676191
31
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/84
Nächste Seite
ANRÄTTA
GB
FR
DE
IT
ENGLISH 4
DEUTSCH 22
FRANÇAIS 40
ITALIANO 63
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
Consultez la dernière page de ce
manuel pour la liste complète des
centre d’entretien et de réparation
agréés IKEA avec leur numéro de
téléphone respectifs.
Siete pregati di contattare il
numero del Centro Assistenza
Autorizzato incaricato da IKEA
riportato sull’ultima pagina di
questo manuale.
ENGLISH 4
Before using the appliance, read
these safety instructions. Keep
them nearby for future reference.
These instructions and the
appliance itself provide important
safety warnings, to be observed
at all times. The manufacturer
declines any liability for failure to
observe these safety instructions,
for inappropriate use of the
appliance or incorrect setting of
controls.
SAFETY WARNINGS
Very young children (0-3
years) should be kept away from
the appliance. Young children
(3-8 years) should be kept
away from the appliance unless
continuously supervised.
Children from 8 years old
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge can
use this appliance only if they
are supervised or have been
given instructions on safe use and
understand the hazards involved.
Children must not play with the
appliance.
Safety Information
Table of contents
Cleaning and user maintenance
must not be carried out by
children without supervision.
WARNING!: The appliance
and its accessible parts become
hot during use.
WARNING!: Avoid touching
heating elements or interior
surface during and after use - risk
of burns.
WARNING!: Never leave the
appliance unattended during
food drying. If the appliance
is suitable for probe usage,
only use a temperature probe
recommended for this oven - risk
of re.
Keep clothes or other
ammable materials away
from the appliance, until all the
components have cooled down
completely - risk of re.
Always be vigilant when cooking
foods rich in fat, oil or when
adding alcoholic beverages - risk
of re. Use oven gloves to remove
pans and accessories. At the end
of cooking, open the door with
caution: allowing hot air or steam
Safety Information 4
Product description 8
Control panel 9
First use 9
Daily use 10
Cooking tables 14
Cleaning and maintenance 15
What to do if ... 16
Technical data 17
Installation 17
Electrical connection 18
Environmental concerns 19
IKEA GUARANTEE 20
ENGLISH 5
to exit gradually before accessing
the cavity - risk of burns. Do not
obstruct hot air vents at the front
of the oven - risk of re.
Exercise caution when the
oven door is in the open or down
position, to avoid hitting the door.
WARNING!: If the door or
door seals are damaged, the
oven must not be operated until it
has been repaired – risk of injury.
WARNING!: Liquids and foods
must not be heated in sealed
containers – risk of explosion,
heating of beverages can result
in delayed eruptive boiling, care
must be taken when handling the
container – risk of burn.
Do not dry food or cloathing
or heat warming pads, slippers,
sponges and similar - risk of re.
When heating food in plastic or
paper containers, remains vigilant
on the oven - risk of re.
Contents of feeding bottles
and baby food jars shall be
stirred or shaken and temperature
checked - risk of burn. Do not
heat eggs in their shell and
shole hard-boiled eggs - risk of
explosion
Only use utensils suitable
for microwave oven. Do not use
metallic containers - risk of injury
Only use a temperature probe
recommended for this oven - risk
of re.
If smoke is emitted switch off
or unplug the appliance and
keep the door closed in order to
stie any ames.
If appliance is installed
above 850 cm heigh from oor,
care should be taken not to
displace turntable while removing
container - risk of injury.
Do not use your microwave
oven for deep-frying, because
the oil temperature cannot be
controlled.
PERMITTED USE
This appliance is intended to
be used in household and similar
applications such as:
Staff kitchen areas in shops,
ofces and other working
environments; Farm houses; By
clients in hotels, motels and other
residential environments; Bed and
breakfast type environments.
CAUTION: the appliance is
not intended to be operated by
means of an external switching
device, such as a timer, or
separate remote controlled
system.
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as: staff
kitchen areas in shops, ofces
and other working environments;
farm houses; by clients in hotels,
motels, bed & breakfast and
other residential environments.
ENGLISH 6
Do not install the appliance
behind a decorative door - risk o
re.
This appliance is not for
professional use. Do not use the
appliance outdoors.
No other use is permitted (e.g.
heating rooms).
Do not store explosive or
ammable substances (e.g.
gasoline or aerosol cans) inside
or near the appliance - risk of
re.
INSTALLATION
The appliance must be
handled and installed by two or
more persons - risk of injury. Use
protective gloves to unpack and
install - risk of cuts.
Installation, including water
supply (if any) and electrical
connections, and repairs must
be carried out by a qualied
technician. Do not repair or
replace any part of the appliance
unless specically stated in the
user manual. Keep children
away from the installation site.
After unpacking the appliance,
make sure that it has not been
damaged during transport.
In the event of problems, contact
the dealer or your nearest
After-sales Service. Once
installed, packaging waste
(plastic, styrofoam parts etc.)
must be stored out of reach of
children - risk of suffocation. The
appliance must be disconnected
from the power supply before
any installation operation -
risk of electrical shock. During
installation, make sure the
appliance does not damage
the power cable - risk of re or
electrical shock. Only activate the
appliance when the installation
has been completed.
This appliance is intended
to be used built-in. Do not use
it freestanding or place into a
cabinet.
After unpacking the appliance,
make sure that the appliance
door closes properly.
In the event of problems, contact
the dealer or your nearest After-
sales Service.
Carry out all cabinet cutting
works before tting the appliance
in the furniture and remove all
wood chips and sawdust.
Do not obstruct the minimum gap
between the worktop and the
upper edge of the oven - risk of
burn.
Do not remove the oven from its
polystyrene foam base until the
time of installation.
After installation, the bottom
of the appliance must no longer
be accessible - risk of burn.
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the front
edge of the oven (visible when
the door is open).
ENGLISH 7
It must be possible to
disconnect the appliance from
the power supply by unplugging
it if plug is accessible, or by
a multipole switch installed
upstream of the socket and the
appliance must be earthed, in
conformity with national electrical
safety standards.
Do not use extension leads,
multiple sockets or adapters.
The electrical components must
not be accessible to the user
after installation. Do not use the
appliance when you are wet or
barefoot. Do not operate this
appliance if it has a damaged
power cable or plug, if it is not
working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced with an
identical one by the manufacturer,
its service agent or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard - risk of electrical
shock.
In case of replacement
of power cable, contact an
authorized service center.
ENGLISH 8
Product description
1
2
3
4
1
Control Panel
2
Grill element (Quartz)
3
Cavity Lamp
4
Door
Accessories
Turntable support
1x
Glass turntable
1x
Crisp-plate
1x
Crisp handle
1x
General
There are a number of accessories available
on the market. Before you buy, ensure they are
suitable for microwave use.
Ensure that the utensils you use are oven proof
and allow microwaves to pass through them
before cooking.
When you put food and accessories in the
microwave oven, ensure that they do not come
in contact with the interior of the oven.
This is especially important with accessories
made of metal or metal parts.
If accessories containing metal come in contact
with the oven interior, while the oven is in
operation, sparking can occur and the oven
could be damaged.
Always ensure that the turntable is able to turn
freely before starting the oven.
All accessories are dishwasher safe with the
exception of the crisp plate.
The crisp plate should be cleaned using water
and a mild detergent. For stubborn dirt, rub
gently with a cloth. Always leave the crisp
plate to cool down before cleaning.
Aluminium foil can be used safely to shield
small areas of food as long as it does not
come in contact with the oven interior.
Turntable support
Fit rst the internal weel and then the external
part of the turntable support.
Use the turntable support under the Glass
turntable. Never put any other utensils on the
turntable support.
Glass turntable
Place the Glass turntable on the turntable
support.
Use the Glass turntable with all cooking
methods. It collects the dripping juices and
food particles that otherwise would stain and
soil the interior of the oven.
Crisp handle
Use the supplied special Crisp handle to
remove the hot Crisp plate from the oven.
Crisp-plate
Place the food directly on the Crisp-plate.
Always use the Glass turntable as support
when using the Crisp-plate.
Do not place any utensils on the Crisp-plate
since it will quickly become very hot and is
likely to cause damage to the utensil.
ENGLISH 9
Control panel
A
Selection push-push knob
B
Back button
C
Stop
D
Display
E
Start
F
Conrmation button
G
Adjust push-push knob
Retractable knobs
To use this type of knob,
press it in the middle.
The knob comes out.
Turn it to the required position.
Once cooking is over, turn the
knob to
and press it again to
restore it to its original position.
A D GB
C
FE
Settings
When the appliance is rst plugged in it will
ask you to set the clock.
After a power failure the clock will ash and
needs to be reset.
Your microwave oven has a number of
functions which can be adjusted to your
personal taste.
GFA
1. Turn the
A
knob until Setting is shown
(aprox. 3 sec).
2. Push the
G
knob out and turn it to choose
one of the following settings to adjust:
Clock, Sound, ECO, Brightness
3. Press the
F
button to exit the settings
function and save all your changes when
you are done.
Clock
GF
1. Press the
F
button (the left-hand digits
hour’s icker).
2. Push the
G
knob out and turn it to set
hours.
First use
3. Press the
F
button (the two right hand
digits (minutes) icker).
4. Turn the
G
knob to set the minutes.
5. Press the
F
button again.
The clock is set and in operation.
Sound
GF
1. Press the
F
button.
2. Push the
G
knob out, and turn it to turn
the buzzer ON or OFF.
3. Press the
F
button again to conrm the
change.
Eco
GF
1. Press the
F
button.
2. Push the
G
knob out and turn it to turn
the ECO setting ON or OFF.
3. Press the
F
button again to conrm the
change.
When the ECO mode is on, the brightness
of the display will automatically switch to
ENGLISH 10
Start protection / Safety lock
This automatic safety function is activated
one minute after the oven has returned to
“stand by mode“. (The oven is in “stand by”
when the 24-hour clock is displayed or if the
clock has not been set, when the display is
blank).
Open and close the door, then press
F
to
start the function.
Cooling down
When a function is nished, the oven may
carry out a cooling procedure. This is normal.
After this procedure the oven switches off
automatically.
The cooling procedure can be interrupted
without any harm to the oven by opening the
door or pressing the
C
Button.
Setting the timer
Use this function when you need a kitchen
timer to measure exact time for various
purposes such as cooking eggs or letting the
dough rise before baking etc.
GFA
Daily use
1. Push the
A
knob out and turn it until zero
position.
2. Push the
G
knob out and turn it to set the
desired length of the timer.
3. Press the
F
button.
An acoustic signal will be heard when the
timer has nished to count down.
Pressing any button to turn off the acoustic
signal
WARNING : Overheating the liquid beyond
boiling point can occur without evidence
of bubbling. This could result in a sudden
boil over of the hot liquid. To prevent this
possibility the following steps should be
taken :
1. Avoid using straight-sided containers
with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the
container in the appliance and let the
teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short
time, stirring again before carefully
removing the container from the
appliance.
Jet start
This function is used for quick reheating of
food with a high water content such as; clear
soups, coffee or tea.
With the knob in the upright postion, press
Start button to switch on the Jet Start
function.
a lower level after 1 minute. If the ECO
mode is off, the brightness will switch to
the same lower level after 3 minutes. It
will automatically switch back to the set
brightness level when a button is pressed or
the door is opened.
Brightness
GF
1. Press the
F
button.
2. Push the
G
knob out and turn it to set
the level of brightness suitable to your
preference.
3. Press the
F
button again to conrm the
change.
ENGLISH 11
Jet Start automatically starts with full
microwave power level and the cooking time
set to 30 seconds. Each additional press
increases the time with 30 seconds.
You may also alter the time by the Adjust
knob to increase or decrease the time.
Microwave oven functions table
Function
Description of
function
12:00
For switching off the oven.
MICRO
For quickly cooking
and reheating food or
beverages.
CRISP
For perfectly browning a
dish, both on the top and
bottom of the food. This
function must only be used
with the special Crisp plate.
GRILL
For browning, grilling and
gratins. We recommend
turning the food during
cooking. For best results,
preheat the grill for 3-5
minutes.
COMBI
For quickly cooking
and gratinating dishes,
combining the microwave
and grill functions.
DEFROST
To defrosting meat, poultry,
sh, vegetables and bread.
Microwave
Use this function for normal cooking and
reheating, such as vegetables, sh, potatoes
and meat.
G
F
A
E
1. Push the
A
knob out and turn it until you
nd the microwave function.
2. Push the
G
knob out and turn it to set
the microwave power level.
3. Press the
F
button to conrm your
selection.
4. Turn the
G
knob to set the cooking time.
5. Press the
E
button.
Once the cooking process has been
started: the time can easily be increased
in 30-second steps by pressing the Start
button. Each press increases the time with 30
seconds.
You may also alter the time by turning the
adjust knob to increase or decrease the time.
Power level can be altered during cooking
by pressing the Back button and then turning
the Adjust knob.
Power level Microwaves only
Power Suggested use:
1000 W Reheating of beverages, water, clear
soups, coffee, tea or other food with
a high water content. If the food
contains egg or cream choose a
lower power.
800 W Cooking of vegetables, meat etc.
650 W Cooking of sh.
500 W More careful cooking e.g. high
protein sauces, cheese and egg
dishes and to nish cooking
casseroles.
350 W Simmering stews, melting butter and
chocolate.
160 W Defrosting. Softening butter, cheeses.
90 W Softening Ice cream
Grill Combi
Use this function to cook such food as
Gratins, Lasagne, Poultry and Baked
potatoes.
G
F
A
E
1. Push the
A
knob out and turn it until you
nd the Combi function.
2. Turn the
G
knob to set microwave power
level.
3. Press
F
to conrm your selection.
ENGLISH 12
4. Turn the
G
knob to set cooking time.
5. Press the
E
button.
The Max. possible microwave power level
when using the Grill is 650W.
Power Suggested use:
650 W Cooking Vegetables and Gratins
350 - 500 W Cooking Poultry and Lasagne
160 - 350 W Cooking Fish and frozen gratins
90 W Gratinating fruit
Grill
G
F
A
E
Use this function to quickly give a plesant
brown surface to the food.
1. Push the
A
knob out and turn it until you
nd the grill function.
2. Push the
F
button to conm.
3. Push the
G
knob out and turn it to set the
cooking time.
4. Press the
E
button.
Ensure that the utensils used are heat
resistant and ovenproof before grilling with
them.
IMPORTANT: Do not use plastic utensils
when grilling. They will melt. Items of
wood or paper are not suitable either.
Defrost
Use this function for defrosting Meat, Poultry,
Fish, Vegetables and Bread.
Auto Defrost should only be used if the net
weight is between 100 g-2.5 kg.
Always place the plate on the glass
turntable.
G
F
A
E
1. Push the
A
knob out and turn it until you
nd the Auto Defrost function.
2. Push the
G
knob out and turn it to select
a food class.
3. Press the
F
button to conrm your
selection.
4. Turn the
G
knob to set the weight.
5. Press the
F
button to conrm your
selection.
6. Press the
E
button.
Weight:
This function needs to know the net weight
of the food. The oven will then automatically
calculate the needed time to nish the
procedure.
Frozen foods:
If the food is warmer than deep-freeze
temperature (-18°C), choose lower weight of
the food.
If the food is colder than deep-freeze
temperature (-18°C), choose higher weight of
the food.
Food Hints
Meat
(100 g - 2.0 Kg)
Minced meat, cutlets, steaks or
roasts. Turn food when oven
prompts.
Poultry
(100 g - 2.5 Kg)
Chicken whole, pieces or llets.
Turn food when oven prompts.
Fish
(100 g - 1.5 Kg)
Whole, steaks or llets. Turn
food when oven prompts.
Vegetables
(100 g - 1.5 Kg)
Mixed vegetables, peas,
broccoli etc. Turn food when
oven prompts.
Bread
(100 g - 1.0 Kg)
Loaf, buns or rolls. Turn food
when oven prompts.
For food not listed in this table and if the
weight is lesser or greater than recommended
weight, you should follow the procedure for
“Cook and reheat with microwaves” and
choose 160 W when defrosting.
ENGLISH 13
Frozen food in plastic bags, plastic lms or
cardboard packages can be placed directly
in the oven as long as the package has no
metal parts (e.g. metal twist ties).
The shape of the package alters the
defrosting time.
Shallow packets defrost more quickly than a
deep block. Separate pieces as they begin
to defrost.
Manual defrost
Follow the procedure for setting microwaves
and choose 160 W when defrosting.
Check and inspect the food regularly.
Experience will give you the times needed for
various amounts.
Crisp
Use this function to reheat and cook pizzas
and other dough based food. It is also
good for frying bacon and eggs, sausages,
hamburgers etc.
The oven automatically use’s Microwaves
and Grill in order to heat the Crisp-plate.
This way the Crisp-plate will rapidly reach
its working temperature and begin to brown
and crisp the food. It is not possible to
change or switch, the Power level or Grill,
on/off, when using the Crisp function.
Ensure that the Crisp-plate is correctly
placed in the middle of the Glass turntable.
The oven and the crisp-plate become very
hot when using this function.
Do not place the hot crisp-plate on any
surface susceptible to heat.
IMPORTANT: Be careful, not to touch
the ceiling near the Grill element.
Use oven mittens or the special Crisp handle
supplied when removing the hot Crisp-plate.
Only use the supplied Crisp plate with this
function. Other available Crisp plates on the
market will not give the correct result when
using this function.
IMPORTANT: The Crisp-plate may be
preheated before use (max. 3 min.).
Always use the Crisp function when
preheating the crisp-plate.
ENGLISH 14
Cooking tables
Food Function Preheating Power
(W)
Cooking Time
(Min)
Sponge cake - - 7 - 10
Fruit pie
- - 12 - 20
Cookies
- - 3 - 5
Savoury tarts and quiche Lorraine
(1 - 1.2 kg)
- - 18 - 25
Dinner Plates (250 - 500 g)
- 750 4 - 7
Lasagna / baked pasta
- 500 15 - 25
Frozen lasagna (500 - 700 g)
- 500 14 - 25
Frozen pizza (300 g)
- - 7 - 8
Meat (chops, steak)
- 500 12 - 20
Poultry (whole, 800 g - 1.5 kg)
- 350 - 500 35 - 50 *
Chicken llets or pieces
X ** - 10 - 25
Roasts
- 160 - 350 45 - 60 *
Sausages / skewers
- - 20 - 40 *
Sausages/hamburgers
X ** - 6 - 16 *
Fish (steaks or llets)
X 160 - 350 15 - 30 *
Whole sh
- 500 - 650 20 - 40 *
Baked potatoes
- 350 - 500 20 - 40 *
Potato wedges
- - 25 - 30
Baked apples
- 160 -350 15 -25
* Turn the food halfway through cooking ** Preheat the Crisp plate for 3-5 minutes
ENGLISH 15
Cleaning and maintenance
Cleaning is the only maintenance normally
required.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
IMPORTANT: do not use metal
scouring pads, abrasive cleansers,
steel-wool pads, gritty washcloths, etc.
which can damage the control panel, and
the interior and exterior oven surfaces. Use
a sponge with a mild detergent or a paper
towel with spray glass cleaner. Apply spray
glass cleaner to a paper towel.
Do not spray directly on the oven.
At regular intervals, especially if spill overs
have occurred, remove the turntable, the
turntable support and wipe the base of the
oven clean.
This oven is designed to operate with the
turntable in place.
IMPORTANT: do not operate the
microwave oven when the turntable
has been removed for cleaning.
Use a mild detergent, water and a soft cloth
to clean the interior surfaces, front and rear
of the door and the door opening.
IMPORTANT: do not allow grease or
food particles to build up around the
door.
For stubborn stains, boil a cup of water
in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will
soften the marks.
IMPORTANT: do not use steam
cleaning appliances when cleaning
your microwave oven.
Adding some lemon juice to a cup of water,
placing this on the turntable and boiling for
a few minutes can eliminate odors inside the
oven.
The Grill element does not need cleaning
since the intense heat will burn off any
splashes, but the cavity ceiling near it may
need regular cleaning. This should be done
with warm water, detergent and a sponge.
If the Grill is not used regularly, it should be
run for 10 minutes a month to burn off any
splashes.
Dishwasher safe
Turntable support.
Glass turntable.
Crisp handle.
Careful cleaning
The Crisp-plate should be cleaned in mild,
detergent water. Heavily soiled areas can
be cleaned with a scouring sponge and a
mild cleanser.
Always let the crisp-plate cool off before
cleaning.
IMPORTANT: do not immerse or rinse
with water while the crisp-plate is hot.
Quick cooling may damage it.
ENGLISH 16
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
work.
The mains power supply or the
appliance is not connected.
Check your fuses and ensure that there is
power avaliable.
The door isn’t closed. Open and then close the door before you
try again.
The display shows the
letter “F” followed by a
letter or number
Software fault. Contact you nearest After-sales Service
Centre and state the letter or number that
follows the letter “F”.
The food is unevenly
heated.
Very thin parts such as chicken
wingtips and such are not
shielded.
Shield the thinner parts with aluminum foil.
The food was heated at a
power level too high.
Choose a lower power level.
The turntable has stopped. Check that the turntable and turntable
support is in place and the food is well
centered, not touching the cavity walls.
Food isn’t turning. The turntable has stopped. Check that the turntable and turntable
support is in place and the cavity bottom
is clean.
What to do if ...
WARNING!: Do not remove
any cover. The door seals and the
door seals areas must be regularly
inspected for damage. If these
areas are damaged the appliance
should not be operated until it
have been repaired by a qualied
technician.before performing any
maintenance operation - risk of
electrical shock. Never use steam
cleaning equipment.
Authorized Service Centre
Before calling the Authorized Service Centre:
1. See if you can solve the problem on your
own (see the “What to do if ...” table).
2. Switch the appliance off and on again to see
if the problem has disappeared.
If the fault persists after the above checks,
contact IKEA Authorized Service Centre.
Always specify:
- the type of fault;
- exact type and model of appliance;
- the Authorized Service Centre number (the
number given after the word “Service” on the
rating plate) located on the inside edge of the
oven cavity (visible when the door is open);
- your full address;
- your telephone number.
- If any repairs are required, please contact
IKEA Authorized Service Centre(to guarantee
that original spare parts will be used and
repairs carried out correctly).
ENGLISH 17
Technical data
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission has developed a standard for comparative
testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following
for this oven:
Test Amount Approx. time Power level Container
12.3.1 Egg custard 750 g 11 - 12 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 Sponge cake 475 g 9 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 Meatloaf 900 g 16 - 18 min 800 W Pyrex 3.838
13.3 Meat defrost 500 g 14 min 160 W
NOTE: this information is only for the qualied technician.
Model identication: ANRÄTTA 704.117.67
Supply Voltage 230 V/50 Hz
Rated Power Input 2800 W
Fuse 10 A
MW output power 1000 W
Grill 800 W
Convection
Outer dimensions (HxWxD) 397 x 595 x 468
Cavity inner dimensions (HxWxD) 200 x 405 x 380
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
Mounting the appliance
Follow the supplied separate mounting
instructions when installing the appliance.
Installation and repairs must be carried out
by a qualied technician, in compliance
with the manufacturer’s instructions and
local safety regulations. Do not repair or
replace any part of the appliance unless
specically stated in the user manual.
Children should not perform installation
operations. Keep children away during
installation of the appliance. Keep the
packaging materials (plastic bags,
polystyrene parts, etc.) out of reach of
children, during and after the installation of
the appliance.
Use protective gloves to perform all
unpacking and installation operations.
The appliance must be handled and
installed by two or more persons.
Installation
The appliance must be disconnected from
the power supply before carrying out any
installation operation.
After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during
transport. In the event of problems, contact
the dealer or your nearest After-sales
Service.
After unpacking the appliance, make sure
that the appliance door closes properly.
In the event of problems, contact the dealer
or your nearest After-sales Service. To
prevent any damage, only remove the oven
from its polystyrene foam base at the time
of installation.
During installation, make sure the
appliance does not damage the power
cable.
ENGLISH 18
Prior to connecting
Check that the voltage on the rating plate
corresponds to the voltage in your home.
The rating plate is on the front edge of the
oven (visible when the door is open).
Do not remove the microwave inlet
protection plates located on the side of the
oven cavity walls. They prevent grease and
food particles from entering the microwave
inlet channels.
Ensure the oven cavity is empty before
mounting.
Ensure that the appliance is not damaged.
Check that the oven door closes rmly
against the door support and that the
internal door seal is not damaged. Empty
the oven and clean the interior with a soft,
damp cloth. Do not operate this appliance
if it has a damaged mains cord or plug, if
it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped. Do not immerse the
mains cord or plug in water. Keep the cord
away from hot surfaces. Electrical shock, re
or other hazards may result.
After connecting
The oven can be operated only if the oven
door is rmly closed.
Regulation require that the appliance is
earthed.
The manufacturer will accept no
responsibility for injury to persons, animals
or damage to objects arising from the non-
observance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observe these instructions.
Electrical connection
Failure to observe these instructions may
lead to risks. The Manufacturer declines any
liability for injury to persons or animals or
damage to property if these advices and
precautions are not respected.
CAUTION: The appliance is not intended to
be operated by means of an external timer
or separate remote control system.
After installation, the electrical components
must not be accessible to the user.
For installation to comply with current
safety regulations, an omnipolar switch with
minimum contact gap of 3mm is required.
WARNING : The power cable must be long
enough for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the main power
supply.
Do not pull the power supply cable.
If the power cable is damaged it must
be replaced with an identical one. The
power cable must only be replaced by a
qualied technician in compliance with the
manufacturer instruction and current safety
regulations. Contact an authorized service
center.
Do not operate this appliance if it has a
damaged mains cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. Do not immerse the mains cord
or plug in water. Keep the cord away from
hot surfaces.
Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it when
barefoot.
Do not use extension leads, multiple sockets
or adapters. Do not connect the appliance
to a socket which can be operated by
remote control.
ENGLISH 19
Environmental concerns
WARNING!: It is hazardous for
anyone other than a competent
person to carry out any service
or repair operation that involves
the removal of a cover which give
protection against exposure to
microwave energy.
WARNING!: Failure to maintain
the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface
that could adversely affect the life of
the appliance and possibly result in
a hazardous situation.
WARNING!: The oven shall be
cleaned regularly and any food
deposits removed.
WARNING!: Ensure that the
appliance is switched off and
disconnected from the power supply
before performing any maintenance
operation - risk of electrical
shock. Never use steam cleaning
equipment.
WARNING!: Do not use harsh
abrasive cleaners or metal scrapers
to clean the door glass since they
can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
Ensure the appliance is cooled
down before any cleaning or
maintenance. - risk of burn
WARNING!: Switch off the
appliance before replacing the lamp
- risk of electrical shock.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol .
The various parts of the packaging must
therefore be disposed of responsibility and in
full compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
SCRAPPING OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose of
it in accordance with local waste disposal
regulations. For further information on the
treatment, recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your local
authority, the collection service for household
waste or the store where you purchased
the appliance. This appliance is marked in
compliance with European Directive 2012/19/
EU, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human
health.
The symbol
on the product or on the
accompanying documentation indicates that
it should not be treated as domestic waste but
must be taken to an appropriate collection
center for the recycling of electrical and
electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Only preheat the oven if specied in the
cooking table or your recipe. Use dark
lacquered or enamelled baking trays as they
absorb heat better. Food requiring prolonged
cooking will continue to cook even once the
oven is switched off.
ENGLISH 20
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve years from
the original date of purchase of your
appliance at IKEA. The original sales receipt,
is required as proof of purchase. If service
work is carried out under guarantee, this
will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused by
faulty construction or material faults from the
date of purchase from IKEA. This guarantee
applies to domestic use only. The exceptions
are specied under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within
the guarantee period, the costs to remedy
the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance
is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective
local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will
examine the product and decide, at its
sole discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
Service Provider or its authorized service
partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair
the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to observe
operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong
voltage, damage caused by chemical or
IKEA GUARANTEE
electrochemical reaction, rust, corrosion
or water damage including but not
limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused
by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries
and lamps.
Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-
domestic environment i.e. professional
use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
another address, IKEA is not liable for
any damage that may occur during
transport. However, if IKEA delivers
the product to the customer’s delivery
address, then damage to the product
that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance
ENGLISH 21
under the terms of this guarantee,
the appointed Service Provider or its
authorized service partner will reinstall
the repaired appliance or install the
replacement, if necessary.
This does not apply within Ireland,
customer should contact the local
IKEA dedicated after sales line or the
appointed Service Provider for further
information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety
specications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local
legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights
described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in
one EU country and taken to another EU
country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions
normal in the new country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country
in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed Authorized Service Centre to:
make a service request under this
guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the
best assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and
required for the guarantee to apply.
The sales receipt also reports the IKEA
name and article number (8 digit code)
for each of the appliances you have
purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 22
Diese Sicherheitsanweisungen vor
dem Gebrauch durchlesen. Diese
Anweisungen zum Nachschlagen
leicht zugänglich aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie
auf dem Gerät selbst werden
wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die durchgelesen und
stets beachtet werden müssen.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für die Nichtbeachtung
dieser Sicherheitshinweise, für
unsachgemäße Verwendung
des Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
SICHERHEITSHINWEISE
Babys und Kleinkinder (0-3
Jahre) müssen vom Gerät fern
gehalten werden. Jüngere Kinder
(3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern
gehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie Personen
mit herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen
nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet
werden. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Pege des
Geräts darf von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
WARNUNG!: Das Gerät und
die zugänglichen Teile werden bei
der Benutzung heiß.
WARNUNG!: Die Heizelemente
oder Innenächen während
und nach dem Gebrauch nicht
berühren - Verbrennungsgefahr.
WARNUNG!: Lassen Sie das
Gerät während des Dörrens von
Speisen niemals unbeaufsichtigt.
Eignet sich das Gerät für die
Verwendung von Sonden,
ausschließlich für diesen Ofen
empfohlene Temperatursonden
verwenden - Brandgefahr.
Kleidung oder andere
brennbare Materialien vom Gerät
fernhalten, bis alle Komponenten
vollständig abgekühlt sind -
Brandgefahr.
Beim Garen von fett- oder
ölhaltigen Speisen oder bei
Zugabe von alkoholischen
Sicherheitshinweise 22
Produktbeschreibung 26
Bedientafel 27
Erster Gebrauch 27
Tägliche Verwendung 28
Gartabelle 32
Reinigung und Pege 33
Was tun, wenn... 34
Technische Daten 35
Aufstellung 35
Elektrischer Anschluss 36
Hinweise zum Umweltschutz 37
IKEA GARANTIE 38
DEUTSCH 23
Getränken besonders wachsam
sein - Brandgefahr. Verwenden
Sie Backofenhandschuhe, um
Gargeschirr und Zubehörteile
zu entnehmen. Die Tür am Ende
des Garprozesses vorsichtig
öffnen: Dies ermöglicht den
gleichmäßigen Austritt von heißer
Luft oder Dampf vor Zugriff auf
den Ofen - Verbrennungsgefahr.
Die Warmluftklappen an der
Vorderseite des Ofens nicht
abdecken - Brandgefahr.
Vorsichtig vorgehen, wenn
die Ofentür geöffnet oder
heruntergeklappt ist, um zu
vermeiden, dass sie daran stoßen.
WARNUNG!: Wenn die Tür
oder die Türdichtung beschädigt
sind, darf das Gerät erst nach
einer Reparatur wieder verwendet
werden - Verletzungsgefahr.
WARNUNG!: Flüssigkeiten
und Speisen sollten nicht in
geschlossenen Behältern erwärmt
werden - Explosionsgefahr. Das
Erwärmen von Getränken kann
zu verzögertem plötzlichem
Überkochen führen, bei
Verwendung des Behälters muss
besonders vorsichtig vorgegangen
werden – Verbrennungsgefahr.
Keine Kleidungsstücke trocknen
oder Wärmekissen, Hausschuhe,
Schwämme und ähnliches
aufwärmen - Brandgefahr.
Beim Erwärmen von Speisen in
Kunststoff- oder Papierbehältern,
wachsam am Backofen bleiben -
Brandgefahr.
Inhalte von Babyaschen und
Babynahrungsgläsern müssen
gerührt oder geschüttelt und
deren Temperatur geprüft werden
- Verbrennungsgefahr. Keine
Eier in ihrer Schale und ganze
hart gekochte Eier erwärmen -
Explosionsgefahr
Nur mikrowellengeeignetes
Geschirr verwenden. Keine
Metallbehälter verwenden -
Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie nur einen
für diesen Ofen empfohlenen
Temperaturfühler - Brandgefahr.
Wenn Rauch austritt, schalten
Sie das Gerät aus oder ziehen Sie
den Stecker heraus. Halten Sie die
Tür geschlossen, damit sich die
Flammen nicht ausbreiten können.
Wenn das Gerät in einer
Höhe über 850 cm vom Boden
entfernt installiert wird, muss
darauf geachtet werden, den
Drehteller bei Entfernen des
Behälters nicht zu verschieben -
Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie das
Mikrowellengerät nicht zum
Frittieren, da die Temperatur des
Frittieröls nicht kontrolliert werden
kann.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert,
DEUTSCH 24
zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel,
in Büros oder in anderen
Arbeitsbereichen; Gutshäuser;
Von Kunden in Hotels, Motels
und anderen Wohnumgebungen;
Bed and Breakfast ähnliche
Umgebungen.
VORSICHT: Das Gerät ist
nicht für den Betrieb mit einem
externen Schalter, wie Timer, oder
separatem Fernbedienungssystem
konstruiert.
Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert,
zum Beispiel: Mitarbeiterküchen
im Einzelhandel, in Büros oder
in anderen Arbeitsbereichen;
Gasthäuser; für Gäste in Hotels,
Motels, Bed-and-Breakfast-
Anwendungen und anderen
Wohnumgebungen.
Das Gerät nicht hinter einer
dekorativen Tür installieren –
Brandgefahr.
Dieses Gerät ist nicht für
den professionellen Gebrauch
ausgelegt. Das Gerät ist nicht für
die Benutzung im Freien geeignet.
Jegliche andere Art der Nutzung
(z.B. Aufheizen von Räumen) ist
untersagt.
Keine explosiven oder
entzündbaren Stoffe (z.B. Benzin
oder Sprühdosen) in dem oder in
der Nähe des Gerätes lagern -
Brandgefahr.
INSTALLATION
Das Gerät muss von
zwei oder mehr Personen
gehandhabt und aufgestellt
werden – Verletzungsgefahr.
Schutzhandschuhe zum Auspacken
und zur Installation des Geräts
verwenden – Schnittgefahr.
Die Installation, einschließlich
Wasseranschluss (falls vorhanden)
sowie der elektrische Anschluss
und eventuelle Reparaturen dürfen
nur von einem qualizierten
Techniker durchgeführt werden.
Reparieren Sie das Gerät
nicht selbst und tauschen Sie
keine Teile aus, wenn dies vom
Bedienungshandbuch nicht
ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder
vom Installationsort fern halten.
Prüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Transportschäden.
Bei auftretenden Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder den Kundenservice.
Nach der Installation müssen
Verpackungsabfälle (Kunststoff,
Styroporteile usw.) außerhalb
der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden -
Erstickungsgefahr. Das Gerät
vor Installationsarbeiten von
der Stromversorgung trennen
- Stromschlaggefahr. Während
der Installation sicherstellen,
das Netzkabel nicht mit dem
Gerät selbst zu beschädigen -
Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Gerät erst starten, wenn
DEUTSCH 25
die Installationsarbeiten
abgeschlossen sind.
Dieses Gerät ist für den Einbau
vorgesehen. Das Gerät nicht
freistehend oder in einem Schrank
mit Tür verwenden.
Vergewissern Sie sich nach dem
Auspacken, dass die Tür richtig
schließt.
Bei auftretenden Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder den Kundenservice.
Den Unterbauschrank vor dem
Einschieben des Geräts auf das
Einbaumaß zurechtschneiden und
alle Sägespäne und Schnittreste
entfernen.
Den Mindestabstand zwischen
der Arbeitsäche und der oberen
Kante des Ofens nicht abdecken -
Verbrennungsgefahr.
Das Gerät erst unmittelbar
vor der Installation von der
Polystyrolunterlage nehmen.
Der Geräteboden darf
nach der Installation nicht
mehr zugänglich sein -
Verbrennungsgefahr.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Das Typenschild bendet sich
an der Vorderkante des Backofens
(bei offener Tür sichtbar).
Es muss im Einklang mit
den nationalen elektrischen
Sicherheitsbestimmungen
möglich sein, den Netzstecker
des Gerätes zu ziehen, oder es
mit einem Trennschalter, welcher
der Steckdose vorgeschaltet ist,
auszuschalten. Das Gerät muss
geerdet sein.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter.
Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer
nicht mehr zugänglich sein. Das
Gerät nicht in nassem Zustand
oder barfuß verwenden. Das
Gerät nicht verwenden, wenn
das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert, wenn
es heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt
wurde.
Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, muss es aus
Sicherheitsgründen vom Hersteller,
von seinem Kundendienstvertreter
oder einer ähnlich qualizierten
Fachkraft durch ein identisches
Kabel ersetzt werden –
Stromschlaggefahr.
Zum Austausch des
Stromkabels kontaktieren Sie bitte
einen autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 26
Produktbeschreibung
1
2
3
4
1
Bedienfeld
2
Grillelement (Quarz)
3
Beleuchtung
4
r
Zubehör
Drehtellerauage
1x
Glasdrehteller
1x
Crisp-Platte
1x
Crisp-Griff
1x
Allgemein
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuich
erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob
sie für das Mikrowellengerät geeignet sind.
Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges und
mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das
Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit
dessen Innenwänden in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile
aus Metall oder Metallteilen bestehen.
Wenn metallhaltige Zubehörteile mit den
Innenwänden des Garraums in Berührung
kommen, während die Mikrowelle in Betrieb ist,
können Funken entstehen, und das Gerät kann
beschädigt werden.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets,
ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
Alle Zubehörteile, mit Ausnahme der Crisp-
Platte, sind spülmaschinenfest.
Die Crisp-Platte darf nur mit Wasser und mildem
Reinigungsmittel gereinigt werden. Hartnäckige
Verschmutzungen durch sanftes Scheuern mit
einem Tuch entfernen. Die Crisp-Platte vor dem
Reinigen immer erst abkühlen lassen.
Aluminiumfolie kann unbedenklich zum
Abdecken kleiner Lebensmittelbereiche benutzt
werden, allerdings darf sie die Innenwände des
Garraums nicht berühren.
Drehtellerauage
Befestigen Sie zuerst den inneren und danach
den äußeren Teil des Drehtellers.
Die Drehtellerauage muss immer unter dem
Glasdrehteller eingesetzt werden. Legen Sie keine
anderen Gegenstände auf die Drehtellerauage.
Glasdrehteller
Stellen Sie den Glasdrehteller auf die
Drehtellerauage.
Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen
Zubereitungsarten. Er fängt herunter
tropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen
auf, so dass eine unnötige Verschmutzung
des Innenraums vermieden wird.
Crisp-Griff
Benutzen Sie den mitgelieferten Crisp-Griff, um die
heiße Crisp-Platte aus dem Ofen zu entnehmen.
Crisp-Platte
Legen Sie die Speisen direkt auf die Crisp-Platte.
Benutzen Sie beim Gebrauch der Crisp-Platte
stets den Glasdrehteller als Untersatz.
Die Crisp-Platte darf nicht als Unterlage
für anderes Geschirr oder andere Behälter
verwendet werden, da sie sehr schnell heiß wird
und die Utensilien beschädigen könnte.
DEUTSCH 27
Bedientafel
A
Auswahl-Bedienknopf
B
Zurück-Taste
C
Stopp
D
Anzeige
E
Start
F
Bestätigungstaste
G
Bedienknopf einstellen
Versenkbare Bedienknöpfe
Um diesen Typ von Bedienknopf zu
benutzen, drücken Sie auf die Mitte.
Der Bedienknopf kommt jetzt
heraus.
Drehen Sie ihn auf die gewünschte
Stellung.
Drehen Sie nach dem Ende des
Garvorgangs den Bedienknopf
auf und drücken Sie erneut darauf,
um ihn wieder in seine
ursprüngliche Stellung zu bringen.
Einstellungen
Wenn das Gerät zum ersten Mal an das
Stromnetz angeschlossen wird, werden Sie
aufgefordert, die Uhr einzustellen.
Nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und
muss neu gestellt werden.
Ihre Mikrowelle hat eine Reihe von Funktionen,
die Sie beliebig einstellen können.
GFA
1. Drehen Sie den Einstellknopf
A
bis die
Einstellung angezeigt wird (ca. 3 Sek).
2. Drücken Sie den Einstellknopf
G
heraus
und drehen Sie ihn um eine der folgenden
Einstellungen zu bestätigen:
Zeit, Ton, ECO, Helligkeit
3. Drücken Sie
F
die Stopptaste, sodass
er herausspringt, um die Einstellfunktion
zu verlassen und alle Änderungen zu
speichern.
Uhr
GF
1. Drücken Sie auf die Taste
F
(Die linken
Stellen (Stunden) blinken).
Erster Gebrauch
2. Drücken Sie auf den Knopf
G
, sodass er
herausspringt, und stellen Sie die Stunden ein.
3. Drücken Sie auf den Knopf
F
(Die zwei
rechten Stellen (Minuten) blinken).
4. Drehen Sie den Knopf
G
um die Minuten
einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste
F
noch einmal.
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb.
Soll die Zeitanzeige nach dem Einstellen der Uhr
nicht mehr auf dem Display erscheinen, gehen
Sie einfach erneut in den Modus zum Einstellen
der Uhr und drücken die Stopp-Taste, während
die Ziffern blinken.
Ton
GF
1. Drücken Sie die Taste
F
.
2. Drücken Sie auf den Einstellknopf
G
, damit
er heraus springt und drehen Sie ihn so, dass
der Signalton ein- oder ausgeschaltet wird.
3. Drücken Sie die Taste
F
erneut, um die
Änderung zu bestätigen.
Eco
GF
A D GB
C
FE
DEUTSCH 28
Startschutz/Sicherheitssperre
Diese automatische Sicherheitsfunktion
wird eine Minute, nachdem das Gerät in
den „Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt
ist, aktiviert. (Das Gerät bendet sich im
Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit im
24-Stunden-Format angezeigt wird oder,
falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn
keine Anzeige erscheint).
Die Tür öffnen und schließen und
anschließend
F
zum Start der Funktion
drücken.
Abkühlen
Nach Abschluss einer Funktion startet
das Gerät unter Umständen einen
Abkühlvorgang. Das ist normal. Danach
schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Der Abkühlvorgang kann ohne Schaden für
das Gerät unterbrochen werden. Öffnen Sie
dazu die Tür oder drücken Sie die Taste
C
.
Timer einstellen
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie
eine Zeitschaltuhr zur genauen Messung der
Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen,
z. B. zum Kochen von Eiern oder zum
Gehenlassen von Teig vor dem Backen usw.
Tägliche Verwendung
GFA
Drücken Sie auf den Knopf
A
, damit er
herausspringt, und stellen Sie ihn auf die
Position Null ein.
1. Drücken Sie auf den Einstellknopf
G
, sodass er herausspringt, um die
Zeitschaltuhr wie gewünscht einzustellen.
2. Drücken Sie die Taste
F
.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
Drücken Sie die Stopptaste um den Signalton
auszuschalten
WARNUNG : Flüssigkeiten können über den
Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne
dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung
kommt. Das kann dazu führen, dass die
heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht. Um
dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem
Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie
nochmals um. Nehmen Sie das Gefäß
dann vorsichtig aus dem Gerät.
1. Drücken Sie die Taste
F
.
2. Drücken Sie auf den Knopf
G
, damit er
heraus springt und drehen Sie ihn so, dass
ECO ein- oder ausgeschaltet wird.
3. Drücken Sie die Taste
F
erneut, um die
Änderung zu bestätigen.
Bei eingeschaltetem ECO-Modus wird die
Helligkeit des Displays nach 1 Minute automatisch
um eine Stufe verringert. Bei ausgeschaltetem
ECO-Modus wird die Helligkeit nach 3 Minuten
auf dieselbe niedrigere Stufe verringert. Die
Helligkeit erhöht sich automatisch wieder auf die
eingestellte Helligkeitsstufe, sobald eine Taste
gedrückt oder die Tür geöffnet wird.
Helligkeit
GF
1. Drücken Sie die Taste
F
.
2. Drücken Sie auf den Knopf
G
, damit er
herausspringt, um die Helligkeit Ihren
Wünschen anzupassen.
3. Drücken Sie die Taste
F
erneut, um die
Änderung zu bestätigen.
DEUTSCH 29
Jet start
Diese Funktion dient zum schnellen
Aufwärmen von Speisen mit hohem
Wassergehalt, wie: klare Suppen, Kaffee
oder Tee.
Drücken Sie mit dem Knopf in der
aufrechten Position die Start-Taste, um die
Schnellstartfunktion (JET) einzuschalten.
Der Schnellstart beginnt automatisch mit der
vollen Mikrowellenleistung und einer Garzeit
von 30 Sekunden. Mit jedem weiteren
Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden
verlängert.
Die Garzeit können Sie auch durch Drehen
des Einstellknopfes verlängern bzw.
verkürzen.
Funktionsübersicht der Mikrowelle
Funktion
Funktionsbeschreibung
12:00
Zum Ausschalten des
Ofens.
MIKROWELLE
Zum schnellen Garen und
Aufwärmen von Speisen
und Getränken.
CRISP
Zum perfekten Bräunen
des Gerichts, sowohl auf
der Oberseite als auch auf
der Unterseite der Speise.
Diese Funktion darf nur mit
der speziellen Crisp-Platte
verwendet werden.
GRILL
Zum Bräunen, Grillen
und Gratinieren. Es wird
empfohlen, die Speise
während des Garens zu
wenden. Für optimale
Ergebnisse, den Grill für 3
-5 Minuten vorheizen.
GRILL COMBI
Zum schnellen Garen und
Gratinieren von Gerichten
durch Kombination
der Mikrowellen- und
Grillfunktionen.
AUFTAUEN
Zum Auftauen von Fleisch,
Geügel, Fisch, Gemüse
und Brot.
Mikrowelle
Diese Funktion dient zum normalen Garen
und Aufwärmen von Gemüse, Fisch,
Kartoffeln und Fleisch.
1.
G
F
A
E
Drücken Sie auf den Knopf
A
, damit er
herausspringt, und drehen Sie ihn, bis
Sie die Mikrowellen-Funktion gefunden
haben.
2. Drücken Sie auf den Knopf
G
, damit
er herausspringt, und stellen Sie die
Mikrowellen-Leistungsstufe ein.
3. Drücken Sie Taste
F
, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
4. Drehen Sie den Knopf
G
um die Garzeit
einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste
E
.
Nach dem Beginn des Garvorgangs: Sie
können die Zeit durch Drücken der Start-
Taste problemlos in 30-Sekunden-Schritten
verlängern. Mit jedem Tastendruck wird die
Garzeit um 30 Sekunden verlängert.
Die Garzeit können Sie auch durch Drehen
des Einstellknopfes verlängern bzw.
verkürzen.
Sie können die Leistungsstufe während des
Garens ändern, indem Sie die Zurück-Taste
(BACK) drücken und dann den Einstellknopf
entsprechend drehen.
Nur Mikrowellenleistungsstufe
Power Gebrauchsempfehlung:
1.000 W Zum Aufwärmen von Getränken,
Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee
oder anderen Speisen mit hohem
Wassergehalt. Wählen Sie eine
niedrigere Leistungsstufe, falls die
Speise Ei oder Sahne enthält.
800 W Garen von Gemüse, Fleisch usw.
650 W Garen von Fisch.
500 W Schonendere Zubereitung, z. B. bei
Saucen mit hohem Eiweißgehalt,
Käse und Eierspeisen, sowie zum
Fertigkochen von Eintopfgerichten.
350 W Zum Köcheln von Eintopfgerichten
und zum Schmelzen von Butter und
Schokolade.
DEUTSCH 30
160 W Auftauen. Leichtes Erwärmen von
Butter und Käse.
90 W Aufweichen von Eiscreme
Kombizyklus
Benutzen Sie diese Funktion zur Zubereitung
von Gratins, Lasagne, Geügel und
Folienkartoffeln.
G
F
A
E
1. Drücken Sie auf den Knopf
A
, damit er
herausspringt, und drehen Sie ihn, bis Sie
die Combi-Funktion gefunden haben.
2. Drehen Sie den Knopf
G
, um die
Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen.
3. Zur Bestätigung der Auswahl drücken Sie
F
.
4. Drehen Sie den Knopf
G
um die Garzeit
einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste
E
.
Die maximale mögliche Mikrowellenleistung
bei der Verwendung der Grillfunktion beträgt
650 W.
Power Gebrauchsempfehlung:
650 W Garen von Gemüse und Gratins
350 – 500 W Garen von Geügel und Lasagne
160 – 350 W Garen von Fisch und
tiefgefrorenen Gratins
90 W Gratinieren von Obst
Grill
G
F
A
E
Benutzen Sie diese Funktion, um Ihren
Speisen schnell eine knusprig-braune Kruste
zu verleihen.
1. Drücken Sie auf den Knopf
A
, damit er
herausspringt, und drehen Sie ihn, bis Sie
die Grill-Funktion gefunden haben.
2. Drücken Sie die Taste
F
um zu bestätigen.
3. Drücken Sie auf den Knopf
G
, damit er
herausspringt, und stellen Sie die Garzeit
ein.
4. Drücken Sie die Taste
E
.
Nur hitzebeständiges und grillfestes
Kochgeschirr verwenden.
WICHTIG: Verwenden Sie zum Grillen
keine Utensilien aus Kunststoff. Sie
würden schmelzen. Auch Papier oder
Gegenstände aus Holz sind dafür nicht
geeignet.
Auftauen
Diese Funktion dient zum Auftauen von
Fleisch, Geügel, Fisch, Gemüse und Brot.
Die automatische Auftaufunktion ist nur für
Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g
bis 2,5 kg vorgesehen.
Stellen Sie den Dampfgarer immer auf den
Glasdrehteller.
G
F
A
E
1. Drücken Sie auf den Knopf
A
, damit er
herausspringt, und drehen Sie ihn, bis
Sie die Auto Defrost-Funktion gefunden
haben.
2. Drücken Sie auf den Knopf
G
, damit er herausspringt, um die
Lebensmittelkategorie auszuwählen.
3. Drücken Sie Taste
F
, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
4. Drehen Sie den Knopf
G
um das
Gewicht einzustellen.
5. Drücken Sie Taste
F
, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
6. Drücken Sie die Taste
E
.
Gewicht:
Bei dieser Funktion muss das Nettogewicht
der Speise bekannt sein. Das Gerät
berechnet anschließend automatisch die Zeit
bis zur Beendigung des Vorgangs.
Tiefgekühlte Speisen:
Wählen Sie ein niedrigeres Gewicht, falls die
Speisen wärmer als die Tiefkühltemperatur
(-18 °C) sind.
DEUTSCH 31
Wählen Sie ein höheres Gewicht, wenn die
Speisen kälter als die Tiefkühltemperatur (-18
°C) sind.
Lebensmittel Tipps
Fleisch
(100 g - 2,0 Kg)
Hackeisch, Koteletts, Steaks
oder Braten. Wenden Sie das
Gargut, wenn das Gerät Sie
dazu auffordert.
Geügel
(100 g - 2,5 Kg)
Ganze Hähnchen,
Hähnchenstücke oder
Hähnchenlets. Wenden Sie
das Gargut, wenn das Gerät Sie
dazu auffordert.
Fisch
(100 g - 1,5 Kg)
Ganze Fische, Fischsteaks oder
Fischlets. Wenden Sie das
Gargut, wenn das Gerät Sie
dazu auffordert.
Geműse
(100 g - 1,5 Kg)
Mischgemüse, Erbsen, Brokkoli
usw. Wenden Sie das Gargut,
wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
Brot
(100 g - 1,0 Kg)
Brote, süße Teilchen oder
Brötchen. Wenden Sie das
Gargut, wenn das Gerät Sie
dazu auffordert.
Bei Lebensmitteln, die nicht in nachstehender
Tabelle enthalten sind und die ein geringeres
oder höheres Gewicht als empfohlen haben,
verfahren Sie entsprechend dem Kapitel
„Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle"
und wählen Sie zum Auftauen 160 W.
Tiefkühlkost in Plastikbeuteln, Klarsichtfolie
oder Kartons können Sie direkt mit der
Verpackung auftauen, solange diese
Verpackungen keine Metallteile (z. B.
Drahtverschlüsse) enthalten.
Die Auftauzeit hängt auch von der
Verpackungsform ab.
Speisen in achen Verpackungen tauen
schneller auf als dicke Blöcke. Trennen
Sie einzelne Speisestücke, sobald diese
auftauen.
Manuelles Auftauen
Folgen Sie dem Verfahren zum Einstellen der
Mikrowelle wählen Sie die Leistungsstufe 160
W zum Auftauen.
Überprüfen Sie den Auftaugrad der Speisen
in regelmäßigen Abständen.
Mit der Zeit wissen Sie aus Erfahrung, welche
Einstellungen die unterschiedlichen Mengen
benötigen.
Crisp
Benutzen Sie diese Funktion zum
Aufwärmen oder Backen von Pizza und
anderen Backwaren. Außerdem können
mit dieser Funktion schnell und einfach Eier
mit Speck, Hamburger, Würstchen usw.
gebraten werden.
Das Gerät schaltet automatisch die
Funktionen Mikrowelle und Grill ein, um die
Crisp-Platte zu erhitzen.
So erreicht die Crisp-Platte schnell ihre
Arbeitstemperatur und verleiht der Speise
die gewünschte knusprige Bräunung. Es ist
nicht möglich, die Leistungsstufe zu ändern
oder den Grill ein- bzw. auszuschalten,
während Sie die Crisp-Funktion verwenden.
Die Crisp-Platte muss sich genau in der
Mitte des Glasdrehtellers benden.
Gerät und Crisp-Platte werden bei dieser
Funktion sehr heiß.
Stellen Sie die heiße Crisp-Platte niemals
auf hitzeempndlichen Flächen ab.
WICHTIG: Berühren Sie niemals die
obere Innenwand neben dem
Grillelement.
Verwenden Sie stets Topappen oder den
speziellen Crisp-Griff, um die heiße Crisp-
Platte aus dem Garraum zu nehmen.
Verwenden Sie für diese Funktion nur die
mitgelieferte Crisp-Platte. Andere auf dem
Markt erhältliche Crisp-Platten führen bei
Verwendung dieser Funktion nicht zu einem
zufriedenstellenden Ergebnis.
WICHTIG: Wärmen Sie die Crisp-
Platte vor der Verwendung vor (max. 3
Minuten).
Verwenden Sie zum Vorwärmen der Crisp-
Platte immer die Crisp-Funktion.
DEUTSCH 32
Gartabelle
Lebensmittel Funktion Vorheizen Power
(W)
Garzeit (min)
Biskuitkuchen - - 7 - 10
Obsttorte
- 12 - 20
Kekse
- - 3 - 5
Herzhafte Auäufe und Quiche
Lorraine
(1 - 1,2 kg)
- - 18 - 25
Speiseteller (250 g - 500 g)
- 750 4 - 7
Lasagne/überbackene Pasta
500 15 - 25
Tiefgefrorene Lasagne (500 - 700
g)
- 500 14 - 25
Tiefgefrorene pizza (300 g)
- - 7 - 8
Fleisch (Kotelettes, Steaks)
- 500 12 - 20
Geügel (ganz, 800 g - 1,5 kg)
- 350 - 500 35 - 50 *
Hähnchenlets oder
Hähnchenstücke
X ** - 10 - 25
Roasts
- 160 - 350 45 - 60 *
Bratwurst / Fleischspieße
- 20 - 40 *
Würstchen/Hamburger
X ** - 6 - 16 *
Fisch (Steak oder Filet)
X 160 - 350 15 - 30 *
Ganzer Fisch
500 - 650 20 - 40 *
Ofenkartoffeln
- 350 - 500 20 - 40 *
Kartoffelecken
- 25 - 30
Bratäpfel
- 160 -350 15 -25
* Drehen Sie Lebensmittel auf halbe Garzeit ** Heizen Sie die Crisp-Platte 3 - 5 Minuten vor
DEUTSCH 33
Reinigung und Pege
Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur
reinigen.
Wird das Gerät nicht laufend sauber
gehalten, kann dies zur Abnutzung der
Oberäche führen, was die Lebensdauer
des Gerätes verringern und evtl. zu
gefährlichen Situationen führen kann.
WICHTIG: Verwenden Sie keine
Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel,
Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben
Reinigungstücher usw., da diese das
Bedienfeld sowie die Innen- und
Außenächen des Gerätes beschädigen
können. Benutzen Sie zum Reinigen einen
Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel
oder ein Papiertuch mit Glasreiniger-Spray.
Sprühen Sie den Glasreiniger auf das
Papiertuch.
Sprühen Sie auf keinen Fall direkt in das
Gerät.
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen,
besonders wenn etwas übergelaufen ist,
den Drehteller und den Drehtellerhalter und
reinigen Sie den Boden des Geräts.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nur
mit korrekt eingesetztem Drehteller.
WICHTIG: Die Mikrowelle erst wieder
in Betrieb nehmen, wenn der Drehteller
nach der Reinigung wieder eingesetzt ist.
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel,
Wasser und ein weiches Tuch zum Reinigen
der Innenraumächen sowie der Innen-
und Außenseite der Gerätetür und der
Türöffnung.
WICHTIG: Fettspritzer oder
Speisereste dürfen sich nicht um die Tür
herum festsetzen.
Bei hartnäckiger Verschmutzung erhitzen Sie
eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im
Garraum. Der Dampf weicht den Schmutz
auf.
WICHTIG: Verwenden Sie zur
Reinigung des Gerätes keine
Dampfreiniger.
Unangenehmer Geruch im Garraum lässt
sich beseitigen, wenn ein Glas Wasser mit
Zitronensaft auf den Drehteller gestellt wird
und das Wasser einige Minuten lang kocht.
Den Grillstab brauchen Sie nicht zu reinigen,
da durch die starke Hitze Fettspritzer
verdampfen. Die obere Wand des
Garraums über dem Grillstab sollten Sie
jedoch regelmäßig reinigen. Verwenden Sie
dazu warmes Wasser, ein Reinigungsmittel
und einen Schwamm.
Wenn der Grill nicht regelmäßig verwendet
wird, sollte er einmal im Monat für 10
Minuten eingeschaltet werden, um Spritzer
verdampfen zu lassen.
Spülmaschinenfest
Drehtellerauage.
Glasdrehteller.
Crisp-Griff.
Sorgfältige Reinigung
Die Crisp-Platte darf nur in mildem
Spülwasser gereinigt werden. Bei
starker Verschmutzung können ein
Scheuerschwamm und ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Lassen Sie die Crisp-Platte vor dem
Reinigen immer erst abkühlen.
WICHTIG: Die noch heiße Crisp-Platte
nicht in Spülwasser eintauchen oder
unter ießendes Wasser halten.
Durch zu schnelles Abkühlen kann die Platte
beschädigt werden.
DEUTSCH 34
Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht in
der Steckdose, oder das Gerät
ist nicht angeschlossen.
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Vor einem erneuten Versuch die Tür öffnen
und wieder schließen.
Das Display zeigt ein
„F“ gefolgt von einem
Buchstaben oder einer
Nummer an
Softwarefehler. Den nächsten Kundendienst kontaktieren
und den Buchstaben oder die Nummer nach
dem Buchstaben „F“ angeben.
Die Speisen sind
ungleichmäßig erhitzt.
Sehr dünne Teile wie
Hähnchenügelspitzen o. ä.
wurden nicht abgedeckt.
Decken Sie dünnere Teile mit Alufolie ab.
Die Speise wurde mit einer zu
hohen Leistungsstufe erhitzt.
Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe.
Der Drehteller dreht sich nicht
mehr.
Sind Drehtellerauage und Drehteller richtig
eingesetzt? Die Speisen müssen genau in
der Mitte liegen und dürfen die Wände des
Garraums nicht berühren.
Die Speise dreht sich nicht. Der Drehteller dreht sich nicht
mehr.
Sind Drehtellerauage und Drehteller richtig
eingesetzt? Ist der Boden des Garraums
sauber?
Was tun, wenn...
WARNUNG!: Keine Gehäuseteile
entfernen. Prüfen Sie die Türdichtungen
und die umliegenden Bereiche
regelmäßig auf Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nach einer
Beschädigung erst wieder in Betrieb,
nachdem es von einem qualizierten
Techniker repariert wurde -
Stromschlaggefahr. Verwenden Sie
keine Dampfreinigungsgeräte.
Autorisierter Kundendienst
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst
kontaktieren:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand
der (in "Störung - was tun?") beschriebenen
Anleitungen selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Ist die Störung behoben?
Falls die Störung nach den vorstehend
beschriebenen Kontrollen weiter besteht,
kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA
Kundendienst.
Sie benötigen dabei folgende Angaben:
- die Art der Störung;
- den genauen Gerätetyp und die
Modellnummer des Geräts;
- die Nummer des autorisierten Kundendienstes
(diese Servicenummer ist die Zahl nach
dem Wort "Service" auf dem Typenschild)
bendet sich an der Innenkante des
Backofeninnenraums (bei offener Backofentür
sichtbar);
- Ihre vollständige Anschrift,
- Ihre Telefonnummer.
- Im Rep araturfall wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten IKEA Kundendienst (nur
dann wird garantiert, dass Originalersatzteile
verwendet werden und eine sachgerechte
Reparatur durchgeführt wird).
DEUTSCH 35
Technische Daten
Modellnummer: ANRÄTTA 704.117.67
Netzspannung 220-240V / 50Hz
Eingangsnennleistung 2300 W
Sicherung 10 A
Ausgangsleistung MW 1000 W
Außenabmessungen (H x B x T) 800 W
Garraum-Innenabmessungen (H x B x T) 397 x 595 x 468
Cavity inner dimensions (HxWxD) 200 x 405 x 380
Die technischen Informationen stehen auf dem Typenschild im Gerät.
Daten zum Testen der Heizleistung in Übereinstimmung mit IEC 60705.
Die Internationale Elektrotechnische Kommission (IEC), SC 59H, hat einen Standard für
Vergleichstests der Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses
Gerät empfehlen wir Folgendes:
Test Menge Ungefähre Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 Ei Vanillepudding 750 g 11 - 12 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 Biskuit 475 g 9 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 Hackbraten 900 g 16 - 18 min 800 W Pyrex 3.838
13.3 Fleisch Auftauen 500 g 14 min 160 W
HINWEIS: diese Information ist nur für einen qualizierten Techniker.
Montage des Geräts
Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die
mitgelieferte separate Montageanleitung.
Kinder dürfen keine Aufstell- und
Installationsvorgänge durchführen.
Halten Sie Kinder bei der Aufstellung
und Installation von diesem Gerät fern.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
(Plastiktüten, Polystyrol usw.) während und
nach der Aufstellung und Installation des
Geräts nicht in der Reichweite von Kindern
auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle
darstellt.
Verwenden Sie beim Auspacken
und Aufstellen des Geräts immer
Schutzhandschuhe.
Zum Transport und zur Installation
des Geräts sind mindestens Personen
erforderlich. Halten Sie das Gerät während
Aufstellung
des Einbaus von der Stromversorgung
getrennt.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf Transportschäden. Bei auftretenden
Problemen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder rufen die nächste
Kundendienststelle an.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken,
dass die Tür richtig schließt.
Bei auftretenden Problemen wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder rufen
die nächste Kundendienststelle an. Um
eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten
Sie das Gerät erst unmittelbar vor der
Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass
das Gerät nicht das Netzkabel beschädigt.
DEUTSCH 36
Vor dem Anschließen
Die Spannung auf dem Typenschild muss
der Spannungsversorgung in Ihrem Haus
entsprechen.
Das Typenschild bendet sich an der
Vorderkante des Backofens (bei offener Tür
sichtbar).
Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz
der Mikrowellenluftkanäle an der Seite des
Garraums. Sie verhindern, dass Fett und
Speiseteilchen in die Mikrowellenluftkanäle
gelangen.
Vor der Montage muss der Garraum des
Geräts leer sein.
Sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt
ist.
Die Tür muss dicht mit dem Rahmen
abschließen und die innen liegende
Türdichtung darf nicht beschädigt sein.
Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem
Gerät und reinigen Sie die Innenächen mit
einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind, wenn
es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel
oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie
das Netzkabel fern von heißen Oberächen.
Es besteht Stromschlag-, Brand- oder
Verletzungsgefahr.
Nach dem Anschluss
Das Gerät kann nur in Betrieb genommen
werden, wenn die Tür fest geschlossen ist.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich
vorgeschrieben.
Der Hersteller ist bei Missachtung dieser
Vorschrift von jeder Haftung für Personen-,
Tier- und Sachschäden freigestellt.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme,
die durch Fehler des Benutzers infolge der
Missachtung der genannten Anweisungen
entstehen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
zu Risiken führen. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für eventuelle Schäden an Personen
oder Sachen ab, die infolge Nichtbeachtung
dieser Hinweise und Vorschriften entstehen.
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mit einem externen Schaltuhr oder separatem
Fernbedienungssystem ausgelegt.
Nach der Installation dürfen Strom führende
Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich
sein.
Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu
erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger
Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von
mindestens 3 mm vorgesehen werden.
WARNUNG: Das Netzkabel muss lang genug
sein, um das Gerät nach der Montage im
Küchenmöbel an die Hauptstromversorgung
anschließen zu können.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Beschädigte Netzkabel müssen durch
identische Kabel ersetzt werden.
Das Netzkabel darf nur gemäß der
Installationsanleitung des Herstellers und
gemäß den Sicherheitsvorschriften von
Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich
an eine autorisierte Kundendienststelle.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel
oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie
das Netzkabel fern von heißen Oberächen.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen und verwenden Sie es nicht, wenn Sie
barfuß sind.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter. Schließen Sie
das Gerät nicht an Steckdosen an, die durch
eine Fernbedienung betrieben werden können.
Elektrischer Anschluss
DEUTSCH 37
Hinweise zum Umweltschutz
WARNUNG!: Laien bringen
sich durch Wartungs- oder
Reparaturversuche in Gefahr,
bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät
angebrachten Abdeckungen oder
Gehäuseteile entfernt werden
müssen.
WARNUNG!: Wird das Gerät
nicht laufend sauber gehalten, kann
dies zur Abnutzung der Oberäche
führen, was die Lebensdauer des
Gerätes verringern und evtl. zu
gefährlichen Situationen führen
kann.
WARNUNG!: Der Ofen sollte
regelmäßig gereinigt werden;
alle Lebensmittelreste und
Ablagerungen müssen dabei
entfernt werden.
WARNUNG!: Vor
der Durchführung von
Wartungsarbeiten, sicherstellen,
dass das Gerät ausgeschaltet und
von der Stromversorgung getrennt
ist - Stromschlaggefahr. Verwenden
Sie keine Dampfreinigungsgeräte.
WARNUNG!: Keine
Scheuermittel oder Metallschaber
verwenden, um die Glasoberäche
in der Tür zu reinigen. Hierbei kann
die Oberäche verkratzt werden,
was zu Glasbruch führen kann.
Vor der Reinigung oder Wartung
sicherstellen, dass das Gerät
abgekühlt ist. - Verbrennungsgefahr.
WARNUNG!: Schalten Sie
das Gerät vor dem Austausch der
Lampe aus - Stromschlaggefahr.
ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 %
wiederverwertbar und trägt das Recycling-
Symbol .
.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb
nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es
auf die von den verantwortlichen Stellen
festgelegte Weise.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den
lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen
Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler
erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf
dem beiliegenden Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgt werden muss.
ENERGIESPARTIPPS
Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn
es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so
angegeben ist. Verwenden Sie dunkel lackierte
oder emaillierte Backbleche, da diese die
Hitze besser aufnehmen. Falls die Speisen eine
lange Garzeit benötigen, so garen diese auch
bei abgeschaltetem Backofen weiter.
DEUTSCH 38
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem
Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten.
Als Kaufnachweis ist das Original des
Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im
Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt,
verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit
für das Gerät.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über sein
eigenes Kundendienstnetz oder einen
autorisierten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb der
Garantiefrist werden die Kosten für Reparatur,
Ersatzteile sowie die Arbeits- und Fahrtkosten
übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist
ohne besonderen Aufwand für eine Reparatur
zugänglich. Die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG)
und die jeweiligen örtlichen Bestimmungen
gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte
Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu
lösen?
Der IKEA Kundendienst begutachtet das
Produkt und entscheidet nach eigenem
Ermessen, ob ein Garantieanspruch besteht.
Wenn die Garantie geltend gemacht werden
kann, wird IKEA durch seinen eigenen
Kundendienst oder einen autorisierten
Servicepartner nach eigenem Ermessen das
schadhafte Produkt entweder reparieren oder
durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt
ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte
Schäden, Beschädigungen infolge
Missachtung der Bedienungsanleitung,
unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, inklusive von Korrosions-
oder Wasserschäden diese sind
nicht beschränkt auf Schäden durch
ungewöhnlich hohen Kalkgehalt
im Wasser, Beschädigungen durch
aussergewöhnliche Umweltbedingungen.
Verbrauchs- und Verschleißteile wie
Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch nicht
beeinussen, sowie Kratzer oder mögliche
Farbveränderungen.
• Zufallsschäden durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abüssen oder Wasch-/
Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse
und Gehäuseteile. Soweit nicht
nachgewiesen wird, dass solche Schäden
auf Herstellungsmängel zurückzuführen
sind. Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte.
Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder -einem
DEUTSCH 47
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige
Installation erforderliche Reparaturen.
Die reparatur von Schäden, die durch
eine gewerbliche Nutzung des Gerätes
entstanden sind. gewerbliche Nutzung des
Gerätes.
Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA von
der Haftung für Transportschäden jeder
DEUTSCH 39
Art freigestellt. Liefert IKEA das Produkt
direkt an die Kundenadresse, werden
eventuelle Transportschäden durch IKEA
gedeckt.
Kosten für die Installation des IKEA-
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder
ein Servicevertragspartner im Rahmen der
Garantie Reparaturen ausführt oder das
Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst
oder der Servicevertragspartner
das ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation
durch qualizierte Fachleute unter
Verwendung von Originalteilen, um das Gerät
den technischen Sicherheitsvorschriften eines
anderen EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein,
die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte,
die von Land zu Land jedoch unterschiedlich
sein können, mindestens abdeckt bzw.
erweitert.Allerdings schränken diese
Bedingungen in keiner Weise die landesweit
geltenden Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäß
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der
Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät
gemäß der Montageanleitung und gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch
erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch
entspricht.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden
Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung:
make a service request under this Wenn
Sie einen Kundendienst im Rahmen der
Garantie benötigen
Bei Fragen zur Installation Ihres
IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörper
Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres
IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent
weiterhelfen zu können, bitten wir
Sie, sich vorher die Montage- und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
IDamit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell helfen
können, bitten wir Sie, die in diesem
Handbuch aufgeführten Rufnummern
zu verwenden. Wenden Sie sich jeweils
an die für den betreffenden Gerätetyp
angegebene Rufnummer.
Halten Sie dazu bitte die (8-stellige)
IKEA Artikelnummer und die12-stellige
Servicenummer (auf dem Geräte-
Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes
bereit.
BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG GUT
AUF!!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren. Auf
dem Kaufbeleg ist auch die IKEA
Bezeichnung und Artikelnummer
(8-stelliger Code) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen, bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEA-
Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich vorher die dem Gerät beigefügten
Unterlagen genauestens durchzulesen.
FRANÇAIS 40
Avant d’utiliser l’appareil, lire
attentivement les consignes de
sécurité. Conservez-les à portée
pour consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil en
question contiennent des consignes
de sécurité importantes qui doivent
être lues et observées en tout
temps. Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes de
sécurité ne sont pas respectées,
en cas de mauvaise utilisation
de l’appareil, ou d’un mauvais
réglage des commandes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Les enfants en bas âge (0-3
ans) doivent être tenus à l’écart de
l’appareil. Les jeunes enfants (3-8
ans) doivent être tenus à l’écart de
l’appareil sauf s’ils se trouvent sous
surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus,
ainsi que les personnes présentant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou ne possédant ni l’expérience
ni les connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil
seulement s’ils sont supervisés, ou
si une personne responsable leur
Consignes de sécurité
Table des matières
a expliqué l’utilisation sécuritaire
et les dangers potentiels de
l’appareil. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
nettoyer, ni procéder à l’entretien
de l’appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT ! : L’appareil,
ainsi que ses parties accessibles,
peuvent atteindre température
élevée lors de l’utilisation.
AVERTISSEMENT ! : Évitez
tout contact avec les éléments
chauffants ou la surface intérieure
pendant et après l’utilisation - vous
pourriez vous brûler.
AVERTISSEMENT ! : Ne laissez
jamais l’appareil sans surveillance
pendant le séchage des aliments.
Si une sonde peut être utilisée
avec l’appareil, utilisez uniquement
la sonde de température
recommandée pour ce four - un
incendie pourrait se déclarer.
Gardez les vêtements et autres
matières inammables loin de
l’appareil jusqu’à ce que toutes les
composantes soient complètement
refroidies - un incendie pourrait se
déclarer.
Consignes de sécurité 40
Description du produit 44
Bandeau de commande 45
Première utilisation 45
Usage quotidien 46
Tableaux de cuisson 50
Nettoyage et entretien 51
Que faut-il faire si... 52
Caractéristiques techniques 53
Installation 53
Branchement électrique 54
Conseils pour la protection de
l'environnement 55
GARANTIE IKEA 56
FRANÇAIS 41
Soyez toujours vigilant lorsque
vous faites la cuisson avec des
aliments riches en matière grasse,
huile, ou lorsque vous ajoutez de
l’alcool - un incendie pourrait se
déclarer. Utilisez des gants pour
retirer les plats et les accessoires.
À la n de la cuisson, prenez
garde en ouvrant la porte : laissez
l’air chaud ou la vapeur s’évacuer
progressivement de l’appareil
avant d’y accéder – vous pourries
vous brûler. Évitez d’obstruer les
évents d’air chaud à l’avant du
four – un incendie pourrait se
déclarer.
Prenez garde de ne pas
frapper la porte du four lorsque
qu’elle est ouverte ou en position
abaissée.
AVERTISSEMENT ! : Si la porte
ou les joints d’étanchéités sont
endommagés, n’utilisez pas le four
avant de l’avoir fait réparé – vous
pourriez vous blesser.
AVERTISSEMENT ! : Les
liquides et les aliments ne doivent
pas être réchauffés dans des
récipients hermétiques - ils
pourraient exploser. Réchauffer
des breuvages pourrait causer une
ébullition à retardement, soyez
prudent lorsque vous manipulez
les récipients – vous pourriez vous
brûler.
Ne séchez pas d’aliments ou
de vêtements, et ne réchauffez
pas de coussins chauffants, de
chaussons, des éponges, ou autres
articles similaires – un incendie
pourrait se déclarer. Lorsque vous
réchauffez des aliments dans des
contenants de plastique ou de
papier, ne laissez pas le four sans
surveillance – un incendie pourrait
se déclarer.
Le contenu du biberon ou
des pots de nourriture pour bébé
doit être brassé et la température
vériée – vous pourriez blesser le
bébé. Ne pas cuire des œufs dans
leur coquille ou des œufs durs –
une explosion pourrait se produire
Utilisez uniquement des
ustensiles pouvant être utilisés
dans un four à micro-ondes.
N’utilisez pas de récipients
métalliques - risque de lésion.
Utilisez uniquement une sonde
de température recommandés
pour ce four – un incendie pourrait
se déclarer.
Si vous apercevez de la
fumée,éteignez ou débranchez
l’appareil et laissez la porte
fermée an d’étouffer des ammes
éventuelles.
Si l’appareil est installé à une
hauteur de plus de 850 cm du
plancher, prenez soins de ne pas
déplacer la plaque tournante
lorsque vous enlevez un récipient –
vous pourriez vous blesser.
N’utilisez pas le four à micro-
ondes pour frire des aliments, car
il ne permet pas de contrôler la
température de l’huile.
FRANÇAIS 42
USAGE AUTORISÉ
Cet appareil est destiné
à un usage domestique et
peut aussi être utilisé dans les
endroits suivants : cuisines pour
le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements
de travail ; dans les fermes ; Par
les clients dans les hôtels, motels,
et autres résidences similaires ;
Environnements de type « Bed and
breakfast ».
MISE EN GARDE : Cet
appareil n’est pas conçu pour
être utilisé avec un dispositif de
mise en marche externe comme
une minuterie ou un système de
contrôle à distance.
Cet appareil est destiné
à un usage domestique et
peut aussi être utilisé dans les
endroits suivants : cuisines pour
le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements
de travail ; dans les fermes ; Par
les clients dans les hôtels, motels,
chambres d’hôtes, et autres
résidences similaires.
Ne pas installer l’appareil
derrière une porte décorative - un
incendie pourrait se déclarer.
Cet appareil n’est pas conçu
pour un usage professionnel.
N’utilisez pas l’appareil en
extérieur.
Aucune autre utilisation n’est
autorisée (p. ex. pour chauffer une
pièce).
N’entreposez pas de
substances explosives ou
inammables (p. ex. essence
ou bombe aérosol) à l’intérieur
ou près de l’appareil - risque
d’incendie.
INSTALLATION
Deux personnes minimum
sont nécessaires pour déplacer
et installer l’appareil - risque de
blessure. Utilisez des gants de
protection pour le déballage et
l’installation de l’appareil - vous
risquez de vous couper.
L’installation, incluant
l’alimentation en eau (selon
le modèle), et les connexions
électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées
par un technicien qualié. Ne
procédez à aucune réparation ni
à aucun remplacement de pièce
sur l’appareil autre que ceux
spéciquement indiqués dans
le guide d’utilisation. Gardez
les enfants à l’écart du site
d’installation. Après avoir déballé
l’appareil, assurez-vous qu’il n’a
pas été endommagé pendant le
transport.
En cas de problème, contactez
votre revendeur ou le Service
Après-Vente le plus proche. Une
fois installé, gardez le matériel
d’emballage (sacs en plastique,
parties en polystyrène, etc.) hors
de la portée des enfants - ils
pourraient s’étouffer. L’appareil
FRANÇAIS 43
ne doit pas être branché à
l’alimentation électrique lors
de l’installation - vous pourriez
vous électrocuter. Au moment de
l’installation, assurez-vous que
le câble d’alimentation n’est pas
endommagé par l’appareil - vous
pourriez vous électrocuter. Allumez
l’appareil uniquement lorsque
l’installation est terminée.
Cet appareil est conçu pour
être encastré. Ne l’utilisez pas sans
support et ne pas l’installer dans
un meuble.
Après avoir déballé l’appareil,
assurez-vous que la porte ferme
parfaitement.
En cas de problème, contactez
votre revendeur ou le Service
Après-Vente le plus proche.
Découpez le contour du
meuble avant d’y insérer
l’appareil, et enlevez
soigneusement les copeaux et la
sciure de bois.
N’obstruez pas l’espace minimum
entre le plan de travail et la
surface supérieure du meuble -
vous pourriez vous brûler.
Retirer le four de sa base en
mousse de polystyrène uniquement
au moment de l’installation.
Une fois l’installation terminée,
l’accès à la partie inférieure de
l’appareil doit être impossible -
vous pourriez vous brûler.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
La plaque signalétique se
trouve sur le rebord avant du
four (visible lorsque la porte est
ouverte).
Il doit être possible de couper
l’alimentation électrique de
l’appareil en le débranchant si
sa prise est accessible, ou par un
interrupteur multipolaire installé
en amont de la prise de courant et
l’appareil doit être mis à la terre,
conformément aux normes de
sécurité électriques nationales.
N’utilisez pas de rallonge, de
prises multiples ou d’adaptateurs.
Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne devra plus pouvoir
accéder aux composantes
électriques. N’utilisez pas
l’appareil si vous êtes mouillé ou si
vous êtes pieds nus. N’utilisez pas
l’appareil si le câble d’alimentation
ou la prise de courant est
endommagé(e), si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, ou s’il
a été endommagé ou est tombé.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par un câble identique provenant
du fabricant, d’un représentant du
Service Après-vente, ou par toute
autre personne qualiée - vous
pourriez vous électrocuter.
Si le câble d’alimentation doit
être remplacé, contactez un centre
de Service Après-vente autorisé.
FRANÇAIS 44
Description du produit
1
2
3
4
1
Bandeau de commande
2
Gril (Quarz)
3
Éclairage cavité
4
Porte
Accessoires
Support de la plaque
tournante
1x
Plateau tournant en
verre
1x
Plat Crisp
1x
Poignée pour le plat
à griller
1x
Généralités
De nombreux accessoires sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.
Vériez que les ustensiles sont résistants à la
chaleur et perméables aux micro-ondes avant
de les utiliser.
Lorsque vous placez des aliments et des
accessoires dans le four micro-ondes, assurez-
vous qu'ils ne sont pas en contact direct avec
l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les
accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
Un contact entre des ustensiles métalliques
et les parois du four en cours de cuisson
peut être à l'origine d'étincelles susceptibles
d'endommager le four.
Toujours vous assurer que la plaque tournante
peut tourner librement avant de mettre
l'appareil en marche.
Tous les accessoires conviennent au lave-
vaisselle, sauf pour le plat à griller.
Nettoyez le plat à griller avec de l'eau et un
détergent doux. Pour les taches tenaces, frottez
délicatement avec un chiffon. Laissez toujours
refroidir le plat à griller avant de le nettoyer.
L'utilisation de papier aluminium pour protéger
des sections restreintes d'aliments ne pose
pas de problème de sécurité dans la mesure
où il n'entre pas en contact avec les parois
intérieures du four.
Support de la plaque tournante
Montez en premier la roue interne et puis la
pièce externe du support du plateau tournant.
Utilisez le support du plateau tournant sous le
plateau tournant en verre. Ne placez jamais
d'autres ustensiles que le plateau tournant
directement sur le support.
Plateau tournant en verre
Placez la plaque tournante en verre sur son
support. Utilisez le plateau tournant en verre
pour tous les types de cuisson. Il permet de
récupérer les jus de cuisson et les particules
d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du four.
Poignée pour le plat à griller
Utilisez la poignée Crisp spéciale fournie avec
l'appareil pour sortir le plat Crisp chaud du four.
Plat Crisp
Placez les aliments directement sur le plat
Crisp. Utilisez toujours le plateau tournant
en verre avec le plat Crisp. Ne placez aucun
ustensile sur le plat Crisp, car il chauffe très
vite et risquerait d'endommager l'ustensile.
FRANÇAIS 45
Bandeau de commande
A
Sélection bouton de
réglage « push-push »
B
Touche Retour
C
Arrêt
D
Afchage
E
Début
F
Touche de conrmation
G
Bouton de réglage à
poussoir à enclenchement
(« push-push »)
Boutons escamotables
Pour utiliser ce type de bouton,
appuyez au centre du bouton.
Le bouton sort.
Tournez-le sur la position souhaitée.
En n de cuisson, placez le
bouton sur
et appuyez au
centre pour le remettre dans sa
position initiale.
Programmations
Lorsque vous branchez l'appareil pour
la première fois, vous êtes invité à régler
l'horloge.
Après une panne de courant, l'horloge
clignote indiquant qu'il est nécessaire de la
régler à nouveau.
Le four est doté d'un certain nombre de
fonctions qui peuvent être réglées en
fonction de votre préférence personnelle.
GFA
1. Tourner le bouton
A
jusqu'à ce que
Setting (réglage) soit afché (3 sec env.).
2. Appuyez sur le bouton
G
pour le faire
sortir et tournez-le pour sélectionner et
régler l'une des fonctions suivantes :
Horloge, Son, ECO, Luminosité
3. Appuyez sur la touche
F
pour quitter la
fonction de réglage et sauvegardez toutes
les modications lorsque vous avez terminé.
Horloge
GF
1. Appuyez sur la touche
F
(les deux
Première utilisation
chiffres de gauche (heures) clignotent).
2. Appuyez sur le bouton
G
pour le faire
sortir et tournez-le pour régler les heures.
3. Appuyez sur la touche
F
[les deux chiffres
de droite (minutes) se mettent à clignoter].
4. Tournez le bouton
G
pour régler les minutes.
5. Appuyez sur la touche
F
une nouvelle fois.
L'horloge est réglée et fonctionne.
Si vous souhaitez supprimer l'afchage
de l'heure après le réglage de l'horloge,
sélectionnez de nouveau le mode de
réglage de l'horloge puis appuyez sur la
touche Stop (Arrêt) pendant le clignotement
des chiffres.
Sonnerie
GF
1. Appuyez sur la touche
F
.
2. Appuyez sur le bouton
G
pour le faire
sortir et tournez-le pour activer ou
désactiver la sonnerie.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
F
pour conrmer la modication.
Éco
GF
A D GB
C
FE
FRANÇAIS 46
Protection initiale / Verrouillage de sécurité
Cette fonction de sécurité automatique
est activée une minute après le retour du
four en "mode veille". [Le four est en mode
"veille" lorsque l'heure est afchée (horloge
24 heures), ou si l'horloge n'a pas été
programmée et que rien n'est afché sur
l'écran.].
Ouvrez et fermez la porte, appuyez ensuite
sur
F
pour lancer la fonction.
Refroidissement
Lorsque le four a terminé de fonctionner, il
exécute une procédure de refroidissement.
Ceci est normal. Après cette procédure, le
four s'arrête automatiquement.
La procédure de refroidissement peut être
interrompue, sans aucun dommage pour le
four, en ouvrant la porte ou en appuyant sur
le bouton
C
.
Réglage de la minuterie
Utilisez cette fonction si vous devez mesurer
un temps avec précision, par exemple pour
la cuisson des œufs ou pour faire lever une
pâte avant de la cuire, etc.
GFA
1. Appuyez sur le bouton
A
et tournez-le
Usage quotidien
jusqu'à la position zéro.
2. Appuyez sur le bouton
G
pour le faire
sortir et tournez-le pour spécier la durée
de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
F
.
Un signal sonore vous avertit lorsque le
minuteur a terminé le compte à rebours.
Appuyez sur le bouton d'Arrêt pour éteindre
le signal acoustique
AVERTISSEMENT : Dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent bouillir sans
produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent
déborder brusquement ; . Pour éviter ce
risque, prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à paroi
droite et à col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans l'appareil et laissez la
petite cuillère dans le récipient.
3. Une fois le liquide chauffé, attendez
quelques secondes et remuez-le une
nouvelle fois avant de sortir avec
précaution le récipient de l'appareil.
Démarrage rapide
Utilisez cette fonction pour réchauffer
rapidement des aliments à forte teneur en
eau, tels que potages, café ou thé.
Avec le bouton de réglage positionné vers le
haut, appuyez sur la touche Start (Démarrer)
pour activer la fonction Jet Start.
La fonction Jet Start démarre le four à
puissance de micro-ondes maximale
pendant 30 secondes. Chaque nouvelle
1. Appuyez sur la touche
F
.
2. Appuyez sur le bouton
G
pour le faire
sortir et tournez-le pour activer ou
désactiver la fonction ECO.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
F
pour conrmer la modication.
Lorsque le mode Éco est activé, la luminosité
d'afchage est automatiquement réduite
au bout de 1 minute. Si le mode Éco est
désactivé, la luminosité est réduite au même
niveau au bout de 3 minutes. Le niveau
de luminosité réglé est automatiquement
réactivé en cas de pression sur un bouton ou
d'ouverture de la porte.
Luminosité
GF
1. Appuyez sur la touche
F
.
2. Appuyez sur le bouton
G
pour le faire
sortir et tournez-le pour sélectionner le
niveau de luminosité souhaité.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
F
pour conrmer la modication.
FRANÇAIS 47
pression augmente le temps de 30 secondes.
Vous pouvez également augmenter ou
diminuer le temps de cuisson en tournant le
bouton de réglage.
Tableau des Fonctions du four à micro-
ondes
Fonction
Description des
fonctions
12:00
Pour éteindre le four.
MICRO-
ONDES
Pour rapidement cuire ou
réchauffer des aliments ou
des breuvages.
CRISP
Pour dorer un plat à la
perfection, autant au-
dessus qu’en dessous.
Cette fonction doit être
utilisée avec le plat Crisp
spécial.
GRIL
Pour dorer, griller, et
gratiner. Nous vous
conseillons de retourner les
aliments durant la cuisson.
Pour de meilleurs résultats,
préchauffez le gril de 3 à 5
minutes.
COMBO GRIL
Pour rapidement cuire
et gratiner les plats en
combinant les fonctions de
four à micro-ondes et gril.
DÉCONGÉLATION
Pour décongeler la viande,
la volaille, le poisson, les
légumes, et le pain.
Micro-ondes
Utilisez cette fonction pour la cuisson
normale et le réchauffage rapide d'aliments,
tels que les légumes, le poisson, les pommes
de terre et la viande.
G
F
A
E
1. Appuyez sur le bouton
A
pour le faire
sortir et tournez-le jusqu'à l'afchage de
la fonction Micro-ondes.
2. Appuyez sur le bouton
G
pour le
faire sortir et tournez-le pour régler la
puissance du micro-ondes.
3. Appuyez sur la touche
F
pour conrmer
votre sélection.
4. Tournez le bouton
G
pour régler le
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
E
.
Lorsque la cuisson a démarré : le temps de
cuisson peut être augmenté facilement par
incréments de 30 secondes via l'activation de
la touche de démarrage. Chaque nouvelle
pression augmente le temps de cuisson de 30
secondes.
Vous pouvez également augmenter ou
réduire le temps de cuisson en tournant le
bouton de réglage.
Le niveau de puissance peut être modié en
cours de cuisson via l'enfoncement du bouton
Back (précédent) suivi par la rotation du
bouton de réglage.
Niveau de puissance Micro-ondes
uniquement
Puissance
Utilisation suggérée :
1000 W Réchauffage de boissons, d'eau, de
bouillons, de café, de thé et d'autres
aliments à haute teneur en eau. Pour
les plats préparés avec des œufs ou
de la crème, choisir une puissance
inférieure.
800 W Cuisson de légumes, viande, etc.
650 W Cuisson de poisson.
500 W Cuisson de plats plus délicats, par
ex. sauces riches en protéines, plats
préparés avec du fromage et des
œufs, ainsi que n de cuisson de
ragoûts.
350 W Cuisson lente de ragoûts,
ramollissement du beurre et du
chocolat.
160 W Décongélation. Ramollissement du
beurre, de fromages.
90 W Ramollissement de crèmes glacées
Combi
Utilisez cette fonction pour cuire des gratins,
des lasagnes, des volailles et des pommes
de terre.
FRANÇAIS 48
G
F
A
E
1. Appuyez sur le bouton
A
pour le faire
sortir et tournez-le jusqu'à l'afchage de la
fonction Combi.
2. Tournez le bouton
G
pour régler le niveau
de puissance des micro-ondes.
3. Appuyez sur
F
pour conrmer la
sélection.
4. Tournez le bouton
G
pour régler le temps
de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
E
.
La puissance maximale du four à micro-
ondes en utilisant le Turbo gril est 650W.
Puissance Utilisation suggérée :
650 W Cuisson des légumes et des
gratins
350 - 500 W Cuisson de volailles et lasagnes
160 - 350 W Cuisson de poisson et de gratins
congelés
90 W Gratins de fruits
Gril
G
F
A
E
Utilisez cette fonction pour dorer rapidement
la surface des aliments.
1. Appuyez sur le bouton
A
pour le faire
sortir et tournez-le jusqu'à l'afchage de la
fonction gril.
2. Pousser le bouton
F
pour conrmer.
3. Appuyez sur le bouton
G
pour le faire
sortir et tournez-le pour régler le temps de
cuisson.
4. Appuyez sur la touche
E
.
Veillez à ce que les ustensiles utilisés soient à
la fois résistants à la chaleur et au four avant
de les utiliser pour la cuisson au gril.
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez
pas d'ustensiles en plastique avec la
fonction Gril. Cela les ferait fondre. Le bois et
le papier doivent également être évités.
Décongélation
Utilisez cette fonction pour décongeler de
la viande, de la volaille, du poisson, des
légumes et du pain.
La fonction Décongélation automatique peut
être utilisée uniquement si le poids net des
aliments est compris entre 100 g et 2,5 kg.
Placez toujours la plaque sur le plateau
tournant en verre.
G
F
A
E
1. Appuyez sur le bouton
A
pour le faire
sortir et tournez-le jusqu'à l'afchage de
la fonction Auto Defrost.
2. Appuyez sur le bouton
G
pour le faire
sortir et tournez-le pour sélectionner une
catégorie de nourriture.
3. Appuyez sur la touche
F
pour conrmer
votre sélection.
4. Tournez le bouton
G
pour régler le
poids.
5. Appuyez sur la touche
F
pour conrmer
votre sélection.
6. Appuyez sur la touche
E
.
Poids :
Lors de l'utilisation de cette fonction, vous
devez connaître le poids net des aliments.
Le four calcule automatiquement le temps
nécessaire à la décongélation.
Aliments surgelés :
Pour les aliments dont la température est
supérieure à la température de surgélation
(-18 °C), sélectionnez un poids inférieur.
Pour les aliments dont la température est
inférieure à la température de surgélation
(-18 °C), sélectionnez un poids supérieur.
FRANÇAIS 49
Aliments Conseils
Viande
(100 g - 2,0 kg)
Viande hachée, côtelettes,
steaks ou rôtis. Retournez les
aliments lorsque le four vous y
invite.
Volailles
(100 g - 2,5 kg)
Poulets entiers, morceaux ou
blancs. Retournez les aliments
lorsque le four vous y invite.
Poissons
(100 g - 1,5 kg)
Poissons entier, darnes ou lets.
Retournez les aliments lorsque le
four vous y invite.
Légumes
(100 g - 1,5 kg)
Juliennes, petits pois, brocolis,
etc. Retournez les aliments
lorsque le four vous y invite.
Pain
(100 g - 1,0 kg)
Pain, petits pains longs ou ronds.
Retournez les aliments lorsque le
four vous y invite.
Pour les aliments non indiqués dans le
tableau ou de poids inférieur ou supérieur
au poids conseillé, procédez comme indiqué
au paragraphe "Cuisson et réchauffage aux
micro-ondes" et réglez la puissance sur 160
W pour la décongélation.
Les aliments congelés, contenus dans des
sachets en plastique, de la pellicule plastique
ou des emballages en carton, pourront être
placés directement dans le four, à condition
que l'emballage n'ait aucune partie en métal
(par exemple, des fermetures métalliques).
Le temps de décongélation varie en fonction
de la forme de l'emballage.
Les paquets plats se décongèlent plus
rapidement qu'un gros bloc. Séparez
les morceaux dès qu'ils commencent à
décongeler.
Décongélation manuelle
Suivez la procédure pour régler le four à
micro-ondes et choisissez 160 W au moment
de décongeler.
Examinez les aliments régulièrement pour
vérier leur état.
La pratique vous enseignera combien de
temps il faut pour décongeler ou ramollir
différentes quantités.
Crisp
Utilisez cette fonction pour réchauffer et
cuire les pizzas et autres aliments à base
de pâte. Elle est également idéale pour la
cuisson d'œufs au bacon, de saucisses, de
hamburgers, etc.
Le four combine automatiquement les
micro-ondes et le gril pour chauffer le plat
Crisp.
Le plat Crisp atteint ainsi très rapidement
la température requise pour dorer vos
plats et les rendre croustillants. Il n'est pas
possible de modier le niveau de puissance
ou d'activer/désactiver le gril pendant
l'utilisation de la fonction Crisp.
Assurez-vous que le plat Crisp est bien
placé au milieu du plateau tournant.
Le four et la plaque à griller deviennent très
chauds lorsqu'on utilise cette fonction.
Ne posez pas le plat Crisp chaud sur une
surface non résistante à la chaleur.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne
touchez pas la voûte du four à
proximité du gril.
Utilisez des gants de cuisine ou la poignée
Crisp spéciale fournie pour sortir le plat
Crisp chaud du four.
Utilisez exclusivement le plat Crisp fourni
avec cette fonction. Les autres plaques Crisp
disponibles sur le marché ne permettent pas
l'obtention de résultats comparables.
REMARQUE IMPORTANTE : Le plat
Crisp peut être préchauffé avant d'être
utilisé (3 min max.).
Utilisez toujours la fonction Crisp lors d'un
préchauffage avec le plat Crisp.
FRANÇAIS 50
Tableaux de cuisson
Aliments Fonction Préchauffer Puissance
(W)
Temps de cuisson
(min)
Gâteau mousseline - - 7 - 10
Tarte aux fruits
- - 12 - 20
Biscuits
- - 3 - 5
Tartes salées et quiche lorraine
(1 - 1,2 kg)
- - 18 - 25
Grandes assiettes (250 - 500 g)
- 750 4 - 7
Lasagnes/pâtes au four
- 500 15 - 25
Lasagne surgelées (500 - 700 g)
- 500 14 - 25
Pizza surgelées (300 g)
- - 7 - 8
Viande (côtelettes, bifteck)
- 500 12 - 20
Volaille (entier, 800 g - 1,5 kg)
- 350 - 500 35 - 50 *
Filets ou morceaux de poulet
X ** - 10 - 25
Rôtis
- 160 - 350 45 - 60 *
Saucisses / brochettes
- - 20 - 40 *
Saucisses/hamburgers
X ** - 6 - 16 *
Poisson (darnes ou lets)
X 160 - 350 15 - 30 *
Poissons entiers
- 500 - 650 20 - 40 *
Pommes de terre au four
- 350 - 500 20 - 40 *
Patates en quartiers
- - 25 - 30
Pommes au four
- 160 -350 15 -25
* À mi-cuisson, tournez l'aliment ** Préchauffez la plaque Crisp pendant 3-5 minutes
FRANÇAIS 51
Nettoyage et entretien
L'entretien de cet appareil se limite à son
nettoyage.
Si la propreté du four n'est pas maintenue,
une détérioration de la surface est
susceptible de se produire, ce qui affecterait
la durée de vie de l'appareil et risquerait de
provoquer une situation dangereuse.
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez
en aucun cas de tampons à récurer en
métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine
de verre, chiffons rugueux etc., car ils
peuvent abîmer le bandeau de commande,
ainsi que les surfaces intérieures et
extérieures du four. Utilisez une éponge
avec un détergent doux ou un essuie-tout
avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le
nettoyant pour vitres sur un essuie-tout.
Ne le vaporisez pas directement sur le four.
À intervalles réguliers, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau tournant,
le support du plateau tournant et essuyez la
base du four.
Ce four est conçu pour fonctionner avec le
plateau tournant.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne
mettez pas le four en marche si le
plateau tournant a été enlevé pour le
nettoyage.
Utilisez un détergent doux, de l'eau et un
chiffon doux pour nettoyer l'intérieur du four,
les deux faces de la porte et l'encadrement
de la porte.
REMARQUE IMPORTANTE : Veillez à
ce que de la graisse ou des particules
alimentaires ne s'accumulent pas autour de
la porte.
En cas de salissures tenaces, faites bouillir
une tasse d'eau dans le four pendant 2 ou
3 minutes. La vapeur facilitera l'élimination
des salissures.
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez
pas d'appareil de nettoyage à vapeur
pour nettoyer votre four micro-ondes.
Éliminez les odeurs éventuelles en faisant
bouillir une tasse d'eau avec deux rondelles
de citron , placée sur le plateau tournant.
La résistance du gril ne nécessite aucun
nettoyage dans la mesure où la chaleur
intense brûle toutes les éclaboussures. Il
convient toutefois de nettoyer régulièrement
la voûte du four. Pour ce faire, utilisez du
détergent, de l'eau chaude et une éponge.
Si la fonction Gril n'est pas utilisée
régulièrement, elle doit être activée au
moins 10 minutes par mois pour brûler toute
trace d'éclaboussure et réduire ainsi le
risque d'incendie.
Lavable au lave-vaisselle
Support plateau tournant.
Plaque tournante en verre.
Poignée Crisp.
Nettoyage soigné
Nettoyez le plat Crisp avec une solution
d'eau et de détergent doux. Les parties les
plus sales peuvent être nettoyées à l'aide
d'une éponge à récurer et d'un détergent
doux.
Laissez toujours refroidir le plat Crisp avant
de le nettoyer.
REMARQUE IMPORTANTE : Le plat
Crisp ne doit jamais être plongé dans
l'eau ni rincé à l'eau lorsqu'il est chaud.
Son refroidissement rapide risque de
l'endommager.
FRANÇAIS 52
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
Absence d'alimentation ou
appareil non correctement
branché.
Vériez que les fusibles sont en bon état
et que la puissance de l'installation est
adaptée.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Ouvrez et refermez la porte avant
d'essayer à nouveau.
L'écran afche la lettre «
F » suivie d'une lettre ou
d'un chiffre
Erreur de logiciel. Contactez le Service après-vente le plus
proche et mentionnez la lettre ou le numéro
suivant la lettre « F ».
Les aliments ne sont
pas réchauffés de façon
homogène.
Les parties les plus nes, telles
que les extrémités des ailes de
poulet, ne sont pas recouvertes
de papier aluminium.
Enveloppez les parties les plus nes dans
du papier d'aluminium.
Le niveau de puissance
sélectionné était trop élevé.
Sélectionnez un niveau de puissance
inférieur.
Le plateau tournant s'est arrêté.
Vériez que le plateau tournant et son support
sont installés correctement, et que les aliments
sont placés bien au centre et n'entrent pas en
contact avec les parois du four.
Les aliments ne tournent
pas.
Le plateau tournant s'est arrêté. Vériez que le plateau tournant et son
support sont installés correctement et que le
fond de la cavité est propre.
Que faut-il faire si...
AVERTISSEMENT ! :
Ne
démontez aucun panneau. Contrôlez
régulièrement l'état des joints et de
l'encadrement de la porte. Si ces zones
sont abîmées, l'appareil ne doit pas être
mis en fonction jusqu'à sa réparation
par un technicien qualié. Avant que la
réparation soit effectuée, il y a risque
d'électrocution. N’utilisez jamais un
appareil de nettoyage à la vapeur.
Centre d'entretien et de réparation agréé
Avant de contacter le centre d'entretien et de
réparation agréé :
1. Vériez si vous pouvez remédier par vous-
même au problème en suivant les points
décrits au chapitre "Diagnostic de panne ...".
2. Mettez l'appareil hors tension, puis de
nouveau sous tension pour voir si le
problème est résolu.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas après ces
différents contrôles, contactez le Service Après-
vente agréé IKEA.
Toujours préciser :
- le type de panne ;
- le type et le modèle exact de l'appareil ;
- le numéro du centre d'entretien agréé (numéro
suivant le mot "Service" sur la plaque signalétique)
apparaissant sur le bord intérieur de la cavité du
four (visible lorsque la porte est ouverte);
- votre adresse complète ;
- votre numéro de téléphone.
éteindre le four
- Si le four doit être réparé, adressez-vous au
Centre d'entretien et de réparation agréé IKEA
(vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des
pièces d'origine et que la réparation de votre
appareil sera effectuée correctement).
FRANÇAIS 53
Caractéristiques techniques
Code d’identication du modèle :
ANRÄTTA 704.117.67
Tension d'alimentation 220-240V / 50Hz
Puissance nominale 2300 W
Fusible 10 A
Puissance de sortie MO 1000 W
Gril 800 W
Dimensions externes (HxLxP) 397 x 595 x 468
Dimensions internes de la cavité (HxLxP) 200 x 405 x 380
Les informations techniques gurent sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil.
Données pour les essais et performances de chauffage, conformément à la norme CEI 60705.
La Commission électrotechnique internationale a établi une norme relative à des essais de
performance comparatifs effectués sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit
pour ce four :
Test Quantité Durée approx
Niveau de
puissance
Récipient
12.3.1 Crème d’oeuf 750 g 11 - 12 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 Génoise 475 g 9 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 Viande 900 g 16 - 18 min 800 W Pyrex 3.838
13.3 Dégivrage de la
viande
500 g 14 min 160 W
REMARQUE : Ces informations sont fournies uniquement à l’intention du technicien qualié.
Installation de l’appareil
Lors de l’installation de l’appareil, respectez
les instructions fournies séparément.
Ne laissez pas des enfants réaliser les
opérations d’installation. Maintenez les
enfants à l’écart pendant l’installation de
l’appareil. Les matériaux d’emballage
(sachets en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) doivent être gardés hors
de portée des enfants pendant et après
l’installation de l’appareil.
Revêtez des gants de protection avant de
procéder au déballage et à l’installation de
l’appareil.
Deux personnes minimum sont nécessaires
pour la manipulation et l’installation de
l’appareil. L’appareil doit être débranché de
l’alimentation secteur avant toute opération
d’installation.
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous
qu’il n’a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de problème, contactez
votre revendeur ou le Service Après-vente le
plus proche.
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous
que la porte ferme parfaitement.
En cas de problème, contactez votre
revendeur ou le Service Après-vente le plus
proche. Il est recommandé de retirer le four
de la base en polystyrène uniquement au
moment de l’installation, an d’éviter tout
risque d’endommagement de l’appareil.
Au moment de l’installation, assurez-vous
que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé par l’appareil.
Installation
FRANÇAIS 54
Avant le branchement de l'appareil
Vériez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
La plaque signalétique se trouve sur le rebord
avant du four (visible lorsque la porte est
ouverte).
Ne démontez pas les plaques de protection
contre les micro-ondes situées sur les ancs de
la cavité du four. Elles empêchent la graisse et
les particules alimentaires de pénétrer dans les
canaux d'entrée du micro-ondes.
Avant de commencer l'installation, vériez que
la cavité du four est vide.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas
endommagé.
Vériez que la porte ferme correctement et que
le joint de l'encadrement intérieur de la porte
n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires
du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon
doux et humide. N'utilisez en aucun cas cet
appareil si le cordon d'alimentation ou la
prise de courant est endommagé, si l'appareil
ne fonctionne pas correctement ou s'il a été
endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais
le câble d'alimentation ou la prise dans l'eau.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes. Sous
peine d'électrocution, d'incendie ou d'autres
dangers.
Après le branchement de l'appareil
Le four ne peut être utilisé que si la porte est
correctement fermée.
Le réglage nécessite que l'appareil soit mis à
la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de blessures à des personnes ou des animaux,
ou de dommages matériels qui découleraient
du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces directives.
La non-observation de ces consignes peut
être à l'origine de risques. Le Fabricant
décline toute responsabilité relative à des
blessures occasionnées à des personnes ou à
des animaux, ou à des dommages matériels
résultant du non-respect des présents conseils
et précautions.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu
pour être utilisé avec une minuterie ou un
système de contrôle à distance.
Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne
doit plus pouvoir accéder aux composants
électriques.
Pour que l'installation soit conforme à la
réglementation en vigueur en matière de
sécurité, un interrupteur omnipolaire avec un
intervalle de contact minimum de 3 mm est
requis.
AVERTISSEMENT : Le câble d'alimentation
doit être sufsamment long pour permettre
le branchement de l'appareil à la prise
d'alimentation principale, après l'avoir installé
dans son logement.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour
débrancher l'appareil.
Si le câble électrique est endommagé, il doit
être remplacé par un câble identique. Le câble
électrique ne doit être remplacé que par un
technicien qualié conformément aux directives
du fabricant et aux normes de sécurité en
vigueur. Adressez-vous à un Service après-
vente agréé.
N'utilisez en aucun cas cet appareil si le
cordon d'alimentation ou la prise de courant
est endommagé, si l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou s'il a été endommagé
ou est tombé. Ne plongez jamais le câble
d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez
le cordon des surfaces chaudes.
Évitez de toucher l'appareil si vous êtes
mouillé, et ne l'utilisez pas si vous êtes pieds
nus.
N'utilisez ni rallonge, ni adaptateurs multiples.
Ne branchez pas l'appareil à une prise qui
peut être actionnée par une commande à
distance.
Branchement électrique
FRANÇAIS 55
Conseils pour la protection de l'environnement
AVERTISSEMENT ! : Il est
dangereux pour quiconque autre
qu'un technicien spécialisé d'assurer
l'entretien ou d'effectuer des
réparations impliquant le démontage
des panneaux de protection contre
l'exposition à l'énergie des micro-
ondes.
AVERTISSEMENT ! : Si la propreté
du four n'est pas maintenue, une
détérioration de la surface est
susceptible de se produire, ce
qui affecterait la durée de vie de
l'appareil et risquerait de provoquer
une situation dangereuse.
AVERTISSEMENT ! : Le four doit
être nettoyé régulièrement et les
dépôts de nourritures enlevés.
AVERTISSEMENT ! : Assurez-vous
que l'appareil est éteint et débranchez
de l'alimentation électrique avant
d'effectuer le nettoyage ou l'entretien
- vous pourriez vous électrocuter.
N’utilisez jamais un appareil de
nettoyage à la vapeur.
AVERTISSEMENT ! : N'utilisez pas
de produits abrasifs ou de grattoirs
métalliques tranchants pour nettoyer
la vitre de la porte, ils peuvent
égratigner la surface et, à la longue,
briser le verre.
Laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer ou effectuer l’entretien.
- vous pourriez vous brûler.
AVERTISSEMENT ! : Éteindre
l’appareil avant de remplacer
l’ampoule- vous pourriez vous
électrocuter.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables comme l'indique le symbole de
recyclage .
.
L'emballage doit par conséquent être mis au
rebut de façon responsable et en conformité
avec les réglementations locales en vigueur en
matière d'élimination des déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS MÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux
recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut
en vous conformant aux réglementations locales
en matière d'élimination des déchets. Pour toute
information supplémentaire sur le traitement et
le recyclage des appareils électroménagers,
contactez le service local compétent, le service
de collecte des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté l'appareil. Cet
appareil est certié conforme à la Directive
européenne 2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). En vous assurant que l'appareil est mis
au rebut correctement, vous pouvez aider à
éviter d’éventuelles conséquences négatives sur
l'environnement et la santé humaine.
Le symbole
sur le produit ou sur la
documentation qui l'accompagne indique
qu'il ne doit pas être traité comme un déchet
domestique, mais doit être remis à un centre
de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. «.
CONSEILS RELATIFS À L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Préchauffez le four uniquement si le tableau de
cuisson ou votre recette le demande. Utilisez des
plaques de cuisson foncés, laqués ou émaillés,
car ils absorbent mieux la chaleur. Les aliments
nécessitant un temps de cuisson plus long
continueront à cuire même si le four est éteint.
FRANÇAIS 56
GARANTIE IKEA (France)
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987).
Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter ici
le numéro d’identication porté sur l’étiquette
code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent
pas le délai de prescription. La réparation
des conséquences du défaut caché,
lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de main-
d’oeuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de son
prix au cas où l’appareil serait totalement
ou partiellement inutilisable ;
et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide:
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution
amiable n’interrompt pas le délai de deux
ans de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale et
sous réserve de l’appréciation des tribunaux,
le respect des dispositions de la présente
garantie contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
Que pour les opérations nécessitant
une haute technicité aucun tiers non
agréé par le vendeur ou le constructeur
n’intervienne pour réparation sur
l’appareil (sauf cas de force majeure ou
carence prolongée du vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus.
FRANÇAIS 57
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
remplacement des pièces, main-d’oeuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service après-
vente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir
des informations techniques pour la mise
en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq ans à
compter de la date d’achat chez IKEA d’un
appareil électroménager de l’assortiment
cuisines.
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement du produit
défectueux n’a pas pour conséquence de
prolonger la durée initiale de garantie.
Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du
Code de la Consommation, toute période
d’immobilisation du produit, pour une remise
en état couverte par la garantie, d’au moins
sept jours vient s’ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir à la date de la
demande d’intervention du consommateur
ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d’intervention.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre
de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les
défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d’achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que
dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section
“Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie
couvrent les frais de réparation, de pièces
de rechange, de main d’oeuvre et de
déplacement du personnel à domicile
pendant une période de cinq (5) ans, à
compter de la date d’achat chez IKEA, sous
réserve que les défauts soient couverts et
à condition que l’appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des
dispositions légales”. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par
FRANÇAIS 58
IKEA, examinera le produit. Si après
vérication, et hormis mise en oeuvre de
la garantie légale, il est reconnu que votre
réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à
la réparation du produit défectueux, ou
en cas d’impossibilité de réparation, à
son remplacement par le même article ou
par un article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible,
et en cas d’impossibilité totale ou partielle
de réparation reconnue par le prestataire
de IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre
pour apporter une solution rapide et
satisfaisante dans le cadre de cette garantie
mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient
être tenus pour responsables des cas de
forces majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers,
compte tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis
pour des produits semblables.
Les dommages engageant la
responsabilité d’un tiers ou résultant
d’une faute intentionnelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme
aux instructions du fabricant et/ou
aux règles de l’art, notamment en
matière de raccordement au réseau
électrique, ou aux arrivées d’eau ou de
gaz qui requièrent l’intervention d’un
professionnel qualié.
Les dommages tels que, entre autres,
le vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la
lumière, les brûlures, l’humidité ou
la chaleur sèche excessive ou toute
autre condition environnementale
anormale, les coupures, les éraures,
toute imprégnation par un liquide, les
réactions chimiques ou électrochimiques,
la rouille, la corrosion, ou un dégât
des eaux résultant entre autres, d’un
taux de calcaire trop élevé dans l’eau
d’approvisionnement.
Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers
et par le nettoyage et déblocage
des ltres, systèmes d’évacuation ou
compartiments pour détergent.
Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties
de chassis.
Les frais de transport de l’appareil,
de déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage
non garanti ou non constaté par le
réparateur agréé.
Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
FRANÇAIS 59
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge
du client qui supporterait en outre,
les conséquences de l’aggravation
éventuelle du dommage en résultant.
L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
Les dommages liés au transport
lorsque l’appareil est emporté par le
client lui-même ou un prestataire de
transport qu’il a lui-même désigné.
Lorsque l’appareil est livré par IKEA,
les dommages résultant du transport
seront pris en charge par IKEA. Le
client doit vérier ses colis et porter
IMPERATIVEMENT sur le bon de
livraison des RESERVES PRECISES
: indication du nombre de colis
manquants et/ou endommagés, et
description détaillée du dommage
éventuel (emballage ouvert ou déchiré,
produit détérioré ou manquant, etc.)
Les coûts d’installation initiaux.
Toutefois, si le prestataire de service
ou son partenaire agréé procède à
une réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la
présente garantie, le prestataire de
service ou son partenaire agréé ré-
installeront le cas échéant l’appareil
réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales gurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise
en oeuvre de la garantie commerciale
ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu
de livrer un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond
également des défauts de conformité
résultant de l’emballage, des instructions
de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, por
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose
vendue» (extrait du code civil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
FRANÇAIS 60
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou
n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il
les avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L’action
résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l’acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
Le centre de réparation et d’entretien
agréé applicable à vos appareils
électroménagers IKEA :
N’hésitez pas à contacter le prestataire de
Service Après-Vente désigné par IKEA pour:
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l’utilisateur avant de
nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser le
numéro de téléphone spécique à
votre pays indiqué dans le manuel.
Veuillez toujours vous reporter aux
numéros énoncés dans le livret fourni
spéciquement avec l’appareil
IKEA pour lequel vous avez besoin
d’assistance. Avant de nous appeler,
assurez vous de disposer de la
référence IKEA (code à 8 chiffres) et du
numéro de service (code à 12 chiffres)
que vous trouverez sur la plaque
d’identication apposée sur l’appareil.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET
DE CAISSE, FACTURE OU BON DE
LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE
GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénécier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la
désignation et la référence IKEA
(code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des
garanties IKEA (étendues et limites, produits
couverts), adressez-vous à votre magasin
IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur
le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou
par téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
FRANÇAIS 61
GARANTIE IKEA (Belgique)
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA?
Cette garantie est valable cinq ans à
compter de la date d’achat de votre
appareil chez IKEA. La preuve d’achat
originale est requise. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Qui effectuera la réparation ?
Le réparateur agréé IKEA se chargera de la
réparation par le biais de son propre réseau
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de
l’appareil, dus à des vices de matière ou
de fabrication, à partir de la date d’achat
chez IKEA. Cette garantie ne s’applique
que dans le cas d’un usage domestique.
Les exceptions sont spéciées à la
rubrique “Qu’est-ce qui n’est pas couvert
par cette garantie ?” Pendant la période
de garantie, les coûts engagés pour
remédier au problème, par exemple les
réparations, les pièces, la main-d’oeuvre
et les déplacements sont pris en charge
à condition que l’appareil soit accessible
à des ns de réparation sans dépenses
particulières. La directive UE (N° 99/44/CE)
et les règlementations locales respectives
s’appliquent à ces conditions. Les pièces
remplacées deviendront propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion..
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
résultant du non-respect des instructions
d’utilisation, d’une installation
inadéquate ou d’une alimentation
électrique inadéquate, les dommages
causés par des réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion
ou un dégât des eaux, y compris,
notamment, les dommages causés par
un excès de calcaire dans l’eau, les
dommages causés par des conditions
environnementales anormales.
Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les griffes
et les éventuelles différences de couleur.
Les dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances,
et le nettoyage et le débouchage des
ltres, les systèmes de vidange ou les
compartiments à savon.
Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints,
ampoules et diffuseurs, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est constaté
par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas
effectuées par nos réparateurs désignés
et/ou un partenaire contractuel autorisé
ou lorsque des pièces qui ne sont pas
d’origine ont été utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou pas conforme
aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p.ex.
professionnel).
Les dommages occasionnés par
ou durant le transport. Si un client
transporte personnellement le
produit jusqu’à son domicile ou une
autre adresse, IKEA décline toute
responsabilité en cas de dommages
FRANÇAIS 62
pendant le transport. Si IKEA livre le
produit à l’adresse de livraison indiquée
par le client, tout éventuel dommage se
produisant en cours de livraison sera
couvert par IKEA.
Les frais liés à l’installation initiale
de l’appareil IKEA. Si un prestataire
de service IKEA ou un partenaire
contractuel autorisé répare ou remplace
l’appareil conformément à la présente
garantie, le prestataire de services ou
le partenaire agréé autorisé réinstallera
l’appareil réparé ou installera l’appareil
de remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste qualié
utilisant nos pièces d’origine an d’adapter
l’appareil aux spécications techniques de
sécurité d’un autre pays européen.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spéciques, qui couvrent ou
dépassent toutes les exigences légales
locales. Cependant, ces conditions ne limitent
en aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et transportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
-
instructions de montage et aux informations
relatives aux consignes de sécurité gurant
dans le manuel d’utilisation.
Centre d’entretien et de réparation agréé
exclusif pour appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter un centre
d’entretien et de réparation agréé IKEA pour :
Faire une demande d’intervention sous
garantie.
Demander des précisions au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA.
Demander des précisions au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Consultez la dernière
page de ce manuel pour
la liste complète des centre
d’entretien et de réparation
agréés IKEA avec leur numéro
de téléphone respectifs.
An de mieux vous servir, nous vous
conseillons d’utiliser les numéros
de téléphone spéciques repris
dans le mode d’emploi. Sur base
des numéros repris dans le livret,
mentionnez toujours les références
de l’appareil pour lequel vous
demandez assistance. Ayez toujours
à disposition le numéro d’article IKEA
(il s’agit d’un numéro composé de
8 chiffres) ainsi que le code service
composé de 12 chiffres que vous
trouverez sur la plaque signalétique
de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT !
La preuve de votre achat est nécessaire
pour l’application de la garantie. Le nom
et le numéro d’article (code à 8 chiffres)
IKEA de chaque appareil acheté gurent
également sur la preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute autre questions en dehors du
service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
ITALIANO 63
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere le seguenti norme di
sicurezza. Conservarle per
eventuali consultazioni successive.
Queste istruzioni e l’apparecchio
sono corredati da importanti
avvertenze di sicurezza, da
leggere e osservare sempre. Il
fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla
mancata osservanza delle presenti
istruzioni di sicurezza, da usi
impropri dell’apparecchio o da
errate impostazioni dei comandi.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Tenere l’apparecchio fuori
dalla portata dei bambini di
età inferiore a 3 anni. Senza la
sorveglianza costante di un adulto
tenere anche l’apparecchio fuori
dalla portata dei bambini di età
compresa tra 3 e 8 anni.
I bambini di età superiore agli
8 anni, le persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali e le persone che non
abbiano esperienza o conoscenza
dell’apparecchio potranno
utilizzarlo solo sotto sorveglianza,
o quando siano state istruite
Informazioni sulla sicurezza
Sommario
sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
e siano consapevoli dei rischi del
suo utilizzo. Vietare ai bambini di
giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
ordinaria non devono essere
effettuate da bambini senza la
supervisione di un adulto.
ATTENZIONE: L’apparecchio
e i suoi componenti accessibili
possono diventare molto caldi
durante l’uso.
ATTENZIONE: Non toccare
le resistenze o le superci interne
con l’apparecchio in funzione, per
evitare rischi di ustioni.
ATTENZIONE: Non lasciare
mai l’apparecchio incustodito
durante l’essiccazione degli
alimenti. Se l’apparecchio è
predisposto per l’uso di una
termosonda, usare solo i tipi di
termosonda raccomandati per
questo forno per evitare il rischio
di incendi.
Non avvicinare all’apparecchio
stoffe o altri materiali inammabili
no a che tutti i componenti non si
siano completamente raffreddati,
per evitare il rischio di incendi.
Informazioni sulla sicurezza 63
Descrizione prodotto 67
Pannello comandi 68
Primo utilizzo 68
Uso quotidiano 69
Tabelle di cottura 73
Pulizia e manutenzione 74
Cosa fare se... 75
Dati tecnici 76
Installazione 76
Collegamento elettrico 77
Consigli per la salvaguardia
dell'ambiente 78
GARANZIA IKEA 79
ITALIANO 64
Porre sempre la dovuta attenzione
durante la cottura di cibi ricchi di
grasso o olio oppure in caso di
aggiunta di alcool per evitare il
rischio di incendi. Usare guanti
da forno per estrarre tegami e
accessori. Al termine della cottura,
aprire la porta con la dovuta
attenzione: consentire la fuoriuscita
graduale di aria calda o vapore
prima di accedere all’interno
del forno, per evitare ustioni.
Non ostruire le aperture di sato
dell’aria calda sul lato anteriore
del forno per evitare il rischio di
incendi.
Porre la dovuta attenzione con
la porta del forno in posizione
abbassata o di apertura, per
evitare di urtarla.
AVVERTENZA: Se la porta o
le guarnizioni sono danneggiate,
prima di riutilizzare il forno è
necessario farlo riparare per non
incorrere in lesioni personali.
ATTENZIONE: Evitare il
riscaldamento di liquidi e cibi in
contenitori sigillati per evitare che
questi scoppino; il riscaldamento
delle bevande può causare scoppi
ritardati, pertanto nel maneggiare
il contenitore è necessario adottare
la necessaria cautela per evitare il
rischio di ustioni.
Non utilizzare l’apparecchio
per asciugare cibi o abbigliamento
o cuscini termici, pantofole, spugne
e oggetti simili per evitare il rischio
di incendi. Durante il riscaldamento
di cibo in contenitori di plastica
o carta, sorvegliare il forno per
evitare il rischio di incendi.
È necessario mescolare o
scuotere il contenuto di pappatoi
e biberon e controllare la
temperatura per evitare il rischio di
ustioni. Non scaldare uova ancora
nel guscio e uova intere già cotte
per evitare che possano scoppiare.
Utilizzare soltanto utensili
adatti ai forni a microonde. Non
utilizzare contenitori metalli per
evitare il rischio di lesioni.
Usare solo i tipi di termosonda
raccomandati per questo forno,
per evitare possibili rischi di
incendio.
Se si nota del fumo, spegnere
il forno o staccare la spina di
alimentazione e tenere lo sportello
chiuso per evitare possibili
ammate.
Se l’apparecchio è installato
ad un’altezza superiore a 850
cm dal suolo, porre la dovuta
attenzione a non spostare il piatto
girevole durante l’estrazione del
contenitore per evitare il rischio di
lesioni.
Non usare il forno a microonde
per cucinare piatti fritti perché
è impossibile controllare la
temperatura dell’olio.
USO CONSENTITO
L’apparecchio è destinato
all’uso domestico e ad
ITALIANO 65
applicazioni analoghe, quali:
refettori di negozi, ufci e altri
ambienti di lavoro; fattorie;
camere di hotel, motel e altri
ambienti residenziali; Bed and
breakfast.
ATTENZIONE: l’apparecchio
non è destinato ad essere messo in
funzione mediante un interruttore
esterno, come temporizzatori o
sistemi di comando a distanza
separati.
L’apparecchio è destinato
all’uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali:
aree di cucina per il personale
di negozi, ufci e altri contesti
lavorativi; agriturismi; camere di
hotel, motel, bed & breakfast e
altri ambienti residenziali.
Non installare l’apparecchio
dietro un pannello decorativo -
possibile rischio di incendio.
Questo apparecchio non
è destinato ad applicazioni
professionali. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
Non sono consentiti altri usi (ad
esempio, il riscaldamento di
ambienti).
Non conservare sostanze
esplosive oppure inammabili
(ad es. taniche di benzina o
bombolette spray) all’interno o in
prossimità dell’apparecchio, per
evitare il pericolo di incendi.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni
personali, l’apparecchio deve
essere movimentato e installato
da due o più persone. Per le
operazioni di disimballaggio e
installazione utilizzare i guanti
protettivi per non procurarsi tagli.
L’installazione, comprendente
anche eventuali raccordi
per l’alimentazione idrica
e i collegamenti elettrici, e
gli interventi di riparazione
devono essere eseguiti da
personale qualicato. Non
riparare o sostituire qualsiasi
parte dell’apparecchio se
non espressamente richiesto
nel manuale d’uso. Tenere i
bambini a distanza dal luogo
dell’installazione. Dopo aver
disimballato l’apparecchio,
controllare che l’apparecchio non
sia stato danneggiato durante il
trasporto.
In caso di problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio Assistenza.
A installazione completata,
conservare il materiale di
imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata
dei bambini per evitare il rischio di
soffocamento. Prima di procedere
all’installazione, scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica
per non correre il rischio di scosse
elettriche. Per evitare il rischio
di incendio o di folgorazione,
ITALIANO 66
durante l’installazione assicurarsi
che l’apparecchio non danneggi
il cavo di alimentazione. Attivare
l’apparecchio solo dopo avere
completato la procedura di
installazione.
Questo apparecchio è
realizzato per l’installazione
a incasso. Non utilizzarlo per
l’installazione libera o all’interno di
un mobile chiuso.
Dopo aver disimballato
l’apparecchio, accertarsi che
lo sportello dell’apparecchio si
chiude correttamente.
In caso di problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio Assistenza.
Eseguire tutte le operazioni di
taglio del mobile prima di inserire
il forno, avendo cura di rimuovere
trucioli o residui di segatura.
Non ostruire lo spazio minimo
previsto tra il piano di lavoro e
il bordo superiore del forno per
evitare il rischio di ustioni.
Non rimuovere il forno dalla base
di polistirolo no al momento
dell’installazione.
La parte inferiore
dell’apparecchio non deve essere
più accessibile dopo l’installazione,
per evitare il rischio di ustioni.
AVVERTENZE ELETTRICHE
La targhetta matricola si trova
sul bordo anteriore del forno
(visibile a porta aperta).
Deve essere possibile
scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica disinserendo la
spina, se questa è accessibile, o
tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa,
mentre il collegamento a terra
dell’apparecchio deve essere
conforme alle norme di sicurezza
elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga,
prese multiple o adattatori.
Al termine dell’installazione,
i componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili
all’utilizzatore. Non utilizzare
l’apparecchio quando si è
bagnati oppure a piedi nudi. Non
accendere l’apparecchio se il
cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se si osservano
anomalie di funzionamento o se
l’apparecchio è caduto o è stato
danneggiato.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere
sostituito con uno dello stesso
tipo dal produttore, da un centro
di assistenza autorizzato o da
un tecnico qualicato per evitare
situazioni di pericolo o rischi di
scosse elettriche.
In caso di sostituzione del cavo
di alimentazione, contattare un
centro di assistenza autorizzato.
ITALIANO 67
Descrizione prodotto
1
2
3
4
1
Pannello comandi
2
Grill (al quarzo)
3
Luce interna
4
Porta
Accessori
Supporto per piatto
rotante
1x
Piatto rotante di
vetro
1x
Piatto Crisp
1x
Manico per piatto
Crisp
1x
Indicazioni generali
In commercio sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano
idonei alla cottura a microonde.
Prima di iniziare la cottura, assicurarsi che gli
utensili da utilizzare siano resistenti al calore
del forno e permettano il passaggio delle
microonde.
Quando si introducono alimenti e accessori nel
forno a microonde, accertarsi che non tocchino
le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente
importante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
Se gli accessori metallici vengono a contatto
con le pareti interne mentre il forno è in
funzione, si produrranno scintille ed il forno
potrebbe subire danni.
Prima di avviare il forno, vericare sempre che
il piatto rotante possa ruotare liberamente.
È possibile lavare in lavastoviglie tutti gli
accessori ad eccezione del piatto Crisp.
Il piatto Crisp deve essere pulito con acqua e
un detergente neutro. Per lo sporco più tenace,
stronare delicatamente con un panno. Far
raffreddare il piatto Crisp prima di lavarlo.
Per coprire in parte gli alimenti è possibile
usare fogli di alluminio purché non entrino in
contatto con le pareti interne del forno.
Supporto per piatto rotante
Inserire prima la rotella interna e quindi la
parte esterna del supporto del piatto rotante.
Il supporto deve essere utilizzato per sostenere
il piatto rotante in vetro. Non appoggiare altri
utensili sopra il supporto per il piatto rotante.
Piatto rotante di vetro
Appoggiare il piatto rotante in vetro
sull'apposito supporto.
Il piatto rotante in vetro può essere utilizzato
in tutte le modalità di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le particelle
di cibo che altrimenti macchierebbero e
sporcherebbero l'interno del forno.
Manico per piatto Crisp
Usare lo speciale manico in dotazione per
rimuovere il piatto Crisp caldo dal forno.
Piatto Crisp
Disporre gli alimenti direttamente sul piatto
Crisp. Il piatto Crisp deve essere sempre
appoggiato sul piatto rotante in vetro.
Non appoggiare utensili sul piatto Crisp
perché il calore intenso raggiunto potrebbe
danneggiarli.
ITALIANO 68
Pannello comandi
A
Manopola di selezione a
pressione
B
Tasto Indietro
C
Fermo
D
Display
E
Avvio
F
Tasto di conferma
G
Manopola di regolazione a
pressione
Manopole a estrazione
Per utilizzare questo tipo di
manopola, premerla al centro.
La manopola fuoriesce.
Ruotarla nella posizione
desiderata. A cottura ultimata,
posizionare la manopola su
e premerla al centro per
riportarla nella posizione
originaria.
Impostazioni
Quando l'apparecchio viene collegato alla
corrente per la prima volta viene richiesto di
impostare l'orologio.
Dopo un'interruzione di corrente l'orologio
lampeggia e deve essere reimpostato.
Il forno è dotato di alcune funzioni che
possono essere impostate secondo le
preferenze personali.
GFA
1. Ruotare la manopola
A
no a
visualizzare “Impostazioni” (ca. 3
secondi).
2. Premere la manopola
G
per estrarla,
quindi ruotarla per scegliere una delle
seguenti impostazioni:
Orologio, Suoni, ECO, Luminosità
3. Premere il tasto
F
per uscire dalla
funzione “Impostazioni” e salvare le
modiche.
Orologio
GF
1. Premere il tasto
F
per regolare le ore (le
Primo utilizzo
cifre a sinistra lampeggiano).
2. Premere la manopola
G
per estrarla,
quindi ruotarla per impostare le ore.
3. Premere il tasto
F
per regolare i minuti
(le due cifre a destra lampeggiano).
4. Ruotare la manopola
G
per impostare i
minuti.
5. Premere nuovamente il tasto
F
.
L'orologio è impostato ed è in funzione.
Per togliere la funzione orologio dal display
dopo averla programmata, selezionare
nuovamente la modalità di impostazione
dell'orologio e premere il tasto Stop quando
le cifre lampeggiano.
Segnale acustico
GF
1. Premere il tasto
F
.
2. Premere la manopola
G
per estrarla,
quindi ruotarla per attivare o disattivare il
segnale acustico.
3. Premere nuovamente il tasto
F
per
confermare la modica.
Eco
GF
A D GB
C
FE
ITALIANO 69
Protezione anti-avvio / Blocco di sicurezza
Questa funzione di sicurezza si attiva
automaticamente un minuto dopo che il
forno è tornato in modalità "standby". (Il
forno si trova in modalità “standby” quando
è visualizzato l'orologio a 24 ore oppure, se
l'orologio non è stato impostato, quando il
display non mostra nessuna indicazione).
Aprire e chiudere la porta, poi premere
F
per avviare la funzione.
Raffreddamento
Al termine di una funzione, il forno esegue
un ciclo di raffreddamento. Questo ciclo fa
parte del funzionamento normale. Alla ne
del ciclo di raffreddamento, il forno si spegne
automaticamente.
Il ciclo di raffreddamento può essere
interrotto senza pericolo aprendo lo sportello
o premendo il tasto
C
.
Impostazione del timer
Utilizzare questa funzione per misurare con
il timer il tempo desiderato, ad esempio per
cuocere le uova, far lievitare un impasto
prima di cuocerlo ecc.
GFA
Uso quotidiano
1. Premere la manopola
A
per estrarla,
quindi ruotarla in posizione zero.
2. Premere la manopola
G
per estrarla e
ruotarla per impostare il timer.
3. Premere il tasto
F
.
Allo scadere del tempo impostato, il forno
emette un segnale acustico.
Premere il tasto Stop per disattivare il
segnale acustico
ATTENZIONE: Quando si riscaldano liquidi,
questi si possono surriscaldare oltre il punto
di ebollizione senza che appaiano bollicine.
Questo può determinare un traboccamento
improvviso di liquido bollente. Per prevenire
questa eventualità, procedere come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre
il recipiente nell'apparecchio e lasciarvi
immerso un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare
brevemente il liquido e mescolarlo
nuovamente prima di estrarre il
recipiente dall'apparecchio.
Jet start
Questa funzione è utile per riscaldare
rapidamente alimenti ad alto contenuto
d'acqua, come brodo, caffè o tè.
Con la manopola in posizione verticale,
premere il tasto Start per avviare la funzione
Jet Start.
Il tasto Jet Start permette di avviare
1. Premere il tasto
F
.
2. Premere la manopola
G
per estrarla,
quindi ruotarla per attivare o disattivare
l'impostazione ECO.
3. Premere nuovamente il tasto
F
per
confermare la modica.
Quando la modalità ECO è attiva, la
luminosità del display passa automaticamente
a un livello inferiore dopo un minuto. Se la
modalità ECO è disattivata la luminosità
passa allo stesso livello più basso dopo 3
minuti. Passa di nuovo automaticamente
al livello di luminosità impostato quando si
preme un tasto o si apre lo sportello.
Luminosità
GF
1. Premere il tasto
F
.
2. Premere la manopola
G
per estrarla,
quindi ruotarla per impostare il livello di
luminosità preferito.
3. Premere nuovamente il tasto
F
per
confermare la modica.
ITALIANO 70
automaticamente il forno a microonde alla
massima potenza e il tempo di cottura
impostato a 30 secondi. Ad ogni pressione
successiva del tasto, il tempo aumenta di 30
secondi.
È inoltre possibile aumentare o ridurre il
tempo ruotando la manopola di regolazione.
Tabella delle funzioni del forno a
microonde
Funzione
Descrizione
Funzione
12:00
Per spegnere il forno.
MICROONDE
Per cuocere e riscaldare
rapidamente alimenti o
bevande.
FUNZIONE
CRISP
Per ottenere una doratura
perfetta sia sulla supercie
superiore che su quella
inferiore del cibo. Questa
funzione deve essere usata
solo con lo speciale piatto
Crisp.
GRILL
Per dorare, grigliare o
gratinare le pietanze.
Si consiglia di girare
gli alimenti durante la
cottura. Si raccomanda di
preriscaldare il grill per 3-5
minuti.
GRILL +
MICROONDE
Per cuocere e gratinare
rapidamente le pietanze
combinando le microonde
con il grill.
SCONGELAMENTO
Per scongelare carne,
pollo, pesce, verdure e
pane.
Microonde
Questa funzione può essere utilizzata per la
normale cottura o il riscaldamento di verdure,
pesce, patate e carne.
G
F
A
E
1. Premere la manopola
A
per estrarla,
quindi ruotarla no a visualizzare la
funzione Microonde.
2. Premere la manopola
G
per estrarla
e ruotarla per impostare il livello di
potenza del microonde.
3. Premere il tasto
F
per confermare la
selezione.
4. Ruotare la manopola
G
per impostare il
tempo di cottura.
5. Premere il tasto
E
.
Una volta iniziato il processo di cottura: Il
tempo di cottura può essere prolungato di 30
secondi alla volta premendo semplicemente
il tasto Avvio. Ad ogni pressione successiva il
tempo aumenta di 30 secondi.
In alternativa, è possibile aumentare o
ridurre il tempo di cottura ruotando la
manopola di regolazione.
Per modicare il livello di potenza durante
la cottura premere il tasto Back (Indietro),
quindi ruotare la manopola di regolazione.
Livello di potenza microonde
Potenza
Uso consigliato:
1000 W Riscaldamento di bevande, acqua,
minestre, caffè, tè o altri alimenti
ad alto contenuto di acqua. Se
l'alimento contiene uova o panna,
scegliere una potenza inferiore.
800 W Cottura di verdure, carne, ecc.
650 W Cottura di pesce.
500 W Per una cottura più delicata di salse
molto proteiche o piatti a base di
uova e formaggio, e per terminare la
cottura di piatti in umido.
350 W Cottura lenta di stufati, scioglimento
di burro e cioccolata.
160 W Scongelamento. Per ammorbidire
burro e formaggi.
90 W Ammorbidire gelati.
Combi
Questa funzione è indicata per cuocere
pietanze gratinate, lasagne, pollame e
patate al forno.
ITALIANO 71
G
F
A
E
1. Premere la manopola
A
per estrarla,
quindi ruotarla no a visualizzare la
funzione Combi.
2. Ruotare la manopola
G
per impostare il
livello di potenza delle microonde.
3. Premere
F
per confermare la selezione.
4. Ruotare la manopola
G
per impostare il
tempo di cottura.
5. Premere il tasto
E
.
La potenza massima delle microonde
durante l'uso del grill è di 650W.
Potenza Uso consigliato:
650 W Cottura di verdure gratinate
350 - 500 W Cottura pollame e lasagne
160 - 350 W Cottura pesce e gratin surgelati
90 W Gratinatura di frutta
Grill
G
F
A
E
Utilizzare questa funzione per dorare
rapidamente la supercie delle pietanze.
1. Premere la manopola
A
per estrarla,
quindi ruotarla no a visualizzare la
funzione Grill.
2. Premere il tasto
F
per confermare.
3. Premere la manopola
G
per estrarla e
ruotarla per impostare il tempo di cottura.
4. Premere il tasto
E
.
Accertarsi che gli utensili utilizzati siano
termoresistenti e idonei all'uso per la cottura
in forno.
IMPORTANTE: non usare utensili di
plastica con la funzione Grill, in quanto
il calore sviluppato li scioglierebbe. Anche la
carta o il legno sono sconsigliati.
Scongelamento
Utilizzare questa funzione per scongelare
carne, pollo, pesce, verdure e pane.
Lo scongelamento automatico dovrebbe
essere usato solo se il peso netto è compreso
fra 100 g e 2,5 kg.
Disporre sempre il recipiente sul piatto
rotante in vetro.
G
F
A
E
1. Premere la manopola
A
per estrarla,
quindi ruotarla no a visualizzare la
funzione Scongelamento automatico.
2. Premere la manopola
G
per estrarla,
quindi ruotarla per impostare la
categoria di alimento.
3. Premere il tasto
F
per confermare la
selezione.
4. Ruotare la manopola
G
per impostare
il peso.
5. Premere il tasto
F
per confermare la
selezione.
6. Premere il tasto
E
.
Peso:
Per questa funzione è necessario indicare il
peso netto dell'alimento. Il forno calcolerà
automaticamente il tempo necessario per
terminare la procedura.
Alimenti surgelati:
Se l'alimento ha una temperatura più alta di
quella di surgelamento (-18 °C), selezionare
un peso inferiore.
Se l'alimento ha una temperatura più
bassa di quella di surgelamento (-18°C),
selezionare un peso superiore.
Alimento Suggerimenti
Carne
(100 g - 2,0 kg)
Carne macinata, braciole,
bistecche o arrosti. Girare
quando viene richiesto.
ITALIANO 72
Alimento Suggerimenti
Pollame
(100 g - 2,5 kg)
Pollo intero, a pezzi o a letti.
Girare quando viene richiesto.
Pesce
(100 g - 1,5 kg)
Intero, a tranci o a letti. Girare
quando viene richiesto.
Verdure
(100 g - 1,5 kg)
Verdure miste, piselli, broccoli,
ecc. Girare l'alimento quando
viene richiesto.
Pane
(100 g - 1 kg)
Pagnotte, focacce o panini.
Girare quando viene richiesto.
Per gli alimenti non elencati in questa tabella
e se il peso è inferiore o superiore al peso
consigliato, seguire la procedura descritta
in “Cottura e riscaldamento a microonde”
e scegliere la potenza di 160 W per lo
scongelamento.
Gli alimenti congelati in confezioni di
plastica o cartone possono essere introdotti
direttamente nel forno, purché la confezione
non contenga parti metalliche (es. ferretti di
chiusura).
La forma della confezione inuisce sui tempi
di scongelamento.
Le confezioni di basso spessore si
scongelano più rapidamente rispetto a
quelle più spesse. Separare gli alimenti
quando iniziano a scongelarsi.
Scongelamento manuale
Seguire la procedura descritta per impostare
le microonde e selezionare la potenza di 160
W per lo scongelamento.
Controllare regolarmente l'alimento.
Con l'esperienza si apprenderanno i tempi
corretti per le diverse quantità.
Crisp
Utilizzare questa funzione per riscaldare
o cuocere pizze o altri alimenti a pasta
morbida. Può anche essere utilizzata
per cuocere uova, pancetta, salsicce,
hamburger, ecc.
Il forno funziona automaticamente con le
microonde ed il grill per scaldare il piatto
Crisp.
In questo modo, il piatto Crisp raggiunge
rapidamente la temperatura ottimale per
dorare e rendere croccanti gli alimenti. Non
è possibile modicare o inserire/disinserire
il livello di Potenza o il Grill quando si usa la
funzione Crisp.
Assicurarsi che il piatto Crisp sia posizionato
correttamente al centro del piatto rotante in
vetro.
Il forno e il piatto Crisp diventano molto
caldi durante l'uso di questa funzione.
Non appoggiare il piatto Crisp ancora
caldo su superci che potrebbero rovinarsi.
IMPORTANTE: evitare di toccare la
parte superiore del forno vicino alla
griglia.
Indossare guanti da forno o servirsi
dell'apposita maniglia in dotazione per
estrarre il piatto Crisp caldo.
Usare solamente il piatto Crisp in dotazione.
L'uso di altri piatti disponibili in commercio
non darà risultati equivalenti.
IMPORTANTE: è possibile
preriscaldare il piatto Crisp prima
dell'uso (massimo 3 min).
Per il preriscaldamento, usare sempre la
funzione Crisp.
ITALIANO 73
Tabelle di cottura
Alimento Funzione Preriscal-
damento
Potenza
(W)
Tempo di cottura
(min)
Pan di spagna - - 7 - 10
Torta di frutta
- - 12 - 20
Biscotti
- - 3 - 5
Torte salate e Quiche Lorraine
(1 - 1,2 kg)
- - 18 - 25
Piatti pronti (250 - 500 g)
- 750 4 - 7
Lasagne / Pasta al forno
- 500 15 - 25
Lasagne surgelate (500 - 700 g)
- 500 14 - 25
Pizza surgelata (300 g)
- - 7 - 8
Carne (braciole, bistecche)
- 500 12 - 20
Pollame (intero, 800 g - 1,5 kg)
- 350 - 500 35 - 50 *
Pezzi o letti di pollo
X ** - 10 - 25
Arrosti
- 160 - 350 45 - 60 *
Salsicce / spiedini
- - 20 - 40 *
Salsicce / Hamburger
X ** - 6 - 16 *
Pesce (tranci o letti)
X 160 - 350 15 - 30 *
Pesce intero
- 500 - 650 20 - 40 *
Patate al forno
- 350 - 500 20 - 40 *
Patate rustiche
- - 25 - 30
Mele al forno
- 160 -350 15 -25
* Girare gli alimenti a metà cottura ** Preriscaldare il piatto crisp per 3-5 minuti
ITALIANO 74
Pulizia e manutenzione
La pulizia è la sola manutenzione
normalmente richiesta.
La mancata esecuzione delle operazioni
di pulizia periodiche può provocare
deterioramenti della supercie, che possono
inuenzare negativamente la durata
dell'apparecchio e causare situazioni di
pericolo.
IMPORTANTE: non utilizzare pagliette
metalliche, detergenti aggressivi, panni
abrasivi, ecc. che possano danneggiare la
mascherina, l'interno e l'esterno del forno.
Usare una spugna con un detergente
delicato o un panno carta con un
detergente spray per vetri. Applicare il
prodotto spray per vetri su un panno carta.
Non spruzzare il prodotto direttamente sul
forno.
Ad intervalli regolari, specialmente se si
sono vericati traboccamenti, rimuovere il
piatto rotante e il relativo supporto e pulire
la base del forno.
Questo forno è progettato per operare con
il piatto rotante inserito.
IMPORTANTE: non far funzionare il
forno quando il piatto rotante è stato
rimosso per essere pulito.
Usare un panno morbido con acqua e un
detergente delicato per pulire le superci
interne, le parti interna ed esterna dello
sportello e l'apertura del forno.
IMPORTANTE: non lasciare che si
formino depositi di grasso o di cibo
attorno allo sportello.
Per le macchie tenaci, far bollire una tazza
colma d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il
vapore ammorbidirà lo sporco.
IMPORTANTE: per la pulizia del forno
a microonde, non utilizzare apparecchi
a vapore.
Gli odori all'interno del forno possono
essere eliminati introducendo una tazza di
acqua e succo di limone e facendola bollire
per alcuni minuti.
Il grill non necessita di alcuna pulizia perché
il calore intenso brucia direttamente la
sporcizia, mentre la parete superiore del
forno deve essere pulita regolarmente. Per
eseguire questa operazione, si consiglia di
utilizzare una spugna con acqua calda e
detersivo liquido.
Se la funzione Grill non viene usata
regolarmente, è opportuno avviarla per 10
minuti una volta al mese per bruciare gli
eventuali residui sulla serpentina.
Accessori lavabili in lavastoviglie
Supporto del piatto rotante.
Piatto rotante in vetro.
Maniglia Crisp.
Pulire con attenzione
Il piatto Crisp deve essere lavato con acqua
e detergente neutro. I residui più tenaci
possono essere puliti con una spugna ruvida
e un detersivo delicato.
Far raffreddare il piatto Crisp prima di
lavarlo.
IMPORTANTE: non immergere o
risciacquare con acqua il piatto Crisp
quando è ancora caldo.
Un raffreddamento rapido potrebbe
danneggiarlo.
ITALIANO 75
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non è collegato
alla rete elettrica.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Lo sportello non è chiuso. Prima del riavvio, aprire e richiudere lo
sportello.
Il display mostra la lettera
“F” seguita da una lettera
o un numero
Guasto software. Contattare il Servizio Assistenza di zona e
comunicare la lettera o il numero che segue
la lettera “F”.
Gli alimenti non sono
riscaldati in modo
uniforme.
Parti molto sottili, come le
estremità delle ali di pollo e
simili, non sono coperte.
Coprire le parti più sottili con una pellicola
di alluminio.
Gli alimenti sono stati riscaldati
a un livello di potenza troppo
elevato.
Scegliere un livello di potenza inferiore.
Il piatto rotante si è fermato. Controllare che il piatto rotante e l'apposito
supporto siano posizionati correttamente e
che gli alimenti siano posti al centro e non
tocchino le pareti del forno.
Gli alimenti non ruotano. Il piatto rotante si è fermato. Controllare che il piatto rotante e l'apposito
supporto siano posizionati correttamente e
che il fondo del forno sia pulito.
Cosa fare se...
ATTENZIONE:
Non rimuovere i
pannelli di copertura. La guarnizione
della porta e le zone circostanti devono
essere controllate periodicamente. Se tali
zone sono danneggiate, non utilizzare
l'apparecchio nché non sia stato riparato
da un tecnico autorizzato. Per evitare il
rischio di folgorazione, prima di qualsiasi
intervento di manutenzione accertarsi
che l'apparecchio sia spento e scollegato
dall'alimentazione elettrica. Non usare in
nessun caso pulitrici a getto di vapore.
Centro Assistenza Autorizzato
Prima di chiamare il Centro Assistenza
autorizzato:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli
gli inconvenienti (vedere il prospetto "Cosa
fare, se...").
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio
per accertarsi che l'inconveniente sia stato
ovviato.
Se dopo i suddetti controlli l'inconveniente
permane, contattare il Centro Assistenza IKEA
più vicino.
Prepararsi a fornire:
- il tipo di difetto;
- il tipo e modello esatto dell'apparecchio;
- il codice di assistenza (il numero indicato dopo
la parola "Service" sulla targhetta ) posto sul
bordo interno della cavità del forno (visibile
quando lo sportello è aperto);
- il proprio indirizzo completo;
- il proprio numero di telefono.
- Qualora si renda necessaria una riparazione,
rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a
garanzia dell'utilizzo di pezzi di ricambio
originali e di una corretta riparazione).
ITALIANO 76
Dati tecnici
Identicazione modello: ANRÄTTA 704.117.67
Tensione di alimentazione 220-240V / 50Hz
Potenza nominale 2300 W
Fusibile 10 A
Potenza di uscita microonde 1000 W
Grill 800 W
Dimensioni esterne (AxLxP) 397 x 595 x 468
Dimensioni interne (AxLxP) 200 x 405 x 380
I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola all’interno dell’apparecchio.
Dati per verica prestazioni riscaldamento in conformità alla IEC 60705.
La Commissione Elettrotecnica Internazionale (IEC) ha messo a punto una prova standard
per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si
raccomanda quanto segue:
Prova Quantità Tempo appross. Livello di potenza Recipiente
12.3.1 Crema dell’uovo 750 g 11 - 12 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 Pandispagna 475 g 9 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 Polpettone 900 g 16 - 18 min 800 W Pyrex 3.838
13.3 Scongelamento
della carnet
500 g 14 min 160 W
NOTA: queste informazioni sono rivolte esclusivamente a tecnici qualicati.
Montaggio dell’apparecchio
Durante l’installazione dell’apparecchio,
seguire le istruzioni per il montaggio fornite
separatamente.
Le operazioni di installazione e riparazione
devono essere eseguite da un tecnico
specializzato, in conformità alle istruzioni del
fabbricante e nel rispetto delle norme locali
vigenti in materia di sicurezza. Non riparare o
sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio se non
espressamente richiesto nel manuale d’uso.
I bambini non devono effettuare operazioni
d’installazione. Tenere i bambini lontani durante
l’installazione dellapparecchio. Tenere il
materiale d’imballaggio (sacchetti di plastica,
parti in polistirene, ecc.) fuori dalla portata dei
bambini sia durante che dopo l’installazione.
Utilizzare guanti protettivi durante le operazioni
di disimballaggio e installazione.
La movimentazione e l’installazione
dell’apparecchio devono essere effettuate da
due o più persone.
Prima di effettuare qualunque intervento
di installazione, l’apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica.
Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare
che lapparecchio non sia stato danneggiato
durante il trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza.
Dopo aver disimballato l’apparecchio, accertarsi
che lo sportello dellapparecchio si chiude
correttamente.
In caso di problemi, contattare il rivenditore o il
Servizio Assistenza. Per evitare danni, rimuovere
il forno
dalla base di polistirolo solo al momento
dell’installazione.
Durante l’installazione, accertarsi che
l’apparecchio non danneggi il cavo di
alimentazione.
Installazione
ITALIANO 77
Prima di collegare l'apparecchio
Controllare che la tensione indicata sulla
targhetta matricola corrisponda a quella
dell'impianto elettrico domestico.
La targhetta matricola si trova sul bordo
anteriore del forno (visibile a porta aperta).
Non rimuovere le piastre di protezione del forno
a microonde che si trovano lateralmente nella
cavità del forno. Tali pannelli impediscono che
i grassi e pezzetti di cibo entrino nei canali di
diffusione delle microonde.
Assicurarsi prima dell'installazione che il forno
sia vuoto.
Assicurarsi che l'apparecchio non sia
danneggiato.
Vericare che lo sportello del forno si chiuda
perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido inumidito.
Non accendere l'apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, se
non funziona correttamente o se è caduto o è
stato danneggiato. Non immergere il cavo di
alimentazione o la spina nell'acqua. Tenere il
cavo di alimentazione lontano dalle superci
calde. Si potrebbero creare rischi di scosse
elettriche, d’incendio o altre situazioni pericolose.
Dopo il collegamento
Il forno può funzionare solo se lo sportello è
perfettamente chiuso.
La messa a terra dell'apparecchio è obbligatoria
per legge.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
per eventuali danni a persone, animali o cose
derivanti dalla mancata osservanza di questa
norma.
I produttori non sono responsabili per problemi
causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni
da parte dell'utente.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni
può creare situazioni di pericolo. Il produttore
declina ogni responsabilità per lesioni a
persone o animali o danni alla proprietà dovuti
al mancato rispetto delle precauzioni e dei
suggerimenti sopra elencati.
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato
ad essere messo in funzione mediante un
temporizzatore esterno o un sistema di comando
a distanza separato.
Una volta terminata l'installazione, i componenti
elettrici non dovranno più essere accessibili
dall'utilizzatore.
Afnché l'installazione sia conforme alle norme
di sicurezza vigenti, occorre un interruttore
onnipolare avente una distanza minima di 3 mm
tra i contatti.
AVVERTENZA: il cavo di alimentazione deve
essere sufcientemente lungo da permettere il
collegamento dell'apparecchio, incassato nel
mobile, all'alimentazione di rete.
Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
sostituirlo con uno equivalente. Il cavo di
alimentazione deve essere sostituito da un
tecnico qualicato in conformità alle istruzioni
del produttore e alle normative vigenti in materia
di sicurezza. Contattare il Servizio Assistenza
Tecnica autorizzato.
Non accendere l'apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, se
non funziona correttamente o se è caduto o è
stato danneggiato. Non immergere il cavo di
alimentazione o la spina nell'acqua. Tenere il
cavo di alimentazione lontano dalle superci
calde.
Non toccare l'apparecchio con parti del corpo
bagnate e non utilizzarlo a piedi scalzi.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o
adattatori. Non collegare l'apparecchio a una
presa azionabile con telecomando.
Collegamento elettrico
ITALIANO 78
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
ATTENZIONE: è pericoloso per
qualunque persona non qualicata
effettuare operazioni di assistenza
o riparazione che comportino la
rimozione dei pannelli di copertura,
in quanto tali pannelli forniscono
la protezione necessaria contro
l'energia delle microonde.
ATTENZIONE: La mancata
esecuzione delle operazioni di
pulizia periodiche può provocare
deterioramenti della supercie, che
possono inuenzare negativamente
la durata dell'apparecchio e causare
situazioni di pericolo.
ATTENZIONE: Pulire
regolarmente il forno ed eliminare di
volta in volta i residui di cottura.
ATTENZIONE: Per evitare
il rischio di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di
manutenzione accertarsi che
l'apparecchio sia spento e scollegato
dall'alimentazione. Non usare in
nessun caso pulitrici a getto di
vapore.
ATTENZIONE: Non utilizzare
detergenti abrasivi o raschietti
metallici per pulire la porta del
forno in vetro, in quanto potrebbero
grafarne la supercie e causarne la
frantumazione.
Per evitare il rischio di ustioni,
attendere che l'apparecchio si
sia raffreddato prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione.
ATTENZIONE: spegnere
l'apparecchio prima di sostituire
la lampadina, per evitare rischi di
scosse elettriche.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI
IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100%
ed è contrassegnato dal simbolo del riciclo .
.
Non disperdere le diverse parti dell'imballaggio
nell'ambiente, ma smaltirle in conformità alle
norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è fabbricato con materiale
riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto
rispettando le normative locali in materia. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero
e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare
l'ufcio locale competente, il servizio di raccolta
dei riuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato. Questo
apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Provvedendo al corretto smaltimento
del prodotto si contribuirà ad evitare potenziali
conseguenze negative sull'ambiente e sulla
salute umana.
Il simbolo
sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento indica
che questo apparecchio non deve essere
smaltito come riuto domestico, bensì conferito
presso un centro di raccolta preposto al ritiro
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Preriscaldare il forno solo se specicato nella
tabella di cottura o nella ricetta. Usare teglie
laccate o smaltate in colori scuri, in quanto
assorbono il calore in modo più efciente. Gli
alimenti che richiedono tempi di cottura lunghi
continueranno comunque a cuocere anche a
forno spento.
ITALIANO 79
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 anni a partire
dalla data di acquisto/consegna del tuo
elettrodomestico presso un negozio IKEA. È
necessario esibire lo scontrino originale come
documento comprovante l’acquisto. Eventuali
interventi di assistenza effettuati durante la
garanzia non ne estenderanno la validità.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non
è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di
validità della garanzia, i costi di riparazione
(pezzi di ricambio, manodopera e viaggi
del personale tecnico) saranno sostenuti
dal servizio assistenza, fermo restando che
l’accesso all’apparecchiatura per l’intervento
di riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle direttive
EU (No. 99/44/CE) e alle norme locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà di
IKEA.
Come IKEA interverrà per risolvere il
problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA per
l’esecuzione del servizio esaminerà il prodotto
e deciderà, a propria esclusiva discrezione,
se lo stesso rientra nella copertura della
garanzia. Il Servizio Assistenza IKEA o il suo
Partner di Assistenza autorizzato tramite
i rispettivi Centri di Assistenza, a propria
esclusiva discrezione, riparerà il prodotto
difettoso o provvederà a sostituirlo con un
prodotto uguale o di pari valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo calcare
nelle condutture idriche. Danni causati da
eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso
dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore.
Danni accidentali causati da corpi o
sostanze estranee e danni causati da
pulizia o eliminazione di ostruzioni da ltri,
sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione e
drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri
lampadine, griglie, manopole, rivestimento
e parti del rivestimento. A meno che si
possa provare che tali danni siano stati
causati da errori di fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi non
originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non domestico
dell’apparecchio, ad es. uso professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
ITALIANO 80
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari o
sostituisca l’apparecchio nei termini della
presente garanzia, il fornitore o il partner
autorizzato reinstalleranno l’apparecchio
riparato o installeranno l’apparecchio in
sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per adattare
l’apparecchio alle disposizioni tecniche di
sicurezza di un altro paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D. Lgs.
n. 206/2005 e la presente garanzia IKEA di
5 (cinque) anni lascia impregiudicati tali diritti
che rispondono o estendono i diritti minimi
legali di ogni paese in termini di garanzia.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione
EU, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia esiste solo se
l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli
apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Centro Assistenza
Autorizzato incaricato da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati nelle
cucine IKEA
richiedere informazioni sul funzionamento
degli elettrodomestici IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno di
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Centro
Assistenza Autorizzato
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale
Al ne di garantirvi un servizio più
veloce, vi suggeriamo di utilizzare
i numeri di telefono riportati in
questo manuale. Fate sempre
riferimento ai numeri indicati nel
manuale dell’apparecchiatura per la
quale avete bisogno di assistenza.
Vi suggeriamo di avere sempre a
disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il
codice a 12 cifre riportati nell’etichetta
del vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è
necessario esibirlo afnché la garanzia
sia valida. Sullo scontrino sono riportati
anche il nome e il codice articolo IKEA
(8 cifre) per ogni apparecchiatura
acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA
di riferimento. Vi preghiamo di leggere
attentamente la documentazione tecnica
relativa all’elettrodomestico prima di
contattarci.
81
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
ROMÂNIA
Număr de telefon: 021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658
стопа: lokalna курс
Радно време: Понедељак - субота 9.00 - 20.00
недеља 9.00 - 18.00
SLOVENŠČINA
http://www.ikea.com
SRBIJA
Број телефона: 011 7 555 444
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM - IRELAND
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8,00am - 6,00pm
Saturday 8,30am - 4,30pm
Sunday 9,30am - 3,30pm
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер: 02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 20.00
Lørdag
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
9.00 - 18.00
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126 (España Continental)
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170 4 80513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
HRVATSKA
Broj telefona: 0800 3636
Tarifa: Lokalna tarifa
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LATVIJA
http://www.ikea.com
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas:
Nuo pirmadienio iki penktadienio
8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NORGE
Telefon nummer: 2 3 5 0 0112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
400011216102
© Inter IKEA Systems B.V. 2018
18535
AA-2096762-2
400011216102
31

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ikea Anratta 704.117.67 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Ikea Anratta 704.117.67

Ikea Anratta 704.117.67 Bedienungsanleitung - Holländisch, Portugiesisch, Spanisch - 78 seiten

Ikea Anratta 704.117.67 Zusatzinformation - Alle Sprachen - 124 seiten

Ikea Anratta 704.117.67 Installationsanweisung - Alle Sprachen - 20 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info