–100%
Świecą diody LED 1, LED
2, LED 3 i LED 4
Akumulator całkowicie na-
ładowany
Obsługa modeli LC 141VLi i LC 141Li
Uruchamianie urządzenia
1. Umieścić naładowany akumulator w komorze.
2. Obrócić kluczyk bezpieczeństwa do położenia 1.
(Rys. 50 )
3. Należy pozostawać za maszyną.
4. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (A) na panelu
sterowania. Zaświeci się zielona dioda LED (B).(Rys.
51 )
5. Poluzować opóźniacz rozruchu.(Rys. 52 )
6. Pchnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
sterującego.(Rys. 53 )
Korzystanie z napędu kół
Model LC 141VLi. Pociągnąć dźwignię napędu w
kierunku drążka sterującego, aby włączyć napęd.
(Rys. 54 )
Za pomocą przycisków + i - na panelu sterowania
można ustawić prędkość jazdy na jeden z 4
poziomów.(Rys. 55 )
Zwolnić dźwignię napędu, aby odłączyć napęd na
przykład w sytuacji zbliżania się do przeszkody.
Korzystanie z funkcji SavE
Urządzenie wyposażone jest w funkcję oszczędzania
akumulatora (SavE), która zapewnia dłuższy czas pracy.
1. Aby uruchomić funkcję, należy nacisnąć przycisk
SavE (A). Włączy się zielona dioda.(Rys. 56 )
2. Ponowne naciśnięcie przycisku SavE wyłączy
funkcję. Zgaśnie zielona dioda (B).
Funkcja SavE zostanie wyłączona automatycznie, jeśli
okaże się, że stan podłoża wymaga zastosowania
większej mocy. Funkcja SavE uruchomi się
automatycznie, gdy tylko stan podłoża na to pozwoli.
Funkcja dużego obciążenia
Jeżeli urządzenie jest używane do ścinania mokrej lub
długiej trawy, silnik automatycznie zwiększy prędkość
obrotową. Silnik powróci do trybu standardowego, gdy
wysokie obciążenie nie będzie już potrzebne.
Zatrzymywanie urządzenia
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie, jeśli nie jest
używane przez 10 min. Przed pozostawieniem produktu
poza zasięgiem wzroku zawsze należy ustawić kluczyk
bezpieczeństwa w położeniu 0.
1. Aby wyłączyć silnik, należy zwolnić uchwyt hamulca
silnika.(Rys. 57 )
2. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (A) na panelu
sterowania. Zgaśnie zielona dioda (B).(Rys. 58 )
3. Otworzyć pokrywę akumulatora i obrócić kluczyk
bezpieczeństwa w położenie „0”.(Rys. 59 )
4. Aby wyjąć akumulator, nacisnąć 2 przyciski
zwalniające i go wyciągnąć.(Rys. 60 )
5. Jeżeli poziom naładowania akumulatora jest niski,
należy go naładować. Więcej informacji można
znaleźć w rozdziale
Ładowanie akumulatora na
stronie 384
.
Obsługa modelu LC 141C
Wybór odpowiedniego przewodu (LC 141C)
Uwaga: Na rynku brytyjskim należy używać wyłącznie
przedłużacza 16M, który jest dołączony do produktu. W
przypadku pozostałych rynków należy zapoznać się z
poniższymi informacjami.
W przypadku używania przedłużacza, przekrój
poprzeczny jego żył musi być zgodny z wartościami
podanymi w poniższej tabeli:
Napięcie
Długość prze-
wodu
Pole przekroju
220–240 V/ 50
Hz
Do 20 m 1,5 mm
2
220–240 V/ 50
Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Przewody sieciowe i przedłużacze są dostępne w
lokalnym serwisie produktów Husqvarna używanych
na zewnątrz.
Należy używać wyłącznie przedłużaczy
zaprojektowanych specjalnie do użytku na zewnątrz
budynków oraz zgodnych z jedną z następujących
norm: standardowe z powłoką gumową (60245 IEC
53), standardowe z powłoką z PCV (60227 IEC 53)
lub standardowe z powłoką z PCP (60245 IEC 57).
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
Uruchamianie urządzenia
1. Podłączyć przewód zasilający do gniazda pod
uchwytem.(Rys. 61 )
71 - 005 - 18.05.2018
385
2. Umieścić przewód zasilania w uchwycie. Patrz
Korzystanie z uchwytu przewodu zasilającego
(model LC 141C) na stronie 379
.(Rys. 62 )
3. Należy pozostawać za maszyną.
4. Poluzować opóźniacz rozruchu.(Rys. 63 )
5. Pchnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
sterującego.(Rys. 64 )
Zatrzymywanie
1. Aby wyłączyć silnik, należy zwolnić uchwyt hamulca
silnika.(Rys. 65 )
2. Odłączyć przewód zasilający od zasilania
sieciowego i urządzenia.(Rys. 66 )
UWAGA: Wyciągnąć wtyk na wprost. Nie
ciągnąć z przewód.
Uzyskiwanie dobrych rezultatów
Używać zawsze dobrze naostrzonych ostrzy.
Stępione ostrze daje nierównomierne rezultaty, a
ścinana powierzchnia żółknie. Naostrzone ostrze
zużywa również mniej energii niż ostrze stępione.
Nie należy kosić więcej niż ⅓ długości trawy.
Najpierw należy kosić przy użyciu dużej wysokości
koszenia. Zbadać rezultaty i obniżyć wysokość
koszenia do odpowiedniego poziomu. Jeśli trawa
jest bardzo długa, w razie konieczności należy
przejechać powoli i ściąć dwukrotnie.
Kosić za każdym razem w różnych kierunkach, aby
uniknąć powstawania pasów na trawniku.
Konserwacja
Wstęp
OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem
konserwacji należy przeczytać i zrozumieć
rozdział o bezpieczeństwie.
Do wykonywania wszelkich prac serwisowych i
naprawczych konieczne jest specjalistyczne
przeszkolenie. Gwarantujemy dostępność
profesjonalnych napraw i usług serwisowych. Jeśli dany
dealer nie jest autoryzowanym punktem serwisowym,
poproś sprzedawcę o informacje na temat najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego.
Plan konserwacji
Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są w
oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstępy te
ulegają zmianie, jeśli maszyna nie jest użytkowana
codziennie.
Czynności konserwacyjne oznaczone znakiem *
objaśniono w części
Zespoły zabezpieczające na
urządzeniu na stronie 379
.
LC 141VLi, LC 141Li i LC 141C Codzien-
nie
Co tyd-
zień
Co miesi-
ąc
Przeprowadzić ogólny przegląd. X
Wyczyścić produkt. X
Sprawdzić zabezpieczenie przed niepożądanym uruchomieniem.* X
Sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające są sprawne.* X
Sprawdzić osprzęt tnący.* X
Sprawdzić osłonę cięcia.* X
Sprawdzić uchwyt hamulca silnika.* X
Tylko modele LC 141VLi i LC 141Li Codzien-
nie
Co tyd-
zień
Co miesi-
ąc
Sprawdzić, czy przycisk WŁ./WYŁ. działa poprawnie i jest sprawny. X
Sprawdzić akumulator pod kątem uszkodzeń. X
Sprawdzić naładowanie akumulatora. X
386 71 - 005 - 18.05.2018
Tylko modele LC 141VLi i LC 141Li Codzien-
nie
Co tyd-
zień
Co miesi-
ąc
Sprawdzić, czy przyciski zwalniające akumulator działają prawidłowo oraz czy
blokuje się on na miejscu w urządzeniu.
X
Sprawdzić, czy ładowarka nie jest uszkodzona oraz czy działa prawidłowo. X
Sprawdzić połączenia pomiędzy akumulatorem a urządzeniem. Sprawdzić rów-
nież połączenie pomiędzy akumulatorem a ładowarką.
X
Przegląd ogólny
Należy upewnić się, że nakrętki i śruby maszyny są
dokręcone.
Upewnić się, że przewody urządzenia nie znajdują
się w położeniu, w którym mogłyby ulec
uszkodzeniu.
Czyszczenie produktu
Plastikowe części należy czyścić czystą i suchą
ściereczką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać wody.
Woda mogłaby dostać się do akumulatora lub silnika
i wywołać zwarcie lub uszkodzenie urządzenia.
Nie używać myjek wysokociśnieniowych do
czyszczenia urządzenia.
Nie polewać silnika bezpośrednio wodą.
W celu usunięcia liści, trawy i brudu należy użyć
szczotki.
Czyszczenie akumulatora i ładowarki
UWAGA: Do czyszczenia akumulatora ani
ładowarki nie należy używać wody.
Przed włożeniem akumulatora do ładowarki należy
sprawdzić, czy akumulator i ładowarka są czyste i
suche.
Zaciski akumulatora należy czyścić sprężonym
powietrzem lub miękką i suchą szmatką.
Powierzchnie akumulatora i ładowarki należy czyścić
miękką i suchą szmatką.
Kontrola osprzętu tnącego
OSTRZEŻENIE: Modele LC 141VLi i
LC 141Li: Aby zapobiec przypadkowemu
uruchomieniu, należy przekręcić kluczyk
zabezpieczający do położenia 0, wyjąć
akumulator i odczekać przynajmniej 5 s.
Model LC 141C: Aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu , należy
odłączyć przewód zasilający.
OSTRZEŻENIE: W trakcie konserwacji
narzędzi tnących należy korzystać z rękawic
ochronnych. Ostrze jest bardzo ostre i może
łatwo doprowadzić do skaleczenia.
1. Należy skontrolować, czy osprzęt tnący nie jest
uszkodzony bądź pęknięty. Zawsze wymieniać
uszkodzony osprzęt tnący.
2. Obejrzeć ostrze i upewnić się, że nie jest
uszkodzone lub stępione.
Uwaga: Po ostrzeniu ostrze należy wypoziomować.
Ostrzenie, wymiana i poziomowanie ostrza winno zostać
przeprowadzone przez centrum serwisowe. W
przypadku uderzenia w przeszkodę, która zatrzymuje
maszynę, należy wymienić uszkodzone ostrze.
Pozwolić, aby przedstawiciel serwisowy oszacował, czy
ostrze można naostrzyć czy wymienić.
Demontaż i wymiana ostrza
1. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku.
(Rys. 67 )
2. Wymontować śrubę ostrza.
3. Zdjąć ostrze.
4. Skontrolować wspornik ostrza oraz śrubę ostrza pod
kątem uszkodzeń.
5. Skontrolować wał silnika, aby upewnić się, że nie
jest zgięty.
6. Podczas mocowania nowego ostrza należy
skierować zakrzywione końce ostrza ku osłonie
osprzętu tnącego.(Rys. 68 )
7. Upewnić się, że ostrze jest wyrównane względem
środka wału silnika.
8. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku.
Zamocować podkładkę sprężynową i dokręcić śrubę
oraz podkładkę momentem 20 Nm.(Rys. 69 )
9. Obracać ostrzem za pomocą ręki i sprawdzić, czy
obraca się swobodnie.
OSTRZEŻENIE:
Nosić solidne rękawice
ochronne. Ostrze jest bardzo ostre i
może łatwo doprowadzić do skaleczenia.
10. Uruchomić maszynę w celu przetestowania ostrza.
Jeśli ostrze nie zostało zamontowane prawidłowo,
maszyna będzie wibrować lub rezultaty koszenia
będą niezadowalające.
71 - 005 - 18.05.2018
387
Rozwiązywanie problemów
Akumulator
Dioda na akumulatorze Możliwe usterki Możliwe działania
Miga zielona dioda Napięcie akumulatora jest niskie Naładuj akumulator. Patrz
Ładowanie akumulatora
na stronie 384
.
Miga dioda błędu Akumulator jest słaby Naładuj akumulator. Patrz
Ładowanie akumulatora
na stronie 384
.
Temperatura środowiska pracy jest
zbyt wysoka lub zbyt niska
Akumulator można użytkować w zakresie temper-
atur od -10°C do 40°C.
Przepięcie Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie, jak
podano na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
Akumulator należy wyjąć z ładowarki. Odczekać 5
s i spróbować ponownie naładować akumulator.
Jeśli problem utrzymuje się, skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
Dioda błędu jest włąc-
zona
Zbyt wysoka różnica między ogniwa-
mi (1 V).
Skontaktować się z autoryzowanym punktem ser-
wisowym.
Ładowarka
Dioda na ładowarce Możliwe usterki Możliwe działania
Miga dioda błędu Temperatura środowiska pracy
jest zbyt wysoka lub zbyt niska
Ładowarkę akumulatora można użytkować w zakresie
temperatur od 5°C do 40°C.
Dioda błędu jest
włączona
Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwiso-
wym
Panel sterowania
W przypadku wystąpienia problemów innych niż opisane
w tej sekcji skontaktuj się z punktem serwisowym.
Klawiatura Możliwe usterki Możliwe działania
Miga dioda LED błędu Silnik jest przeciążony. Zwiększyć wysokość koszenia. Patrz
Regulacja
wysokości koszenia na stronie 384
.
Prędkość obrotowa silnika spada
zbyt mocno i silnik wyłącza się.
Sterownik silnika jest zbyt gorący. Wyłączyć silnik i poczekać, aż ostygnie.
Ostrze jest zablokowane Aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia, nale-
ży przekręcić kluczyk zabezpieczający w położe-
nie 0, wyjąć akumulator i odczekać przynajmniej
5 s. Upewnić się, że ostrze może się swobodnie
obracać. Jeśli problem utrzymuje się, skontakto-
wać się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Błąd akumulatora lub brak sygnału z
akumulatora
Prawidłowo umieścić akumulator w urządzeniu i
sprawdzić złącze akumulatora. Jeśli miga dioda
błędu na akumulatorze, patrz
Akumulator na stro-
nie 388
.
388 71 - 005 - 18.05.2018
Klawiatura Możliwe usterki Możliwe działania
Urządzenie wyłącza się. Akumulator jest słaby Naładuj akumulator. Patrz
Ładowanie akumulatora
na stronie 384
.
Błąd złącza akumulatora Sprawdzić złącze akumulatora.
Transport, przechowywanie i utylizacja
Ustawienie kosiarki w pozycji
transportowej
1. Wymontować pojemnik na trawę (jeśli jest
zamontowany).
2. Poluzować pokrętła w uchwycie górnym i złożyć
uchwyt do tyłu.(Rys. 70 )
3. Poluzować dolne pokrętła.
4. Przesunąć pokrętła do dolnych końców rowków po
lewej i prawej stronie produktu.(Rys. 71 )
5. Złożyć rękojeść do przodu.(Rys. 72 )
Transport
Przepisy dotyczące towarów niebezpiecznych mają
zastosowanie do dołączonych akumulatorów litowo-
jonowych.
W przypadku transportu komercyjnego należy
przestrzegać specjalnych wymagań umieszczonych
na opakowaniu i etykietach.
W trakcie przygotowywania urządzenia do transportu
należy upewnić się, że postępuje się zgodnie z
przepisami dotyczącymi materiałów
niebezpiecznych. Mogą obowiązywać również
lokalne przepisy.
Zawsze wyjmować akumulator na czas transportu.
Na złączach akumulatora należy przykleić taśmę i
upewnić się, że akumulator nie może się
przemieszczać w trakcie transportu.
W trakcie transportu urządzenie należy zamocować.
Przechowywanie
Zawsze wyjmować akumulator do przechowania.
Aby uniknąć wypadków, upewnić się, że akumulator
jest odłączony od produktu podczas
przechowywania.
Akumulator należy trzymać w zamkniętym i suchym
miejscu.
Akumulator i ładowarkę należy trzymać w suchym
miejscu, w którym nie występuje wilgoć ani mróz.
Na czas przechowywania odłączyć akumulator od
ładowarki.
Nie przechowywać akumulatora w miejscu, gdzie
może występować elektryczność statyczna. Nie
przechowywać akumulatora w metalowym
pojemniku.
Akumulator należy przechowywać w temperaturze
od 5°C do 25°C, w miejscu osłoniętym przed
działaniem promieni słonecznych.
Ładowarkę należy przechowywać w temperaturze od
5°C do 45°C, w miejscu osłoniętym przed działaniem
promieni słonecznych.
Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe
przechowywanie należy upewnić się, że poziom
naładowania akumulatora wynosi 30%–50%.
Urządzenie, akumulator i ładowarkę należy trzymać
w zamkniętym pomieszczeniu, niedostępnym dla
dzieci ani osób nieupoważnionych.
Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe
przechowywanie należy je wyczyścić oraz
przeprowadzić pełny przegląd.
Utylizacja
Symbole znajdujące się na urządzeniu oraz na
opakowaniu informują o tym, że nie wolno traktować go
jak zwykłego odpadu domowego. Musi ono zostać
oddane do odpowiedniego punktu pobierania surowców
wtórnych, zajmującego się przetwarzaniem urządzeń
elektrycznych oraz elektronicznych.
Przekazując produkt w odpowiednie miejsce, pomagasz
przeciwdziałać jego potencjalnemu negatywnemu
wpływowi na środowisko naturalne i ludzi. Aby uzyskać
więcej informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu, skontaktować się z urzędem miasta lub gminy,
przedsiębiorstwem gospodarki komunalnej albo
punktem sprzedaży, w którym produkt został kupiony.
(Rys. 73 )
71 - 005 - 18.05.2018
389
Dane techniczne
Dane techniczne LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Napęd noży
Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36
V
BLDC (bezszczotkowy) 36
V
Prędkość silnika – SavE, obr./min 2700 2700
Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3100 3100
Prędkość silnika – duże obciążenie, obr./min 3700 3700
Moc silnika – maks. kW 0,8 0,8
Moc silnika – nominalne kW 0,55 0,55
Silnik napędowy
Moc silnika – nominalne kW 0,25 nie dot.
Prędkość chodu, km/h 3,0–4,5 nie dot.
Poziomy regulacji prędkości 4 nie dot.
Waga
Ciężar bez akumulatora (kg) 23,2 20
Akumulator
127
Typ akumulatora Akumulatory z serii Husq-
varna
Akumulatory z serii Husq-
varna
Czas pracy na akumulatorze
Czas pracy akumulatora, min. (swobodna praca) bez try-
bu SavE, z akumulatorem Husqvarna 5,0 Ah.
50 50
Czas pracy akumulatora, min. (swobodna praca) w trybie
standardowym, z akumulatorem Husqvarna 5,0 Ah.
40 40
Poziom hałasu
128
Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 92 92
Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna [L
WA
dB(A)]
94 94
Poziomy głośności
129
Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora,
dB(A)
83 83
Poziomy wibracji
130
127
W celu uzyskania najlepszych wyników zalecany jest akumulator Husqvarna BLi200.
128
Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L
WA
), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE.
129
Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standar-
dowe) w wysokości 1,2 dB (A).
130
Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w
wysokości 0,2 m/s
2
.
390 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Uchwyt, m/s
2
2,0 2,0
Koszenie
Wysokość cięcia, mm 25-70 25-70
Szerokość cięcia, cm 41 41
Nóż Collect Collect
Numer produktu 5011716-10 5011716-10
Pojemność pojemnika na trawę, w litrach 50 50
Dane techniczne LC 141C
LC 141C
Silnik
Typ silnika Silnik AC
Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3200
Moc 1800 W
Źródło zasilania Przewodowe elektryczne
Przewód zasilający (dołączony do zestawów tylko na rynku brytyjskim)
Typ przewodu Przedłużacz 16M
Ciężar, kg 1,6
Waga
Ciężar, kg 22
Poziom hałasu
131
Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 94
Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna [L
WA
dB(A)]
96
Poziomy głośności
132
Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora,
dB(A)
83
Poziomy wibracji
133
Uchwyt, m/s
2
2,0
Koszenie
Wysokość cięcia, mm 25-70
Szerokość cięcia, cm 41
Nóż Collect
131
Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L
WA
), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE.
132
Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standar-
dowe) w wysokości 1,2 dB (A).
133
Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w
wysokości 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 391
LC 141C
Numer produktu 5011716-10
Pojemność pojemnika na trawę, w litrach 50
392 71 - 005 - 18.05.2018
Deklaracja zgodności WE
Deklaracja zgodności WE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.:
+46-36-146500, zapewnia, że kosiarki Husqvarna
LC 141VLi i LC 141Li od numeru seryjnego
15XXXXXXX są zgodne z przepisami zawartymi w
DYREKTYWIE RADY:
z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczącej
ograniczenia użycia określonych substancji
niebezpiecznych” 2011/65/UE.
z 17 maja 2006 r. „dotyczącej maszyn” 2006/42/WE
z 26 lutego 2014 roku, „dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej” 2014/30/UE
z 8 maja 2000 roku, „dotyczącej emisji hałasu do
otoczenia” 2000/14/WE
Informacje dotyczące emisji hałasu zostały podane w
rozdziale „Dane techniczne”.
Zostały zastosowane następujące normy:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Zgłoszony organ: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China przeprowadził ocenę zgodności zgodnie z
załącznikiem VI dyrektywy 2000/14/WE i wystawił
certyfikat o numerze: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, menedżer ds. rozwoju/produkty ogrodowe
(autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba
odpowiedzialna za dokumentację techniczną).
Deklaracja zgodności WE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.:
+46-36-146500, zapewnia, że kosiarka Husqvarna
LC 141C od numeru seryjnego 15XXXXXXX jest zgodna
z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY:
z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczącej
ograniczenia użycia określonych substancji
niebezpiecznych” 2011/65/UE.
z 17 maja 2006 r. „dotyczącej maszyn” 2006/42/WE
z 26 lutego 2014 roku, „dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej” 2014/30/UE
z 8 maja 2000 roku, „dotyczącej emisji hałasu do
otoczenia” 2000/14/WE
Informacje dotyczące emisji hałasu zostały podane w
rozdziale „Dane techniczne”.
Zostały zastosowane następujące normy:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Zgłoszony organ: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg poświadcza zgodnie z procedurami SNCH,
że producent spełnia założenia załącznika VI dyrektywy
2000/14/WE i wydaje certyfikat o numerze:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, menedżer ds. rozwoju/produkty ogrodowe
(autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba
odpowiedzialna za dokumentację techniczną).
71 - 005 - 18.05.2018 393
CUPRINS
Introducere..................................................................394
Siguranţă.................................................................... 396
Asamblarea.................................................................404
Operation (Funcționare)............................................. 405
Întreţinerea..................................................................407
Depanarea.................................................................. 409
Transportul, depozitarea şi eliminarea........................410
Date tehnice................................................................410
Declarație de conformitate CE....................................413
Introducere
Descrierea produsului
Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul
controlată de un operator-pieton. Iarba se adună într-un
colector de iarbă. Demontați colectorul de iarbă pentru a
efectua descărcarea ierbii prin partea posterioară a
mașinii. Atașați un kit de mărunțire (accesoriu) pentru a
tăia iarba și a o transforma în îngrășământ.
Domeniul de utilizare
Utilizați produsul pentru a tunde iarba în grădini private.
Nu utilizați produsul pentru alte sarcini.
Prezentare generală a produsului LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1 )
1. Maneta frânei de motor
2. Inhibitorul de pornire
3. Manetă de transmisie (LC 141VLi)
4. Mâner/ghidon
5. Panoul de control
6. Buton ON/OFF (Pornire/oprire)
7. Butonul SavE (economisire)
8. Buton indicator de baterie
9. Indicator încărcare baterie
10. Indicator de avertisment (LED DE EROARE)
11. Buton pentru reducerea vitezei (LC 141VLi)
12. Indicator pentru nivelul vitezei (LC 141VLi)
13. Buton pentru mărirea vitezei (LC 141VLi)
14. Capac posterior
15. Simboluri
16. Capac baterie
17. Cheie de siguranță
18. Capac de tăiere
19. Pârghie pentru înălțimea de tăiere
20. Plăcuță de identificare
21. Colectorul de iarbă
22. Obturator pentru resturi vegetale pentru LC 141VLi
(accesoriu)
23. Obturator pentru resturi vegetale pentru LC 141Li
(accesoriu)
24. Încărcător de baterie (accesoriu)
25. Baterie (accesoriu)
26. Manualul operatorului
Prezentare generală a produsului LC 141C
(Fig. 2 )
1. Maneta frânei de motor
2. Inhibitorul de pornire
3. Priza cablului de alimentare
4. Suportul cablului de alimentare
5. Mâner/ghidon
6. Capac posterior
7. Simboluri
8. Capac de tăiere
9. Plăcuță de identificare
10. Pârghie pentru înălțimea de tăiere
11. Obturator pentru resturi vegetale (accesoriu)
12. Colectorul de iarbă
13. Manualul operatorului
Simbolurile de pe produs
(Fig. 3 )
Dacă produsul nu este
utilizat corect și cu
atenție, operatorul sau
persoanele din zonă pot
suferi vătămări corporale
sau deces.
394 71 - 005 - 18.05.2018
(Fig. 4 )
Citiți manualul
operatorului și asigurați-
vă că înțelegeți
instrucțiunile înainte de a
utiliza acest produs.
(Fig. 5 )
Țineți persoanele și
animalele la o distanță
sigură de zona de lucru.
(Fig. 6 )
Feriți-vă de obiectele
proiectate sau care
ricoșează.
(Fig. 7 )
Avertisment: Feriți-vă
mâinile și picioarele de
cuțitul rotativ.
(Fig. 8 )
Avertisment: Feriți-vă
mâinile și picioarele de
piesele rotative.
(Fig. 9 )
Scoateți cheia de
siguranță înainte de a
efectua operații de
întreținere asupra
produsului. (modelul
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 10 )
Deconectați produsul de
la priza electrică înainte
de a efectua operații de
întreținere asupra
produsului. (modelul
LC 141C)
(Fig. 11 )
IPX1 - Produsul este
protejat împotriva apei
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Fig. 12 )
IPX4 - Produsul este
protejat împotriva stropilor
de apă (model LC 141C)
(Fig. 13 )
Nu lăsați produsul în
ploaie (model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Fig. 14 )
Avertisment: Nu permiteți
trecerea produsului peste
cablul de alimentare
deoarece acest lucru
poate duce la
electrocutare sau la
deteriorarea produsului.
(modelul LC 141C)
(Fig. 15 )
Acest produs este în
conformitate cu
directivele UE aplicabile.
(Fig. 16 )
Emisii de zgomot în
mediu conform Directivei
Comunității Europene.
Nivelul de emisii al
produsului este specificat
în capitolul Date tehnice și
pe etichetă.
(Fig. 17 )
Curent continuu. 36V
(Fig. 18 )
Izolație dublă.
71 - 005 - 18.05.2018 395
(Fig.
19 )
Reciclați acest
produs la un
centru de reci-
clare pentru
echipamente
electrice și
electronice.
(Este valabilă
numai pentru
Europa)
(Fig.
20 )
Procedura de
pornire pentru
modelul
LC 141VLi/
LC 141Li: apă-
sați butonul de
pornire/oprire,
slăbiți inhibitor-
ul de pornire,
împingeți în jos
maneta frânei
de motor.
(Fig. 21 )
Procedura de pornire
pentru modelul LC 141C:
slăbiți inhibitorul de
pornire, împingeți în jos
maneta frânei de motor.
(Fig. 22 )
Eliberați maneta frânei de
motor pentru oprire.
(Fig. 23 )
Lent
(Fig. 24 )
Rapid
Nota: Celelalte simboluri/etichete de pe produs se referă
la cerințele de certificare pentru anumite piețe.
Simbolurile de pe baterie și/sau de pe
încărcătorul acesteia
(Fig.
25 )
Reciclați acest
produs la un
centru de reci-
clare pentru
echipamente
electrice și
electronice.
(Este valabilă
numai pentru
Europa)
(Fig. 26 )
Transformator
autoprotejat.
(Fig. 27 )
Utilizați și păstrați
încărcătorul de baterie
numai în interior.
(Fig. 28 )
Izolație dublă.
Răspunderea pentru produs
Conform prevederilor legislaţiei privind răspunderea
pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru
daunele cauzate de produsul nostru dacă:
produsul este reparat necorespunzător.
produsul este reparat cu piese care nu provin de la
producător sau care nu sunt aprobate de acesta.
produsul are un accesoriu care nu provine de la
producător sau care nu este aprobat de acesta.
produsul nu este reparat la un centru de service
omologat sau de o autoritate omologată.
Siguranţă
Definiții privind siguranța
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate
pentru a desemna părți foarte importante din manual.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă există
risc de vătămare sau de deces pentru
operator sau pentru trecători, în cazul în
396 71 - 005 - 18.05.2018
care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
ATENŢIE: Se utilizează dacă există un risc
de deteriorare a produsului, a altor materiale
sau a zonelor învecinate, dacă instrucțiunile
din manual nu sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe informații
care sunt necesare într-o situație dată.
Instrucțiuni generale de siguranță
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Acest produs este periculos
dacă este utilizat incorect sau
dacă nu sunteți atent.
Nerespectarea instrucțiunilor
de siguranță poate cauza
vătămări corporale sau
decesul.
În timpul funcționării, acest
produs produce un câmp
electromagnetic. În anumite
condiții, acest câmp poate
interfera cu implanturile
medicale active sau pasive.
Pentru a reduce riscul de
vătămări corporale grave sau
mortale, recomandăm
persoanelor cu implanturi
medicale să consulte medicul
și producătorul implantului
medical înainte de a utiliza
acest produs.
Procedați întotdeauna cu
atenție și folosiți-vă judecata.
Dacă nu sunteți sigur cum să
utilizați produsul într-o situație
specială, opriți-l și adresați-vă
distribuitorului Husqvarna
înainte de a continua.
Rețineți că operatorul poartă
responsabilitatea privind orice
accidente care implică alte
persoane sau bunurile
acestora.
Păstrați produsul curat.
Asigurați-vă că puteți citi clar
semnele și etichetele.
Nu permiteți niciunei persoană
să utilizeze produsul dacă
aceasta nu a citit și înțeles
conținutul manualului
operatorului.
Nu permiteți copiilor să
utilizeze produsul.
Nu permiteți unei persoane
care nu cunoaște instrucțiunile
să utilizeze produsul.
Monitorizați permanent o
persoană cu capacități fizice
sau mentale reduse care
utilizează produsul. Un adult
responsabil trebuie să fie
prezent în permanență.
Nu utilizați produsul atunci
când sunteți obosit, bolnav
sau dacă ați consumat alcool,
droguri sau ați luat
medicamente. Acestea vă
afectează negativ acuitatea
vizuală, atenția, coordonarea
și judecata.
71 - 005 - 18.05.2018
397
Nu utilizați produsul dacă este
defect.
Nu modificați acest produs și
nu îl utilizați dacă este posibil
să fi fost modificat de către
alte persoane.
Siguranța zonei de lucru
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Înainte de a utiliza produsul,
îndepărtați obiectele precum
crengile, rămurelele și pietrele
din zona de lucru.
Obiectele care se lovesc de
echipamentul de tăiere pot fi
aruncate, provocând vătămări
corporale și pagube materiale.
Țineți trecătorii și animalele la
o distanță sigură de produs.
Nu utilizați produsul pe vreme
rea, de exemplu pe ceață,
ploaie, vânt puternic, la
temperaturi exterioare foarte
scăzute și atunci când există
riscul de descărcări electrice.
Utilizarea produsului pe vreme
nefavorabilă sau pe teren
umed sau inundat este
obositoare. Vremea
nefavorabilă poate conduce la
apariția de situații periculoase,
de exemplu suprafețe
alunecoase.
Verificați dacă există
persoane, obiecte și situații
care pot împiedica
funcționarea în siguranță a
produsului.
Atenție la obstacole, precum
rădăcini, pietre, ramuri, gropi și
șanțuri. În iarba înaltă se pot
ascunde obstacole.
Tunderea ierbii pe pante poate
fi periculoasă. Nu utilizați
produsul pe pante cu înclinație
mai mare de 15°.
Utilizați produsul de-a
curmezișul pantei. Nu efectuați
mișcări în sus și în jos.
Procedați cu atenție atunci
când vă apropiați de colțuri
ascunse și de obiecte care
blochează vederea.
Siguranța în lucru
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Utilizați acest produs numai
pentru tunderea gazonului. Nu
este permisă utilizarea acestui
produs pentru alte lucrări.
Utilizați echipamentul personal
de protecție. Consultați
Echipament de protec
ț
ie
personală la pagina 400
.
Nu utilizați produsul în ploaie
sau în condiții de umezeală.
Riscul de electrocutare crește
dacă apa pătrunde în produs.
Nu utilizați produsul decât
dacă au fost montate corect
398
71 - 005 - 18.05.2018
cuțitul și toate capacele. Un
cuțit montat incorect se poate
slăbi, provocând vătămări
corporale.
Asigurați-vă că lama nu
lovește obiecte, precum pietre
și rădăcini. Acestea pot
deteriora cuțitul și pot îndoi
arborele motorului. Un ax
îndoit poate genera vibrații
puternice și prezintă un risc
foarte ridicat de slăbire a
cuțitului.
Dacă lama lovește un obiect
sau dacă observați vibrații,
opriți produsul imediat. Opriți
motorul, rotiți cheia de
siguranță la 0 și scoateți
bateria (model LC 141VLi și
LC 141Li) sau deconectați
cablul de alimentare (model
LC 141C). Examinați dacă
produsul este deteriorat.
Reparați defecțiunile sau
solicitați unui agent de service
autorizat să le repare.
Nu atașați niciodată maneta
frânei de motor la mâner, în
mod permanent, atunci când
motorul este pornit.
Poziționați produsul pe o
suprafață stabilă, plană și
porniți-l. Asigurați-vă că lama
nu atinge solul sau alte
obiecte.
Stați întotdeauna în spatele
produsului atunci când îl
utilizați.
Mențineți toate roțile pe sol și
țineți ambele mâini pe mâner
când utilizați produsul. Feriți-
vă mâinile și picioarele de
cuțitele rotative.
Nu înclinați produsul când
motorul este pornit.
Fiți atent atunci când trageți
produsul în spate.
Nu ridicați niciodată produsul
când motorul este pornit. Dacă
trebuie să ridicați produsului,
mai întâi opriți motorul, rotiți
cheia de siguranță la 0 și
scoateți bateria (model
LC 141VLi și LC 141Li) sau
deconectați cablul de
alimentare (model LC 141C).
Nu mergeți cu spatele în timp
ce utilizați produsul.
Opriți motorul când traversați
zone fără iarbă, de exemplu
alei din pietriș, piatră și asfalt.
Nu alergați cu produsul când
motorul este pornit.
Întotdeauna mergeți în timp ce
utilizați produsul.
Opriți motorul înainte de a
schimba înălțimea de tăiere.
Nu efectuați niciodată reglaje
cu motorul pornit.
Nu lăsați niciodată produsul să
iasă din câmpul vizual cu
71 - 005 - 18.05.2018
399
motorul pornit. Opriți motorul și
asigurați-vă că echipamentul
de tăiere nu se rotește.
Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
Echipament de protecție personală
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Echipamentele de protecție
personală nu pot elimina
complet riscul de rănire, însă
pot reduce gravitatea rănilor în
cazul unui accident.
Distribuitorul vă poate ajuta să
alegeți echipamentul corect.
Utilizați întotdeauna ghete sau
pantofi pentru regim greu de
lucru, cu rezistență la
alunecare. Nu folosiți pantofi
decupați și nu operați produsul
desculț.
Utilizați pantaloni lungi, groși.
Purtați mănuși de protecție
atunci când este necesar, de
exemplu atunci când
conectați, inspectați sau
curățați echipamentul de
tăiere.
Dispozitivele de siguranță de pe produs
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Nu utilizați un produs cu dispozitive de siguranță
deteriorate.
Verificați regulat dispozitivele de siguranță. Dacă
dispozitivele de siguranță sunt defecte, contactați
agentul de service Husqvarna.
Capac de tăiere
Examinați capacul de tăiere și asigurați-vă că nu
există defecte, precum fisuri.
Maneta frânei de motor
Maneta frânei de motor oprește motorul. Când maneta
frânei de motor este eliberată, motorul se oprește.
Pentru a efectua o inspecție a frânei de motor, porniți
motorul și apoi eliberați maneta frânei de motor. Dacă
motorul nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent
de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de
motor.
(Fig. 29 )
Cheie de siguranță (modelele LC 141VLi și LC 141Li)
Cheia de siguranță este sub capacul bateriei. Cheia de
siguranță conectează bateria care alimentează motorul
cu energie.
Porniți și opriți motorul pentru a verifica cheia de
siguranță.
Dacă cheia de siguranță funcționează corect,
motorul pornește doar atunci când cheia este în
poziția 1.
(Fig. 30 )
Pentru examinarea inhibitorului de pornire
Verificați inhibitorul de pornire pentru a vă asigura că
acesta împiedică funcționarea demarorului.
1. Trageți maneta frânei de motor în direcția mânerului.
Inhibitorul de pornire oprește mișcarea.
2. Împingeți inhibitorul de pornire în afară.(Fig. 31 )
3. Eliberați inhibitorul de pornire și asigurați-vă că
revine la poziția sa inițială.
Pentru a utiliza suportul cablului de alimentare (model
LC 141C)
Suportul cablului de alimentare scade tensiunea asupra
prizei de alimentare și asupra cablului de alimentare.
Suportul cablului de alimentare scade, de asemenea,
riscul de căderi.
1. Îndoiți cablul de alimentare într-o buclă mică.
2. Puneți bucla în orificiul suportului cablului de
alimentare.
3. Puneți bucla în jurul cârligului.
4. Trageți cablul de alimentare pentru a strânge bucla
în jurul cârligului.(Fig. 32 )
Siguranța bateriei
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
400 71 - 005 - 18.05.2018
Utilizați numai baterii
reîncărcabile Husqvarna ca
sursă de alimentare pentru
produsele Husqvarna
asociate. Pentru a evita
rănirea, nu folosiți bateria ca
sursă de alimentare pentru
alte dispozitive.
Nu utilizați baterii
nereîncărcabile.
Risc de electrocutare. Nu
conectați bornele bateriei la
chei, monede, șuruburi sau
alte metale. Aceasta poate
cauza scurtcircuitarea bateriei.
Nu puneți obiecte în fantele de
aerisire a bateriei.
Feriți bateria de lumina solară,
de căldură sau de flăcări
deschise. Bateria poate
exploda și provoca arsuri
și/sau arsuri chimice.
Feriți bateria de ploaie și de
condiții de umezeală.
Feriți bateria de microunde și
de înaltă presiune.
Nu încercați să demontați sau
să spargeți bateria.
Dacă există scurgeri de lichid
dintr-o baterie, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu
pielea sau ochii. Dacă ați atins
lichidul, curățați zona cu apă
din abundență și consultați
medicul.
Utilizați bateria la temperaturi
între -10°C și 40°C.
Nu curățați niciodată bateria
sau încărcătorul cu apă.
Consultați
Pentru a cură
ț
a
bateria
ș
i încărcătorul la
pagina 408
.
Nu utilizați o baterie defectă
sau deteriorată.
Depozitați bateriile la distanță
de obiecte de metal, de
exemplu cuie, monede,
bijuterii.
Siguranța încărcătorului bateriei
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Utilizați numai încărcătoare de
baterii QC pentru a încărca
bateriile de schimb
Husqvarna.
Pericol de electrocutare sau
de scurtcircuit. Nu puneți
obiecte în fantele de aerisire a
încărcătorului. Nu încercați să
dezasamblați încărcătorul de
baterii. Nu conectați bornele
încărcătorului la obiecte
metalice. Folosiți o priză de
curent aprobată.
În timpul funcționării, acest
produs produce un câmp
electromagnetic. În anumite
condiții, acest câmp poate
interfera cu implanturile
medicale active sau pasive.
71 - 005 - 18.05.2018
401
Pentru a scădea riscul de
afecțiuni care pot conduce la
vătămare sau la deces,
recomandăm persoanelor cu
implanturi medicale să
consulte medicul și
producătorul implantului
medical înainte de a utiliza
produsul.
Asigurați-vă periodic că cablul
de alimentare al încărcătorului
de baterii nu este deteriorat și
că nu prezintă fisuri.
Nu ridicați încărcătorul bateriei
ținând de cablul de alimentare.
Pentru a deconecta
încărcătorul de baterii de la
priza de perete, trageți de
ștecăr. Nu trageți de cablul de
alimentare.
Țineți cablul de alimentare și
prelungitoarele la distanță de
apă, ulei și muchiile ascuțite.
Asigurați-vă că acest cablu nu
este prins în uși, garduri sau în
alte locuri similare. În caz
contrar, încărcătorul poate
intra sub tensiune.
Nu curățați încărcătorul de
baterii folosind apă.
Acest încărcător de baterii
poate fi utilizat de către copiii
cu vârsta peste 8 ani și de
către persoane ce au
capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau care
nu au experiența și
cunoștințele necesare, dacă
sunt supravegheate sau au
primit instrucțiuni referitoare la
utilizarea încărcătorului de
baterii în siguranță și înțeleg
riscurile implicate. Copiii nu
trebuie să se joace cu
încărcătorul de baterii.
Curățarea și întreținerea nu se
vor efectua de copii fără
supraveghere.
Nu încărcați baterii
nereîncărcabile în încărcătorul
de baterii.
Nu utilizați încărcătorul de
baterii în apropiere de
materiale inflamabile sau
materiale care pot cauza
coroziune. Nu acoperiți
încărcătorul bateriei. În caz de
fum sau de incendiu, scoateți
ștecărul încărcătorului de
baterii.
Nu utilizați un încărcător de
baterii defect sau deteriorat.
Încărcați bateria numai în
interior, într-o încăpere cu
aerisire adecvată și departe de
lumina soarelui. Nu încărcați
bateria în medii umede.
Siguranța cablului de alimentare
Pentru modelul LC 141C.
Se recomandă utilizarea unui
dispozitiv cu curent rezidual
(R.C.D.) cu un curent de
402
71 - 005 - 18.05.2018
declanșare de peste 30 mA.
Chiar și în condițiile unui
R.C.D. instalat, nu se poate
garanta siguranța în proporție
de 100%, fiind necesară
respectarea permanentă a
procedurilor de lucru în
siguranță. Verificați valoarea
R.C.D. la fiecare utilizare.
Deconectați imediat de la priză
în cazul în care cablul de
alimentare este tăiat sau
izolația este deteriorată.
Nu atingeți un cablu de
alimentare tăiat sau deteriorat
până când alimentarea
electrică nu este deconectată.
Nu reparați un cablu de
alimentare tăiat sau deteriorat.
Înlocuiți-l cu unul nou.
Instrucțiuni de siguranță pentru
întreținere
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Pentru modelele LC 141VLi și
LC 141Li: Pentru a preveni
pornirea accidentală în timpul
operațiilor de întreținere, rotiți
cheia de siguranță la 0 și
scoateți bateria. Așteptați
minimum 5 secunde înainte de
a începe lucrările de
întreținere.
Pentru modelul LC 141C:
Pentru a preveni pornirea
accidentală în timpul
operațiilor de întreținere,
deconectați cablul de
alimentare.
Efectuați lucrările de
întreținere în mod corect
pentru a prelungi durata de
viață a produsului și reduce
pericolul de accidente.
Lucrările de reparații
profesionale trebuie efectuate
de un agent de service
autorizat. Discutați cu agentul
de service cel mai apropiat de
dvs. pentru mai multe
informații.
Efectuați numai lucrările de
întreținere care se regăsesc în
acest manual al operatorului.
Operațiile de service mai
extinse trebuie efectuate de un
agent de service autorizat.
Puneți-vă mănuși de protecție
rezistente atunci când utilizați
echipamentul de tăiere. Cuțitul
este foarte ascuțit și vă puteți
tăia foarte ușor.
Mențineți tăișurile de tăiere
ascuțite și curățate pentru
performanță și siguranță
optimă.
Permiteți agentului de service
să verifice periodic produsul și
să efectueze reglajele și
reparațiile necesare.
71 - 005 - 18.05.2018
403
Înlocuiți piesele deteriorate,
uzate sau defecte.
Respectați instrucțiunile
privind modul de schimbare a
accesoriilor. Utilizați numai
accesoriile furnizate de
producător.
Atunci când nu este în
funcțiune, păstrați produsul,
bateria și încărcătorul în
interior, într-un loc uscat și
încuiat. Asigurați-vă că
persoanele neavizate și copiii
nu au acces la produs, la
baterie sau la încărcător.
Asamblarea
Introducere
AVERTISMENT: Înainte de a asambla
produsul, citiți capitolul privind siguranța.
AVERTISMENT: Pentru modelele
LC 141VLi și LC 141Li: Pentru a preveni
pornirea accidentală în timpul asamblării,
rotiți cheia de siguranță la 0, scoateți bateria
și așteptați minimum 5 secunde.
Pentru modelul LC 141C: Pentru a preveni
pornirea accidentală în timpul asamblării,
deconectați cablul de alimentare.
Pentru a asambla mânerul
1. Aliniați orificiile din mâner cu orificiile din mânerul
inferior și atașați șuruburile, șaibele și rozetele.
Strângeți rozetele până la capăt.(Fig. 33 )
2. Atașați cablurile la mâner cu ajutorul suporturilor
pentru cabluri.(Fig. 34 )
Nota: Asigurați-vă că tensionarea cablurilor nu este
exagerată. O tensiune prea înaltă poate cauza
deteriorarea cablului dacă mânerul este pliat în
poziția pentru transport.
3. Puneți cablurile în jurul cârligului din partea
inferioară a mânerului.(Fig. 35 )
Reglarea înălțimii mânerului
1. Slăbiți butoanele inferioare.(Fig. 36 )
2. Demontați butonul, șaiba și șurubul din partea stângă
și din partea dreaptă.
3. Înăl
țimea mânerului poate fi reglată în 2 poziții
diferite. Puneți șurubul în una din cele 2 găuri din
partea stângă și din partea dreaptă.(Fig. 37 )
4. Montați șuruburile, șaibele și rozetele.
5. Deplasați butoanele în sus în direcția mânerului,
până când acestea se opresc și se aude un clic.
Strângeți rozetele până la capăt.(Fig. 38 )
Pentru asamblarea colectorului de
iarbă
1. Împingeți cele 2 capace pentru transport în afară și
în jos.(Fig. 39 )
2. Așezați partea superioară a colectorului de iarbă
peste partea inferioară a colectorului de iarbă.
Prindeți cadrul colectorului de iarbă cu ajutorul
clemelor.(Fig. 40 )
3. Ridicați capacul posterior.
4. Prindeți cârligele de pe colectorul de iarbă de
marginea superioară a carcasei.(Fig. 41 )
Pentru a asambla kitul obturatorului
pentru resturi vegetale
1. Ridicați capacul posterior și scoateți colectorul de
iarbă.
2. Introduceți obturatorul pentru resturi vegetale în
canalul colectorului de iarbă. Obturatorul pentru
resturi vegetale de tip A este pentru LC 141Li și
LC 141C. Tipul B este pentru LC 141VLi.(Fig. 42 )
3. Închideți capacul posterior.
4. Înlocuiți lama cu cea pentru unealta combinată,
consultați
Demontarea
ș
i înlocuirea cu
ț
itului la
pagina 408
.
404
71 - 005 - 18.05.2018
Operation (Funcționare)
Introducere
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, trebuie să citiți și să înțelegeți
capitolul privind siguranța.
Pentru a așeza produsul în poziția de
funcționare
Dacă mânerul este pus în poziția de transport si de
depozitare (consultați
A
ș
eza
ț
i produsul în pozi
ț
ia pentru
transport la pagina 410
), efectuați procedura care
urmează pentru a pune mânerul în poziția de operare.
1. Ridicați mânerul până când mânerul inferior se
blochează în poziția de operare.(Fig. 43 )
2. Deplasați butoanele din partea de jos în sus în
direcția mânerului, până când acestea se opresc și
se aude un clic.(Fig. 44 )
3. Strângeți butoanele.
4. Ridicați mânerul superior și strângeți butoanele.(Fig.
45 )
Pentru a seta înălțimea de tăiere
1. Deplasați spre spate pârghia înălțimii de tăiere
pentru a mări înălțimea de tăiere.
2. Deplasați înainte pârghia înălțimii de tăiere pentru a
reduce înălțimea de tăiere.(Fig. 46 )
ATENŢIE: Nu setați o înălțime de tăiere prea
scăzută. Cuțitele pot atinge solul dacă
suprafața gazonului nu este plană.
Bateria
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza bateria,
trebuie să citiți și să înțelegeți capitolul
privind siguranța. Trebuie, de asemenea, să
citiți și înțelegeți informațiile din manualul
operatorului privind bateria și încărcătorul.
Starea bateriei
Afișajul arată capacitatea rămasă a bateriei și dacă
există probleme cu aceasta. Capacitatea bateriei este
afișată timp de 5 secunde după ce produsul este oprit
sau după ce este apăsat butonul indicatorului. Simbolul
de avertisment de pe baterie se aprinde când apare o
eroare. Consultați
Bateria la pagina 409
.
(Fig. 47 )
Lumini LED
Stare baterie
Toate LED-urile sunt
aprinse
Complet încărcată (75 -
100 %)
Lumini LED Stare baterie
Sunt aprinse LED-urile 1,
2 și 3
Bateria este încărcată în
proporție de 50 - 75 %
Sunt aprinse LED-urile 1
și 2
Bateria este încărcată în
proporție de 25 - 50 %
Este aprins LED-ul 1 Bateria este încărcată în
proporție de 0-25 %
LED-ul 1 se aprinde inter-
mitent
Bateria este descărcată.
Încărcați bateria.
Încărcarea bateriei
Încărcați bateria înainte de prima utilizare. Bateria este
încărcată în proporție de doar 30 % la livrarea către
client.
Nota: Încărcătorul trebuie conectat la o sursă de
alimentare având tensiunea și frecvența specificate pe
plăcuța de identificare.
Bateria nu se încarcă dacă temperatura acesteia este
mai mare de 50° C. Încărcătorul de baterii reduce
temperatura bateriei înainte de a începe încărcarea.
1. Conectați un capăt al cablului de alimentare al
încărcătorului la mufa acestuia.
2. Conectați celălalt capăt al cablului de alimentare al
încărcătorului la o priză de curent cu împământare.
LED-ul de pe încărcătorul bateriei se aprinde o
singură dată, în culoarea verde.(Fig. 48 )
3. Introduceți bateria în încărcătorul aferent. Lumina
verde de pe încărcător se aprinde atunci când
bateria este conectată corect la încărcător.(Fig. 49 )
4. Atunci când toate LED-urile de pe baterie sunt
aprinse, bateria este încărcată complet. Încărcați
bateria timp de maximum 24 de ore.
5. Pentru a decupla încărcătorul de baterii de la priza
de curent, trageți de ștecher și nu de cablul de
alimentare.
6. Scoateți bateria din încărcător.
Nivelul de încărcare a bateriei
O baterie Husqvarna Li-ion poate fi încărcată sau
utilizată la toate nivelurile de încărcare. Bateria nu se
deteriorează. O baterie complet încărcată nu-și reduce
nivelul de încărcare atunci când este lăsată în
încărcător.
Afișaj LED
Nivelul de încărcare
LED-ul 1 se aprinde inter-
mitent
0%-25%
71 - 005 - 18.05.2018 405
Afișaj LED Nivelul de încărcare
LED-ul 1 este aprins,
LED-ul 2 se aprinde inter-
mitent
25%-50%
LED-urile 1 și 2 sunt
aprinse, LED-ul 3 se
aprinde intermitent
50%-75%
LED-urile 1, 2 și 3 sunt
aprinse, LED-ul 4 se
aprinde intermitent
75%-100%
LED-urile 1, 2, 3 și 4 sunt
aprinse
Încărcată complet
Pentru a opera LC 141VLi și LC 141Li
Pornirea produsului
1. Introduceți o baterie încărcată în compartimentul
bateriei.
2. Rotiți cheia de siguranță la 1.(Fig. 50 )
3. Stați în spatele produsului.
4. Apăsați butonul de pornire/oprire (A) de pe panoul
de control, iar LED-ul verde (B) se aprinde.(Fig. 51 )
5. Slăbiți inhibitorul de pornire.(Fig. 52 )
6. Împingeți maneta frânei de motor în direcția
mânerului.(Fig. 53 )
Pentru a utiliza transmisia pe roți
Modelul LC 141VLi. Trageți maneta de transmisie în
direcția mânerului pentru a porni transmisia.(Fig. 54 )
Apăsați pe + și pe - de pe panoul de control, pentru a
seta viteza de transmisie în 4 trepte.(Fig. 55 )
Eliberați maneta de transmisie pentru a dezactiva
transmisia, de exemplu atunci când vă apropiați de
un obstacol.
Pentru utilizarea funcției SavE (economisire)
Produsul are o funcție de economisire a bateriei (SavE)
care asigură o durată mai lungă de funcționare.
1. Apăsați pe butonul SavE (A) pentru a activa funcția.
LED-ul verde se aprinde.(Fig. 56 )
2. Apăsați din nou pe butonul SavE pentru a dezactiva
funcția. LED-ul verde (B) se stinge.
Funcția SavE se dezactivează automat când condițiile la
sol impun folosirea de mai multă putere. Funcția SavE
se activează automat când condițiile la sol permit acest
lucru.
Funcționarea cu sarcină ridicată
Atunci când produsul taie iarbă lungă sau umedă,
motorul își mărește automat turația. Motorul revine la
modul standard când sarcina ridicată nu mai este
necesară.
Oprirea produsului
Produsul se oprește automat dacă nu-l utilizați timp de
10 minute. Rotiți întotdeauna cheia de siguranță la 0
înainte să lăsați produsul să iasă din câmpul vizual.
1. Eliberați maneta frânei de motor pentru a opri
motorul.(Fig. 57 )
2. Apăsați butonul de pornire/oprire (A) de pe panoul
de control și LED-ul verde (B) se va stinge.(Fig. 58 )
3. Deschideți capacul bateriei și rotiți cheia de siguranță
la 0.(Fig. 59 )
4. Pentru a scoate bateria, apăsați cele 2 butoane de
eliberare și trageți bateria în afară.(Fig. 60 )
5. Încărcați bateria dacă este slabă. Pentru mai multe
informații, consultați
Încărcarea bateriei la pagina
405
.
Pentru a opera LC 141C)
Pentru a selecta un cablu aprobat (LC 141C)
Nota: Pentru piața din Marea Britanie, utilizați numai
cablul prelungitor de 16 m furnizat împreună cu
produsul. Pentru toate celelalte piețe, consultați
informațiile de mai jos.
Dacă se utilizează cabluri prelungitoare, acestea trebuie
să respecte secțiunile transversale minime din tabelul de
mai jos:
Tensiune
Lungime cablu Secțiune trans-
versală
220 - 240 V/50
Hz
Până la 20 m 1,5 mm
2
220 - 240 V/50
Hz
20-50 m 2,5 mm
2
Cablurile de alimentare și cablurile prelungitoare sunt
disponibile la agentul local de servicie aprobat
pentru produsele în aer liber Husqvarna.
Utilizați numai cabluri prelungitoare proiectate
special pentru utilizarea în exterior și care sunt
conforme cu una dintre următoarele specificații:
Cauciuc obișnuit (60245 IEC 53), PVC obișnuit
(60227 IEC 53) sau PCP obișnuit (60245 IEC 57)
În cazul în care cablul este deteriorat, pentru a evita
pericolele, acesta trebuie înlocuit de către
producător, de agentul său de service sau persoane
calificate similare.
Pornirea produsului
1. Conectați un cablu de alimentare la priza de sub
mâner.(Fig. 61 )
2. Puneți cablul de alimentare pe suportul cablului de
alimentare. Consultați
Pentru a utiliza suportul
cablului de alimentare (model LC 141C) la pagina
400
.(Fig. 62 )
406
71 - 005 - 18.05.2018
3. Stați în spatele produsului.
4. Slăbiți inhibitorul de pornire.(Fig. 63 )
5. Împingeți maneta frânei de motor în direcția
mânerului.(Fig. 64 )
Oprirea produsului
1. Eliberați maneta frânei de motor pentru a opri
motorul.(Fig. 65 )
2. Deconectați cablul de alimentare de la priză și apoi
de la produs.(Fig. 66 )
ATENŢIE: Trageți de ștecher în afară.
Nu trageți de cablul de alimentare.
Pentru a obține rezultate bune
Utilizați întotdeauna o lamă ascuțită. O lamă tocită
oferă rezultate neregulate, iar suprafața tăiată a ierbii
se îngălbenește. De asemenea, o lamă ascuțită
folosește mai puțină energie decât o lamă tocită.
Nu tăiați niciodată mai mult de ⅓ din lungimea ierbii.
Inițial, tundeți cu o înălțime mare de tăiere. Verificați
rezultatul și coborâți înălțimea de tăiere la un nivel
convenabil. Dacă iarba este foarte înaltă, deplasați
aparatul încet și tundeți de două ori, dacă este
necesar.
Tăiați de fiecare dată în altă direcție, pentru a
preveni formarea de dungi pe gazon.
Întreţinerea
Introducere
AVERTISMENT: Înainte de a efectua orice
operații de întreținere, citiți și înțelegeți
capitolul privind siguranța.
Toate lucrările de service și de reparații la produs
necesită instruire specială. Garantăm disponibilitatea
unor lucrări profesioniste de reparații și service. Dacă
distribuitorul dvs. nu este agent de service, solicitați
acestuia informații cu privire la cel mai apropiat agent de
service.
Program de întreținere
Intervalele de întreținere sunt calculate având în vedere
o utilizare zilnică a produsului. Intervalele se modifică
dacă produsul nu este utilizat zilnic.
Pentru operațiuni de întreținere identificate cu *,
consultați
Dispozitivele de siguran
ț
ă de pe produs la
pagina 400
.
LC 141VLi, LC 141Li șiLC 141C
Zilnic
Săptă-
mânal
Lunar
Efectuați o inspecție generală. X
Curățați produsul. X
Verificați inhibitorul de pornire *. X
Asigurați-vă că dispozitivele de siguranță de pe produs nu sunt defecte *. X
Examinați echipamentul de tăiere. X
Examinați capacul de tăiere *. X
Verificați maneta frânei de motor *. X
Doar LC 141VLi și LC 141Li
Zilnic
Săptă-
mânal
Lunar
Asigurați-vă că butonul de pornire/oprire funcționează corect și nu este defect. X
Verificați dacă bateria este deteriorată. X
Verificați nivelul de încărcare a bateriei. X
Asigurați-vă că butoanele de eliberare de pe baterie funcționează corect și că
bateria este fixată în produs.
X
71 - 005 - 18.05.2018 407
Doar LC 141VLi și LC 141Li
Zilnic
Săptă-
mânal
Lunar
Verificați dacă încărcătorul de baterii nu prezintă deteriorări și asigurați-vă că
funcționează corect.
X
Examinați conexiunile dintre baterie și produs. Examinați, de asemenea, conex-
iunea dintre baterie și încărcător.
X
Pentru a efectua o inspecție generală
Asigurați-vă că șuruburile și piulițele produsului sunt
strânse.
Asigurați-vă că cablurile de pe produs nu sunt într-o
poziție în care să poată fi deteriorate.
Curățarea produsului
Curățați componentele din plastic cu o cârpă curată
și uscată.
Nu utilizați apă pentru a curăța produsul. Apa poate
pătrunde în baterie sau în motor și poate provoca
scurtcircuite sau poate avaria produsul.
Nu utilizați o instalație de spălare cu presiune
ridicată pentru a curăța produsul.
Nu stropiți niciodată direct motorul cu apă.
Folosiți o perie pentru a elimina frunzele, iarba și
murdăria.
Pentru a curăța bateria și încărcătorul
ATENŢIE: Nu curățați niciodată bateria sau
încărcătorul cu apă.
Asigurați-vă că bateria și încărcătorul sunt curate și
uscate înainte să introduceți bateria în încărcător.
Curățați bornele bateriei cu aer comprimat sau cu o
cârpă moale și uscată.
Curățați suprafețele bateriei și încărcătorul cu o
cârpă moale și uscată.
Pentru a examina echipamentul de
tăiere
AVERTISMENT: Pentru modelele
LC 141VLi și LC 141Li: Pentru a preveni
pornirea accidentală, rotiți cheia de
siguranță la 0, scoateți bateria și așteptați cel
puțin 5 secunde.
Pentru modelul LC 141C: Pentru a preveni
pornirea accidentală, deconectați cablul de
alimentare.
AVERTISMENT: Purtați mănuși de protecție
când efectuați întreținerea echipamentului
de tăiere. Cuțitul este foarte ascuțit și vă
puteți tăia foarte ușor.
1. Examinați echipamentul de tăiere pentru a identifica
eventuale deteriorări sau crăpături. Înlocuiți
întotdeauna un echipament de tăiere deteriorat.
2. Observați cuțitul pentru a vedea dacă este deteriorat
sau tocit.
Nota: După ascuțirea cuțitului, acesta trebuie echilibrat.
Solicitați unui centru de service să ascută, să monteze
la loc și să echilibreze cuțitul. Dacă loviți un obstacol
care determină produsul să se oprească, înlocuiți cuțitul
deteriorat. Solicitați centrului de service să estimeze
dacă lama poate fi ascuțită sau trebuie înlocuită.
Demontarea și înlocuirea cuțitului
1. Blocați cuțitul cu o bucată de lemn.(Fig. 67 )
2. Scoateți bolțul cuțitului.
3. Demontați cuțitul.
4. Examinați suportul cuțitului și bolțul acestuia pentru a
vedea dacă există deteriorări.
5. Examinați arborele motorului, pentru a vă asigura că
nu s-a îndoit.
6. Când montați un cuțit nou, îndreptați capetele oblice
ale cuțitului în direcția capacului de tăiere.(Fig. 68 )
7. Asigurați-vă că lama este aliniată cu centrul arborelui
motorului.
8. Blocați cuțitul cu o bucată de lemn. Montați șaiba
elastică și strângeți bolțul și șaiba la un cuplu cuprins
de 20 Nm.(Fig. 69 )
9. Învârtiți cuțitul cu mâna și asigurați-vă că se rotește
liber.
AVERTISMENT:
Purtați mănuși de
protecție rezistente. Cuțitul este foarte
ascuțit și vă puteți tăia foarte ușor.
10. Porniți produsul pentru a efectua un test al cuțitului.
Dacă acesta nu este fixat corect, produsul vibrează
sau rezultatele sunt nesatisfăcătoare.
408
71 - 005 - 18.05.2018
Depanarea
Bateria
LED pe baterie Erori posibile Procedură posibilă
LED-ul verde se aprinde
intermitent
Tensiunea bateriei este redusă Încărcați bateria. Consultați
Încărcarea bateriei la
pagina 405
.
LED-ul de eroare se
aprinde intermitent
Bateriei este aproape descărcată Încărcați bateria. Consultați
Încărcarea bateriei la
pagina 405
.
Temperatura din mediul de lucru este
prea mare sau prea mică
Utilizați bateria la temperaturi între -10°C și 40°C.
Supratensiune Verificați dacă tensiunea rețelei de alimentare este
la fel cu cea indicată pe plăcuța de identificare de
pe produs.
Scoateți bateria din încărcător. Așteptați 5 se-
cunde și încercați din nou să încărcați bateria. Da-
că problema persistă, discutați cu un agent de
service autorizat.
LED-ul de eroare este
aprins
Diferență prea mare între baterii (1 V) Discutați cu un agent de service autorizat.
Încărcător pentru acumulator
LED-ul de pe încăr-
cătorul de baterii
Erori posibile Procedură posibilă
LED-ul de eroare se
aprinde intermitent
Temperatura din mediul de lucru
este prea mare sau prea mică
Utilizați încărcătorul de baterii la temperaturi între 5 °C și
40 °C.
LED-ul de eroare
este aprins
Discutați cu un agent de service autorizat
Panoul de control
Pentru alte probleme decât cele prezentate în această
secțiune, discutați cu agentul de service.
Tastatură Erori posibile Acțiune posibilă
LED-ul de eroare se
aprinde intermitent
Motorul este supraîncărcat Măriți înălțimea de tăiere. Consultați
Pentru a seta
înăl
ț
imea de tăiere la pagina 405
.
Turația motorului scade prea mult și
motorul se oprește
Controlul motorului este prea fier-
binte
Opriți motorul și așteptați până când acesta se
răcește
Lama este blocată Pentru a preveni pornirea accidentală, rotiți cheia
de siguranță la 0, scoateți bateria și așteptați cel
puțin 5 secunde. Asigurați-vă că cuțitul se poate
roti liber. Dacă problema persistă, discutați cu un
agent de service autorizat
Eroare la nivelul bateriei sau nu ex-
istă semnal de la baterie
Instalați bateria corect în produs și examinați con-
ectorul bateriei. Dacă LED de eroare de pe baterie
se aprinde intermitent, consultați
Bateria la pagina
409
.
71 - 005 - 18.05.2018 409
Tastatură Erori posibile Acțiune posibilă
Produsul se oprește Bateriei este aproape descărcată Încărcați bateria. Consultați
Încărcarea bateriei la
pagina 405
.
Defecțiune la nivelul conectorului ba-
teriei
Examinați conectorul bateriei
Transportul, depozitarea şi eliminarea
Așezați produsul în poziția pentru
transport
1. Scoateți colectorul de iarbă (dacă este montat).
2. Slăbiți butoanele de pe mânerul superior și pliați
mânerul în jos.(Fig. 70 )
3. Slăbiți butoanele inferioare.
4. Deplasați butoanele spre capătul inferior al
canelurilor de pe partea stângă și de pe partea
dreaptă a produsului.(Fig. 71 )
5. Pliați mânerul în față.(Fig. 72 )
Transportul
Cerințele din legislația privind bunurile periculoase
se aplică pentru bateriile Li-ion incluse.
Pentru transporturile comerciale cerințele speciale
de pe ambalaj și etichete trebuie respectate.
Respectați cu atenție reglementările privind
materialele periculoase atunci când pregătiți
produsul pentru transport. Pot exista reglementări
locale aplicabile.
Înainte de transport scoateți întotdeauna bateria.
Aplicați bandă pe bornele bateriei și asigurați-vă că
aceasta nu se poate deplasa în timpul transportului.
Fixați produsul în timpul transportului.
Depozitarea
Înainte de depozitare scoateți întotdeauna bateria.
Pentru a preveni accidentele, asigurați-vă că bateria
nu este conectată la produs în timpul depozitării.
Păstrați încărcătorul într-un spațiu închis și uscat.
Păstrați bateria și încărcătorul de baterie într-un
spațiu uscat unde nu pătrunde umezeala sau
înghețul.
Deconectați bateria de la încărcător în timpul
depozitării.
Nu depozita
ți bateria într-un loc unde poate apărea
electricitatea statică. Nu depozitați bateria într-o
cutie metalică.
Păstrați bateria într-un loc unde temperatura este
cuprinsă între 5 °C și 25 °C și departe de lumina
soarelui.
Păstrați încărcătorul de baterii într-un loc unde
temperatura este cuprinsă între 5 °C și 45 °C și
departe de lumina soarelui.
Asigurați-vă că bateria este încărcată în proporție de
30 % - 50 % înainte de a o depozita pe o perioadă
lungă.
Păstrați produsul, bateria și încărcătorul de baterii
într-un loc încuiat, la care nu au acces copiii și
persoanele neavizate.
Curățați produsul și efectuați un service complet
înainte de a depozita produsul pentru o perioadă
lungă de timp.
Dezafectarea
Simbolurile de pe produs sau de pe ambalajul acestuia
indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca deșeu
menajer. Trebuie trimis la un centru de reciclare
corespunzător pentru recuperarea echipamentelor
electrice și electronice.
Asigurându-vă că aveți grijă de acest produs în mod
corect, puteți contribui la neutralizarea impactului
negativ potențial asupra mediului înconjurător și asupra
persoanelor; în caz contrar, putând conduce la
gestionarea incorectă a deșeurilor acestui produs.
Pentru informații mai detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs, contactați autoritățile, serviciul pentru
deșeuri menajere sau magazinul de unde ați achiziționat
produsul.
(Fig. 73 )
Date tehnice
Date tehnice LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Motorul de tăiere
410 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Tip de motor BLDC (fără perii) 36 V BLDC (fără perii) 36 V
Turația motorului - SavE, rot/min 2700 2700
Turația motorului - Valoarea nominală, rot/min 3100 3100
Turația motorului - Sarcină ridicată, rot/min 3700 3700
Putere motor - Valoare max., kW 0,8 0,8
Putere motor - Valoare nominală, kW 0,55 0,55
Motorul de antrenare
Putere motor - Valoare nominală, kW 0,25 Nu este cazul
Viteză de deplasare independentă, km/h 3 - 4,5 Nu este cazul
Nivelurile de reglare a vitezei 4 Nu este cazul
Greutate
Greutatea fără baterie, kg 23,2 20
Bateria
134
Tip de baterie Seria Battery Husqvarna Seria Battery Husqvarna
Durata de utilizare a bateriei
Durata de utilizare a bateriei, min, (funcționare liberă) cu
funcția SavE activată, cu baterie Husqvarna de 5,0 Ah.
50 50
Durata de utilizare a bateriei, min, (funcționare liberă) cu
modul standard activat, cu baterie Husqvarna de 5,0 Ah.
40 40
Emisii de zgomot
135
Nivel de putere acustică măsurat dB(A) 92 92
Nivel de putere acustică garantat L
WA
dB(A) 94 94
Niveluri de zgomot
136
Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, dB
(A)
83 83
Niveluri de vibrații
137
Mâner, m/s
2
2 2
Tăiere
Înălțime de tăiere, mm 25-70 25-70
țime de tăiere, cm 41 41
Cuțit Colectare Colectare
Număr articol 5011716-10 5011716-10
134
Pentru performanță și rezultate optime, este recomandată bateria Husqvarna BLi200.
135
Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L
WA
) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
136
Datele raportate pentru presiunea nivelului de zgomot prezintă o distribuție statistică tipică (abatere standard)
de 1,2 dB(A).
137
Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 411
LC 141VLi LC 141Li
Capacitate colector, litri 50 50
Date tehnice LC 141C
LC 141C
Motor
Tip de motor Motor seria AC
Turația motorului - Valoarea nominală, rot/min 3200
Putere 1800 W
Sursă de alimentare Electrică cu fir
Cablu de alimentare (inclus doar pentru piața din Marea Britanie)
Tip de cablu Cablu prelungitor de 16 m
Greutate, kg 1,6
Greutate
Greutate, kg 22
Emisii de zgomot
138
Nivel de putere acustică măsurat dB(A) 94
Nivel de putere acustică garantat L
WA
dB(A) 96
Niveluri de zgomot
139
Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, dB
(A)
83
Niveluri de vibrații
140
Mâner, m/s
2
2,0
Tăiere
Înălțime de tăiere, mm 25-70
țime de tăiere, cm 41
Cuțit Colectare
Număr articol 5011716-10
Capacitate colector, litri 50
138
Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L
WA
) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
139
Datele raportate pentru presiunea nivelului de zgomot prezintă o distribuție statistică tipică (abatere standard)
de 1,2 dB(A).
140
Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 0,2 m/s
2
.
412 71 - 005 - 18.05.2018
Declarație de conformitate CE
Declarație de conformitate CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.:
+46-36-146500, declară că mașinile pentru tuns gazonul
Husqvarna LC 141VLi și LC 141Li, începând cu
numerele de serie 15XXXXXXX, respectă cerințele
DIRECTIVEI CONSILIULUI:
din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a
anumitor substanțe periculoase” 2011/65/UE
din 17 mai 2006 „referitoare la utilaje” 2006/42/CE
din 26 februarie 2014 „referitoare la compatibilitatea
electromagnetică” 2014/30/UE
din 8 mai 2000 „referitoare la emisiile de zgomot în
mediul înconjurător” 2000/14/CE
Pentru informații privind emisiile de zgomot, consultați
secțiunea cu Date tehnice.
Au fost aplicate următoarele standarde:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Organismul notificat: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China a efectuat evaluarea conformității
conform Anexei VI la Directiva 2000/14/CE și a eliberat
un certificat cu numărul: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Director de Dezvoltare/Produse de
grădină (reprezentant autorizat al Husqvarna AB și
responsabil cu documentația tehnică.)
Declarație de conformitate CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.:
+46-36-146500, declară că mașina pentru tuns gazonul
Husqvarna și LC 141C, începând cu numerele de serie
15XXXXXXX, respectă cerințele DIRECTIVEI
CONSILIULUI:
din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a
anumitor substanțe periculoase” 2011/65/UE
din 17 mai 2006 „referitoare la utilaje” 2006/42/CE
din 26 februarie 2014 „referitoare la compatibilitatea
electromagnetică” 2014/30/UE
din 8 mai 2000 „referitoare la emisiile de zgomot în
mediul înconjurător” 2000/14/CE
Pentru informații privind emisiile de zgomot, consultați
secțiunea cu Date tehnice.
Au fost aplicate următoarele standarde:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Organismul notificat: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg certifică în conformitate cu procedurile
SNCH că producătorul îndeplinește dispozițiile din
Directiva 2000/14/CE Anexa VI și a eliberat un certificat
cu numărul: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Director de Dezvoltare/Produse de
grădină (reprezentant autorizat al Husqvarna AB și
responsabil cu documentația tehnică.)
71 - 005 - 18.05.2018 413
Содержание
Введение................................................................... 414
Безопасность.............................................................417
Сборка........................................................................426
Эксплуатация............................................................ 427
Техническое обслуживание......................................430
Поиск и устранение неисправностей.......................431
Транспортировка, хранение и утилизация..............433
Технические данные.................................................434
Декларация соответствия ЕС.................................. 437
Введение
Описание изделия
Изделие представляет собой пешеходную роторную
газонокосилку. Трава собирается в травосборник.
Снимите травосборник, чтобы трава отбрасывалась
назад. Установите комплект для мульчирования
(дополнительная принадлежность), чтобы
использовать скошенную траву в качестве
удобрения.
Назначение
Изделие предназначено для стрижки травы в
частных садах. Запрещается использовать изделие
для других видов работ.
Обзор изделия LC 141VLi/LC 141Li
(Pис. 1 )
1. Рукоятка моторного тормоза
2. Ограничитель запуска
3. Петля привода (LC 141VLi)
4. Рукоятка
5. Панель управления
6. Кнопка вкл./выкл.
7. Кнопка SavE
8. Кнопка-индикатор аккумулятора
9. Индикатор уровня заряда аккумулятора
10. Предупреждающий индикатор (Светодиодный
индикатор ошибки)
11. Кнопка уменьшения скорости (LC 141VLi)
12. Индикатор уровня скорости (LC 141VLi)
13. Кнопка увеличения скорости (LC 141VLi)
14. Задняя крышка
15. Условные обозначения
16. Крышка аккумулятора
17. Предохранительный ключ
18. Режущая дека
19. Рычаг регулировки высоты стрижки
20. Табличка данных
21. Травосборник
22. Пробка для мульчирования для LC 141VLi
(принадлежность)
23. Пробка для мульчирования для LC 141Li
(принадлежность)
24. Зарядное устройство аккумулятора
(принадлежность)
25. Аккумулятор (принадлежность)
26. Руководство по эксплуатации
Обзор изделия LC 141C
(Pис. 2 )
1. Рукоятка моторного тормоза
2. Ограничитель запуска
3. Гнездо шнура питания
4. Держатель шнура питания
5. Рукоятка
6. Задняя крышка
7. Условные обозначения
8. Режущая дека
9. Табличка данных
10. Рычаг регулировки высоты стрижки
11. Пробка для мульчирования (принадлежность)
12. Травосборник
13. Руководство по эксплуатации
Условные обозначения на изделии
(Pис. 3 )
Небрежная или
неправильная
эксплуатация может
привести к травме или
414 71 - 005 - 18.05.2018
смерти оператора или
посторонних
наблюдателей.
(Pис. 4 )
Перед началом работы
с изделием прочитайте
руководство по
эксплуатации и
убедитесь, что
понимаете приведенные
здесь инструкции.
(Pис. 5 )
Следите за тем, чтобы в
зоне проведения работ
не было посторонних
людей или животных.
(Pис. 6 )
Берегитесь
отскакивающих
предметов и рикошетов.
(Pис. 7 )
Предупреждение: Не
приближайте руки или
ноги к вращающемуся
ножу.
(Pис. 8 )
Предупреждение: Не
приближайте руки или
ноги к вращающимся
частям.
(Pис. 9 )
Перед выполнением
технического
обслуживания изделия
извлеките
предохранительный
ключ. (модель
LC 141VLi/LC 141Li)
(Pис. 10 )
Перед выполнением
технического
обслуживания изделия
отключите изделие от
электрической сети.
(модель LC 141C)
(Pис. 11 )
IPX1 - изделие имеет
защиту от вертикально
падающих капель воды
(модель LC 141VLi/
LC 141Li)
(Pис. 12 )
IPX4 - изделие имеет
защиту от брызг воды с
любого направления
(модель LC 141C)
(Pис. 13 )
Не допускайте
попадания изделия под
дождь (модель
LC 141VLi/LC 141Li)
(Pис. 14 )
Предупреждение:
Запрещается при
работе пересекать шнур
питания, поскольку это
может привести к
поражению
электрическим током
или повреждению
изделия. (модель
LC 141C)
(Pис. 15 )
Данное изделие
отвечает требованиям
соответствующих
директив ЕС.
(Pис. 16 )
Эмиссия шума в
окружающую среду
согласно Директиве
Европейского
71 - 005 - 18.05.2018 415
Сообщества. Звуковое
излучение машины
приведено в главе
"Технические
характеристики" и на
табличке.
(Pис. 17 )
Постоянный ток. 36 В
(Pис. 18 )
Двойная изоляция.
(P
ис.
19 )
После
завершения
срока службы
изделие
необходимо
передать в
пункт
переработки
электрическог
о и
электронного
оборудования.
(Только для
Европы)
(P
ис.
20 )
Процедура
пуска для
модели
LC 141VLi/
LC 141Li:
нажмите
кнопку вкл./
выкл.,
разблокируйте
ограничитель
запуска и
опустите
рукоятку
моторного
тормоза.
(Pис. 21 )
Процедура пуска для
модели LC 141C:
разблокируйте
ограничитель запуска и
опустите рукоятку
моторного тормоза.
(Pис. 22 )
Для остановки
отпустите рукоятку
моторного тормоза.
(Pис. 23 )
Медленно
(Pис. 24 )
Быстро
Примечание: Другие символы/наклейки на машине
относятся к специальным требованиям
сертификации на определенных рынках.
416 71 - 005 - 18.05.2018
Условные обозначения на
аккумуляторе и/или зарядном
устройстве аккумулятора
(P
ис.
25 )
После
завершения
срока службы
изделие
необходимо
передать в
пункт
переработки
электрическог
о и
электронного
оборудования.
(Только для
Европы)
(Pис. 26 )
Надежный
трансформатор.
(Pис. 27 )
Зарядное устройство
должно использоваться
и храниться только
внутри помещений.
(Pис. 28 )
Двойная изоляция.
Ответственность изготовителя
В соответствии с законами об ответственности
изготовителя мы не несем ответственности за
ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в
результате:
ненадлежащего ремонта изделия;
использования для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей,
неодобренных производителем;
использования неоригинальных дополнительных
принадлежностей или неодобренных
производителем;
ремонта изделия в неавторизованном сервисном
центре или неквалифицированным
специалистом.
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания
используются для выделения особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используется,
когда несоблюдение инструкций
руководства может привести к травмам
или смерти оператора или находящихся
рядом посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства
может привести к повреждению изделия,
других материалов или прилегающей
территории.
Примечание: Используется для предоставления
дополнительных сведений о конкретной ситуации.
Общие инструкции по технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
При небрежном или
неправильном обращении
изделие может оказаться
опасным инструментом.
Несоблюдение инструкций
по технике безопасности
может привести к травмам
или смерти.
71 - 005 - 18.05.2018 417
Во время работы данное
изделие создает
электромагнитное поле. В
определенных
обстоятельствах это поле
может создавать помехи для
пассивных и активных
медицинских имплантатов. В
целях снижения риска
серьезной или смертельной
травмы лицам с
медицинскими
имплантатами
рекомендуется
проконсультироваться с
врачом и изготовителем
имплантата, прежде чем
приступать к эксплуатации
данного изделия.
Будьте всегда осторожны и
руководствуйтесь здравым
смыслом. Если вы не
уверены, как правильно
эксплуатировать изделие в
определенной ситуации,
прекратите работу и
проконсультируйтесь со
своим дилером Husqvarna,
прежде чем продолжить.
Помните: ответственность за
аварии, угрожающие другим
людям или их имуществу,
несет оператор.
Содержите изделие в
чистоте. Следите за тем,
чтобы знаки и наклейки
были легко читаемыми.
Не разрешайте
пользоваться изделием
людям, не убедившись
сначала в том, что они
прочитали и поняли
содержание руководства по
эксплуатации.
Не позволяйте детям
использовать изделие.
Не разрешайте
пользоваться изделием
людям, которые не знакомы
с данными инструкциями.
Не оставляйте без
присмотра людей с
физическими или
умственными нарушениями,
использующих изделие. Они
должны постоянно
находится под присмотром
взрослого.
Ни в коем случае не
используйте изделие, если
вы устали, больны или
находитесь под
воздействием спиртного,
наркотических веществ или
лекарственных препаратов.
Это может повлиять на ваше
зрение, реакцию,
координацию или оценку
действительности.
Запрещается использовать
изделие, если оно
повреждено.
418
71 - 005 - 18.05.2018
Запрещается вносить в
изделие модификации или
использовать изделие, если
вы подозреваете, что в его
конструкцию внесены
изменения другими лицами.
Техника безопасности на рабочем месте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
Уберите ветви, сучья, камни
и прочие посторонние
предметы из рабочей зоны
перед началом эксплуатации
изделия.
Предметы, ударяющиеся о
режущий инструмент, могут
быть отброшены, что
приведет к травмам или
повреждению имущества.
Следите за тем, чтобы
посторонние лица и
животные находились на
безопасном расстоянии от
изделия.
Ни в коем случае не
используйте изделие при
неблагоприятных погодных
условиях, например, в
туман, дождь, при сильном
ветре, низких температурах
и риске удара молнии.
Эксплуатация изделия при
плохих погодных условиях
или на сырых участках
утомительна. Плохие
погодные условия могут
создавать опасные условия
для работы, например,
скользкие поверхности.
Следите за возможным
появлением посторонних
лиц, предметов или условий,
которые могут
препятствовать безопасной
эксплуатации изделия.
Следите за возможным
появлением препятствий,
таких как корни, камни,
сучья, ямы или рвы. Высокая
трава может скрывать
препятствия.
Стрижка травы на склоне
может представлять
опасность. Запрещается
использовать изделие на
участках с уклоном более
15°.
Используйте изделие
поперек поверхности склона.
Не передвигайтесь вверх и
вниз по поверхности склона.
Проявляйте особую
осторожность при
приближении к скрытым из
видимости поворотам или
предметам, которые могут
затруднять обзор.
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
71 - 005 - 18.05.2018 419
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
Изделие предназначено
исключительно для
скашивания травы на
газонах. Запрещается
использовать изделие не по
назначению.
Пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты.
См. раздел
Средства
индивидуальной защиты на
стр. 421
.
Запрещается
эксплуатировать изделие
под дождем или в условиях
высокой влажности. При
попадании воды внутрь
агрегата повышается риск
поражения электрическим
током.
Ни в коем случае не
используйте изделие с
отсутствующими или
неправильно
установленными кожухами
или ножом. Неправильно
установленный нож может
высвободиться и причинить
травму.
Следите за тем, чтобы в нож
не попали посторонние
предметы, например, камни
и корни. Это может затупить
нож и привести к
искривлению вала
двигателя. При сгибании оси
увеличивается уровень
вибрации, что может
привести к снижению
надежности крепления ножа.
В случае столкновения ножа
с посторонним предметом
или возникновения вибрации
незамедлительно
остановите изделие.
Остановите двигатель,
поверните
предохранительный ключ в
положение "0" и снимите
аккумулятор (модель
LC 141VLi и LC 141Li) или
отсоедините шнур питания
(модель LC 141C).
Проверьте изделие на
наличие повреждений.
Выполните ремонт
повреждений или
обратитесь в
авторизованный сервисный
центр для выполнения
ремонта.
Во время работы двигателя
не прижимайте рукоятку
моторного тормоза к
рукоятке агрегата на
длительный период
времени.
При запуске изделие должно
находиться на устойчивой,
ровной поверхности.
Убедитесь, что нож не
касается грунта или любого
другого предмета.
420
71 - 005 - 18.05.2018
При работе с изделием
всегда стойте сзади.
При работе с изделием все
колеса должны стоять на
земле; держите рукоятку
обеими руками. Не
приближайте руки или ноги к
вращающимся ножам.
Запрещается наклонять
изделие во время работы
двигателя.
Соблюдайте осторожность,
когда тянете изделие назад.
Запрещается поднимать
изделие во время работы
двигателя. Если требуется
поднять изделие, сначала
остановите двигатель,
поверните
предохранительный ключ в
положение "0" и снимите
аккумулятор (модель
LC 141VLi и LC 141Li) или
отсоедините шнур питания
(модель LC 141C).
Запрещается двигаться
назад при работе с
изделием.
Останавливайте двигатель
при пересечении не
покрытых травой зон,
например, дорожек из
гравия, камня или асфальта.
Запрещается бегать с
изделием во время работы
двигателя. Работайте с
изделием в спокойном
темпе.
Выключайте двигатель,
прежде чем изменить высоту
стрижки. Ни в коем случае
не выполняйте регулировку
при работающем двигателе.
Ни в коем случае не
выпускайте из вида изделие
с работающим двигателем.
Остановите двигатель и
убедитесь, что режущее
оборудование не вращается.
Инструкции по безопасности во
время эксплуатации
Средства индивидуальной защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
Средства индивидуальной
защиты не могут полностью
исключить риск получения
травмы, но при несчастном
случае они снижают тяжесть
травмы. За помощью по
правильному выбору
оборудования обращайтесь
к дилеру.
Используйте прочные,
противоскользящие ботинки.
Запрещается надевать
открытую обувь или
работать босиком.
Надевайте прочные
длинные брюки.
71 - 005 - 18.05.2018
421
При необходимости
надевайте защитные
перчатки, например, при
закреплении, проверке или
очистке режущего
оборудования.
Защитные устройства на изделии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
Запрещается использовать изделие с
неисправными защитными устройствами.
Регулярно выполняйте проверку защитных
устройств. Если защитные устройства
неисправны, обратитесь в сервисный центр
Husqvarna.
Режущая дека
Проверьте режущую деку и убедитесь, что на ней
отсутствуют повреждения, такие как трещины.
Рукоятка моторного тормоза
Рукоятка моторного тормоза предназначена для
остановки двигателя. При отпускании рукоятки
тормоза двигатель останавливается.
Чтобы проверить моторный тормоз, запустите
двигатель, а затем отпустите рукоятку тормоза. Если
двигатель не остановится через 3 секунды,
обратитесь в авторизованный сервисный центр
Husqvarna для регулировки моторного тормоза.
(Pис. 29 )
Предохранительный ключ (модели LC 141VLi и
LC 141Li)
Предохранительный ключ расположен под крышкой
аккумулятора. Он подключает аккумулятор, от
которого на двигатель поступает питание.
Чтобы проверить работу предохранительного
ключа, запустите и остановите двигатель.
Если ключ исправен, то двигатель запускается
только при переводе ключа в положение "1".
(Pис. 30 )
Проверка ограничителя запуска
Проверьте ограничитель запуска и убедитесь, что он
блокирует работу двигателя.
1. Потяните рукоятку моторного тормоза в
направлении рукоятки агрегата. Ограничитель
запуска остановит движение рукоятки.
2. Поверните ограничитель запуска в направлении,
указанном стрелкой.(Pис. 31 )
3. Разблокируйте ограничитель запуска и
убедитесь, что он возвращается в исходное
положение.
Использование держателя шнура питания (модель
LC 141C)
Держатель шнура питания уменьшает нагрузку на
гнездо и шнур питания. Кроме того, держатель
шнура питания снижает риск вашего падения.
1. Сверните шнур питания в небольшую петлю.
2. Вставьте эту петлю в отверстие в держателе
шнура питания.
3. Оберните петлю вокруг крюка.
4. Потяните шнур питания, чтобы затянуть петлю на
крюке.(Pис. 32 )
Техника безопасности при работе с
аккумулятором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
Используйте
перезаряжаемые
аккумуляторы Husqvarna
только с теми изделиями
Husqvarna, для которых они
предназначены. Во
избежание травм
запрещается использовать
аккумулятор в качестве
источника питания других
агрегатов.
Запрещается использовать
одноразовые аккумуляторы.
Риск поражения
электрическим током. Не
допускайте соприкосновения
клемм аккумулятора с
422
71 - 005 - 18.05.2018
ключами, монетами, винтами
или другими
металлическими
предметами. Это может
привести к короткому
замыканию аккумулятора.
Не размещайте посторонние
предметы на
воздухозаборниках
аккумулятора.
Аккумулятор не должен
подвергаться воздействию
солнечного света, тепла или
открытого пламени.
Аккумулятор может
взорваться, став причиной
ожогов, в том числе
химических.
Защищайте аккумулятор от
дождя и сырости.
Не подвергайте аккумулятор
воздействию микроволн и
высокого давления.
Не пытайтесь разбирать или
ломать аккумулятор.
При возникновении утечки из
аккумулятора не допускайте
попадания жидкости на кожу
или в глаза. Если вы
прикоснулись к жидкости,
промойте участок контакта
большим количеством воды
и обратитесь за
медицинской помощью.
Используйте аккумулятор
при температуре в
диапазоне от -10°C до 40°C.
Очистка аккумулятора или
зарядного устройства водой
запрещена. См. раздел
Очистка аккумулятора и
зарядного устройства на стр.
431
.
Запрещается использовать
неисправный или
поврежденный аккумулятор.
Храните аккумуляторы
вдали от металлических
предметов, таких как гвозди,
монеты или ювелирные
изделия.
Техника безопасности при работе с
зарядным устройством аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
Для зарядки
перезаряжаемых
аккумуляторов Husqvarna
используйте только
зарядные устройства QC.
Риск поражения
электрическим током или
короткого замыкания. Не
размещайте посторонние
предметы на
воздухозаборниках
зарядного устройства. Не
пытайтесь разбирать
71 - 005 - 18.05.2018
423
зарядное устройство. Ни в
коем случае не подключайте
клеммы зарядного
устройства к металлическим
предметам. Используйте
одобренные сетевые
розетки.
Во время работы данное
изделие создает
электромагнитное поле. В
определенных
обстоятельствах это поле
может создавать помехи для
пассивных и активных
медицинских имплантатов. В
целях снижения риска
серьезной или смертельной
травмы лицам с
медицинскими
имплантатами
рекомендуется
проконсультироваться с
врачом и изготовителем
имплантата, прежде чем
приступать к эксплуатации
данного изделия.
Регулярно проверяйте
кабель питания зарядного
устройства на наличие
повреждений или трещин.
Не поднимайте зарядное
устройство за кабель
питания. Для отсоединения
зарядного устройства от
сетевой розетки потяните за
вилку. Не тяните за кабель
питания.
Не допускайте контакта
кабеля питания и
удлинителя с водой, маслом
или с острыми краями.
Убедитесь, что кабель не
передавлен дверью,
калиткой и т.д. В противном
случае зарядное устройство
может оказаться под
напряжением.
Запрещается чистить
аккумулятор и зарядное
устройство водой.
Дети старше 8 лет и лица с
ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
способностями или
недостатком опыта и знаний
могут использовать
зарядное устройство только
под надзором или в случае
предоставления инструкций
относительно безопасной
эксплуатации оборудования
и возможных рисков. Не
позволяйте детям играть с
зарядным устройством.
Очистка и техническое
обслуживание
пользователем не должны
проводиться детьми без
надзора.
Не пытайтесь заряжать
одноразовые
аккумуляторные батареи в
зарядном устройстве.
424
71 - 005 - 18.05.2018
Запрещается использовать
зарядное устройство вблизи
легковоспламеняющихся
материалов и материалов,
которые вызывают
коррозию. Не накрывайте
зарядное устройство.
Вытащите вилку зарядного
устройства из розетки в
случае появления дыма или
огня.
Запрещается использовать
неисправное или
поврежденное зарядное
устройство.
Заряжайте аккумулятор
только в хорошо
проветриваемом помещении
вдали от солнечных лучей.
Запрещается заряжать
аккумулятор в условиях
высокой влажности.
Защитное устройство для шнура питания
Для модели LC 141C.
При эксплуатации
рекомендуется использовать
устройство защитного
отключения (УЗО) с током
отключения не более 30 мА.
Даже установка УЗО не
полностью исключит все
риски, поэтому следует
всегда придерживаться
правил техники
безопасности. Проверяйте
УЗО каждый раз при
использовании.
В случае повреждения
шнура питания или изоляции
следует незамедлительно
отключить изделие от сети.
Не касайтесь поврежденного
или оборванного шнура,
пока он не будет отключен
от источника питания.
Не выполняйте ремонт
оборванного или
поврежденного шнура.
Замените его новым.
Инструкции по технике безопасности
во время технического
обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
Для моделей LC 141VLi и
LC 141Li: Во избежание
случайного запуска во время
обслуживания поверните
предохранительный ключ в
положение "0" и извлеките
аккумулятор. Подождите не
менее 5 секунд, прежде чем
приступить к обслуживанию.
Для модели LC 141C: Во
избежание случайного
запуска во время
технического обслуживания
отсоедините шнур питания.
71 - 005 - 18.05.2018
425
Чтобы продлить срок
службы агрегата и снизить
вероятность несчастных
случаев, соблюдайте все
требования к проведению
обслуживания. Для
проведения ремонта
обратитесь в
авторизованный сервисный
центр. Для получения
дополнительной
информации обратитесь в
ближайшее
представительство
компании.
Выполняйте
техобслуживание строго в
соответствии с
инструкциями,
приведенными в
руководстве по
эксплуатации. Более
расширенное обслуживание
выполняется
авторизованной сервисной
мастерской.
При работе с режущим
оборудованием используйте
прочные перчатки. Нож
очень острый, что при
неосторожном обращении
может легко привести к
порезам.
Для повышения качества и
безопасности работы
регулярно затачивайте и
чистите режущие края
инструмента.
Регулярно обращайтесь в
сервисный центр для
проверки изделия и
выполнения необходимой
регулировки и ремонта.
Замените поврежденные,
сломанные или изношенные
детали.
Соблюдайте указания по
замене принадлежностей.
Пользуйтесь только
оригинальными
принадлежностями.
Храните изделие,
аккумулятор и зарядное
устройство по отдельности в
сухом помещении под
замком. Не допускайте к
изделию, аккумулятору и
зарядному устройство детей
и лиц, не имеющих
соответствующего
разрешения.
Сборка
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем
выполнять сборку изделия, прочитайте
раздел, посвященный технике
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для моделей
LC 141VLi и LC 141Li: Во избежание
случайного запуска во время сборки
переведите предохранительный ключ в
положение "0", извлеките аккумулятор и
подождите не менее 5 секунд.
426 71 - 005 - 18.05.2018
Для модели LC 141C: Во избежание
случайного запуска во время сборки
отсоедините шнур питания.
Сборка рукоятки
1. Совместите отверстия на рукоятке с отверстиями
на нижней рукоятке и установите винты, шайбы и
ручки. Надежно затяните ручки.(Pис. 33 )
2. Закрепите кабели на рукоятке с помощью
держателей.(Pис. 34 )
Примечание: Убедитесь, что кабели не натянуты
слишком сильно. Если кабель натянут слишком
сильно, он может быть поврежден при
складывании рукоятки в положение для
транспортировки.
3. Проложите кабели вокруг крюка в нижней части
рукоятки.(Pис. 35 )
Регулировка высоты рукоятки
1. Ослабьте нижние ручки.(Pис. 36 )
2. Снимите ручку, шайбу и винт с левой и с правой
стороны.
3. Существует 2 положения высоты рукоятки.
Установите винт в одно из 2 отверстий с левой и
с правой стороны.(Pис. 37 )
4. Установите винты, шайбы и ручки.
5. Переместите ручки вверх в направлении рукоятки
до упора. Вы должны услышать щелчок. Надежно
затяните ручки.(Pис. 38 )
Установка травосборника
1. Выдавите 2 транспортировочные крышки наружу.
(Pис. 39 )
2. Установите верхнюю часть травосборника на его
нижнюю часть. Зафиксируйте раму
травосборника зажимами.(Pис. 40 )
3. Поднимите заднюю крышку.
4. Установите захваты травосборника на верхний
край шасси.(Pис. 41 )
Установка комплекта для
мульчирования
1. Поднимите заднюю крышку и снимите
травосборник.
2. Вставьте пробку для мульчирования в канал для
выброса травы. Пробка для мульчирования типа
A предназначена для LC 141Li и LC 141C. Тип В
предназначен для LC 141VLi.(Pис. 42 )
3. Закройте заднюю крышку.
4. Замените нож ножом Combi, см. раздел
Снятие и
замена ножа на стр. 431
.
Эксплуатация
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
эксплуатацией прибора необходимо
внимательно изучить раздел
безопасности.
Установка изделия в рабочее
положение
Если рукоятка установлена в положение для
транспортировки или хранения (см.
Установка
изделия в положение для транспортировки на стр.
433
), выполните следующее, чтобы перевести
рукоятку в рабочее положение.
1. Поднимайте рукоятку, пока нижняя рукоятка не
зафиксируется в рабочем положении.(Pис. 43 )
2. Переместите нижние ручки вверх в направлении
рукоятки до упора. Вы должны услышать щелчок.
(Pис. 44 )
3. Затяните ручки.
4. Поднимите верхнюю рукоятку и затяните ручки.
(Pис. 45 )
Регулировка высоты стрижки
1. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки
назад, чтобы увеличить высоту стрижки.
2. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки
вперед, чтобы уменьшить высоту стрижки.(Pис.
46 )
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте высоту
стрижки слишком низко. Ножи могут
ударяться о землю, если поверхность
газона неровная.
Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
эксплуатацией аккумулятора
ознакомьтесь с разделом, посвященным
безопасности, и усвойте его содержание.
Прочтите и усвойте также все сведения,
приведенные в руководстве по
эксплуатации аккумулятора и зарядного
устройства.
71 - 005 - 18.05.2018 427
Состояние аккумулятора
Дисплей отображает оставшуюся емкость
аккумулятора и наличие в нем неисправностей.
Емкость аккумулятора отображается на дисплее в
течение 5 секунд после отключения агрегата или
после нажатия кнопки-индикатора аккумулятора.
Предупреждающий знак на аккумуляторе загорается
в случае возникновения ошибки. См. раздел
Аккумулятор на стр. 431
.
(Pис. 47 )
Светодиодные
индикаторы
Состояние
аккумулятора
Все светодиоды горят Аккумулятор полностью
заряжен (75‐100 %).
Светодиоды 1, 2, 3
горят.
Заряд аккумулятора —
50‐75 %.
Светодиоды 1, 2 горят. Заряд аккумулятора —
25‐50 %.
Светодиод 1 горит. Заряд аккумулятора —
0‐25 %.
Светодиод 1 мигает. Аккумулятор разряжен.
Зарядите аккумулятор.
Зарядка аккумулятора
Зарядите аккумулятор перед первым
использованием. Поставляемый аккумулятор
заряжен только на 30%.
Примечание: Подсоединяйте зарядное устройство к
сети питания с напряжением и частотой, указанными
на паспортной табличке.
Зарядка не выполняется, если температура
аккумулятора превышает 50°C. Прежде чем начать
зарядку, зарядное устройство охлаждает
аккумулятор до приемлемой температуры.
1. Вставьте один конец силового кабеля зарядного
устройства в гнездо зарядного устройства.
2. Второй конец силового кабеля зарядного
устройства вставьте в заземленную розетку сети
электропитания. Светодиод на зарядном
устройстве мигнет зеленым цветом один раз.
(Pис. 48 )
3. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
При правильном подключении аккумулятора к
зарядному устройству загорается индикатор
зеленого цвета.(Pис. 49 )
4. Когда на аккумуляторе загорятся все
светодиоды, это означает полную зарядку.
Длительность зарядки аккумулятора не должна
превышать 24 часа.
5. Чтобы отсоединить зарядное устройство от
розетки, потяните не за кабель, а за штекер.
6. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Состояние зарядки аккумулятора
Литий-ионный аккумулятор Husqvarna можно
заряжать и использовать при любом уровне зарядки.
Это не приведет к повреждению аккумулятора.
Полностью заряженный аккумулятор не
разряжается, даже если оставить его в зарядном
устройстве.
Светодиодный дисплей Состояние процесса
зарядки
Светодиод 1 мигает. 0%-25%
Светодиод 1 горит,
светодиод 2 мигает.
25%-50%
Светодиоды 1, 2 горят,
светодиод 3 мигает.
50%-75%
Светодиоды 1, 2, 3
горят, светодиод 4
мигает.
75%-100%
Горят светодиоды 1, 2,
3, 4
Полный уровень заряда
Эксплуатация LC 141VLi и LC 141Li
Запуск изделия
1. Вставьте заряженный аккумулятор в
аккумуляторный отсек.
2. Переведите предохранительный ключ в
положение "1".(Pис. 50 )
3. Стойте сзади изделия.
4. Нажмите кнопку вкл./выкл. (A) на панели
управления, после чего должен загореться
зеленый светодиодный индикатор (B).(Pис. 51 )
5. Разблокируйте ограничитель запуска.(Pис. 52 )
6. Прижмите рукоятку моторного тормоза в
направлении рукоятки агрегата.(Pис. 53 )
Использование привода колес
Модель LC 141VLi. Потяните петлю привода в
направлении рукоятки, чтобы запустить привод.
(Pис. 54 )
Нажмите на кнопки + и - на панели управления,
чтобы выбрать одну из 4 скоростей.(Pис. 55 )
Отпустите петлю привода, чтобы отключить
привод, например, при приближении к
препятствию.
Использование функции SavE
На агрегате предусмотрена функция экономии
ресурса аккумулятора (SavE), которая продлевает
время работы.
428
71 - 005 - 18.05.2018
1. Чтобы включить эту функцию, нажмите кнопку
SavE (A). Загорается зеленый светодиодный
индикатор.(Pис. 56 )
2. Чтобы отключить эту функцию, повторно нажмите
кнопку SavE. Зеленый светодиодный индикатор
(B) гаснет.
Функция SavE автоматически отключается в тех
случаях, когда условия работы требуют более
высокой мощности агрегата. Функция SavE
автоматически включается при наличии
соответствующих условий работы.
Функция высокой нагрузки
При стрижке высокой или влажной травы двигатель
автоматически увеличивает число оборотов. Когда
надобность в высокой нагрузке отпадает, двигатель
возвращается в стандартный режим работы.
Остановка изделия
Если изделие не используется в течение 10 минут,
оно автоматически выключается. Прежде чем
оставить изделие без присмотра, обязательно
переведите предохранительный ключ в положение
"0".
1. Отпустите рукоятку моторного тормоза, чтобы
остановить двигатель.(Pис. 57 )
2. Нажмите кнопку вкл./выкл. (A) на панели
управления, после чего зеленый светодиодный
индикатор (B) должен погаснуть.(Pис. 58 )
3. Откройте крышку аккумулятора и поверните
предохранительный ключ в положение "0".(Pис.
59 )
4. Чтобы извлечь аккумулятор, нажмите на 2 кнопки
фиксатора и извлеките аккумулятор.(Pис. 60 )
5. Зарядите аккумулятор с низким уровнем зарядки.
Для получения дополнительных сведений см.
раздел
Зарядка аккумулятора на стр. 428
.
Эксплуатация LC 141C
Для выбора подходящего кабеля (LC 141C)
Примечание:
Для рынка Соединенного Королевства
необходимо использовать только 16-метровый
удлинительный кабель, поставляющийся в
комплекте с изделием. Для всех других рынков
смотрите информацию, приведенную ниже.
В случае использования удлинительных кабелей их
поперечное сечение должно соответствовать
указанному в таблице ниже минимуму:
Напряжение
Длина кабеля Поперечное
сечение
220-240 В / 50
Гц
До 20 м 1,5 мм
2
Напряжение Длина кабеля Поперечное
сечение
220-240 В / 50
Гц
20–50 м 2,5 мм
2
Кабель питания и удлинительные кабели можно
приобрести в ближайшем авторизованном
сервисном центре Husqvarna.
Используйте только удлинительные кабели,
специально предназначенные для уличного
использования и соответствующие одной из
следующих спецификаций: Стандартная резина
(60245 IEC 53), стандартный ПВХ (60227 IEC 53)
или стандартный полихлоропрен (60245 IEC 57)
В случае повреждения кабель должен быть
заменен производителем, сервисным центром
или другим персоналом аналогичной
квалификации во избежание возникновения
рисков.
Запуск изделия
1. Подключите шнур питания к гнезду под
рукояткой.(Pис. 61 )
2. Поместите шнур питания в держатель. См.
раздел
Использование держателя шнура питания
(модель LC 141C) на стр. 422
.(Pис. 62 )
3. Стойте сзади изделия.
4. Разблокируйте ограничитель запуска.(Pис. 63 )
5. Прижмите рукоятку моторного тормоза в
направлении рукоятки агрегата.(Pис. 64 )
Остановка изделия
1. Отпустите рукоятку моторного тормоза, чтобы
остановить двигатель.(Pис. 65 )
2. Отсоедините шнур питания от сети, а затем от
изделия.(Pис. 66 )
ВНИМАНИЕ: Извлеките штекер по
прямой. Не тяните за кабель питания.
Достижение оптимальных
результатов
Всегда пользуйтесь хорошо заточенным ножом.
Затупившийся нож будет стричь траву неровно, и
в месте среза трава будет желтеть. При
использовании острого ножа также
затрачивается меньше энергии, чем при работе с
затупившимся ножом.
Не срезайте более ⅓ всей длины травы.
Выполните первую стрижку на большей высоте.
Проверьте полученный результат и уменьшите
высоту стрижки до необходимого уровня. Если
трава высокая, передвигайте газонокосилку
медленно и, при необходимости, используйте
газонокосилку 2 раза.
71 - 005 - 18.05.2018
429
Если вы хотите избежать образования полос на
вашем газоне, следует каждый раз стричь его в
разных направлениях.
Техническое обслуживание
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
выполнением техобслуживания
необходимо внимательно изучить и
понять раздел безопасности.
Для выполнения любых работ по сервисному
обслуживанию и ремонту изделия необходимо
пройти специальное обучение. Мы гарантируем
доступность услуг по профессиональному ремонту и
сервисному обслуживанию. Если ваш дилер не
занимается сервисным обслуживанием, обратитесь к
нему для получения информации о ближайшем
сервисном центре.
График технического обслуживания
График технического обслуживания рассчитан
исходя из ежедневного использования изделия. Если
изделие не используется ежедневно, интервалы
техобслуживания изменятся.
Сведения о техническом обслуживании, отмеченном
знаком *, см. в разделе
Защитные устройства на
изделии на стр. 422
.
LC 141VLi, LC 141Li и LC 141C Ежеднев
но
Еженеде
льно
Ежемеся
чно
Выполните общий осмотр. X
Очистите изделие. X
Проверьте работу ограничителя запуска *. X
Убедитесь, что защитные устройства изделия исправны *. X
Проверьте режущее оборудование. X
Проверьте режущую деку *. X
Проверьте рукоятку моторного тормоза *. X
Только LC 141VLi и LC 141Li Ежеднев
но
Еженеде
льно
Ежемеся
чно
Проверьте работу и состояние кнопки вкл./выкл. X
Проверьте аккумулятор на наличие повреждений. X
Проверьте уровень заряда аккумулятора. X
Проверьте работу кнопок фиксатора и надежность установки аккумулятора
в изделии.
X
Проверьте состояние и правильность работы зарядного устройства. X
Проверьте соединения между аккумулятором и агрегатом. Проверьте также
соединения между аккумулятором и зарядным устройством.
X
Выполнение общего осмотра
Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии.
Убедитесь, что расположение кабелей не
допускает возможности их повреждения.
Очистка изделия
Очистите пластмассовые детали чистой и сухой
тканью.
Не используйте воду для очистки изделия от
загрязнений. Попадание воды в аккумулятор или
430 71 - 005 - 18.05.2018
двигатель может вызвать короткое замыкание
или повредить изделие.
Не используйте моечный агрегат высокого
давления для очистки изделия.
Не направляйте струю воды непосредственно на
двигатель.
Используйте щетку для удаления листьев, травы
и грязи.
Очистка аккумулятора и зарядного
устройства
ВНИМАНИЕ: Очистка аккумулятора или
зарядного устройства водой запрещена.
Прежде чем устанавливать аккумулятор в
зарядное устройство, убедитесь, что аккумулятор
и зарядное устройство чистые и сухие.
Используйте для очистки клемм аккумулятора
сжатый воздух или мягкую и сухую ткань.
Очистите поверхности аккумулятора и зарядного
устройства мягкой и сухой тканью.
Проверка режущего оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для моделей
LC 141VLi и LC 141Li: Во избежание
случайного запуска переведите
предохранительный ключ в положение
"0", извлеките аккумулятор и подождите
не менее 5 секунд.
Для модели LC 141C: Во избежание
случайного запуска отсоедините шнур
питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надевайте
защитные перчатки при техобслуживании
режущего оборудования. Нож очень
острый, что при неосторожном
обращении может легко привести к
порезам.
1. Проверьте режущее оборудование на наличие
повреждений или трещин. Всегда заменяйте
поврежденное режущее оборудование.
2. Осмотрите нож на наличие повреждений или
следов притупления.
Примечание: После заточки ножа необходимо
выполнить его балансировку. Обратитесь в
сервисный центр для выполнения заточки, замены и
балансировки ножа. При столкновении с
препятствием, которое привело в остановке изделия,
замените поврежденный нож. Сервисный центр
должен определить, следует ли заточить нож или
лучше его заменить.
Снятие и замена ножа
1. Заблокируйте нож деревянным бруском.(Pис. 67 )
2. Снимите болт ножа.
3. Снимите нож.
4. Проверьте опору и болт ножа на наличие
повреждений.
5. Осмотрите вал двигателя на наличие
деформаций.
6. При установке нового ножа находящиеся под
углом края должны быть обращены в
направлении режущей деки.(Pис. 68 )
7. Убедитесь, что нож выставлен по центру вала
двигателя.
8. Заблокируйте нож деревянным бруском.
Установите пружинную шайбу и затяните болт с
шайбой моментом 20 Нм.(Pис. 69 )
9. Проверните нож рукой и убедитесь, что он
свободно вращается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте
прочные перчатки. Нож очень острый,
что при неосторожном обращении
может легко привести к порезам.
10. Запустите изделие, чтобы проверить работу
ножа. Если нож установлен неправильно, вы
ощутите вибрацию изделия, или результат
стрижки будет неудовлетворительным.
Поиск и устранение неисправностей
Аккумулятор
Светодиодный
индикатор
аккумулятора
Возможные неисправности Порядок устранения
Мигает зеленый
светодиод
Низкое напряжение аккумулятора Зарядите аккумулятор. См. раздел
Зарядка
аккумулятора на стр. 428
.
71 - 005 - 18.05.2018 431
Светодиодный
индикатор
аккумулятора
Возможные неисправности Порядок устранения
Мигает светодиод
ошибки
Слишком низкий заряд
аккумулятора
Зарядите аккумулятор. См. раздел
Зарядка
аккумулятора на стр. 428
.
Слишком высокая или слишком
низкая температура окружающей
среды
Используйте аккумулятор при температуре в
диапазоне от -10°C до 40°C.
Перегрузка по напряжению Убедитесь, что напряжение в сети
соответствует значению, указанному на
паспортной табличке изделия.
Извлеките аккумулятор из зарядного
устройства. Подождите 5 секунд и снова
попытайтесь зарядить аккумулятор. Если
неисправность не устранена, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Горит светодиод
ошибки
Слишком большая разница в
напряжении ячеек (1 В)
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Зарядное устройство
Светодиод на
зарядном
устройстве
аккумулятора
Возможные неисправности Порядок устранения
Мигает светодиод
ошибки
Слишком высокая или слишком
низкая температура
окружающей среды
Используйте зарядное устройство при температуре в
диапазоне от 5°C до 40°C.
Горит светодиод
ошибки
Обратитесь в авторизованный сервисный центр
Панель управления
При возникновении неисправностей, не указанных в
данном разделе, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Кнопочная панель Возможные неисправности Возможные действия
Мигает светодиод
ошибки
Перегрузка двигателя Увеличьте высоту стрижки. См. раздел
Регулировка высоты стрижки на стр. 427
.
Слишком низкая частота вращения
двигателя привела к остановке
двигателя
Слишком высокая температура
системы управления двигателем
Остановите двигатель и подождите, пока он
остынет
Нож заблокирован Во избежание случайного запуска переведите
предохранительный ключ в положение "0",
извлеките аккумулятор и подождите не менее 5
секунд. Убедитесь, что нож свободно
вращается. Если неисправность не устранена,
обратитесь в авторизованный сервисный центр
Ошибка аккумулятора или
отсутствие сигнала от
аккумулятора
Установите аккумулятор в агрегат надлежащим
образом и проверьте разъем аккумулятора.
Если на аккумуляторе мигает светодиод
ошибки, см. раздел
Аккумулятор на стр. 431
.
432 71 - 005 - 18.05.2018
Кнопочная панель Возможные неисправности Возможные действия
Изделие
останавливается
Слишком низкий заряд
аккумулятора
Зарядите аккумулятор. См. раздел
Зарядка
аккумулятора на стр. 428
.
Неисправность разъема
аккумулятора
Осмотрите разъем аккумулятора
Транспортировка, хранение и утилизация
Установка изделия в положение для
транспортировки
1. Снимите травосборник (при наличии).
2. Ослабьте ручки на верхней рукоятке и сложите
рукоятку.(Pис. 70 )
3. Ослабьте нижние ручки.
4. Переместите ручки в нижние положения в пазах с
левой и правой стороны изделия.(Pис. 71 )
5. Сложите рукоятку вперед.(Pис. 72 )
Транспортировка
На литий-ионные аккумуляторы в комплекте
изделия распространяются требования,
предъявляемые к опасным товарам.
Соблюдайте специальные требования к
перевозке коммерческим транспортом, указанные
на упаковке и ярлыках.
При подготовке изделия к транспортировке
тщательно выполняйте все требования,
предъявляемые к опасным веществам. Могут
также применяться требования местного
законодательства.
Перед транспортировкой всегда извлекайте
аккумулятор.
Заклейте разъемы аккумулятора лентой и
закрепите аккумулятор таким образом, чтобы во
время транспортировки он не мог сместиться.
Надежно закрепите изделие на время
транспортировки.
Хранение
Перед транспортировкой всегда извлекайте
аккумулятор.
Во избежание несчастных случаев при
помещении изделия на хранение убедитесь, что
в нем нет аккумулятора.
Храните зарядное устройство в закрытом и сухом
помещении.
Храните аккумулятор и зарядное устройство в
сухом отапливаемом помещении.
Храните аккумулятор отдельно от зарядного
устройства.
Не допускается хранение аккумулятора в местах,
где возможно возникновение статического
электричества. Нельзя хранить аккумулятор в
металлической коробке.
Храните аккумулятор при температуре в
пределах от 5°C до 25°C и не подвергайте
воздействию прямых солнечных лучей.
Храните зарядное устройство при температуре в
пределах от 5°C до 45°C и не подвергайте
воздействию прямых солнечных лучей.
Перед помещение аккумулятора на длительное
хранение убедитесь, что он заряжен до 30-50%.
Храните изделие, аккумулятор и зарядное
устройство в запертом помещении, вне доступа
детей и лиц, не имеющих соответствующего
разрешения.
Перед помещением изделия на длительное
хранение очистите его от загрязнений и
проведите полное обслуживание.
Утилизация
Обозначения на изделии или его упаковке
указывают, что данное изделие не может быть
утилизировано в качестве бытовых отходов. Оно
должно быть передано в соответствующий пункт для
переработки электрического и электронного
оборудования.
Обеспечив надлежащую утилизацию данного
изделия, вы поможете предотвратить потенциальное
отрицательное влияние на окружающую среду и
здоровье людей, которое иначе могло быть
последствием неправильной утилизации. Более
подробную информацию о переработке данного
изделия получите в Городском управлении, у
службы, занимающейся переработкой бытовых
отходов либо в магазине, где вы приобрели изделие.
(Pис. 73 )
71 - 005 - 18.05.2018
433
Технические данные
Технические данные LC 141VLi,
LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Мотор привода ножей
Тип двигателя Двигатель постоянного
тока BLDC
(бесщеточный), 36 В
Двигатель постоянного
тока BLDC
(бесщеточный), 36 В
Частота вращения двигателя - SavE, об/мин 2700 2700
Частота вращения двигателя - номинальная, об/мин 3100 3100
Частота вращения двигателя - высокая нагрузка,
об/мин
3700 3700
Мощность двигателя - максимальная, кВт 0,8 0,8
Мощность двигателя - номинальная, кВт 0,55 0,55
Приводной мотор
Мощность двигателя - номинальная, кВт 0,25 Нет данных
Скорость самостоятельного хода, км/ч 3,0–4,5 Нет данных
Уровни регулировки скорости 4 Нет данных
Вес
Вес без аккумулятора, кг 23,2 20
Аккумуляторная батарея
141
Тип аккумулятора Аккумуляторная серия
Husqvarna
Аккумуляторная серия
Husqvarna
Рабочий цикл аккумулятора
Время непрерывной работы аккумуляторной батареи,
мин, (автономный режим) с включенной функцией
SavE, с аккумулятором Husqvarna 5,0 А·ч.
50 50
Время непрерывной работы аккумуляторной батареи,
мин, (автономный режим) с включенным
стандартным режимом, с аккумулятором Husqvarna
5,0 А·ч.
40 40
Эмиссия шума
142
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 92 92
Уровень мощности шума, гарантированный L
WA
дБ
(A)
94 94
141
Для достижения оптимальных результатов и надежной производительности рекомендуется
использовать аккумуляторную батарею Husqvarna BLi150.
142
Излучение шума в окружающую среду измеряется как шумовой эффект (L
WA
) согласно Директиве ЕС
2000/14/EC.
434 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Уровни шума
143
Уровень шумового давления на уши оператора, дБ(A) 83 83
Уровни вибрации
144
На ручке, м/с
2
2,0 2,0
Стрижка
Высота реза, мм 25-70 25-70
Ширина реза, см 41 41
Нож Сбор Сбор
Артикул 5011716-10 5011716-10
Объем травосборника, л 50 50
Технические данные LC 141C
LC 141C
Электродвигатель
Тип двигателя Серия двигателя перем. тока
Частота вращения двигателя - номинальная, об/мин 3200
Мощность 1800 Вт
Источник питания Электрический, проводной
Кабель питания (входит в комплект только для рынка Соединенного Королевства)
Тип кабеля Удлинительный шнур 16 м
Вес, кг 1,6
Вес
Вес, кг 22
Эмиссия шума
145
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 94
Уровень мощности шума, гарантированный L
WA
дБ
(A)
96
Уровни шума
146
Уровень шумового давления на уши оператора, дБ(A) 83
143
Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс
(стандартное отклонение) в 1,2 дБ (A).
144
Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное
отклонение) 0,2 м/с
2
.
145
Излучение шума в окружающую среду измеряется как шумовой эффект (L
WA
) согласно Директиве ЕС
2000/14/EC.
146
Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс
(стандартное отклонение) в 1,2 дБ (A).
71 - 005 - 18.05.2018 435
LC 141C
Уровни вибрации
147
На ручке, м/с
2
2,0
Стрижка
Высота реза, мм 25-70
Ширина реза, см 41
Нож Сбор
Артикул 5011716-10
Объем травосборника, л 50
147
Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное
отклонение) 0,2 м/с
2
.
436 71 - 005 - 18.05.2018
Декларация соответствия ЕС
Декларация соответствия ЕС
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Швеция, тел.:
+46-36-146500, заявляет, что газонокосилки
Husqvarna LC 141VLi и LC 141Li с серийными
номерами 15XXXXXXX и далее соответствуют
требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС:
от 8 июня 2011 года "об ограничении по
использованию опасных веществ" 2011/65/EU
от 17 мая 2006 года "о машинах и механизмах"
2006/42/EC
от 26 февраля 2014 года "об электромагнитной
совместимости" 2014/30/EU
от 8 мая 2000 года "об излучении шума в
окружающую среду" 2000/14/EC
Информация об излучении шума представлена в
разделе технических данных.
Применяются следующие стандарты:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Зарегистрированная организация: 0359, Intertek
Testing & Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao,
Zhejiang 315403, P.R. China произвела оценку
соответствия согласно Приложению VI к Директиве
2000/14/EC и выпустила сертификат номер: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Клаес Лосдал, Директор отдела разработок/Садовая
техника (Уполномоченный представитель Husqvarna
AB и ответственный за техническую документацию.)
Декларация соответствия ЕС
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.:
+46-36-146500, заявляет, что газонокосилка
Husqvarna
LC 141C с серийными номерами
15XXXXXXX и далее соответствует требованиям
ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС:
от 8 июня 2011 года "об ограничении по
использованию опасных веществ" 2011/65/EU
от 17 мая 2006 года "о машинах и механизмах"
2006/42/EC
от 26 февраля 2014 года "об электромагнитной
совместимости" 2014/30/EU
от 8 мая 2000 года "об излучении шума в
окружающую среду" 2000/14/EC
Информация об излучении шума представлена в
разделе технических данных.
Применяются следующие стандарты:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Зарегистрированная организация: 0499, The Société
Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l.
(SNCH) Luxemburg подтвердила согласно процедуре
SNCH соблюдение производителем требований
Директивы 2000/14/EC, Приложение VI, и выпустила
сертификат номер:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
71 - 005 - 18.05.2018 437
Клаес Лосдал, Директор отдела разработок/Садовая
техника (Уполномоченный представитель Husqvarna
AB и ответственный за техническую документацию)
141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская,
владение 39, строение 6, здание II этаж 4, 8-800-200-1689
Obsah
Úvod........................................................................... 438
Bezpečnosť.................................................................441
Montáž........................................................................ 448
Prevádzka...................................................................448
Údržba........................................................................ 451
Riešenie problémov.................................................... 452
Preprava, skladovanie a likvidácia..............................453
Technické údaje..........................................................454
ES vyhlásenie o zhode............................................... 457
Úvod
Popis výrobku
Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou
obsluhou. Tráva sa zhromažďuje do zberného koša. Na
vyprázdnenie trávy zo zadnej časti odstráňte zberný
kôš. Ak chcete trávu nasekať a použiť ako hnojivo,
použite mulčovaciu súpravu (príslušenstvo).
Plánované použitie
Výrobok používajte na kosenie trávy v súkromných
záhradách. Výrobok nepoužívajte na iné účely.
Prehľad výrobku LC 141VLi/LC 141Li
(Obr. 1 )
1. Rukoväť motorovej brzdy
2. Poistka naštartovania
3. Páka pohonu (LC 141VLi)
4. Držadlo/rukoväť
5. Ovládací panel
6. Vypínač
7. Tlačidlo SavE
8. Tlačidlo indikátora batérie
9. Indikátor nabitia batérie
10. Výstražný indikátor (CHYBOVÁ DIÓDA LED)
11. Tlačidlo zníženia rýchlosti (LC 141VLi)
12. Indikátor úrovne rýchlosti (LC 141VLi)
13. Tlačidlo zvýšenia rýchlosti (LC 141VLi)
14. Zadný kryt
15. Symboly
16. Kryt batérie
17. Bezpečnostný kľúč
18. Kryt rezacej časti
19. Páka výšky rezu
20. Typový štítok
21. Zberný kôš
22. Mulčovacia zarážka pre LC 141VLi (príslušenstvo)
23. Mulčovacia zarážka pre LC 141Li (príslušenstvo)
24. Nabíjačka batérie (príslušenstvo)
25. Batéria (príslušenstvo)
26. Návod na obsluhu
Prehľad výrobku LC 141C
(Obr. 2 )
1. Rukoväť motorovej brzdy
2. Poistka naštartovania
3. Zásuvka napájacieho kábla
4. Držiak napájacieho kábla
5. Držadlo/rukoväť
6. Zadný kryt
7. Symboly
8. Kryt rezacej časti
9. Typový štítok
10. Páka výšky rezu
11. Mulčovacia zarážka (príslušenstvo)
12. Zberný kôš
13. Návod na obsluhu
Symboly na výrobku
(Obr. 3 )
V prípade neopatrného
a nesprávneho použitia
výrobku môže dôjsť
k zraneniu alebo
usmrteniu obsluhy alebo
osôb v okolí.
(Obr. 4 )
Pred používaním tohto
výrobku si prečítajte
438 71 - 005 - 18.05.2018
návod na obsluhu a
uistite sa, že porozumiete
uvedeným pokynom.
(Obr. 5 )
Dbajte na to, aby osoby a
zvieratá nevstupovali do
pracovnej oblasti.
(Obr. 6 )
Dávajte pozor na
vymrštené predmety a
spätné nárazy.
(Obr. 7 )
Upozornenie: Udržiavajte
ruky a chodidlá mimo
dosahu rotujúceho noža.
(Obr. 8 )
Upozornenie: Udržiavajte
ruky a chodidlá mimo
dosahu rotujúcich častí.
(Obr. 9 )
Pred vykonaním údržby
výrobku vytiahnite
bezpečnostný kľúč.
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Obr. 10 )
Pred vykonávaním údržby
odpojte výrobok od
elektrickej zásuvky.
(model LC 141C)
(Obr. 11 )
IPX1 – výrobok je
vybavený ochranou voči
zvisle kvapkajúcej vode
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Obr. 12 )
IPX4 – výrobok je
vybavený ochranou voči
striekajúcej vode (model
LC 141C)
(Obr. 13 )
Dbajte na to, aby výrobok
nezmokol na daždi
LC 141VLi/LC 141Li)
(Obr. 14 )
Upozornenie: S výrobkom
neprechádzajte cez
napájací kábel, pretože
môže dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom alebo
poškodeniu výrobku.
(model LC 141C)
(Obr. 15 )
Tento výrobok je v súlade
s príslušnými smernicami
ES.
(Obr. 16 )
Hlukové emisie do okolia
sú v súlade so smernicou
Európskeho
spoločenstva. Emisie
výrobku sú špecifikované
v kapitole s technickými
údajmi tohto návodu a na
štítku.
(Obr. 17 )
Jednosmerný prúd. 36V
(Obr. 18 )
Dvojitá izolácia.
(Obr
.
19 )
Tento výrobok
recyklujte
v miestnom re-
cyklačnom zar-
iadení určenom
pre elektrické
a elektronické
zariadenia.
(Uplatňuje sa
iba na Európu)
71 - 005 - 18.05.2018 439
(Obr
.
20 )
Postup štarto-
vania modelu
LC 141VLi/
LC 141Li:
stlačte vypínač,
uvoľnite poistku
naštartovania,
potlačte ruko-
väť motorovej
brzdy nadol.
(Obr. 21 )
Postup štartovania
modelu LC 141C: uvoľnite
poistku naštartovania,
potlačte rukoväť
motorovej brzdy nadol.
(Obr. 22 )
Zastavte uvoľnením
rukoväti motorovej brzdy.
(Obr. 23 )
Pomaly
(Obr. 24 )
Rýchlo
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku
odkazujú na zvláštne požiadavky certifikácie pre určité
trhy.
Symboly na batérii a/alebo na
nabíjačke batérií
(Obr
.
25 )
Tento výrobok
recyklujte v re-
cyklačnej stani-
ci určenej pre
elektrické
a elektronické
zariadenia.
(Uplatňuje sa
iba na Európu)
(Obr. 26 )
Transformátor odolný voči
poruchám.
(Obr. 27 )
Nabíjačku batérie
používajte a skladuje len
v interiéri.
(Obr. 28 )
Dvojitá izolácia.
Zodpovednosť za výrobok
V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi
zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za
škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku:
nesprávne vykonanej opravy výrobku,
opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom,
používania príslušenstva od iného výrobcu alebo
príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,
opravy výrobku, ktorá nebola vykonaná
v schválenom servisnom stredisku alebo
schválenými kompetentnými osobami,
440 71 - 005 - 18.05.2018
Bezpečnosť
Bezpečnostné definície
Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre obsluhu
alebo osoby v okolí existuje nebezpečenstvo
poranenia alebo smrti v prípade
nedodržania pokynov v návode.
VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí
nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných
materiálov alebo okolitej oblasti v prípade
nedodržania pokynov v návode.
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií nad
rámec nevyhnutných informácií v danej situácii.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Tento výrobok je nebezpečný,
ak sa nepoužíva správne
alebo ak nie ste pri jeho
používaní opatrní. V prípade
nedodržania bezpečnostných
pokynov hrozí poranenie alebo
usmrtenie.
Tento výrobok vytvára počas
prevádzky elektromagnetické
pole. Toto pole môže za
určitých okolností spôsobovať
rušenie aktívnych alebo
pasívnych implantovaných
lekárskych prístrojov. Na
zníženie rizika vážneho alebo
smrteľného zranenia
odporúčame, aby sa osoby s
implantovanými lekárskymi
prístrojmi poradili so svojím
lekárom a výrobcom pomôcky
ešte pred použitím tohto
výrobku.
Vždy zachovávajte opatrnosť
a riaďte sa zdravým úsudkom.
Ak si v určitých situáciách nie
ste istí, ako máte výrobok
používať, výrobok
nepoužívajte a pred
pokračovaním v práci sa
poraďte s predajcom
spoločnosti Husqvarna.
Myslite na to, že operátor
bude zodpovedný za nehody
zahŕňajúce iné osoby alebo
ich majetok.
Výrobok udržiavajte čistý.
Uistite sa, že sú symboly a
emblémy čitateľné.
Nedovoľte, aby výrobok
používali iné osoby, pokiaľ sa
neuistíte, že si prečítali tento
návod na obsluhu a
porozumeli jeho obsahu.
Nedovoľte, aby výrobok
používali deti.
Nedovoľte, aby výrobok
používali osoby, ktoré
nepoznajú potrebné pokyny.
Osoby so zníženými fyzickými
alebo duševnými
schopnosťami musia byť
počas používania výrobku
vždy pod dozorom. Vyžaduje
71 - 005 - 18.05.2018
441
sa neustála prítomnosť
zodpovednej dospelej osoby.
Výrobok nepoužívajte, ak ste
unavení, chorí alebo ste pod
vplyvom alkoholu, drog alebo
liekov. Vyššie uvedené
prípady majú negatívny vplyv
na váš zrak, ostražitosť,
koordináciu a úsudok.
Výrobok nepoužívajte, ak je
poškodený.
Výrobok žiadnym spôsobom
neupravujte ani nepoužívajte,
ak existuje možnosť, že bol
upravený inými osobami.
Bezpečnosť na pracovisku
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Pred používaním výrobku
odstráňte z pracovnej oblasti
všetky predmety, ako sú napr.
konáre, vetvy a kamene.
Predmety, ktoré narazia na
rezné zariadenie, môžu byť
vymrštené a spôsobiť
poranenie osôb alebo
poškodenie iných predmetov.
Dávajte pozor, aby okolo
stojace osoby a zvieratá
nevstupovali do pracovnej
oblasti.
Výrobok nikdy nepoužívajte
počas nepriaznivých
poveternostných podmienok,
napríklad v hmle, v daždi,
v silnom vetre, v silnom
mraze, pri vysokom riziku
blýskania. Používanie výrobku
počas nepriaznivých
poveternostných podmienok
alebo na vlhkých alebo
mokrých miestach je
namáhavé. Nepriaznivé
poveternostné podmienky
môžu mať za následok vznik
nebezpečných podmienok,
akými sú napr. klzké povrchy.
Dávajte pozor na osoby,
predmety a situácie, ktoré
môžu zamedziť bezpečnej
prevádzke výrobku.
Dávajte pozor na prekážky,
ako sú napr. korene, kamene,
halúzky, jamy a priekopy.
Vysoká tráva môže zakrývať
prekážky.
Kosenie trávy na svahoch
môže byť nebezpečné.
Výrobok nepoužívajte na
svahoch so sklonom viac ako
15 °.
S výrobkom sa pohybujte po
vrstevnici. Nepohybujte sa
smerom do svahu a zo svahu.
V blízkosti skrytých rohov a
objektov, ktoré vám bránia vo
výhľade, sa pohybujte opatrne.
Bezpečnosť pri práci
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
442 71 - 005 - 18.05.2018
Tento výrobok používajte len
na kosenie trávy. Výrobok sa
nesmie používať na iné úlohy.
Používajte osobné ochranné
pomôcky. Pozrite si kapitolu
Osobné ochranné prostriedky
na strane 444
.
Výrobok nepoužívajte na daždi
alebo vlhkých miestach. V
prípade preniknutia vody do
výrobku sa zvyšuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ
nie sú nôž a všetky kryty
správne upevnené. Nesprávne
pripojený nôž sa môže uvoľniť
a spôsobiť poranenia osôb.
Uistite sa, že nôž nenarazí na
predmety, ako sú napr.
kamene alebo korene. Môže
dôjsť k poškodeniu noža a
ohnutiu hriadeľa motora.
Ohnutá náprava spôsobuje
silné vibrácie a vzniká veľké
nebezpečenstvo uvoľnenia
noža.
Ak nôž narazí na predmet
alebo ak cítite vibrácie,
výrobok okamžite vypnite.
Zastavte motor, otočte
bezpečnostný kľúč do polohy 0
a vyberte batériu (model
LC 141VLi a LC 141Li) alebo
odpojte napájací kábel (model
LC 141C). Skontrolujte, či nie
je výrobok poškodený.
Opravte akékoľvek poškodenie
alebo kontaktujte servisného
zástupcu.
Keď je naštartovaný motor,
rukoväť motorovej brzdy
nesmie byť nikdy trvalo
pripevnená k rukoväti.
Položte výrobok na stabilný,
rovný povrch a naštartujte ho.
Uistite sa, že sa nôž
nedostane do kontaktu so
zemou alebo inými predmetmi.
Pri obsluhe vždy stojte za
výrobkom.
Pri obsluhe výrobku dávajte
pozor, aby všetky kolesá
dosadali na zem a rukoväť
držte oboma rukami.
Udržiavajte ruky a chodidlá
mimo dosahu rotujúcich
nožov.
Keď je motor spustený,
výrobok nenakláňajte.
Pri ťahaní výrobku smerom
dozadu buďte opatrní.
Výrobok nikdy nedvíhajte, keď
je spustený motor. Ak musíte
výrobok zdvihnúť, najskôr
zastavte motor, otočte
bezpečnostný kľúč do polohy 0
a vyberte batériu (model
LC 141VLi a LC 141Li) alebo
odpojte napájací kábel (model
LC 141C).
Počas obsluhy výrobku
necúvajte.
71 - 005 - 18.05.2018
443
Pri prechádzaní cez oblasti
bez trávy, ako sú napr.
štrkové, kamenné a asfaltové
chodníky, vypnite motor.
Keď je zapnutý motor,
s výrobkom neutekajte. Počas
obsluhy výrobku vždy kráčajte.
Pred zmenou výšky rezu
zastavte motor. Nikdy
nevykonávajte nastavenia so
spusteným motorom.
Nikdy nenechávajte výrobok
bez dozoru, keď je zapnutý
motor. Zastavte motor a uistite
sa, že sa rezné zariadenie
neotáča.
Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
Osobné ochranné prostriedky
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Osobné ochranné prostriedky
nedokážu úplne vylúčiť riziko,
ale môžu znížiť vážnosť
zranenia v prípade nehody.
Váš predajca vám pomôže pri
výbere správnych
prostriedkov.
Noste odolné protišmykové
topánky. Výrobok neobsluhujte
v otvorených topánkach ani
s bosými nohami.
Noste dlhé odolné nohavice.
Keď je to potrebné, používajte
ochranné rukavice, ako
napríklad pri montáži, kontrole
alebo čistení rezného
zariadenia.
Bezpečnostné zariadenia na výrobku
VÝSTRAHA: Skôr než budete používať
produkt, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Nepoužívajte produkt, ktorý má chybné
bezpečnostné zariadenia.
Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Ak
sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na
servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna.
Kryt rezacej časti
Skontrolujte kryt rezacej časti, aby ste sa uistili, že
na ňom nie sú žiadne známky poškodenia, ako sú
napr. praskliny.
Rukoväť motorovej brzdy
Rukoväť motorovej brzdy slúži na zastavenie motora.
Keď rukoväť motorovej brzdy uvoľníte, motor sa zastaví.
Ak chcete motorovú brzdu skontrolovať, naštartujte
motor a potom uvoľnite rukoväť motorovej brzdy. Ak sa
motor v priebehu 3 sekúnd nezastaví, požiadajte
servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna
o nastavenie motorovej brzdy.
(Obr. 29 )
Bezpečnostný kľúč (modely LC 141VLi a LC 141Li)
Bezpečnostný kľúč sa nachádza pod krytom batérie.
Bezpečnostný kľúč slúži na pripojenie batérie, ktorá
napája motor.
Pred vykonaním kontroly bezpečnostného kľúča
naštartujte a vypnite motor.
Ak bezpečnostný kľúč funguje správne, motor sa
spustí iba vtedy, keď je kľúč v polohe 1.
(Obr. 30 )
Kontrola poistky naštartovania
Skontrolujte poistku naštartovania, aby ste sa uistili, že
zabraňuje prevádzke motora.
1. Potiahnite rukoväť brzdy motora smerom k hornej
rukoväti. Poistka naštartovania zastaví pohyb.
2. Zatlačte poistku naštartovania smerom von.(Obr.
31 )
3. Uvoľnite poistku naštartovania a uistite sa, že sa
vráti do svojej pôvodnej polohy.
Používanie držiaka napájacieho kábla (model LC 141C)
Držiak napájacieho kábla znižuje napätie pôsobiace na
sieťovú zásuvku a napájací kábel. Držiak napájacieho
kábla tiež znižuje riziko vášho pádu.
444
71 - 005 - 18.05.2018
1. Ohnite napájací kábel a vytvorte malú slučku.
2. Vložte slučku do otvoru v držiaku napájacieho kábla.
3. Umiestnite slučku okolo háka.
4. Potiahnite napájací kábel, aby sa slučka utiahla
okolo háka.(Obr. 32 )
Bezpečnosť batérie
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Ako napájací zdroj používajte
nabíjateľné batérie Husqvarna
len pre výrobky typu
Husqvarna. V prípade iných
zariadení nepoužívajte batériu
ako zdroj napájania, aby ste
zabránili riziku zranenia.
Nepoužívajte nenabíjateľné
batérie.
Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Nepripájajte konektory batérie
ku kľúčom, minciam, skrutkám
ani k iným kovovým
predmetom. Môže dôjsť
k skratu batérie.
Do vetracích otvorov batérie
nevkladajte žiadne predmety.
Batériu nevystavuje priamemu
slnečnému žiareniu, teplu ani
otvorenému ohňu. Batéria
môže vybuchnúť a spôsobiť
popálenie alebo poleptanie.
Batériu nevystavuje dažďu ani
vlhku.
Batériu nevystavuje
mikrovlnému žiareniu ani
vysokému tlaku.
Nepokúšajte sa rozoberať ani
rozdrviť batériu.
V prípade úniku kvapaliny
z batérie zabráňte zasiahnutiu
pokožky a očí kvapalinou.
V prípade kontaktu
s kvapalinou umyte zasiahnutú
oblasť veľkým množstvom
vody a vyhľadajte lekársku
pomoc.
Batériu používajte v prostredí,
v ktorom sa teplota pohybuje
od –10 °C do 40 °C.
Batériu ani nabíjačku batérií
nečistite vodou. Pozrite si časť
Čistenie batérie a nabíjačky
batérií na strane 452
.
Nepoužívajte chybnú ani
poškodenú batériu.
Batérie uchovávajte v
bezpečnej vzdialenosti od
kovových predmetov, ako sú
napr. klince, mince, šperky.
Bezpečnosť nabíjačky batérií
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Na nabíjanie náhradných
batérií Husqvarna používajte
len nabíjačky batérií QC.
Riziko zasiahnutia elektrickým
prúdom alebo skratu. Do
vetracích otvorov nabíjačky
nevkladajte žiadne predmety.
Nabíjačku batérií sa
nepokúšajte rozoberať.
71 - 005 - 18.05.2018
445
Koncovky nabíjačky nikdy
nepripájajte ku kovovým
predmetom. Používajte
schválenú elektrickú zásuvku.
Tento výrobok vytvára počas
prevádzky elektromagnetické
pole. Toto pole môže za
určitých okolností spôsobovať
rušenie aktívnych alebo
pasívnych implantovaných
lekárskych prístrojov. Zníženie
rizika podmienok, ktoré môžu
viesť k vážnemu alebo aj
smrteľnému poraneniu, si
vyžaduje, aby sa osoby s
implantovanými pomôckami
poradili so svojím lekárom a
výrobcom pomôcky ešte pred
použitím tohto výrobku.
Pravidelne kontrolujte, či
napájací kábel nabíjačky
batérií nie je poškodený a či
na ňom nie sú praskliny.
Nabíjačku batérií nedvíhajte
za napájací kábel. Pri odpájaní
nabíjačky batérií od sieťovej
zásuvky ťahajte za zástrčku.
Neťahajte za napájací kábel.
Udržiavajte všetky napájacie
káble a predlžovacie káble
v bezpečnej vzdialenosti od
vody, oleja a ostrých hrán.
Ubezpečte sa, že kábel nie je
privretý vo dverách, plotoch a
podobne. Môže to spôsobiť,
že nabíjačka bude pod
napätím.
Nabíjačku batérií nečistite
vodou.
Nabíjačku batérií smú
používať deti od 8 rokov
a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, pokiaľ
sú pod dohľadom alebo boli
poučené o bezpečnom
používaní nabíjačky batérií
a chápu súvisiace riziká. Deti
sa nesmú s nabíjačkou batérií
hrať. Deti nesmú vykonávať
čistenie ani údržbu zariadenia,
ak nie sú pod dozorom.
Nenabíjateľné batérie
nenabíjajte v nabíjačke batérií.
Nabíjačku batérií nepoužívajte
v blízkosti horľavých
materiálov alebo materiálov,
ktoré spôsobujú koróziu.
Nabíjačku batérií nezakrývajte.
V prípade výskytu dymu alebo
ohňa odpojte zástrčku
nabíjačky batérií.
Nepoužívajte chybnú alebo
poškodenú nabíjačku batérií.
Batériu nabíjajte len v interiéri
na miestach s dobrým
prúdením vzduchu a mimo
slnečného svetla. Batériu
nenabíjajte vo vlhkom
prostredí.
446
71 - 005 - 18.05.2018
Bezpečnosť pri používaní napájacieho kábla
Pre model LC 141C.
Odporúča sa používať
prúdový chránič (R.C.D.)
s aktiváciou pri prúde, ktorý
nepresahuje hodnotu 30 mA.
Ani pri inštalácii prúdového
chrániča (R.D.C.) nie je možné
zaručiť 100 % bezpečnosť,
a preto je nutné vždy
dodržiavať bezpečné
pracovné postupy. Pred
každým používaním
zariadenia skontrolujte
prúdový chránič (R.C.D.).
Výrobok okamžite odpojte od
siete, ak je napájací kábel
prerezaný alebo ak je
poškodená jeho izolácia.
Nedotýkajte sa prerezaného
alebo poškodeného
napájacieho kábla, kým ho
neodpojíte od elektrickej siete.
Prerezaný alebo poškodený
napájací kábel neopravujte.
Vymeňte ju za novú.
Bezpečnostné pokyny pre údržbu
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Pre modely LC 141VLi a
LC 141Li: Otočte
bezpečnostný kľúč do polohy 0
a vyberte batériu, aby ste
zabránili náhodnému
spusteniu počas údržby. Pred
začiatkom údržby počkajte
minimálne 5 sekúnd.
Pre model LC 141C:
Neúmyselnému spusteniu
počas vykonávania údržby
predídete odpojením
napájacieho kábla.
Správnym vykonaním údržby
zvýšite životnosť výrobku a
znížite nebezpečenstvo
nehôd. Vykonanie odborných
opráv zverte schválenému
servisnému zástupcovi. Ďalšie
informácie získate od
najbližšieho servisného
zástupcu.
Vykonávajte len údržbu
uvedenú v tomto návode na
obsluhu. Náročnejšie práce
musí vykonávať schválený
servisný zástupca.
Pri používaní rezného
zariadenia používajte odolné
rukavice. Nôž je veľmi ostrý a
ľahko môže dôjsť k porezaniu.
Rezné hrany udržiavajte ostré
a čisté, aby ste dosiahli ten
najlepší a najbezpečnejší
výkon.
Nechajte výrobok pravidelne
prehliadnuť servisným
zástupcom a vykonať na ňom
potrebné nastavenia a opravy.
Vymeňte všetky poškodené,
opotrebované alebo zlomené
diely.
71 - 005 - 18.05.2018
447
Pri výmene príslušenstva sa
riaďte pokynmi. Používajte iba
príslušenstvo od daného
výrobcu.
Keď sa výrobok, batéria a
nabíjačka batérií nepoužívajú,
skladujte ich oddelene na
suchom mieste uzamknuté v
interiéri. Zaistite, aby sa k
výrobku, batérii ani k
nabíjačke batérií nedostali deti
ani neoprávnené osoby.
Montáž
Úvod
VÝSTRAHA: Pred zostavením výrobku si
prečítajte kapitolu o bezpečnosti.
VÝSTRAHA: Pre modely LC 141VLi a
LC 141Li: Neúmyselnému spusteniu počas
montáže predídete otočením
bezpečnostného kľúča do polohy 0, vybratím
batérie a dodržaním aspoň 5-sekundovej
prestávky.
Pre model LC 141C: Neúmyselnému
spusteniu počas montáže predídete
odpojením napájacieho kábla.
Montáž rukoväti
1. Zarovnajte otvory na rukoväti s otvormi na spodnej
rukoväti a upevnite skrutky, podložky a gombíky.
Gombíky utiahnite na doraz.(Obr. 33 )
2. Pomocou držiakov na káble pripevnite káble
k rukoväti.(Obr. 34 )
Poznámka: Uistite sa, že káble nie sú príliš napnuté.
Nadmerné napnutie kábla môže pri skladaní rukoväti
do transportnej polohy poškodiť kábel.
3. Umiestnite káble okolo háku v spodnej časti rukoväti.
(Obr. 35 )
Nastavenie výšky držadla
1. Uvoľnite spodné gombíky.(Obr. 36 )
2. Odmontujte gombík, podložku a skrutku na ľavej a
pravej strane.
3. Výšku rukoväti možno nastaviť do 2 polôh. Zasuňte
skrutku do jedného z dvoch otvorov na ľavej a pravej
strane.(Obr. 37 )
4. Upevnite skrutky, podložky a gombíky.
5. Posuňte gombíky nahor smerom k rukoväti, kým sa
nezastavia a nebudete počuť kliknutie. Gombíky
utiahnite na doraz.(Obr. 38 )
Zostavenie zberného koša
1. Vysuňte 2 prepravné kryty a zatlačte ich smerom
nadol.(Obr. 39 )
2. Vložte hornú časť zberného koša do spodnej časti
zberného koša. Rám zberného koša upevnite
príchytkami.(Obr. 40 )
3. Nadvihnite zadný kryt.
4. Upevnite háčiky na zbernom koši na horný okraj
rámu.(Obr. 41 )
Zostavenie súpravy na mulčovanie
1. Nadvihnite zadný kryt a vyberte zberný kôš.
2. Do kanála na vyhadzovanie trávy vložte mulčovaciu
zarážku. Mulčovacia zarážka typu A je určená pre
modely LC 141Li a LC 141C. Typ B je určený pre
model LC 141VLi.(Obr. 42 )
3. Zatvorte zadný kryt.
4. Vymeňte čepeľ za kombinovanú čepeľ (pozrite si
časť
Demontáž a výmena noža na strane 452
).
Prevádzka
Úvod
VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si
musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti a
porozumieť informáciám, ktoré sa v nej
uvádzajú.
Nastavenie výrobku do prevádzkovej
polohy
Ak je rukoväť v transportnej polohe alebo v polohe
uskladnenia (pozrite si časť
Nastavenie výrobku do
transportnej polohy na strane 453
), postupujte podľa
nasledujúcich krokov na presunutie rukoväte do
prevádzkovej polohy.
448 71 - 005 - 18.05.2018
1. Dvíhajte rukoväť, kým sa jej spodná časť nezaistí
v prevádzkovej polohe.(Obr. 43 )
2. Posuňte spodné gombíky nahor smerom k rukoväti,
kým sa nezastavia a nebudete počuť kliknutie.(Obr.
44 )
3. Zatiahnite gombíky.
4. Zdvihnite hornú rukoväť a zatiahnite gombíky.(Obr.
45 )
Nastavenie výšky rezu
1. Ak chcete zvýšiť výšku rezu, posuňte páku výšky
rezu smerom dozadu.
2. Ak chcete znížiť výšku rezu, posuňte páku výšky
rezu smerom dopredu.(Obr. 46 )
VAROVANIE: Nenastavujte výšku rezu príliš
nízko. Ak nie je povrch trávnika rovný, nože
môžu narážať o zem.
Batéria
VÝSTRAHA: Pred používaním batérie si
musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti
a porozumieť informáciám, ktoré sa v nej
uvádzajú. Okrem toho si musíte prečítať
návod na obsluhu batérie a nabíjačky batérií
a porozumieť jeho obsahu.
Stav batérie
Na displeji sa zobrazuje zostávajúca kapacita batérie
a prípadné problémy s batériou. Kapacita batérie sa
zobrazí na 5 sekúnd po vypnutí výrobku alebo po
stlačení tlačidla indikátora batérie. Výstražný symbol na
batérii sa rozsvieti, keď sa vyskytne chyba. Pozrite si
časť
Batéria na strane 452
.
(Obr. 47 )
LED svetlá
Stav batérie
Všetky LED svetlá svietia Plne nabitá (75 – 100 %)
Svieti LED 1, LED 2, LED
3
Batéria je nabitá na 50 %
– 75 %
Svieti LED 1, LED 2 Batéria je nabitá na 25 %
– 50 %
Svieti LED 1 Batéria je nabitá na 0 % –
25 %.
Bliká LED 1 Batéria je vybitá. Nabite
batériu.
Nabíjanie batérie
Batériu nabite pred prvým použitím. Pri dodaní
zákazníkovi je batéria nabitá len na 30 % kapacity.
Poznámka: Nabíjačka batérie musí byť pripojená k sieti
s napätím a frekvenciou, ktoré sa uvádzajú na
výkonovom štítku.
Batéria sa nenabíja, ak teplota batérie prekročí 50 °C.
Pred začiatkom nabíjania nabíjačka batérií zníži teplotu
batérie.
1. Jeden koniec napájacieho kábla nabíjačky batérií
pripojte k zásuvke na nabíjačke batérií.
2. Druhý koniec napájacieho kábla nabíjačky batérií
pripojte k uzemnenej sieťovej zásuvke. Indikátor
LED na nabíjačke batérií raz blikne nazeleno.(Obr.
48 )
3. Vložte batériu do nabíjačky batérií. Po správnom
pripojení batérie k nabíjačke batérií sa na nabíjačke
rozsvieti zelený indikátor.(Obr. 49 )
4. Keď svietia všetky indikátory LED na batérii, batéria
je plne nabitá. Batériu nabíjajte maximálne 24 hodín.
5. Pri odpájaní nabíjačky batérií od sieťovej zásuvky
ťahajte za zástrčku, nie za šnúru.
6. Vyberte batériu z nabíjačky batérií.
Stav nabíjania batérie
Lítium-iónová batéria Husqvarna sa dá nabíjať a
používať pri všetkých úrovniach nabitia. Batéria nie je
poškodená. Kapacita úplne nabitej batérie sa nezníži ani
vtedy, keď ju necháte v nabíjačke.
LED displej
Stav nabíjania
Bliká LED 1 0 % – 25 %
LED 1 svieti, LED 2 bliká 25 % – 50 %
LED 1, LED 2 svietia, LED
3 bliká
50 % – 75 %
LED 1, LED 2, LED 3
svietia, LED 4 bliká
75 % – 100 %
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 svietia
Úplne nabitá
Obsluha modelov LC 141VLi a
LC 141Li
Zapnutie výrobku
1. Vložte nabitú batériu do priestoru na batérie.
2. Otočte bezpečnostný kľúč do polohy 1.(Obr. 50 )
3. Stojte za výrobkom.
4. Stlačte vypínač (A) na ovládacom paneli a rozsvieti
sa zelený indikátor LED (B).(Obr. 51 )
5. Povoľte poistku naštartovania.(Obr. 52 )
6. Potlačte páku pohonu smerom k hornej rukoväti.
(Obr. 53 )
71 - 005 - 18.05.2018
449
Používanie pohonu na kolesách
Model LC 141VLi. Potiahnutím páky pohonu smerom
k rukoväti spustíte pohon.(Obr. 54 )
Stláčaním tlačidiel + a – na ovládacom paneli v 4
krokoch nastavíte rýchlosť jazdy.(Obr. 55 )
Uvoľnením páky pohonu deaktivujte pohon, napr.
keď sa pohybujete v blízkosti prekážok.
Používanie funkcie SavE
Výrobok je vybavený funkciou na šetrenie energie
batérie (SavE), ktorá mu umožní dosiahnuť dlhší
prevádzkový čas.
1. Funkciu spustite stlačením tlačidla SavE (A).
Rozsvieti sa zelený indikátor LED.(Obr. 56 )
2. Funkciu zastavíte opätovným stlačením tlačidla
SavE. Zelený indikátor LED (B) zhasne.
Funkcia SavE sa preruší automaticky, ak si stav terénu
vyžaduje použiť vyšší výkon. Funkcia SavE sa spustí
automaticky, keď to stav terénu umožní.
Funkcia vysokého zaťaženia
Keď výrobok kosí dlhú alebo mokrú trávu, motor
automaticky zvýši otáčky. Motor sa vráti do
štandardného režimu, keď už vysoké zaťaženie nie je
potrebné.
Vypnutie výrobku
Výrobok sa automaticky zastaví, ak ho nepoužívate
aspoň 10 minút. Skôr než spustíte výrobok z dohľadu,
vždy otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0.
1. Motor zastavíte uvoľnením brzdovej rukoväti motora.
(Obr. 57 )
2. Stlačte vypínač (A) na ovládacom paneli a zelený
indikátor LED (B) zhasne.(Obr. 58 )
3. Otvorte kryt batérie a otočte bezpečnostný kľúč do
polohy 0.(Obr. 59 )
4. Batériu vyberte zatlačením 2 uvoľňovacích tlačidiel a
potiahnutím batérie smerom von.(Obr. 60 )
5. Ak má batéria nízku kapacitu, nabite ju. Ďalšie
informácie sú uvedené v časti
Nabíjanie batérie na
strane 449
.
Obsluha modelu LC 141C)
Výber vhodného kábla (LC 141C)
Poznámka:
V Spojenom kráľovstve používajte iba 16 m
predlžovací kábel, ktorý sa dodáva s produktom.
Informácie pre ostatné krajiny nájdete nižšie.
Ak používate predlžovacie káble, ich charakteristiky
musia spĺňať minimálne úrovne prierezu uvedené
v nasledujúcej tabuľke:
Napätie
Dĺžka kábla Prierez
220 – 240 V/
50 Hz
Až do 20 m 1,5 mm
2
220 – 240 V/
50 Hz
20 – 50 m 2,5 mm
2
Sieťový kábel a predlžovacie káble sú k dispozícii od
vášho autorizovaného servisného zástupcu pre
exteriérové produkty Husqvarna.
Používajte výlučne tie predlžovacie káble, ktoré sú
určené na vonkajšie použitie a ktoré spĺňajú niektorú
z nasledujúcich špecifikácií: Obyčajná guma (60245
IEC 53), obyčajné PVC (60227 IEC 53) alebo
obyčajné PCP (60245 IEC 57)
V prípade poškodenia kábla sa kábel musí vymeniť
u výrobcu, jeho servisného zástupcu alebo podobne
kvalifikovaných osôb, aby ste sa nevystavovali
nebezpečenstvu.
Zapnutie výrobku
1. Pripojte napájací kábel do zásuvky pod držadlom.
(Obr. 61 )
2. Vložte napájací kábel do držiaka napájacieho kábla.
Pozrite si časť
Používanie držiaka napájacieho kábla
(model LC 141C) na strane 444
.(Obr. 62 )
3. Stojte za výrobkom.
4. Povoľte poistku naštartovania.(Obr. 63 )
5. Potlačte páku pohonu smerom k hornej rukoväti.
(Obr. 64 )
Vypnutie výrobku
1. Motor zastavíte uvoľnením brzdovej rukoväti motora.
(Obr. 65 )
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej siete a potom
od výrobku.(Obr. 66 )
VAROVANIE: Zástrčku vytiahnite priamo
von. Neťahajte za napájací kábel.
Zabezpečenie optimálnych výsledkov
kosenia
Vždy používajte ostrý nôž. Tupý nôž poskytuje
nepravidelné výsledky kosenia a pokosený povrch
trávnika zožltne. Ostrý nôž spotrebuje menej energie
ako tupý nôž.
Nekoste viac ako 1/3 dĺžky trávy. Najprv koste
s nastavenou vysokou výškou rezu. Skontrolujte
výsledok a znížte výšku rezu na príslušnú úroveň.
Ak je tráva veľmi vysoká, pohybujte sa pomaly a ak
je to potrebné, pokoste ju dvakrát.
Zakaždým koste iným smerom, aby ste predišli
vzniku pruhov na trávniku.
450
71 - 005 - 18.05.2018
Údržba
Úvod
VÝSTRAHA: Pred vykonávaním akejkoľvek
údržby si musíte prečítať kapitolu
o bezpečnosti a porozumieť jej.
Údržba a opravné práce na výrobku si vyžadujú
špeciálne školenie. Zaručujeme dostupnosť
profesionálnych opravných prác a údržby. Ak váš
predajca nie je servisný zástupca, kontaktujte predajcu,
ktorý vám poskytne informácie o najbližšom servisnom
zástupcovi.
Plán údržby
Intervaly údržby sú vypočítané na základe
každodenného používania výrobku. Ak sa výrobok
nepoužíva každý deň, tieto intervaly sa menia.
Informácie o prvkoch údržby označených symbolom
„*“ nájdete v časti
Bezpečnostné zariadenia na výrobku
na strane 444
.
LC 141VLi, LC 141Li a LC 141C
Denne
Týžd-
enne
Mesačne
Vykonajte všeobecnú kontrolu. X
Vyčistite výrobok. X
Skontrolujte poistku naštartovania *. X
Skontrolujte, či sú bezpečnostné zariadenia na výrobku nepoškodené *. X
Skontrolujte rezné zariadenie. X
Skontrolujte kryt rezacej časti *. X
Skontrolujte rukoväť brzdy motora *. X
Iba modely LC 141VLi a LC 141Li
Denne
Týžd-
enne
Mesačne
Skontrolujte správnosť funkcie vypínača a zistite, či nemá poruchu. X
Skontrolujte, či nie je poškodená batéria. X
Skontrolujte nabitie batérie. X
Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii fungujú správne a riadne zaistia
batériu vo výrobku.
X
Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je poškodená, a presvedčte sa, či funguje
správne.
X
Skontrolujte prepojenia medzi batériou a výrobkom. Skontrolujte aj prepojenie
medzi batériou a nabíjačkou batérií.
X
Vykonanie všeobecnej kontroly
Uistite sa, že sú dotiahnuté matice a skrutky na
výrobku.
Skontrolujte, či káble výrobku nie sú v polohe, v
ktorej by sa mohli poškodiť.
Čistenie výrobku
Plastové diely čistite čistou a suchou handričkou.
Výrobok neumývajte vodou. Voda môže preniknúť
do batérie alebo motora a spôsobiť skrat alebo
poškodenie výrobku.
Na čistenie výrobku nepoužívajte vysokotlakový
čistič.
Nikdy nelejte vodu priamo na motor.
Pomocou kefy odstráňte listy, trávu a nečistoty.
71 - 005 - 18.05.2018 451
Čistenie batérie a nabíjačky batérií
VAROVANIE: Batériu ani nabíjačku batérií
nečistite vodou.
Pred vložením batérie do nabíjačky batérií
skontrolujte, či sú batéria a nabíjačka batérií čisté
a suché.
Svorky batérie čistite stlačeným vzduchom alebo
mäkkou a suchou handričkou.
Povrch batérie a nabíjačky batérií čistite mäkkou
a suchou handričkou.
Kontrola rezného zariadenia
VÝSTRAHA: Pre modely LC 141VLi a
LC 141Li: Aby ste zabránili náhodnému
spusteniu, otočte bezpečnostný kľúč do
polohy 0, vyberte batériu a počkajte
minimálne 5 sekúnd.
Pre model LC 141C: Neúmyselnému
spusteniu predídete odpojením napájacieho
kábla.
VÝSTRAHA: Pri vykonávaní údržby rezného
zariadenia používajte ochranné rukavice.
Nôž je veľmi ostrý a ľahko môže dôjsť k
porezaniu.
1. Skontrolujte, či sa na reznom zariadení
nenachádzajú známky poškodenia alebo praskliny.
Poškodené rezné zariadenie vždy vymeňte.
2. Skontrolujte, či nie je poškodený alebo tupý nôž.
Poznámka: Po nabrúsení je potrebné nôž vyrovnať. Nôž
nechajte nabrúsiť, vymeniť a vyrovnať v servisnom
stredisku. Ak narazíte na predmet, ktorý spôsobí
zastavenie výrobku, vymeňte poškodený nôž. Nechajte,
aby servisné stredisko rozhodlo, či je možné nôž
nabrúsiť alebo sa musí vymeniť.
Demontáž a výmena noža
1. Pomocou dreveného bloku zaistite nôž.(Obr. 67 )
2. Odstráňte skrutku noža.
3. Odstráňte nôž.
4. Skontrolujte držiak noža a skrutku noža kvôli
známkam poškodenia.
5. Skontrolujte hriadeľ motora a uistite sa, že nie je
ohnutý.
6. Pri upevňovaní nového noža nasmerujte zošikmené
konce noža v smere krytu rezacej časti.(Obr. 68 )
7. Uistite sa, že je nôž zarovnaný so stredom hriadeľa
motora.
8. Pomocou dreveného bloku zaistite nôž. Založte
odpruženú podložku a utiahnite skrutku a podložku
momentom 20 Nm.(Obr. 69 )
9. Rukou potočte nožom a uistite sa, že sa voľne otáča.
VÝSTRAHA: Používajte odolné rukavice.
Nôž je veľmi ostrý a ľahko môže dôjsť k
porezaniu.
10. Zapnite výrobok a otestujte nôž. Ak nôž nie je
správne upevnený, výrobok vibruje alebo poskytuje
neuspokojivé výsledky kosenia.
Riešenie problémov
Batéria
Indikátory LED na ba-
térii
Možné poruchy Možný postup
Bliká zelený indikátor
LED
Napätie batérie je nízke Nabite batériu. Pozrite si časť
Nabíjanie batérie na
strane 449
.
Bliká indikátor LED, kto-
rý signalizuje poruchu
Kapacita batérie je nízka Nabite batériu. Pozrite si časť
Nabíjanie batérie na
strane 449
.
Teplota pracovného prostredia je prí-
liš vysoká alebo príliš nízka
Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa teplota
pohybuje od –10 °C do 40 °C.
Prepätie Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá údaju
uvedenému na výkonovom štítku výrobku.
Vyberte batériu z nabíjačky batérií. Počkajte 5 se-
kúnd a znova vyskúšajte nabiť batériu. Ak problém
pretrváva, obráťte sa na autorizovaného servisné-
ho zástupcu.
452 71 - 005 - 18.05.2018
Indikátory LED na ba-
térii
Možné poruchy Možný postup
Svieti indikátor LED,
ktorý signalizuje poru-
chu
Rozdiel v článkoch príliš veľký (1 V) Obráťte sa na schváleného servisného zástupcu.
Nabíjačka batérií
Indikátor LED na na-
bíjačke batérií
Možné poruchy Možný postup
Bliká indikátor LED,
ktorý signalizuje por-
uchu
Teplota pracovného prostredia je
príliš vysoká alebo príliš nízka
Nabíjačku batérií používajte pri teplotách od 5 °C do
40 °C.
Svieti indikátor LED,
ktorý signalizuje por-
uchu
Obráťte sa na schváleného servisného zástupcu
Ovládací panel
V prípade iných problémov, ktoré sa v tejto časti
neuvádzajú, sa obráťte na servisného zástupcu.
Klávesnica Možné poruchy Možná činnosť
Bliká dióda LED signali-
zujúca poruchu
Motor je preťažený Zvýšte výšku rezu. Pozrite si časť
Nastavenie vý-
šky rezu na strane 449
.
Otáčky motora výrazne klesajú a mo-
tor sa zastavuje
Riadenie motora je príliš horúce Zastavte motor a počkajte, kým nevychladne
Nôž je zablokovaný Aby ste zabránili náhodnému spusteniu, otočte
bezpečnostný kľúč do polohy 0, vyberte batériu a
počkajte minimálne 5 sekúnd. Skontrolujte, či sa
nôž môže voľne otáčať. Ak problém pretrváva, ob-
ráťte sa na autorizovaného servisného zástupcu
Chyba batérie alebo žiaden signál z
batérie
Vložte batériu do výrobku správne a skontrolujte
konektor batérie. Ak bliká chybový indikátor LED
na batérii, pozrite si časť
Batéria na strane 452
.
Výrobok sa zastaví Kapacita batérie je nízka Nabite batériu. Pozrite si časť
Nabíjanie batérie na
strane 449
.
Chyba konektora batérie Skontrolujte konektor batérie
Preprava, skladovanie a likvidácia
Nastavenie výrobku do transportnej
polohy
1. Ak je nainštalovaný zberný kôš, odmontujte ho.
2. Uvoľnite gombíky na hornej rukoväti a sklopte
rukoväť nadol.(Obr. 70 )
3. Uvoľnite spodné gombíky.
4. Posuňte gombíky smerom k spodnej časti drážok na
ľavej a pravej strane výrobku.(Obr. 71 )
5. Skopte držadlo dopredu.(Obr. 72 )
Preprava
Právne predpisy upravujúce nebezpečný tovar sa
vzťahujú aj na používané lítium-iónové batérie.
Pri obchodnej preprave treba dodržiavať špeciálne
požiadavky týkajúce sa balenia a štítkov.
Počas prípravy výrobku na prepravu zaistite, aby ste
spĺňali právne predpisy týkajúce sa nebezpečných
71 - 005 - 18.05.2018 453
materiálov. Na túto situáciu sa môžu vzťahovať aj
miestne nariadenia.
Pred prepravou vždy vyberte batériu.
Konektory batérie prelepte páskou a zaistite, aby sa
batéria počas prepravy nehýbala.
Počas prepravy výrobok zaistite.
Skladovanie
Pred uložením vždy vyberte batériu.
Aby ste predišli nehodám, ubezpečte sa, že batéria
nie je počas skladovania pripojená k výrobku.
Nabíjačku batérie skladujte v uzavretých a suchých
priestoroch.
Batériu a nabíjačku batérie skladujte v uzavretých
a suchých priestoroch, kde nie sú vystavené vlhkosti
ani mrazu.
Počas skladovania odpojte batériu od nabíjačky.
Neskladujte batériu na mieste s výskytom statickej
elektriny. Batériu nevkladajte do kovovej skrinky.
Batériu skladujte v priestoroch, kde sa teplota
pohybuje od 5 °C do 25 °C, a nikdy ju nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu.
Nabíjačku batérie skladujte v priestoroch, kde sa
teplota pohybuje od 5 °C do 45 °C, a nikdy ju
nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
Pred dlhodobým skladovaním sa uistite, že batéria je
nabitá na 30 – 50 % kapacity.
Výrobok, batériu a nabíjačku batérie skladujte v
uzamknutom priestore mimo dosahu detí a
neoprávnených osôb.
Pred dlhodobým uskladnením výrobok vyčistite a
vykonajte kompletný servis.
Likvidácia
Symboly na výrobku alebo na obale výrobku označujú,
že sa tento výrobok nesmie likvidovať ako domáci
odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej recyklačnej
stanice pre recykláciu elektrických a elektronických
zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
zabrániť potenciálnemu negatívnemu dopadu na životné
prostredie a zdravie ľudí, ktorý by inak mohol byť
dôsledkom nesprávnej likvidácie tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
získate na mestskom úrade, od služby zaisťujúcej
spracovanie domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste
výrobok zakúpili.
(Obr. 73 )
Technické údaje
Technické údaje LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Cutting motor (Kosiaci motor)
Typ motora BLDC (bezkontaktný) 36V BLDC (bezkontaktný) 36V
Otáčky motora – SavE, ot./min. 2 700 2 700
Otáčky motora – menovité, ot./min. 3 100 3 100
Otáčky motora – vysoké zaťaženie, ot./min. 3 700 3 700
Výstupný výkon motora – max., kW 0,8 0,8
Výstupný výkon motora – menovitý, kW 0,55 0,55
Hnací motor
Výstupný výkon motora – menovitý, kW 0,25
Rýchlosť kráčania, km/h 3,0 – 4,5
Úrovne nastavenia rýchlosti 4
Hmotnosť
Hmotnosť bez batérie, kg 23,2 20
Akumulátor
148
Typ batérie Rad batérií Husqvarna Rad batérií Husqvarna
148
Na dosiahnutie najlepších výsledkov a výkonnosti sa odporúča batéria Husqvarna BLi200.
454 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Prevádzková doba batérie
Prevádzková doba batérie, min, (prevádzka naprázdno)
s aktivovanou funkciou SavE, s 5,0 Ah batériou Husqvar-
na.
50 50
Prevádzková doba batérie, min, (prevádzka naprázdno)
s aktivovaným štandardným režimom, s 5,0 Ah batériou
Husqvarna.
40 40
Emisie hluku
149
Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 92 92
Zaručená úroveň hlučnosti L
WA
dB(A) 94 94
Úrovne hlučnosti
150
Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB(A) 83 83
Úrovne vibrácií
151
Rukoväť, m/s
2
2,0 2,0
Kosenie
Výška rezu, mm 25 – 70 25 – 70
Šírka kosenia, cm 41 41
Nôž Zberací Zberací
Objednávacie číslo 5011716-10 5011716-10
Kapacita zberného koša, v litroch 50 50
Technické údaje LC 141C
LC 141C
Motor
Typ motora Sériový motor AC
Otáčky motora – menovité, ot./min. 3200
Výkon 1 800 W
Zdroj napájania Elektrický pohon so šnúrou
Napájací kábel (súčasťou balenia iba pre Spojené kráľovstvo)
Typ kábla 16 m predlžovacia šnúra
Hmotnosť, kg 1,6
Hmotnosť
Hmotnosť, kg 22
149
Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L
WA
) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES.
150
Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,2 dB
(A).
151
Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 0,2
m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 455
LC 141C
Emisie hluku
152
Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 94
Zaručená úroveň hlučnosti L
WA
dB(A) 96
Úrovne hlučnosti
153
Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB(A) 83
Úrovne vibrácií
154
Rukoväť, m/s
2
2,0
Kosenie
Výška rezu, mm 25 – 70
Šírka kosenia, cm 41
Nôž Zberací
Objednávacie číslo 5011716-10
Kapacita zberného koša, v litroch 50
152
Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L
WA
) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES.
153
Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,2 dB
(A).
154
Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 0,2
m/s
2
.
456 71 - 005 - 18.05.2018
ES vyhlásenie o zhode
ES vyhlásenie o zhode
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.:
+46-36-146500, vyhlasuje, že kosačky na trávu
Husqvarna LC 141VLi a LC 141Li s výrobnými číslami
15XXXXXXX a novšími spĺňajú požiadavky SMERNICE
RADY:
z 8. júna 2011 o „obmedzení používania určitých
nebezpečných látok“ 2011/65/EÚ,
zo 17. mája 2006, „Smernica o
strojoch“ 2006/42/EÚ,
z 26. februára 2014 „vzťahujúcej sa na
elektromagnetickú kompatibilitu“, 2014/30/EÚ,
z 8. mája 2000 „o emisiách hluku
v prostredí“ 2000/14/EÚ.
Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v kapitole
Technické údaje.
Boli uplatnené nasledujúce normy:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Notifikovaný orgán: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China vykonal posudzovanie zhody podľa prílohy VI
smernice 2000/14/EÚ a vydal certifikát s číslom: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, manažér vývoja/záhradné produkty
(autorizovaný zástupca spoločnosti Husqvarna AB
a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu)
ES vyhlásenie o zhode
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.:
+46-36-146500, vyhlasuje, že kosačka na trávu
Husqvarna LC 141C s výrobným číslom 15xxxxxxx
a novším spĺňa požiadavky SMERNICE RADY:
z 8. júna 2011 o „obmedzení používania určitých
nebezpečných látok“ 2011/65/EÚ,
zo 17. mája 2006, „Smernica o
strojoch“ 2006/42/EÚ,
z 26. februára 2014 „vzťahujúcej sa na
elektromagnetickú kompatibilitu“, 2014/30/EÚ,
z 8. mája 2000 „o emisiách hluku
v prostredí“ 2000/14/EÚ.
Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v kapitole
Technické údaje.
Boli uplatnené nasledujúce normy:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Notifikovaný orgán: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg potvrdzuje v súlade s postupom SNCH, že
výrobca splnil ustanovenia prílohy VI smernice
2000/14/EÚ a vydal certifikát s číslom:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, manažér vývoja/záhradné produkty
(autorizovaný zástupca spoločnosti Husqvarna AB
a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu)
71 - 005 - 18.05.2018 457
VSEBINA
Uvod........................................................................... 458
Varnost....................................................................... 460
Montaža...................................................................... 467
Delovanje....................................................................468
Vzdrževanje................................................................ 470
Odpravljanje težav...................................................... 471
Transport skladiščenje in odstranitev......................... 473
Tehnični podatki..........................................................473
Izjava ES o skladnosti.................................................476
Uvod
Opis izdelka
Naprava je rotacijska kosilnica. Pokošena trava se zbira
v zbiralniku za travo. Če želite uporabiti zadenjski izmet
trave, odstranite zbiralnik za travo. Če želite travo
razrezati v gnojilo, namestite mulčer (dodatna oprema).
Namen uporabe
Izdelek lahko uporabite, da kosite travo na zasebnih
vrtovih. Izdelka ne uporabljajte za druga opravila.
Pregled izdelka LC 141VLi/LC 141Li
(Sl. 1 )
1. Motorna zavorna ročica
2. Blokada vžiga
3. Pogonska ročica (LC 141VLi)
4. Ročica/ročaj
5. Kontrolna plošča
6. Gumb za vklop/izklop
7. Gumb SavE
8. Indikatorski gumb stanja baterije
9. Indikator napolnjenosti baterije
10. Opozorilna ločka (dioda LED za napako)
11. Gumb za upočasnjevanje (LC 141VLi)
12. Indikator hitrosti (LC 141VLi)
13. Gumb za pospeševanje (LC 141VLi)
14. Zadnji pokrov
15. Simboli
16. Pokrov baterije
17. Varnostni ključ
18. Pokrov rezila
19. Ročica za nastavitev višine košnje
20. Tipska ploščica
21. Zbiralnik za travo
22. Vložek za mulčenje za LC 141VLi (dodatna oprema)
23. Vložek za mulčenje za LC 141Li (dodatna oprema)
24. Baterijski polnilnik (dodatna oprema)
25. Baterija (dodatna oprema)
26. Navodila za uporabo
Pregled izdelka LC 141C
(Sl. 2 )
1. Motorna zavorna ročica
2. Blokada vžiga
3. Vtič za napajalni kabel
4. Nosilec napajalnega kabla
5. Ročica/ročaj
6. Zadnji pokrov
7. Simboli
8. Pokrov rezila
9. Tipska ploščica
10. Ročica za nastavitev višine košnje
11. Vložek za mulčenje (dodatna oprema)
12. Zbiralnik za travo
13. Navodila za uporabo
Simboli na izdelku
(Sl. 3 )
Neprevidna in nepravilna
uporaba izdelka lahko
povzroči poškodbe in celo
smrt uporabnika ali drugih
navzočih oseb.
(Sl. 4 )
Pred uporabo tega
izdelka morate prebrati
navodila za uporabo ter
jih razumeti.
458 71 - 005 - 18.05.2018
(Sl. 5 )
Osebe in živali naj bodo
na varni razdalji od
delovnega območja.
(Sl. 6 )
Pazite na leteče in odbite
predmete.
(Sl. 7 )
Opozorilo: Roke in noge
držite stran od vrtljivega
rezila.
(Sl. 8 )
Opozorilo: Z rokami in
nogami ne segajte v
območje premikanja
vrtljivih delov.
(Sl. 9 )
Pred vzdrževanjem
izdelka odstranite
varnostni ključ. (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Sl. 10 )
Pred vzdrževanjem
morate izdelek odklopiti iz
električne vtičnice. (model
LC 141C)
(Sl. 11 )
IPX1 - Izdelek je zaščiten
pred kapljanjem vode
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Sl. 12 )
IPX4 - Izdelek je zaščiten
pred pljuski vode (model
LC 141C)
(Sl. 13 )
Izdelka ne izpostavljajte
dežju (model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Sl. 14 )
Opozorilo: Pazite, da pri
košnji ne zapeljete čez
napajalni kabel, saj s tem
povzročite električni udar
ali poškodbe izdelka.
(model LC 141C)
(Sl. 15 )
Izdelek je v skladu z
veljavnimi direktivami ES.
(Sl. 16 )
Emisija hrupa v okolje v
skladu z direktivo
Evropske skupnosti.
Podatek za emisijo
izdelka je naveden v
poglavju "Tehnični
podatki" ter na nalepki.
(Sl. 17 )
Enosmerni tok. 36 V
(Sl. 18 )
Dvojna izolacija.
(Sl.
19 )
Izdelek je treba
oddati v zbir-
nem centru za
reciklažo elek-
trične in elek-
tronske op-
reme. (velja sa-
mo za Evropo)
(Sl.
20 )
Postopek za-
gona pri mode-
lu LC 141VLi/
LC 141Li: pri-
tisnite gumb za
vklop/izklop,
sprostite bloka-
do vžiga ter po-
tisnite motorno
zavorno ročico
navzdol.
(Sl. 21 )
Postopek zagona pri
modelu /LC 141C:
71 - 005 - 18.05.2018 459
sprostite blokado vžiga
ter potisnite motorno
zavorno ročico navzdol.
(Sl. 22 )
Za zaustavitev sprostite
motorno zavorno ročico.
(Sl. 23 )
Počasi
(Sl. 24 )
Hitro
Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se
nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za
nekatere trge.
Simboli na bateriji in/ali polnilniku
baterije
(Sl.
25 )
Izdelek je treba
reciklirati v
zbirnem centru
za reciklažo
električne in
elektronske op-
reme. (velja sa-
mo za Evropo)
(Sl. 26 )
Pretvornik za varno
odpoved.
(Sl. 27 )
Polnilnik baterije hranite
in uporabljajte samo v
zaprtih prostorih.
(Sl. 28 )
Dvojna izolacija.
Odgovornost proizvajalca
Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost
proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za
poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih
primerih:
Izdelek ni pravilno popravljen.
Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril
proizvajalec.
Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni
izdelal ali odobril proizvajalec.
Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem
centru ali pri pooblaščenem organu.
Varnost
Varnostne definicije
Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej
pomembne dele priročnika.
OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja
nevarnost telesne poškodbe ali smrti
uporabnika ali opazovalcev ob
neupoštevanju navodil v tem priročniku.
POZOR: Se uporabi, če obstaja nevarnost
poškodbe izdelka, drugih materialov ali
okolice ob neupoštevanju navodil v tem
priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših
informacij, potrebnih v dani situaciji.
Splošna varnostna navodila
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Ta izdelek je lahko nevaren,
če ga ne uporabljate pravilno
ali če niste previdni. Če ne
upoštevate varnostnih navodil,
lahko nastopijo poškodbe ali
celo smrt.
Izdelek med delovanjem
ustvarja elektromagnetno
polje. To polje lahko v
460 71 - 005 - 18.05.2018
nekaterih pogojih moti
delovanje aktivnih ali pasivnih
medicinskih vsadkov.
Uporabnikom medicinskih
vsadkov svetujemo, da se
pred uporabo tega izdelka
posvetujejo z zdravnikom ali
proizvajalcem medicinskega
vsadka, s čimer zmanjšajo
nevarnost resnih ali smrtnih
poškodb.
Vedno bodite previdni in
ravnajte razumno. Če niste
prepričani, kako upravljati ta
izdelek v določeni situaciji,
prenehajte z delom in se
pogovorite z vašim
prodajalcemHusqvarna.
Ne pozabite, da je uporabnik
odgovoren za nesreče, ki jih
povzroči drugim ljudem ali
njihovi lastnini.
Stroj redno čistite. Pozorno
preberite znake in nalepke.
Ne dovolite osebi, ki ni
prebrala in ne razume vsebine
navodil za uporabo, da
upravlja ta izdelek.
Izdelka ne smejo uporabljati
otroci.
Izdelka ne smejo uporabljati
osebe, ki ne poznajo navodil
za uporabo.
Če izdelek uporabljajo osebe z
zmanjšanimi fizičnimi ali
intelektualnimi sposobnostmi,
jih nenehno nadzorujte. Vedno
mora biti prisotna odgovorna
odrasla oseba.
Izdelka ne uporabljajte, ko ste
utrujeni, bolni, ali pod vplivom
alkohola, drog ali zdravil. To
negativno vpliva na vaš vid,
pozornost, koordinacijo in
presojo.
Izdelka ne uporabljajte, če je
poškodovan.
Izdelka ne spreminjajte ali
uporabljajte, če obstaja
možnost, da so ga spremenile
tretje osebe.
Varnost delovnega področja
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Z delovnega območja pred
začetkom dela odstranite
predmete, kot so veje, vejice
in kamni.
Predmeti, ki pridejo v kontakt z
rezalno opremo, lahko odletijo
in poškodujejo osebe in ostale
predmete. Opazovalci in živali
naj bodo na varni razdalji od
izdelka.
Izdelka nikoli ne uporabljajte v
slabem vremenu, kot je megla,
dež, močan veter, izreden
mraz ter nevarnost strele. Če
izdelek uporabljate v slabem
vremenu ali v vlažnih ali
mokrih okoljih, vas bo to
71 - 005 - 18.05.2018
461
utrudilo. Slabo vreme lahko
povzroči nevarne pogoje, kot
je spolzka podlaga.
Bodite pozorni na osebe,
predmete in situacije, ki lahko
preprečijo varno obratovanje
izdelka.
Bodite pozorni na ovire, kot so
korenine, kamni, veje, jame in
jarki. Visoka trava lahko
prekriva ovire.
Košnja trave na pobočju je
lahko nevarna. Izdelka ne
uporabljajte na pobočjih z
naklonom, večjim od 15°.
Izdelek uporabljajte prečno na
pobočje. Ne premikajte se
navzgor in navzdol.
Bodite previdni, kadar se
približujete kotom in
predmetom, ki omejujejo
pogled.
Varnost pri delu
OPOZORILO:
Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Ta izdelek uporabljajte
izključno za košnjo trave. Ne
uporabljajte ga za druga
opravila.
Uporabljajte osebno zaščitno
opremo. Glejte
Osebna
zaščitna oprema na strani 463
.
Izdelka ne uporabljajte dežju
ali visoki vlagi. Nevarnost
električnega udara se poveča,
če v izdelek vdre voda.
Izdelka ne uporabljajte, če
rezilo in vsi pokrovi niso
nameščeni pravilno.
Nepravilno nameščeno rezilo
lahko odleti in povzroči
poškodbe.
Pazite, da rezilo ne udarja ob
predmete, npr. kamenje in
korenine. To lahko poškoduje
rezilo in ukrivi motorno gred.
Zvita os povzroča vibracije in
zelo visoko tveganje, da rezilo
odleti.
Če rezilo trči ob predmet ali
začutite vibracije, izdelek
nemudoma izklopite. Izklopite
motor, varnostni ključ obrnite v
položaj "0" in odstranite
baterijo (modela LC 141VLi in
LC 141Li) ali izklopite kabel
(model LC 141C). Preglejte, ali
je izdelek morda poškodovan.
Poškodbe popravite ali pa
popravilo prepustite
pooblaščenemu serviserju.
Ročice zavore motorja nikoli
ne pritrdite trajno na ročaj, ko
motor deluje.
Izdelek vklopite na stabilni in
ravni podlagi. Prepričajte se,
da rezilo ne trči ob tla ali druge
predmete.
Vedno bodite za izdelkom, ko
ga upravljate.
462
71 - 005 - 18.05.2018
Ko upravljate izdelek, morajo
biti vsa kolesa na tleh, prav
tako pa imejte na ročaju obe
roki. Roke in noge držite stran
od vrtljivih rezil.
Pri delujočem motorju izdelka
nikoli ne nagibajte.
Ko izdelek potegnete nazaj,
bodite previdni.
Izdelka ne dvigajte, ko motor
deluje. Če morate izdelek
dvigniti, najprej izklopite motor,
nato varnostni ključ obrnite v
položaj "0" in odstranite
baterijo (modela LC 141VLi in
LC 141Li) ali izklopite kabel
(model LC 141C).
Med uporabo izdelka ne hodite
vzvratno.
Izklopite motor, ko se
premikate prek področij brez
trave, npr. poti iz gramoza,
kamna in asfalta.
Pri delujočem motorju ne
tecite z izdelkom. Pri uporabi
tega izdelka vedno hodite.
Pred spreminjanjem višine
reza ustavite motor. Ne
izvajajte nastavitev, ko motor
deluje.
Izdelek z delujočim motorjem
morate imeti vedno na očeh.
Izklopite motor in se
prepričajte, da se rezalna
oprema ne vrti.
Varnostna navodila za uporabo
Osebna zaščitna oprema
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Osebna zaščitna oprema ne
more popolnoma preprečiti
poškodb, vendar v primeru
nesreče omili posledice.
Prodajalec naj vam pomaga
izbrati ustrezno opremo.
Uporabite trpežno obutev, ki
ne drsi. Ne bodite bosi ali
nosite odprtih čevljev.
Oblečene imejte trpežne,
dolge hlače.
Po potrebi uporabite zaščitne
rokavice, npr. kadar pritrjujete,
pregledujete ali čistite rezalno
opremo.
Varnostne naprave na izdelku
OPOZORILO:
Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Ne uporabljajte izdelka s poškodovanimi varnostnimi
napravami.
Redno preverjajte varnostne naprave. Če so
varnostne naprave poškodovane, se obrnite na
pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna.
Pokrov rezila
Preglejte pokrov rezila in se prepričajte, da nima
poškodb, kot so razpoke.
Motorna zavorna ročica
Zavorna ročica motorja izklopi motor. Ko spustite
zavorno ročico motorja, se motor ustavi.
Za preverjanje motorne zavore morate motor zagnati,
potem pa ročico zavore motorja sprostiti. Če se motor
ne izklopi v 3 sekundah, mora izdelek preveriti
pooblaščeni serviser Husqvarna, ki mora nato nastaviti
motorno zavoro.
71 - 005 - 18.05.2018
463
(Sl. 29 )
Varnostni ključ (modela LC 141VLi in LC 141Li)
Varnostni ključ je pod pokrovom baterije. Varnostni ključ
skrbi za povezavo baterije, ki napaja motor.
Zaženite in izklopite motor, da preverite varnostni
ključ.
Če varnostni ključ deluje pravilno, se motor zažene,
ko ključ obrnete v položaj 1.
(Sl. 30 )
Za pregled blokade vžiga
Preverite blokado vžiga in se prepričajte, da onemogoča
zagon motorja.
1. Pogonsko ročico potisnite v smer ročaja. Blokada
vžiga ustavi premikanje.
2. Blokado vžiga potisnite ven.(Sl. 31 )
3. Sprostite gumb blokade vžiga in se prepričajte, da se
vrne v izhodiščni položaj.
Uporaba nosilca napajalnega kabla (model LC 141C)
Nosilec napajalnega kabla zmanjšuje obremenitve, ki
sta jim izpostavljena vtičnica in kabel. Nosilec
napajalnega kabla poleg tega tudi zmanjšuje nevarnost
padca.
1. Napajalni kabel zvijte v majhno zanko.
2. Zanko vstavite v odprtino nosilca napajalnega kabla.
3. Zanko namestite na kavelj.
4. Povlecite za napajalni kabel in ga tako zategnite ob
kavelj.(Sl. 32 )
Varna uporaba baterije
OPOZORILO:
Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Kot vir napajanja uporabljajte
akumulatorske baterije
Husqvarna; samo za
povezane izdelke Husqvarna.
Za preprečevanje poškodb
baterije ne uporabljajte za
napajanje drugih naprav.
Ne uporabljajte baterij za
enkratno uporabo.
Nevarnost električnega udara.
Poli baterije ne smejo priti v
stik s ključi, kovanci, vijaki ali
drugimi kovinskimi deli. To
lahko povzroči kratek stik
baterije.
V zračne reže baterije ne
vstavljajte predmetov.
Baterije ne izpostavljajte
neposredni sončni svetlobi,
vročini ali odprtemu ognju.
Baterija lahko eksplodira in
povzroči opekline in/ali
kemične opekline.
Baterije ne izpostavljate dežju
in vlagi.
Baterije ne izpostavljajte
mikrovalovom in visokemu
tlaku.
Baterije ne poskušajte
razstaviti ali odpreti.
Če baterija pušča, pazite, da
tekočina ne pride v stik s
telesom ali očmi. Če ste se
tekočine dotaknili, območje
očistite z obilo vode in poiščite
zdravniško pomoč.
Baterijo uporabljajte v okolju s
temperaturami med –10 °C in
40 °C.
Baterije ali polnilnika nikoli ne
čistite z vodo. Glejte
Čiščenje
baterije in baterijskega
polnilnika na strani 471
.
Ne uporabljajte poškodovanih
ali pokvarjenih baterije.
Baterije med skladiščenjem ne
smejo priti v stik s kovinskimi
464
71 - 005 - 18.05.2018
predmeti, na primer žeblji,
kovanci ali nakitom.
Varna uporaba polnilnika baterije
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Za polnjenje nadomestnih
baterij Husqvarnauporabljajte
samo polnilnike baterij QC.
Nevarnost električnega udara
ali kratkega stika. V zračne
reže polnilnika ne vstavljajte
predmetov. Polnilnika baterije
ne poskušajte razstaviti. Poli
na polnilniku se ne smejo
dotikati kovinskih predmetov.
Uporabljajte homologirano
omrežno vtičnico.
Izdelek med delovanjem
ustvarja elektromagnetno
polje. To polje lahko v
nekaterih pogojih moti
delovanje aktivnih ali pasivnih
medicinskih vsadkov.
Uporabnikom medicinskih
vsadkov svetujemo, da se
pred uporabo tega izdelka
posvetujejo z zdravnikom ali
proizvajalcem medicinskega
vsadka, s čimer zmanjšajo
nevarnost resnih ali smrtnih
poškodb.
Redno preverjajte, da
napajalni kabel polnilnika ni
poškodovan in ni napokan.
Polnilnika baterije ne dvigujte
za napajalni kabel. Polnilnik
baterije odklopite iz stenske
vtičnice tako, da povlečete
vtič. Nikoli ne vlecite za
napajalni kabel.
Pazite, da se napajalni kabel
in kabelski podaljški ne
dotaknejo vode, olja in ostrih
robov. Kabli ne smejo biti
preščipnjeni med vrata, ograje
in podobne dele. Zaradi tega
je lahko polnilnik pod
napetostjo.
Polnilnika baterije nikoli ne
čistite z vodo.
Polnilec baterije lahko
uporabljajo otroci, stari 8 let in
več, ter osebe z omejenimi
telesnimi, zaznavalnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in
znanja, če so pri tem pod
nadzorom ali jih o varni
uporabi ter morebitnih
nevarnostih poduči odgovorna
oseba. Otroci se s polnilnikom
ne smejo igrati. Otroci naprave
brez nadzora ne smejo čistiti,
ali opravljati običajnih
uporabnikovih vzdrževalnih
posegov.
V baterijskem polnilniku ne
polnite baterij za enkratno
uporabo.
71 - 005 - 18.05.2018
465
Polnilnika baterije ne
uporabljajte v bližini gorljivih
materialov ali materialov, ki
povzročajo korozijo. Ne
pokrivajte polnilnika baterije. V
primeru dima ali požara
izvlecite vtič polnilnika baterije.
Ne uporabljajte
poškodovanega ali
pokvarjenega polnilnika
baterije.
Baterijo polnite le v zaprtih
prostorih z dobrim
prezračevanjem, kjer je
zaščitena pred neposredno
sončno svetlobo. Baterijske
enote ne polnite v stiku z vodo
ali vlago.
Varnost napajalnega kabla
Model LC 141C.
Priporočena je uporaba
naprave na diferenčni tok
(R.C.D.) s sprožilnim tokom do
največ 30 mA. Tudi z
nameščenim R.C.D. 100-%
varnost ni zagotovljena, zato
je treba obvezno spoštovati
navodila za varno delo. Pred
vsako uporabo preverite
delovanje naprave na
diferenčni tok (R.C.D.).
V primeru poškodovane
izolacije izdelek takoj odklopite
iz električnega napajanja.
Ne dotikajte se prerezanega
ali poškodovanega kabla,
dokler ne odklopite
električnega napajanja.
Ne popravljajte prerezanega
ali poškodovanega
napajalnega kabla. Zamenjajte
ga z novim.
Varnostna navodila za vzdrževanje
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Modela LC 141VLi in
LC 141Li: Za preprečevanje
neželenega zagona med
vzdrževanjem morate
varnostni ključ obrniti v položaj
0 in odstraniti baterijo. Pred
začetkom vzdrževalnih del
počakajte najmanj 5 sekund.
Model LC 141C: Za
preprečevanje neželenega
vklopa med vzdrževanjem
odklopite napajalni kabel.
Vzdrževalna dela opravljajte
pravilno in tako podaljšajte
življenjsko dobo izdelka ter
zmanjšajte nevarnost nesreč.
Pooblaščeni serviser naj
opravi popravila, za katera je
zahtevano profesionalno
osebje. Za več informacij se
obrnite na najbližjega
servisnega zastopnika.
Vzdrževalna dela opravite
tako, kot piše v teh navodilih
za uporabo. Zahtevnejše
466
71 - 005 - 18.05.2018
posege mora opraviti
pooblaščen serviser.
Pri delu z rezalno opremo
morate nositi močne zaščitne
rokavice. Rezilo je izjemno
ostro, zato lahko hitro pride do
ureznin.
Za najboljše in najvarnejše
delovanje morajo biti rezalni
robovi ostri in čisti.
Izdelek naj redno preverja in
po potrebi nastavlja ter
popravlja pooblaščena
servisna delavnica.
Zamenjajte poškodovane,
obrabljene ali zlomljene dele.
Upoštevajte navodila za
zamenjavo dodatne opreme.
Uporabljajte samo dodatno
opremo, ki jo odobri
proizvajalec.
Ko izdelka ne uporabljate,
morate izdelek, baterijo in
polnilnik baterije hraniti ločeno
v suhem, zaprtem in
zaklenjenem prostoru. Otroci
in osebe, katerim uporaba ni
dovoljena, ne smejo imeti
dostopa do izdelka, baterije ali
polnilnika baterije.
Montaža
Uvod
OPOZORILO: Preden sestavite izdelek,
preberite poglavje o varnosti.
OPOZORILO: Modela LC 141VLi in
LC 141Li: Neželen vklop med sestavljanjem
preprečite tako, da ključ obrnete v položaj 0,
odstranite baterijo in počakate vsaj
5 sekund.
Model LC 141C: Za preprečevanje
neželenega vklopa med sestavljanjem
odklopite napajalni kabel.
Montaža ročice
1. Odprtine v ročaju poravnajte z odprtinami v
spodnjem delu ročaja ter namestite vijaka, podložki
in gumbna vijaka. Popolnoma zategnite gumbne
vijake.(Sl. 33 )
2. S priloženimi veznimi elementi pletenice pritrdite na
ročaj.(Sl. 34 )
Opomba: Ne pritrdite jih preveč na tesno, da ne
bodo prenapete. Če so pletenice preveč napete,
lahko pride do poškodb, ko ročaj preklopite v položaj
za transport.
3. Pletenice ovijte okoli kavlja na spodnji strani ročaja.
(Sl. 35 )
Nastavitev višine ročice
1. Sprostite spodnja gumbna vijaka.(Sl. 36 )
2. Odstranite gumbna vijaka, podložki in vijaka na levi
in desni strani.
3. Ročico lahko nastavite na 2 različni višini. Vijak
vstavite v eno od 2 odprtin na levi in desni strani.(Sl.
37 )
4. Privijte vijake, podložke in gumbne vijake.
5. Premaknite gumbna vijaka do konca navzgor proti
ročici, da zaslišite klik. Popolnoma zategnite gumbne
vijake.(Sl. 38 )
Namestitev zbiralnika za travo
1. 2 pokrova za transport potisnite navzven in navzdol.
(Sl. 39 )
2. Zgornji del zbiralnika za travo namestite na spodnji
del zbiralnika za travo. Okvir zbiralnika za travo
pritrdite z jezički.(Sl. 40 )
3. Dvignite zadnji pokrov.
4. Kaveljčke na zbiralniku za travo pritrdite na zgornji
rob ohišja.(Sl. 41 )
71 - 005 - 18.05.2018 467
Montaža kompleta za mulčenje
1. Privzdignite zadnji pokrov in odstranite zbiralnik za
travo.
2. Vložek za mulčenje vstavite v izpustni kanal. Vložek
za mulčenje tipa A je primeren za LC 141Li in
LC 141C. Tip B je primeren za model LC 141VLi.(Sl.
42 )
3. Zaprite zadnji pokrov.
4. Rezilo zamenjajte z rezilom Combi, glejte
Odstranitev in zamenjava rezila na strani 471
.
Delovanje
Uvod
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate
prebrati in razumeti poglavje o varnosti.
Nastavitev kosilnice v delovni položaj
Če je ročaj v transportnem položaju/položaju za
skladiščenje (glejte
Nastavitev kosilnice v transportni
položaj na strani 473
), opravite postopek za
preklapljanje ročajev v delovni položaj.
1. Ročaj dvignite, dokler se spodnji del ročaja ne
zaskoči v delovnem položaju.(Sl. 43 )
2. Spodnja gumbna vijaka premaknite do konca
navzgor proti ročaju, da se zaskočita.(Sl. 44 )
3. Zategnite gumbna vijaka.
4. Namestite zgornji ročaj in zategnite gumbna vijaka.
(Sl. 45 )
Nastavitev višine košnje
1. Povlecite ročico za nastavitev višine košnje nazaj, da
povečate višino rezanja.
2. Potisnite ročico za nastavitev višine košnje naprej,
da znižate višino rezanja.(Sl. 46 )
POZOR: Ne nastavite višino rezanja
prenizko. Rezila lahko trčijo ob tla, če
površina travnika ni ravna.
Baterija
OPOZORILO:
Pred uporabo baterije morate
prebrati in razumeti poglavje o varnosti.
Prebrati in razumeti morate tudi navodila za
uporabo, ki so priložena bateriji in polnilniku.
Stanje baterije
Na zaslonu je prikazana preostala napolnjenost baterije
in podatki o morebitnih težavah z baterijo. Napolnjenost
baterije je prikazana še 5 sekund po izklopu naprave ali
pritisku gumba indikatorja baterije. V primeru napake
sveti na bateriji opozorilni indikator. Glejte
Baterija na
strani 471
.
(Sl. 47 )
Indikatorji LED
Stanje baterije
Vsi indikatorji LED svetijo Polna napolnjenost (75–
100 %)
Svetijo indikatorji LED 1, 2
in 3
50–75-odstotna napolnje-
nost
Svetita indikatorji LED 1 in
2
25–50-odstotna napolnje-
nost
Sveti indikator LED 1 0–25-odstotna napolnje-
nost
Indikator LED 1 utripa Baterija je prazna. Na-
polnite baterijo.
Polnjenje baterije
Baterijo pred prvo uporabo napolnite. Baterija je ob
dobavi napolnjena na 30 %.
Opomba: Baterijski polnilnik mora biti priključen na
napetost in frekvenco, ki sta navedena na tipski ploščici.
Če je temperatura baterije višja od 50 °C, se ne polni.
Polnilnik baterije pred polnjenjem zniža temperaturo
baterije.
1. En konec napajalnega kabla vstavite v konektor v
polnilniku baterije.
2. Drugi konec napajalnega kabla polnilnika priklopite v
primerno ozemljeno električno vtičnico. Indikator
LED na polnilniku baterije enkrat utripne zeleno.(Sl.
48 )
3. Baterijo vstavite v polnilnik baterije. Zeleni indikator
na polnilniku se vklopi, ko je baterija pravilno
vstavljena v polnilnik.(Sl. 49 )
4. Ko se vsi indikatorji LED na bateriji vklopijo, je
baterija popolnoma napolnjena. Baterijo polnite
največ 24 ur.
5. Polnilnik baterije iz stenske vtičnice izvlecite za vtič,
ne za kabel.
6. Odstranite baterijo iz polnilnika.
Stanje napolnjenosti baterije
Litij-ionske baterije Husqvarna lahko polnite in
uporabljate pri vseh nivojih napolnjenosti. Baterija se ne
poškoduje. Napolnjenost popolnoma napolnjene baterije
ne pada, če jo pustite v polnilniku.
468
71 - 005 - 18.05.2018
Indikatorji LED Stanje napolnjenosti
Indikator LED 1 utripa 0–25 %
LED 1 sveti, LED 2 utripa 25–50 %
LED 1 in 2 svetita, LED 3
utripa
50–75 %
LED 1, 2 in 3 svetijo, LED
4 utripa
75–100 %
LED 1, 2, 3 in 4 svetijo Polna napolnjenost
Uporaba LC 141VLi in LC 141Li
Zagon izdelka
1. Napolnjeno baterijo vstavite v prostor za baterije.
2. Varnostni ključ obrnite v položaj 1.(Sl. 50 )
3. Ostanite za izdelkom.
4. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP (A) na krmilni plošči
in zelena LED (B) se vklopi.(Sl. 51 )
5. Sprostite blokado vžiga.(Sl. 52 )
6. Ročico motorne zavore potisnite v smer ročaja.(Sl.
53 )
O uporabi pogona koles
Model LC 141VLi. Povlecite pogonsko ročico proti
ročaju za sprostitev pogona.(Sl. 54 )
Pritisnite + in – na krmilni plošči za nastavitev hitrosti
pogona v 4 korakih.(Sl. 55 )
Sprostite pogonsko ročico, da izklopite pogon, npr.
ko ste blizu ovire.
Za uporabo funkcije SavE
Izdelek je opremljen s funkcijo varčevanja z baterijo
(SavE), ki omogoča daljši čas delovanja.
1. Pritisnite gumb SavE (A) za začetek izvajanja
funkcije. Zelena LED se vklopi.(Sl. 56 )
2. Znova pritisnite gumb SavE za konec izvajanja
funkcije. Zelena LED (B) se izklopi.
Funkcija SavE se samodejno izklopi, če je zaradi
pogojev tal potrebna večja moč. Funkcija SavE se
samodejno zažene, ko pogoji tal to dopuščajo.
Funkcija visoke obremenitve
Ko izdelek kosi dolgo ali mokro travo, motor samodejno
poviša število vrtljajev. Motor znova preklopi v normalni
način, ko višja obremenitev ni več potrebovana.
Izklop izdelka
Izdelek se samodejno izklopi po 10 minutah mirovanja.
Pred zapuščanjem izdelka morate varnostni ključ
obvezno obrniti v položaj 0.
1. Za izklop motorja sprostite ročico motorne zavore.
(Sl. 57 )
2. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP (A) na krmilni plošči
in zelena LED (B) se izklopi.(Sl. 58 )
3. Odprite pokrov baterije in varnostni ključ obrnite v
položaj 0.(Sl. 59 )
4. Za odstranitev baterije pritisnite 2 gumba za
sprostitev baterije, nato pa jo izvlecite.(Sl. 60 )
5. Napolnite baterijo, če je izpraznjena. Za več
informacij glejte
Polnjenje baterije na strani 468
.
Uporaba LC 141C)
Izbira homologiranega kabla (LC 141C)
Opomba: Združeno kraljestvo; dovoljena je samo
uporaba podaljška 16M, priloženega izdelku ob dobavi.
Za vse ostale trge glejte spodaj navedene informacije.
Če uporabljate podaljške, morajo ti imeti najmanjši
presek, naveden v spodnji tabeli:
Napetost
Dolžina kabla Presek
220–240 V/
50 Hz
Do 20 m 1,5 mm
2
220–240 V/
50 Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Kabli in podaljški so na voljo pri lokalni pooblaščeni
servisni delavnici za izdelke podjetja Husqvarna za
zunanjo uporabo.
Uporabljajte samo podaljške, posebej zasnovane za
zunanjo uporabo in skladne z eno od naslednjih
specifikacij: Navadna guma (60245 IEC 53), navadni
PVC (60227 IEC 53) ali navadni PCP
(60245 IEC 57)
Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, pooblaščeni serviser ali ustrezno
usposobljena oseba. S tem se izognete morebitnim
nevarnostim.
Zagon izdelka
1. Napajalni kabel priključite v vtičnico pod ročajem.(Sl.
61 )
2. Napajalni kabel vstavite v nosilec napajalnega kabla.
Glejte poglavje
Uporaba nosilca napajalnega kabla
(model LC 141C) na strani 464
.(Sl. 62 )
3. Ostanite za izdelkom.
4. Sprostite blokado vžiga.(Sl. 63 )
5. Ročico motorne zavore potisnite v smer ročaja.(Sl.
64 )
Izklop izdelka
1. Za izklop motorja sprostite ročico motorne zavore.
(Sl. 65 )
2. Napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice in
nato še iz izdelka.(Sl. 66 )
71 - 005 - 18.05.2018
469
POZOR: Vtič povlecite naravnost iz
vtičnice. Nikoli ne vlecite za napajalni
kabel.
Kako doseči dober rezultat
Vedno uporabljajte ostra rezila. Če uporabljate topo
rezilo, bo trava pokošena neenakomerno, ob
zarezah pa lahko postane tudi rumena. Ostro rezilo
prav tako porabi manj energije kot topo rezilo.
Ne odrežite več kot tretjino dolžine travnih bilk.
Najprej kosite z visoko nastavitvijo višine košnje.
Preglejte rezultat in nastavite višino košnje na
ustrezno višino. Če je trava zelo visoka, vozite
počasi in po potrebi kosite dvakrat.
Vsakič kosite v različnih smereh, da se na travi ne bi
pojavile črte.
Vzdrževanje
Uvod
OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih
del morate prebrati in razumeti poglavje o
varnosti.
Za servisiranje in popravila na izdelku posebno
usposabljanje ni potrebno. Zagotavljamo, da vam bodo
na voljo strokovna popravila in servisiranje. Če vaš
prodajalec ni pooblaščen serviser, ga povprašajte, kje je
naslednja najbližja pooblaščena servisna delavnica.
Urnik vzdrževanja
Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno
uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, če izdelka ne
uporabljate vsakodnevno.
Vzdrževalni posegi, označeni z *, veljajo za
Varnostne
naprave na izdelku na strani 463
.
LC 141VLi, LC 141Li in LC 141C
Dnevno
Teden-
sko
Mesečno
Opravite splošen pregled. X
Izdelek očistite. X
Preverite blokado vžiga*. X
Prepričajte se, da varnostne naprave izdelka niso poškodovane*. X
Preverite rezalno opremo. X
Preglejte pokrov rezila*. X
Preverite ročico motorne zavore*. X
Samo LC 141VLi in LC 141Li.
Dnevno
Teden-
sko
Mesečno
Prepričajte se, da gumb za VKLOP/IZKLOP deluje pravilno in ni pokvarjen. X
Preverite, ali je baterija poškodovana. X
Preverite napolnjenost baterije. X
Prepričajte se, da gumba za sprostitev na bateriji delujeta pravilno in omogočata
pravilen zaklep baterije v izdelku.
X
Preverite, ali je polnilnik baterije poškodovan, in se prepričajte, da pravilno de-
luje.
X
Preverite povezave med baterijo in izdelkom. Preverite tudi povezave med bater-
ijo in polnilnikom baterije.
X
470 71 - 005 - 18.05.2018
Izvajanje splošnih pregledov
Prepričajte se, da so matice in vijaki na izdelku
dobro priviti.
Prepričajte se, da kabli na izdelku niso v položaju, v
katerem bi se lahko poškodovali.
Čiščenje izdelka
Plastične dele čistite s čisto in suho krpo.
Izdelka ne čistite z vodo. Voda lahko vdre v baterijo
ali motor in povzroči kratki stik ali poškoduje izdelek.
Izdelka ne čistite z visokotlačnim čistilnikom.
Vode ne zlivajte neposredno na motor.
S krtačo odstranite listje, travo in umazanijo.
Čiščenje baterije in baterijskega
polnilnika
POZOR: Baterije ali polnilnika nikoli ne
čistite z vodo.
Pred vstavljanjem baterije v polnilnik baterije se
prepričajte, da sta baterija in polnilnik baterije čista in
suha.
Pola baterije očistite s stisnjenim zrakom ali za
čiščenje uporabite mehko in suho krpo.
Površine baterije in polnilnika očistite z mehko in
suho krpo.
Kako pregledati rezalno opremo
OPOZORILO: Modela LC 141VLi in
LC 141Li: Za preprečevanje neželenega
vklopa varnostni ključ obrnite v položaj "0",
odstranite baterijo in počakajte najmanj 5
sekund.
Model LC 141C: Za preprečevanje
neželenega vklopa odklopite napajalni
kabel.
OPOZORILO: Pri vzdrževanju rezalne
opreme uporabite zaščitne rokavice. Rezilo
je izjemno ostro, zato lahko hitro pride do
ureznin.
1. Preverite, ali je rezalna oprema poškodovana
oziroma razpokana. Če je rezalna oprema
poškodovana, jo zamenjajte.
2. Preverite, ali je rezilo poškodovano ali topo.
Opomba: Rezilo morate po brušenju postaviti v
ravnovesje. Izdelek peljite na servisni center, da rezilo
nabrusijo, zamenjajo in uravnovesijo. Če trčite ob oviro
in se izdelek ustavi, zamenjajte poškodovano rezilo.
Pooblaščena servisna delavnica naj oceni, ali lahko
rezilo izostrijo ali pa ga je treba zamenjati.
Odstranitev in zamenjava rezila
1. Rezilo blokirajte z leseno klado.(Sl. 67 )
2. Odstranite vijak rezila.
3. Odstranite rezilo.
4. Preverite, ali sta nosilec in vijak rezila poškodovana.
5. Preverite motorno gred in se prepričajte, da ni zvita.
6. Ko pritrdite novo rezilo, usmerite nagnjene strani
rezila v smer pokrova rezila.(Sl. 68 )
7. Prepričajte se, da je rezilo poravnano s središčem
motorne gredi.
8. Rezilo blokirajte z leseno klado. Namestite vzmetno
podložko in zategnite vijak in podložko z zateznim
momentom 20 Nm.(Sl. 69 )
9. Ročno zavrtite rezilo in se prepričajte, da se prosto
obrača.
OPOZORILO:
Nosite trpežne rokavice.
Rezilo je izjemno ostro, zato lahko hitro
pride do ureznin.
10. Izdelek vklopite, da preizkusite rezilo. Če rezilo ni
pritrjeno pravilno, bo izdelek vibriral, rezultat košnje
pa ne bo zadovoljiv.
Odpravljanje težav
Baterija
LED na bateriji Možne napake Možen postopek
Zelena LED utripa Napetost baterije je prenizka Napolnite baterijo. Glejte
Polnjenje baterije na
strani 468
.
71 - 005 - 18.05.2018 471
LED na bateriji Možne napake Možen postopek
Indikator LED za napa-
ko utripa
Napolnjenost baterije je nizka Napolnite baterijo. Glejte
Polnjenje baterije na
strani 468
.
Temperatura v delovnem okolju je
previsoka ali prenizka
Baterijo uporabljajte v okolju s temperaturami med
–10 °C in 40 °C.
Prenapetost Preverite, ali je napetost omrežja enaka napetosti,
navedeni na tipski ploščici izdelka.
Odstranite baterijo iz polnilnika. Počakajte 5 se-
kund in baterijo poskusite napolniti znova. Če se
napaka ponavlja, se obrnite na pooblaščenega
servisnega zastopnika.
Indikator LED za napa-
ko sveti
Prevelika razlika med celicami (1 V). Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastop-
nika.
Polnilnik baterije
LED na polnilniku ba-
terije
Možne napake Možen postopek
Indikator LED za na-
pako utripa
Temperatura v delovnem okolju
je previsoka ali prenizka
Polnilnik baterije uporabljajte v okolju s temperaturami
med 5 °C in 40 °C.
Indikator LED za na-
pako sveti
Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastopnika
Kontrolna plošča
Za težave, ki niso krite v tem poglavju, se obrnite za
servisnega zastopnika.
Tipkovnica Možne napake Možen ukrep
Dioda LED za napako
utripa
Motor preobremenjen Dvig višine košnje. Glejte
Nastavitev višine košnje
na strani 468
.
Število vrtljajev motorja pade preveč
in motor se izklopi
Krmilnik motorja je prevroč Izklopite motor in počakajte, da se ohladi
Rezilo je blokirano Neželen vklop preprečite tako, da varnostni ključ
obrnete v položaj 0, odstranite baterijo in počakate
vsaj 5 sekund. Prepričajte se, da se lahko rezilo
neovirano vrti. Če se napaka ponavlja, se obrnite
na pooblaščenega servisnega zastopnika
Napaka baterije ali baterija ne oddaja
signala
Baterijo pravilno vstavite v izdelek in preverite
priključek baterije. Če indikator LED za napako
utripa, glejte
Baterija na strani 471
.
Izdelek se ustavi Napolnjenost baterije je nizka Napolnite baterijo. Glejte
Polnjenje baterije na
strani 468
.
Napaka priključka baterije Preverite priključek baterije
472 71 - 005 - 18.05.2018
Transport skladiščenje in odstranitev
Nastavitev kosilnice v transportni
položaj
1. Odstranite zbiralnik za travo, če je nameščen.
2. Sprostite gumbna vijaka na zgornjem delu ročaja in
ročaj preklopite navzdol.(Sl. 70 )
3. Sprostite spodnja gumbna vijaka.
4. Gumbna vijaka na levi in desni strani izdelka
pomaknite v spodnji del utorov.(Sl. 71 )
5. Ročaj preklopite naprej.(Sl. 72 )
Prevoz
Za vstavljene litij-ionske baterijske enote veljajo
zahteve zakonodaje o nevarnem blagu.
Pri transportu v komercialne namene morate
upoštevati posebne zahteve, navedene na pakiranju
in nalepkah.
Pri pripravi izdelka za transport morate upoštevati
uredbe za ravnanje z nevarnimi materiali. Veljajo
lokalni predpisi.
Baterijo pri prevozu vedno odstranite.
Na priključke baterije namestite izolacijski trak in se
prepričajte, da se baterija med transportom ne more
premikati.
Med izdelek pritrdite.
Skladiščenje
Baterijo pri skladiščenju vedno odstranite.
Za preprečevanje nesreč baterija med skladiščenjem
ne sme biti priklopljena.
Polnilnik baterije vedno hranite v zaprtem in suhem
prostoru.
Baterijo in polnilnik baterije hranite v zaprtem
prostoru, kjer ni vlage ali nevarnosti zamrzovanja.
Med shranjevanjem baterijo odstranite iz polnilnika.
Baterijske ne shranjujte na mestu, kjer je lahko
prisotna statična elektrika. Baterije ne shranjujte v
kovinski škatli.
Baterijo hranite v prostoru s temperaturo med 5 °C in
25 °C, ki je zaščiten pred neposredno sončno
svetlobo.
Polnilnik baterije hranite v prostoru s temperaturo
med 5 °C in 45 °C, ki je zaščiten pred neposredno
sončno svetlobo.
Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem mora biti baterija
napolnjena med 30 % in 50 %.
Izdelek, baterijo in polnilnik hranite v zaklenjenem
prostoru, do katerega otroci in nepooblaščene osebe
nimajo dostopa.
Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem izdelek očistite
in opravite popoln servis.
Odlaganje
Simboli na izdelku ali njegovi embalaži opozarjajo, da
izdelka ne smete obravnavati kot gospodinjskega
odpadka. Odnesti ga je treba v ustrezno zbirališče, kjer
bodo poskrbeli za recikliranje električnih in elektronskih
naprav.
Z zagotavljanjem pravilne obravnave izdelka boste
pomagali preprečiti njegov morebiten škodljiv učinek na
okolje in ljudi, do katerega bi lahko prišlo, kot posledica
nepravilnega upravljanja z odpadki. Podrobnejše
informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite v svoji
občini, v komunalnem podjetju ali v trgovini, kjer ste ga
kupili.
(Sl. 73 )
Tehnični podatki
Tehnični podatki LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Motor rezalne enote
Tip motorja BLDC (brez krtač) 36 V BLDC (brez krtač) 36 V
Št. vrt. motorja – SavE, vrt/min 2700 2700
Št. vrt. motorja – nazivno, vrt/min 3100 3100
Št. vrt. motorja – visoka obremenitev, vrt/min 3700 3700
Najvišja izhodna moč motorja v kW 0,8 0,8
Nazivna izhodna moč motorja v kW 0,55 0,55
Pogonski motor
71 - 005 - 18.05.2018 473
LC 141VLi LC 141Li
Nazivna izhodna moč motorja v kW 0,25 Ni podatka
Hitrost samohodnega pogona, km/h 3,0–4,5 Ni podatka
Stopnje hitrosti 4 Ni podatka
Masa
Teža brez baterije v kg 23,2 20
Baterija
155
Vrsta baterije Serija baterij Husqvarna Serija baterij Husqvarna
Avtonomija baterije
Avtonomija baterije, min, (prosto delovanje) z aktivirano
funkcijo SavE, z baterijo Husqvarna moči 5,0 Ah.
50 50
Avtonomija baterije, min, (prosto delovanje) z aktiviranim
standardnim načinom, z baterijo Husqvarna moči 5,0 Ah.
40 40
Emisije hrupa
156
Izmerjeni nivo hrupa dB (A) 92 92
Zagotovljen nivo hrupa L
WA
dB (A) 94 94
Nivoji hrupa
157
Nivo zvočnega tlaka pri ušesu operaterja, dB(A) 83 83
Jakost vibracij
158
Ročaj, m/s
2
2,0 2,0
Košenje
Višina reza, mm 25–70 25–70
Širina reza v cm 41 41
Rezilo Skupno Skupno
Številka artikla 5011716-10 5011716-10
Zmogljivost košare, litri 50 50
Tehnični podatki LC 141C
LC 141C
Motor
Tip motorja Zaporedni izmenični motor
Št. vrt. motorja – nazivno, vrt/min 3200
Moč 1800 W
Vir napajanja Kabelski priklop na električno omrežje
155
Za čim boljše rezultate in zmogljivost je priporočena uporaba baterije Husqvarna BLi200.
156
Emisije hrupa v okolju, merjene kot moč zvoka (L
WA
), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
157
Zabeleženi podatki za zvočni tlak imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1,2 dB(A).
158
Zabeleženi podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 0,2 m/s
2
.
474 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Napajalni kabel (priložen samo za ZK)
Vrsta kabla Podaljšek 16M
Teža, kg 1,6
Masa
Teža, kg 22
Emisije hrupa
159
Izmerjeni nivo hrupa dB (A) 94
Zagotovljen nivo hrupa L
WA
dB (A) 96
Nivoji hrupa
160
Nivo zvočnega tlaka pri ušesu operaterja, dB(A) 83
Jakost vibracij
161
Ročaj, m/s
2
2,0
Košenje
Višina reza, mm 25–70
Širina reza v cm 41
Rezilo Skupno
Številka artikla 5011716-10
Zmogljivost košare, litri 50
159
Emisije hrupa v okolju, merjene kot moč zvoka (L
WA
), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
160
Zabeleženi podatki za zvočni tlak imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1,2 dB(A).
161
Zabeleženi podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 475
Izjava ES o skladnosti
Izjava ES o skladnosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, izjavlja, da so kosilnice Husqvarna
LC 141VLi in LC 141Li od serijske številke 15XXXXXXX
dalje skladne z zahtevami DIREKTIVE SVETA:
z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih
nevarnih snovi v električni in elektronski opremi,
2011/65/EU
z dne 17. maja 2006, ki se nanaša na stroje,
2006/42/ES
z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni
združljivosti 2014/30/EU
z dne 8. maja 2000 o emisijah hrupa v okolje
2000/14/ES
Za informacije v zvezi z emisijo hrupa glejte poglavje
"Tehnični podatki".
Uporabljeni so naslednji standardi:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Priglašeni organ: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China je opravil oceno skladnosti v skladu s Prilogo VI k
Direktivi 2000/14/ES in izdal certifikat s številko:71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Vodja oddelka ta razvoj vrtne opreme
(pooblaščeni zastopnik družbe Husqvarna AB in
odgovorni za sestavo tehnične dokumentacije)
Izjava ES o skladnosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, izjavlja, da so kosilnice Husqvarna
LC 141C od serijske številke 15XXXXXXX dalje skladne
z zahtevami DIREKTIVE SVETA:
z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih
nevarnih snovi v električni in elektronski opremi,
2011/65/EU
z dne 17. maja 2006, ki se nanaša na stroje,
2006/42/ES
z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni
združljivosti 2014/30/EU
z dne 8. maja 2000 o emisijah hrupa v okolje
2000/14/ES
Za informacije v zvezi z emisijo hrupa glejte poglavje
"Tehnični podatki".
Uporabljeni so naslednji standardi:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Priglašeni organ: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg izdaja v skladu s postopki SNCH potrdilo, da
proizvajalec izpolnjuje zahteve Direktive 2000/14/ES,
Priloga VI, s številko: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Vodja oddelka ta razvoj vrtne opreme
(pooblaščeni zastopnik družbe Husqvarna AB in
odgovorni za sestavo tehnične dokumentacije)
476 71 - 005 - 18.05.2018
Sadržaj
Uvod........................................................................... 477
Bezbednost.................................................................479
Sklapanje.................................................................... 487
Rukovanje...................................................................487
Održavanje................................................................. 489
Rešavanje problema...................................................491
Transport, skladištenje i odlaganje............................. 492
Tehnički podaci...........................................................493
EZ deklaracija o usaglašenosti................................... 496
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod je rotaciona kosačica koju kontroliše rukovalac.
Trava se sakuplja u hvatač trave. Uklonite hvatač trave
kako biste omogućili pražnjenje trave na zadnjoj strani.
Postavite komplet za usitnjavanje (oprema) za košenje
trave u đubrivo.
Oblast primene
Koristite proizvod za košenje trave u privatnim vrtovima.
Nemojte koristiti proizvod za druge zadatke.
Pregled proizvoda LC 141VLi/LC 141Li
(Sl. 1 )
1. Ručica kočnice motora
2. Inhibitor pokretanja
3. Pogonska osovina (LC 141VLi)
4. Ručka/upravljač
5. Kontrolna tabla
6. Dugme za uključivanje/isključivanje (ON/OFF)
7. Dugme SavE
8. Dugme indikatora akumulatora
9. Indikator punjenja akumulatora
10. Indikator upozorenja (LED lampica greške)
11. Dugme za smanjenje brzine (LC 141VLi)
12. Indikator nivoa brzine (LC 141VLi)
13. Dugme za povećanje brzine (LC 141VLi)
14. Zadnji poklopac
15. Simboli
16. Poklopac akumulatora
17. Bezbednosni ključ
18. Poklopac košenja
19. Poluga visine košenja
20. Nazivna pločica
21. Hvatač trave
22. Priključak za usitnjavanje za LC 141VLi (oprema)
23. Priključak za usitnjavanje za LC 141Li (oprema)
24. Punjač akumulatora (oprema)
25. Akumulator (oprema)
26. Korisničko uputstvo
Pregled proizvoda LC 141C
(Sl. 2 )
1. Ručica kočnice motora
2. Inhibitor pokretanja
3. Utičnica kabla za napajanje
4. Držač kabla za napajanje
5. Ručka/upravljač
6. Zadnji poklopac
7. Simboli
8. Poklopac košenja
9. Nazivna pločica
10. Poluga visine košenja
11. Priključak za usitnjavanje (oprema)
12. Hvatač trave
13. Korisničko uputstvo
Simboli na proizvodu
(Sl. 3 )
Ako se proizvod ne koristi
na ispravan način i
pažljivo može doći do
telesnih povreda ili smrti
rukovaoca ili prisutnih
osoba.
(Sl. 4 )
Pre korišćenja proizvoda,
pročitajte korisničko
71 - 005 - 18.05.2018 477
uputstvo i budite sigurni
da razumete njegov
sadržaj.
(Sl. 5 )
Pazite da ljudi i životinje
budu na bezbednoj
udaljenosti od radnog
područja.
(Sl. 6 )
Pazite na odbačene
predmete i odskakivanja.
(Sl. 7 )
Upozorenje: Udaljite šake
i stopala od rotirajućeg
sečiva.
(Sl. 8 )
Upozorenje: Udaljite šake
i stopala od rotirajućih
delova.
(Sl. 9 )
Uklonite bezbednosni
ključ pre održavanja
proizvoda. (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Sl. 10 )
Isključite proizvod iz
priključka za struju pre
održavanja proizvoda.
(model LC 141C)
(Sl. 11 )
IPX1 – Proizvod ima
zaštitu od kapanja vode
(model LC 141VLi/
LC 141Li)
(Sl. 12 )
IPX4 – Proizvod ima
zaštitu od prskanja vode
(model LC 141C)
(Sl. 13 )
Nemojte dozvoliti da kiša
pada na proizvod (model
LC 141VLi/LC 141Li)
(Sl. 14 )
Upozorenje: Nemojte
rukovati proizvodom
preko kabla za napajanje
jer to može rezultirati
strujnim udarom ili
oštećenjem proizvoda.
(model LC 141C)
(Sl. 15 )
Ovaj proizvod je u
saglasnosti sa važećim
Direktivama EZ.
(Sl. 16 )
Emisije buke u životnoj
sredini prema direktivi
Evropske zajednice.
Emisije proizvoda su
navedene u poglavlju
Tehnički podaci i na
nalepnici.
(Sl. 17 )
Jednosmerna struja. 36 V
(Sl. 18 )
Dvostruka izolacija.
(Sl.
19 )
Reciklirajte
ovaj proizvod
na lokaciji za
recikliranje
električne i
elektronske op-
reme. (Odnosi
se samo na
Evropu)
478 71 - 005 - 18.05.2018
(Sl.
20 )
Postupak pok-
retanja za
model
LC 141VLi/
LC 141Li: pri-
tisnite dugme
za uključivanje/
isključivanje
(ON/OFF), ot-
pustite inhibitor
pokretanja, pri-
tisnite nadole
ručicu kočnice
motora.
(Sl. 21 )
Postupak pokretanja za
model LC 141C: otpustite
inhibitor pokretanja,
pritisnite nadole ručicu
kočnice motora.
(Sl. 22 )
Otpustite ručicu kočnice
motora za zaustavljanje.
(Sl. 23 )
Sporo
(Sl. 24 )
Brzo
Napomena: Ostali simboli/nalepnice koji su navedeni na
proizvodu važe za specifične zahteve sertifikata na
određenim tržištima.
Simboli na akumulatoru i/ili punjaču
akumulatora
(Sl.
25 )
Reciklirajte
ovaj proizvod u
pogonu za reci-
kliranje elek-
trične i elek-
tronske op-
reme. (Odnosi
se samo na
Evropu)
(Sl. 26 )
Sigurnosni transformator.
(Sl. 27 )
Koristite i čuvajte punjač
akumulatora samo u
zatvorenom prostoru.
(Sl. 28 )
Dvostruka izolacija.
Odgovornost za proizvod
Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti za
proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja
prouzrokovana našim proizvodom ako:
proizvod je popravljen na pogrešan način.
proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu
napravljeni ili odobreni od strane proizvođača.
proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena
od strane proizvođača.
proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom
centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka.
Bezbednost
Bezbednosne definicije
Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da
ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda ili smrti kod
rukovaoca ili prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se ako, usled nepoštovanja
uputstava, postoji rizik od nastanka
oštećenja na proizvodu, drugim materijalima
ili susednim oblastima.
Napomena: Koristi se za pružanje više informacija koje
su neophodne u datoj situaciji.
71 - 005 - 18.05.2018 479
Opšta bezbednosna uputstva
UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre korišćenja
proizvoda.
Proizvod je opasan ako se
koristi na nepravilan način ili
ako niste oprezni. Može doći
do telesne povrede ili smrti
ako se ne pridržavate
bezbednosnih uputstava.
Ovaj proizvod pri radu stvara
elektromagnetno polje. Ovo
polje u određenim uslovima
može da izazove smetnje na
aktivnim i pasivnim
medicinskim implantima. U
cilju smanjenja rizika od
uslova nastanka teških ili
smrtnih telesnih povreda,
preporučujemo osobama koje
imaju medicinske implante da
se pre upotrebe ovog
proizvoda konsultuju sa
lekarom ili proizvođačem
implanta.
Uvek budite pažljivi i koristite
zdrav razum. Ako niste sigurni
kako da rukujete proizvodom u
određenoj situaciji, prekinite
rad i obratite se Husqvarna
prodavcu pre nastavka rada.
Imajte na umu da će se
rukovalac smatrati odgovornim
za nesrećne slučajeve koji
uključuju druge osobe ili
njihovu imovinu.
Održavajte proizvod čistim.
Pobrinite se da jasno možete
pročitati znakove i nalepnice.
Nemojte dozvoliti da druga
osoba koristi proizvod osim
ako se niste uverili da je
pročitala i razumela sadržaj
korisničkog uputstva.
Nemojte dozvoliti da dete
rukuje proizvodom.
Nemojte dozvoliti da osoba,
bez znanja u pogledu
uputstava, rukuje proizvodom.
Uvek nadzirite osobu sa
smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima
koja koristi proizvod.
Odgovorna odrasla osoba
mora biti prisutna sve vreme.
Nemojte da koristite proizvod
kada ste umorni, bolesni, ili
pod uticajem alkohola, droge
ili lekova. To ima negativan
uticaj na vašu moć vida,
opreznost, koordinaciju i
rasuđivanje.
Nemojte da koristite proizvod
ako je pokvaren.
Nemojte vršiti izmene na
proizvodu i nemojte koristiti
proizvod ako postoji
mogućnost da su druge osobe
vršile izmene na njemu.
Bezbednost u oblasti rada
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre korišćenja
proizvoda.
480 71 - 005 - 18.05.2018
Uklonite predmete kao što su
grane, grančice i kamenje iz
radnog područja pre nego što
počnete da koristite proizvod.
Predmeti koji udare o opremu
za košenje mogu da budu
izbačeni i izazovu povredu
osoba ili oštećenje predmeta.
Pazite da prisutne osobe i
životinje budu na bezbednoj
udaljenosti od proizvoda.
Nikada nemojte koristiti
proizvod u lošim vremenskim
uslovima kao što su magla,
kiša, jak vetar, intenzivna
hladnoća i kada postoji
opasnost od pojave munja.
Korišćenje proizvoda u lošim
vremenskim uslovima ili na
vlažnim lokacijama je
zamorno. Loši vremenski
uslovi mogu da izazovu
opasne okolnosti, kao što su
klizave površine.
Vodite računa o osobama,
predmetima i situacijama koji
bi mogli da spreče bezbedan
rad proizvoda.
Pazite na prepreke, kao što su
korenje, kamenje, grančice,
jame i jarci. Visoka trava može
da sakrije prepreke.
Košenje trave na nagibima
može biti opasno. Nemojte
koristiti proizvod na terenu koji
ima nagib veći od 15°.
Rukujte proizvodom preko
prednjih strana nagiba.
Nemojte ga pomerati gore i
dole.
Budite pažljivi kada se
približavate skrivenim
uglovima i predmetima koji bi
mogli da blokiraju vaš vidik.
Bezbednost na radu
UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre korišćenja
proizvoda.
Koristite ovaj proizvod samo
za košenje travnjaka. Nije
dozvoljeno njegovo korišćenje
za druge zadatke.
Koristite ličnu zaštitnu opremu.
Pogledajte
Lična zaštitna
oprema na stranici 482
.
Nemojte raditi sa proizvodom
po kiši ili u vlažnim uslovima.
Opasnost od strujnog udara se
povećava ako voda prodre u
proizvod.
Nemojte raditi sa proizvodom
ako sečivo i svi poklopci nisu
pravilno postavljeni.
Nepravilno postavljeno sečivo
se može otkačiti i
prouzrokovati telesnu povredu.
Pobrinite se da sečivo ne
udara o predmete kao što su
kamenje ili korenje. To može
dovesti do oštećenja sečiva i
savijanja osovine motora.
Savijena osovina proizvodi
71 - 005 - 18.05.2018
481
velike vibracije i postoji
povećana opasnost da se
sečivo olabavi.
Ako sečivo udari o predmet ili
ako se pojave vibracije,
odmah zaustavite proizvod.
Zaustavite motor, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0 i
uklonite akumulator (model
LC 141VLi i LC 141Li) ili
iskopčajte kabl za napajanje
(model LC 141C). Pregledajte
proizvod u pogledu oštećenja.
Otklonite oštećenja ili dozvolite
ovlašćenom servisnom agentu
da izvrši popravku.
Nikada nemojte postavljati
ručicu kočnice motora trajno
na ručku kada je motor
pokrenut.
Postavite proizvod na stabilnu,
ravnu površinu i pokrenite ga.
Vodite računa da sečivo ne
dodiruje tlo ili druge predmete.
Uvek stojte iza proizvoda kada
radite sa njim.
Vodite računa da svi točkići
ostanu na tlu i držite dve ruke
na ručki kada rukujete
proizvodom. Udaljite šake i
stopala od rotirajućih sečiva.
Nemojte naginjati proizvod
kada je motor pokrenut.
Budite pažljivi kada povlačite
proizvod unazad.
Nikada nemojte podizati
proizvod kada je motor
pokrenut. Ako morate podići
proizvod, prvo zaustavite
motor, okrenite bezbednosni
ključ u položaj 0 i uklonite
akumulator (model LC 141VLi
i LC 141Li) ili iskopčajte kabl
za napajanje (model
LC 141C).
Nemojte hodati unazad kada
radite sa proizvodom.
Zaustavite motor kada se
krećete preko područja bez
trave, na primer, stazica
napravljenih od šljunka,
kamena i asfalta.
Nemojte trčati sa proizvodom
kada je motor pokrenut. Uvek
hodajte kada radite sa
proizvodom.
Zaustavite motor pre nego što
promenite visinu košenja.
Nikada nemojte da vršite
podešavanja dok je motor
pokrenut.
Nikada nemojte dozvoliti da
proizvod ostane bez nadzora
dok je motor pokrenut.
Zaustavite motor i uverite se
da se oprema za košenje ne
okreće.
Bezbednosna uputstva za rad
Lična zaštitna oprema
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre korišćenja
proizvoda.
482 71 - 005 - 18.05.2018
Lična zaštitna oprema ne
može da u potpunosti spreči
telesnu povredu, ali ona
umanjuje stepen telesne
povrede ako dođe do
nesrećnog slučaja. Neka vam
vaš prodavac pomogne u
izboru odgovarajuće opreme.
Nosite čvrste nekližuće čizme
ili cipele. Nemojte nositi obuću
sa otvorenim prstima ili ići
bosonogi.
Uvek nosite duge pantalone
od čvrstog materijala.
Nosite zaštitne rukavice po
potrebi, na primer, kada
pričvršćujete, pregledate ili
čistite opremu za košenje.
Bezbednosni uređaji na proizvodu
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre korišćenja
proizvoda.
Nemojte koristiti proizvod na kojem su oštećeni
bezbednosni uređaji.
Redovno proveravajte bezbednosne uređaje. Ako su
bezbednosni uređaji neispravni, obratite se svom
Husqvarna servisnom agentu.
Poklopac košenja
Pregledajte poklopac košenja kako biste se uverili da
nema oštećenja kao što su naprsline.
Ručica kočnice motora
Ručica kočnice motora zaustavlja motor. Kada je ručica
kočnice motora otpuštena, motor se zaustavlja.
Da biste izvršili proveru kočnice motora, pokrenite motor
a zatim otpustite ručicu kočnice motora. Ako se motor
ne zaustavi u roku od 3 sekunde, neka ovlašćeni
Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice
motora.
(Sl. 29 )
Bezbednosni ključ (modeli LC 141VLi i LC 141Li)
Bezbednosni ključ se nalazi ispod poklopca
akumulatora. Bezbednosni ključ povezuje akumulator
koji snabdeva motor napajanjem.
Pokrenite i zaustavite motor da biste izvršili proveru
bezbednosnog ključa.
Ako bezbednosni ključ ispravno funkcioniše, motor
se pokreće samo kada je ključ u položaju 1.
(Sl. 30 )
Provera inhibitora pokretanja
Izvršite proveru inhibitora pokretanja kako biste se
uverili da sprečava rad motora.
1. Povucite ručicu kočnice motora u smeru upravljača.
Inhibitor pokretanja zaustavlja kretanje.
2. Pritisnite inhibitor pokretanja ka spolja.(Sl. 31 )
3. Otpustite inhibitor pokretanja i uverite se da se vraća
u početni položaj.
Korišćenje držača kabla za napajanje (model LC 141C)
Držač kabla za napajanje smanjuje pritisak na utičnicu
napajanja i kabl za napajanje. Držač kabla za napajanje
takođe smanjuje vaš rizik od pada.
1. Savijte kabl za napajanje u malu petlju.
2. Postavite petlju u otvor na držaču kabla za
napajanje.
3. Stavite petlju oko kuke.
4. Povucite kabl za napajanje kako biste zategnuli
petlju oko kuke.(Sl. 32 )
Bezbedna upotreba akumulatora
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre korišćenja
proizvoda.
Koristite Husqvarna punjive
akumulatore kao izvor
napajanja samo za
odgovarajuće Husqvarna
proizvode. Kako bi se sprečila
povreda, nemojte koristiti
akumulator kao izvor
napajanja za druge uređaje.
Nemojte koristiti akumulatore
koji se ne mogu puniti.
Opasnost od strujnog udara.
Nemojte povezivati terminale
71 - 005 - 18.05.2018
483
akumulatora na ključeve,
kovanice, vijke ili druge
metalne predmete. To može
dovesti do kratkog spoja
akumulatora.
Nemojte stavljati predmete u
proreze za vazduh
akumulatora.
Držite akumulator tako da ne
bude izložen sunčevoj
svetlosti, toploti ili otvorenom
plamenu. Akumulator može da
eksplodira i izazove opekotine
i/ili hemijske opekotine.
Držite akumulator tako da ne
bude izložen kiši i vlažnim
uslovima.
Držite akumulator dalje od
mikrotalasnih pećnica i
visokog pritiska.
Nemojte pokušavati da
rastavite ili lomite akumulator.
Ako akumulator curi, ne
dozvolite da vam ta tečnost
dospe na kožu ili u oči. Ako
ste dodirnuli tečnost, isperite
površinu velikom količinom
vode i obratite se doktoru.
Koristite akumulator na
temperaturama između -10 °C
i 40 °C.
Nemojte čistiti akumulator ili
punjač akumulatora vodom.
Pogledajte
Čišćenje
akumulatora i punjača
akumulatora na stranici 490
.
Nemojte koristiti defektan ili
oštećen akumulator.
Držite akumulatore
uskladištene tako da budu
udaljeni od metalnih predmeta
kao što su ekseri, kovanice,
nakit.
Bezbedna upotreba punjača akumulatora
UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre korišćenja
proizvoda.
Koristite QC punjače
akumulatora samo za punjenje
Husqvarna zamenskih
akumulatora.
Opasnost od strujnog udara ili
kratkog spoja. Nemojte
stavljati predmete u proreze za
vazduh punjača. Nemojte
pokušavati da rasklopite
punjač akumulatora. Nemojte
povezivati terminale punjača
na metalne predmete. Koristite
odobrenu mrežnu utičnicu.
Ovaj proizvod pri radu stvara
elektromagnetno polje. Ovo
polje u određenim uslovima
može da izazove smetnje na
aktivnim i pasivnim
medicinskim implantima. U
cilju smanjenja rizika od
uslova od nastanka teških ili
smrtnih povreda,
preporučujemo osobama koje
imaju medicinske implante da
se pre upotrebe ovog uređaja
484
71 - 005 - 18.05.2018
konsultuju sa lekarom ili
proizvođačem implanta.
Redovno proveravajte da kabl
za napajanje punjača
akumulatora nije oštećen i da
na njemu ne postoje naprsline.
Nemojte podizati punjač
akumulatora za kabl za
napajanje. Da biste iskopčali
punjač akumulatora sa mrežne
utičnice, povucite utikač. Ne
vucite kabl za napajanje.
Držite kabl za napajanje i
produžni kabl dalje od vode,
ulja i oštrih ivica. Uverite se da
kabl nije priklješten vratima,
ogradom ili sličnim stvarima.
Time punjač može da dođe
pod napon.
Nemojte čistiti punjač
akumulatora vodom.
Punjač akumulatora mogu
koristiti deca uzrasta 8 godina
i starija i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
ako su pod nadzorom ili su
upućeni u pogledu korišćenja
punjača akumulatora na
bezbedan način i razumeju
povezane opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju sa
punjačem akumulatora. Deca
ne smeju da čiste i održavaju
uređaj bez nadzora.
Nemojte puniti akumulatore
koji se ne pune u punjaču
akumulatora.
Nemojte koristiti punjač
akumulatora u blizini zapaljivih
materijala ili materijala koji
mogu da izazovu koroziju.
Nemojte pokrivati punjač
akumulatora. Izvucite utikač
kabla iz punjača akumulatora
ako se pojave dim ili vatra.
Nemojte koristiti defektan ili
oštećen punjač akumulatora.
Akumulator punite samo u
zatvorenom prostoru u
prostoriji sa dobrom
ventilacijom i podalje od
sunčeve svetlosti. Nemojte
puniti akumulator u vlažnim
uslovima.
Bezbedna upotreba kabla za napajanje
Za model LC 141C.
Korišćenje uređaja za
rezidualnu struju (R.C.D.) sa
prekidnom strujom ne većom
od 30 mA se preporučuje. Čak
i sa postavljenim uređajem za
rezidualnu struju, 100%
bezbednost se ne može
garantovati i potrebno je sve
vreme pridržavati se
bezbednih radnih procedura.
Prilikom svakog korišćenja
proverite uređaj za rezidualnu
struju.
71 - 005 - 18.05.2018
485
Odmah iskopčajte iz električne
mreže ako je kabl za
napajanje presečen ili ako se
izolacija ošteti.
Nemojte dodirivati presečeni ili
oštećeni kabl za napajanje dok
se ne isključi električno
napajanje.
Ne popravljajte presečen ili
oštećen kabl za napajanje.
Zamenite ga novim.
Bezbednosna uputstva za održavanje
UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre korišćenja
proizvoda.
Za modele LC 141VLi i
LC 141Li: Kako biste sprečili
slučajno pokretanje tokom
održavanja, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0 i
uklonite akumulator. Sačekajte
najmanje 5 sekundi pre nego
što počnete da vršite
održavanje.
Za model LC 141C: Kako biste
sprečili slučajno pokretanje
tokom održavanja, iskopčajte
kabl za napajanje.
Pravilno vršite rad na
održavanju kako biste povećali
radni vek proizvoda i smanjili
rizik od nesrećnih slučajeva.
Neka ovlašćeni servisni agent
izvrši stručne popravke.
Obratite se najbližem
servisnom agentu za više
informacija.
Vršite samo one radove na
održavanju proizvoda koji su
navedeni u ovom korisničkom
uputstvu. Svaki veći rad mora
da izvrši ovlašćeni servisni
agent.
Nosite čvrste rukavice kada
koristite opremu za košenje.
Sečivo je veoma oštro i lako
dolazi do posekotina.
Održavajte rezne ivice oštrim i
čistim kako biste dobili najbolje
i najbezbednije performanse.
Neka servisni agent redovno
proverava proizvod i vrši
potrebna podešavanja i
popravke.
Zamenite oštećene, pohabane
ili pokvarene delove.
Pridržavajte se uputstava za
zamenu opreme. Koristite
samo opremu od proizvođača.
Kada se ne koriste, čuvajte
proizvod, akumulator i punjač
akumulatora odvojeno na
suvom i zaključanom
zatvorenom mestu. Pobrinite
se da deca i neovlašćene
osobe ne mogu imati pristup
proizvodu, akumulatoru ili
punjaču akumulatora.
486
71 - 005 - 18.05.2018
Sklapanje
Uvod
UPOZORENJE: Pre sklapanja proizvoda,
pročitajte poglavlje o bezbednosti.
UPOZORENJE: Za modele LC 141VLi i
LC 141Li: Kako biste sprečili slučajno
pokretanje tokom sklapanja, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0, uklonite
akumulator i sačekajte najmanje 5 sekundi.
Za model LC 141C: Kako biste sprečili
slučajno pokretanje tokom sklapanja,
iskopčajte kabl za napajanje.
Sklapanje ručke
1. Poravnajte otvore na upravljaču sa otvorima na
donjoj ručki i postavite zavrtnje, podloške i dugmad.
Potpuno zategnite dugmad.(Sl. 33 )
2. Postavite kablove na ručku sa držačima kablova.(Sl.
34 )
Napomena: Uverite se da zategnutost kablova nije
prevelika. Prevelika zategnutost može izazvati
oštećenje kabla ako se ručka savije u položaj za
transport.
3. Postavite kablove oko kuke na dnu ručke.(Sl. 35 )
Podešavanje visine ručke
1. Olabavite donju dugmad.(Sl. 36 )
2. Uklonite dugme, podlošku i zavrtanj na levoj i desnoj
strani.
3. Ručka se može postaviti u 2 različite visine.
Postavite zavrtanj u jedan od 2 otvora na levoj i
desnoj strani.(Sl. 37 )
4. Postavite zavrtnje, podloške i dugmad.
5. Pomerite dugmad nagore u smeru ručke dok se ne
zaustave i ne čujete klik zvuk. Potpuno zategnite
dugmad.(Sl. 38 )
Sklapanje hvatača trave
1. Pritisnite 2 poklopca za transport ka spolja i nadole.
(Sl. 39 )
2. Postavite gornji deo hvatača trave na donji deo
hvatača trave. Pričvrstite okvir hvatača trave
spojnicama.(Sl. 40 )
3. Podignite zadnji poklopac.
4. Postavite kuke na hvatač trave do gornje ivice šasije.
(Sl. 41 )
Sklapanje kompleta za usitnjavanje
1. Podignite zadnji poklopac i uklonite hvatač trave.
2. Postavite priključak za usitnjavanje u kanal za
pražnjenje trave. Priključak za usitnjavanje tipa A je
za LC 141Li i LC 141C. Tip B je za LC 141VLi.(Sl.
42 )
3. Zatvorite zadnji poklopac.
4. Zamenite sečivo Combi sečivom, pogledajte
Uklanjanje i zamena sečiva na stranici 491
.
Rukovanje
Uvod
UPOZORENJE: Pre rada sa proizvodom,
morate pročitati i razumeti poglavlje o
bezbednosti.
Stavljanje proizvoda u položaj za rad
Ako je ručka postavljena u položaj za transport i
skladištenje (pogledajte
Stavljanje proizvoda u položaj
za transport na stranici 492
), izvršite postupak koji sledi
kako biste postavili ručku u položaj za rad.
1. Podignite ručku dok se donja ručka ne zaključa u
položaj za rad.(Sl. 43 )
2. Pomerite donju dugmad nagore u smeru ručke dok
se ne zaustave i ne čujete klik zvuk.(Sl. 44 )
3. Zategnite dugmad.
4. Podignite gornju ručku i zategnite dugmad.(Sl. 45 )
Podešavanje visine košenja
1. Pomerite polugu visine košenja unazad da biste
povećali visinu košenja.
2. Pomerite polugu visine košenja unapred da biste
smanjili visinu košenja.(Sl. 46 )
OPREZ: Nemojte postavljati visinu košenja
suviše nisko. Sečiva mogu da udare o tlo
ako površina travnjaka nije ujednačena.
Akumulator
UPOZORENJE: Pre korišćenja akumulatora,
morate pročitati i razumeti poglavlje o
bezbednosti. Takođe morate pročitati i
razumeti korisničko uputstvo za akumulator i
punjač akumulatora.
71 - 005 - 18.05.2018 487
Status akumulatora
Displej prikazuje preostali kapacitet akumulatora kao i
da li postoje problemi sa akumulatorom. Kapacitet
akumulatora se prikazuje 5 sekundi nakon isključivanja
proizvoda ili pritiska na dugme indikatora akumulatora.
Simbol upozorenja na akumulatoru se prikazuje kada je
došlo do greške. Pogledajte
Akumulator na stranici 491
.
(Sl. 47 )
LED lampice Status akumulatora
Sve LED lampice svetle Potpuno napunjeno
(75-100%)
LED br. 1, LED br. 2, LED
br. 3 svetle
Akumulator je 50%-75%
napunjen
LED br. 1, LED br. 2 sve-
tle
Akumulator je 25%-50%
napunjen
LED br. 1 svetli Akumulator je 0%-25%
napunjen.
LED br. 1 trepće Akumulator je prazan. Na-
punite akumulator.
Punjenje akumulatora
Napunite akumulator pre prvog korišćenja. Akumulator
je samo 30% napunjen prilikom isporuke kupcu.
Napomena: Punjač akumulatora je potrebno povezati na
napon i frekvenciju navedenu na nazivnoj pločici.
Akumulator se ne puni ako je temperatura akumulatora
iznad 50 °C. Punjač akumulatora smanjuje temperaturu
akumulatora pre početka punjenja.
1. Povežite jedan kraj kabla za napajanje za punjač
akumulatora u utičnicu punjača akumulatora.
2. Povežite drugi kraj kabla za napajanje za punjač
akumulatora u uzemljenu mrežnu utičnicu. LED
lampica na punjaču akumulatora trepće zeleno
jedanput.(Sl. 48 )
3. Stavite akumulator u punjač akumulatora. Zelena
lampica na punjaču svetli kada je akumulator
ispravno povezan na punjač akumulatora.(Sl. 49 )
4. Akumulator je potpuno napunjen kada na njemu
svetle sve LED lampice. Punite akumulator najviše
24 sata.
5. Da biste iskopčali punjač akumulatora iz mrežne
utičnice, povucite utikač, a ne kabl za napajanje.
6. Izvadite akumulator iz punjača akumulatora.
Status punjenja akumulatora
Husqvarna litijum-jonski akumulator se može puniti ili
koristiti na svim nivoima punjenja. Akumulator nije
oštećen. Potpuno napunjen akumulator neće smanjiti
punjenje kada je akumulator ostavljen na punjaču.
LED displej
Status punjenja
LED br. 1 trepće 0%-25%
LED br. 1 svetli, LED br. 2
trepće
25%-50%
LED br. 1, LED br. 2 sve-
tle, LED br. 3 trepće
50%-75%
LED br. 1, LED br. 2, LED
br. 3 svetle, LED br. 4
trepće
75%-100%
LED br. 1, LED br. 2, LED
br. 3, LED br. 4 svetle
Potpuno napunjeno
Rad sa LC 141VLi i LC 141Li
Pokretanje proizvoda
1. Stavite napunjen akumulator u odeljak za
akumulator.
2. Okrenite bezbednosni ključ u položaj 1.(Sl. 50 )
3. Stanite iza proizvoda.
4. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (ON/
OFF) (A) na kontrolnoj tabli i zelena LED lampica (B)
se uključuje.(Sl. 51 )
5. Olabavite inhibitor pokretanja.(Sl. 52 )
6. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača.
(Sl. 53 )
Korišćenje pogona na točkićima
Model LC 141VLi. Povucite pogonsku osovinu u
smeru upravljača da bi se pokrenuo pogon.(Sl. 54 )
Pritisnite + i - na kontrolnoj tabli da biste postavili
brzinu u 4 koraka.(Sl. 55 )
Otpustite pogonsku osovinu da biste deaktivirali
pogon, na primer, kada se nalazite blizu prepreke.
Korišćenje funkcije SavE
Proizvod ima funkciju uštede akumulatora (SavE) koja
pruža duže vreme rada.
1. Pritisnite dugme SavE (A) da biste pokrenuli
funkciju. Zelena LED lampica svetli.(Sl. 56 )
2. Ponovo pritisnite dugme SavE da biste zaustavili
funkciju. Zelena LED lampica (B) se isključuje.
Funkcija SavE se automatski zaustavlja ako uslovi tla
zahtevaju veću izlaznu snagu. Funkcija SavE se
automatski pokreće kada uslovi tla to dozvoljavaju.
Funkcija velikog opterećenja
Kada se proizvodom kosi visoka ili vlažna trava, motor
automatski povećava broj obrtaja. Motor se vraća u
standardni režim kada veliko opterećenje nije potrebno.
488
71 - 005 - 18.05.2018
Zaustavljanje proizvoda
Proizvod se automatski zaustavlja ako ne radite sa njim
tokom 10 minuta. Uvek okrenite bezbednosni ključ u
položaj 0 pre nego što ostavite proizvod bez nadzora.
1. Otpustite ručicu kočnice motora da biste zaustavili
motor.(Sl. 57 )
2. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (ON/
OFF) (A) na kontrolnoj tabli i zelena LED lampica (B)
se isključuje.(Sl. 58 )
3. Otvorite poklopac akumulatora i okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0.(Sl. 59 )
4. Da biste uklonili akumulator, pritisnite 2 dugmeta za
otpuštanje i izvucite akumulator.(Sl. 60 )
5. Napunite akumulator ako je prazan. Za više
informacija, pogledajte
Punjenje akumulatora na
stranici 488
.
Rad sa LC 141C)
Izbor odobrenog kabla (LC 141C)
Napomena: Za tržište Velike Britanije, koristite samo
produžni kabl 16M koji se isporučuje sa proizvodom. Za
sva ostala tržišta, pogledajte informacije u nastavku.
Ako koristite produžne kablove, moraju biti saglasni sa
minimalnim poprečnim presecima navedenim u tablici
ispod:
Napon
Dužina kabla Poprečni presek
220-240 V/50 Hz Do 20 m 1,5 mm
2
220-240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
Mrežni kablovi i produžni kablovi su dostupni kod
vašeg lokalnog ovlašćenog servisnog agenta za
Husqvarna proizvode koji se koriste na otvorenom.
Koristite samo produžne kablove posebno
konstruisane za upotrebu na otvorenom, usaglašene
sa jednom od sledećih specifikacija: Obični gumeni
(60245 IEC 53), obični PVC (60227 IEC 53) ili obični
PCP (60245 IEC 57)
Ako je kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, servisnog agenta ili slične kvalifikovane
osobe kako bi se izbegla opasnost.
Pokretanje proizvoda
1. Priključite kabl za napajanje u utičnicu ispod ručke.
(Sl. 61 )
2. Stavite kabl za napajanje u držač kabla za
napajanje. Pogledajte
Korišćenje držača kabla za
napajanje (model LC 141C) na stranici 483
.(Sl. 62 )
3. Stanite iza proizvoda.
4. Olabavite inhibitor pokretanja.(Sl. 63 )
5. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača.
(Sl. 64 )
Zaustavljanje proizvoda
1. Otpustite ručicu kočnice motora da biste zaustavili
motor.(Sl. 65 )
2. Iskopčajte kabl za napajanje iz mrežnog napajanja a
zatim iz proizvoda.(Sl. 66 )
OPREZ: Izvucite utikač. Ne vucite kabl
za napajanje.
Za dobre rezultate
Uvek koristite oštro sečivo. Tupo sečivo daje
neujednačeni rezultat i pokošena površina trave
postaje žuta. Oštro sečivo takođe koristi manje
energije nego tupo sečivo.
Nemojte kositi više od ⅓ dužine trave. Prvo kosite sa
visokom visinom košenja. Pregledajte rezultat i
spustite visinu košenja na prihvatljivi nivo. Ako je
trava zaista visoka, vozite polako i kosite dvaput ako
bude potrebno.
Kosite u različitim smerovima svaki put da biste
izbegli pruge na travnjaku.
Održavanje
Uvod
UPOZORENJE: Pre održavanja, morate
pročitati i razumeti poglavlje o bezbednosti.
Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna je
specijalna obuka. Garantujemo dostupnost stručnih
popravki i servisiranja. Ako vaš prodavac nije servisni
agent, obratite mu se za informacije o najbližem
servisnom agentu.
Šema održavanja
Intervali održavanja su izračunati na osnovu
svakodnevnog korišćenja proizvoda. Intervali se menjaju
ako se proizvod ne koristi svakodnevno.
Za održavanje označeno sa *, pogledajte
Bezbednosni
uređaji na proizvodu na stranici 483
.
LC 141VLi, LC 141Li i LC 141C Dnevno Nedeljno Mesečno
Izvršite generalni pregled. X
71 - 005 - 18.05.2018 489
LC 141VLi, LC 141Li i LC 141C Dnevno Nedeljno Mesečno
Očistite proizvod. X
Proverite inhibitor pokretanja *. X
Uverite se da bezbednosni uređaji na proizvodu nisu neispravni *. X
Pregledajte opremu za košenje. X
Pregledajte poklopac košenja *. X
Proverite ručicu kočnice motora *. X
Samo LC 141VLi i LC 141Li Dnevno Nedeljno Mesečno
Uverite se da dugme za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) ispravno radi i da
nije defektno.
X
Pregledajte akumulator u pogledu oštećenja. X
Proverite punjenje akumulatora. X
Uverite se da dugmad za otpuštanje na akumulatoru ispravno rade i da akumu-
lator pravilno stoji u proizvodu.
X
Pregledajte punjač akumulatora u pogledu oštećenja i uverite se da ispravno
radi.
X
Pregledajte konektore između akumulatora i proizvoda. Takođe pregledajte ko-
nektore između akumulatora i punjača akumulatora.
X
Vršenje opšteg pregleda
Uverite se da su navrtke i zavrtnji na proizvodu
zategnuti.
Uverite se da kablovi na proizvodu nisu u položaju u
kojem se mogu oštetiti.
Čišćenje proizvoda
Očistite plastične delove čistom i suvom krpom.
Nemojte čistiti proizvod vodom. Voda može da
prodre u akumulator ili motor i izazove kratak spoj ili
oštećenje proizvoda.
Nemojte da koristite čistač pod visokim pritiskom za
čišćenje proizvoda.
Nemojte direktno ispirati motor vodom.
Uklonite lišće, travu i prljavštinu pomoću četke.
Čišćenje akumulatora i punjača
akumulatora
OPREZ: Nemojte čistiti akumulator ili punjač
akumulatora vodom.
Uverite se da su akumulator i punjač akumulatora
čisti i suvi pre stavljanja akumulatora na punjač
akumulatora.
Očistite terminale akumulatora komprimovanim
vazduhom ili pomoću meke i suve krpe.
Očistite površine akumulatora i punjača akumulatora
pomoću meke i suve krpe.
Pregled opreme za košenje
UPOZORENJE: Za modele LC 141VLi i
LC 141Li: Kako biste sprečili slučajno
pokretanje, okrenite bezbednosni ključ u
položaj 0, uklonite akumulator i sačekajte
najmanje 5 sekundi.
Za model LC 141C: Kako biste sprečili
slučajno pokretanje, iskopčajte kabl za
napajanje.
UPOZORENJE: Nosite zaštitne rukavice
kada vršite održavanje na opremi za
košenje. Sečivo je veoma oštro i lako dolazi
do posekotina.
1. Pregledajte opremu za košenje u pogledu oštećenja
ili naprslina. Uvek zamenite oštećenu opremu za
košenje.
2. Pregledajte sečivo da biste videli je li oštećeno ili
tupo.
490 71 - 005 - 18.05.2018
Napomena: Nakon oštrenja sečiva potrebno ga je
balansirati. Neka servisni centar naoštri, zameni i
balansira sečivo. Ako udarite o prepreku nakon čega se
proizvod zaustavi, zamenite oštećeno sečivo. Neka
servisni centar odredi da li sečivo može da se naoštri ili
mora da se zameni.
Uklanjanje i zamena sečiva
1. Blokirajte sečivo pomoću komada drveta.(Sl. 67 )
2. Uklonite vijak sečiva.
3. Uklonite sečivo.
4. Pregledajte nosač sečiva i vijak sečiva kako biste
videli postoje li oštećenja.
5. Pregledajte osovinu motora kako biste se uverili da
nije savijena.
6. Kada postavite novo sečivo, usmerite savijene
krajeve sečiva u smeru poklopca košenja.(Sl. 68 )
7. Pobrinite se da je sečivo poravnato sa sredinom
osovine motora.
8. Blokirajte sečivo pomoću komada drveta. Postavite
opružnu podlošku i zategnite vijak i podlošku na
moment pritezanja od 20 Nm.(Sl. 69 )
9. Povucite sečivo rukom da biste proverili da li se
slobodno okreće.
UPOZORENJE: Nosite čvrste rukavice.
Sečivo je veoma oštro i lako dolazi do
posekotina.
10. Pokrenite proizvod kako biste testirali sečivo. Ako
sečivo nije ispravno postavljeno, pojaviće se
vibriranje proizvoda ili rezultat košenja neće biti
zadovoljavajući.
Rešavanje problema
Akumulator
LED lampice na akumu-
latoru
Moguće greške Mogući postupak
Zelena LED lampica
trepće
Napon akumulatora je nizak Napunite akumulator. Pogledajte
Punjenje akumu-
latora na stranici 488
.
LED lampica greške
trepće
Akumulator je slab Napunite akumulator. Pogledajte
Punjenje akumu-
latora na stranici 488
.
Temperatura u radnom okruženju je
previsoka ili preniska
Koristite akumulator na temperaturama između
-10 °C i 40 °C.
Prenapon Proverite da li napon mreže odgovara onom koji je
naveden na nazivnoj pločici proizvoda.
Izvadite akumulator iz punjača akumulatora. Sače-
kajte 5 sekundi i ponovo pokušajte punjenje aku-
mulatora. Ako problem nastavi da se pojavljuje,
obratite se ovlašćenom servisnom agentu.
LED lampica greške je
uključena
Razlika između ćelija je prevelika (1
V)
Obratite se ovlašćenom servisnom agentu.
Punjač akumulatora
LED lampice na pun-
jaču akumulatora
Moguće greške Mogući postupak
LED lampica greške
trepće
Temperatura u radnom okruženju
je previsoka ili preniska
Koristite punjač akumulatora na temperaturama između
5 °C i 40 °C.
LED lampica greške
je uključena
Obratite se ovlašćenom servisnom agentu
Kontrolna tabla
Za probleme koji se ne nalaze u ovom odeljku, obratite
se servisnom agentu.
71 - 005 - 18.05.2018 491
Tastatura Moguće greške Moguća radnja
LED lampica greške
trepće
Motor je preopterećen Povećajte visinu košenja. Pogledajte
Podešavanje
visine košenja na stranici 487
.
Brzina motora prekomerno opada i
motor se zaustavlja
Kontrola motora je prevruća Zaustavite motor i sačekajte da se ohladi
Sečivo je blokirano Kako biste sprečili slučajno pokretanje, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0, uklonite akumulator
i sačekajte najmanje 5 sekundi. Uverite se da se
sečivo može slobodno okretati. Ako problem nas-
tavi da se pojavljuje, obratite se ovlašćenom ser-
visnom agentu
Greška akumulatora ili nema signala
sa akumulatora
Pravilno postavite akumulator u proizvod i pregle-
dajte konektor akumulatora. Ako LED lampica
greške na akumulatoru trepće, pogledajte
Akumu-
lator na stranici 491
.
Proizvod se zaustavlja Akumulator je slab Napunite akumulator. Pogledajte
Punjenje akumu-
latora na stranici 488
.
Kvar konektora akumulatora Pregledajte konektor akumulatora
Transport, skladištenje i odlaganje
Stavljanje proizvoda u položaj za
transport
1. Uklonite hvatač trave (ako je postavljen).
2. Olabavite dugmad na gornjoj ručki i sklopite ručku
nadole.(Sl. 70 )
3. Olabavite donju dugmad.
4. Pomerite dugmad u donji kraj žlebova na levoj i
desnoj strani proizvoda.(Sl. 71 )
5. Sklopite ručku unapred.(Sl. 72 )
Transport
Zahtevi u pogledu transporta opasnih materija
primenjuju se na sadržane litijum-jonske
akumulatore.
Za komercijalni transport moraju se poštovati
posebni zahtevi koji su navedeni na pakovanju i
nalepnicama.
Pobrinite se da se pridržavate propisa za transport
opasnih materija prilikom pripreme proizvoda za
transport. Lokalni propisi se mogu primenjivati.
Uvek uklonite akumulator pre transporta.
Stavite traku na konektore akumulatora i uverite se
da se akumulator ne može pomerati tokom
transporta.
Fiksirajte proizvod tokom transporta.
Skladištenje
Uvek uklonite akumulator pre skladištenja.
Kako bi se sprečili nesrećni slučajevi, uverite se da
akumulator nije povezan na proizvod tokom
skladištenja.
Držite punjač akumulatora u zatvorenom i suvom
prostoru.
Držite akumulator i punjač akumulatora u suvom
prostoru gde nema vlage ili mraza.
Iskopčajte akumulator sa punjača akumulatora
tokom skladištenja.
Ne čuvajte akumulator na mestima gde može doći
do statičkog pražnjenja. Ne čuvajte akumulator u
metalnoj kutiji.
Čuvajte akumulator na mestu gde je temperatura
između 5 °C i 25 °C i van direktne sunčeve svetlosti.
Čuvajte punjač akumulatora na mestu gde je
temperatura između 5 °C i 45 °C i van direktne
sunčeve svetlosti.
Pobrinite se da je akumulator napunjen na 30% -
50% pre skladištenja na duži vremenski period.
Čuvajte proizvod, akumulator i punjač akumulatora
na zaključanom mestu izvan domašaja dece i
neovlašćenih osoba.
Očistite proizvod i izvršite kompletno servisiranje pre
nego što uskladištite proizvod na duži vremenski
period.
Odlaganje
Simboli na proizvodu ili njegovom pakovanju ukazuju na
to da se ovim proizvodom ne može rukovati kao
otpadom iz domaćinstva. On se mora odneti u
492
71 - 005 - 18.05.2018
odgovarajući reciklažni pogon za obnavljanje električne i
elektronske opreme.
Starajući se da se na odgovarajući način pobrinete za
ovaj proizvod, možete da pomognete da se ublaži
mogući negativni uticaj na životnu sredinu i ljude, do
kojeg bi u suprotnom došlo u slučaju nepravilnog
odlaganja ovog proizvoda na otpad. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda, obratite se
vašoj opštini, „Gradskoj čistoći“ ili osoblju u prodavnici u
kojoj ste proizvod kupili.
(Sl. 73 )
Tehnički podaci
Tehnički podaci LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Motor košenja
Tip motora BLDC (bez četkica) 36 V BLDC (bez četkica) 36 V
Brzina motora – SavE, o/min 2700 2700
Brzina motora – nominalna, o/min 3100 3100
Brzina motora – veliko opterećenje, o/min 3700 3700
Izlazna snaga motora – maks. kW 0,8 0,8
Izlazna snaga motora – nominalna, kW 0,55 0,55
Pogonski motor
Izlazna snaga motora – nominalna, kW 0,25 N/D
Brzina samostalnog hoda, km/h 3,0-4,5 N/D
Nivoi podešavanja brzine 4 N/D
Težina
Težina bez akumulatora, kg 23,2 20
Akumulator
162
Tip akumulatora Husqvarna serija akumula-
tora
Husqvarna serija akumula-
tora
Vreme rada akumulatora
Vreme rada akumulatora, min, (slobodan rad) sa aktivira-
nom funkcijom SavE, sa Husqvarna 5,0 Ah akumulator-
om.
50 50
Vreme rada akumulatora, min, (slobodan rad) sa aktivira-
nim standardnim režimom, sa Husqvarna 5,0 Ah akumu-
latorom.
40 40
Emisija buke
163
Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 92 92
Nivo zvučne snage, garantovano L
WA
dB (A) 94 94
Nivoi zvuka
164
162
Za najbolje rezultate i performanse, preporučuje se Husqvarna akumulator BLi200.
163
Emisije buke u životnoj sredini merene kao zvučna snaga (L
WA
) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ.
164
Prijavljeni podaci za nivo zvučnog pritiska imaju tipičnu statističku disperziju (standardna devijacija) od 1,2 dB
(A).
71 - 005 - 18.05.2018 493
LC 141VLi LC 141Li
Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) 83 83
Nivoi vibracije
165
Ručka, m/s
2
2,0 2,0
Košenje
Visina košenja, mm 25–70 25–70
Širina košenja, cm 41 41
Sečivo Sakupljanje Sakupljanje
Broj artikla 5011716-10 5011716-10
Kapacitet vreće za sakupljanje trave, litri 50 50
Tehnički podaci LC 141C
LC 141C
Motor
Tip motora Serija AC motora
Brzina motora – nominalna, o/min 3200
Snaga 1800 W
Izvor napajanja Električna energija preko kabla
Kabl za napajanje (uključen samo za tržište Velike Britanije)
Tip kabla 16M produžni kabl
Težina, kg 1,6
Težina
Težina, kg 22
Emisija buke
166
Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 94
Nivo zvučne snage, garantovano L
WA
dB (A) 96
Nivoi zvuka
167
Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) 83
Nivoi vibracije
168
Ručka, m/s
2
2,0
Košenje
Visina košenja, mm 25–70
Širina košenja, cm 41
165
Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s
2
.
166
Emisije buke u životnoj sredini merene kao zvučna snaga (L
WA
) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ.
167
Prijavljeni podaci za nivo zvučnog pritiska imaju tipičnu statističku disperziju (standardna devijacija) od 1,2 dB
(A).
168
Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s
2
.
494 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Sečivo Sakupljanje
Broj artikla 5011716-10
Kapacitet vreće za sakupljanje trave, litri 50
71 - 005 - 18.05.2018 495
EZ deklaracija o usaglašenosti
EZ deklaracija o usaglašenosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da su kosačice Husqvarna
LC 141VLi i LC 141Li od serijskog broja 15XXXXXXX i
nadalje, usaglašene sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA:
od 8. juna 2011., o „ograničenju upotrebe određenih
opasnih supstanci“ 2011/65/EU
od 17. maja 2006., „u vezi sa
mašinerijom“ 2006/42/EZ
od 26. februara 2014., „koja se odnosi na
elektromagnetnu kompatibilnost“ 2014/30/EU
od 8. maja 2000., „koja se odnosi na emisije buke u
okruženju“ 2000/14/EZ
Za informacije o emisiji buke, pogledajte poglavlje
Tehnički podaci.
Primenjeni su sledeći standardi:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Ovlašćeno telo: 0359, Intertek Testing & Certification
Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R.
China izvršilo je procenu usaglašenosti u skladu sa
Aneksom VI Direktive 2000/14/EZ i izdalo je certifikat sa
brojem: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Menadžer razvoja/Baštenski proizvodi
(Ovlašćeni predstavnik kompanije Husqvarna AB i
odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju.)
EZ deklaracija o usaglašenosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da je kosačica Husqvarna
LC 141C od serijskog broja 15XXXXXXX i nadalje,
usaglašena sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA:
od 8. juna 2011., o „ograničenju upotrebe određenih
opasnih supstanci“ 2011/65/EU
od 17. maja 2006., „u vezi sa
mašinerijom“ 2006/42/EZ
od 26. februara 2014., „koja se odnosi na
elektromagnetnu kompatibilnost“ 2014/30/EU
od 8. maja 2000., „koja se odnosi na emisije buke u
okruženju“ 2000/14/EZ
Za informacije o emisiji buke, pogledajte poglavlje
Tehnički podaci.
Primenjeni su sledeći standardi:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Ovlašćeno telo: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg potvrđuje u skladu sa SNCH procedurama
da proizvođač ispunjava zahteve Direktive 2000/14/EZ
Aneks VI i izdalo je certifikat sa brojem:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Menadžer razvoja/Baštenski proizvodi
(Ovlašćeni predstavnik kompanije Husqvarna AB i
odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju.)
496 71 - 005 - 18.05.2018
Innehåll
Introduktion................................................................. 497
Säkerhet..................................................................... 500
Montering....................................................................506
Drift............................................................................. 507
Underhåll.................................................................... 509
Felsökning.................................................................. 511
Transport, förvaring och kassering............................. 512
Tekniska data............................................................. 512
EG‐försäkran om överensstämmelse......................... 515
Introduktion
Produktbeskrivning
Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en
gående person. Gräset samlas i en gräsuppsamlare. Du
kan ta bort gräsuppsamlaren om du vill att gräset ska
komma ut mitt bak. Anslut ett mulchingkit (tillbehör) för
att finfördela gräset till gödning.
Avsedd användning
Använd produkten för att klippa gräsmattor i trädgårdar.
Använd inte produkten till andra uppgifter.
Produktöversikt LC 141VLi/LC 141Li
(Fig. 1. )
1. Motorbromsbygel
2. Startspärr
3. Drivbygel (LC 141VLi)
4. Handtag / styre
5. Reglagepanel
6. Knappen PÅ/AV
7. Knappen SavE
8. Knappen Batterinivåindikator
9. Indikator för batteriladdning
10. Varningsindikator (LYSDIODEN FÖR FEL)
11. Knappen sänka hastighet (LC 141VLi)
12. Hastighetsnivåindikator (LC 141VLi)
13. Knappen öka hastighet (LC 141VLi)
14. Bakre kåpa
15. Symboler
16. Batterilock
17. Säkerhetsnyckel
18. Klippkåpa
19. Klipphöjdsspak
20. Typskylt
21. Gräsuppsamlare
22. Mulchingplugg för LC 141VLi (tillbehör)
23. Mulchingplugg för LC 141Li (tillbehör)
24. Batteriladdare (tillbehör)
25. Batteri (tillbehör)
26. Bruksanvisning
Produktöversikt LC 141C
(Fig. 2. )
1. Motorbromsbygel
2. Startspärr
3. Uttag för nätsladd
4. Nätsladdshållare
5. Handtag / styre
6. Bakre kåpa
7. Symboler
8. Klippkåpa
9. Typskylt
10. Klipphöjdsspak
11. Mulchingplugg (tillbehör)
12. Gräsuppsamlare
13. Bruksanvisning
Symboler på produkten
(Fig. 3. )
Skador eller dödsfall kan
inträffa för användaren
eller människor runt
omkring om produkten
inte används försiktigt och
korrekt.
(Fig. 4. )
Läs igenom
bruksanvisningen och se
71 - 005 - 18.05.2018 497
till att du förstår innehållet
innan du använder
produkten.
(Fig. 5. )
Håll alltid människor och
djur på säkert avstånd
från arbetsområdet.
(Fig. 6. )
Akta dig för utslungade
föremål och rikoschetter.
(Fig. 7. )
Varning! Håll händer och
fötter borta från den
roterande kniven.
(Fig. 8. )
Varning! Håll händer och
fötter borta från roterande
delar.
(Fig. 9. )
Ta ur tändningsnyckeln
innan du utför underhåll
på produkten. (modell
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 10. )
Koppla bort produkten
från eluttaget innan du
utför underhåll på
produkten. (modell
LC 141C)
(Fig. 11. )
IPX1 – Produkten har
skydd mot droppande
vatten (modell LC 141VLi/
LC 141Li)
(Fig. 12. )
IPX4 – Produkten har
skydd mot vattenstänk
(modell LC 141C)
(Fig. 13. )
Låt inte regn falla på
produkten (modell
LC 141VLi/LC 141Li)
(Fig. 14. )
Varning! Se till att
produkten inte hamnar
över nätsladden. Det kan
orsaka elektriska stötar
eller skada på produkten.
(modell LC 141C)
(Fig. 15. )
Denna produkt
överensstämmer med
gällande EG-direktiv.
(Fig. 16. )
Bulleremissioner till
omgivningen enligt
Europeiska
Gemenskapens direktiv.
Produktens emission
anges i avsnittet Tekniska
data och på etiketten.
(Fig. 17. )
Likström. 36 V
(Fig. 18. )
Dubbelisolerad.
(Fig.
19. )
Återvinn pro-
dukten vid en
återvinnings-
station för elek-
trisk och elek-
tronisk utrust-
ning. (Gäller
endast Europa)
498 71 - 005 - 18.05.2018
(Fig.
20. )
Startprocedur
för modell
LC 141VLi/
LC 141Li: tryck
på knappen
PÅ/AV, lyft på
startspärren,
tryck ned mo-
torbromsby-
geln.
(Fig. 21. )
Startprocedur för modell
LC 141C: lyft på
startspärren, tryck ned
motorbromsbygeln.
(Fig. 22. )
Stoppa genom att släppa
motorbromsbygeln.
(Fig. 23. )
Långsamt
(Fig. 24. )
Snabb
Notera: Övriga symboler/etiketter på produkten avser
specifika krav för certifieringar på vissa marknader.
Symboler på batteriet och/eller på
batteriladdaren
(Fig.
25. )
Återvinn pro-
dukten vid en
återvinnings-
station för elek-
trisk och elek-
tronisk utrust-
ning. (Gäller
endast Europa)
(Fig. 26. )
Transformator med
automatisk
säkerhetsanordning.
(Fig. 27. )
Använd och förvara
endast batteriladdaren
inomhus.
(Fig. 28. )
Dubbelisolerad.
Produktansvar
Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte
för skador som vår produkt orsakar om:
produkten repareras felaktigt.
produkten repareras med delar som inte kommer
från tillverkaren eller inte har godkänts av
tillverkaren.
produkten har ett tillbehör som inte kommer från
tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren.
produkten inte repareras vid ett godkänt
servicecenter eller av en godkänd person.
71 - 005 - 18.05.2018 499
Säkerhet
Säkerhetsdefinitioner
Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar
används för att betona speciellt viktiga delar i
bruksanvisningen.
VARNING: Används om det finns risk för
skador eller dödsfall för föraren eller
kringstående om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används om det finns risk för
skada på produkten, annat material eller det
angränsande området om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
Notera: Används för att ge mer information som är
nödvändig i en viss situation.
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Denna produkt är farlig om
den används på fel sätt, och
om du inte är försiktig. Skada
eller dödsfall kan inträffa om
du inte följer
säkerhetsinstruktionerna.
Denna produkt alstrar ett
elektromagnetiskt fält under
drift. Detta fält kan under vissa
omständigheter ge påverkan
på aktiva eller passiva
medicinska implantat. För att
reducera risken för
omständigheter som kan leda
till allvarliga eller livshotande
skador rekommenderar vi
därför personer med implantat
att rådgöra med läkare samt
tillverkaren av det medicinska
implantatet innan denna
produkt används.
Var alltid försiktig och använd
sunt förnuft. Om du inte vet
hur du ska använda produkten
i en särskild situation ska du
stanna den och tala med en
Husqvarna-återförsäljare
innan du fortsätter.
Tänk på att föraren kommer
att hållas ansvarig för olyckor
som involverar andra
människor eller deras
egendom.
Håll produkten ren. Se till att
du kan läsa skyltar och
dekaler tydligt.
Låt inte någon använda
produkten om du inte är säker
på att personen har läst och
förstår innehållet i
bruksanvisningen.
Låt inte barn använda
produkten.
Låt inte en person utan
kännedom om instruktionerna
använda produkten.
Övervaka alltid en person med
nedsatt fysisk eller mental
kapacitet som använder
produkten. En vuxen person
måste vara närvarande hela
tiden.
500
71 - 005 - 18.05.2018
Använd aldrig produkten om
du är trött, sjuk eller om du är
påverkad av alkohol, droger
eller läkemedel. Detta har en
negativ inverkan på din syn,
ditt omdöme och din
kroppskontroll.
Använd inte produkten om den
är trasig.
Modifiera aldrig den här
produkten och använd den
inte om det är möjligt att den
har blivit modifierad av andra.
Säkerhet i arbetsområdet
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Ta bort föremål som grenar,
kvistar och stenar från
arbetsområdet innan du
använder produkten.
Objekt som slår mot
skärutrustningen kan slungas
ut och orsaka skador på
personer och föremål. Håll
alltid människor och djur på
säkert avstånd från produkten.
Använd aldrig produkten i
dåligt väder, som dimma,
regn, hård vind, extrem kyla
och risk för blixtnedslag. Det
är ansträngande att använda
produkten i dåligt väder eller
på fuktiga eller våta platser.
Dåligt väder kan leda till farliga
förhållanden, t.ex. hala ytor.
Håll utkik efter personer,
föremål och situationer som
kan förhindra säker
användning av produkten.
Håll utkik efter hinder, som
rötter, stenar, grenar, gropar
och diken. Långt gräs kan
dölja hinder.
Det kan vara farligt att klippa
gräs i sluttningar. Använd inte
produkten i terräng som lutar
mer än 15°.
Klipp tvärs över sluttningar.
Inte upp och ned.
Var uppmärksam när du
närmar dig dolda hörn och
föremål som skymmer sikten.
Arbetssäkerhet
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Använd enbart den här
produkten för att klippa
gräsmattor. Det är inte tillåtet
att använda den för andra
uppgifter.
Använd personlig
skyddsutrustning. Se
Personlig skyddsutrustning på
sida 503
.
Använd inte produkten i regn
eller vid blöta förhållanden.
Risken för elektriska stötar
ökar om vatten kommer in i
produkten.
71 - 005 - 18.05.2018
501
Använd inte produkten utan att
kniven och alla kåpor är
korrekt monterade. En felaktigt
monterad kniv kan lossna och
orsaka personskador.
Se till att kniven inte slår emot
föremål som stenar och rötter.
Detta kan göra att kniven
skadas och böja motoraxeln.
En böjd axel orsakar kraftiga
vibrationer och risken för att
kniven lossnar blir mycket hög.
Om kniven träffar ett föremål
eller om det uppstår
vibrationer ska du omedelbart
stanna produkten. Slå av
motorn, vrid tändningsnyckeln
till 0 och ta loss batteriet
(modell LC 141VLi och
LC 141Li) eller koppla ur
nätsladden (modell LC 141C).
Kontrollera om det finns några
skador på produkten.
Reparera skadorna eller låt en
behörig serviceverkstad utföra
reparationen.
Fäst aldrig motorbromsbygeln
permanent på handtaget när
motorn är igång.
Ställ produkten på ett stabilt
plant underlag och starta den.
Se till att kniven inte vidrör
marken eller andra föremål.
Håll dig alltid bakom produkten
när du använder den.
Låt alla hjul stå på marken och
håll båda händerna på
handtaget när du använder
produkten. Håll händer och
fötter borta från de roterande
knivarna.
Luta inte produkten när motorn
är igång.
Var försiktig när du drar
produkten bakåt.
Lyft aldrig upp produkten när
motorn är igång. Om du måste
lyfta produkten stänger du av
motorn, vrider
tändningsnyckeln till 0 och tar
loss batteriet (modell
LC 141VLi och LC 141Li) eller
kopplar ur nätsladden (modell
LC 141C).
Gå inte baklänges när du
använder produkten.
Stäng av motorn när du rör dig
över områden utan gräs, t.ex.
gångar av grus, sten och
asfalt.
Spring inte med produkten när
motorn är igång. Gå alltid när
du använder produkten.
Stäng av motorn innan du
ändrar klipphöjden. Gör aldrig
justeringar med motorn igång.
Lämna aldrig produkten
utanför ditt synfält med motorn
igång. Stäng av motorn och se
till att skärutrustningen inte
roterar.
502
71 - 005 - 18.05.2018
Säkerhetsinstruktioner för drift
Personlig skyddsutrustning
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Personlig skyddsutrustning
kan inte eliminera skaderisken
helt, men den reducerar
effekten av en skada vid ett
eventuellt olyckstillbud. Be din
återförsäljare om hjälp med att
välja rätt utrustning.
Använd kraftiga halksäkra
kängor eller skor. Använd inte
öppna skor och var inte
barfota.
Använd tjockare långbyxor.
Använd skyddshandskar vid
behov, till exempel när du
ansluter, undersöker eller
rengör skärutrustningen.
Säkerhetsanordningar på produkten
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Använd inte en produkt med defekta
säkerhetsanordningar.
Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet.
Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata
med din Husqvarna serviceverkstad.
Klippkåpa
Undersök klippkåpan för att se till att där inte finns
några skador, t.ex. sprickor.
Motorbromsbygel
Motorbromsbygeln stänger av motorn. När
motorbromsbygeln släpps stannar motorn.
För att inspektera motorbromsen ska du starta motorn
och sedan släppa motorbromsbygeln. Om motorn inte
stannar inom tre sekunder ska du låta en godkänd
Husqvarna-serviceverkstad justera motorbromsen.
(Fig. 29. )
Säkerhetsnyckel (modellerna LC 141VLi och LC 141Li)
Säkerhetsnyckeln finns under batteriluckan.
Säkerhetsnyckeln kopplar in batteriet som matar motorn
med ström.
Starta och stäng av motorn för att kontrollera
säkerhetsnyckeln.
Om säkerhetsnyckeln fungerar korrekt startar motorn
endast när nyckeln är i position 1.
(Fig. 30. )
Undersöka startspärren
Gör en kontroll av startspärren för att se till att den
hindrar drift av motorn.
1. Dra motorbromsbygeln i handtagets riktning.
Startspärren stoppar rörelsen.
2. Tryck ut startspärren.(Fig. 31. )
3. Lossa startspärren och se till att den går tillbaka till
ursprungsläget.
Använda nätsladdshållaren (modell LC 141C)
Nätsladdshållaren minskar belastningen på nätuttaget
och nätsladden. Nätsladdshållaren minskar också risken
för att du ska falla.
1. Gör en smal ögla genom att böja nätsladden.
2. Placera öglan i hålet i nätsladdshållaren.
3. Placera öglan runt kroken.
4. Dra åt nätsladden så öglan spänns åt runt kroken.
(Fig. 32. )
Batterisäkerhet
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Använd endast laddningsbara
batterier från Husqvarna som
strömkälla för relaterade
Husqvarna-produkter. På
grund av risken för skador ska
du inte använda batteriet som
strömkälla för andra enheter.
Använd inte batterier som inte
är laddningsbara.
Risk för elektrisk stöt. Anslut
inte batteripolerna till nycklar,
71 - 005 - 18.05.2018
503
mynt, skruvar eller andra
metallföremål. Det kan orsaka
kortslutning i batteriet.
Placera inte föremål i
luftspringorna på batteriet.
Håll batteriet borta från direkt
solljus, värme och öppen eld.
Batteriet kan explodera och
orsaka brännskador och/eller
kemiska brännskador.
Håll batteriet borta från regn
och fuktiga förhållanden.
Håll batteriet borta från
mikrovågor och högt tryck.
Försök inte ta isär eller krossa
batteriet.
Om batteriet läcker ska du inte
låta vätskan komma i kontakt
med huden eller ögonen. Om
du har rört vid vätskan ska du
rengöra området med stora
mängder vatten och kontakta
läkare.
Använd batteriet vid
temperaturer mellan –10 °C
och 40 °C.
Rengör inte batteriet eller
batteriladdaren med vatten. Se
Rengöra batteriet och
batteriladdaren på sida 510
.
Använd inte ett defekt eller
skadat batteri.
Håll batterier som förvaras
borta från metallföremål,
exempelvis spikar, mynt och
smycken.
Säkerhet, batteriladdare
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Använd endast QC-
batteriladdare för att ladda
utbytesbatterier från
Husqvarna.
Risk för elektrisk stöt eller
kortslutning. Placera inte
föremål i luftspringorna på
laddaren. Försök inte plocka
isär batteriladdaren. Anslut
inte laddarens kontakter till
metallföremål. Använd ett
godkänt eluttag.
Denna produkt alstrar ett
elektromagnetiskt fält under
drift. Detta fält kan under vissa
omständigheter ge påverkan
på aktiva eller passiva
medicinska implantat. För att
reducera risken för
omständigheter som kan leda
till allvarliga eller livshotande
skador rekommenderar vi
därför personer med implantat
att rådgöra med läkare samt
tillverkaren av det medicinska
implantatet innan denna
maskin används.
Kontrollera regelbundet att
nätsladden till batteriladdaren
är oskadad och att inga
sprickor finns.
Lyft inte batteriladdaren i
nätsladden. Koppla bort
504
71 - 005 - 18.05.2018
batteriladdaren från eluttaget
genom att dra i kontakten. Dra
inte i nätsladden.
Håll nätsladd och skarvsladd
borta från vatten, olja och
skarpa kanter. Var
uppmärksam så att inte kabeln
kläms i dörrar, stängsel eller
liknande. Det kan annars
medföra att laddaren blir
strömförande.
Rengör inte batteriladdaren
med vatten.
Batteriladdaren kan användas
av barn från 8 år och uppåt
och personer med olika
funktionshinder eller bristande
erfarenhet och kunskap om de
hålls under uppsikt eller får
instruktioner om säker
användning av batteriladdaren
och förstår de risker
användandet medför. Barn får
inte leka med batteriladdaren.
Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn utan
tillsyn.
Ladda aldrig batterier som inte
är laddningsbara i
batteriladdaren.
Använd inte batteriladdaren
nära brandfarliga material eller
material som kan orsaka
korrosion. Täck inte över
batteriladdaren. Dra ut
stickkontakten till
batteriladdaren vid
rökutveckling eller brand.
Använd aldrig defekta eller
skadade batteriladdare.
Ladda endast batteriet
inomhus där den inte utsätts
för solljus och i ett rum med
bra luftflöde. Ladda inte
batteriet vid fuktiga
förhållanden.
Nätsladdssäkerhet
För modell LC 141C.
Vi rekommenderar användning
av en jordfelsbrytare (RCD)
med frånslagning vid högst
30 mA. Även med en
jordfelsbrytare installerad kan
100 % säkerhet inte
garanteras och säkra
arbetsmetoder måste alltid
följas. Kontrollera
jordfelsbrytaren varje gång du
använder den.
Tänk på att koppla bort
produkten från eluttaget om
nätsladden eller isoleringen är
skadad.
Vidrör inte en skadad nätsladd
förrän strömmen har kopplats
ifrån.
Reparera inte en skadad
nätsladd. Byt till en ny.
Säkerhetsinstruktioner för underhåll
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
71 - 005 - 18.05.2018 505
För modellerna LC 141VLi och
LC 141Li: För att förhindra
oavsiktlig start vid underhåll
ska du vrida säkerhetsnyckeln
till 0 och ta bort batteriet.
Vänta i minst fem sekunder
innan du påbörjar underhåll.
För modell LC 141C: Koppla
ifrån nätsladden för att
förhindra oavsiktlig start vid
underhåll.
Utför underhållsarbete på rätt
sätt för att öka produktens
livslängd och minska risken för
olyckor. Låt en godkänd
serviceverkstad utföra
fackmannamässig reparation.
Tala med din närmaste
serviceverkstad för mer
information.
Utför endast det
underhållsarbete som anges i
den här bruksanvisningen.
Mer omfattande arbete ska
utföras av en godkänd
serviceverkstad.
Använd kraftiga
arbetshandskar när du
använder skärutrustningen.
Kniven är mycket vass och
skärskador uppstår lätt.
Håll skivans skärande del
skarp och ren för bästa och
säkraste prestanda.
Låt din serviceverkstad
regelbundet kontrollera
produkten och göra
nödvändiga inställningar och
reparationer.
Byt ut skadade, slitna och
trasiga delar.
Följ instruktionerna för byte av
tillbehör. Använd endast
tillbehör från tillverkaren.
När den inte används ska du
hålla produkten, batteriet och
batteriladdaren ifrån varandra
på ett torrt och låst utrymme
inomhus. Se till att barn och
personer som inte är
godkända inte kan få tillgång
till produkten, batteriet eller
batteriladdaren.
Montering
Introduktion
VARNING: Innan du monterar produkten
ska du läsa säkerhetskapitlet.
VARNING: För modellerna LC 141VLi och
LC 141Li: Förhindra oavsiktlig start vid
montering genom att vrida säkerhetsnyckeln
till 0, ta bort batteriet och vänta minst fem
sekunder.
För modell LC 141C: Koppla ifrån
nätsladden för att förhindra oavsiktlig start
vid montering.
506 71 - 005 - 18.05.2018
Montera handtaget
1. Rikta in hålen i styret med hålen i det nedre
handtaget och fäst skruvarna, brickorna och vreden.
Dra åt vreden helt.(Fig. 33. )
2. Montera kablarna på handtaget med kabelhållarna.
(Fig. 34. )
Notera: Se till att kablarnas spänning inte är för hög.
En alltför hög spänning kan orsaka skador på kabeln
om handtaget är vikt i transportläge.
3. Placera kablarna runt kroken längst ned på
handtaget.(Fig. 35. )
Ställa in höjden på handtaget
1. Lossa de nedre vreden.(Fig. 36. )
2. Ta bort vredet, brickan och skruven på vänster och
höger sida.
3. Handtaget kan ställas in på två olika höjder. Placera
skruven i ett av de två hålen på vänster och höger
sida.(Fig. 37. )
4. Montera skruvar, brickor och vred.
5. Skjut vreden uppåt mot handtaget tills det tar stopp
och du hör ett klick. Dra åt vreden helt.(Fig. 38. )
Montera gräsuppsamlaren
1. Tryck de två transportluckorna utåt och nedåt.(Fig.
39. )
2. Placera den övre delen av gräsuppsamlaren på den
nedre delen av gräsuppsamlaren. Fäst
gräsuppsamlarens ram med klämmorna.(Fig. 40. )
3. Lyft den bakre kåpan.
4. Fäst krokarna på gräsuppsamlaren mot den övre
kanten på chassit.(Fig. 41. )
Montera mulchingsats
1. Lyft upp den bakre kåpan och ta loss
gräsuppsamlaren.
2. För in mulchingpluggen i gräsutkastkanalen.
Mulchingpluggen av typ A är för LC 141Li och
LC 141C. Typ B är avsedd för LC 141VLi.(Fig. 42. )
3. Stäng den bakre kåpan.
4. Byt ut kniven mot Combi-kniven, se
Ta bort och byta
ut kniven på sida 510
.
Drift
Introduktion
VARNING: Innan du använder produkten
måste du läsa igenom och förstå kapitlet om
säkerhet.
Ställa in produkten i arbetsläge
Om handtaget är i transport- och förvaringsläge (se
Ställa in produkten i transportläge på sida 512
), gör
följande för att få handtaget i driftläge.
1. Lyft handtaget tills det lägre handtaget är låst i
driftläge.(Fig. 43. )
2. Skjut de nedre vreden uppåt mot handtaget tills det
tar stopp och du hör ett klick.(Fig. 44. )
3. Dra åt vreden.
4. Montera det övre handtaget och dra åt vreden.(Fig.
45. )
Ställa in klipphöjden
1. Flytta klipphöjdsspaken bakåt för att höja
klipphöjden.
2. Flytta klipphöjdsspaken framåt för att sänka
klipphöjden.(Fig. 46. )
OBSERVERA: Ställ inte in för låg klipphöjd.
Knivarna kan träffa marken om gräsmattans
yta inte är plan.
Batteri
VARNING: Innan du använder batteriet
måste du läsa igenom och förstå kapitlet om
säkerhet. Du måste också läsa igenom och
förstå den bruksanvisning som medföljer
batteriet och batteriladdaren.
Batteristatus
Displayen visar den återstående batterikapaciteten och
om det föreligger problem med batteriet.
Batterikapaciteten visas i fem sekunder efter att
produkten har stängts av eller batteriindikatorknappen
har tryckts in. Varningssymbolen på batteriet tänds när
ett fel har inträffat. Se
Batteri på sida 511
.
(Fig. 47. )
Lysdioder
Batteristatus
Alla lysdioder är tända Fulladdat (75–100 %)
Lysdiod 1, 2 och 3 lyser Batteriet är 50–75 % lad-
dat
Lysdiod 1 och 2 lyser Batteriet är 25–50 % lad-
dat
Lysdiod 1 lyser Batteriet är 0–25 % lad-
dat.
71 - 005 - 18.05.2018 507
Lysdioder Batteristatus
Lysdiod 1 blinkar Batteriet är tomt. Ladda
batteriet.
Ladda batteriet
Ladda batteriet före första användning. Batteriet är
endast 30 % laddat när det levereras till kunden.
Notera: Batteriladdaren måste vara kopplad till den
spänning och frekvens som anges på typskylten.
Batteriet laddas inte om batteritemperaturen är över
50 °C. Batteriladdaren sänker batteriets temperatur
innan den börjar ladda.
1. Anslut den ena änden av batteriladdarens nätsladd
till batteriladdarens uttag.
2. Anslut den andra änden av batteriladdarens nätsladd
till ett jordat eluttag. Lysdioden på batteriladdaren
blinkar grönt en gång.(Fig. 48. )
3. Sätt i batteriet i batteriladdaren. Den gröna lampan
på laddaren tänds när batteriet är korrekt anslutet till
laddaren.(Fig. 49. )
4. När alla lysdioder på batteriet lyser är batteriet
fulladdat. Ladda batteriet i högst 24 timmar.
5. Koppla bort batteriladdaren ur vägguttaget genom att
dra i kontakten, inte i nätsladden.
6. Ta ut batteriet ur batteriladdaren.
Batteriladdningsstatus
Ett litiumjonbatteri från Husqvarna kan laddas eller
användas vid alla laddningsnivåer. Batteriet inte är
skadat. Ett fulladdat batteri laddas inte ur även om
batteriet sitter kvar i laddaren.
LED-display
Laddningsstatus
Lysdiod 1 blinkar 0–25 %
Lysdiod 1 lyser, 2 blinkar 25–50%
Lysdioderna 1 och 2 lyser,
3 blinkar
50–75 %
Lysdioderna 1, 2 och 3
lyser, 4 blinkar
75–100%
Lysdioderna 1, 2, 3 och 4
lyser
Fulladdat
Hantering av LC 141VLi och LC 141Li
Starta produkten
1. Sätt i det laddade batteriet i batterifacket.
2. Vrid säkerhetsnyckeln till 1.(Fig. 50. )
3. Stå bakom produkten.
4. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) på reglagepanelen så
tänds den gröna lysdioden (B).(Fig. 51. )
5. Lossa startspärren.(Fig. 52. )
6. Tryck motorbromsbygeln i handtagets riktning.(Fig.
53. )
Använda drivningen på hjulen
Modell LC 141VLi. Dra drivbygeln i handtagets
riktning för att starta drivningen.(Fig. 54. )
Tryck på + och – på reglagepanelen för att ange
hastigheten i fyra steg.(Fig. 55. )
Släpp drivbygeln för att koppla ur drivningen, t.ex.
när du går nära ett hinder.
Använda SavE-funktionen
Produkten har en batterisparfunktion (SavE) som ger
längre drifttid.
1. Tryck på SavE-knappen (A) för att starta funktionen.
Den gröna lysdioden tänds.(Fig. 56. )
2. Tryck på SavE-knappen igen för att stänga av
funktionen. Den gröna lysdioden (B) slocknar.
SavE-funktionen stängs automatiskt av om
markförhållandena kräver högre effekt. SavE-funktionen
startar automatiskt när markförhållandena tillåter det.
Funktion för hög belastning
När produkten klipper högt eller vått gräs ökar motorn
automatiskt varvtalet. Motorn återgår till standardläge
när hög belastning inte längre behövs.
Stänga av produkten
Produkten stängs av automatiskt om du inte använder
den på tio minuter. Vrid alltid säkerhetsnyckeln till 0
innan du lämnar produkten utom synhåll.
1. Släpp motorbromsbygeln för att stänga av motorn.
(Fig. 57. )
2. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) på reglagepanelen så
släcks den gröna lysdioden (B).(Fig. 58. )
3. Öppna batteriluckan och vrid säkerhetsnyckeln till
läget 0.(Fig. 59. )
4. För att ta bort batteriet trycker du på de två
frigöringsknapparna och drar ut batteriet.(Fig. 60. )
5. Ladda batteriet om det är svagt. Mer information
finns på
Ladda batteriet på sida 508
.
Hantera LC 141C)
Välja en godkänd kabel (LC 141C)
Notera:
För den brittiska marknaden, använd endast
förlängningskabeln 16M som medföljer produkten. För
alla andra marknader, se nedanstående information.
Om förlängningskablar används, måste de uppfylla de
minsta tvärsektionerna i tabellen nedan:
508
71 - 005 - 18.05.2018
Spänning Kabellängd Tvärsektion
220–240 V/50
Hz
Upp till 20 m 1,5 mm
2
220–240 V/50
Hz
20–50 m 2,5 mm
2
Huvudkablar och förlängningskablar finns hos din
lokala godkända serviceverkstad för Husqvarna
utomhusprodukter.
Använd bara förlängningskablar som är specifikt
utformade för utomhusbruk och som
överensstämmer med en av följande specifikationer:
Vanligt gummi (60245 IEC 53), vanlig PVC (60227
IEC 53) eller vanlig PCP (60245 IEC 57)
Om nätkabeln har blivit skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller
likvärdigt kvalificerade personer för att undvika
olyckor.
Starta produkten
1. Anslut nätsladden till uttaget nedanför handtaget.
(Fig. 61. )
2. Sätt nätsladden i sladdhållaren. Se
Använda
nätsladdshållaren (modell LC 141C) på sida 503
.
(Fig. 62. )
3. Stå bakom produkten.
4. Lossa startspärren.(Fig. 63. )
5. Tryck motorbromsbygeln i handtagets riktning.(Fig.
64. )
Stänga av produkten
1. Släpp motorbromsbygeln för att stänga av motorn.
(Fig. 65. )
2. Koppla bort nätsladden från eluttaget och därefter ur
produkten.(Fig. 66. )
OBSERVERA: Dra kontakten rakt ut.
Dra inte i nätsladden.
Få ett bra resultat
Använd alltid en vass kniv. En slö kniv ger ett ojämnt
resultat och gräsets snittyta blir gul. En vass kniv
förbrukar mindre energi än en slö kniv.
Klipp inte mer än en tredjedel av gräsets längd. Klipp
först med hög klipphöjd. Undersök resultatet och
sänk klipphöjden till en lämplig nivå. Om gräset är
väldigt långt kan du köra sakta och klippa två gånger
vid behov.
Klipp i olika riktningar varje gång för att undvika
ränder i gräsmattan.
Underhåll
Introduktion
VARNING: Innan du utför underhåll måste
du läsa och förstå kapitlet om säkerhet.
För allt service- och reparationsarbete på produkten
krävs särskild utbildning. Vi garanterar att du kan få en
fackmannamässig reparation och service utförd. Om din
återförsäljare inte är en serviceverkstad kan du tala med
dem för information om närmaste serviceverkstad.
Underhållsschema
Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig
användning av produkten. Intervallen ändras om
produkten inte används dagligen.
För underhåll som markeras med *, se
Säkerhetsanordningar på produkten på sida 503
.
LC 141VLi, LC 141Li och LC 141C
Dagligen
Varje
vecka
Varje
månad
Utför en allmän inspektion. X
Rengör produkten. X
Kontrollera startspärren *. X
Kontrollera att produktens säkerhetsanordningar inte är defekta *. X
Kontrollera skärutrustningen. X
Kontrollera klippkåpan *. X
Kontrollera motorbromsbygeln *. X
71 - 005 - 18.05.2018 509
Endast LC 141VLi och LC 141Li
Dagligen
Varje
vecka
Varje
månad
Se till att PÅ/AV-knappen fungerar som den ska och inte är defekt. X
Undersök om det finns några skador på batteriet. X
Kontrollera batteriladdningen. X
Se till att frigöringsknapparna på batteriet fungerar och låser fast batteriet i pro-
dukten.
X
Undersök om batteriladdaren har skador och se till att den fungerar som den
ska.
X
Undersök anslutningarna mellan batteriet och produkten. Undersök även anslut-
ningen mellan batteriet och batteriladdaren.
X
Allmän inspektion
Se till att skruvar och muttrar på produkten är
åtdragna.
Se till att produktens kablar inte är i ett läge där de
kan skadas.
Rengöra produkten
Rengör plastdelar med en ren och torr trasa.
Använd inte vatten för att rengöra produkten. Vatten
kan tränga in i batteriet eller motorn och orsaka
kortslutning eller skada på produkten.
Undvik att använda högtryckstvätt när du rengör
maskinen.
Spola inte vatten direkt på motorn.
Använd en borste för att ta bort löv, gräs och smuts.
Rengöra batteriet och batteriladdaren
OBSERVERA: Rengör inte batteriet eller
batteriladdaren med vatten.
Se till att batteriet och batteriladdaren är rena och
torra innan du sätter i batteriet i batteriladdaren.
Rengör batteripolerna med tryckluft eller med en
mjuk, torr trasa.
Rengör ytorna på batteriet och batteriladdaren med
en mjuk, torr trasa.
Kontrollera skärutrustningen
VARNING: För modellerna LC 141VLi och
LC 141Li: Förhindra oavsiktlig start genom
att vrida säkerhetsnyckeln till 0, ta bort
batteriet och vänta minst fem sekunder.
För modell LC 141C: Koppla ifrån
nätsladden för att förhindra oavsiktlig start.
VARNING: Använd skyddshandskar när du
utför underhåll på skärutrustningen. Kniven
är mycket vass och skärskador uppstår lätt.
1. Kontrollera så att skärutrustningen inte är skadad
eller har sprickor. Byt alltid ut skadad skärutrustning.
2. Titta på kniven för att se om den är skadad eller slö.
Notera: Kniven måste balanseras när den har slipats.
Låt en serviceverkstad slipa, byta och balansera kniven.
Om du träffar ett hinder som gör att produkten stannar
ska du byta ut den skadade kniven. Låt
serviceverkstaden bedöma om kniven kan slipas eller
måste ersättas.
Ta bort och byta ut kniven
1. Lås kniven med en träbit.(Fig. 67. )
2. Ta bort knivbulten.
3. Tag bort kniven.
4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om
det finns skador.
5. Kontrollera motoraxeln för att se till att den inte är
böjd.
6. När du monterar en ny kniv ska du rikta knivens
vinklade ändar mot klippkåpan.(Fig. 68. )
7. Se till att kniven är i linje med motoraxelns mitt.
8. Lås kniven med en träbit. Montera fjäderbrickan och
dra åt bulten och brickan med ett vridmoment på 20
Nm.(Fig. 69. )
9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar
fritt.
VARNING:
Använd kraftiga
arbetshandskar. Kniven är mycket vass
och skärskador uppstår lätt.
10. Starta produkten för att testa kniven. Om kniven inte
är korrekt monterad känner du vibrationer i
produkten eller så är klippresultat otillfredsställande.
510
71 - 005 - 18.05.2018
Felsökning
Batteri
Lysdiod på batteriet Eventuella fel Möjliga åtgärder
Den gröna lysdioden
blinkar
Batterispänningen är låg Ladda batteriet. Se
Ladda batteriet på sida 508
.
Lysdioden för fel blinkar Batteriet är svagt Ladda batteriet. Se
Ladda batteriet på sida 508
.
Temperaturen i arbetsmiljön är för
hög eller för låg
Använd batteriet vid temperaturer mellan –10 °C
och 40 °C.
Överspänning Kontrollera att nätspänningen stämmer med den
som anges på produktens typskylt.
Ta ut batteriet ur batteriladdaren. Vänta fem sek-
under och försök att ladda batteriet igen. Om prob-
lemet kvarstår kan du tala med en auktoriserad
serviceverkstad.
Lysdioden för fel lyser För stor batteriskillnad (1 V) Tala med en godkänd serviceverkstad.
Batteriladdare
Lysdiod på batteri-
laddaren
Eventuella fel Möjliga åtgärder
Lysdioden för fel blin-
kar
Temperaturen i arbetsmiljön är
för hög eller för låg
Använd batteriladdaren i temperaturer mellan 5 °C och
40 °C.
Lysdioden för fel lys-
er
Tala med en godkänd serviceverkstad
Reglagepanel
För andra problem än de i detta avsnitt ska du tala med
en serviceverkstad.
Knappsats Eventuella fel Möjlig åtgärd
Lysdiod för fel blinkar Motorn är överbelastad Öka klipphöjden. Se
Ställa in klipphöjden på sida
507
.
Motorns varvtal sjunker för mycket
och motorn stängs av
Motorstyrningen är för varm Stäng av motorn och vänta tills den har blivit sval
Kniven är igensatt Förhindra oavsiktlig start genom att vrida säker-
hetsnyckeln till 0, ta bort batteriet och vänta minst
fem sekunder. Se till att kniven kan rotera fritt. Om
problemet kvarstår ska du tala med en auktoriser-
ad serviceverkstad
Batterifel eller ingen signal från bat-
teriet
Sätt batteriet i produkten på rätt sätt och undersök
batterianslutningen. Om lysdioden för fel på bat-
teriet blinkar, se
Batteri på sida 511
.
Produkten stannar Batteriet är svagt Ladda batteriet. Se
Ladda batteriet på sida 508
.
Batterianslutningsfel Undersök batterianslutningen
71 - 005 - 18.05.2018 511
Transport, förvaring och kassering
Ställa in produkten i transportläge
1. Ta bort gräsuppsamlaren (om sådan finns
monterad).
2. Lossa vreden på det övre handtaget och vik
handtaget nedåt.(Fig. 70. )
3. Lossa de nedre vreden.
4. Flytta vreden till den nedre delen av spåren på
produktens vänstra och högra sida.(Fig. 71. )
5. Vik handtaget framåt.(Fig. 72. )
Transport
Kraven i lagstiftningen för farligt gods gäller för de
medföljande litiumjonbatterierna.
För kommersiella transporterna måste särskilda krav
på förpackning och etiketter följas.
Se till att du följer kraven gällande farligt material när
du förbereder produkten för transport. Lokala
föreskrifter kan gälla.
Ta alltid loss alltid batteriet vid transport.
Sätt tejp på batterikontakterna och se till att batteriet
inte kan röra sig under transport.
Sätt fast produkten under transport.
Förvaring
Ta alltid ut batteriet vid förvaring.
Förhindra olyckor genom att se till att batteriet inte är
kopplat till produkten vid förvaring.
Förvara batteriladdaren på en sluten och torr plats.
Förvara batteriet och batteriladdaren på en torr plats
där det inte finns någon fukt eller frost.
Koppla ur batteriet från batteriladdaren vid förvaring.
Förvara inte batteriet där statisk elektricitet kan
uppkomma. Förvara inte batteriet i en metallåda.
Förvara batteriet i temperaturer mellan 5 °C och
25 °C, och inte i direkt solljus.
Förvara batteriladdaren i temperaturer mellan 5 °C
och 45 °C, och inte i direkt solljus.
Se till att batteriet är 30–50 % laddat innan du
förvarar det under längre perioder.
Förvara produkten, batteriet och batteriladdaren i ett
låst utrymme utom räckhåll för barn och personer
som inte är godkända.
Rengör produkten och gör en fullständig service
innan du ska förvara produkten under en längre tid.
Kassering
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar
att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall.
Istället ska den överlämnas till lämplig
återvinningsstation för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt omhändertas
ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella
negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka
annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av
denna produkt. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din
hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
produkten.
(Fig. 73. )
Tekniska data
Tekniska data LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Klippmotor
Motortyp BLDC (borstlös) 36 V BLDC (borstlös) 36 V
Motorvarvtal – SavE, varv/min 2700 2700
Motorvarvtal – nominell, v/min 3 100 3 100
Motorvarvtal – hög belastning, varv/min 3700 3700
Motoreffekt – max. kW 0,8 0,8
Motoreffekt – nominell, kW 0,55 0,55
Drivmotor
Motoreffekt – nominell, kW 0,25 NA
Självgående hastighet, km/h 3,0–4,5 NA
512 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Nivåer för varvtalsreglering 4 NA
Vikt
Vikt utan batteri, kg 23,2 20
Batteri
169
Batterityp Husqvarna Battery-serien Husqvarna Battery-serien
Batteritid
Batteritid, min, (fri drift) med SavE aktiverat, med Husq-
varna 5,0 Ah-batteri.
50 50
Batteritid, min, (frikörning) med standard-läge aktiverat
med Husqvarna 5,0 Ah-batteri.
40 40
Bulleremissioner
170
Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) 92 92
Ljudeffektnivå, garanterad L
WA
dB(A) 94 94
Ljudnivåer
171
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB (A) 83 83
Vibrationsnivåer
172
Handtag, m/s
2
2,0 2,0
Kapning
Klipphöjd, mm 25–70 25–70
Klippbredd, cm 41 41
Kniv Uppsamling Uppsamling
Artikelnummer 5011716-10 5011716-10
Volym uppsamlare, liter 50 50
Tekniska data LC 141C
LC 141C
Motor
Motortyp Seriens AC-motor
Motorvarvtal – nominell, v/min 3200
Kraft 1800 W
Strömkälla Elgräsklippare med sladd
Nätsladd (medföljer endast för den brittiska marknaden)
Sladdtyp 16M-förlängningssladd
169
För bästa resultat och funktion rekommenderas Husqvarna batteri BLi200.
170
Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L
WA
) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
171
Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,2 dB (A).
172
Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 0,2 m/s
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 513
LC 141C
Vikt, kg 1,6
Vikt
Vikt, kg 22
Bulleremissioner
173
Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) 94
Ljudeffektnivå, garanterad L
WA
dB(A) 96
Ljudnivåer
174
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB (A) 83
Vibrationsnivåer
175
Handtag, m/s
2
2,0
Kapning
Klipphöjd, mm 25–70
Klippbredd, cm 41
Kniv Uppsamling
Artikelnummer 5011716-10
Volym uppsamlare, liter 50
173
Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L
WA
) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
174
Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,2 dB (A).
175
Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 0,2 m/s
2
.
514 71 - 005 - 18.05.2018
EG‐försäkran om överensstämmelse
EG‐försäkran om överensstämmelse
Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel:
+46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparna
Husqvarna LC 141VLi och LC 141Li från serienummer
15XXXXXXX och framåt uppfyller kraven i RÅDETS
DIREKTIV:
av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av
användning av vissa farliga ämnen” 2011/65/EU
av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”
2006/42/EC
av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk
kompatibilitet” 2014/30/EU
av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller i
miljön” 2000/14/EC
Information om emission av buller finns i kapitlet
Tekniska data.
Följande standarder har tillämpats:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Anmält organ: 0359, Intertek Testing & Certification Ltd.,
58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, P.R. China
har utfört bedömning av överensstämmelse enligt bilaga
VI till direktiv 2000/14/EG och har skapat ett certifikat
med nummer: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, utvecklingschef/trädgårdsprodukter
(auktoriserad representant för Husqvarna AB samt
ansvarig för tekniskt underlag)
EG‐försäkran om överensstämmelse
Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel:
+46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparen
Husqvarna LC 141C från serienummer 15XXXXXXX
och framåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV:
av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av
användning av vissa farliga ämnen” 2011/65/EU
av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”
2006/42/EC
av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk
kompatibilitet” 2014/30/EU
av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller i
miljön” 2000/14/EC
Information om emission av buller finns i kapitlet
Tekniska data.
Följande standarder har tillämpats:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Anmält organ: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg certifierar i enlighet med SNCH:s
förfaranden att Tillverkaren uppfyller bestämmelserna i
direktiv 2000/14/EG bilaga VI och har skapat ett
certifikat med nummer:
SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, utvecklingschef/trädgårdsprodukter
(auktoriserad representant för Husqvarna AB samt
ansvarig för tekniskt underlag)
71 - 005 - 18.05.2018 515
İçindekiler
Giriş............................................................................ 516
Güvenlik......................................................................519
Montaj......................................................................... 525
Kullanım......................................................................526
Bakım..........................................................................528
Sorun giderme............................................................ 530
Taşıma, depolama ve atma........................................ 531
Teknik veriler.............................................................. 532
AT Uyumluluk Bildirimi................................................534
Giriş
Ürün açıklaması
Ürün, yaya kumandalı bir döner çim biçme makinesidir.
Çim, çim toplama sepetinde toplanır. Çimin arkadan
boşaltımı için çim toplama sepetini çıkarın. Çimi gübre
haline getirmek için bir malç kiti (aksesuar) takın.
Kullanım amacı
Ürünü özel bahçelerde çim kesmek için kullanın. Ürünü
başka işler için kullanmayın.
Ürüne genel bakış LC 141VLi/LC 141Li
(Şek. 1 )
1. Motor fren kolu
2. Başlatma engelleyici
3. Tahrik kolu (LC 141VLi)
4. Kol/gidon
5. Kontrol paneli
6. AÇMA/KAPAMA düğmesi
7. SavE düğmesi
8. Akü gösterge düğmesi
9. Akü şarj göstergesi
10. Uyarı göstergesi (HATA LED'İ)
11. Hız düşürme düğmesi (LC 141VLi)
12. Hız seviyesi göstergesi (LC 141VLi)
13. Hız artırma düğmesi (LC 141VLi)
14. Arka kapak
15. Semboller
16. Akü kapağı
17. Güvenlik anahtarı
18. Kesme kapağı
19. Kesme yüksekliği kolu
20. Nominal değerler plakası
21. Çim toplama sepeti
22. LC 141VLi ürünü için malç tapası (Aksesuar)
23. LC 141Li ürünü için malç tapası (Aksesuar)
24. Akü şarj cihazı (Aksesuar)
25. Akü (Aksesuar)
26. Kullanım kılavuzu
Ürüne genel bakış LC 141C
(Şek. 2 )
1. Motor fren kolu
2. Başlatma engelleyici
3. Güç kablosu soketi
4. Güç kablosu tutucusu
5. Kol/gidon
6. Arka kapak
7. Semboller
8. Kesme kapağı
9. Nominal değerler plakası
10. Kesme yüksekliği kolu
11. Malç tapası (Aksesuar)
12. Çim toplama sepeti
13. Kullanım kılavuzu
Ürün üzerindeki semboller
(Şek. 3 )
Ürün dikkatli ve doğru bir
şekilde kullanılmazsa
operatör veya yakındaki
kimseler yaralanabilir
veya ölebilir.
(Şek. 4 )
Bu ürünü kullanmadan
önce kullanım kılavuzunu
okuyun ve talimatları
anladığınızdan emin olun.
516 71 - 005 - 18.05.2018
(Şek. 5 )
İnsanları ve hayvanları
çalışma alanından güvenli
bir uzaklıkta tutun.
(Şek. 6 )
Atılan nesnelere ve seken
cisimlere dikkat edin.
(Şek. 7 )
Uyarı: El ve ayaklarınızı
döner bıçaktan uzak
tutun.
(Şek. 8 )
Uyarı: El ve ayaklarınızı
döner parçalardan uzak
tutun.
(Şek. 9 )
Ürün üzerinde bakım
yapmadan önce güvenlik
anahtarını çıkarın.
(LC 141VLi/LC 141Li
modeli)
(Şek. 10 )
Ürün üzerinde bakım
yapmadan önce ürünün
elektrik priziyle
bağlantısını kesin.
(LC 141C modeli)
(Şek. 11 )
IPX1 - Ürün, su
damlamasına karşı
korumalıdır (LC 141VLi/
LC 141Li modelleri)
(Şek. 12 )
IPX4 - Ürün su
sıçramasına karşı
korumalıdır (LC 141C
modeli)
(Şek. 13 )
Ürünü yağmurdan
koruyun (LC 141VLi/
LC 141Li modelleri)
(Şek. 14 )
Uyarı: Elektrik
çarpmasına veya ürünün
zarar görmesine neden
olabileceğinden ürünü
güç kablosunun
üzerinden geçirmeyin.
(LC 141C modeli)
(Şek. 15 )
Bu ürün geçerli AB
direktiflerine uygundur.
(Şek. 16 )
Çevreye Avrupa Birliği
Direktifine uygun gürültü
emisyonu Ürünün
emisyonu Teknik veriler
bölümünde ve etiketin
üstünde belirtilmektedir.
(Şek. 17 )
Doğru akım. 36V
(Şek. 18 )
Çift yalıtım.
(Şek
.
19 )
Bu ürünü, elek-
trikli ve elektro-
nik ekipman-
lara uygun bir
geri dönüşüm
noktasında geri
dönüştürün.
(Sadece Avru-
pa için geçerli-
dir)
71 - 005 - 18.05.2018 517
(Şek
.
20 )
LC 141VLi/
LC 141Li mod-
eli için çalıştır-
ma prosedürü:
AÇMA/KAPA-
MA düğmesine
basın, başlat-
ma engelleyi-
ciyi gevşetin,
motor fren ko-
lunu aşağı bas-
tırın.
(Şek. 21 )
LC 141C modeli için
çalıştırma prosedürü:
başlatma engelleyiciyi
gevşetin, motor fren
kolunu aşağı bastırın.
(Şek. 22 )
Durdurmak için motor fren
kolunu serbest bırakın.
(Şek. 23 )
Yavaş
(Şek. 24 )
Hızlı
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı
pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki
semboller
(Şek
.
25 )
Bu ürünü, elek-
trikli ve elektro-
nik ekipmanlar
için bir geri dö-
nüşüm istasyo-
nunda geri dö-
nüştürün. (Sa-
dece Avrupa
için geçerlidir)
(Şek. 26 )
Arıza emniyetli
dönüştürücü.
(Şek. 27 )
Akü şarj cihazını sadece
kapalı mekanlarda
kullanın ve saklayın.
(Şek. 28 )
Çift yalıtım.
Ürün sorumluluğu
Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere;
ürünün hatalı bir şekilde onarılması,
ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya
üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi,
üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından
onaylanmayan bir aksesuar bulunması,
ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili
bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda
oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz.
518 71 - 005 - 18.05.2018
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve
notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı
takdirde operatör veya çevredeki kişiler için
ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi varsa
kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı
takdirde ürünün, diğer malzemelerin veya
çevrenin zarar görme riski olduğunda
kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
kullanılır.
Genel güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki
uyarı talimatlarını okuyun.
Bu ürün yanlış kullanıldığında
veya dikkatli olmazsanız
tehlikelidir. Güvenlik
talimatlarına uyulmaması
yaralanmalara veya ölüme yol
açabilir.
Bu ürün, çalışırken
elektromanyetik bir alan
oluşturur. Bu alan, bazı
koşullarda aktif veya pasif tıbbi
implantlarda girişime neden
edebilir. Ciddi veya ölümcül
yaralanma riskini azaltmak için
tıbbi implantı olan kişilerin, bu
ürünü kullanmadan önce
doktorlarına ve tıbbi implant
üreticilerine danışmalarını
öneririz.
Her zaman dikkatli olun ve
sağduyunuzu kullanın. Özel bir
durumda aracı nasıl
kullanacağınızdan emin
değilseniz durun ve devam
etmeden önce Husqvarna
yetkili satıcınızla görüşün.
Diğer insanları veya bu
insanlara ait mülkleri içeren
kazalardan operatörün
sorumlu tutulacağını
unutmayın.
Ürünü temiz tutun. İşaretleri ve
etiketleri net bir şekilde
okuyabildiğinizden emin olun.
Kullanım kılavuzunun
içindekileri okuyup
anladığından emin olmadan
kimsenin ürünü kullanmasına
izin vermeyin.
Ürünü, bir çocuğun
kullanmasına izin vermeyin.
Talimatlar hakkında bilgisi
olmayan birinin ürünü
kullanmasına izin vermeyin.
Fiziksel veya zihinsel
kapasitesi düşük olan bir kişi
ürünü kullanırken bu kişiyi
daima gözetim altında tutun.
Sorumluluk sahibi bir yetişkin
her zaman orada olmalıdır.
Ürünü yorgun, hasta veya
alkol ya da ilaç etkisi
altındayken kullanmayın. Bu
71 - 005 - 18.05.2018
519
durum görüş, dikkat,
koordinasyon ve doğru bir
şekilde düşünmenizi olumsuz
yönde etkiler.
Arızalıysa ürünü kullanmayın.
Başkaları tarafından
değiştirilmiş olma olasılığı
varsa bu ürünü değiştirmeyin
veya kullanmayın.
Çalışma alanı güvenliği
UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki
uyarı talimatlarını okuyun.
Ürünü kullanmadan önce
çalışma alanındaki dal, çalı
çırpı ve taş gibi nesneleri alın.
Kesme donanımına çarpan
nesneler fırlatılarak kişi ve
nesnelerin zarar görmesine
neden olabilir. Etraftaki
insanları ve hayvanları
üründen güvenli bir uzaklıkta
tutun.
Ürünü sis, yağmur, kuvvetli
rüzgar, şiddetli soğuk ve
yıldırım düşmesi riski gibi
olumsuz hava koşullarında
hiçbir zaman kullanmayın.
Ürünü olumsuz hava
koşullarında veya nemli ya da
ıslak yerlerde kullanmak
yorucudur. Kötü hava, kaygan
yüzeyler gibi tehlikeli koşullara
neden olabilir.
Ürünün güvenli bir şekilde
çalışmasını önleyebilecek kişi,
nesne ve durumlara dikkat
edin.
Kök, taş, çalı çırpı, çukur,
hendek gibi engellere dikkat
edin. Uzun çim nesneleri
saklayabilir.
Eğimli yerlerde çim kesmek
tehlikeli olabilir. Ürünü 15°'den
daha eğimli zeminlerde
kullanmayın.
Yokuşlarda ürünü yatay olarak
kullanın. Yukarı ve aşağı
hareket ettirmeyin.
Gizli köşelere ve açık görüşü
engelleyen nesnelerin yanına
giderken dikkatli olun.
Çalışma güvenliği
UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki
uyarı talimatlarını okuyun.
Bu ürünü yalnızca çimenlik
alanlarda çim kesmek için
kullanın. Ürünün başka işler
için kullanılması yasaktır.
Kişisel koruyucu araçlar
kullanın. Bkz.
Kişisel koruyucu
ekipman sayfada: 522
.
Ürünü yağmurda veya ıslak
koşullarda çalıştırmayın.
Ürünün içine su girerse
elektrik çarpması riski artar.
Bıçağı ve tüm kapakları doğru
bir şekilde takmadan ürünü
çalıştırmayın. Yanlış bir
şekilde takılan bıçak
520
71 - 005 - 18.05.2018
gevşeyerek yaralanmanıza
neden olabilir.
Bıçağın taş veya kök gibi
nesnelere çarpmamasına
dikkat edin. Bu, bıçağa zarar
verebilir ve motor milini
bükebilir. Bükülmüş aks, ağır
titreşime ve çok yüksek bir
bıçak gevşemesi riskine neden
olabilir.
Bıçak bir cisme çarpar veya
titreşim oluşursa ürünü hemen
durdurun. Motoru durdurun,
güvenlik anahtarını 0
konumuna getirin ve aküyü
çıkarın (LC 141VLi ve
LC 141Li modellerinde) / güç
kablosunun bağlantısını kesin
(LC 141C modelinde). Üründe
hasar olup olmadığını kontrol
edin. Hasarları onarın veya
yetkili bir servis noktasının
onarım yapmasını sağlayın.
Motor çalıştırıldığında motor
fren kolunu asla sürekli olarak
kola takmayın.
Ürünü sabit ve düz bir yüzeye
koyup çalıştırın. Bıçağın yere
veya diğer cisimlere
çarpmadığından emin olun.
Ürünü çalıştırırken her zaman
arkasında durun.
Ürünü kullanırken tüm
tekerleklerin yere basmasını
sağlayın ve 2 elinizi kolun
üzerinde tutun. Ellerinizi ve
ayaklarınızı döner bıçaklardan
uzakta tutun.
Motor çalışırken ürünü
yatırmayın.
Ürünü arkaya doğru çekerken
dikkatli olun.
Motor çalışırken ürünü hiçbir
zaman yukarı kaldırmayın.
Ürünü kaldırmanız gerekiyorsa
önce motoru durdurun,
güvenlik anahtarını 0
konumuna getirin ve aküyü
çıkarın (LC 141VLi ve
LC 141Li modellerinde) / güç
kablosunun bağlantısını kesin
(LC 141C modelinde).
Ürünü kullanırken arkaya
doğru yürümeyin.
Çakıl, taş ve asfalt gibi
malzemelerden yapılmış, çim
olmayan alanlardan geçerken
motoru durdurun.
Motor çalışırken ürünle birlikte
koşmayın. Ürünü kullanırken
her zaman yürüyün.
Kesme yüksekliğini
değiştirmeden önce motoru
durdurun. Motor çalışırken
asla ayarlama yapmayın.
Motor çalışırken ürünün görüş
alanından çıkmasına asla izin
vermeyin. Motoru durdurun ve
kesme donanımının
dönmediğinden emin olun.
71 - 005 - 18.05.2018
521
Kullanım için güvenlik talimatları
Kişisel koruyucu ekipman
UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki
uyarı talimatlarını okuyun.
Kişisel koruyucu ekipmanlar
yaralanma riskini tamamen
engelleyemez ancak bir kaza
durumunda yaralanmanın
derecesini azaltır. Bayinizin
doğru ekipmanı seçmenize
yardımcı olmasını sağlayın.
Ağır hizmet tipi kaymayan
botlar veya ayakkabılar
kullanın. Açık ayakkabılar
giymeyin veya çıplak ayakla
yürümeyin.
Kalın, uzun pantolonlar giyin.
Kesme donanımını takma,
kontrol etme veya temizleme
gibi gerekli durumlarda
koruyucu eldivenler kullanın.
Ürünün üzerindeki güvenlik aletleri
UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki
uyarı talimatlarını okuyun.
Güvenlik araçları arızalı olan bir ürünü kullanmayın.
Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin.
Güvenlik araçları arızalıysa Husqvarna servis
noktanızla görüşün.
Kesme kapağı
Çatlak gibi hasarlar olmadığından emin olmak için
kesme kapağını inceleyin.
Motor fren kolu
Motor fren kolu motoru durdurur. Motor fren kolu serbest
bırakıldığında motor durur.
Motor frenini kontrol etmek için motoru çalıştırıp motor
fren kolunu serbest bırakın. Motor 3 saniye içinde
durmazsa motor frenini onaylı bir Husqvarna servis
noktasına ayarlatın.
(Şek. 29 )
Güvenlik anahtarı (LC 141VLi ve LC 141Li modelleri)
Güvenlik anahtarı, akü kapağının altındadır. Güvenlik
anahtarı, motora güç sağlayan aküye bağlanır.
Güvenlik anahtarını kontrol etmek için motoru
çalıştırın ve durdurun.
Güvenlik anahtarı doğru çalışıyorsa motor sadece
anahtar 1 konumuna getirildiğinde çalışır.
(Şek. 30 )
Başlatma engelleyicinin kontrol edilmesi
Motorun çalışmasını engellediğinden emin olmak için
başlatma engelleyiciyi kontrol edin.
1. Motor freni kolunu gidonun yönünde çekin. Başlatma
engelleyici hareketi durdurur.
2. Başlatma engelleyiciyi dışarı doğru itin.(Şek. 31 )
3. Başlatma engelleyiciyi serbest bırakın ve başlangıç
konumuna geri döndüğünden emin olun.
Güç kablosu tutucusunu kullanma (LC 141C modeli)
Güç kablosu tutucusu, prizdeki ve güç kablosundaki
gerilimi azaltır. Güç kablosu tutucusu, düşme riskinizi de
azaltır.
1. Güç kablosunu bükerek küçük bir halka oluşturun.
2. Halkayı güç kablosu tutucusundaki deliğe yerleştirin.
3. Halkayı kancanın etrafına yerleştirin.
4. Kancanın etrafındaki halkayı sıkmak için güç
kablosunu çekin.(Şek. 32 )
Akü güvenliği
UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki
uyarı talimatlarını okuyun.
Yalnızca ilgili Husqvarna
ürünleri için güç kaynağı
olarak Husqvarna şarj edilebilir
akülerini kullanın. Yaralanmayı
önlemek için aküyü başka
cihazların güç kaynağı olarak
kullanmayın.
Şarj edilebilir olmayan akü
kullanmayın.
Elektrik çarpması riski. Akü
terminallerini anahtarlara,
madeni paralara, vidalara veya
522
71 - 005 - 18.05.2018
diğer metallere bağlamayın.
Bu, aküde kısa devreye neden
olabilir.
Akünün hava deliklerine
herhangi bir nesne koymayın.
Aküyü doğrudan güneş
ışığından, ısı kaynaklarından
veya açık alevden uzak tutun.
Akü patlayabilir ve yanıklara
ve/veya kimyasal yanıklara
neden olabilir.
Aküyü yağmurdan ve ıslak
koşullardan uzak tutun.
Aküyü mikrodalgalardan ve
yüksek basınçtan uzak tutun.
Aküyü parçalarına ayırmaya
veya kırmaya çalışmayın.
Aküde sızıntı varsa sıvının
vücudunuza veya gözlerinize
temas etmesine izin vermeyin.
Sıvıya dokunduysanız
etkilenen bölgeyi bolca suyla
yıkayın ve tıbbi yardım alın.
Aküyü -10°C ile 40°C
arasındaki sıcaklıklarda
kullanın.
Aküyü veya akü şarj cihazını
suyla temizlemeyin. Bkz.
Aküyü ve şarj cihazını
temizlemek için sayfada: 529
.
Hatalı veya hasarlı aküleri
kullanmayın.
Aküleri çivi, madeni para,
mücevher gibi metal
nesnelerden uzak bir yerde
saklayın.
Akü şarj cihazı güvenliği
UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki
uyarı talimatlarını okuyun.
QC akü şarj cihazlarını
yalnızca Husqvarna yedek
akülerini şarj etmek için
kullanın.
Elektrik çarpması veya kısa
devre riski. Şarj cihazının hava
deliklerine herhangi bir nesne
koymayın. Akü şarj cihazını
parçalarına ayırmaya
çalışmayın. Şarj cihazı
terminallerini metal nesnelere
bağlamayın. Onaylı bir elektrik
prizi kullanın.
Bu ürün, çalışırken
elektromanyetik bir alan
oluşturur. Bu alan, bazı
koşullarda aktif veya pasif tıbbi
implantlarda girişime neden
edebilir. Yaralanmaya veya
ölüme neden olabilecek
durumların ortaya çıkma riskini
azaltmak için tıbbi implantı
olan kişilerin, siz bu ürünü
çalıştırmadan önce
doktorlarına ve tıbbi implant
üreticilerine danışmalarını
öneririz.
Akü şarj cihazının güç
kablosunun hasarlı olmadığını
ve üzerinde çatlaklar
bulunmadığını düzenli olarak
kontrol edin.
71 - 005 - 18.05.2018
523
Akü şarj cihazını güç
kablosundan tutup
kaldırmayın. Akü şarj cihazını
elektrik prizinden çıkarmak için
fişi çekin. Güç kablosunu
çekmeyin.
Güç kablosunu ve uzatma
kablolarını sudan, yağdan ve
keskin kenarlı cisimlerden
uzak tutun. Kabloların
kapılara, çitlere veya benzeri
yerlere sıkışmadığından emin
olun. Bu durum şarj cihazının
elektrik yüklenmesine sebep
olabilir.
Akü şarj cihazını suyla
temizlemeyin.
Akü şarj cihazı, gözetim
altında tutuldukları ya da akü
şarj cihazının güvenli şekilde
kullanımına ilişkin talimatlar
sağlandığı ve
gerçekleşebilecek tehlikeler
açıklandığı sürece 8 yaş ve
üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı olan ya da
yetersiz deneyim ve bilgiye
sahip kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocuklar akü şarj
cihazı ile oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakım
işlemleri gözetim olmadan
çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemelidir.
Şarj edilemeyen aküleri akü
şarj cihazında şarj etmeyin.
Akü şarj cihazını, yanıcı
malzemelerin veya korozyona
neden olabilecek
malzemelerin yakınında
kullanmayın. Akü şarj
cihazının üzerini kapatmayın.
Duman veya ateş çıkması
durumunda akü şarj cihazının
fişini çekip çıkarın.
Hatalı veya hasarlı akü şarj
cihazlarını kullanmayın.
Aküyü yalnızca kapalı alanda,
iyi hava akışı olan ve güneş
ışığından uzak bir odada şarj
edin. Aküyü ıslak koşullarda
şarj etmeyin.
Güç kablosu güvenliği
LC 141C modeli için.
Maksimum 30 mA kesme
akımına sahip bir Artık Akım
Cihazı (R.C.D.) kullanılması
önerilir. R.C.D. takılıyken bile
%100 güvenlik garanti
edilemez ve güvenli çalışma
prosedürlerine her zaman
uyulması gerekir. Her
kullanımda R.C.D.nizi kontrol
edin.
Güç kablosunda kesik veya
yalıtımda hasar varsa derhal
elektrik şebekesiyle
bağlantısını kesin.
Elektrik kaynağı bağlantısı
kesilmeden kesik veya hasar
görmüş güç kablolarına
dokunmayın.
524
71 - 005 - 18.05.2018
Kopmuş veya hasarlı güç
kablolarını onarmayın.
Yenisiyle değiştirin.
Bakım için güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki
uyarı talimatlarını okuyun.
LC 141VLi ve LC 141Li
modelleri için: Bakım sırasında
yanlışlıkla çalıştırmayı
önlemek için güvenlik
anahtarını 0 konumuna getirin
ve aküyü çıkarın. Bakıma
başlamadan önce en az 5
saniye bekleyin.
LC 141C modeli için: Bakım
sırasında yanlışlıkla
çalıştırmayı önlemek için güç
kablosunu çıkarın.
Ürünün ömrünü uzatmak ve
kaza riskini azaltmak için
bakım işini doğru şekilde
yapın. Onaylı bir servis
noktasında profesyonel
onarım yaptırın. Daha fazla
bilgi için size en yakın servis
noktası ile görüşün.
Yalnızca bu kullanım
kılavuzunda belirtilen bakım
çalışmasını yapın. Bu
kapsamın dışındaki işlemler
onaylı bir servis noktası
tarafından yapılmalıdır.
Kesme donanımını kullanırken
ağır hizmet tipi eldiven giyin.
Bıçak çok keskindir ve
kolaylıkla kesiklere yol açabilir.
En iyi ve en güvenli
performans için kesme
kenarlarının keskin ve temiz
olmasına özen gösterin.
Servis noktanızın düzenli
olarak ürünü kontrol etmesini
ve gerekli ayarları ve
onarımları yapmasını sağlayın.
Hasarlı, aşınmış veya bozuk
parçaları değiştirin.
Aksesuar değiştirmeyle ilgili
talimatlara uyun. Yalnızca
üreticiden gelen aksesuarları
kullanın.
Çalışmadığı zaman ürünü,
aküyü ve akü şarj cihazını ayrı
olarak kuru, kapalı ve kilitli bir
alanda saklayın. Çocukların ve
onaylı olmayan kişilerin ürüne,
aküye veya akü şarj cihazına
erişemediklerinden emin olun.
Montaj
Giriş
UYARI: Ürünü monte etmeden önce,
güvenlik bölümünü okuyun.
UYARI: LC 141VLi ve LC 141Li modelleri
için: Montaj sırasında yanlışlıkla çalıştırmayı
önlemek için güvenlik anahtarını 0
konumuna getirin, aküyü çıkarın ve en az 5
saniye bekleyin.
LC 141C modeli için: Montaj sırasında
yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için güç
kablosunu çıkarın.
71 - 005 - 18.05.2018 525
Kolun takılması
1. Tutma çubuğundaki delikleri alt koldaki deliklerle
hizalayıp vidaları, rondelaları ve düğmeleri takın.
Düğmeleri tamamen sıkın.(Şek. 33 )
2. Kabloları, kablo tutucuların yardımıyla kola takın.
(Şek. 34 )
Not: Kabloların gerginliğinin çok yüksek
olmadığından emin olun. Çok yüksek gerginlik, kol
nakliye konumuna katlandığında kablonun hasar
görmesine neden olabilir.
3. Kabloları kolun alt kısmındaki kancanın etrafına
yerleştirin.(Şek. 35 )
Kol yüksekliğini ayarlama
1. Alt düğmeleri gevşetin.(Şek. 36 )
2. Sol ve sağ taraftaki düğmeyi, rondelayı ve vidayı
çıkarın.
3. Kol, 2 farklı seviyeye ayarlanabilir. Vidayı sol ve sağ
taraftaki 2 delikten birine takın.(Şek. 37 )
4. Vidaları, rondelaları ve düğmeleri takın.
5. Düğmeleri durana ve tık sesi duyulana kadar kol
yönünde yukarı hareket ettirin. Düğmeleri tamamen
sıkın.(Şek. 38 )
Çim toplama sepetinin takılması
1. 2 taşıma kapağını dışarı ve aşağı doğru itin.(Şek.
39 )
2. Çim toplama sepetinin üst parçasını alt parçasının
üzerine yerleştirin. Çim toplama sepeti çerçevesini
klipslerle sabitleyin.(Şek. 40 )
3. Arka kapağı kaldırın.
4. Çim toplama sepetinin üzerindeki kancaları şasinin
üst kenarına geçirin.(Şek. 41 )
Malçlama kitinin takılması
1. Arka kapağı kaldırın ve çim toplama sepetini sökün.
2. Malç tapasını çim boşaltma kanalının içine
yerleştirin. A tipi malç tapası LC 141Li ve LC 141C
modelleri içindir. B tipi LC 141VLi ürünü içindir.(Şek.
42 )
3. Arka kapağı kapatın.
4. Bıçağı, Kombi bıçağıyla değiştirin, bkz.
Bıçağın
sökülmesi ve değiştirilmesi sayfada: 529
.
Kullanım
Giriş
UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlik
bölümünü okuyup anlamalısınız.
Ürünü çalıştırma konumuna getirme
Kol, nakliye ve depolama konumuna getirilirse (bkz.
Ürünü taşıma konumuna getirme sayfada: 531
) kolu
çalışma konumuna almak için aşağıdaki prosedürü
uygulayın.
1. Kolu, alt kol çalışma konumuna kilitlenene kadar
kaldırın.(Şek. 43 )
2. Alt düğmeleri durana ve tık sesi duyulana kadar kol
yönünde yukarı doğru hareket ettirin.(Şek. 44 )
3. Düğmeleri sıkın.
4. Üst kolu kaldırın ve düğmeleri sıkın.(Şek. 45 )
Kesme yüksekliğini ayarlama
1. Kesme yüksekliğini artırmak için kesme yüksekliği
kolunu arkaya getirin.
2. Kesme yüksekliğini azaltmak için kesme yüksekliği
kolunu öne getirin.(Şek. 46 )
DİKKAT: Kesme yüksekliğini çok alçakta
belirlemeyin. Çimenlik alanın yüzeyi düz
değilse bıçaklar yere çarpabilir.
Akü
UYARI: Aküyü kullanmadan önce güvenlik
bölümünü okuyup anlamalısınız. Akü ve akü
şarj cihazına ait kullanım kılavuzunu da
okuyup anlamalısınız.
Akü durumu
Ekranda, kalan akü kapasitesi ve aküyle ilgili sorun olup
olmadığı gösterilir. Akü kapasitesi, ürün kapatıldıktan
veya akü gösterge düğmesine basıldıktan sonra 5
saniye süreyle gösterilir. Bir hata meydana geldiğinde
akünün üzerindeki uyarı simgesi yanar. Bkz.
Akü
sayfada: 530
.
(Şek. 47 )
LED ışıkları
Akü durumu
Tüm LED'ler yanmaktadır Tamamen dolu (%75‐100)
LED 1, LED 2, LED 3 ya-
nıyorsa
Akü %50‐%75 dolu
LED 1, LED 2 yanıyorsa Akü %25‐%50 dolu
526 71 - 005 - 18.05.2018
LED ışıkları Akü durumu
LED 1 yanıyorsa Akü %0‐%25 doludur.
LED 1 yanıp sönüyor Akü boştur. Aküyü şarj ed-
in.
Aküyü şarj etme
İlk kullanımdan önce aküyü şarj edin. Akü, müşteriye
tedarik edildiğinde yalnızca %30 oranında doludur.
Not: Akü şarj cihazı, nominal değerler plakasında
belirtilen voltaj ve frekansa bağlanmalıdır.
Akü sıcaklığı 50°C'nin üzerindeyse akü şarj olmaz. Akü
şarj cihazı, şarj işlemine başlamadan önce akünün
sıcaklığını düşürür.
1. Akü şarj cihazının güç kablosunun bir ucunu akü şarj
cihazının soketine bağlayın.
2. Akü şarj cihazının güç kablosunun diğer ucunu
topraklamalı bir elektrik prizine bağlayın. Akü şarj
cihazındaki LED bir kez yeşil renkte yanıp söner.
(Şek. 48 )
3. Aküyü şarj cihazına yerleştirin. Akü, akü şarj
cihazına doğru şekilde bağlandığında, şarj cihazı
üzerindeki yeşil ışık yanar.(Şek. 49 )
4. Akü üzerindeki tüm LED'ler yandığında akü tam
olarak şarj olmuştur. Aküyü en fazla 24 saat boyunca
şarj edin.
5. Akü şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmak için güç
kablosunu değil fişi çekin.
6. Aküyü şarj cihazından çıkarın.
Akü şarj durumu
Bir Husqvarna Lityum iyon akü tüm şarj seviyelerinde
şarj edilebilir veya kullanılabilir. Akü bundan zarar
görmez. Tamamen şarj olmuş bir akü, şarj cihazının
içinde kalırsa akünün şarjı azalmaz.
LED ekran
Şarj durumu
LED 1 yanıp sönüyor %0-%25
LED 1 yanıyor, LED 2 ya-
nıp sönüyor
%25-%50
LED 1, LED 2 yanıyor,
LED 3 yanıp sönüyor
%50-%75
LED 1, LED 2, LED 3 ya-
nıyor, LED 4 yanıp sönüy-
or
%75-%100
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 yanıyor
Tamamen dolu
LC 141VLi ve LC 141Li modellerini
çalıştırma
Ürünü çalıştırma
1. Akü bölmesine şarj olmuş bir akü yerleştirin.
2. Güvenlik anahtarını 1 konumuna getirin.(Şek. 50 )
3. Ürünün arkasında durun.
4. Kontrol panelindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine (A)
basın, yeşil LED (B) yanar.(Şek. 51 )
5. Başlatma engelleyiciyi gevşetin.(Şek. 52 )
6. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin.(Şek. 53 )
Tekerleklerde tahriki kullanma
LC 141VLi modeli. Tahriki başlatmak için tahrik
kolunu gidonun yönünde çekin.(Şek. 54 )
Tahrik hızını 4 adımda ayarlamak için kontrol
panelinde + ve - öğelerine basın.(Şek. 55 )
Örneğin bir engele yaklaştığınızda, tahriki devre dışı
bırakmak için tahrik kolunu serbest bırakın.
SavE işlevinin kullanılması
Üründe, daha uzun süre çalışma sağlayan bir akü
tasarruf işlevi (SavE) bulunur.
1. İşlevi başlatmak için SavE düğmesine (A) basın.
Yeşil LED yanar.(Şek. 56 )
2. İşlevi durdurmak için SavE düğmesine tekrar basın.
Yeşil LED (B) söner.
Zemin koşulları daha yüksek bir çıkış gerektirirse SavE
işlevi otomatik olarak durur. Zemin koşulları uygun
olduğunda SavE işlevi otomatik olarak çalışır.
Yüksek yük işlevi
Ürün uzun veya ıslak çimi keserken motor otomatik
olarak devri yükseltir. Yüksek yük gerekmediğinde
motor, standart moda geri döner.
Ürünü durdurma
10 dakika boyunca çalıştırmazsanız ürün otomatik
olarak durur. Ürünü görüş alanınızın dışında
bırakmadan önce güvenlik anahtarını her zaman 0
konumuna getirin.
1. Motoru durdurmak için motor fren kolunu serbest
bırakın.(Şek. 57 )
2. Kontrol panelindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine (A)
basın, yeşil LED (B) söner.(Şek. 58 )
3. Akü kapağını açın ve güvenlik anahtarını 0
konumuna getirin.(Şek. 59 )
4. Aküyü çıkarmak için 2 serbest bırakma düğmesine
basın ve aküyü çekip çıkarın.(Şek. 60 )
5. Akünün gücü zayıfsa aküyü şarj edin. Daha fazla
bilgi için bkz.
Aküyü şarj etme sayfada: 527
.
71 - 005 - 18.05.2018
527
Çalıştırma (LC 141C)
Onaylı bir kablo seçme (LC 141C)
Not: Birleşik Krallık pazarı için yalnızca ürünle birlikte
verilen 16M uzatma kablosunu kullanın. Diğer tüm
pazarlar için aşağıdaki bilgilere başvurun.
Uzatma kabloları kullanılıyorsa bunların aşağıda yer
alan minimum kablo kesitlerine uygun olması gerekir:
Voltaj Kablo uzunluğu Kablo kesiti
220-240 V/ 50
Hz
En fazla 20 m 1,5 mm
2
220-240 V/ 50
Hz
20-50 m 2,5 mm
2
Dış mekan ürünü olan Husqvarna için şebeke
kabloları ve uzatma kabloları bölgenizdeki onaylı
servis noktasında bulunur.
Yalnızca dış mekanda kullanıma özel tasarlanmış ve
aşağıda yer alan teknik özelliklerden birine uyan
uzatma kablolarını kullanın: Standart kauçuk (60245
IEC 53), Standart PVC (60227 IEC 53) veya
Standart PCP (60245 IEC 57)
Kablo hasarlıysa tehlikeleri önlemek için üretici,
servis noktası veya benzer nitelikte bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Ürünü çalıştırma
1. Kolun altındaki sokete bir güç kablosu bağlayın.(Şek.
61 )
2. Güç kablosunu, güç kablosu tutucusuna yerleştirin.
Bkz.
Güç kablosu tutucusunu kullanma (LC 141C
modeli) sayfada: 522
.(Şek. 62 )
3. Ürünün arkasında durun.
4. Başlatma engelleyiciyi gevşetin.(Şek. 63 )
5. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin.(Şek. 64 )
Ürünü durdurma
1. Motoru durdurmak için motor fren kolunu serbest
bırakın.(Şek. 65 )
2. Güç kablosunun elektrik şebekesiyle ve ardından
ürünle bağlantısını kesin.(Şek. 66 )
DİKKAT: Fişi düz bir doğrultuda çekin.
Güç kablosunu çekmeyin.
İyi sonuç alma
Her zaman keskin bıçak kullanın. Kör bıçak,
düzensiz bir sonuç verir ve çimin kesme yüzeyi sarı
olur. Ayrıca keskin bıçak kör bıçaktan daha az güç
kullanır.
Çim boyunun ⅓'sinden fazlasını kesmeyin. Önce
kesme yüksekliği yüksek ayardayken kesmeye
başlayın. Sonucu inceleyin ve kesme yüksekliğini
uygun seviyeye indirin. Çimler çok uzunsa makineyi
yavaş kullanın ve gerekirse 2 kere kesin.
Her seferinde farklı yönlerde keserek çimenlik
alanda çizgi oluşmasını önleyin.
Bakım
Giriş
UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik
bölümünü okuyup anlamanız gerekir.
Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için
özel eğitim gereklidir. Profesyonel onarım ve servis
hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz.
Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp
en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin.
Bakım takvimi
Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre
hesaplanır. Ürün her gün kullanılmazsa aralıklar değişir.
* işaretli bakım işlemleri için bkz.
Ürünün üzerindeki
güvenlik aletleri sayfada: 522
.
LC 141VLi, LC 141Li ve LC 141C
Günlük
Haftalık
olarak
Aylık
olarak
Genel inceleme yapma. X
Ürünü temizleme. X
Başlatma engelleyiciyi kontrol etme *. X
Üründeki güvenlik araçlarının hatalı olmadığından emin olma *. X
Kesme donanımını inceleme. X
Kesme kapağını inceleme *. X
528 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi, LC 141Li ve LC 141C
Günlük
Haftalık
olarak
Aylık
olarak
Motor fren kolunu kontrol etme *. X
Yalnızca LC 141VLi ve LC 141Li
Günlük
Haftalık
olarak
Aylık
olarak
AÇMA/KAPAMA düğmesinin doğru şekilde çalıştığından ve hatalı olmadığından
emin olma.
X
Aküde hasar kontrolü yapma. X
Akü şarjını kontrol etme. X
Aküdeki serbest bırakma düğmelerinin doğru şekilde çalıştığından ve akünün ür-
üne sabitlendiğinden emin olma.
X
Akü şarj cihazında hasar kontrolü yapma ve cihazın doğru şekilde çalıştığından
emin olma.
X
Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol etme. Akü ile akü şarj cihazı arasın-
daki bağlantıyı kontrol etme.
X
Genel denetim yapma
Ürünün üzerindeki somun ve vidaların sıkı
olduğundan emin olun.
Üründeki kabloların hasar görebilecekleri bir
konumda olmadığından emin olun.
Ürünün temizlenmesi
Plastik parçaları temiz ve kuru bir bezle temizleyin.
Ürünü temizlemek için su kullanmayın. Aküye veya
motora su girebilir ve üründe kısa devreye veya
hasara neden olabilir.
Ürünü temizlemek için yüksek basınçlı yıkayıcı
kullanmayın.
Motora doğrudan su tutmayın.
Yaprak, çim ve kirleri gidermek için fırça kullanın.
Aküyü ve şarj cihazını temizlemek için
DİKKAT: Aküyü veya akü şarj cihazını suyla
temizlemeyin.
Aküyü akü şarj cihazına yerleştirmeden önce akünün
ve akü şarj cihazının temiz ve kuru olduğundan emin
olun.
Akü terminallerini basınçlı hava ile temizleyin veya
yumuşak ve kuru bir bez ile silin.
Akü ve akü şarj cihazının yüzeylerini yumuşak ve
kuru bir bezle temizleyin.
Kesme donanımını kontrol etme
UYARI: LC 141VLi ve LC 141Li modelleri
için: Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için
güvenlik anahtarını 0 konumuna getirin,
aküyü çıkarın ve en az 5 saniye bekleyin.
LC 141C modeli için: Yanlışlıkla çalıştırmayı
önlemek için güç kablosunu çıkarın.
UYARI: Kesme donanımına bakım
yaptığınızda koruyucu eldivenler kullanın.
Bıçak çok keskindir ve kolaylıkla kesiklere
yol açabilir.
1. Kesme donanımında hasar veya çatlak olup
olmadığını inceleyin. Hasarlı bir kesme donanımını
kesinlikle değiştirin.
2. Hasarlı veya kör olup olmadığını anlamak için bıçağa
bakın.
Not: Bilendikten sonra bıçağı dengelemek gerekir.
Bıçağın bir servis merkezinde bilenmesini,
değiştirilmesini ve dengelenmesini sağlayın. Ürünün
durmasına neden olan bir engele çarparsanız hasarlı
bıçağı değiştirin. Bıçağın bilenip bilenmeyeceğini veya
değiştirmek gerekip gerekmediğine servis merkezinin
karar vermesini sağlayın.
Bıçağın sökülmesi ve değiştirilmesi
1. Bıçağı ahşap bir blokla kilitleyin.(Şek. 67 )
2. Bıçak cıvatasını sökün.
3. Bıçağı sökün.
71 - 005 - 18.05.2018
529
4. Bıçak desteğinde ve bıçak cıvatasında hasar olup
olmadığını kontrol edin.
5. Bükülmediğinden emin olmak için motor milini
inceleyin.
6. Yeni bıçak taktığınızda bıçağın açılı uçlarını kesme
kapağı yönüne çevirin.(Şek. 68 )
7. Bıçağın, motor milinin orta kısmıyla hizalandığından
emin olun.
8. Bıçağı bir tahta parçasıyla kilitleyin. Yaylı rondelayı
takıp cıvatayı ve rondelayı 20 Nm torkla sıkın.(Şek.
69 )
9. Bıçağı elinizle çekerek döndürün ve serbestçe
döndüğünden emin olun.
UYARI: Ağır hizmet tipi eldiven kullanın.
Bıçak çok keskindir ve kolaylıkla
kesiklere yol açabilir.
10. Bıçağı test etmek için ürünü çalıştırın. Bıçak doğru
bir şekilde takılmadıysa üründe titreşim olur veya
kesme işleminin sonucu başarısızdır.
Sorun giderme
Akü
Aküdeki LED Olası arızalar Olası prosedür
Yeşil LED yanıp sönüy-
or
Akü voltajı düşüktür Aküyü şarj edin. Bkz.
Aküyü şarj etme sayfada:
527
.
Hata LED'i yanıp sönüy-
or
Akünün gücü zayıftır Aküyü şarj edin. Bkz.
Aküyü şarj etme sayfada:
527
.
Çalışma ortamındaki sıcaklık çok
yüksek veya çok düşüktür
Aküyü -10°C ile 40°C arasındaki sıcaklıklarda kul-
lanın.
Aşırı voltaj Şebeke voltajının, ürünün nominal değerler plaka-
sındakiyle aynı olduğundan emin olun.
Aküyü şarj cihazından çıkarın. 5 saniye bekleyin
ve aküyü şarj etmeyi tekrar deneyin. Sorun devam
ederse yetkili bir servis noktasıyla görüşün.
Hata LED'i yanıyor Hücre farkı çok fazla (1 V) Onaylı bir servis noktasıyla görüşün.
Akü şarj cihazı
Akü şarj cihazındaki
LED
Olası arızalar Olası prosedür
Hata LED'i yanıp sö-
nüyor
Çalışma ortamındaki sıcaklık çok
yüksek veya çok düşüktür
Akü şarj cihazını 5°C ile 40°C arasındaki sıcaklıklarda
kullanın.
Hata LED'i yanıyor Onaylı bir servis noktasıyla görüşün
Kontrol paneli
Bu bölümde yer alanların dışındaki sorunlar için servis
noktanızla görüşün.
530 71 - 005 - 18.05.2018
Tuş takımı Olası arızalar Olası işlem
Hata LED'i yanıp sönüy-
or
Motor aşırı yüklüdür Kesme yüksekliğini artırın. Bkz.
Kesme yükse-
kliğini ayarlama sayfada: 526
.
Motor devri çok düşüyor ve motor
duruyor
Motor denetleyicisi çok sıcak Motoru durdurun ve soğuyana kadar bekleyin
Bıçak engelleniyor Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için güvenlik
anahtarını 0 konumuna getirin, aküyü çıkarın ve
en az 5 saniye bekleyin. Bıçağın rahat dönebil-
diğinden emin olun. Sorun devam ederse yetkili bir
servis noktasıyla görüşün
Akü hatası oluştu veya akü sinyali
yok
Aküyü ürüne doğru şekilde yerleştirin ve akü ko-
nektörünü kontrol edin. Aküdeki hata LED'i yanıp
sönerse bkz.
Akü sayfada: 530
.
Ürün duruyor Akünün gücü zayıftır Aküyü şarj edin. Bkz.
Aküyü şarj etme sayfada:
527
.
Akü konektörü arızası Akü konektörünü kontrol edin
Taşıma, depolama ve atma
Ürünü taşıma konumuna getirme
1. Çim toplama sepetini çıkarın (varsa).
2. Üst koldaki düğmeleri gevşetin ve kolu aşağı doğru
katlayın.(Şek. 70 )
3. Alt düğmeleri gevşetin.
4. Düğmeleri ürünün sol ve sağ tarafındaki girintilerin
alttaki ucuna getirin.(Şek. 71 )
5. Kolu öne doğru katlayın.(Şek. 72 )
Taşıma
Ürün içindeki Lityum iyon aküler Tehlikeli Maddeler
Kanunu gerekliliklerine tabidir.
Ticari amaçlı taşımalarda, paketteki ve etiketlerdeki
özel gerekliliklere uyulmalıdır.
Ürünü taşıma için hazırlarken tehlikeli malzeme
yönetmeliklerine uyduğunuzdan emin olun. Yerel
yönetmelikler uygulanabilir.
Ürünü taşırken aküyü kesinlikle çıkarın.
Akü konektörlerine bant yapıştırın ve taşıma
sırasında akünün hareket edemeyeceğinden emin
olun.
Taşıma sırasında ürünü bağlayın.
Saklama
Ürünü depolarken aküyü kesinlikle çıkarın.
Kazaları önlemek için depolama sırasında akünün
ürüne bağlı olmadığından emin olun.
Akü şarj cihazını kapalı ve kuru bir alanda tutun.
Aküyü ve akü şarj cihazını, nem veya don olmayan
kuru bir alanda tutun.
Depolama sırasında aküyü şarj cihazından ayırın.
Aküyü, statik elektrik oluşabilecek yerlerde tutmayın.
Aküyü metal bir kutuda tutmayın.
Aküyü, sıcaklığın 5°C ile 25°C arasında olduğu ve
güneş ışığı almayan yerlerde tutun.
Akü şarj cihazını, sıcaklığın 5°C ile 45°C arasında
olduğu ve güneş ışığı almayan yerlerde tutun.
Uzun süreli depolamadan önce akünün %30 - %50
dolu olduğundan emin olun.
Ürünü, aküyü ve akü şarj cihazını, çocukların ve
onaylı olmayan kişilerin erişemeyeceği kilitli bir
alanda tutun.
Uzun süreli depolamadan önce ürünü temizleyin ve
ürüne eksiksiz bir bakım yaptırın.
Atma
Ürün veya ürün ambalajı üzerinde bulunan semboller,
bu ürünün evsel atık olarak değerlendirilemeyeceğini
belirtir. Elektrikli ve elektronik ekipman, kurtarma için
uygun bir geri dönüşüm istasyonuna gönderilmelidir.
Bu ürüne doğru önemin verilmesini sağlayarak, çevreye
ve insanlara olabilecek potansiyel negatif etkisini
önlemeye yardımcı olabilirsiniz, aksi takdirde bu ürünün
yanlış atık yönetimi durumunda negatif etkiler meydana
gelebilir. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha
ayrıntılı bilgi için belediyenize, mahallenizdeki atık
hizmetine veya ürünü satın aldığınız mağazaya danışın.
(Şek. 73 )
71 - 005 - 18.05.2018
531
Teknik veriler
Teknik veriler LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Kesme motoru
Motor tipi BLDC (fırçasız) 36V BLDC (fırçasız) 36V
Motor devri – SavE, dev/dak. 2700 2700
Motor devri – Nominal, dev/dak. 3100 3100
Motor devri – Yüksek yük, dev/dak. 3700 3700
Motor çıkışı – maks. kW 0,8 0,8
Motor çıkışı – Nominal, kW 0,55 0,55
Tahrik motoru
Motor çıkışı – Nominal, kW 0,25 Yok
Kendi kendine yürüme hızı, km/sa. 3,0-4,5 Yok
Devir ayar seviyeleri 4 Yok
Ağırlık
Aküsüz ağırlık, kg 23,2 20
Akü
176
Pil türü Husqvarna Akü Serisi Husqvarna Akü Serisi
Pil çalışma süresi
Husqvarna 5,0 Ah aküyle birlikte SavE etkin durumdayk-
en dakika cinsinden akü çalışma süresi (serbest çalış-
ma).
50 50
Husqvarna 5,0 Ah aküyle birlikte standart mod etkin dur-
umdayken dakika cinsinden akü çalışma süresi (serbest
çalışma).
40 40
Gürültü yayma
177
Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) 92 92
Ses gücü seviyesi, L
WA
dB (A) garantili 94 94
Ses seviyeleri
178
Operatörün kulağında ses basıncı düzeyi, dB (A) 83 83
Titreşim seviyeleri
179
Kol, m/s
2
2,0 2,0
Kesme
Kesme yüksekliği, mm 25-70 25-70
176
En iyi sonuçları ve performansı elde etmek için Husqvarna BLi200 akünün kullanılması önerilir.
177
Ortamda ölçülen gürültü emisyonu, 2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (L
WA
) olarak ölçülmüştür.
178
Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1,2 dB (A) şeklindedir.
179
Titreşim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 0,2 m/s
2
şeklindedir.
532 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141VLi LC 141Li
Kesme genişliği, cm 41 41
Bıçak Toplama Toplama
Ürün numarası 5011716-10 5011716-10
Çim torbası kapasitesi, litre 50 50
Teknik veriler LC 141C
LC 141C
Motor
Motor tipi AC Serisi Motor
Motor devri – Nominal, dev/dak. 3200
Güç 1800 W
Güç kaynağı Kablolu elektrik
Güç kablosu (yalnızca Birleşik Krallık pazarına özel kablo dahil)
Kablo türü 16M uzatma kablosu
Ağırlık, kg 1,6
Ağırlık
Ağırlık, kg 22
Gürültü yayma
180
Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) 94
Ses gücü seviyesi, L
WA
dB (A) garantili 96
Ses seviyeleri
181
Operatörün kulağında ses basıncı düzeyi, dB (A) 83
Titreşim seviyeleri
182
Kol, m/s
2
2,0
Kesme
Kesme yüksekliği, mm 25-70
Kesme genişliği, cm 41
Bıçak Toplama
Ürün numarası 5011716-10
Çim torbası kapasitesi, litre 50
180
Ortamda ölçülen gürültü yayma değeri, 2000/14/EC sayılı AB direktifine uygun olarak ses gücü (L
WA
) olarak
ölçülmüştür.
181
Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1,2 dB (A) şeklindedir.
182
Titreşim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 0,2 m/s
2
şeklindedir.
71 - 005 - 18.05.2018 533
AT Uyumluluk Bildirimi
AT Uyumluluk Bildirimi
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.:
+46-36-146500, 15XXXXXXX ve sonraki seri numaralı
Husqvarna
LC 141VLi ve LC 141Li model çim biçme
makinelerinin KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle
uyumlu olduğunu beyan eder:
8 Haziran 2011 tarihli ve 2011/65/AB sayılı "belirli
tehlikeli maddelerin kısıtlanmasına" ilişkin direktif
17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı
"makinelerle ilgili" direktif
26 Şubat 2014 tarihli ve 2014/30/AB sayılı
"elektromanyetik uyumlulukla ilgili" direktif
8 Mayıs 2000 tarihli ve 2000/14/AT sayılı "çevredeki
gürültü emisyonları ile ilgili" direktif
Gürültü emisyonları ile ilgili bilgi için Teknik veriler
bölümüne bakın.
Aşağıdaki standartlar uygulanmıştır:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Onaylanmış kuruluş: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China 2000/14/AT Direktifi Ek VI'ya uygun
şekilde uyumluluk değerlendirmesini gerçekleştirmiş ve
şu numaralı sertifikayı vermiştir: 71225
Huskvarna, 2016-10-31
Claes Losdal, Geliştirme Müdürü/Bahçe Ürünleri
(Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik
dokümantasyon sorumlusu.)
AT Uyumluluk Bildirimi
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.:
+46-36-146500, 15XXXXXXX ve sonraki seri numaralı
Husqvarna
LC 141C model çim biçme makinelerinin
KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu
beyan eder:
8 Haziran 2011 tarihli ve 2011/65/AB sayılı "belirli
tehlikeli maddelerin kısıtlanmasına" ilişkin direktif
17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı
"makinelerle ilgili" direktif
26 Şubat 2014 tarihli ve 2014/30/AB sayılı
"elektromanyetik uyumlulukla ilgili" direktif
8 Mayıs 2000 tarihli ve 2000/14/AT sayılı "çevredeki
gürültü emisyonları ile ilgili" direktif
Gürültü emisyonları ile ilgili bilgi için Teknik veriler
bölümüne bakın.
Aşağıdaki standartlar uygulanmıştır:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Onaylanmış kuruluş: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg Üreticinin 2000/14/AT Direktifi Ek VI
hükümlerine uyduğunu onaylayan SNCH prosedürlerine
uygunluğunu onaylamıştır ve şu numaralı sertifikayı
vermiştir: SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
534 71 - 005 - 18.05.2018
Claes Losdal, Geliştirme Müdürü/Bahçe Ürünleri
(Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik
dokümantasyon sorumlusu)
Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek:
ÇULLAS ORMAN BAHÇE VE TARIM MAKİNELERİ SAN.
TİC.LTD.ST
SUADIYE MAHALLESI BAGDAT CADDESI NO:455/3
KADIKOY / ISTANBUL / TÜRKİYE
+90 216 519 88 82
MAHMUT GUNAY GURCAY
mgg@cullas.com.tr
Зміст
Вступ.......................................................................... 535
Безпека...................................................................... 538
Збирання....................................................................546
ЕКСПЛУАТАЦІЯ........................................................ 547
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................. 549
Усунення несправностей..........................................551
Транспортування, зберігання та утилізація............ 552
Технічні дані.............................................................. 553
Декларація відповідності ЄС.................................... 556
Вступ
Опис виробу
Цей виріб – обертальна газонокосарка, керована
пішим оператором. Трава збирається в травозбірник.
Для того, щоб трава викидалася ззаду, приберіть
травозбірник. Для того, щоб перетворити траву на
добриво, встановіть приладдя для мульчування
(аксесуар).
Правильне використання
Використовуйте виріб для скошування трави в
приватних садах. Забороняється використовувати
продукт для інших завдань.
Огляд продукції LC 141VLi/LC 141Li
(Мал. 1 )
1. Ручка зупинення двигуна
2. Обмежувач запуску
3. Привідна скоба (LC 141VLi)
4. Ручка/рукоятка
5. Панель керування
6. Кнопка «УВІМК./ВИМКН.»
7. Кнопка SavE
8. Кнопка індикатора стану акумулятора
9. Індикатор заряду акумулятора
10. Індикатор попередження (індикатор помилки)
11. Кнопка зменшення швидкості (LC 141VLi)
12. Індикатор швидкості (LC 141VLi)
13. Кнопка збільшення швидкості (LC 141VLi)
14. Задній кожух
15. Позначення
16. Кришка акумулятора
17. Ключ безпеки
18. Кожух леза
19. Важіль регулювання висоти різання
20. Табличка з паспортними даними
21. Травозбірник
22. Заглушка для мульчування для LC 141VLi
(додатковий аксесуар)
23. Заглушка для мульчування для LC 141Li
(додатковий аксесуар)
24. Зарядний пристрій (додатковий аксесуар)
25. Акумулятор (додатковий аксесуар)
26. Посібник користувача
Огляд продукції LC 141C
(Мал. 2 )
1. Ручка зупинення двигуна
2. Обмежувач запуску
3. Гніздо для шнура живлення
4. Тримач шнура живлення
5. Ручка/рукоятка
6. Задній кожух
7. Позначення
8. Кожух леза
9. Табличка з паспортними даними
10. Важіль регулювання висоти різання
11. Заглушка для мульчування (додатковий аксесуар)
12. Травозбірник
13. Посібник користувача
Символи на виробі
(Мал. 3 )
Необережне або
неправильне
використання виробу
може призвести до
травм або смерті
71 - 005 - 18.05.2018 535
оператора чи сторонніх
осіб.
(Мал. 4 )
Перед використанням
виробу прочитайте
посібник користувача та
переконайтеся, що ви
зрозуміли наведені в
ньому вказівки.
(Мал. 5 )
Сторонні особи та
тварини повинні
знаходитися на
безпечній відстані від
робочої зони.
(Мал. 6 )
Остерігайтеся рикошету
й об’єктів, які можуть
вилітати з-під виробу.
(Мал. 7 )
Увага! Тримайте руки та
ноги на відстані від
леза, що обертається.
(Мал. 8 )
Увага! Тримайте руки та
ноги на відстані від
деталей, що
обертаються.
(Мал. 9 )
Перед технічним
обслуговуванням
виробу виймайте ключ
безпеки. (модель
LC 141VLi/LC 141Li)
(Мал. 10 )
Перед технічним
обслуговуванням
виробу від’єднайте його
від електромережі.
(модель LC 141C)
(Мал. 11 )
IPX1 – виріб захищено
від крапель води, що
падають вертикально
(модель LC 141VLi/
LC 141Li)
(Мал. 12 )
IPX4 – виріб захищено
від бризок (модель
LC 141C)
(Мал. 13 )
Бережіть виріб від дощу
(модель LC 141VLi/
LC 141Li)
(Мал. 14 )
Увага! Не переїжджайте
шнур живлення
виробом, оскільки це
може спричинити
ураження електричним
струмом або
пошкодження виробу.
(модель LC 141C)
(Мал. 15 )
Цей виріб відповідає
вимогам ЄС.
(Мал. 16 )
Рівень випромінювання
шуму в середовище
відповідає директиві
Європейської
Спільноти. Рівень
шумових випромінювань
виробу вказаний у
розділі «Технічні дані» і
на паспортній табличці.
(Мал. 17 )
Постійний струм. 36 В
(Мал. 18 )
Подвійна ізоляція.
536 71 - 005 - 18.05.2018
(Ма
л.
19 )
Утилізацію
виробу
необхідно
проводити на
підприємстві з
переробки
відходів
електричного
й
електронного
обладнання.
(Лише для
країн Європи)
(Ма
л.
20 )
Процедура
запуску для
моделі
LC 141VLi/
LC 141Li:
натисніть
кнопку
«УВІМК./
ВИМКН.»,
відпустіть
блокіратор
запуску,
притисніть
ручку
зупинення
двигуна вниз.
(Мал. 21 )
Процедура запуску для
моделі LC 141C:
відпустіть блокіратор
запуску, притисніть
ручку зупинення двигуна
вниз.
(Мал. 22 )
Щоб зупинити двигун,
відпустіть ручку
зупинення двигуна.
(Мал. 23 )
Повільно
(Мал. 24 )
Швидко
Зверніть увагу: Інші позначення на виробі
відповідають вимогам спеціальних сертифікатів для
певних ринків.
Позначення на акумуляторі та/або на
зарядному пристрої
(Ма
л.
25 )
Утилізацію
виробу
необхідно
проводити на
підприємстві з
переробки
відходів
електричного
й
електронного
обладнання.
(Лише для
країн Європи)
(Мал. 26 )
Захисний ізолюючий
трансформатор.
(Мал. 27 )
Зарядний пристрій слід
використовувати й
зберігати лише в
приміщенні.
(Мал. 28 )
Подвійна ізоляція.
Відповідальність за якість продукції
Відповідно до законів про відповідальність за якість
продукції ми не несемо відповідальності за будь-які
пошкодження, спричинені роботою наших виробів,
якщо:
71 - 005 - 18.05.2018
537
виріб був неправильно відремонтований;
виріб був відремонтований із використанням
деталей, виготовлених не виробником або не
затверджених ним;
виріб обладнаний аксесуаром, виготовленим не
виробником або не затвердженим ним;
виріб був відремонтований у неавторизованому
сервісному центрі або неавторизованою
компанією;
Безпека
Визначення щодо безпеки
Попередження, застереження й примітки служать
для наголошення на особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на те, що в разі
порушення інструкцій, наведених у цьому
посібнику, існує небезпека поранення або
смерті оператора чи інших осіб, що
знаходяться поруч.
УВАГА: Вказує на те, що в разі порушення
інструкцій, наведених у цьому посібнику,
існує небезпека пошкодження виробу,
інших матеріалів або навколишніх
об’єктів.
Зверніть увагу: Використовується для надання
додаткової інформації щодо певної ситуації.
Загальні правила техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати
використання виробу, уважно прочитайте
наведені нижче попередження.
Цей виріб може бути
небезпечним у разі
неправильного або
недбалого використання.
Порушення правил техніки
безпеки може призвести до
травм або смерті.
Під час роботи цього виробу
утворюється
електромагнітне поле. Це
поле може за деяких умов
взаємодіяти з активними чи
пасивними медичними
імплантатами. Щоб
зменшити ризик тяжких або
смертельних травм,
рекомендуємо особам із
медичними імплантатами
проконсультуватися зі своїм
лікарем і виробником
медичного імплантату перед
початком експлуатації цього
виробу.
Завжди будьте обережні та
керуйтеся здоровим
глуздом. Якщо ви маєте
сумніви щодо того, як
користуватися виробом у
конкретній ситуації,
припиніть роботу та
проконсультуйтеся з
дилером Husqvarna.
Пам’ятайте, що оператор
несе відповідальність за
нещасні випадки, в
результаті яких постраждали
інші особи або їхнє майно.
Підтримуйте виріб чистим.
Переконайтеся, що знаки та
наклейки знаходяться в
читабельному стані.
Не дозволяйте
використовувати виріб
стороннім людям доки не
переконаєтеся, що вони
538
71 - 005 - 18.05.2018
прочитали та зрозуміли весь
зміст посібника користувача.
Не давайте використовувати
прилад дітям.
Не давайте використовувати
прилад особам, що не
ознайомилися з
інструкціями.
Завжди наглядайте за
особами з обмеженими
фізичними чи розумовими
можливостями, що
використовують виріб. Біля
виробу, що працює, повинна
завжди знаходитися
відповідальна доросла
особа.
Забороняється
використовувати виріб, якщо
ви втомлені, хворі, чи
перебуваєте під впливом
наркотиків, алкоголю або
медикаментів. Ці фактори
мають негативний вплив на
ваш зір, зосередженість,
свідомість та координацію
рухів.
Забороняється
використовувати виріб у разі
його несправності.
Забороняється зміни в
конструкцію виробу чи
використовувати виріб, якщо
є підозра, що його було
змінено сторонніми особами.
Безпека в робочій зоні
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати
використання виробу, уважно прочитайте
наведені нижче попередження.
Перед використанням
виробу приберіть з робочої
зони всі гілки, лозу та
каміння.
Предмети, що потраплять на
різальне обладнання,
можуть відлетіти та
поранити сторонніх осіб або
пошкодити інші предмети.
Сторонні особи та тварини
повинні знаходитися на
безпечній відстані від
виробу.
Забороняється
використовувати виріб за
поганої погоди на кшталт
туману, дощу, сильного
вітру, значного холоду або
грози. Робота в погану
погоду або на вологих
ділянках виснажує. Погана
погода може стати причиною
небезпечних умов роботи,
таких як слизькі поверхні.
Бережіться осіб, предметів
та ситуацій, які можуть
зашкодити безпечній роботі
виробу.
Бережіться перешкод на
кшталт коріння, каміння,
гілок, ям або канав. Висока
трава може приховувати
перешкоди.
71 - 005 - 18.05.2018
539
Скошування трави на схилах
може бути небезпечним. Не
використовуйте виріб на
ділянках із нахилом понад
15°.
Використовуйте виріб на
схилах у горизонтальному
напрямку. Не рухайтеся
вверх і вниз.
Будьте обережні,
наближаючись до
прихованих кутів та
предметів, які можуть
закривати поле зору.
Техніка безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати
використання виробу, уважно прочитайте
наведені нижче попередження.
Використовуйте виріб лише
для скошування трав’яних
газонів. Заборонено
використовувати виріб для
інших цілей.
Використовуйте засоби
індивідуального захисту.
Див.
Засоби індивідуального
захисту на сторінці 541
.
Не використовуйте виріб під
дощем або в умовах
підвищеної вологості.
Потрапляння води у виріб
збільшує загрозу ураження
електричним струмом.
Забороняється
використовувати виріб без
правильно встановленого
леза та всіх кожухів.
Неправильно встановлене
лезо може від’єднатися і
призвести до травм.
Слідкуйте, щоб лезо не
зачіпляло сторонні предмети
на кшталт каміння та
коріння. Це може призвести
до пошкодження леза та
згинання вала двигуна.
Зігнута вісь викликає значні
вібрації та призводить до
ризику від’єднання леза від
виробу.
У разі удару леза об будь-
який сторонній предмет чи
появи вібрації негайно
зупиніть виріб. Зупиніть
двигун, поверніть ключ
безпеки в положення «0» і
вийміть акумулятор (модель
LC 141VLi і LC 141Li) або
від’єднайте шнур живлення
(модель LC 141C).
Перевіряйте виріб на
наявність пошкоджень.
Виправляйте пошкодження
або здавайте виріб на
ремонт в авторизований
центр обслуговування.
Забороняється закріплювати
ручку зупинення двигуна на
рукоятці, коли працює
двигун.
Поставте виріб на тверду
рівну поверхню та ввімкніть
його. При цьому лезо не
540
71 - 005 - 18.05.2018
повинно торкатися землі або
інших предметів.
Під час роботи з виробом
завжди залишайтеся позаду
нього.
Під час роботи з виробом всі
колеса мають залишатися на
землі, а обидві руки треба
тримати на ручці. Тримайте
руки та ноги на відстані від
лез, що обертаються.
Не нахиляйте виріб, коли
двигун увімкнений.
Будьте обережні під час руху
у зворотному напрямку.
Забороняється піднімати
виріб, коли двигун
увімкнений. Якщо потрібно
підняти виріб, зупиніть
двигун, поверніть ключ
безпеки в положення «0» і
вийміть акумулятор (моделі
LC 141VLi і LC 141Li) або
від’єднайте шнур живлення
(модель LC 141C).
Не рухайтесь у зворотному
напрямку під час роботи з
виробом.
Вимикайте двигун під час
руху через ділянки без трави
на кшталт доріжок із гравію,
каменю або асфальту.
Не бігайте з виробом, коли
двигун увімкнений. Під час
роботи з виробом необхідно
ходити зі звичайною
швидкістю.
Вимикайте двигун, перш ніж
змінювати висоту різання.
Забороняється виконувати
регулювання при
ввімкненому двигуні.
Забороняється залишати
виріб без нагляду коли
двигун працює. Зупиніть
двигун та переконайтеся, що
ріжуче обладнання не
обертається.
Правила техніки безпеки під час
використання
Засоби індивідуального захисту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати
використання виробу, уважно прочитайте
наведені нижче попередження.
Особисте захисне
спорядження не може
повністю усунути небезпеку
травмування, але при
нещасному випадку воно
знизить ступінь важкості
травми. Дозвольте дилеру
допомогти вам із вибором
підходящого обладнання.
Використовуйте взуття із
захистом від ковзання для
роботи у важких умовах.
Забороняється
використовувати відкрите
взуття або працювати
взагалі без нього.
71 - 005 - 18.05.2018
541
Використовуйте цупкі довгі
штани.
За потреби використовуйте
рукавички, наприклад, якщо
необхідно приєднати,
оглянути або почистити
різальне обладнання.
Механізми безпеки на пристрої
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати
використання виробу, уважно прочитайте
наведені нижче попередження.
Не використовуйте виріб із пошкодженими
захисними пристроями.
Регулярно перевіряйте захисні пристрої. У
випадку пошкодження захисних пристроїв
зверніться до центру обслуговування Husqvarna.
Кожух леза
Огляньте кожух леза та переконайтеся, що він не
має пошкоджень на кшталт тріщин.
Ручка зупинення двигуна
Ручка зупинення двигуна зупиняє двигун. За
відпускання ручки зупинення двигуна він
зупиняється.
Щоб перевірити роботу гальма двигуна, запустіть
двигун, а потім відпустіть ручку зупинення. Якщо
двигун не зупиняється протягом 3 секунд, необхідно
передати виріб в авторизований центр
обслуговування Husqvarna для налаштування гальма
двигуна.
(Мал. 29 )
Ключ безпеки (моделі LC 141VLi і LC 141Li)
Ключ безпеки знаходиться під кришкою
акумуляторного відсіку. Ключ безпеки під’єднує
акумулятор, який у свою чергу живить двигун.
Для перевірки ключа безпеки запустіть і зупиніть
двигун.
Якщо ключ безпеки справний, двигун заводиться,
лише якщо повернути ключ у положення «1».
(Мал. 30 )
Перевірка обмежувача запуску
Перевірте обмежувач запуску, щоб переконатися, що
він дійсно блокує роботу двигуна.
1. Потягніть ручку зупинення двигуна в напрямку
рукоятки. Обмежувач запуску блокує рух.
2. Потягніть обмежувач запуску.(Мал. 31 )
3. Відпустіть обмежувач запуску та переконайтеся,
що він повертається до початкового положення.
Використання тримача шнура живлення (модель
LC 141C)
Тримач шнура живлення зменшує механічне
навантаження на розетку та шнур живлення. Тримач
шнура живлення також знижує ризик того, що ви
перечепитеся через нього.
1. Зігніть шнур живлення, утворивши вузьку петлю.
2. Вставте петлю в отвір у тримачу шнура
живлення.
3. Надягніть петлю на гачок.
4. Потягніть за шнур живлення, щоб затягнути
петлю навколо гачка.(Мал. 32 )
Заходи безпеки під час роботи з
акумуляторами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати
використання виробу, уважно прочитайте
наведені нижче попередження.
Для живлення виробів
Husqvarna необхідно
використовувати лише
акумулятори Husqvarna. Щоб
уникнути травмування,
забороняється
використовувати акумулятор
в якості джерела живлення
для інших приладів.
Не використовуйте
одноразові батареї.
Небезпека ураження
електричним струмом.
Забороняється під'єднувати
клеми акумулятора до
ключів, монет, гвинтів або
інших металевих предметів.
Це може призвести до
короткого замикання в
акумуляторі.
542
71 - 005 - 18.05.2018
Забороняється вставляти
предмети у вентиляційні
отвори акумулятора.
Тримайте акумулятор подалі
від прямих сонячних
променів, джерел тепла та
відкритого вогню.
Акумулятор може вибухнути,
що призведе до опіків та /
або хімічних опіків.
Бережіть акумулятор від
дощу та вологи.
Захищайте акумулятор від
впливу мікрохвиль чи
високого тиску.
Забороняється розбирати чи
ламати акумулятор.
У разі витікання рідини з
акумулятора слідкуйте, щоб
вона не потрапила на тіло чи
в очі. Якщо рідина потрапила
на шкіру, промийте вражену
ділянку великою кількістю
води та зверніться за
медичною допомогою.
Акумулятор дозволяється
використовувати за
температури від ‐10°C до
+40°C.
Заборонено мити батарею
чи зарядний пристрій водою.
Див.
Чищення акумулятора
та зарядного пристрою на
сторінці 550
.
Не використовуйте
несправний чи пошкоджений
акумулятор.
Зберігайте акумулятор
подалі від металевих
предметів на кшталт цвяхів,
монет, ювелірних виробів.
Заходи безпеки при роботі із зарядним
пристроєм
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати
використання виробу, уважно прочитайте
наведені нижче попередження.
Для заряджання замінних
акумуляторів Husqvarna
необхідно використовувати
лише зарядні пристрої QC.
Ризик короткого замикання й
ураження електричним
струмом. Забороняється
вставляти предмети у
вентиляційні отвори
зарядного пристрою.
Заборонено розбирати
зарядний пристрій. Не
торкайтеся металевих
предметів контактами
зарядного пристрою.
Використовуйте
сертифіковані електричні
розетки.
Під час роботи цього виробу
утворюється
електромагнітне поле. Це
поле може за деяких умов
взаємодіяти з активними чи
пасивними медичними
імплантатами. Щоб
71 - 005 - 18.05.2018
543
зменшити ризик тяжких або
смертельних травм,
рекомендуємо особам із
медичними імплантатами
проконсультуватися зі своїм
лікарем і виробником
медичного імплантату перед
початком експлуатації цього
виробу.
Регулярно перевіряйте шнур
живлення зарядного
пристрою на предмет
пошкоджень та тріщин.
Забороняється підіймати
зарядний пристрій,
тримаючи його за шнур
живлення. Щоб від’єднати
зарядний пристрій від
настінної розетки, витягніть
штепсельну вилку. У
жодному разі не тягніть за
шнур живлення.
Тримайте шнур живлення та
подовжувачі на безпечній
відстані від води, мастил і
гострих предметів.
Переконайтеся, що кабель
не здавлено дверима,
огорожею або іншими
предметами. У такому
випадку зарядний пристрій
може опинитися під
напругою.
Заборонено мити зарядний
пристрій водою.
Діти віком від 8 років та
особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або
психічними можливостями
або особи, які не мають
досвіду та знань, можуть
використовувати зарядний
пристрій лише під наглядом
або після належного
інструктажу щодо
безпечного його
використання, за умови
розуміння ними пов’язаних із
таким використанням
ризиків. Дітям забороняється
грати із зарядним
пристроєм. Дітям
забороняється чистити
зарядний пристрій і
здійснювати його технічне
обслуговування без нагляду.
Не намагайтеся заряджати
одноразові батареї за
допомогою зарядного
пристрою.
Забороняється
використовувати зарядний
пристрій поблизу
легкозаймистих або
корозійних матеріалів.
Заборонено накривати
зарядний пристрій. При появі
диму чи вогню витягніть
штепсель зарядного
пристрою з розетки.
544
71 - 005 - 18.05.2018
Не використовуйте зарядний
пристрій із ознаками
пошкодження.
Заряджати акумулятор слід
тільки в добре
провітрюваних приміщеннях
та подалі від сонячного
світла. Не заряджайте
акумулятор у вологому
середовищі.
Захисний пристрій для шнура живлення
Для моделі LC 141C.
Рекомендовано
використовувати пристрій
захисного підключення
(ПЗП) зі струмом вимкнення
не більше 30 мА. Навіть
якщо ПЗП установлено, це
не гарантує повної гарантії
безпеки, тому завжди слід
дотримуватися правил
техніки безпеки. Перевіряйте
ПЗП перед кожним
використанням.
Якщо шнур живлення
перерізано або пошкоджено
ізоляцію, негайно
від’єднайте виріб від
електромережі.
Не торкайтеся
пошкодженого чи
перерізаного шнура
живлення, доки не
від’єднаєте виріб від
електромережі.
Не ремонтуйте перерізаний
або пошкоджений кабель
живлення. Замініть його
новим.
Правила техніки безпеки під час
обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати
використання виробу, уважно прочитайте
наведені нижче попередження.
Для моделей LC 141VLi і
LC 141Li: Для запобігання
ненавмисному запуску
двигуна під час
обслуговування переведіть
ключ безпеки в положення
«0» та вийміть акумулятор.
Перед початком
обслуговування зачекайте
щонайменше 5 секунд.
Для моделі LC 141C: Щоб
запобігти випадковому
запуску двигуна під час
обслуговування, від’єднайте
шнур живлення.
Виконуйте технічне
обслуговування правильно,
адже це допоможе
збільшити термін
експлуатації виробу та
зменшить небезпеку
виникнення нещасних
випадків. Доручайте
професійний ремонт
уповноваженому центру
обслуговування. Більш
детальну інформацію можна
71 - 005 - 18.05.2018
545
дізнатися в найближчому
центрі обслуговування.
Виконуйте лише те технічне
обслуговування, що
наведене в цьому посібнику
користувача. Більш серйозні
роботи повинні виконуватися
працівниками
сертифікованих центрів
обслуговування.
Під час роботи з різальним
обладнанням завжди
надягайте міцні рукавиці.
Лезо дуже гостре, ним
можна легко порізатися.
Для найкращої
продуктивності та безпеки
слід підтримувати різальні
кромки гострими та чистими.
Регулярно віддавайте виріб
у центр обслуговування, де
його будуть перевіряти,
робити необхідні
налаштування або ремонт.
Замінюйте пошкоджені,
зношені або зламані деталі.
Дотримуйтеся інструкцій
щодо заміни аксесуарів.
Користуйтеся аксесуарами
лише від виробника
обладнання.
Коли виріб не
використовується,
зберігайте його окремо від
акумулятора та зарядного
пристрою в сухому
закритому приміщенні.
Переконайтеся, що діти та
особи без належної
підготовки не зможуть
отримати доступ до виробу,
акумулятора чи зарядного
пристрою.
Збирання
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед монтажем
виробу необхідно прочитати розділ про
заходи безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для моделей
LC 141VLi і LC 141Li: Щоб запобігти
випадковому ввімкненню виробу під час
збирання, поверніть ключ безпеки в
положення «0», вийміть акумуляторну
батарею та почекайте принаймні
5 секунд.
Для моделі LC 141C: Щоб запобігти
випадковому запуску двигуна під час
монтажу, від’єднайте шнур живлення.
Монтаж ручки
1. Вирівняйте отвори в рукоятці відповідно до
отворів у нижній ручці та встановіть гвинти,
шайби та фіксуючі голівки. Надійно затягніть
фіксуючі голівки.(Мал. 33 )
2. Приєднайте кабелі до ручки за допомогою
тримачів.(Мал. 34 )
Зверніть увагу: Переконайтеся, що натяг кабелів
не занадто високий. Надмірний натяг може
пошкодити кабель, якщо ручку складено в
положення для транспортування.
3. Повісьте кабелі на гачок, розташований унизу
ручки.(Мал. 35 )
Налаштування висоти ручки
1. Відпустіть нижні фіксувальні головки.(Мал. 36 )
546 71 - 005 - 18.05.2018
2. Зніміть фіксувальну головку, гайки та гвинт зліва
та справа.
3. Доступні два варіанти висоти встановлення
ручки. Вставте гвинт в один із двох отворів зліва
та справа.(Мал. 37 )
4. Встановіть гвинти, шайби та фіксуючі голівки.
5. Пересуньте головки вгору в напрямку ручки, доки
вони не зупиняться та ви не почуєте клацання.
Надійно затягніть фіксуючі голівки.(Мал. 38 )
Монтаж травозбірника
1. Витягніть дві кришки для транспортування
назовні та вниз.(Мал. 39 )
2. Установіть верхню частину травозбірника на його
нижню частину. Зафіксуйте раму травозбірника
за допомогою затискачів.(Мал. 40 )
3. Підніміть задню кришку.
4. Під’єднайте гаки травозбірника до верхньої
кромки рами.(Мал. 41 )
Монтаж комплекту для мульчування
1. Підніміть задню кришку та вийміть травозбірник.
2. Вставте заглушку для мульчування в канал
викидання трави. Заглушка для мульчування
типу A призначена для моделей LC 141Li і
LC 141C. Заглушка типу В призначена для
LC 141VLi.(Мал. 42 )
3. Закрийте задню кришку.
4. Замініть стандартне лезо на лезо Combi (див.
розділ
Демонтаж та заміна леза на сторінці 551
).
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед експлуатацією
виробу обов’язково прочитайте й
усвідомте зміст розділу про заходи
безпеки.
Встановлення виробу в положення
для експлуатації
Якщо ручку складено в положення для
транспортування та зберігання (див.
Встановлення
виробу в положення для транспортування на сторінці
552
), виконайте описані нижче дії, щоб установити
ручку в робоче положення.
1. Підніміть ручку, щоб її нижня частина
зафіксувалася в робочому положенні.(Мал. 43 )
2. Піднімайте нижні фіксувальні головки вгору в
напрямку ручки, доки вони не зупиняться та ви не
почуєте клацання.(Мал. 44 )
3. Затягніть фіксувальні головки.
4. Підніміть верхню частину ручки та затягніть
фіксувальні голівки.(Мал. 45 )
Налаштування висоти різання
1. Для збільшення висоти різання потягніть важіль
регулювання висоти різання назад.
2. Для зменшення висоти різання потягніть важіль
регулювання висоти різання вперед.(Мал. 46 )
УВАГА: Не встановлюйте занадто низьку
висоту різання. Леза можуть зачепити
землю, якщо поверхня газону буде
нерівною.
Акумулятор
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням
акумулятора обов’язково прочитайте й
усвідомте зміст розділу про заходи
безпеки. Також необхідно прочитати й
усвідомити зміст посібника користувача
для акумулятора та зарядного пристрою.
Стан акумулятора
На дисплеї відображаються поточний стан заряду
акумулятора та можливі проблеми під час його
роботи. Поточний стан заряду акумулятора
відображається протягом 5 секунд після вимкнення
виробу або натискання індикаторної кнопки
акумулятора. У разі виникнення будь-якої помилки на
дисплеї акумулятора з’являється попереджувальний
символ. Див.
Акумулятор на сторінці 551
.
(Мал. 47 )
Світлодіодні індикатори
Стан акумулятора
Горять усі світлодіодні
індикатори
Акумулятор заряджений
повністю (75-100 %)
Горять світлодіодні
індикатори 1, 2 та 3
Акумулятор заряджений
на 50‐75 %.
Горять світлодіодні
індикатори 1 та 2
Акумулятор заряджений
на 25‐50 %.
Горить світлодіодний
індикатор 1
Акумулятор заряджений
на 0‐25 %
Блимає світлодіодний
індикатор 1
Акумулятор
розряджений. Зарядіть
акумулятор
71 - 005 - 18.05.2018 547
Зарядка акумулятора
Перед першим використанням акумулятор слід
зарядити. Акумулятор постачається зарядженим
лише на 30 % ємності.
Зверніть увагу: Зарядний пристрій слід під’єднувати
лише до джерел електроживлення з напругою та
частотою, вказаними на табличці з паспортними
даними.
Акумулятор не заряджається, якщо його температура
перевищує 50°C. Перед початком заряджання
зарядний пристрій зменшує температуру
акумулятора.
1. Під’єднайте один кінець шнура живлення
зарядного пристрою до його роз’єму.
2. Під’єднайте інший кінець шнура живлення
зарядного пристрою до електричної розетки із
заземленням. Світлодіод зарядного пристрою
блимне один раз зеленим кольором.(Мал. 48 )
3. Встановіть акумулятор у зарядний пристрій. Якщо
акумулятор підключено правильно, на зарядному
пристрої загоряється зелений індикатор.(Мал.
49 )
4. Якщо загоряються всі світлодіодні індикатори, це
означає, що акумулятор повністю заряджений.
Тривалість заряджання акумулятора не повинна
перевищувати 24 години.
5. Щоб від’єднати зарядний пристрій із розетки,
тримайтеся тільки за штепсель, не тягніть за
шнур.
6. Вийміть акумулятор із зарядного пристрою.
Стан заряджання акумулятора
Літій-іонний акумулятор Husqvarna можна заряджати
та використовувати за будь-якого рівня зарядки.
Акумулятор не буде пошкоджено. Повністю
заряджена акумуляторна батарея не втрачає заряд,
якщо її залишити в зарядному пристрої.
Світлодіодний дисплей
Стан зарядки
Блимає світлодіодний
індикатор 1
0-25 %
Горить світлодіодний
індикатор 1, блимає
світлодіодний
індикатор 2
25-50 %
Горять світлодіодні
індикатори 1, 2, блимає
світлодіодний
індикатор 3
50-75 %
Горять світлодіодні
індикатори 1, 2, 3,
блимає світлодіодний
індикатор 4
75-100 %
Світлодіодний дисплей Стан зарядки
Горять світлодіодні
індикатори 1, 2, 3, 4
Заряджено повністю
Експлуатація LC 141VLi і LC 141Li
Запуск виробу
1. Вставте заряджений акумулятор в акумуляторний
відсік.
2. Поверніть ключ безпеки в положення «1».(Мал.
50 )
3. Залишайтеся позаду виробу.
4. Натисніть кнопку «УВІМК./ВИМКН.» (A) на панелі
керування, після чого ввімкнеться зелений
світлодіодний індикатор (B).(Мал. 51 )
5. Відпустіть обмежувач запуску.(Мал. 52 )
6. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку
рукоятки.(Мал. 53 )
Щоб підключити привід до коліс
Модель LC 141VLi. Щоб запустити привід,
потягніть привідну скобу в напрямку рукоятки.
(Мал. 54 )
Щоб задати 4 рівні швидкості приводу, натисніть
«+» чи «–» на панелі керування.(Мал. 55 )
При наближенні до перешкоди відпустіть привідну
скобу для розчеплення приводу.
Використання функції SavE
Виріб оснащений функцією збереження заряду
акумулятора (SavE), що дозволяє подовжити час
використання.
1. Для ввімкнення функції натисніть кнопку SavE (A).
Увімкнеться зелений світлодіодний індикатор.
(Мал. 56 )
2. Для вимкнення функції натисніть кнопку SavE ще
раз. Зелений світлодіодний індикатор (B)
вимкнеться.
Функція SavE вимикається автоматично в разі, якщо
умови поверхні потребують збільшення потужності.
Якщо умови поверхні є сприятливими, функція SavE
починає роботу автоматично.
Функція підвищеної потужності
Якщо виріб використовується для зрізання довгої чи
вологої трави, двигун автоматично збільшує оберти.
Коли необхідність у підвищеній потужності зникає,
двигун повертається до роботи в стандартному
режимі.
Зупинка виробу
Якщо ви не користуєтеся виробом протягом
10 хвилин, він автоматично зупиняється. Залишаючи
виріб без нагляду, завжди повертайте ключ безпеки
в положення «0».
548
71 - 005 - 18.05.2018
1. Для зупинення двигуна відпустіть ручку
зупинення двигуна.(Мал. 57 )
2. Натисніть кнопку «УВІМК./ВИМКН.» (A) на панелі
керування, після чого зелений світлодіодний
індикатор (B) вимкнеться.(Мал. 58 )
3. Відкрийте кришку акумуляторного відсіку та
поверніть ключ безпеки в положення «0».(Мал.
59 )
4. Щоб вийняти акумулятор, натисніть дві кнопки
фіксатора та витягніть його.(Мал. 60 )
5. Якщо рівень заряду акумулятора низький,
зарядіть його. Докладніше див.
Зарядка
акумулятора на сторінці 548
.
Експлуатація LC 141C)
Вибір кабелю (LC 141C)
Зверніть увагу: Для ринку Сполученого Королівства
необхідно використовувати тільки 16-метровий
подовжувальний кабель, що постачається з
продуктом. Для всіх інших ринків дивіться
інформацію нижче.
У разі використання подовжувальних кабелів їхній
мінімальний поперечний переріз повинен відповідати
значенням, указаним у таблиці нижче:
Напруга
Довжина
кабелю
Переріз кабелю
220-240 В/50 Гц До 20 м 1,5 мм
2
220-240 В/50 Гц 20-50 м 2,5 мм
2
Придбати основні та подовжувальні кабелі можна
в місцевому центрі обслуговування продуктів
Husqvarna для використання надворі.
Використовуйте лише ті подовжувачі, які
призначені для використання надворі та
відповідають вимогам однієї із зазначених нижче
специфікацій: Звичайна гума (60245 IEC 53),
Звичайний полівінілхлорид (60227 IEC 53) або
Звичайний поліхлоропрен (60245 IEC 57)
Для запобігання виникненню небезпечних
ситуацій заміна пошкодженого кабелю повинна
здійснюватися виробником, представником
центру обслуговування виробника або
кваліфікованим спеціалістом.
Запуск виробу
1. Вставте шнур живлення в гніздо під ручкою.(Мал.
61 )
2. Вставте шнур живлення у тримач шнура
живлення. Див.
Використання тримача шнура
живлення (модель LC 141C) на сторінці 542
.(Мал.
62 )
3. Залишайтеся позаду виробу.
4. Відпустіть обмежувач запуску.(Мал. 63 )
5. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку
рукоятки.(Мал. 64 )
Зупинка виробу
1. Для зупинення двигуна відпустіть ручку
зупинення двигуна.(Мал. 65 )
2. Від’єднайте шнур живлення від електромережі, а
потім від виробу.(Мал. 66 )
УВАГА: Тягніть штепсель назад, не
розхитуючи. У жодному разі не тягніть
за шнур живлення.
Забезпечення ефективної роботи
Завжди користуйтеся гострим лезом. Тупе лезо
ріже нерівно, а трава на поверхні розрізу жовтіє.
Крім того, гостре лезо споживає менше енергії за
тупе.
Не скошуйте більше ⅓ довжини трави. Спочатку
треба виконувати скошування з великою висотою
різання. Оцініть результат і зменште висоту
зрізання на потрібну вам. Якщо трава дуже довга,
ведіть газонокосарку повільно і виконайте
скошування двічі, якщо це необхідно.
Косіть щоразу в різних напрямках, щоб на газоні
не було смуг.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням
робіт із технічного обслуговування
обов’язково прочитайте й усвідомте зміст
розділу про заходи безпеки.
Для всіх робіт з обслуговування та ремонту
необхідна спеціальна підготовка. Ми гарантуємо
доступність послуг із професійного ремонту та
обслуговування. Якщо ваш дилер не є одночасно
центром обслуговування, зверніться до нього по
інформацію щодо найближчого центру
обслуговування.
Графік технічного обслуговування
Інтервали технічного обслуговування вказані з
урахуванням щоденного використання виробу.
Інтервали змінюються для іншої частоти
використання виробу.
Відомості про види обслуговування, позначені
зірочкою (*), див. у розділі
Механізми безпеки на
пристрої на сторінці 542
.
71 - 005 - 18.05.2018 549
LC 141VLi, LC 141Li і LC 141C
Щодня Щотижня
Щомісяц
я
Загальна перевірка. X
Чищення виробу. X
Перевірка обмежувача запуску*. X
Перевірка справності захисних систем виробу*. X
Перевірка різального обладнання. X
Перевірка кожуха леза*. X
Перевірка ручки зупинення двигуна*. X
Тільки LC 141VLi і LC 141Li
Щодня Щотижня
Щомісяц
я
Перевірка справності роботи кнопки «УВІМК./ВИМК.». X
Перевірка акумулятора на наявність пошкоджень. X
Перевірка рівня заряду акумулятора. X
Перевірка справності кнопок виймання акумулятора та надійності
утримування акумулятора у виробі.
X
Перевірка зарядного пристрою на наявність пошкоджень та правильності
його роботи.
X
Перевірка з’єднань між акумулятором та виробом. Перевірка з’єднань між
акумулятором та зарядним пристроєм.
X
Процедура загальної перевірки
Переконайтеся, що всі гайки й гвинти на виробі
затягнуті.
Переконайтеся, що кабелі встановлені так, щоб
вони не пошкодилися.
Чищення виробу
Для очищення пластмасових деталей
використовуйте суху чисту тканину.
Не користуйтеся водою для очищення виробу.
Вода може потрапити в акумулятор чи двигун та
призвести до короткого замикання або
пошкодження виробу.
Для чищення виробу не використовуйте миючий
апарат високого тиску.
Заборонено лити воду безпосередньо на двигун.
Прибирайте листя, траву та бруд за допомогою
щітки.
Чищення акумулятора та зарядного
пристрою
УВАГА: Заборонено мити батарею чи
зарядний пристрій водою.
Перш ніж вставити акумулятор у зарядний
пристрій, переконайтеся, що акумулятор і
зарядний пристрій чисті й сухі.
Чистити контакти акумулятора потрібно
стисненим повітрям або за допомогою м’якої
сухої ганчірки.
Чистити поверхню акумулятора та зарядного
пристрою потрібно за допомогою м’якої сухої
ганчірки.
Перевірка різального обладнання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для моделей
LC 141VLi і LC 141Li: Щоб запобігти
випадковому запуску двигуна, поверніть
ключ безпеки в положення «0», вийміть
акумулятор та зачекайте принаймні
5 секунд.
550 71 - 005 - 18.05.2018
Для моделі LC 141C: Щоб запобігти
випадковому запуску двигуна, від’єднайте
шнур живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час технічного
обслуговування різального обладнання
використовуйте захисні рукавиці. Лезо
дуже гостре, ним можна легко порізатися.
1. Перевірте різальне обладнання на наявність
пошкоджень або тріщин. Обов’язково замінюйте
пошкоджене різальне обладнання.
2. Огляньте лезо на предмет пошкоджень або
затуплення.
Зверніть увагу: Після гостріння леза необхідно
відрегулювати його баланс. Гостріння, заміну та
балансування леза необхідно проводити в центрі
обслуговування. У разі потрапляння на перешкоду,
що призвела до зупинки двигуна, замініть
пошкоджене лезо. Спеціалісти центру
обслуговування мають провести оцінювання стану
леза та надати консультацію щодо необхідності його
гостріння або заміни.
Демонтаж та заміна леза
1. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом.(Мал. 67 )
2. Вийміть болт леза.
3. Зніміть лезо.
4. Перевірте опору леза та болт на предмет
пошкоджень.
5. Перевірте вал двигуна на предмет згинань.
6. Під час встановлення нового леза направляйте
розміщені під кутом кінці в напрямку кожуха леза.
(Мал. 68 )
7. Переконайтеся, що лезо знаходиться на одному
рівні з центром вала двигуна.
8. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. Установіть
пружинну шайбу та затягніть болт і шайбу з
моментом 20 Н·м.(Мал. 69 )
9. Прокрутіть лезо рукою та переконайтеся, що воно
вільно обертається.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте
міцні робочі рукавиці. Лезо дуже
гостре, ним можна легко порізатися.
10. Запустіть виріб, щоб перевірити роботу леза. У
разі неправильного встановлення леза у виробі
буде спостерігатися вібрація або результат
скошування буде незадовільний.
Усунення несправностей
Акумулятор
Світлодіоди на
акумуляторі
Можливі несправності Можливі виправлення
Блимає зелений
світлодіодний
індикатор
Напруга акумулятора занадто
мала
Зарядіть акумулятор Див.
Зарядка акумулятора
на сторінці 548
.
Блимає світлодіодний
індикатор помилки
Занадто низький рівень заряду
акумулятора
Зарядіть акумулятор Див.
Зарядка акумулятора
на сторінці 548
.
Температура робочого
середовища занадто висока чи
занадто низька
Акумулятор дозволяється використовувати за
температури від ‐10°C до 40°C.
Перенапруга Переконайтеся, що напруга відповідає
значенням, зазначеним на табличці з
паспортними даними виробу.
Вийміть акумулятор із зарядного пристрою.
Почекайте 5 секунд і спробуйте зарядити
акумулятор. Якщо усунути несправність не
вдалося, зв’яжіться з уповноваженим центром
обслуговування.
Світлодіодний
індикатор помилки
ввімкнений
Завелика різниця напруги між
елементами акумуляторної батареї
(1 В).
Зверніться в авторизований центр
обслуговування.
71 - 005 - 18.05.2018 551
Зарядний пристрій акумулятора
Світлодіодний
індикатор на
зарядному пристрої
Можливі несправності Можливі виправлення
Блимає
світлодіодний
індикатор помилки
Температура робочого
середовища занадто висока чи
занадто низька
Зарядний пристрій дозволяється використовувати за
температури від 5°C до 40°C.
Світлодіодний
індикатор помилки
ввімкнений
Зверніться в авторизований центр обслуговування
Панель керування
У разі виникнення проблем, не наведених у цьому
розділі, зверніться в центр обслуговування.
Кнопкова панель Можливі несправності Рекомендовані дії
Блимає світлодіодний
індикатор помилки.
Двигун перенавантажений Збільште висоту різання. Див.
Налаштування
висоти різання на сторінці 547
.
Частота обертання двигуна
занадто падає та він зупиняється
Елементи керування двигуном
занадто нагрілися
Зупиніть двигун та почекайте, доки вони
охолонуть
Лезо заблоковане Щоб запобігти випадковому ввімкненню
виробу, поверніть ключ безпеки в положення
«0», вийміть акумуляторну батарею та
почекайте принаймні 5 секунд. Переконайтеся,
що лезо може вільно обертатися. Якщо усунути
несправність не вдалося, зв’яжіться з
уповноваженим центром обслуговування
Помилка акумулятора або
відсутність сигналу від нього
Правильно вставте акумулятор у виріб та
перевірте його роз’єм. Якщо світлодіодний
індикатор на акумуляторі продовжує блимати,
див.
Акумулятор на сторінці 551
.
Виріб зупиняється Занадто низький рівень заряду
акумулятора
Зарядіть акумулятор Див.
Зарядка акумулятора
на сторінці 548
.
Несправність роз’єму акумулятора Огляньте роз’єм акумулятора
Транспортування, зберігання та утилізація
Встановлення виробу в положення
для транспортування
1. Якщо встановлено травозбірник, зніміть його.
2. Відпустіть фіксувальні голівки на верхній частині
ручки та складіть ручку.(Мал. 70 )
3. Відпустіть нижні фіксувальні головки.
4. Пересуньте головки у нижню частину прорізів
зліва та справа виробу.(Мал. 71 )
5. Складіть ручку вперед.(Мал. 72 )
Транспортування
До літій-іонних акумуляторів, що йдуть у
комплекті, застосовується законодавство щодо
небезпечних товарів.
Під час транспортування цивільним транспортом
слід дотримуватися спеціальних вимог, що
зазначені на пакуванні та наклейках.
У разі підготовки виробу до транспортування
переконайтеся, що ви дотримуєтеся
законодавства щодо небезпечних матеріалів.
Крім того, можуть застосовуватися місцеві норми.
552 71 - 005 - 18.05.2018
Перед перевезенням виробу слід завжди виймати
акумуляторну батарею.
Заклейте з’єднувачі акумулятора стрічкою та
переконайтеся, що під час транспортування він
буде надійно зафіксований.
Під час транспортування закріплюйте виріб.
Зберігання
Перед зберіганням виробу слід завжди виймати
акумулятор.
Задля уникнення нещасних випадків
переконайтеся, що під час зберігання акумулятор
не під’єднаний до виробу.
Зберігайте зарядний пристрій у сухому місці в
закритому приміщенні.
Зберігайте акумулятор та зарядний пристрій у
сухому місці, захищеному від вологи та холоду.
Під час зберігання від’єднуйте акумулятор від
зарядного пристрою.
Заборонено зберігати акумулятор у місці, де
можуть утворюватися статичні заряди. Не
зберігайте акумулятор у металевій коробці.
Зберігайте акумулятор за температури від 5°C до
25°C у захищеному від прямих сонячних променів
місці.
Зберігайте зарядний пристрій за температури від
5°C до 45°C у захищеному від прямих сонячних
променів місці.
Перед тривалим зберіганням акумуляторної
батареї переконайтеся, що рівень її заряду
становить 30–50 %.
Зберігайте виріб, акумулятор та зарядний
пристрій у закритому приміщенні, куди не зможуть
отримати доступ діти та особи без належної
підготовки.
Перед тривалим зберіганням промийте виріб та
проведіть повне технічне обслуговування.
Утилізація
Символи на виробі або його упаковці вказують на те,
що його не слід утилізувати разом з побутовими
відходами. Утилізацію цього виробу слід здійснювати
на спеціалізованому підприємстві з переробки
відходів електричного й електронного обладнання.
Належна утилізація виробу допоможе запобігти
потенційному негативному впливу на стан
навколишнього середовища та здоров’я людей, який
може стати наслідком некоректної обробки відходів.
Докладну інформацію про утилізацію цього виробу
можна отримати в органах місцевого
самоврядування, місцевих службах переробки
відходів або в магазині, де було придбано цей
пристрій.
(Мал. 73 )
Технічні дані
Технічні дані LC 141VLi, LC 141Li
LC 141VLi LC 141Li
Різальний двигун
Тип двигуна Двигун постійного струму
(без щіток) 36 В
Двигун постійного струму
(без щіток) 36 В
Швидкість двигуна – SavE, об. на хв 2700 2700
Швидкість двигуна – номінальна, об. на хв 3100 3100
Швидкість двигуна – підвищена потужність, об. на хв 3700 3700
Вихідна потужність двигуна – максимальна, кВт 0,8 0,8
Вихідна потужність двигуна – номінальна, кВт 0,55 0,55
Повідний двигун
Вихідна потужність двигуна – номінальна, кВт 0,25 Н/Д
Швидкість самохідного руху, км/ч 3,0-4,5 Н/Д
Рівні швидкості 4 Н/Д
Вага
Вага без акумулятора, кг 23,2 20
71 - 005 - 18.05.2018 553
LC 141VLi LC 141Li
Акумулятор
183
Тип батареї Серія Husqvarna Серія Husqvarna
Тривалість роботи акумулятора
Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) з
активованою функцією SavE, з акумулятором Husq-
varna ємністю 5,0 А-год.
50 50
Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) у
стандартному режимі роботи, з акумулятором Husq-
varna ємністю 5,0 А-год.
40 40
Випромінювання шуму
184
Рівень звукової потужності, вимірюваний у децибелах
(A)
92 92
Рівень звукової потужності, гарантований L
WA
дБ (A) 94 94
Рівні звуку
185
Рівень звукового тиску у вусі оператора, дБ(А) 83 83
Рівні вібрації
186
Ручка, м/с
2
2,0 2,0
Косіння
Висота зрізання, мм 25-70 25-70
Ширина зрізання, см 41 41
Лезо Збирання Збирання
Артикульний номер 5011716-10 5011716-10
Місткість травозбірника, літри 50 50
Технічні дані LC 141C
LC 141C
Двигун
Тип двигуна Серія двигунів змінного струму
Швидкість двигуна – номінальна, об. на хв 3200
Потужність 1800 Вт
Джерело живлення Дротовий тип підключення до електромережі
Кабель живлення (входить у комплект лише за умови продажу на території Сполученого Королівства)
183
Для досягнення найкращих результатів та продуктивності рекомендується використовувати
акумуляторну батарею BLi200 Husqvarna.
184
Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (L
WA
), відповідає директиві ЄС
2000/14/EC.
185
Заявлені дані про рівень шумового тиску мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне
відхилення) в 1,2 дБ(A).
186
Заявлені дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення) у
0,2 м/с
2
.
554 71 - 005 - 18.05.2018
LC 141C
Тип кабелю Подовжувальний кабель 16 м
Вага, кг 1,6
Вага
Вага, кг 22
Випромінювання шуму
187
Рівень звукової потужності, вимірюваний у децибелах
(A)
94
Рівень звукової потужності, гарантований L
WA
дБ (A) 96
Рівні звуку
188
Рівень звукового тиску у вусі оператора, дБ(А) 83
Рівні вібрації
189
Ручка, м/с
2
2,0
Косіння
Висота зрізання, мм 25-70
Ширина зрізання, см 41
Лезо Збирання
Артикульний номер 5011716-10
Місткість травозбірника, літри 50
187
Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (L
WA
), відповідає директиві ЄС
2000/14/EC.
188
Заявлені дані про рівень шумового тиску мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне
відхилення) в 1,2 дБ(A).
189
Заявлені дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення) у
0,2 м/с
2
.
71 - 005 - 18.05.2018 555
Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності ЄС
Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна,
Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що
газонокосарки Husqvarna LC 141VLi і LC 141Li із
серійними номерами 15XXXXXXX і більше
відповідають вимогам ДИРЕКТИВИ РАДИ ЄС:
від 8 червня 2011 р. «Про обмеження
використання деяких небезпечних речовин»
2011/65/EU
від 17 травня 2006 р. «стосовно механічного
обладнання» 2006/42/EC
від 26 лютого 2014 р. «Про електромагнітну
сумісність» 2014/30/EU
від 8 травня 2000 р. «Про випромінювання шуму
до навколишнього середовища» 2000/14/EC
Відомості стосовно випромінювання шуму див. у
розділі «Технічні дані».
Застосовано такі стандарти:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Уповноважений орган: 0359, Intertek Testing &
Certification Ltd., 58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang
315403, P.R. China провів процедуру оцінки
відповідності згідно з Додатком VI Директиви
2000/14/EC і видав сертифікат за номером:71225
Huskvarna, 2016-10-31
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор із питань
розвитку / продукції для садівництва (уповноважений
представник компанії Husqvarna AB, що відповідає за
технічну документацію).
Декларація відповідності ЄС
Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна,
Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що
газонокосарки Husqvarna LC 141C із серійними
номерами 15XXXXXXX і більше відповідають
вимогам ДИРЕКТИВИ РАДИ ЄС:
від 8 червня 2011 р. «Про обмеження
використання деяких небезпечних речовин»
2011/65/EU
від 17 травня 2006 р. «стосовно механічного
обладнання» 2006/42/EC
від 26 лютого 2014 р. «Про електромагнітну
сумісність» 2014/30/EU
від 8 травня 2000 р. «Про випромінювання шуму
до навколишнього середовища» 2000/14/EC
Відомості стосовно випромінювання шуму див. у
розділі «Технічні дані».
Застосовано такі стандарти:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000
Уповноважений орган: 0499, The Société Nationale de
Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH)
Luxemburg згідно з процедурами SNCH підтверджує
дотримання Виробником вимог Додатка VI Директиви
2000/14/EC та видає йому відповідний сертифікат за
номером SNCH*2000/14*2005/88*2945*00
Huskvarna, 2016-10-31
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор із питань
розвитку / продукції для садівництва (уповноважений
представник компанії Husqvarna AB, що відповідає за
технічну документацію).
556 71 - 005 - 18.05.2018
71 - 005 - 18.05.2018 557
558 71 - 005 - 18.05.2018
71 - 005 - 18.05.2018 559
(Fig. 76 )
www.husqvarna.com
Original instructions
Оригинални инструкции
Původní pokyny
Originale instruktioner
Originalanweisungen
Αρχικές οδηγίες
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset ohjeet
Instructions d’origine
Originalne upute
Eredeti útmutatás
Istruzioni originali
取扱説明書原本
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Originele instructies
Originale instruksjoner
Oryginalne instrukcje
Instrucţiuni iniţiale
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Originalna uputstva
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
Оригінальні інструкції
1157947-38
2018-06-04
10

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Husqvarna LC 141C wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info