579233
69
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/84
Nächste Seite
69
To remove tracks
1. Remove cross brace (A) by removing 2 bolts (B), lock washers (C)
and washers (D) from the left and right track assemblies and pulling
brace out.
2. Remove the 2 large springs (E) attached to inside of tracks.
3. Remove the klik pin (F) from axle (G).
4. Pull track off axle.
NOTE: For track replacement or for tension adjustments, contact an
authorized service center/department.
Ausbau der spurschienen
1. Lösen Sie die Querstrebe (A) wie folgt: entfernen Sie die 2 Schrauben
(B), die Sicherungsscheiben (C) und die Unterlegscheiben (D) von
der rechten und linken Schienenbaugruppe und ziehen Sie dann
die Strebe heraus.
2. Entfernen Sie die beiden großen Federn (E), die an den Innenseiten
der Schienen montiert sind.
3. Entfernen Sie den Klick-Bolzen (F) aus der Achse (G).
4. Ziehen Sie die Schiene von der Achse herunter.
HINWEIS: Für den Austausch von Schienen oder für die Einstellung
der richtigen Spannung kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Kun-
dendienst/Service-Center.
Démontage des chenilles
1. Déposer le croisillon (A) en retirant les 2 boulons (B), rondelles
d'arrêt (C) et rondelles (D) des ensembles chenille gauche et droite
puis en tirant sur le croisillon pour l'extraire.
2. Déposer les 2 grands ressorts (E) fixés sur la section intérieure des
chenilles.
3. Déposer la goupille à déclic (F) de l'essieu (G).
4. Retirer la chenille de l'essieu en la tirant.
REMARQUE : Pour le remplacement des chenilles ou les réglages de
tension, contacter un centre/service d'entretien agréé.
C
D
E
F
G
A
B
Para retirar las orugas
1. Para extraer la cruceta (A), retire los 2 pernos (B), arandelas de bloqueo (C) y arandelas (D) de las cadenas izquierda y
derecha, y tire de la cruceta.
2. Retire los dos 2 muelles largos (E) fijados al interior de las cadenas.
3. Retire el pasador (F) del eje (G).
4. Extraiga la cadena del eje.
NOTA: Para sustituir las cadenas o ajustar su tensión, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
Rupsbanden Verwijderen
1. Verwijder dwarssteun (A) door de 2 bouten (B), borgringen (C) en onderlegringen (D) van de linker en rechter rupsband-
constructies te verwijderen en de steun naar buiten te trekken.
2. Verwijder de 2 grote veren (E) die aan de binnenkant van de rupsbanden zijn bevestigd.
3. Verwijder de verbindingspen (F) van as (G).
4. Trek de rupsband van de as.
OPMERKING: Voor vervanging rupsband of voor spanningsafstelling, neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum/
afdeling.
Come togliere i cingoli
1. Rimuovere la staffa traversale di rinforzo (A) rimuovendo i 2 bulloni (B), le rosette di sicurezza (C) e le rondelle (D) dalle
cingolature lato destro e sinistro e quindi estraendo la staffa stessa..
2. Togliere le 2 molle grandi (E) agganciate sul lato interno dei cingoli.
3. Togliere la spina elastica di sicurezza (F) dall'asse (G).
4. Estrarre il cingolo dall'asse.
NOTA: Per la sostituzione dei cingoli o le regolazioni di tensionamento, rivolgersi a un centro o un reparto di assistenza autorizzato.
69

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Husqvarna ST 330T wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info