IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITE • BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
• WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE / AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ / WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOK TE VERMINDEREN, DIT PRODUCT
NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCH / WARNUNG: UM FEUER ODER SCHOCK ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS /
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD / AVVERTENZA: PER
RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ / AVISO: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU HUMIDADE / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, UDSÆT IKKE DETTE PRODUKT FOR
REGN ELLER FUGT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL /
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE OU L'ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONTACTER UN SERVICE AU PERSONNEL QUALIFIE / VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOKKEN TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE DEKKING OF DE
ACHTERKANT NIET. GINNEER DOOR GEBRUIKERS ONDERHOUDEN ONDERDELEN. RAADPLEEG SERVICE AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL / ACHTUNG: UM DIE GEFAHR
EINES FEUERS ODER EINES SCHOCKES ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE KEINE ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE. INNEN KEINE BENUTZERWARTBAREN TEILE. WARTEN SIE AUF
QUALIFIZIERTES PERSONAL / PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR. NO HAY
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO. REFERIR SERVICIO ALPERSONAL CUALIFICADO / ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
SCOSSA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO OI RETI. NELLE PARTI DI SERVIZIO UTENTE ALL'INTERNO. FARE RIFERIMENTO ALLA MANUTENZIONE DI PERSONALE QUALIFICATO /
ADVERTÊNCIA: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO REMOVA A TAMPA OU A PARTE TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, MÅ DU IKKE FJERNE
DÆKSLET ELLER BAGSIDEN. DER ER INGEN DELE INDENI, DER KAN SERVICERES AF BRUGEREN. KONTAKT KVALIFICERET PERSONALE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read these instructions. / Lire les instructions. / Lees deze instructies. / Lesen Sie diese Anleitungen. / Lea estas instrucciones. / Leggere le presenti istruzioni. /
Leia estas instruções. / Læs disse instruktioner.
Keep these instructions. Heed all warnings. / Garder les instructions. / Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. / Verstauen und behalten Sie diese
Anleitungen. / Guarde estas instrucciones. Lea todas las precauciones. / Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. / Guarde estas
instruções. Cumpra todos os avisos. / Gem disse instruktioner. Følg alle advarsler.
Follow all instructions. / Tenir compte des avertissements. / Volg deze instructies. / Beachten Sie die Warnung. / Siga todas las instrucciones. / Rispettare tutte le
istruzioni. / Siga todas as instruções. / Følg alle instruktioner.
Do not use this apparatus near water. / Suivre toutes les instructions. / Gebruik dit apparaat niet dichtbij water. / Befolgen Sie die Anleitungen. / No use este aparato cerca del agua. /
Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua. / Não utilize este aparelho perto de água. / Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
Clean only with dry cloth. / Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau. / Maak alleen schoon met een droge doek. / Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. / Solo lo
limpie con toallas secas. / Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia. / Limpe-o apenas com um pano seco. / Rengør kun med tør klud.
Do not block any ventilation openings. / Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. / Bedek geen ventilatie openingen. / Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. / No
bloquee ninguna apertura de ventilación. / Non ostruire le aperture di ventilazione. / Não obstrua as aberturas de ventilação. / Undgå at blokere ventilationsåbningerne.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions. / Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. / Installeer volgens de
aanwijzingen van de fabrikant. / Blockieren Sie keine der Belüftungsausgänge. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers. / Instale acorde
con las instrucciones del fabricante. / Installare in base alle istruzioni del produttore. / Efetue a instalação de acordo com as instruções do fabricante. / Placér i overensstemmelse
med producentens instruktioner.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. / Ne pas installer près des sources de
chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur. / Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen
of andere apparaten zoals speakers. / Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, Feuer) oder anderen Geräten die Hitze produzieren (Verstärker). / No
lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, forno u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. / Non installare l'apparecchio
in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore. / Não instale junto a fontes de calor como
radiadores, termostatos, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. / Placér ikke i nærheden af varmekilder, som fx radiatorer, varmeovne, ovne eller
andre apparater (inklusive forstærkere), der producerer varme.
Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet. / Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre
possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète. / Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor
hulp. / Lassen Sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit Ihrer Steckdose sein, verständigen sie einen Elektriker damit er
ihre veraltete Steckdose austauscht. / No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos
hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un electricista para
reemplazar su enchufe obsoleto. / Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro. Una
spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza dell'utente e non
vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta. / Não
descure os procedimentos de segurança das fichas polarizadas ou com pino de aterramento. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com
pino de aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para a segurança do utilizador. Se a ficha fornecida não
for adequada para a sua tomada elétrica, consulte um eletricista para substituição da tomada obsoleta. / Fjern eller tilsidesæt ikke sikringen på det polariserede eller jordforbundne
stik. Et polariseret stik har to ben, hvor det ene er bredere end den anden. Et stik med jordforbindelse har to ben og et tredje til jordforbindelse. Det brede ben eller det tredje ben er
der for din sikkerheds skyld. Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker for at udskifte den forældede stikkontakt.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. / Ne pas piétiner ou pincer
le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil. / Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt
beschadigd. / Schützen Sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den Steckdosen und wo sie aus dem Gerät
herauskommen. / Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato. / Proteggere il cavo di alimentazione perché
non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio. / Proteja o cabo elétrico para que não seja pisado ou entalado,
principalmente junto das tomadas, nos componentes e no ponto de saída do aparelho. / Sørg for, at netledningen ikke bliver trådt på eller klemt, især ved diverse stik og
sammenføjninger samt der, hvor ledningerne kommer ud af apparatet.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. / Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant. / Gebruik alleen officiële accessoires die door de
fabrikant worden aangegeven. / Benutzen Sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde. / Solo use accesorios especificados por el fabricante. / Usare solo
dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore. / Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. / Brug kun udstyr/tilbehør, der er specificeret af
producenten.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning / Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes. / Wanneer u het product beweegt deze alleen
met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen. / Benutzen Sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden
oder mit dem Gerät kamen. Wenn Sie einen Wagen benutzen, achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu viel bewegen, um Beschädi gung durch einen Sturz zu verhindern.
Trennen Sie dieses Gerät während Gewittern oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. / Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o
13.
14.
15.
16.
17.
vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil. / Usare solo carrelli, sostegni, basi,
staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare
di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile / Utilize apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Quando é utilizado um carrinho, mova o conjunto carrinho/aparelho com cuidado para evitar lesões devido à queda do mesmo. Aviso para o carrinho de
transporte./ Må kun bruges med vogn, stativ, holder, beslag eller bord, der er specificeret af producenten eller er solgt sammen med apparatet. Hvis der bruges en vogn, skal man
være forsigtig, når man flytter vognen med enheden for at undgå personskader, såfremt noget vælter. Advarsel ifm. transportabel vogn.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. / Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
période. / Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt. / Überlassen Sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Überlassen
Sie alle Vorkehrungen dem professionellen Servicepersonal. Reparaturen sind nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen
ist, einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert. / Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo. / Disconnettere
l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo. / Desligue este aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não o utilizar durante períodos
prolongados. / Tag enhedens stik ud af stikkontakten i tordenvejr, eller når den ikke bruges i længere perioder.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped. / Confier toutes
réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets
tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. / Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel
over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst of het apparaat gebroken is of niet meer werkt. / Das Gerät sollte nicht kleinen Mengen von Flüssigkeiten
ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Wasser auf ihm platziert werden. / Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas
cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído. / Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso
presenti danni di qualunque tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello
stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta. / Todas as operações de manutenção deverão ser efetuadas por pessoal qualificado. É necessária manutenção quando o
aparelho tiver sido danificado de qualquer forma, como, por exemplo, o cabo ou a tomada de alimentação estão danificados, foi entornado líquido ou caíram objetos dentro do
aparelho, este foi exposto a chuva ou humidade, não funciona normalmente ou foi deixado cair. / Henvis al service til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis
apparatet beskadiges på nogen måde. Det kan fx være, at strømforsyningskablet eller stikket er beskadiget, der er spildt væske eller tabt genstande ned i apparatet, at apparatet har
været udsat for regn eller fugt, at det ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. / L’appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil. / Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat
plaatsen. / Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches. / El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se
podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima. / L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare
su di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. / O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deverão ser colocados objetos cheios de líquidos, como
jarras, em cima do aparelho. / Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, ligesom ingen genstande, der indeholder væsker, som fx vaser, må placeres på det.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. / La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement
accessible. / De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht. / Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen. / La batería no
podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos. / La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere. / A
bateria não deverá ser exposta a calor excessivo, como a luz solar, chamas ou semelhantes. / Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme, som fx fra solskin, ild eller lignende.
The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable. / L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre. / De MAINS plug wordt
gebruikt om het apparaat af te sluiten. / Die Netzstecker, die als Trennvorrichtung verwendet werden, müssen leicht zu bedienen sein. / Los enchufes principales serán usados para
desconectar el dispositivo. / Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili. / As fichas de alimentação utilizadas quando
o dispositivo está desligado, deverão manter-se sempre operacionais. / De STRØM-stik, der bruges som frakoblingsenhed, skal altid være let tilgængelige.
The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure,
which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons. / Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque de choc électrique. / Het uitroepteken binnenin een
driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. / Der Blitz
innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug
sein um ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen. / El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. / Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto. / O símbolo do raio que termina numa ponta de seta,
dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de “tensão perigosa” não isolada no interior do produto, suficientemente forte para apresentar o risco
de choque elétrico. / Lynet med pilespidssymbolet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret "farlig spænding" inden i produktets
kabinet, som kan være af en tilstrækkelig styrke til at medføre risiko for elektrisk stød for personer.
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product. / Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur. / Het
flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan
de gebruiker. / Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin. / El
símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que puede llegar a ser de una magnitud suficiente
para dar un choque de corriente a una persona. / Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con
"tensione pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità sufficiente a esporre le persone al rischio di scariche elettriche. / O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de operação e manutenção importantes na literatura que acompanha o produto. /
Udråbstegnet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den litteratur, der ledsager
produktet.
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the
restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside. / Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture ou
le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de
l’appareil. / Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij
zijn. Er zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant. / Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie
ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher beschädigen. Es befinden sich keine Einstellungsinstrumente für Nutzer innerhalb der Hülle. / Por
favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y
también hará que se rompa su uso restringido: No hay componentes para el servicio del usuario en el interior. / Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico,
poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare tentativi di riparazione non autorizzati:
L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente al suo interno. / Não tente abrir a tampa traseira ou o adaptador de alimentação, pois abrir ou remover as tampas poderá expor
o utilizador a tensão perigosa ou outros perigos, para além de causar a desativação da manutenção restrita: Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. / Forsøg ikke
at åbne bagdækslet eller strømadapteren, da en åbning eller fjernelse af disse kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Det vil også medføre, at garantien bortfalder:
Der er ingen komponenter, der kan serviceres af brugeren, indeni.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. / Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour
les émissions de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation habituelle. / Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio storingen emissies voor
digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen
worden uitgestoten in residentiële area's. / Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen
des RIRIC (Radio Interference Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohngebieten zu gewährleisten. / Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de
Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial. / Il
presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali
limiti sono stati definiti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali. / Este aparelho digital não excede os limites de Classe B
para as emissões de ruído de rádio a partir de aparelhos digitais, como definido nos Regulamentos das Interferências Rádio da Indústria do Canadá. Estes limites visam fornecer
uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. / Dette digitale apparat overskrider ikke klasse B-grænserne for radiostøjemissioner fra digitale
apparater, som angivet i “Radio Interference Regulations of Industry Canada”. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i boliger.
Reorient or relocate the receiving antenna. / Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. / Verander de antenne van positie. / Richten Sie die Antenne aus. / Vuelva a orientar o
mueva la antena de recepción. / Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. / Reoriente ou reposicione a antena recetora. / Drej eller flyt den
modtagende antenne.
Increase the separation between the equipment and the receiver. / Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. / Zet het apparaat verder van de zender af. /
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und der Empfänger. / Separe más la equipación del receptor. / Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. / Aumente a
separação entre o equipamento e o recetor. / Øg adskillelsen mellem udstyret og modtageren.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. / Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché. / Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender. / Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen.
/ Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor. / Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è
collegato il ricevitore / Ligue o equipamento a uma tomada elétrica num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. / Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, som modtageren er tilsluttet.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. / Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. / Vraag aan uw dealer of
een ervaren radio/TV technicus voor assistentie. / Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat. / Consulte el vendedor o un técnico con experiencia
en radio/TV para asistencia. / Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per ulteriore assistenza. / Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de
rádio/TV para obter assistência. / Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker, og bed om hjælp.
Manufactured by iDance • Fabriqué par iDance • Gefabriceerd door iDance • Hergestellt von iDance • Fabricado por iDance • Prodotto da iDance • Fabricado por iDance • Fremstillet den iDance
What is included in the Box
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Inclus dans la boîteBevat in de doosIm Lieferumfang enthaltenIncluye en la cajaInclude nella confezioneInclui na caixaInkluderer i kassen
Thanks for your Purchase of iDance TYPHOON 101,
Please read the manual with aenon before use
Gracias por comprar el iDance TYPHOON 101.
Lea atentamente el manual antes de ulizarlo.
Merci de l'achat de votre iDance TYPHOON 101,
bien lire ce manuel avant son ulisaon
Grazie per aver acquistato iDance TYPHOON 101,
leggere aentamente il manuale prima dell’uso.
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van de
iDance TYPHOON 101, lees de handleiding a.u.b. zorgvuldig
door vóór ingebruikname
Obrigado por ter adquirido a iDance TYPHOON 101.
Leia atentamente o manual antes da ulização
Vielen Dank, dass Sie sich für iDance TYPHOON 101
entschieden haben. Bie lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung aufmerksam durch.
Tak fordi du valgte at købe denne iDance TYPHOON 101.
Læs vejledningen omhyggeligt inden ibrugtagning
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU. • Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU. • Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn
2014/53/EU. • Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. • Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. • Este produto está de
acordo com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. • Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU. • Dette produkt opfylder de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU.
This product complies with the requirements of the Europe • Ce produit est conforme aux exigences de l’Europe • Dit product voldoet aan de vereisten van Europa • Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen von Europa • Este producto cumple con los requisitos de Europa • Questo prodotto è conforme ai requisiti dell’Europa • Este produto cumpre os requisitos da Europa • Dette produkt opfylder
kravene i Europa
www.idanceintl.com
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
Bluetooth Speaker
Wired microphone included
Shoulder strap
Remote control
LINE IN cable
USB Cable
User Manual
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Enceinte Bluetooth
Microphone filaire inclus
Bandoulière
Télécommande
Câble LINE IN
Câble USB
Mode d’emploi
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Bluetooth-Lautsprecher
Kabelmikrofon enthalten
Schultergurt
Fernbedienung
LINE IN Kabel
USB-Kabel
Bedienungsanleitung
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Bluetooth-luidspreker
Bedrade microfoon
Inbegrepen
Schouderband
Afstandsbediening
LINE IN-kabel
USB-kabel
Gebruikshandleiding
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Altavoz Bluetooth
Micrófono con cable incluido
Correa de hombro
Control remoto
Cable de entrada de línea
Cable USB
Manual del usuario
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Altoparlate Bluetooth
Microfono cablato incluso
Tracolla
Telecomando
Cavo LINE IN
Cavo USB
Manuale dell’utente
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Coluna Bluetooth
Microfone com fio incluído
Alça de ombro
Controle remoto
Cabo de entrada de linha
Cabo USB
Manual do ulizador
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Bluetooth-højaler
Kabelforbundet mikrofon
inkluderet
Skulderrem
Fjernbetjening
LINE IN-kabel
USB-kabel
Brugsanvisning
101.6 mm
100 Watts
2x 5 Watts
3.7V / 1A
RMS
Speaker sizeHaut-parleurLautsprecherdurch-
messerTamaño del altavozDimensione
altoparlanteTamanho do
altifalanteHøjttalerens størrelse
Puissance maxMusical Max PowerMax.
AusgangsleistungPotencia musical
máx.Potenza musicale
massimaPotência máxima
da músicaMaks. udgangseffekt
RMS PowerPuissance RMSPotencia RMSAlimentazione RMSPotência do RMSUdgangseffekt (RMS)
KEYSPANEL DESCRIPTIONDESCRIPTION DU PANNEAUBESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTEPANEELBESCHRIJVINGDESCRIPCIÓN DEL PANELDESCRIZIONE PANELLODESCRIÇÃO DO PAINELPANELBESKRIVELSE
1 MASTER Volume ControlControle de volume MASTERMASTER-LautstärkereglerHoofdvolumeregeling MASTERControl de volumen MAESTROControllo volume principaleControlo do volume PRINCIPALMASTER lydstyrkekontrol
2MIC input - 6.35mm Jack input to connect
your dynamic microphoneEntrée Micro 6.35mm / Jack pour votre
micro Dynamique
MIC-Eingang - 6,35 mm-Klinkeneingang
zum Anschließen Ihres dynamischen
Mikrofons
MIC-ingang - 6,35mm ingang voor
aansluiting van uw dynamische microfoon
Entrada MIC: Entrada para conector de
6,35 mm para conectar un micrófono
dinámico
Ingresso MIC: utilizzare un jack da 6,35
mm per collegare il microfono
Entrada do MICROFONE — Conetor de
entrada de 6,35mm para ligar o seu
microfone dinâmico
MIC-indgang - 6,35 mm jackstik for
tilslutning af dynamisk mikrofon
3USB/ TF port - Read MP3 files up to 32G
capacity (FAT32)Port USB/ Carte TF - lit les fichiers MP3
FAT32 pour capacite max de 32G
USB-Anschluss/microSD-Steckplatz -
Lesen von MP3-Dateien mit einer
Kapazität von bis zu 32 GB (FAT32)
USB-/TF-poort - MP3-bestanden inlezen
tot 32G capaciteit (FAT32)Puerto USB/TF: Lee archivos MP3 de
hasta 32 GB de capacidad (FAT32)Porta USB/TF: consente di leggere file
MP3 fino a 32 G (FAT32)
Porta USB/TF —Lê ficheiros MP3 até uma
capacidade de 32GB (FAT32)
USB/ TF-port - Læser MP3-filer fra
enheder med en kapacitet op til 32 GB
(FAT32)
3LED for Charging status will glow in red
thru the USB Jack
La LED d'état de charge s'allume en rouge
via la prise USB
Die LED für den Ladestatus leuchtet durch
die USB-Buchse rot
LED voor oplaadstatus licht rood op via de
USB-aansluiting
El LED para el estado de carga se
iluminará en rojo a través del conector
USB
Il LED per lo stato di carica si illumina in
rosso attraverso la presa USB
O LED para status de carregamento
acenderá em vermelho através do
conector USB
LED til opladningsstatus lyser rødt gennem
USB-stikket
4Power SwitchSwtich D'allumagePOWER-SchalterAAN-/UIT-schakelaarInterruptor de encendidoInterruttore di alimentazioneInterruptor de ALIMENTAÇÃOPOWER-kontakt
5
PREV - go to previous songPREV- joue la Chanson precedente
PREV - zum vorherigen Titel
springen
PREV - de vorige track selecteren PREV: Pasa a la canción anterior PREV: torna al brano precedente PREV — Volta à música anterior PREV - gå til forrige sang
5Hold the button 2 seconds to fast
backward the current song playing
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2
secondes pour faire reculer rapidement la
chanson en cours de lecture
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt, um das aktuell wiedergegebene
Lied schnell zurückzuspulen
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om
het huidige nummer snel terug te spoelen
Mantenga presionado el botón 2 segundos
para retroceder rápidamente la
reproducción de la canción actual
Tenere premuto il pulsante per 2 secondi
per tornare indietro rapidamente alla
riproduzione del brano corrente
Mantenha o botão pressionado por 2
segundos para retroceder rapidamente a
música atual que está tocando
Hold knappen nede i 2 sekunder for at gå
hurtigt tilbage den aktuelle sang, der
afspilles
6
Press the button to play / pause the current
song
Appuyez sur le bouton pour lire / mettre en
pause la chanson en cours
Drücken Sie die Taste, um das aktuelle
Lied abzuspielen / anzuhalten
Druk op de knop om het huidige nummer
af te spelen / te pauzeren
Presione el botón para reproducir / pausar
la canción actual
Premere il pulsante per riprodurre /
mettere in pausa il brano corrente
Pressione o botão para reproduzir / pausar
a música atual
Tryk på knappen for at afspille / pause den
aktuelle sang
7
NEXT- go to next songNEXT - Joue la Prochaine Chanson NEXT - zum nächsten Titel springen NEXT - de volgende track selecteren NEXT: Pasa a la canción siguiente NEXT: passa al brano successivo
NEXT — Avança para a música
seguinte
NEXT- gå til næste sang
7Hold the button 2 seconds to fast forward
the current song playing
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2
secondes pour avancer rapidement la
chanson en cours de lecture
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt, um den aktuell wiedergegebenen
Titel schnell vorzuspulen
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om
het huidige nummer af te spelen
Mantenga presionado el botón 2 segundos
para avanzar rápidamente la canción
actual
Tenere premuto il pulsante per 2 secondi
per avanzare rapidamente nella
riproduzione del brano corrente
Mantenha o botão pressionado por 2
segundos para avançar rapidamente a
música atual que está sendo reproduzida.
Hold knappen nede i 2 sekunder for at
spole fremad den aktuelle sang hurtigt
fremad
8
MODE button: BT, LINE IN, USB
MP3 Player
Bouton MODE: BT, LINE IN, lecteur
MP3 USB
MODE-Taste: BT, LINE IN, USB-
MP3-Player
MODE-knop: BT, LINE IN, USB
MP3-speler
Botón MODE: BT, LINE IN,
reproductor de MP3 USB
Tasto MODE: BT, LINE IN, lettore
MP3 USB
Botão MODE: BT, LINE IN, USB
MP3 Player
MODE-knap: BT, LINEIN, USB MP3-
afspiller
9
DC 5V: Charge Jack for built in battery.
5VCC: Prise de charge de la batterie
intégrée.
DC 5 V: Der Ladeeingang für die
eingebaute Batterie.
DC 5V: Laadpoort voor ingebouwde
batterij.
5 VCC: Toma para la carga de la batería
integrada.
5 VCC: Connettore di ricarica della batteria
integrata.
CC 5V: Conetor de carregamento para
bateria incorporada.
DC 5 V: Ladestik til det indbyggede batteri.
9
Red Led is on when unit is low battery and
chargingLa LED rouge est allumée lorsque la
batterie est faible et en chargeDie rote LED leuchtet, wenn der
Akku des
Geräts schwach ist und aufgeladen wirdRode led brandt wanneer de batterij bijna
leeg is en wordt opgeladen
El LED rojo está encendido cuando la
unidad tiene poca batería y se está
cargando
Il LED rosso è acceso quando l'unità è
quasi scarica e in caricaLed vermelho acende quando a unidade
está com bateria fraca e carregandoRød lysdiode er tændt, når enheden har
11LINE IN audio inputEntrée audio LINE INLINE IN AudioeingangLINE IN audio-ingangEntrada de audio LINE INLINE IN ingresso audioEntrada de áudio LINE INLINE IN lydindgang
If you want to convert the other device Bluetooth,
please disconnect the playing device from the
BT speaker (disconnect tone "beep"
sound), and then connect the next device.
Pour connecter à un autre appareil BT,
déconnectez l'appareil connecté à l’enceinte
BT (un bip sera émis), puis connectez
l’autre appareil.
Wenn Sie ein anderes BT-Gerät
verwenden möchten, trennen Sie das BT-
Gerät, das Sie zurzeit zur Wiedergabe
verwenden (es wird ein Signalton ausgegeben,
der das Trennen der Verbindung bestätigt), und
koppeln Sie danach das andere Gerät.
Als u wilt overschakelen naar de BT van
een ander apparaat, ontkoppelt u het afspelende
apparaat van de BT-luidspreker (u hoort
de ontkoppelingstoon) en sluit u het andere
apparaat aan.
Si desea utilizar otro dispositivo BT,
desconecte el dispositivo de reproducción del
altavoz BT (pitido de desconexión) y, a
continuación, conecte el siguiente dispositivo.
Per passare a un altro dispositivo BT,
scollegare il dispositivo in riproduzone
dall'altoparlante BT (viene emesso un
segnale acustico), quindi connettere l’altro
dispositivo.
Se pretender utilizar outro dispositivo BT,
desassocie o dispositivo em reprodução da
coluna BT (som «beep» de
desassociação) e, em seguida, associe o outro
dispositivo.
Hvis du vil skifte til en anden BT-enhed,
skal du koble den aktuelle enhed fra BT-
højttaleren (der høres et "bip"), og du kan nu
tilslutte den nye enhed.
To Disconnect the BT mode, you must
disconnect the BT pairing on the current
used smart device
Pour déconnecter le mode BT, vous
devez déconnecter le couplage BT sur
l'appareil intelligent actuellement utilisé
Um den BT-Modus zu trennen, müssen
Sie die BT-Kopplung auf dem aktuell
verwendeten Smart-Gerät trennen
Om de BT-modus te verbreken, moet u de
BT-koppeling op het huidige gebruikte
slimme apparaat verbreken
Para desconectar el modo BT, debe
desconectar el emparejamiento BT en el
dispositivo inteligente utilizado actualmente
Per disconnettere la modalità BT, è
necessario disconnettere l'associazione
BT sul dispositivo intelligente attualmente
utilizzato
Para desconectar o modo BT, você deve
desconectar o emparelhamento BT no
dispositivo inteligente usado atualmente
Hvis du vil afbryde BT-tilstanden, skal du
afbryde Bluetooth-parringen på den aktuelle
brugte smartenhed
USB MP3 PlayerLecteur MP3 USBUSB MP3 PlayerUSB MP3-spelerReproductor de mp3 usbLettore MP3 USBLeitor MP3 USBUSB MP3-afspiller
Insert MP3 music files into USB and plug in the
USB port, the machine will play the music files
automatically.
Insérez
une clé USB contenant des fichiers MP3
dans le port USB pour que l’enceinte se mette à
lire automatiquement les fichiers de musique.
Wenn das USB-Speichermedium MP3-
Musikdateien enthält, spielt das Gerät die
Musikdateien automatisch ab.
Zet
mp3-muziekbestanden op een USB-stick en
steek die in de USB-poort. Het apparaat zal de
muziekbestanden automatisch afspelen.
Inserte archivos de música MP3 en el USB y
conecte el puerto USB, el altavoz reproducirá los
archivos de música de forma automática.
Una volta inserita l’unità USB nella porta
apposita, il dispositivo riprodurrà i file musicali in
automatico.
Passe ficheiros de música MP3 para a unidade
USB e ligue-a na porta USB. A máquina irá
reproduzir os ficheiros de música
automaticamente.
Læg MP3-musikfiler på en USB-enhed, og
forbind enheden til højttalerens USB-port,
hvorefter højttaleren automatisk afspiller
musikfilerne.
The unit is designed to play MP3 and WA
V audio
files contained in a USB key
. If the files are not in
MP3 or WAV format, the files cannot be read
successfully.
Cette unité est conçue pour la lecture de fichiers
audio MP3 et WA
V stockés sur une clé USB. Les
fichiers qui ne sont pas au format MP3 ou WAV
ne seront pas lus correctement.
Das Gerät kann MP3- und WAV-Audiodateien
von einem USB-Stick wiedergeben. Dateien, die
nicht im MP3- oder WAV-Format vorliegen,
können nicht wiedergegeben werden.
Het apparaat is ontworpen voor het afspelen van
mp3- en WAV
-audiobestanden op een USB-stick.
Als de bestanden geen mp3- of WAV-indeling
hebben, kunnen de bestanden niet worden
gelezen.
La unidad está diseñada para reproducir
archivos de audio MP3 y WAV que se
encuentren en una memoria USB. Si los
archivos no están en formato MP3 o WAV, los
archivos no se podrán leer correctamente.
L
’unità è progettata per riprodurre file audio Mp3
e WA
V contenuti su chiavette USB. Se i file non
sono in formato MP3 e WAV, non possono
essere riprodotti.
A unidade foi concebida para reproduzir ficheiros
áudio MP3 e WAV contidos numa chave USB.
Se os ficheiros não estiverem no formato MP3
ou WAV, estes ficheiros não poderão ser lidos
com êxito.
Enheden er designet til at afspille audiofiler i
formaterne MP3 og WA
V fra en USB-nøgle. Hvis
filerne ikke er i formatet MP3 eller WAV, kan de
ikke læses korrekt.
LED SHOWSHOW LED LED-SHOW LED-SHOWESPECTÁCULO LED SHOW di LED ESPETÁCULO LED LED-LYSSHOW
When enter animated show, there are sixteen
animations unceasing bouncing 16 x Automatic
Light Show.
En mode show animé, l'appareil offre seize
shows animés continus et 16 x Shows de lumière
automatiques.
Wenn Sie die animierte Lichtshow aufrufen,
stehen 16 ununterbrochene automatische
Lichtshows zur Verfügung.
Bij de geanimeerde show, zijn er zestien
animaties die continu verspringen; 16x
Automatische lichtshow.
Cuando entre al espectáculo animado, dispondrá
de dieciséis animaciones que harán relumbrar
16 espectáculos de luces automáticos.
Quando si accede a uno show di luci, sono
presenti sedici animazioni continue di show di
luci automatiche.
Ao entrar no espetáculo animado, existem 16
animações permanentes e vigorosas, 16 x
espetáculos de luzes automático.
Når du aktiverer det animerede lysshow, kan du
vælge mellem 16 animationer med
lysbevægelser i 16 x automatisk lysshows.
LED SYNC SHOW SHOW LED SYNCHRONISÉ LED-SYNCHRONISATION LED-SYNCHRONISATIESHOWESPECTÁCULO LED SINCRONIZADOSHOW SINCRONIZZAZIONE LED ESPETÁCULO DE SINCRONIA LEDSYNKRONISERET LED-LYSSHOW
When enter Button "Mode", there are two
different spectrogram bounce with music, 2 x
Music Sync Light Show.
Avec le bouton « Mode », vous pouvez avoir
deux spectrogrammes différents avec la
musique, 2 x Shows de lumière synchronisée
avec la musique.
Wenn Sie die T
aste „Mode“ drücken, gibt es zwei
verschiedene Spektrogrammeinstellungen mit
Musik, 2 x synchrone Musik-Lichtshow.
In de knop-“Mode”, zijn er twee verschillende
spectrogrammen die verspringen met muziek; 2x
Lichtshow op muziek.
Cuando pulse el botón "Mode", saltarán dos
espectrogramas diferentes con música, 2 x
espectáculo de luces sincronizado con música.
Quando si preme il tasto “modalità”, sono
presenti due spettrogrammi diversi con show di
luci sincronizzate con la musica.
Ao premir o botão «Mode», existem dois
espetrogramas diferentes que variam com a
música, 2 x espetáculo de luzes em sincronia
com a música.
Når du trykker på knappen "Mode", kan du vælge
mellem to forskellige spektogrammer i takt til
musikken i 2 x musiksynkroniseret lysshows.
Design and spefications are subject to
change without noticeLa conception et les spécifications sont
sujettes à changement sans préavis
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd
Design und Spezifikationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden
El diseño y las especificaciones están sujetas
a cambios sin previo aviso.Il design e le specifiche sono soggetti a
modifiche senza preavviso
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévioDesign og spefikationer kan ændres uden
varsel
iDance is a registered trademark in Europe
and other countries
iDance est une marque déposée en Europe et
dans d'autres paysiDance is een geregistreerd handelsmerk in
Europa en andere landen
iDance ist eine eingetragene Marke in Europa
und anderen LänderniDance es una marca registrada en Europa y
otros países
iDance è un marchio registrato in Europa e in
altri PaesiiDance é uma marca registrada na Europa e
em outros paísesiDance er et registreret varemærke i Europa
og andre lande
all other product or company names are
trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
tous les autres noms de produits ou de
sociétés sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
alle andere product- of bedrijfsnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
Alle anderen Produkt- oder Firmennamen
sind Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Eigentümer.
todos los demás productos o nombres de
compañías son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
tutti gli altri nomi di prodotti o società sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
todos os outros nomes de produtos ou
empresas são marcas comerciais ou marcas
registradas de seus respectivos
proprietários.
alle andre produkt- eller firmanavne er
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende deres respektive ejere.
Copyrights iDance International Limited, all
rights reserved
Copyrights iDance International Limited, tous
droits réservés
Copyrights iDance International Limited, alle
rechten voorbehouden
Urheberrechte iDance International Limited,
alle Rechte vorbehaltenDerechos de autor iDance International
Limited, todos los derechos reservados
Copyright iDance International Limited, tutti i
diritti riservati
Direitos autorais iDance International Limited,
todos os direitos reservadosOphavsret iDance International Limited, alle
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights ReservedCopyrights 2021 iDance International Limited - All Rights ReservedCopyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
420 x 297 mm
FRONT
420 x 297 mm
BACK
TYPHOON 101_User Manual
Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.
Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für iDance Typhoon 101 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.