613745
47
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/52
Nächste Seite
User's Manual
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'utilisation
GB
NL
FR
7100
05.01.2015 / 97-9673
www.hwam.com
5
7
8
0
0
6
2
Table of contents, English
Drawings ........................................................3-5
HWAM Autopilot IHS
TM
.............................................7
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
The remote control ................................................12
Firing manual - wood ...............................................15
Firing in general ....................................................18
Maintenance .......................................................19
Operational problems ..............................................20
Declaration of Performance ..........................................21
Type plate ......................................................51-52
Inhoud, Nederlands
Tekenings ........................................................3-5
HWAM Autopilot IHS
TM
............................................22
Opstellings-, montage- en gebruikshandleiding ..........................23
Afstandsbediening ..................................................27
Handleiding stoken - hout ...........................................30
Algemeen .........................................................33
Onderhoud .......................................................34
Bedrijfstoringen ....................................................35
Prestatieverklaring ..................................................36
Typeplaatje .....................................................51-52
Table de matières, Français
Illustrations .......................................................3-5
HWAM Autopilot IHS
TM
............................................37
Guide de montage et d'installation ....................................38
Télécommande ....................................................41
Guide de chauffage - bois ...........................................44
Généralités ........................................................47
Entretien ..........................................................48
Défauts de fonctionnement ..........................................49
Déclaration de rendement ...........................................50
Plaque signalétique ..............................................51-52
3
B.
A.
3
1
1
4
45˚
4
3
2
1
9
11
10
17
16
14
12
13
5
6
8
2
5
4
C.
D.
3
1
2
4
5
14
13
12
11
5
E.
6
7
HWAM Autopilot iHS™
Congratulations on your new wood-burning stove complete with a HWAM Autopilot IHS
TM
IHS is short for “Intelligent Heat System”, which is a digital control of the combustion in your new
wood-burning stove. The purpose of the HWAM Autopilot IHS
TM
is to control the combustion in an
environmentally optimal and economically efficient way, with a view to generating greater user comfort.
The HWAM Autopilot IHS
TM
is a completely new patented technology, which electronically adjusts the air
supply to the combustion chamber. Your new wood-burning stove continually measures the temperature
and the oxygen levels of the combustion. Moreover, it is programmed to supply oxygen to the fire through
three important air inlets in the right amount, and at the right time and place in the combustion chamber.
Via a simple remote control, the user can adjust the thermostat to the desired heat level, while continually
receiving information about room temperature and optimal stoking times that ensure environmentally
friendly and economical combustion.
Your new wood-burning stove and the HWAM Autopilot IHS
TM
will ensure the cleanest possible combus-
tion as well as a good fuel economy, regardless of external conditions such as the type of firewood used,
the chimney, the user’s experience, and other external circumstances.
The HWAM Autopilot IHS
TM
consists of the following components:
• Airbox:theAirboxcontainsaprintedcircuitboard/software,aswellasthreemotorsthatcontrol
primary, secondary, and tertiary combustion air. The fresh air system can be mounted on the Air box
to the rear or in the bottom.
• Twosensors:atemperaturesensorandanoxygensensortransmitinformationfromthewood-
burning stove to the Air box.
• Remotecontrolandwall-mountedstand:theremotecontrol,completewithbatteries,isplacedata
minimum of two meters from the wood-burning stove. The wireless remote control measures the
room temperature and transmits the information to the Air box.
• Electricitysupply:fromtheAirboxtothenearestwallsocket.
EngliSH
IHS Airbox
Wood-burning stove with HWAM Autopilot IHS
TM
IHS Remote control
2.4 GHz RF link
Electricity supply
USB connection
Air box air inlet
Connection to fresh air system
Primary
air
Secondary
air
Tertiar y
air
Oxygen sensor
Temperature sensor
8
inStAllAtion
General information
Installation of your HWAM woodburning stove must always comply with local building regulations. It is
a good idea to consult your local chimney sweep before installing, since he will be the one to sweep the
chimney and stove.
Always follow the instructions of the manual carefully and make sure that the installation is carried out
by a qualified professional.
HWAM packaging material should always be handled in accordance with the local rules for waste handling.
Room requirements
There must be a constant supply of fresh air to the room in which the stove is to be installed. The
woodburning stove uses approx. 11-14 m
3
air per hour. In comparison, a modern cooker hood sucks up
to 1000m
3
air per hour. A window that opens or an adjustable air vent should be sufficient, but it is also
possibletoconnectthestovetoaHWAMfreshairsystem.Theairinlet/gratingmustbeplacedsothat
they do not become blocked.
Load-bearing capacity of floor
Before installing the stove, you must ensure that the load-bearing capacity of the floor can withstand the weight of
the stove and the chimney. The weight of the chimney should be calculated according to its dimensions and height.
Technical data
Model Weight Height Width Depth
HWAM7150c/7150m 462/459kg 151,3 cm 56,0 cm 56,0 cm
HWAM7150c/7150mwithheat-storingstone
512/509kg 151,3 cm 56,0 cm 56,0 cm
HWAM7180c/7180m 524/521kg 181,3 cm 56,0 cm 56,0 cm
HWAM7180c/7180mwithheat-storing stone
614/611kg 181,3 cm 56,0 cm 56,0 cm
The stove is mainly made of sheet iron, with some items made of cast iron. The HWAM Autopilot IHS
TM
is an electronic product primarily consisting of plastic, a printed circuit board and wires.
Test results from nominal test EN 13240
Nominal heating effect
4,5 kW
Smoke temperature
241ºC
Exhaust gas flow
4,27g/s
Efficiency
80,5 %
The test result according to NS 3058
Particle emission
2.45g/kg
Distance to inflammable materials
Your HWAM woodburning stove should always be installed on a non-combustible hearth. If it is installed
on a wooden floor or similar, the floor must be covered with a non-combustible material.
9
HWAM 7150, HWAM 7180 (Drawing A)
1. Recommendedforbrickwall
5 cm
1.
For inflammable back wall
5 cm
2.
For inflammable side wall
31 cm
1.
To inflammable wall,corner installation*
5 cm
3.
Distance to furnishings in front
80 cm
5. To inflammable ceiling 38 cm
*All dimensions in connection with corner installation are only recommendations. Contact your chimney
sweep for a clarification.
Remember to pay attention to any regulations concerning the required distance between
the wall and smoke pipe.
Please be aware that not all glass parts are heat-resistant. For this reason, a glass wall should sometimes
be treated as a flammable wall, in which case we ask you to contact your local chimney sweep or glass
producer to hear at what distance the stove should be kept from glass.
Requirements for chimney and smoke pipe
The chimney must be of a sufficient height to enable an adequate draft and to prevent smoke problems.
The stove requires a draft of at least 12 Pa.
The chimney must have a minimum opening equivalent to Ø 150 mm. The chimney opening should always
be at least the size of the outlet socket of the stove. The chimney must have an easily accessible soot door.
Smoke pipe and chimney must always be suitable for a stove connection. Ask your HWAM dealer for
more information.
Connection to chimney
All the stoves have both rear and top smoke outlet that can be connected to an approved steel chimney on
top or directly out at the rear to a chimney.
Make sure that the chimney is tight and that no false draft is caused around neither the cover plate, in
connection with a covered smoke outlet, nor the cleanout door and pipe connections. Please note that
bentand/orhorizontalsmokepipeswillreducetheeffectofthechimneydraft.
Vertical cross-section of smoke flue (Drawing B and C)
B: Topsmokeoutlet
C: Rearsmokeoutlet
• Steelchimney(9).
• Fluegaselbow(10).
• Brick-builtjambofue(11).
• Built-inpipesleeve(12).Fitssmokeue.
• Wallrosette(13).Coversdisruptiontowallaroundpipesleeve.
• Joint(14).Sealedwithgasket.
• Smokeoutlets(15)oftheHWAMstove.
• Smokeueregulatingdamper(16).
• Sootdoor(17).
Fitting the loose parts
Before the stove is installed, you must ensure that all loose parts are fitted correctly.
Verticalcross-sectionofthestoves(DrawingB):
10
• Thesmokeshelf(5).Tobeplacedontopofthesteelrailandontheholdersinthesides.
• Two-piecesmokedefectorplate(6).Eachhalfishungonthehookslocatedbeneaththetopplate.Thetwo
halves join in the holders behind the air pipe. Once the stove has been installed, twist the protection off
the two hooks by using pliers or a screwdriver.
• Removablerearplate(2).Thismustalwaysbemountedifthestoveisplacednexttoacombustiblewall.
• Looseheatshield(8)undertheashpan.Thiscanbeusedasalidwhentheashpanisremovedfor
emptying.
Connecting and preparing the HWAM Autopilot IHS
TM
1. Connect the plug
a) to a normal 230V socket
b) to the Air box in the wood section underneath the combustion chamber (lead the plug through
the air slot at the bottom between the side and rear plates - on the left side of the wood-burning
stove when seen from the front. There is a mark on the Air box where the plug should be let in.
See the photo of the power supply on the Air box.
Air box without power supply. Air box with power supply.
2. Insert three AA batteries in the remote control. When the IHS logo disappears from the display, the
remote control is ready to use.
3. The remote control and the wood-burning stove must be connected (the factory will see to this).
If the status line at the bottom of the display is clear (empty) (
) and divided
into three sections, the wood-burning stove and the remote control are connected.
If the status line is dotted ( ), the remote control and the wood-burning stove
are not connected. Start with a display in which the light is off, and make the connection by pressing
and holding down the button, so the advanced menu is displayed. Then press the button repeatedly in
shortintervalsuntilthetext”Linktostove”ishighlightedandwaituntilitentersthismenu.Pressthe
button in short intervals until the text “Connect” is highlighted and wait again. When the text "Please
cycle stove power" appears on the display, disconnect the electricity from the Air box and then recon-
nect. Press the button once more. If the message "Connected to stove" shows up in the display, the
wood-burning stove and the remote control are connected. Press the button once to return to the
main menu. If you do not press the button again, the remote control automatically leaves the menu
and returns to the start display.
4. Go through the self-test of the HWAM Autopilot IHS
TM
:
The self-test of the electronic control is carried out before lighting the first fire in the stove (the
factory will see to this). The self-test can only be done when the wood-burning stove is cold and in
standby mode (no signal in the status line
). Make sure that the display is
not active, i.e. there should be no light in the display (
). If there is light in the
display before you hold down the button for a while, you will instead prepare the wood-burning stove
for lighting (the matchbox will appear in the display) and no self-test can be carried out.
Press the remote control button for approx. 5 seconds in order to enter the menu. Press the button
until the cursor reaches “Self-test”. Wait a few seconds till the remote control enters the “Self-test”
menu. Press the button till the cursor reaches “Engage”. A few seconds later the self-test begins.
By going through a self-test you ensure that all basic operations function correctly.
11
 Aself-testconsistsoffourtesttypes:
 •Asoftwaretest
 •Atestofthetemperaturesensorandcalibration
 •Atestofthelambdasensorandcalibration
 •Atestofthethreemotorvalvesandcalibration
The remote control will respond with the text ”Pass” if everything is OK or ”Failed” if there is a
problem. The remote control will also respond with the text "Failed" if you, prior to self-test with the
remote control, have prepared the wood-burning stove for lighting up a fire (made the match box
appear on the display). If the electric power is cut and switched on again, the programme will return
to standby and the self-test can be carried out. If the remote control responds with the text "Not
completed", the self-test could not be carried out, either because the wood-burning stove has not
cooled off or because it is not in standby mode.
5. The remote control must be placed in the same room as the wood-burning stove and in a location
where it is neither exposed to direct heat radiation from the stove nor to direct sunlight. The reason
is that the remote control functions as a thermometer. The room temperature is transmitted wirelessly
to the stove’s electronic control to support the intelligent regulation of the combustion. The remote
control stand can be mounted on the wall.
Chimney
The chimney is the “engine” of the stove and it is crucial for the functioning of the woodburning stove.
The chimney draft provides a partial vacuum in the stove. The partial vacuum removes the smoke from
the stove, sucks air through the damper to the so-called pane flush mechanism, which keeps the window
pane soot free, and sucks air into the combustion via the HWAM Autopilot IHS
TM
.
The chimney draft is created by the differences in temperature inside and outside the chimney. The higher
the temperature within the chimney, the greater the draft. A brick chimney takes longer to warm up than a
steel chimney. On days where the weather and wind conditions create insufficient draught inside the chimney,
it is even more important to warm up the chimney as quickly as possible. The trick is to quickly get some
flames going. Split the wood into extra fine pieces, use an extra firelighter, etc.
If the stove has not been used for a longer period, it is important to check that the chimney pipe is not blocked.
It is possible to connect several devices to the same chimney. However, it is important to first check the
applicable rules.
Even a good chimney can function badly if it is not used correctly. Similarly, a bad chimney may function
well if used correctly.
Chimney sweeping
To prevent the risk of chimney fires, the chimney must be cleaned every year. The flue duct and the smoke
chamber above the baffle plate must be cleaned together with the chimney. If the chimney is too tall to
be cleaned from above, it must be equipped with a soot door.
In case of a chimney fire and overheating, the HWAM Autopilot IHS
TM
will enter a security mode and
automatically adjust all dampers, effectively quenching the fire. Do not open the stove door, since that
might cause the fire to rekindle. Contact the fire brigade. After a fire, the stove should be checked by a
chimney sweep before use.
12
tHE REMotE contRol
The remote control is the user interface of the HWAM Autopilot IHS
TM
. The remote control measures
the actual room temperature. It must hence be placed in a location in the room, where it is not affected
by unnaturally high temperatures, such as the wood-burning stove’s radiation heat or direct sunlight.
On the remote control you enter the desired heat level, as you would on a radiator thermostat. Via radio
waves the remote control sends information to the stove’s Air box (control system) about the present
room temperature as well as the desired heat level.
Below you will find the functions of the remote control. As a point of departure, the normal display image
oftheremotecontrolwillshowfourpoints:
1) The room temperature
2) The battery level of the remote control
3) The adjustment of the thermostat (the heat level selected)
4) The status line (shows the combustion phases)
Button:
Short pressure – in the start phase or the combustion phase = adjustment of the
thermostat (desired heat level)
Short pressure – in standby or the burning out phase = start the wood-burning
stove, i.e. prepare the stove for lighting up.
Long pressure – can only be carried out when there is no light in the display =
advanced menu
Symbol Description
IHS-logo
Visible when the remote control is switched on, for instance when the batteries
are changed.
Room Temperature
The room temperature is shown in the centre of the display. The room temperature
is measured in the location of the remote control. The actual room temperature is
used both when controlling the combustion and in connection with the timing of
the re-stoking alarm. The remote control should hence not be placed close to the
stove or in direct sunlight, since it will be affected by unnaturally high heat levels.
Battery level
The battery level of the remote control. When the batteries are at a minimum
level, they need to be changed. Expected battery life at normal use is approximately
½-1 year.
20° C
IHS
21°C
13
Thermostat adjustment
The HWAM Autopilot IHS
TM
has a thermostat function, which attempts to keep
the room temperature at the desired level. The thermostat works like a radiator.
Use the remote control to choose the level you want and the temperature that
suits your rooms.
Thethermostatfunctioncanbeadjustedtosixdifferentlevels:
(Level0-5,wherelevel3isamediumtemperatureofapprox.22-24°C).
Level0:regulatestotheslowestcombustion(3-4kW)noroomtemperaturecontrol.
Level1-2:regulatestolowroomtemperature(approx.18-22°C)
Level3:regulatestomiddleroomtemperature(approx.22-24°C)
Level4:regulatestohighroomtemperature(approx.24-26°C)
Level5:regulatestothemaximumroomtemperature(approx.27-29°C).Thislevel
aims to reach the highest possible room temperature in the shortest possible time.
This choice can be an advantage if you want to heat up an unheated room as quickly
as possible. When the temperature in the room approaches the desired level, the
desired heat level is entered on the remote control.
The Status Line
The status line appears at the bottom of the display. It shows where in the combus-
tion the system is located.
Not in contact with the Air box.
In contact – but in standby mode.
The initial phase of the combustion.
The process phase of the combustion.
The burning out phase of the combustion.
Ligthing the fire:
The woodburning stove is ready to be lit and opens the dampers. The symbol appears
when you press the remote control twice in either standby or burning out modes.
The symbol is also shown if you press the remote control twice in the burning out
phase. In this case it does not mean that you need to light up again. This is merely
information that you have asked the stove to open the dampers and thereby ensure
that the new firewood gets sufficient air to catch fire.
14
The restoking alarm
When the combustion progresses to the ember phase, a restoking alarm will go off.
The alarm will light up three times with a ten second interval and it is supported
by sound.
Threedifferentamountsofwoodarerecommendedforrestoking:
A small amount of wood (700 - 1200 g)
A medium amount of wood (1000 - 2000 g)
A large amount of wood (1800 - 3000 g)
You must use at least two pieces of firewood at a time, even if you only want to use
a small amount of wood. The temperature causes the wood to gasify. Two pieces of
firewood heat up each other and increase their temperature faster.
A reminder of the restoking alarm
If a restoking alarm has gone off, and no restoking has been carried out, this symbol
will flash on and off in the upper left corner.
If the symbol has been displayed for a long time, the temperature in the flue gasses
can be so low that you have to light up again in order to give the stove more air
(this is done by pressing the remote control twice, causing the lighting up symbol
to appear in the display).
Always be aware that the status line changes from the burning out phase to the
combustion process phase when the stove is relit. Thereby you ensure that the
stove has registered that you have added new firewood which requires an adequate
amount of air. The oxygen level in the combustion compartment increases when
the door is opened. This sends a signal to the stove that new firewood has been
added to the fire. Towards the end of the burning out phase, the oxygen level in the
combustion compartment can be so close to the oxygen level in the room that the
increase in the oxygen level in the combustion compartment due to the opening
of the door cannot be registered. If, shortly after relighting, the status line does not
alter from burning out phase to combustion process phase, you should press the
remote control twice until the lighting up symbol (the matchbox) appears.
Updating
When the Air box is updated with new software (by a service technician), this will
be displayed graphically.
Updating
15
Advanced menu
The remote control has a menu in which more advanced settings, etc. can be changed.
By pressing the button on the remote control for more than five seconds, you get
intotheadvancedmenu:
Thesearethemainmenus:
•Sound(turnthesoundonandoff)
•Self-test(initiatethe"Self-test",forinstancewhenaservicetechnicianvisits)
•Systeminfo(whichversionofthesoftwareisintheAirboxandintheremote
control respectively)
•Linktostove(shouldbeappliedwhenaremotecontrolismatchedwithanAir
box. This should be done at the factory)
Maintenance alarms
If a maintenance alarm goes off, you can continue using the stove. However, you
shouldcontactyourdealerassoonaspossible.Remembertomentiontheerror
code that appears in the display. The wood-burning stove could be affected by
impure combustion.
Security alarms
If a security alarm goes off, you must not use the wood-burning stove.
Contactyourdealerassoonaspossible.Remembertomentiontheerrorcode
that appears in the display.
Information about removal and recycling
The remote control contains batteries and must hence be disposed of separately in accordance with the
national rules and regulations in force.
Regulatory compliance information
ComplieswiththerequirementsintheEuropeanDirectives72/23/EECand2004/108/EEC.
FiRing MAnuAl - Wood
When you light the stove for the first time it should not be stoked excessively as all the materials must
be given time to adapt to the effects of heat. The lacquer will be fully hardened after the stove has been
used, and the door and the ashpan should be opened very carefully as there will otherwise be a risk that
the gaskets will stick to the lacquer. In addition the lacquer may initially give off an unpleasant odour, so
make sure that the room is well ventilated.
Tips about fuel
Approved fuel types
The wood burning stove is EN approved for combustion of wood only. It is recommended to use dried
chopped wood with a water content of a maximum of 20%. Stoking a fire with wet wood results in soot,
environmental problems, and a less efficient fuel economy.
Recommended wood types
All types of wood, for instance birch, beech, oak, elm, ash, conifers, and fruit trees can be used as fuel
in your wood burning stove. The great difference is not in the fuel value, but in the weight of the wood
types per cubic metre. Since beech weighs more per cubic metre than for instance common spruce, it
RoHS Compliant
2002/95/EC
HWAM A/S • www.hwam.com
Serial number: xxxxxxxxxx
16
will take more common spruce to produce the same amount of heat that you would get from a cubic
metre of beech.
Banned fuel types
Itisnotallowedtostokearewiththefollowing:printedmatter,plywood,plastic,rubber,uidfuels,
and rubbish such as milk cartons, lacquered wood or impregnated wood and fossil fuels. The reason that
you should not apply any of the above is that during combustion they develop substances that are health
hazardous and harmful to the environment. These substances could also damage your wood burning stove
and chimney, rendering the product warranty void.
Storage of wood
The wood’s water content of a maximum of 20% is reached by storing the wood for a minimum of one
year, preferably outdoors in an open shed exposed to sun and wind.
The wood must be dry (max. 20% water contents) before it is stored indoors. It is recommended that
kindling wood is stored indoors for a couple of days prior to use.
Recommended dimensions
Thedimensionsofthefuelareimportanttogoodcombustion.Thedimensionsshouldbeasfollows:
Fuel type Length in cm Diameter in cm
Wood for kindling a fire (finely chopped) 25-30 2-5
Chopped wood 25-30 7-9
Special lighting guide for wood-burning stoves with soapstone cladding
Soapstone is a natural product, which needs to get used to the changes in temperature. For this reason
you should be very careful the first times you light up the stove. It is recommended that you follow the
procedureoutlinedbelow:
1. The First Stoking (Soapstone)
Place split kindling with a diameter of 2-5 cm the equivalent of approx. two pieces of wood (a maximum
of two kilos) in the stove. Place two fire-lighters in between the top layers of kindling. Press the remote
controltwicetoactivatethesymboloflightingup.Lightupthere-lightersandclosethestovedoor.
Adjustthetemperatureselectionmechanismontheremotecontroltolevelone.Letthereburnout
and do not restoke even if there is a restoking alarm. When the fire has died out completely, the door
must be opened and stay open while the stove cools down to room temperature.
2. The Second Stoking (Soapstone)
Place split kindling with a diameter of 2-5 cm the equivalent of approx. two pieces of wood (a maximum
of two kilos) in the stove. Place two fire-lighters in between the top layers of kindling. Press the remote
controltwicetoactivatethesymboloflightingup.Lightupthere-lightersandclosethestovedoor.
Adjust the temperature selection mechanism on the remote control to level two. When there is a restok-
ing alarm, you should restoke. Fill the combustion chamber half way up with dry wood of a diameter of
approx.7-9cm.Letthereburnandletthestovecooldowntoroomtemperaturebeforethenextlighting.
3. The Third Stoking (Soapstone)
Repeatthesecondstoking,butusemorewoodthistimeandadjustthetemperatureselectiononthe
remotecontroltolevelthree.Letthereburnandallowthestovetocooldownaftertherehasdiedout.
Lighting Up
A successful combustion process requires that the wood is lit in the right way. A cold stove and a cold
chimney challenge the combustion process. It is important to achieve a high flue gas temperature quickly.
Onlyattemperaturesaround350°Cwillenvironmentallyfriendlycombustiontakeplace.
17
Place two pieces of wood (5-8 cm in diameter) horizontally in the bottom of the
combustion compartment. Place 5-8 pieces of kindling randomly on top. Place
two fire-lighters in between the top layers of kindling. Press the remote control
twicetoactivatethesymboloflightingup.Lightupthere-lightersandclosethe
stove door. Adjust the temperature selection mechanism on the remote control
to the desired heat level.
Ifthedesireduegastemperatureof350°Chasnotbeenachievedwithin15minutes,theremotecontrol
will activate a re-stoking alarm even if there still might be wood and flames in the combustion compart-
ment. The re-stoking alarm can seem misplaced, but it is activated because the temperature climbs too
slowly.Re-stokingwithsmallpiecesofkindlingwoodcanoftenresultinafasterincreaseintemperature.
HWAM Autopilot IHS
TM
closes all three air dampers when the stove is in standby mode. This prevents
hot air from the room to enter the chimney (heat loss). This might on the other hand result in a very
cold chimney when the stove is lit. In certain cases it is necessary to assist the draught in the chimney
byburningacoupleofnewspaperpagesontopofthewoodreadytobelit.Readmoreonwww.hwam.
com about the function of the chimney.
Important!
The ashpan must not be opened when lighting up. It must always be closed when the stove is in use.
Otherwise the stove’s intelligent control system does not function. The door should only be opened when
lighting up, when restoking, and when cleaning the stove.
The Thermostat Function
The HWAM Autopilot IHS
TM
will in general have an environmentally friendly combustion and adapt to
the desired room temperature. The thermostat function is designed as a radiator valve. The user enters
a desired heat level, which suits the room in which the stove is installed. When the thermostat is set at
a heat level, the control function will adapt to this temperature.
• Iftheroomtemperatureislowerthanthedesiredheatlevel,thecontrolfunctionincreasestheue
gas temperature in order to increase the heat radiation from the stove.
• Iftheroomtemperatureishigherthanthedesiredheatlevel,thecontrolfunctiondecreasestheue
gas temperature, thereby giving the layer of embers as long a life as possible before re-stoking. This will
reduce the heat radiation from the stove and facilitate re-stoking without having to light up the fire
anew. If the room temperature drops below the desired level, the ember phase will be shortened, and
the system will activate a re-stoking alarm. The system will signal that a re-stoking is due at the flue gas
temperatureof180°C,andat100°Cthesystemwillenterstandbymodeandalldamperswillclose.
• Shouldtheroomtemperaturebemuchlowerthanthedesiredheatlevel,thecontrolfunctionincreases
the flue gas temperature. If a satisfactory increase in temperature does not occur, the control will
activate a re-stoking alarm, since it expects that more wood is needed to increase the heat level in the
room.
• Iftheroomtemperatureafteranewre-stokingstilldoesnotreachthedesiredlevel,thewatercontent
in the firewood may be too high or the draught in the chimney too weak. For environmental reasons
therecommendeduegastemperatureshouldalwaysbeamin.of350°C.
Stoking
When the stoking alarm on the remote control sounds, the stove is ready for stoking. The remote control
will recommend the amount of wood you should use.
Small amount of wood Mediumamountofwood Largeamountofwood
(700 - 1200 g) (1000 - 2000 g) (1800 - 3000 g)
In terms of combustion technique, you should always stoke the stove with at least two pieces of wood
at a time even if you only use a small amount of wood. You can also choose not to restoke. After a while
the stove will then automatically go into hibernation.
18
In exceptional cases the system might not register that the stove has been re-stoked. This can occur if
the oxygen level in the combustion compartment, due to the low flue gas temperature, reaches a point
where the system fails to register an increase in the oxygen level in spite of the stove door having been
opened. After stoking, the status line should therefore be checked on the remote control. Shortly after
the lighting of the wood, the middle section of the remote control, representing the combustion process
phase, should light up. (
) If it enters standby mode, press the remote control
twice, so the match symbol is displayed.
During combustion, the outer surfaces of the stove will become hot, and due care must
therefore be shown. Please note that the handle on the pull-out drawer also gets very warm.
Always remember to wear gloves when operating the drawer while the stove is in use.
Firing with coal, briquettes and coke
Burning coal and coke is not possible in this stove since there is no room for a coal insert. Briquettes can
be used however. These are placed onto the wood embers. Remember that after this the regulat-
ing rod must be closed again. Be aware that using fuels other than wood, will cause soot to
form on the glass pane.
FiRing in gEnERAl
Rapid or fierce heat
Rapidorerceheatisobtainedbyburningmanysmallpiecesofwood.
Maximum amounts of fuel:
Themaximumallowedamountoffuelperhouris:
Wood:2.4kg
If these limits are exceeded, the stove will no longer be covered by the factory guarantee, and it may also
become damaged due to excessive heat. The stove has been approved for intermittent use.
Typical re-firing interval
Typical re-firing interval at nominal performance
Wood:65min
Long burning times
You achieve the slowest combustion by setting the desired room temperature at level 0. At this level
the combustion takes place with the lowest possible flue gas temperature and the ember phase will be
drawn out as long as possible.
How to achieve the best combustion
The HWAM Autopilot IHS
TM
is purposely designed to generate the cleanest and the most economical
combustion. A good combustion is achieved when the fire gets the right amount of oxygen supply at the
right time and place in the combustion chamber. The HWAM Autopilot IHS
TM
allows for variations in
external circumstances. Nevertheless, it is important to use clean and dry wood (humidity approx. 16-20%).
Cleaning the glass
We recommend wiping the glass after a fire. This is best done using a paper towel.
Types of fuel
The stove may be damaged by very high temperatures and the glass may turn white, for example. This can
be avoided by never allowing the stove to burn with the ashpan open and taking great care with types
of fuel that develop excessive heat, such as briquettes. If the flue gas temperature exceeds 580
°
C, the
19
HWAM Autopilot IHS
TM
will revert to safety adjustments and automatically turn down the air valves to
avoid overheating. When the temperature is reduced to 450
°
C, the normal functions apply again.
It is recommended that you use birch or beech wood that has been chopped and stored for at least one
year in an open shed exposed to sun and wind. The wood must be dry (max. 20% water contents) before it
is stored indoors. It is recommended that kindling wood is stored indoors for a couple of days prior to use.
Briquettes give off a lot of heat. Certain types expand considerably, thus causing an uncontrollable com-
bustion.
Coal burns at a high temperature and makes a lot of soot. Coal must be burned using the coal insert.
Not suitable for fuel in these models.
Coke burns at a high temperature and makes a lot of soot. Coke must be burned using the coal insert.
Coke causes severe wear and tear to stove and combustion chamber and, consequently, this considerably
reduces the life expectancy of the stove and chimney.
Not suitable for fuel in these models.
The stove is EN 13240 approved for firing wood only. No particle board, lacquered, painted
or treated wood, plastics, or rubber may be burned.
MAintEnAncE
Cleaning
Any maintenance of the stove should only be carried out when it is cold. Daily maintenance is limited to
vacuum cleaning the stove externally, using the soft brush attachment. You can also dust the stove using a
dry, soft cloth or brush. But remember, only when the stove is cold. Do not use water, spirit or any other
kind of cleaner, as this will damage the lacquer.
For proper maintenance of the soapstone cladding, see the separate instructions that accompanied the
soapstone set.
Once a year, the stove should be thoroughly serviced. The combustion chamber should be cleared of ashes
and soot. The hinges and the closing hook must be greased with liquid copper fat spray (heat-resistant up
to1100°C),seedrawingE.Liftthedoorapprox.½cmandspraycopperfatontothehingeleaf.
Service inspection
Yourstoveshouldbegivenathorough,preventiveinspectiononceeverytwoyears.Thisincludes:
• Thoroughcleaningofthestove.
• Checkinggaskets.Replacegasketsiftheyarenotintactorhavesoftened.
• Checkingofheatinsulatingmaterialandpossiblyreplacement.
• Checkingofthebottom/shakinggrate.
• Usecoppergreaseforhingesandlockinghooks(seedrawingE).
All service checks must be performed by an authorised fitter. Use only original spare parts.
Inside cleaning
The smoke shelf and baffle plate is to be removed from the stove before cleaning
(Drawing D)
• Firstliftthesmokeshelf(1)outofthesteelrail(2)atthebackofthecombustionchamber.Next,lower
it beneath the holders (3) and slide it out.
• Lifteachhalfofthesteelsmokeplate(4)offtheholder(5)behindthesmokepipe,andremovethem
20
from the hook (6) beneath the top plate.
Ashes
The ash pan is best emptied by pulling a waste bag over the pan, tipping it and then carefully pulling it out
of the bag. Ashes are disposed of via the domestic waste collection.
Please note that there may be embers in the ashes for up to 24 hours after the fire has
gone out!
Insulation
The efficient, but porous insulation of the combustion chamber may, in time, become worn and damaged.
Cracks in the insulation have no effect on the efficiency of the stove. The insulation should be replaced,
however, when it is reduced to less than half the original thickness due to wear and tear.
Door/glass
A sooty glass door can easily be cleaned with a piece of moist kitchen roll dipped in ash. Go about it
in vertical movements (up and down). Follow up with a dry piece of kitchen roll. Check frequently to
ensure that seals in the door and ash pan are intact and not brittle. Failing this, they should be replaced.
Use original seals only.
Surface
The surface normally requires no treatment. Any damage to the coating may be remedied using a Seno-
therm spray.
Guarantee
The guarantee does not cover damage due to insufficient maintenance!
Maintenance Alarms
If a maintenance alarm goes off, you can continue using the wood-burning stove, but contact your dealer
as soon as possible. Your stove could be affected by impure combustion.
opERAtionAl pRoblEMS
Blackened glass
• Thewoodistoodamp.Onlyusewoodstoredforatleast12monthsundercoverandwitha
moisturelevelnotexceeding20%RH.
• Faultysealindoor.Fitnewseal.
Smoke in the room when opening door
• Thegrateinthechimneymaybeclosed.Openthegrate.
• Insufcientchimneydraft.Seesectiononchimneyorcontactchimneysweep.
• Sootdoorleakingordislodged.Replaceorret.
• Neveropenthedoorwhentherearestillamesonthewood.
Uncontrollable combustion
• Faultysealindoororashpan.Fitnewseal.
Safety Alarms
In case the safety alarms go off, you must not use the stove. Contact your dealer as soon as possible.
At interruptions that you cannot yourself rectify, you should contact the dealer.
21
dEclARAtion oF pERFoRMAncE
TheDoPcanbedownloadedfromourwebsiteviathefollowinglinks:
HWAM 7150 with Autopilot IHS
TM
: www.hwam.com/dop/7150ihs-7180ihs
HWAM 7180 with Autopilot IHS
TM
: www.hwam.com/dop/7150ihs-7180ihs
22
IHS Airbox
Houtkachel met HWAM Autopilot IHS
TM
IHS Afstandsbediening
2.4 GHz RF link
Aansluiting stroom
Aansluiting USB
Primaire
lucht
Secundaire
lucht
Tertiaire
lucht
Zuurstofmeter
Temperatuurmeter
Airbox luchtinlaat
Aansluiting verseluchtsysteem
HWAM Autopilot iHS™
Gefeliciteerd met uw nieuwe houtkachel met HWAM Autopilot IHS
TM
.
IHS staat voor ”Intelligent Heat System” en is een digitale sturing van de verbranding in uw nieuwe hout-
kachel. HWAM Autopilot IHS
TM
is gericht op het regelen van een milieutechnisch optimale en zo efficiënt
mogelijke verbranding met een hoge mate van comfort voor de gebruiker.
HWAM Autopilot IHS
TM
is een geheel nieuwe, gepatenteerde technologie waarmee de hoeveelheid toe-
gevoerde lucht naar de verbrandingskamer elektronisch wordt geregeld. Uw nieuwe houtkachel meet
zelf doorlopend de temperatuur en het zuurstofgehalte in de verbranding, en is geprogrammeerd om op
het juiste moment en de juiste plaats de juiste hoeveelheid zuurstof via 3 belangrijke luchtkanalen aan te
voeren naar het vuur in de verbrandingskamer. Via een eenvoudige afstandsbediening kan de gebruiker de
thermostaat instellen op het gewenste warmteniveau en doorlopend informatie aflezen over de kamer-
temperatuur en het optimale moment van bijvullen met het oog op milieu en rendement.
Uw nieuwe houtkachel met HWAM Autopilot IHS
TM
garandeert daarmee de schoonste en meest hout-
besparende verbranding ongeacht externe factoren als houtsoort, schoorsteentrek, ervaring van de
gebruiker en andere omstandigheden.
HWAM Autopilot IHS
TM
bestaat uit de volgende onderdelen:
• Airbox:deAirboxbevateenprintplaat/softwareen3motorendiedeprimaire,secundaireentertiaire
verbrandingslucht regelen. Het verseluchtsysteem kan aan de achterkant of in de bodem op de Airbox
worden gemonteerd.
• 2sensoren:eentemperatuurmetereneenzuurstofmetergeveninformatieoverdehoutkacheldoor
aan de Airbox.
• Afstandsbedieningmetwandhouder:afstandsbedieningmetbatterijen,teplaatsenopmin.2metervan
de houtkachel. De afstandsbediening meet de kamertemperatuur en stuurt de informatie draadloos
naar de Airbox.
• Stroomvoorziening:vandeAirboxnaarhetdichtstbijzijndestopcontact.
nEdERlAndS
23
opStEllingS-, MontAgE- En gEbRuikSHAndlEiding
Wettelijke voorschriften
Bij de installatie van uw HWAM-kachel moeten steeds zowel alle wettelijke voorschriften als de plaatselijk
geldendebouwvoorschriftenwordengerespecteerd.Laatuvoordemontagevandekacheladviseren
door uw HWAM verkoper.
Ruimtelijke verreisten
In de ruimte waar de houtkachel zal worden opgesteld moet een toevoer van verse verbrandingslucht
gewaarborgd zijn. De houtkachel gebruikt ca. 11-14 m
3
luchtperuur.Tervergelijking:eenmodernekeu-
kenafzuigkap zuigt tot 1000 m
3
lucht per uur. Een opklapbaar venster of een regelbare luchtklep volstaan,
maar ideaal is toch de aansluiting op een HWAM-verseluchtsysteem. Breng de luchtklep of het luchtrooster
zo aan dat de toevoer niet kan worden geblokkeerd.
Dragende ondergrond
Vergewis er u voor de montage van de kachel van dat de ondergrond het gewicht van de kachel en de
schoorsteen kan dragen. Het gewicht van de schoorsteen kunt u berekenen uit de omvang en de hoogte.
Kachelgewicht
HWAM7150c/7150m 462/459kg
HWAM7150c/7150mmetwarmtevasthoudendesteen 512/509kg
HWAM7180c/7180m 524/521kg
HWAM7180c/7180mmetwarmtevasthoudendesteen 614/611kg
Afstand tot brandbaar materiaal
Plaats uw HWAM-kachel op een niet-brandbare ondergrond. Staat de kachel op een houten vloer of een
gelijkaardig materiaal, dan moet de bodem met een niet-brandbaar materiaal worden afgedekt.
HWAM 7150, HWAM 7180 (Tekening A)
1. Voor gemetselde wand 5 cm
1.
Voor brandbare wand 5 cm
2.
Voor brandbare wand, zijkant 31 cm
1.
Tot brandbare wand, opstelling in hoek* 5 cm
3. I
nrichtingsafstand, vooraan 80 cm
5. Afstand tot brandbaar plafond 38 cm
*Afmetingen bij plaatsing in een hoek zijn slechts indicatief. Neem contact op met uw schoorsteenveger voor een defini-
tieve berekening.
Houd rekening met eventuele voorschriften voor de afstand tussen muur en rookbuis.
Let op: niet alle soorten glas zijn hittebestendig. Daarom moet een glazen wand in sommige gevallen als
een brandbare wand worden beschouwd. Neem contact op met een plaatselijke schoorsteenveger of
glasproducent om de juiste afstand tot glas na te gaan.
Vereisten voor de schoorsteen
De schoorsteen moet zo hoog zijn dat een goede trek gewaarborgd wordt en de rook geen belasting
vormt.Nominaletrek:12Pa.
De schoorsteen moet een dagmaat van min. 150mm in diameter hebben. Als bijkomende minimale vereiste
geldt echter dat de opening in grootte steeds overeen moet stemmen met het afvoeraansluitstuk van
de kachel. De schoorsteen moet bovendien voorzien zijn van een makkelijk toegankelijke reinigingsdeur.
24
Aansluiting op de schoorsteen
Alle kachels hebben een achter- en een bovenaansluiting voor de rookafvoer. De kachel kan op een
goedgekeurde stalen schoorsteen met bovenaansluiting of rechtstreeks op de achteraansluiting van een
schoorsteen worden aangesloten.
Verticale doorsnede van de rookafvoer (Tekening B en C)
B:Rookafvoerlangsboven
C:Rookafvoerlangsachter
• Stalenschoorsteen(9).
• Debocht(10).
• Gemetseldeschoorsteenwand(11).
• Ingemetseldemof(12).Pastopderookpijp.
• Muurrosace(13).Verbergtreparatieronddegemetseldemof.
• Pakking(14).Wordtgedichtmetdichtingsstrip.
• Rookkanalen(15)vandeHWAMkachel.
• Regelschuif(16)inrookpijp.
• Reinigingsluikje(17).
Het monteren van afzonderlijke delen
Controleer voor het opstellen van de kachel of alle afzonderlijke delen correct gemonteerd zijn.
Verticaledoorsnedevandekachels(TekeningB):
• Rookplaat(5).Dientterustenopderailsendehoudersaandezijkanten.
• Rookgeleidingsplaat(6)in2delen.Elkdeelhangtaaneenhaakonderdebovenplaat.Detweedelen
komen samen in de houder achter op de luchtbuis. Haal, als de kachel geïnstalleerd is, de transportz-
ekering van de twee haken met behulp van een tang of een schroevendraaier.
• Losseachterplaat(2).Dientaltijdgemonteerdtezijnalsdekacheltegeneenbrandbarewandstaat.
• Loswarmteschild(8)onderdeaslade.Kanalsdekselwordengebruiktalsdeasladewordtverwijderd
om geleegd te worden.
Aansluiting en gebruiksklaar maken van de HWAM Autopilot IHS
TM
1. Sluit de voeding aan
a) op een normaal 230V stopcontact
b) op de airbox in het houtvak onder de verbrandingskamer (leid de voeding naar binnen via de
luchtspleet onderaan tussen de zijplaat en de achterplaat - van voren gezien aan de linkerkant van
de kachel). Op de airbox staat aangegeven waar de stekker in moet worden gestoken. Zie foto van
voeding op de airbox.
Airbox zonder voeding Airbox met voeding
2. Stop 3 AA-batterijen in de afstandsbediening. Als het IHS-logo van het display verdwijnt, is de afstands-
bediening klaar voor gebruik.
3. De afstandsbediening en de houtkachel moeten met elkaar worden verbonden (gebeurt in de fabriek).
Als de statusregel onder in het display gereed is (leeg) (
) en in drie velden
is verdeeld, zijn de houtkachel en de afstandsbediening met elkaar verbonden.
25
Als de statusregel een stippellijn ( ) vertoont, zijn de afstandsbediening en de
houtkachel niet met elkaar verbonden 1. Breng een verbinding tot stand door (uitgaande van een display
zonder verlichting) de knop ingedrukt te houden tot het geavanceerde menu verschijnt. Druk een paar
keerkortopdeknoptotdetekst"Linktostove"isgemarkeerdenwachttotditmenuwordtgeopend.
Druk een paar keer kort op de knop tot de tekst "Connect" is gemarkeerd en wacht opnieuw. Als de
tekst "Please cycle stove power" in het display verschijnt, wordt de stroom van de airbox afgesloten,
waarna de stroom weer wordt aangesloten. Druk vervolgens nogmaals op de knop. Als het bericht
"Connected to stove" in het display verschijnt, zijn de houtkachel en de afstandsbediening met elkaar
verbonden. Druk één keer op de knop om terug te keren naar het hoofdmenu. Als niet opnieuw op
de knop gedrukt wordt, verlaat de afstandsbediening automatisch het menu om terug te keren naar
het startdisplay.
4. Doe een zelftest van HWAM Autopilot IHS
TM
:
Voorafgaand aan de eerste stookbeurt moet een zelftest van de elektronische sturing worden gedaan
(gebeurt in de fabriek). Een zelftest kan uitsluitend worden uitgevoerd als de houtkachel is afgekoeld
en in stand-by staat (geen markering in de statusregel
). Zorg ervoor dat het
display niet actief is, d.w.z. dat het display niet verlicht is (
). Als het display
verlicht is voordat er lang wordt gedrukt, wordt de houtkachel in plaats daarvan voorbereid op het
aanmaken (een lucifersdoosje verschijnt in het display) en kan er geen zelftest worden uitgevoerd.
Druk ca. 5 seconden op de knop van de afstandsbediening om in het menu te komen. Druk op de
knop tot de cursor op "Selftest" staat. Wacht een paar seconden tot de afstandsbediening zelf naar
het menu "Selftest" gaat. Druk op de knop tot de cursor op "Engage" staat. Na een paar seconden
start de zelftest.
Met een zelftest wordt gecontroleerd of de basisfuncties naar behoren werken.
 Eenzelftestisonderverdeeldinviertesttypes:
 •Testvandesoftware
 •Testvandetemperatuursensorenijking
 •Testvandelambdasensorenijking
 •Testvandedriemotorkleppenenijking
De afstandsbediening zal een melding geven met de tekst ”Pass” als alles in orde is of ”Failed” als er
een probleem is geconstateerd. Deze zal ook reageren met de tekst "Failed" als u voorafgaand aan
een zelftest de houtkachel met de afstandsbediening heeft voorbereid op het aanmaken (een lucifers-
doosje in het display heeft gekregen). Als de stroom wordt uitgeschakeld en weer ingeschakeld, keert
het programma terug naar stand-by en kan een zelftest worden uitgevoerd. Als de afstandsbediening
reageert met de tekst "Not completed", kon de zelftest niet worden uitgevoerd omdat de houtkachel
niet volledig is afgekoeld of niet in stand-by staat.
5. Plaats de afstandsbediening in dezelfde ruimte als de houtkachel op een plek waar deze niet blootstaat
aan directe stralingswarmte van de kachel of direct zonlicht. Dit is noodzakelijk omdat de afstands-
bediening werkt als een thermometer. De kamertemperatuur wordt draadloos naar de elektronische
sturing van de houtkachel gestuurd en voor de intelligente regeling van de verbranding gebruikt. De
bijgeleverde houder voor de afstandsbediening kan aan de wand worden gehangen.
De schoorsteen
De schoorsteen is de motor van de kachel en allesbepalend voor de werking van de kachel. De schoor-
steentrek geeft een onderdruk in de kachel. Deze onderdruk verwijdert de rook uit de houtkachel, zuigt
via kleppen lucht aan voor de zogeheten ruitspoeling, die de ruit roetvrij houdt, en zuigt lucht aan voor
de verbranding via HWAM Autopilot IHS
TM
.
De schoorsteentrek ontstaat door het temperatuursverschil tussen binnen en buiten de schoorsteen.
26
Hoe hoger de temperatuur in de schoorsteen, hoe beter de schoorsteentrek. Een stenen schoorsteen
is niet zo snel warm als een stalen schoorsteen. Als de trek in de schoorsteen door weers- en windom-
standigheden slecht is, is het extra belangrijk dat de schoorsteen zo snel mogelijk wordt verwarmd. Er
moet dan snel voor vlammen worden gezorgd. Maak de stukken hout extra klein, gebruik een extra
aanmaakblokje, of dergelijke.
Als de kachel enige tijd niet meer is gebruikt, moet worden gecontroleerd of de schoorsteenpijp niet
verstopt is.
Er kunnen verschillende installaties op één schoorsteen worden aangesloten. Wel moet dan eerst worden
nagegaan welke voorschriften hierop van toepassing zijn.
Zelfs een goede schoorsteen kan slecht functioneren indien hij verkeerd wordt gebruikt.
Daarentegen kan zelfs een slechte schoorsteen bij goed gebruik functioneren.
Reiniging van de schoorsteen
De schoorsteen moet jaarlijks worden geveegd om te voorkomen dat er brand in ontstaat. De rookaf-
voerbuis en de rookkamer boven de stalen rookgeleidingsplaat moeten samen met de schoorsteen
worden gereinigd. Als reiniging van de schoorsteen van bovenaf onmogelijk is vanwege de hoogte van de
schoor-steen, moet er een reinigingsluikje worden aangebracht.
Bij schoorsteenbrand of oververhitting zal HWAM Autopilot IHS
TM
overschakelen op de veiligheidsstand
en automatisch alle kleppen afstellen om het vuur snel te laten doven. Doe de deur niet open, anders
kanhetvuurweeroplaaien.Beldebrandweer.Laatdekachelinspecterendooreenschoorsteenveger
alvorens deze weer in gebruik te nemen.
Testresultaten van nominale test EN 13240
Nominale warmteopbrengst
4,5 kW
Rooktemperatuur
241ºC
Stroming rookgasmassa
4,27g/s
Rendemant
80,5 %
Testresultaat conform NS 3058
Deeltjesemissie 2,45g/kg
27
AFStAndSbEdiEning
De afstandsbediening is de interface van HWAM Autopilot IHS
TM
. De afstandsbediening meet de huidige
kamertemperatuur. Daarom moet de afstandsbediening op een plek in de ruimte worden geplaatst waar
deze niet wordt beïnvloed door een onnatuurlijk hoge temperatuur, zoals de stralingswarmte van de
houtkachel of direct zonlicht.
Stel het gewenste warmteniveau in op de afstandsbediening, net als bij een radiatorthermostaat. Via radi-
ogolven stuurt de afstandsbediening informatie naar de airbox (het besturingssysteem) van de houtkachel
over de huidige kamertemperatuur en het gewenste warmteniveau.
Hier volgt een beschrijving van de functies van de afstandsbediening. Op het normale scherm van de
afstandsbedieningstaaninprincipe4dingenaangegeven:
1) De kamertemperatuur
2) Het batterijniveau van de afstandsbediening
3) De thermostaatinstelling (het gekozen warmteniveau)
4) Statusregel (toont de verbrandingsfasen)
Knop:
Kort drukken - in de startfase of de verbrandingsfase =
instelling thermostaat (gewenst warmteniveau)
Kort drukken - in stand-by of de uitbrandingsfase =
start de houtkachel, d.w.z. bereidt de houtkachel voor op het aanmaken
Lang drukken - alleen mogelijk als het display niet verlicht is =
geavanceerd menu
Symboolbeschrijving
IHS logo
Dit logo is zichtbaar als de afstandsbediening wordt ingeschakeld, bijv. nadat de
batterijen zijn vervangen.
Kamertemperatuur
De kamertemperatuur wordt in het midden van het display getoond. De kamer-
temperatuur wordt gemeten op de plek waar de afstandsbediening zich bevindt.
De huidige kamertemperatuur wordt gebruikt in verband met de regeling van de
verbranding en het tijdstip van het bijvulalarm. Daarom moet de afstandsbediening
niet dicht bij de houtkachel of in direct zonlicht worden geplaatst, aangezien deze
dan wordt beïnvloed door een onnatuurlijk hoge temperatuur.
Batterijniveau
Het batterijniveau van de afstandsbediening. Als de batterijen een minimumniveau
hebben bereikt, moeten ze worden vervangen. Bij normaal gebruik is de verwachte
levensduur van de batterijen ca. ½-1 jaar.
20° C
IHS
21°C
28
Thermostaatinstelling
HWAM Autopilot IHS
TM
heeft een thermostaatfunctie die ervoor zorgt dat de
kamertemperatuur op het gewenste niveau blijft. De thermostaat werkt op dezelfde
manier als bij een cv-installatie. Met de afstandsbediening kiest u zelf het gewenste
niveau dat bij uw kameromstandigheden past. De thermostaatfunctie kan op zes
verschillendeniveauswordeningesteld:
(Niveau0-5,waarbijniveau3eengemiddeldeisvanca.22-24°C).
Niveau0:Instellingopdelangzaamsteverbranding(3-4kW),geenkamertempera-
tuurregeling
Niveau1-2:Instellingoplagekamertemperatuur(ca.18-22°C)
Niveau3:Instellingopgemiddeldekamertemperatuur(ca.22-24°C)
Niveau4:Instellingophogekamertemperatuur(ca.24-26°C)
Niveau5:Instellingopmaximalekamertemperatuur(ca.27-29°C). Dit niveau regelt
zo snel mogelijk de hoogst mogelijke kamertemperatuur en is vooral geschikt als
u in korte tijd een onverwarmde ruimte wilt verwarmen. Als de temperatuur in
de ruimte het gewenste niveau nadert, kiest u het gewenste warmteniveau op de
afstandsbediening.
Statusregel
De statusregel wordt onder in het display getoond. Deze geeft aan in welke ver-
brandingsfase het systeem zich bevindt.
Niet in contact met airbox.
In contact - maar in stand-bymodus.
Startfase verbranding.
Bedrijfsfase verbranding.
Uitbrandingsfase verbranding.
Aanmaken
De houtkachel is klaar om aangemaakt te worden en de kleppen worden geopend.
Dit symbool verschijnt door in de stand-bymodus of in de uitbrandingsfase twee
keer op de afstandsbediening te drukken. Het symbool verschijnt dus ook als u in de
uitbrandingsfase twee keer op de afstandsbediening drukt. In dat geval betekent het
niet dat de kachel opnieuw moet worden aangemaakt, maar wordt alleen aangegeven
dat de kleppen van de kachel worden geopend zodat het nieuwe hout voldoende
lucht krijgt om snel vlam te vatten.
29
Bijvulalarm
Als de verbranding is overgegaan op de gloeifase, wordt een bijvulalarm gegeven.
Het alarm wordt drie keer met een interval van 10 seconden gegeven en met
geluid ondersteund.
Geadviseerdwordthoeveelhoutmoetwordenbijgevuldaandehandvandrieniveaus:
Kleine hoeveelheid hout (700 - 1200 gr)
Gemiddelde hoeveelheid hout (1000 - 2000 gr)
Grote hoeveelheid hout (1800 - 3000 gr)
Legaltijdminimaaltweestukkenhoutindekachel,ookalsermaarmeteenkleine
hoeveelheid hout hoeft te worden gestookt. De temperatuur zorgt ervoor dat
het hout in gas wordt omgezet. Twee stukken hout verwarmen elkaar en stijgen
sneller in temperatuur.
Herinnering bijvulalarm
Als er een bijvulalarm is gegeven en geen hout is bijgevuld, zal dit symbool in de
linkerbovenhoek knipperen.
Als het symbool lang aanwezig is, kan de temperatuur in de rookgassen zo laag zijn
dat het vuur opnieuw moet worden aangemaakt om de houtkachel meer lucht
te geven (doe dit door twee keer op de afstandsbediening te drukken, zodat het
symbool voor aanmaken in het display verschijnt).
Controleer na het bijvullen altijd of de statusregel verandert van uitbrandingsfase
in bedrijfsfase. Hierdoor weet u zeker dat de houtkachel heeft geregistreerd dat er
nieuw hout is bijgevuld, en zodoende dat de verbranding de juiste hoeveelheid lucht
krijgt. Door het stijgende zuurstofniveau in de verbrandingskamer bij het openen
van de deur krijgt de houtkachel het signaal dat er nieuw hout is bijgevuld. Aan het
einde van de uitbrandingsfase kan het zuurstofniveau in de verbrandingskamer het
zuurstofniveau in de ruimte zo dicht naderen, dat de stijging van het zuurstofniveau
in de verbrandingskamer als gevolg van het openen van de deur niet geregistreerd
kan worden. Indien de statusregel niet kort na het bijvullen verandert van uitbrand-
ingsfase in bedrijfsfase, moet u twee keer op de afstandsbediening drukken, zodat
het symbool voor aanmaken (lucifersdoosje) verschijnt.
Update
Als de Airbox met nieuwe software wordt geüpdatet (door een servicetechnicus),
verschijnt deze grafische weergave.
Updating
30
Geavanceerd menu
De afstandsbediening heeft een menu waarin de meer geavanceerde instellingen
kunnen worden gewijzigd. Door de knop op de afstandsbediening 5 seconden
ingedrukttehouden,komtuinhetgeavanceerdemenu::
Diezijndehoofdmenu’s:
•Sound(geluidaan-ofuitzetten)
•Selftest(startvan"zelftest",bijv.inverbandmetservicebezoek))
•Systeminfo(deversievandesoftwareindeAirboxresp.afstandsbediening)
•Linktostove(wordtgebruiktalseenafstandsbedieningwordtgekoppeldaaneen
Airbox, dit gebeurt in de fabriek)
Onderhoudsalarmen
Bij het verschijnen van een onderhoudsalarm kunt u de houtkachel nog steeds
gebruiken, maar moet u zo snel mogelijk contact opnemen met uw dealer. Vergeet
niet de foutcode te vermelden, die in het display wordt weergegeven. Het kan zijn
dat de houtkachel niet schoon brandt.
Veiligheidsalarmen
Bij het verschijnen van een veiligheidsalarm kunt u de houtkachel niet gebruiken.
Neem zo snel mogelijk contact op met uw dealer. Vergeet niet de foutcode te
vermelden, die in het display wordt weergegeven.
Informatie over verwijdering en recycling
De afstandsbediening bevat batterijen en moet daarom volgens de geldende nationale wetten en voorschrif-
ten gescheiden van het gewone afval worden verwijderd.
Regulatory Compliance Information
VoldoetaandeeisenvandeEuropeserichtlijnen72/23/EECen2004/108/EEC.
HAndlEiding StokEn - Hout
Als u voor de eerste keer uw kachel wilt aanmaken, moet u voorzichtig stoken, omdat alle materialen aan de
warmte moeten wennen. De lak wordt afgehard wanneer de kachel voor het eerst brandt en het deurtje en de
aslade moeten zeer voorzichtig worden geopend, omdat anders het risico bestaat dat de pakkingen in de lak
blijven vastplakken. Bovendien kan de lak een onaangename geur produceren, dus zorg voor goede ventilatie.
Belangrijke brandstofinformatie:
Toegestane typen brandstof
Uw houtkachel is uitsluitend EN-goedgekeurd voor hout. U kunt het beste droog, gekloven hout gebruiken
met een vochtgehalte van maximaal 20%. Als u met vochtig hout stookt, ontstaat er roet. Bovendien is
dit slecht voor het milieu en is het stookrendement laag.
Aanbevolen houtsoorten
Alle soorten hout, bijvoorbeeld berken, beuken, eiken, iepen, essen, naaldhout en vruchtenhout, zijn ges-
chikte brandstoffen voor uw kachel. Het grote verschil tussen de verschillende houtsoorten is niet de
brandwaarde, maar het gewicht per kubieke meter. Aangezien beukenhout per kubieke meter meer weegt
dan bijvoorbeeld sparrenhout, is er meer sparrenhout dan beukenhout nodig om dezelfde hoeveelheid
warmte te krijgen.
RoHS Compliant
2002/95/EC
HWAM A/S • www.hwam.com
Serial number: xxxxxxxxxx
31
Niet toegestane typen brandstof
Ermagnietmetdevolgendematerialenwordengestookt:bedruktmateriaal•spaanplaat•plastic•rubber
•vloeibarebrandstoffen•afvalzoalsmelkpakken•gelakt,beschilderdofgeïmpregneerdhout.Ermagmet
bovenstaande materialen niet worden gestookt omdat ze bij verbranding stoffen afgeven die schadelijk
zijn voor de gezondheid en het milieu. Bovendien kunnen deze stoffen uw kachel en uw schoorsteen
beschadigen. De garantie komt daarbij te vervallen.
Opslag van hout
Een vochtgehalte van max. 20% wordt bereikt door het hout minimaal één jaar, bij voorkeur onder invloed
van zon en wind, onder een afdak te bewaren.
Het hout moet droog zijn (een vochtgehalte van max. 20%) voordat het binnenshuis wordt bewaard.
Aanmaakhout kan het beste een paar dagen vóór gebruik binnenshuis worden bewaard.
Aanbevolen afmetingen
Hoe goed de verbranding is, is sterk afhankelijk van de afmetingen van het hout. De volgende afmetingen
wordenaanbevolen:
Type hout Lengte in cm Diameter in cm
Aanmaakhout (kleine stukken) 25-30 2-5
Gekloven brandhout 25-30 7-9
Speciale aanmaakinstructies voor houtkachels met speksteenbekleding
Speksteen is een natuurproduct dat langzaam moet wennen aan temperatuurveranderingen en daarom
moet u bij de eerste stookbeurten heel voorzichtig te werk gaan. Geadviseerd wordt de volgende werk-
wijzetoetepassen:
1. Eerste stookbeurt (speksteen)
Leggekloofdeaanmaakhoutjesmeteendiametervan2-5cm,gelijkaanca.2stukkenhout(max.2kg),
indehoutkachel.Leg2aanmaakblokkentussendebovenstelaagaanmaakhoutjes.Druk2keeropde
afstandsbediening, waarna het symbool voor aanmaken verschijnt. Steek de aanmaakblokken aan en sluit
dedeur.Zetdetemperatuurknopopdeafstandsbedieningopniveau1.Laathetvuuruitbrandenenvul
geen hout bij, ook al wordt er een bijvulalarm gegeven. Als het vuur helemaal gedoofd is, moet de deur
worden geopend en open blijven staan terwijl de houtkachel afkoelt tot kamertemperatuur.
2. Tweede stookbeurt (speksteen)
Leggekloofdeaanmaakhoutjesmeteendiametervan2-5cm,gelijkaanca.2stukkenhout(max.2kg),
indehoutkachel.Leg2aanmaakblokkentussendebovenstelaagaanmaakhoutjes.Druk2keeropde
afstandsbediening, waarna het symbool voor aanmaken verschijnt. Steek de aanmaakblokken aan en sluit
de deur. Zet de temperatuurknop op de afstandsbediening op niveau 2. Vul hout bij als er een bijvulalarm
wordt gegeven. Vul de verbrandingskamer voor iets minder dan de helft met droog brandhout met een
diametervanca.7-9cm.Laathetvuurbrandenenlaatdekachelafkoelentotkamertemperatuurvoordat
u deze de volgende keer aanmaakt.
3. Derde stookbeurt (speksteen)
Herhaal de 2e stookbeurt maar gebruik deze keer meer hout en zet de temperatuurknop op de afstands-
bedieningopniveau3.Laathetvuurbrandenenlaatdehoutkachelweerafkoelennadathetvuurisgedoofd.
Aanmaken
Voor een goede verbranding is het heel belangrijk dat de kachel op de juiste manier wordt aangemaakt.
Een koude houtkachel en een koude schoorsteen bemoeilijken de verbranding. Het is belangrijk om zo
snel mogelijk een hoge rookgastemperatuur te bereiken. Een milieuvriendelijke verbranding ontstaat pas
bijeenrookgastemperatuurvan350°C.
32
Legtweestukkenhout(meteendiametervan5-8cm)horizontaalopdebodem
vandeverbrandingskamer. Legdaarkriskras5-8aanmaakhoutjesbovenop.Leg
2 aanmaakblokken tussen de bovenste laag aanmaakhoutjes. Druk 2 keer op de
afstandsbediening, waarna het symbool voor aanmaken verschijnt. Steek de aan-
maakblokken aan en sluit de deur. Zet de temperatuurknop op de afstandsbediening
op het gewenste temperatuurniveau.
Alsdegewensterookgastemperatuurvan350°Cnietbinnen15minutenisbereikt,geeftdeafstandsbedien-
ing een bijvulalarm af, ook als er hout aanwezig is en vlammen te zien zijn. Het bijvulalarm kan misplaatst
lijken, maar wordt gegeven omdat de temperatuurstijging te langzaam is. Het bijvullen van kleine stukken
aanmaakhout resulteert vaak in een snellere temperatuurstijging.
De HWAM Autopilot IHS
TM
sluit de drie luchtkleppen als de houtkachel niet in gebruik is (stand-by).
Hierdoor dringt er geen warme kamerlucht de schoorsteen in (verlies van energie). Dit betekent echter
ook dat de schoorsteen bij het aanmaken heel koud kan zijn. In sommige gevallen is het nodig de schoor-
steentrekopgangtehelpendooreenpaarkrantenpagina'sophetaanmaakvuurteleggen.Leesmeer
over de werking van de schoorsteen op www.hwam.com.
Belangrijk!
In de aanmaakfase mag de aslade niet geopend worden en deze moet altijd gesloten zijn als de houtkachel
wordt gebruikt, anders werkt de intelligente sturing van de kachel niet. Open de deur alleen om de kachel
aan te maken, bij te vullen of te reinigen.
Thermostaatfunctie
De HWAM Autopilot IHS
TM
brandt in principe milieuvriendelijk en past zich aan de gewenste kamertem-
peratuur aan. De thermostaatfunctie is uitgevoerd als een radiatorknop. Deze wordt door de gebruiker
ingesteld op een warmteniveau dat past bij de ruimte waarin de houtkachel staat opgesteld. Als de
thermostaat is ingesteld op een bepaald warmteniveau, zal de kachel voor zover mogelijk aan deze tem-
peratuur worden aangepast.
• Alsdehuidigekamertemperatuurlagerisdanhetgewenstewarmteniveau,verhoogtderegelingde
rookgastemperatuur om de warmteafgifte van de houtkachel te vergroten.
• Alsdehuidigekamertemperatuurhogerisdanhetgewenstewarmteniveau,verlaagtderegelingde
rookgastemperatuur, waardoor de gloeifase zoveel mogelijk wordt verlengd voordat opnieuw moet
worden bijgevuld. Dit is om de warmteafgifte van de houtkachel te verminderen, maar tegelijkertijd hout
bij te kunnen vullen zonder dat de kachel opnieuw moet worden aangemaakt. Als de kamertemper-
atuur daalt tot onder het gewenste niveau, zal de gloeifase worden verkort en een bijvulalarm worden
gegeven.Hetsysteemgeefteenbijvulsignaalbijeenrookgastemperatuurvan180°C.Bij100°Cgaat
het systeem in stand-by en worden alle kleppen gesloten.
• Alsdehuidigekamertemperatuurveellagerisdanhetgewenstewarmteniveau,verhoogtderegeling
de rookgastemperatuur. Als de daaropvolgende temperatuurstijging onvoldoende is, geeft de regeling
een bijvulalarm af, omdat er naar verwachting meer hout nodig is om het gewenste warmteniveau in
de ruimte te bereiken.
• Alsdekamertemperatuurnaopnieuwbijvullennogsteedsniethetgewensteniveauheeftbereikt,is
er mogelijk sprake van een te hoog vochtgehalte in het hout of een te zwakke schoorsteentrek. Met
het oog op een milieuvriendelijke verbranding wordt altijd gestreefd naar een rookgastemperatuur van
minimaal350°C.
Bijvullen van hout
Als het bijvulalarm op de afstandsbediening klinkt, is de houtkachel klaar om bijgevuld te worden. De
afstandsbediening adviseert hoeveel hout in de kachel kan worden gelegd.
33
Kleine
hoeveelheid hout
Gemiddelde
hoeveelheid hout
Grote
hoeveelheid hout
(700 - 1200 gr) (1000 - 2000 gr) (1800 - 3000 gr)
Uit verbrandingstechnisch oogpunt moet de kachel altijd met minimaal 2 stukken hout tegelijk worden
bijgevuld, ook als voor het bijvullen slechts een kleine hoeveelheid hout nodig is. U kunt er ook voor
kiezen om niet bij te vullen. De kachel zal dan na verloop van tijd automatisch in de slaapstand gaan.
Bij uitzondering is het mogelijk dat het systeem niet registreert dat er hout is bijgevuld. Dit gebeurt als
het zuurstofniveau in de verbrandingskamer op grond van de lage rookgastemperatuur zo hoog is, dat
ondanks het openen van de deur geen stijging in het zuurstofniveau wordt geregistreerd. Controleer
daarom na het bijvullen de statusregel op de afstandsbediening. Het middelste veld, dat de bedrijfsfase
van de verbranding aangeeft, zal kort na het bijvullen oplichten (
). Druk twee
keer op de afstandsbediening als deze in stand-by gaat, waarna de lucifer verschijnt.
Als de kachel brandt, worden de buitenvlakken van de kachel warm. Wees dus voorzichtig.
Let op: de handgreep van de uittreklade wordt heel heet. Draag daarom altijd een handsch-
oen als u de kachel bedient terwijl deze in gebruik is.
De kachel is niet gebouwd om te worden gestookt op kolen en cokes. U kunt echter briketten gebruiken,
die op de as van het hout worden gelegd.
Wees opmerkzaam op het feit dat stoken met andere brandstoffen dan hout, roet op de
ruit als gevolg kan hebben.
AlgEMEEn
Snelle of krachtige warmte
Snelle of krachtige warmte kan worden bereikt door veel, maar vooral kleine stukken te verbranden.
Maximale verbranding
Devolgendehoeveelhedenbrandstofmogenmaximaalperuurwordenverstookt:
Hout:2,4kg
Wordt deze grens overschreden, dan valt de kachel niet langer onder de fabrieksgarantie, daar deze dan
door overhitting beschadigd kan worden. De houtkachel is goedgekeurd voor periodiek gebruik.
Gebruikelijke bijvulinterval
Gebruikelijke bijvulinterval bij nominale capaciteit
Hout:65min
Lange brandtijd
De langzaamste verbranding wordt bereikt door de gewenste kamertemperatuur op niveau 0 te zetten.
Op dit niveau verloopt de verbranding met een zo laag mogelijke rookgastemperatuur en wordt de
gloeifase zoveel mogelijk verlengd.
Optimale verbranding
HWAM Autopilot IHS
TM
is ontwikkeld om de schoonste en meest efficiënte verbranding te garanderen.
Een goede verbranding ontstaat als op het juiste moment en de juiste plaats de juiste hoeveelheid zuurstof
naar het vuur in de verbrandingskamer wordt aangevoerd. HWAM Autopilot IHS
TM
houdt rekening met
variabele externe factoren, maar daarnaast is het ook belangrijk om schoon en droog hout te gebruiken
(vochtigheidca.16-20%).Leesmeeropwww.hwam.com.
34
Het reinigen van het glas
Wij adviseren u de ruit te reinigen na het stoken. Dit kan het beste gebeuren met een stuk keukenrolpapier.
Brandstoftypen
Bij hoge temperaturen kan de kachel schade oplopen. Het glas kan bijvoorbeeld wit worden. Dit kan
vermeden worden door nooit met de aslade open te stoken en zeer voorzichtig te zijn als men met
brandstof stookt die erg veel warmte kan ontwikkelen, zoals bijvoorbeeld briketten. Als de rookgastem-
peratuurbovende580°Ckomt,schakeltHWAMAutopilotIHS
TM
over op de veiligheidsstand en zullen
de luchtkleppen automatisch worden afgesteld om oververhitting te voorkomen. Als de temperatuur is
gedaaldtot450°C,treedtdehoutkachelweernormaalinwerking.
Gebruik bij voorkeur gekliefd berken- of beukenhout, dat minimaal één jaar onder invloed van zon en wind
onder een afdak is bewaard. Het hout moet droog zijn (een vochtgehalte van max. 20%) voordat het binnen-
shuis wordt bewaard. Aanmaakhout kan het beste een paar dagen vóór gebruik binnenshuis worden bewaard.
Briketten geven veel warmte af. Sommige typen dijen snel uit, met als gevolg een niet te controleren
verbranding.
Steenkool verbrandt bij een hoge temperatuur en geeft veel roet. Steenkool dient in een koleninzetstuk
verbrand te worden.
Niet geschikt voor verbranding in deze modellen.
Petroleumcokes verbrandt bij een hoge temperatuur en geeft veel roet. Petroleumcokes dient in een
koleninzetstuk te worden verbrand. Cokes verhogen de slijtage van de kachel en de brandkamer, en
verminderen derhalve de levensduur wezenlijk.
Niet geschikt voor verbranding in deze modellen.
De kachel voldoen uitsluitend aan de EN 13240-goedkeuring als ze worden gestookt met
hout. Het is verboden te stoken met spaanplaat, gelakt, geverfd of geïmpregneerd hout,
plastic of rubber.
ondERHoud
Reinigen
Het onderhoud van de kachel dient alleen te geschieden als deze koud is. Het dagelijks onderhoud is
minimaal. Het eenvoudigste is de kachel uitwendig te stofzuigen met een klein mondstuk met een zachte
borstel.Ukuntdekachelookmeteendroge,zachtedoekofeenzachtestofferafstoffen.Maardenkeraan:
alleen als de kachel koud is. Gebruik geen water, alcohol of reinigingsmiddel, dit kan de lak beschadigen.
Voor instructies met betrekking tot het onderhoud van de stenen bekleding, zie de afzonderlijke handleiding
die bij de stenenset is geleverd.
Eén keer per jaar is het tijd voor de grote schoonmaak. Alle as en roet moeten dan uit de stookkamer
worden verwijderd. Smeer de scharnieren en sluithaak met vloeibaar kopervet in sprayvorm (hittebestendig
tot 1100 graden Celsius), zie tekening H. Til de deur ca. ½ cm op en spuit kopervet op de scharnierpen.
Servicebeurt
De kachel dient tenminste één keer in de twee jaar een grondige, preventieve servicebeurt te krijgen.
Dezeservicebeurtmoeto.ahetvolgendeomvatten:
• Grondigereinigingvandekachel.
• Controlevanwarmteisolerendematerialeneneventueelvervanging.
35
• Controlevanbodem/schudrooster.
• Controlevandepakkingen.Depakkingenmoetenwordenvervangenalszenietmeergaafensoepelzijn.
• Scharnierenensluithaakjesmoetenmetkopervetwordeningesmeerd(zieafbeeldingH).
De inspectie moet door een bevoegd monteur worden uitgevoerd. Gebruik uitsluitend originele reser-
veonderdelen.
Schoonmaken
De rookgeleidingsplaten neemt u voor het schoonmaken uit te kachel (Tekening F).
Eerst tilt u de rookgeleidingsplaat (1) uit de rails (2) achterin de verbrandingskamer. Daarna laat u deze
onder de houders (3) zakken aan de zijkant.
De twee delen van de rookgeleidingsplaat (4) tilt u van de houder (5) af achter op de luchtbuis, en haalt
u van de haak (6) onder de bovenplaat.
As
De aslade kan het eenvoudigst worden leeggehaald door een vuilniszak over de lade heen te trekken, deze
om te keren en daarna weer voorzichtig uit de zak te halen. De as kunt u bij het dagelijks huisvuil storten.
Denk er aan dat er zelfs 24 uur nadat het vuur in de kachel gedoofd is, gloeiende deeltjes
in de as kunnen zitten!
Isolatie
Het effectieve maar poreuze isolatiemateriaal van de brandkamer kan mettertijd slijten of beschadigd raken.
Het barsten van het isolatiemateriaal heeft geen gevolgen voor de werking van de kachel. Het materiaal
dient echter vervangen te worden zodra de slijtage de helft van de oospronkelijke dikte overschrijdt.
Deuren/glas
Wanneer de glazen deur beroet is kan deze gemakkelijk worden gereinigd met een vochtig stuk in as
gedoopte keukenrol. Maak het glad met verticale bewegingen schoon (van boven naar beneden). Droog
na met een droog stuk keukenrol. Controleer regelmatig of de pakkingen in deuren en aslade volledig en
zacht zijn. Is dit niet het geval, dan dienen zij vervangen te worden. Gebruik uitsluitend originele pakkingen.
Oppervlak
Gewoonlijk is het niet noodzakelijk het oppervlak een nabehandeling te geven. Eventuele verfschade kan
behandeld worden met Senothermspray.
Onderhoudsalarmen
U kunt de houtkachel nog steeds gebruiken, maar neem zo snel mogelijk contact op met uw dealer.
Het kan zijn dat de houtkachel niet schoon brandt.
bEdRijFStoRingEn
Beroet glas
- Het hout is te vochtig. Stook alleen met brandstof die minimaal 12 maanden onder een afdak heeft
gelegen en een vochtgehalte heeft van ca. 20%.
- Het is mogelijk dat de deur niet meer dicht afsluit. Monteer een nieuwe pakking.
Rook in de kamer bij openen van de deur
- De by-pass schuif of de schuif in de schoorsteen kunnen gesloten zijn. Open de schuif.
-Onvoldoendeschoorsteentrek.Laatdeschoorsteenvegerkomen.
- Het reinigingsluik sluit slecht of is er uit gevallen. Vervangen of opnieuw monteren.
36
- Open nooit de deur zolang er vlammen zichtbaar zijn.
Onregelmatige verbranding
- De pakking in de deur of de aslade sluit niet goed af. Monteer een nieuwe pakking.
Veiligheidsalarmen
U kunt de houtkachel niet gebruiken. Neem zo snel mogelijk contact op met uw dealer.
Als er zich storingen voordoen die u niet zelf kunt verhelpen, kunt u het beste contact
opnemen met de dealer waar u de kachel hebt gekocht.
pREStAtiEvERklARing
Deprestatieverklaringkanvanonzewebsitewordengedownloadviadevolgendelinks:
HWAM 7150 met Autopilot IHS
TM
: www.hwam.com/dop/7150ihs-7180ihs
HWAM 7180 met Autopilot IHS
TM
: www.hwam.com/dop/7150ihs-7180ihs
37
FRAnçAiS
HWAM Autopilot iHS™
Félicitations de l’acquisition de votre nouveau poêle à pilote automatique HWAM Autopilot
IHS
TM
.
LesystèmeIHS,siglesanglaisessigniant‘Systèmedechauffageintelligent’,assurelepilotagenumérique
delacombustiondansvotrenouveaupoêle.L’objectifdupiloteautomatiqueHWAMAutopilotIHS
TM
est d’assurer la combustion la plus verte pour l’environnement, la plus efficace pour votre économie et
la plus confortable pour vous.
HWAM Autopilot IHS
TM
est le produit d’une toute nouvelle technologie électronique brevetée qui ajuste
levolumed’airalimentédanslachambredecombustion.Votrenouveaupoêle,quimesurerégulièrement
latempératureetlecontenud’oxygènedanslachambredecombustion,estprogrammédemanièreà
alimenterentempsdûlevolumecorrectd’oxygèneàtraverstroisimportantsconduitsd’air.Unesimple
télécommandepermetderéglerlethermostatàlatempératurevoulueetvousrecevrezenretourles
données de température ambiante et de combustion optimale d'un point de vue environnemental et
économique.
VotrenouveaupoêleàpiloteautomatiqueHWAMAutopilotIHS
TM
assure ainsi la combustion la plus
propre et la plus économique en bois, quels que soient le type de bois utilisé, la cheminée, votre expéri-
ence et autres.
Composants du pilote automatique HWAM Autopilot IHS
TM
:
• Airbox:l’Airboxcontientunecarteimprimée/unlogicielet3moteursquigèrentl’airdecombustion
primaire,secondaireettertiaire.Lesystèmed’airfraispeutêtremontésurl’Airbox,àl’arrièreouau
fond.
• 2capteurs: un capteurdetempératureetunanalyseurd’oxygènetransmettentleursdonnéesà
l’Airbox.
• Télécommandeavecsupportmural:placezlatélécommande(n’oubliezpasdemettrelespiles)à2
mètresaumoinsdupoêle.Latélécommandemesurelatempératureambianteettransmetdirecte-
mentsesdonnésàl’Airbox.
• Alimentationélectrique:del’Airboxàlapriseélectriquelaplusproche.
IHS Airbox
Poêle à pilote automatique HWAM Autopilot IHS
TM
IHS Télécommande
2.4 GHz RF link
Alimentation électrique
Branchement USB (service technique seulement)
Air
primaire
Air
secondaire
Air
tertiaire
Analyseur d’oxygène
Capteur de température
Prise d’air de l’Airbox
Branchement du système d’air frais
38
guidE dE MontAgE Et d'inStAllAtion
Prescriptions légales
Veillezàrespecterles préscriptions légalesettechniqueslorsquevousinstallez votrepoêleHWAM.
DemandezconseilàvotrevendeurHWAMpourlemontagedevotrepoêle.
Encombrement
Lapièce,danslaquellelepoêledoitêtreinstallé,doitêtrepourvued’unearrivéed’airfraisdecombustion.
Lepoêleabesoind'environ11à14m
3
d'air par heure. À titre de comparaison, une hotte de cuisine
moderneaspirejusqu'à1000m
3
d'air par heure. Et une fenêtre basculante ou une ventouse d’aération
réglablesontsufsantes,l’idéalseraitcependantleraccordementàunsystèmed’airfraisHWAM.Placer
leclapetd’air/registred’aérationdetellesortequ’ilnepuissepasêtrebloqué.
Portance du support
Avant de placer le poêle, il convient de s’assurer que le support est capable de supporter le poids du
poêleetdelacheminée.Lepoidsdelacheminéesecalculeàpartirdesadimensionetdesalongueur.
Le poids du poêle
HWAM7150c/7150m 462/459kg
HWAM7150c/7150mavecpierred'accumulationthermique 512/509kg
HWAM7180c/7180m 524/521kg
HWAM7180c/7180mavecpierred'accumulationthermique 614/611kg
Distance par rapport aux materiaux inflammables
Posez votre poêle HWAM sur un support non inflammable. Si le poêle est posé sur un sol en parquet ou
uneautrematièreinammable,uneplaquedesoldoitrecouvrirlasurfacedevantlepoêle.
HWAM 7150, HWAM 7180 (Illustration A)
1. Paroi maçonnée
5 cm
1. Paroiarrière,inammable
5 cm
2. Paroi latérale, inflammable
31 cm
1. Distanceàunecloisoninammable,(installationencoin)*
5 cm
3. Distance par rapport au mobilier vers l'avant
80 cm
5. Distance par rapport au plafond combustible
38 cm
*Lesmesurespourl’installationencoinsontdonnéesàtitreindicatif.Contactezunramoneurpouruneclaricationnale.
Tenez compte de la réglementation éventuelle sur l’écart entre le mur et le conduit.
Attention! Touslesélémentsvitrésnesontpasrésistantsàlachaleur.Uneparoivitréedoitdonc,dans
certains cas, être considérée comme matériau inflammable. Veuillez contacter votre ramoneur ou le
fabricant de la paroi vitrée en ce qui concerne l’écart de sécurité aux éléments vitrés.
Exigences imposées à la cheminée
Lacheminéedoitposséderunehauteurgarantissantdescaractéristiquesdetiragesufsantesetnedoit
pasprovoquerdenuisanceparlafuméequis’enéchappe.Tiragenominalrequis:12Pa.
Lasectionminimaledelacheminéeestde150mm.L’exigenceminimaleestcependantquelasection
doittoujourscorrespondreàlasectiondelasortiedupoêle.Lacheminéedevraitenoutreêtrepourvue
d’une porte de nettoyage facilement accessible.
39
Raccordement à la cheminée
Lespoêlescomportentunesortiedefuméesàl’arrièreetsurledessus.Ilpeutainsiêtreraccordésoitpar
ledessusàunconduitderaccordementconformeenacier,soitparl’arrièredirectementàunecheminée.
Coupeverticaleduconduitdefumées(IllustrationBetC):
B: Sortiedefuméearrière,parlehaut.
C: Sortiedefuméearrière.
• Conduitderaccordement(9)enacier.
• Coude(10)s’ajustant.
• Cheminéemaçonnée(11).
• Manchon(12)encastrédanslamaçonnerie.S’adapteauconduitderaccordement.
• Rosace(13).Dissimulelescellementeffectuéautourdumanchondanslamaçonnerie.
• Jointure(14).Aboucheràl’aided’uncordond´étanchéité.
• Conduitsdefumée(15)dupoêleHWAM.
• Clédetirage(16)(placéedansleconduitderaccordement).
• Trappederamonage(17).
Montage des pièces détachées
Avantl’installationdupoêle,vériezquetouteslespiècesdétachéesontétécorrectementinstallées.
Coupeverticaledespoêles(IllustrationB):
• Clayette(5).Doitreposersurlesupportd’acieretsurlessupportslatéraux.
• Plaquedeconduit(6)en2parties.Chaquemoitiéestxéeàuncrochetsouslaplaquesupérieure.Pousser
lesdeuxmoitiésensembledanslesupportderrièreleconduitd’aération.Unefoislepoêleinstallé,retirer
desdeuxcrochets,laprotectiondetransportenlatordantàl’aided’unepinceoud’untournevis.
• Plaqued’habillage(2).Doittoujoursêtremontéesurlespoêlesinstalléscontreunecloisoninam-
mable.
• Bouclier(8)placésouslecendrier.Peutservirdecouvercleaucendrierlorsquel’onretirecelui-ci
pour le vider.
Connexion et préparation de HWAM Autopilot IHS
TM
1. Branchez
a) àuneprisenormalede230Vet
b) àl’airboxdanslecompartimentàboissouslachambreàcombustion(faitespasserlelàtrav-
ersl’ouvertured’airenbas,entrelaplaquelatéraleetlaplaquearrière,àgauchedupoêlevude
l’avant). Une marque sur l’airbox indique où connecter la prise. Voir notre photo du branchement
de l’airbox.
Airbox sans connexion électrique Airbox avec connexion électrique
2. Mettez3pilesAAdanslatélécommande.LorsquelelogoIHSdisparaîtducadran,latélécommande
estprêteàl'emploi.
3. Latélécommandeetlepoêledoiventêtreconnectés(connexionassuréedansnosateliers)
Si la ligne d'état au bas du cadran est vierge (
) et divisée en trois, le poêle et
la télécommande sont connectés.
Si la ligne d'état est en pointillés, le poêle et la télécommande ne sont pas connectés
40
( ). Assurez la connexion (quand le cadran n'est pas allumé) en appuyant sur
leboutonjusqu'àapparitiondumenuavancé.Parpetitsappuissurlebouton,trouvezletexte"Link
to stove", marquez-le et attendez qu'il s'inscrive au menu. Par petit appuis sur le bouton, trouvez
aussiletexte"Connect",marquez-leetpatientezànouveau.Quands'afcheletexte"Pleasecycle
stovepower",débranchezlaprise,puisrebranchez-la.Appuyezànouveausurlebouton.Silemessage
"Connectedtostove"apparaîtsurlecadran,lepoêleetlatélécommandesontconnectés.Unsimple
appui sur le bouton vous permet de revenir au menu principal. Si vous ne touchez plus le bouton, la
télécommandequitteautomatiquementlemenuetrevientàl'afchagededépart.
4. Exécutez l’autotest HWAM Autopilot IHS
TM
:
 L’autotestdupilotageélectroniquealieuavantd’allumerlepremierfeudanslepoêle(assuréedansnos
ateliers).L'autotestn'estpasexécutétantquelepoêleestfroidetenattente(
)
(ligned'étatnonmarquée).Veillezàcequel'afchagenesoitpasactif,c.-à-d.qu’ilnesoitpaséclairé
(
). Si le cadran s'éclaire avant un long appui sur le bouton, le poêle se prépare
aulieuaêtreallumé(boîted'allumettessurlecadran)etl'autotestestimpossible.Appuyezenv.5
secondessurleboutondelatélécommandepourentrerdanslemenu.Appuyezsurleboutonjusqu’à
afcher"Selftest"(Autotest).Patientezquelquessecondesjusqu’àcequelatélécommandeafchele
menu"Selftest"(Autotest).Appuyezsurleboutonjusqu’àafcher"Engage"(Connecter).L’Autotest
démarre en l’espace de quelques secondes.
 L’exécutiondel’Autotestassurelefonctionnementcorrectdetouteslesfonctionsdebase.
 L’Autotestconsisteenquatretypesdetest:
 •Testlogiciel
 •Testducapteurdetempératureetducalibrage
 •Testdel’analyseurd’oxygèneetducalibrage
 •Testdestroisclapetsmoteursetducalibrage
 Latélécommandevousrépond”Pass”quandtoutvabien,et”Failed”quandilyaunsouci.Lemessage
"Failed"peutaussis'afchersivousavezpréparélepoêlepourl'allumer(boîted'allumettessurle
cadran) avant l'autotest. Si vous coupez le courant puis remettez sous tension, le programme passe en
moded'attente(standby)etl'autotestesteffectué.Lemessage"Notcompleted"surlecadranindique
quel'autotestn'apaspusefaireparcequelepoêlen'estpastoutàfaitrefroidinienattente.
5. Latélécommandedoitsetrouverdanslamêmepiècequelepoêle,sansêtredirectementexposéeà
lachaleurdupoêleouauxrayonsdusoleil.Eneffet,latélécommandefaitfonctiondethermomètre.La
températureambiante,directementtransmiseaupiloteélectroniquedupoêle,contribueàlarégulation
intelligente de la combustion. Vous pouvez accrocher au mur le support fourni pour la télécommande.
La cheminée
Lacheminéeestlemoteurdupoêleetdoncessentielleaufonctionnementdecedernier.Letiragedela
cheminée crée une dépression dans le poêle. Cette pression négative expulse la fumée du poêle, aspire
parleclapetl’airdestinéaunettoie-vitrequiéliminetoutesuieetalimentel’airnécessaireàlacombus-
tion au moyen du pilote automatique HWAM Autopilot IHS
TM
.
Letirageseformeenraisondeladifférencedetempératureentrel’intérieuretl’extérieurdelacheminée.
Pluslatempératureàl’intérieurdelacheminéeestélevée,plusletirageserafort.Unecheminéemaçon-
néemetplusdetempsàchaufferqu’unecheminéeenacier.Siletirageestmauvaisdanslacheminéedu
faitdesconditionsmétéo,ilesttrèsimportantderéchaufferlacheminéeleplusvitepossible.Ils’agit
d’obtenirrapidementdesammes.Utiliserduboisfendutrèsminceouunblocd’allumagesupplémentaire.
Aprèsunelonguepériodedenonutilisation,ilestimportantdevérierqu’iln’yapasdeblocagedans
le conduit de la cheminée.
41
Plusieursdispositionsderaccordsontpossiblespourlamêmecheminée.Vériercependantlesrègle-
ments en vigueur.
Mal utilisée, une bonne cheminée peut mal fonctionner. Inversement, une mauvaise cheminée peut fonc-
tionner de façon satisfaisante si elle est bien utilisée.
Ramonage de la cheminée
Faire ramoner la cheminée une fois par an pour prévenir le risque de feu de cheminée. Nettoyer en même
tempsleconduitetlachambreàcombustionau-dessusdelachicanedefumée.Silacheminéeesttrop
haute pour permettre un nettoyage par le haut, monter une trappe de nettoyage
En cas de feu de cheminée ou de surchauffe, HWAM Autopilot IHS
TM
veilleàmettrelesystèmeenmode
desécuritéetàréglerautomatiquementtouslesclapetspourquelefeus’éteignevite.N'ouvrezpasla
porte pour ne pas ranimer le feu. Contactez les pompiers. Avant de refaire du feu, demandez au ramoneur
de contrôler la cheminée.
Résultats de tests nominaux selon EN 13240
Rendementcalorique
4,5 kW
Température de fumée
241ºC
Débit massique du gaz de combustion
4,27g/s
Rendement
80,5 %
Résultat des essais d'après NS 3058
Émission de particules
2,45g/kg
tElEcoMMAndE
Latélécommandeestl’interfaceutilisateurdeHWAMAutopilotIHS
TM
.
Latélécommandemesureentouttempslatempératureambiante.Placez-laenunlieusansfortechaleur
telle que la chaleur directe du poêle ou du soleil.
Réglezsurlatélécommandeleniveaudechaleur voulu,telque vousle faitessurlethermostat d'un
radiateur.Latélécommandeémetlesdonnéesdetempératureambianteetdeniveaudechaleursouhaité
parondesradioversl'airboxdupoêle(systèmedepilotage).
Lesfonctionsde la télécommande sontdécritesci-dessous. L’afchage normaldelatélécommande
visualise4chosesàlabase:
1) Température ambiante
2) Niveau des piles de la télécommande
3)Réglagethermostat(niveaudechauffagevoulu)
4) Ligned'état(indiquelesstadesdecombustion)
Bouton:
Brève activation - en phase de mise en route ou de combustion = réglage du
thermostat (souhaité niveau de chauffage)
Brève activation - en attente ou en phase de combustion = mise en route du poêle,
c.-à-d.préparationdupoêlepourl'allumer.
Activation prolongée - seulement quand le cadran n'est pas éclairé = menu avancé
20° C
42
Description des symboles
Logo IHS
Apparaîtdèsquevousallumezlatélécommande,p.ex.aprèsavoirchangélespiles.
Température ambiante
Latempératureambianteestafchéeaucentreducadran.Latempératureambiante
estmesuréelàoùsetrouvelatélécommande.Lamesuredelatempératureambiante
sertàpiloterlacombustionetàgérerl'alarmederavitaillementdufeu.Neplacez
paslatélécommandeàproximitédupoêlenidirectementexposéeauxrayonsdu
soleil afin de ne pas fausser la lecture de la température ambiante.
Niveau des piles
Niveaudespilesdelatélécommande.Quandlespilessontauminimum,ilfautles
changer.Lespilesontnormalementuneduréedevied’entresixmoisetunan.
Réglage du thermostat
HWAM Autopilot IHS
TM
sechargede maintenir latempératuredela pièce au
niveauvoulu.Lethermostatfonctionnetoutcommeunradiateur.Choisissezsurla
télécommandeleniveausouhaitéenfonctiondesdimensionsdelapièceetautres.
Vouspouvezréglerlethermostatsursixniveaux:
(Niveau0-5,oùleniveau3estunemoyennede22-24°C).
Niveau0:Régulationdelacombustionàsonniveauleplusbas(3-4kW)pasde
gestion de la température ambiante
Niveau1-2:Régulationdelatempératureambiante,niveaubas(env.18-22°C)
Niveau3:Régulationdelatempératureambiante,niveaumoyen(env.22-24°C)
Niveau4:Régulationdelatempératureambiante,niveauhaut(env.24-26°C)
Niveau5:Régulationdelatempératureambiantemaximalerumtemperatur(env.
27-29°C).Leniveau5chercheàatteindrelatempératureambiantelaplusélevée
possibleleplusvitepossible,àpréconisersivoussouhaitezchaufferauplusviteune
piècefroide.Unefoisquelatempératureambianteserapprocheduniveauvoulu,
choisissez sur la télécommande le niveau de chaleur souhaité.
Ligne d'état
Laligned'étatsetrouveenbassurlecadran.Elleindiquel’étatdecombustiondu
système.
Pas de contact avec l'airbox.
En contact - mais en attente.
Phase initiale de la combustion.
Phase de marche de la combustion
Phase finale de la combustion.
IHS
21°C
43
Allumage du feu:
Lepoêleestprêtpourallumerunfeuetlesregistress'ouvrent.Cesymboleapparaît
en appuyant 2 fois sur la télécommande en état d'attente ou en phase finale de la
combustion.Cesymboleapparaîtaussisi,enphasedecombustion,vousappuyez
deux fois sur la télécommande. Dans le cas présent, cela ne veut pas dire que vous
voulez rallumer, sinon que vous avez demandé l'ouverture des clapets du poêle pour
assurer que le bois ravitaillé a l'air nécessaire pour bien prendre feu.
Alarme de ravitaillement du feu
Dèsquelacombustionproduitdesbraises,l’alarmeavertitdelanécessitéderavitail-
lerlefeu.L’alarmesedéclenchetroisfoisà10secondesd’intervalle,accompagnée
d’un signal sonore.
Quantitédeboisàravitailler,troisniveauxpossibles:
Petite quantité (700 – 1 200 g)
Moyenne quantité (1 000 - 2 000 g)
Grosse quantité (1 800 - 3 000 g)
Ilfauttoujoursravitailler2bûchesàlafois,mêmequandvousneravitaillezqu'une
petitequantitédebois.Latempératurefaitcarburerle bois. 2bûchestiennent
mieux la chaleur et leur température monte plus vite.
Rappel de l’alarme de ravitaillement du feu
Si l’alarme de ravitaillement du feu s’est déclenchée et que le feu n’a pas été ravitaillé,
cesymboleapparaîtaucoinhautgauche.
Si le symbole est affiché depuis longtemps, la température des fumées est peut-être
sibassequ'ils’avèrenécessairederallumerlefeupouralimenterplusd'airdans
lepoêle(pourcelaappuyez2foissurlatélécommandepourfaireapparaîtrele
symbole d'allumage sur le cadran).
Aprèsavoirravitaillélefeu,surveilleztoujoursquelaligned'étatpassedelaphase
de combustion en phase de marche. Vous vous assurez ainsi que le poêle a enreg-
istré l'alimentation de nouvelles bûches et que la combustion a la quantité d'air
correcte.Lepoêleenregistreleravitaillementdeboisquandleniveaud'oxygène
augmente en raison de l'ouverture de la porte. À la fin du stade de combustion, le
tauxd'oxygènedanslachambreàcombustionetceluidelapiècepeuventêtresi
proches l'un de l'autre que l'ouverture de la porte ne se traduit pas par une hausse
dutauxd'oxygène.Silaligned'étatnepassepasdephasedecombustionàphase
demarchepeuaprèsleravitaillement,appuyez2foissurlatélécommandepour
faireapparaîtrelesymboled'allumage(boîted'allumettes).
Actualisation
Chaque actualisation de l’Airbox (par un technicien) est signalée sous cette forme.
Updating
44
Menu avancé
Latélécommandeoffreunmenudanslequelmodierlesréglagesavancés.Appuyez
surleboutondelatélécommandependant5secondespourafcherlemenuavancé:
Menusprincipaux:
•Son(activéoumuet)
•Autotest(pourlancerl’Autotest/"selvtest",p. ex. aprèsuneactualisationdu
service technique)
•Infosystème(versiondulogicieldel’Airboxetdelatélécommande)
•Connexionaveclepoêle/”Linktostove”(utilepourfairecorrespondrelatélé-
commande et l’Airbox, fonction effectuée dans nos ateliers)
Alarmes d’entretien
Enprésenced’unealarmed’entretien,vouspouvezcontinueràallumerlepoêlemais
il convient de contacter votre distributeur au plus vite. N'oubliez pas d'indiquer le
code d'erreur affiché sur le cadran. Il se peut que le poêle brûle mal.
Alarmes de sécurité
En présence d’une alarme de sécurité, n’allumez pas le poêle. Contactez votre dis-
tributeur au plus vite. N'oubliez pas d'indiquer le code d'erreur affiché sur le cadran.
Mise au rebut et récupération
Quandvousvousdébarrassezdespilesdelatélécommande,nelesjetezpasàlapoubelleetrespectez
les réglementations nationales.
Conformité réglementaire
ConformeauxDirectiveseuropéennes72/23/CEEet2004/108/CEE.
guidE dE cHAuFFAgE - boiS
Lorsdelapremièreutilisationdevotrepoêle,chauffezmodérémentpourpermettreàtouslesmatériauxde
s’accoutumeràlachaleur.Lalaquesedurcitlorsdelapremièreutilisation.Ouvrezdonctrèsprudemment
laporteetletiroiràcendres.Sinonlesjointsrisquentderesterbloquésdanslalaque.Lalaquepeutaussi
dégagerdesodeursdésagréables.Veillezdoncàcequelapiècesoitbienaérée.
Informations concernant le combustible
Types de combustibles autorisés
LepoêleestconformeauxnormeseuropéennesENuniquementpourla combustiondebois.Ilest
conseilléd’utiliserduboisfendusecavecuneteneureneaumaximalede20%.Lacombustiondebois
humide est moins bonne pour l’environnement et pour la rentabilité.
Types de bois conseillés
Touslestypesdeboistelsquelebouleau,lehêtre,lechêne,l’orme,lefrêne,lesconifèresetlesarbres
fruitiers peuvent être utilisés dans votre poêle. Ce qui fait la différence, ce n’est pas la combustibilité du
bois mais son poids au m
3
.Lehêtrepèseplusaum
3
que le sapin, par exemple. Il faudra donc davantage
de sapin que de hêtre pour produire la même quantité de chaleur.
RoHS Compliant
2002/95/EC
HWAM A/S • www.hwam.com
Serial number: xxxxxxxxxx
45
Types de combustibles à proscrire
Ilestinterditdebrûlerlesmatériauxsuivants:imprimés•aggloméré•matièresplastiques•caoutchouc
•combustiblesliquides•déchetstelsquecartonsdelait•boisvernis,peintouimprégné.Cesmatériaux
sontprohibéspuisqueleurcombustiondégagedesmatièresnuisiblesàlasantéetàl’environnement.
Cesproduitspeuventaussiendommagervotrepoêleetvotrecheminéeetleurutilisationentraîneune
perte de garantie.
Stockage du bois
Pourobteniruneteneurd'eaudemax.20%,stockezleboisàl'abripendantaumoins1an,depréférence
ausoleiletàl'air.
Leboisdoitêtresec(teneurd'eaumax.de20%)avantdelerentreràl'intérieur.Ilestconseillédegarder
leboisàbrûlerpendantquelquesjoursàl'intérieur.
Dimensions conseillées
Il est important de respecter les dimensions des bûches pour obtenir une bonne combustion. Ces dimen-
sions sont les suivantes.
Type de bois Longueur en cm Diamètre en cm
Bois d’allumage (fendu mince) 25à30 2à5
Bûches fendues 25à30 7à9
Instructions spéciales pour poêles revêtus de stéatite
Lastéatiteestunproduitnaturelquidoits’adapterauxchangementsdetempérature,d’oùlanécessité
defairepreuvedeprudencelespremièresfoisquevousallumezunfeu.Nousvousrecommandonsde
procédercommesuit:
1. Premier feu (stéatite)
Garnissezlepoêleavecdupetitboisd’environ2à5cmdediamètre.Prévoyezunequantitécorrespondant
à2bûches(max.2kg).Déposez2cubesallume-feudanslacouchesupérieuredepetitbois.Appuyezdeux
foissurlatélécommandepourfaireapparaîtrelesymboledufeu.Allumezlescubesetrefermezlaporte.
Surlatélécommande,réglezlatempératureauniveau1.Laissezlefeuseconsommeretneravitaillezpas
mêmesil'alarmederavitaillementdufeusedéclenche.Unefoislefeucomplètementéteint,ouvrezla
porteetlaissez-laouvertependantquelepoêleserefroiditàlatempératureambiante.
2. Deuxième feu (stéatite)
Garnissezlepoêleavecdupetitboisd’environ2à5cmdediamètre.Prévoyezunequantitécorrespondant
à2bûches(max.2kg).Déposez2cubesallume-feudanslacouchesupérieuredepetitbois.Appuyezdeux
foissurlatélécommandepourfaireapparaîtrelesymboledufeu.Allumezlescubesetfermezlaporte.Sur
latélécommande,réglezlatempératureauniveau2.Dèsquel’alarmederavitaillementdufeusedéclenche,
remettezdubois.Remplissezàmoitiélachambredecombustionavecduboissecd’environ7à9cmde
diamètre.Laissezlefeuseconsommeretlepoêlerefroidiràtempératureambianteavantdelerallumer.
3. Troisième feu (stéatite)
Reprenezcommepourledeuxièmefeu,maisutilisezplusdeboiscettefois,puisréglezlatempérature
auniveau3surlatélécommande.Laissezlefeuseconsommeret,unefoislefeuéteint,laissezànouveau
le poêle se refroidir.
Pour allumer le feu
Bienallumerlefeuesttrèsimportantpourunebonnecombustion.Unpoêlefroidetunecheminée
froide sont deux défis pour la combustion. Il faut que les fumées atteignent le plus vite possible une
températureélevée.Cen'estquequandlesfuméestournentautourde350°Cquelacombustionest
favorableàl'environnement.
46
Placez2bûches(de5-8cmdediamètre)àl'horizontaleaufonddelachambrede
combustion. Au-dessus, placez 5-8 morceaux de petit bois en les croisant. Déposez
2 cubes allume-feu dans la couche supérieure de petit bois. Appuyez deux fois sur
latélécommandepourfaireapparaîtrelesymboledufeu.Allumezlescubeset
refermez la porte. Sur la télécommande, réglez la température au niveau souhaité.
Silatempératuredesfuméesn'atteintpasles350°Csouhaitésdansl'espacede15minutes,latélécom-
mandelanceunealarmemêmesilesbûchessontenammées.Cettealarmepeutparaîtredéplacée,mais
elleestcauséeparuneélévationtroplentedelatempérature.Fairebrûlerdupetitboisélèvesouvent
la température.
HWAM Autopilot IHS
TM
fermeles3clapetsunefoisquelepoêlenebrûleplus(qu’ilestenattente).L'air
chaudambiantnepénètredoncplusdanslacheminée(perted'énergie).Cecipeutparcontresignierque
lacheminéeesttrèsfroidelorsquevousallumezlefeu.Ilestencertainscasnécessairedecontribuerà
un meilleur tirage en brûlant quelques pages de journaux sur les bûches. Merci de consulter www.hwam.
com pour plus de détails sur le fonctionnement de la cheminée.
Important ! N’ouvrezpasletiroiràcendrespendantquevousallumezlefeu;pourquelepiloteintel-
ligentpuissefonctionner,letiroiràcendresdoitresterfermépendantquelepoêleestallumé.N’ouvrez
la porte que pour allumer le feu, pour le ravitailler ou pour nettoyer.
Fonctionnement du thermostat
Comme point de départ, HWAM Autopilot IHS
TM
assureunecombustionfavorableàl’environnementet
s'adapteàlatempératureambiantesouhaitée.Lafonctiondethermostatestcommecelled’unradiateur.
Réglezleniveaudechaleurvoulupourlapiècedanslaquellesetrouvelepoêle.Unefoisquelethermostat
estrégléauniveausouhaité,lepilotages'adapteautantquepossibleàlatempératureciblée.
• Quandlatempératureambianteestinférieureauniveaudechauffagesouhaité,lepilotageélèvela
température des fumées afin d'augmenter l'émission de chaleur du poêle.
• Quandlatempératureambiantedépasseleniveaudechauffagesouhaité,lepilotagebaisselatempé-
rature des fumées pour prolonger la vie des braises le plus possible avant de ravitailler le feu. Ceci
en vue de réduire l'émission de chaleur du poêle, mais aussi de permettre de ravitailler le feu sans
avoiràrallumer.Silatempératureambiantechuteau-dessousduseuilvoulu,laphasedebraisesest
écourtéeetlesystèmelanceunealarmederavitaillement.Lesystèmelanceunsignalderavitaillement
dèsquelatempératuredesfuméestourneautourde180°C;à100°C,lesystèmesemetenposition
d'attente et tous les clapets se referment.
• Silatempératureambianteestlargementinférieureauniveausouhaité,lepilotageélèvelatempérature
des fumées. Si cette hausse de température n'est pas satisfaisante, le pilotage émet une alarme de
ravitaillement dans l'attente d'une nouvelle charge de bois pour atteindre le niveau de chaleur voulu
danslapièce.
• Silatempératureambianteaprèsleravitaillementn'atoujourspasatteintleniveausouhaité,c'est
peut-êtreenraisondel'humiditéduboisoud’unmanquedetiragedanslacheminée.Latempérature
desfuméesdoittoujourstendreàêtredemin.350°Cparégardàl'environnement.
Pour ravitailler le feu
Lorsquel’alarmederavitaillementdufeusedéclenche,lepoêleestprêtàrecevoirdubois.Latélécom-
mande vous recommande quelle quantité de bois ravitailler.
Faible quantité de bois Moyenne quantité de bois Grosse quantité de bois
(700 – 1 200 g) (1000 - 2 000 g) (1 800 - 3 000 g)
Parégardàlacombustion,mettezaumoinsdeuxbûchesàlafois,mêmesivousnedevezalimenter
47
qu’unepetitequantitédebois.Vouspouvezaussichoisirdenepasravitaillerlefeu.Lefeus’éteindra
automatiquementaprèsuncertaintemps.
Ilarrivedansderares casquelesystèmen'enregistrepaslesnouvellesbûches. P.ex.quandletaux
d'oxygènedanslachambredecombustionestsiélevé,enraisondelabassetempératuredesfumées,
qu'iln'enregistrepasdehaussedutauxd'oxygènemalgrélesportesouvertes.Aprèschaqueravitaille-
mentdebois,contrôlezlaligned'étatsurlatélécommande.Peuaprèsleravitaillement,lalignes'allume
au centre (
), dans la case qui indique la phase de marche de la combustion. Si la
combustionestenattente,appuyez2foissurlatélécommandepourfaireapparaîtrelaboîted'allumettes.
Pendant la combustion, la surface extérieure du poêle se réchauffe. Une certaine prudence
est donc de rigueur. Attention : la poignée du tiroir devient aussi très chaude. Pour ne pas
vous brûler quand le poêle est allumé, enfilez toujours des gants.
Lepoêlen’estpasconçupourlacombustionaucharbonouaucoke.Onpeutnéanmoinsybrûlerdes
briquettes, en les plaçant sur les braises de bois.
L’utilisation d’autres types de combustibles que le bois provoque des dépots de suie sur le
verre.
généRAlitéS
Chaleur rapide ou forte
Pour obtenir une chaleur rapide ou forte, brûlez un grand nombre de bûches de petite taille.
Combustion maximale
Remplissagemaximalparheure:
Bois:2,4kg
Si ces limites sont dépassées, le poêle n’est alors plus couvert par la garantie de fabrication, et risque
d’êtreendommagéparlatropfortechaleur.Lepoêleestapprouvépourutilisationintermittente.
Intervalle de remplissage normal
Intervallederemplissagenormalenrendementnominal:
Bois:65min
Combustion longue
Pourralentiraupluslacombustion,réglezlatempératureambianteauniveau0.Latempératuredes
fumées émises est alors aussi basse possible et les glaises durent un maximum.
Pour obtenir la meilleure combustion possible
HWAM Autopilot IHS
TM
estconçudesorteàassurerlacombustionlapluspropreetlapluséconomique
possible.Pourunebonnecombustion,ilfautquelefeureçoiveentempsdûunvolumecorrectd’oxygène
àl’endroitvouludanslachambrede combustion.HWAMAutopilotIHS
TM
tient compte des facteurs
externesvariables,maisilestimportantdebrûlerduboispropreetsec(tauxd’humiditéde16à20%).
Pour plus de détails, consultez www.hwam.com.
Nettoyage du verre
Il est recommandé d’essuyer le verre une fois le poêle éteint, de préférence avec du papier essuie-tout.
48
Types de combustibles
Lepoêlepeutsubirdesdommagesàhautestempératures,parexempleunblanchimentdelavitre.Pour
évitercela,fermeztoujoursletiroiràcendrespendantlacombustion.Soyezaussitrèsprudentsivous
utilisez un combustible dégageant une chaleur importante, comme par exemple des briquettes. Si la tem-
pératuredesfuméesdépasse580°C,HWAMAutopilotIHS
TM
se met en position de sécurité et referme
automatiquementleclapetd’airpourévitertoutesurchauffe.Dèsquelatempératurechuteà450°C,
la combustion normale reprend.
Il est recommandé d’utiliser du bois de bouleau ou de hêtre qui a été débité et entreposé pendant au
moinsunanàl’extérieur,sousabri.Leboisdoitêtresec(teneurd'eaumax.de20%)avantdelerentrer
àl'intérieur.Ilestconseillédegarderleboisàbrûlerpendantquelquesjoursàl'intérieur.
Lesbriquettesémettentbeaucoupdechaleur.Certainstypessedilatentfortement,cequirésulteenune
combustion incontrôlable.
Lecharbonbrûleàhautetempératureetproduitbeaucoupdesuie.Lecharbondoitêtreplacédansla
corbeilleàcharbon.Impropre à la combustion pour ces poêles.
Lecokebrûleàhautetempératureetproduitbeaucoupdesuie.Lecokedoitêtreplacédanslacorbeille
àcharbon.Cecombustibleusefortementlepoêleetlachambredecombustion,etenréduitdonccon-
sidérablement la durée de vie. Impropre à la combustion pour ces poêles
Les modèles sont approuvés selon la norme EN 13240, uniquement pour la combustion de
bois. Il est interdit d’y brûler des panneaux de particules, du bois laqué, peint ou imprégné,
du plastique ou du caoutchouc.
EntREtiEn
Nettoyage de l'extérieure du poêle
Neprocéderàl’entretiendupoêlequelorsquecelui-ciestfroid.L’entretienquotidienselimiteaustrict
minimum. Pour le nettoyage extérieur du poêle, nous vous conseillons de vous servir de votre aspirateur,
équipéd’unebrosseàépousseteràpoilsdoux.Vouspouvezégalementessuyerlepoêleavecunchiffon
douxouavecunplumeau.Maisn’oubliezpas:Seulementlorsquelepoêleestfroid.N’utilisezpasd’eau,
d’alcool ou autre produit de nettoyage, cela pourrait endommager la laque.
Pour l’entretien des revêtements en pierre, voir les instructions qui accompagnent les pierres fournies.
Ilestrecommandédenettoyerlepoêleàfondunefoisparan.Eliminerlacendreetlasuiedelachambre
decombustion.Graissezlescharnièresetlecrochetdefermetureenatomisantunegraisseaucuivre
liquide(quisupporte1.100°C),voirnotreschémaH.Soulevezlaported’½cmetatomisezlagraisse
aucuivredansletourillondelacharnière.
Contrôle
Au moins tous les deux ans, faites effectuer un contrôle préventif approfondi de votre poêle. Ce contrôle
comprendentreautres:
• Nettoyageàfonddupoêle.
• Véricationdesjointsd’étanchéité.Changezlesjointss’ilsnesontplusintactsous’ilsontdurci.
• Contrôledesmatériauxisolants.changementéventuel.
• Contrôledufond/delagrilledesecousse.
• Graissezlescharnièresetlecrochetdefermetureavecunegraisseaucuivre(voirillustrationH).
49
Le contrôle doit être effectué par un installateur qualifié. N’utiliser que des pièces de
rechange d’origine.
Nettoyage du poêle intérieur
Sortir la plaque de déviation et le déflecteur de fumée, avant le nettoyage (Illustration F).
• Retirezd’abordlaclayette(1)dusupportd‘acier(2)leplusaufonddanslachambredecombus-
tion,enlesoulevant.Lafairedescendresouslessupports(3)etlaretirerenlafaisantbasculer.
• Retirerdusupport(5)derrièreleconduitd’aération,chaquemoitiédelaplaquedeconduit(4)
en les soulevant puis les retirer du crochet (6) sous la plaque supérieure.
Cendres
Lecendriersevidetrèsfacilementenl’enlantdansunsacenmatièreplastiqueetenleretournant,puis
enretirantlesacavecprécaution.Lescendresserontenlevéesparleservicederamassagedesordures
ménagères.
Attention, il peut y avoir des braises dans la cendre jusqu’à 24 heures après l’extinction
du feu!
Isolation
L’isolationdelachambre decombustion, efcace mais poreusepeuts’useravec le tempsetêtre
endommagée.Lefaitquel’isolationsefendilleneréduitenrienl’efcacitédupoêle.Ilestcependant
recommandédelaremplacerlorsquel’usurearéduitl’isolationàmoinsdelamoitiédesonépais-
seur d’origine.
Porte/verre
Si la porte en verre est souillée, vous la nettoierez facilement avec du papier cuisine imbibé d’eau que
vous aurez aussi trempé dans les cendres. Nettoyez la vitre en frottant de haut en bas. Essuyez avec
dupapiercuisinesec.Contrôlerrégulièrementl’étatdesjointsdelaporteetducendrier.S’ilsnesont
pas souples et intacts, les remplacer. Utiliser exclusivement des joints originaux.
Surface
Normalement, aucun retraitement de la surface n’est nécessaire. D’éventuels défauts de la laque
peuventcependantêtreréparésàl’aided’unspraySenotherm.
Garantie
Lagarantienes’appliquepasencasdemanqued’entretien!
Alarmes d’entretien
Vouspouvezcontinueràutiliserlepoêlemaisilconvientdecontactervotredistributeurauplusvite.
Il se peut que le poêle brûle mal.
déFAutS dE FonctionnEMEnt
Verre couvert de suie
- Leboisesttrophumide.Utilisezuniquementduboisquiaétéstockéaumoinsdurant12moissous
un auvent et dont le taux d’humidité est de 20 % environ.
- Il se peut que les joints de la porte ne soient plus étanches. Changer le joint.
Formation de fumée au moment d'ouvrir la porte
- Il se peut que le registre de la cheminée soit fermé. Ouvrir le registre.
- Letiragedelacheminéeestinsufsant.Voirparagraphesurlacheminéeoucontacterleramoneur.
51
52
47

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hwam 7100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Hwam 7100

Hwam 7100 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Spanisch - 60 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info