68 69
AVSNITT 14
AUTOMATISK TVÄTT
OCH TORKNING I
EN FÖLJD
OBS!
TVÄTTMÄNGDEN
MAX 2 kg TORR
TVÄTT.
Kontrollera först att
startknappen (C) inte är
intryckt.Välj tvättprogram
enligt punkt “TVATT”och
anvisningarna i tvätt -
programtabellen.Välj
lämpligt torkprogram med
hjälp av torktabellen och
enligt anvisningar i punkt
“TORKNING”.Tryck därefter
in startknappen (C).
Tvätten och torkningen
avslutas, när
programväljaren (L) når
stop-läget.
När programmet är avslutat:
● Tryck upp startknappen
(C).
● Signallamporna (G-N)
slocknar.
● Öppna luckan och ta ut
tvätten ur maskinen.
SV
KAPITEL 14
VASK MED
AUTOMATISK
TØRRING
ADVARSEL:
DER MÅ MAX. FYLDES
2,5 kg. I MASKINEN
NÅR DER VASKES MED
AUTOMATISK TØRRING.
Vælg det program, efter
programoversigten, der
egner sig bedst til den vask
De netop skal i gang med.
Fyld maskinen,fyld sæbe i
sæbeskuffen, stil vaske
temperaturen og indstil
programvælgeren på det
ønskede program.
Før maskinen startes, skal
tørretiden og tørre
temperaturen indstillet.
Følg anvisningerne i
tabellen.
Når alt er indstillet, startes
maskinen på knappen (C).
Maskinen vil nu først vaske
tøjet, derefter starter
tørringen automatisk, og vil
være helt færdig når
programvælgeren står på
“stop”.
Når maskinen er færdig.
● Afbryd maskinen på
knappen (C).
● Kontrol lamperne (G-N) vil
gå ud.
● Åben lågen og fjern det
tørrede tøj.
DA
CAPITOLO 14
CICLO
AUTOMATICO
LAVAGGIO
ASCIUGATURA
ATTENZIONE:
IL CICLO COMPLETO
PUO’ ESSERE ESEGUITO
SOLO CON MASSIMO
2,5 kg DI BIANCHERIA
ASCIUTTA
Consulti la tabella dei
programmi di lavaggio e in
base ai tessuti da lavare (es.
cotone molto sporco), senza
premere il tasto di marcia
(C), prepari il lavaggio come
descritto nel capitolo
LAVAGGIO; consulti la
tabella dei programmi di
asciugatura e in base ai
tessuti da asciugare
(esempio cotone)
programmi l’asciugatura
come descritto nel capitolo
ASCIUGATURA, dopodiché
prema il tasto marcia (C).
La lavasciuga eseguirà tutto
il programma fino a che la
manopola dei programmi
(L) raggiungerà la posizione
di stop.
A ciclo completato:
●
prema il tasto di arresto
(C).
●
le segnalazioni luminose
(G-N) si spegneranno
●
apra l’oblò e tolga i
tessuti.
CAPÍTULO 14
CICLO
AUTOMATICO DE
LAVAGEM E
SECAGEM
ATENÇÃO:
PARA QUE ESTE CICLO
AUTOMÁTICO DE
LAVAGEM E SECAGEM
SE POSSA EFECTUAR A
MÁQUINA NÃO PODE
TER SIDO CARREGADA
COM MAIS DE 2,5 kg
DE ROUPA SECA.
Consulte a tabela de
programas de lavagem para
escolher o programa
adequado ao tipo de roupa
a lavar e ao grau de
sujidade (por exemplo:
roupa de algodão muito
suja), e, sem premir a tecla
de ligar/desligar (C),
proceda da forma descrita
no capítulo LAVAGEM para
seleccionar o programa de
lavagem pretendido;
consulte seguidamente a
tabela de programas de
secagem para escolher o
programa de secagem
adequado ao tipo de roupa
a secar (exemplo: algodão)
e seleccione o programa
pretendido da forma
descrita no capítulo
SECAGEM; pressione então a
tecla (C) para ligar a
máquina.
A máquina executará
automática e seguidamente
os dois programas, após o
que o botão de selecção do
programa de lavagem (L)
fica na posição
correspondente ao “STOP”.
Uma vez completado o ciclo
automático:
● Prima a tecla (C) para
desligar a máquina.
● Os indicadores luminosos
(G-N) apagam-se.
● Abra a porta e retire a
roupa.
PTIT
KAPITTEL 14
AUTOMATISK
WASKING/
TØRKING
ADVARSEL:
DU MÅ IKKE HA MER
ENN 2,5 kg
TØY I MASKINEN
Se listen over vaske
programmer og bruk et
vaskeprogram som passer til
typen tøy (f. eks. meget skitne
bomullsplagg).Ikke trykk på
startknappen (C), men gjør i
stand tøyet som beskrevet i
kapitlet VASKING.
Se listen over tørke
programmer og bruk det
tørkeprogram som passer til
typen tøy (f. eks. bomull).
Innstill tørkeprogram som
passer til typen tøy (f. eks.
bomull).Innstill
tørkeprogrammet som
beskrevet i kapitlet TØRKING.
Trykk deretter på START
knappen (C).
Vaske/tørkeprosessen vil være
helt ferdig når
kontrollbryteren (L) befinner
seg på “Stop”.
Når syklusen er ferdig
●
Trykk på “Stop” knappen
(C)
●
Kontrollampene (G-N) vil
slukke.
●
Åpne trommeldøren og ta
ut tøyet.
NO
MAX 2,5 kg