483526
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/94
Nächste Seite
NUTID
MWC6
GB
FR
DE
IT
ENGLISH 4
DEUTSCH 24
FRANÇAIS 44
ITALIANO 70
ENGLISH 4
Read carefully and keep for future
reference.
Do not heat, or use ammable materials in
or near the oven. Fumes can create a re
hazard or explosion.
Do not use your microwave oven for drying
textiles, paper, spices, herbs, wood, owers,
fruit or other combustible materials.
Fire could result.
If material inside / outside the oven should
ignite or smoke is observed, keep oven door
closed and turn the oven off. Disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
Do not over-cook food. Fire could result.
Do not leave the oven unattended,
especially when using paper, plastic or
other combustible materials in the cooking
process. Paper can char or burn and some
plastics can melt if used when heating foods.
Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is
specically designed to heat or cook food.
It is not designed for industrial or laboratory
use.
Only allow children to use the appliance
under adult supervision and after adequate
instructions have been given, so that the
child is able to use the appliance in a
safe way and understands the hazards of
improper use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unless used under the supervision of a
person responsible for their safety.
WARNING! Accessible parts may
become hot during use, young children
should be kept away.
Do not use your microwave oven for heating
anything in airtight sealed containers. The
pressure increases and may cause damage
when opening or may explode.The door
seals and the door seal areas must be
regularly inspected for damage. If these
areas are damaged the appliance should
not be operated until it has been repaired
by a trained service technician.
i
IMPORTANT: Eggs: Do not use your
microwave oven for cooking or
reheating whole eggs with or without shell
since they may explode even after
microwave heating has ended.
Importantprecautions
General
This appliance is designed for domestic use
only!
The appliance should not be operated
without food inside. Operation in this
manner is likely to damage the appliance.
If you practice operating the oven, put a
glass of water inside. The water will absorb
the microwave energy and the oven will not
be damaged.Do not use the cavity for any
storage purposes.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in the oven.
Deep-frying
Do not use your microwave oven for deep-
frying, because the oil temperature cannot
Safetyinformation 4
Productdescription 6
Controlpanel 8
Dailyuse 8
Cleaningandmaintenance 18
Whattodoif... 19
Technicaldata 20
Environmentalconcerns 21
IKEAGUARANTEE 22
SafetyInformation
Tableofcontents
ENGLISH 5
be controlled.
Use hot pads or oven mitts to prevent burns,
when touching containers, oven parts, and
pan after cooking.
Liquids
E.g. beverages or water. Overheating
the liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This could
result in a sudden boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the following steps
should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with
narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container
in the oven and let the teaspoon remain in
the container.
3. After heating, allow standing for a
short time, stirring again before carefully
removing the container from the oven.
Careful
Always refer to a microwave cookbook for
details. Especially, if cooking or reheating
food that contains alcohol.
After heating baby food or liquids in a baby
bottle or in a baby food jar, always stir and
check the temperature before serving. This
will ensure that the heat is evenly distributed
and the risk of scalding or burns can be
avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed
before heating!
Push-pushknobs
The knobs of this oven are aligned with
the buttons on the panel, at delivery. The
knobs will slide out if pushed and their
various functions can be accessed. It is not
necessary to have them protruding from the
panel during operation. Simply push them
back into the panel when you are done
with the setting and continue to operate the
oven.
ENGLISH 6
Productdescription
Accessories
Turntable support
1x
Glass turntable
1x
Baking plate
1x
Wire rack
1x
Baby bottle holder
1x
1
2
3
4
1
Control Panel
2
Grill element
3
Inlet protection plate
4
Door
ENGLISH 7
General
There are a number of accessories available
on the market. Before you buy, ensure they
are suitable for microwave use.
Ensure that the utensils you use are oven
proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
When you put food and accessories in the
microwave oven, ensure that they do not
come in contact with the interior of the oven.
This is especially important with accessories
made of metal or metal parts.
If accessories containing metal comes in
contact with the oven interior, while the oven
is in operation, sparking can occur and the
oven could be damaged.Always ensure that
the turntable is able to turn freely before
starting the oven.
Turntablesupport
Use the turntable support under the Glass
turntable. Never put any other utensils on
the turntable support.
Fit the turntable support in the oven.
Glassturntable
Use the Glass turntable with all cooking
methods. It collects the dripping juices and
food particles that otherwise would stain
and soil the interior of the oven.
Place the Glass turntable on the turntable
support.
BakingPlate
Use the baking plate when cooking in
forced air only or when grilling. Never use it
in combination with microwaves.
WireRack
Use the wire rack when cooking and baking
with Forced Air, Grill, Forced Air Combi,
Auto Forced Air Combi or Turbo Grill Combi.
When grilling without microwaves, place
the wire rack on the baking plate in order to
elevate the food closer to the grill element in
the ceiling.
Babybottleholder
Use the baby bottle holder when heating
baby food in bottles that are too tall to
stand-alone in the oven. Please see also, the
chapter “Precautions”, for more information
about heating baby food.
ENGLISH 8
Controlpanel
1
Multifunction Knob
2
Auto
3
Stop button
4
Display
5
Start button
6
Select button
7
+/- knob
7654321
Startprotection/keylock
This automatic safety function is activated
one minute after the oven has returned to
“stand by mode”. (The oven is in “stand by”
when the 24-hour clock is displayed or if the
clock has not been set, when the display is
blank).
The door must be opened and closed e.g.
putting food into it, before the safety lock is
released. Else the display will show “DOOR”.
Pauseorstopcooking
To pause cooking:
The cooking can be paused to check, turn
or stir the food by opening the door. The
setting will be maintained for 10 minutes.
If you don’t want to continue cooking:
Remove the food, close the door and press
the STOP button.
Tocontinuecooking:
Close the door and press the
Start button Once. The cooking is resumed
from where it was paused.
Pressing the start button twice will increase
the time by 30 seconds.
A beep signal once a minute for 10 minutes
when the cooking is nished. Press the STOP
button or open the door to cancel the signal.
NOTE: the oven will only hold the settings
for 60 seconds if the door is opened and
then closed after the cooking is nished.
Doneness
Doneness is available in the following
functions:
Auto Reheat
Auto Cook
Auto Forced Air Combi
In the above functions, you have the
possibility to personally control the end
result through the Adjust doneness feature.
This feature enables you to achieve higher
or lower end temperature compared to the
default standard setting.
When using one of these functions the oven
chooses the default standard setting.
This setting normally gives you the best
result. But if the food you heated became
too warm to eat at once, you can easily
adjust this before you use that function the
next time.
Dailyuse
ENGLISH 9
This is done by selecting a Doneness level
with the adjust knob right after you have
pressed the Start button.
NOTE:
The doneness can only be set or altered
during the rst 20 seconds of operation.
Doneness
Level Effect
H 2 YIELDS HIGHEST END
TEMPERATURE
H 1 YIELDS HIGHER END
TEMPERATURE
- - - - DEFAULT STANDARD SETTING
Lo1 YIELDS LOWER END
TEMPERATURE
Lo2 YIELDS LOWEST END
TEMPERATURE
Coolingdown
When a function is nished,the oven carries
out a cooling procedure.
This is normal.
After this procedure the oven switches off
automatically.
The cooling procedure can be interrupted
without any harm to the oven by opening
the door.
Kitchentimer
Use this function when you need a kitchen
timer to measure exact time for various
purposes such as cooking eggs or letting the
dough rise before baking etc.
1 2
1. Turn the multifunction knob to zero
position.
2. Turn the adjust knob to set the time to
measure.
The timer automatically starts the
countdown after 1 second.
An acoustic signal will be heard when the
timer has nished to count down.
Clock
When the appliance is rst plugged in or
after a power failure, the display is blank. If
the clock is not set, the display will remain
blank until the cooking time is set.
1
3/52/4/6
1. Turn the multifunction knob to zero
position.
2. Press the select button (3 seconds) until
the left-hand digit (hour’s) icker.
3. Turn the adjust knob +/- to set the hours.
4. Press the select button again. (The two
right hand digits (minutes) icker).
5. Turn the adjust knob to set the minutes.
6. Press the select button again.
The clock is set and in operation.
If you wish to remove the clock from the
display once it has been set, simply press
the Select button again for 3 seconds and
then press the Stop button.
To reinstate the clock , follow the above
procedure.
NOTE: keep the door openwhile setting the
clock. This gives you 10 minutes to complete
the setting of the Clock. Otherwise, each
step must be accomplished within 60
seconds.
ENGLISH 10
Cookandreheatwithmicrowaves
Use this function for normal cooking and
reheating, such as vegetables, sh, potatoes
and meat.
5 3
1
2/4
1. Turn the multifunction knob to the
microwave position.
2. Turn the adjust knob to set the cooking
time.
3. Press the select button to select power
level.
4. Turn the adjust knob to set the preferred
power level.
5 Press the start button.
Once the cooking process has been started:
the time can easily be increased in
30-second steps by pressing the Start
button. Each press increases the time with
30 seconds.
You may also alter the time by turning the
adjust knob to increase or decrease the
time.
By pressing the select button you may switch
between cooking time and power level.
Both can be altered during cooking by
turning the adjust knob after selection.
Powerlevel
Microwavesonly
Power Suggested use:
Jet (900
W)
Reheating of beverages , water,
clear soups, coffee, tea or other
food with a high water content. If
the food contains egg or cream
choose a lower power.
750 W Cooking of sh, meat,
vegetables etc.
650 W Cooking dishes not possible to
stir.
500 W More careful cooking e.g. high
protein sauces, cheese and egg
dishes and to nish cooking
casseroles.
350 W Simmering stews,melting butter.
160 W Defrosting.Softening butter,
cheeses.
90 W Keep warm
0 W Setting the standing time
Jetstart
This function is used for quick reheating of
food with a high water content such as clear
soups, coffee or tea.
1 2
1. Turn the multifunction knob to the
microwave position. You may also alter
the time by pressing the +/- buttons to
increase or decrease the time after the
function has started.
2. Press the start button.
This function automatically starts with
maximum microwave power level and
the cooking time set to 30 seconds. Each
additional press increases the time with
30 seconds. You may also alter the time
ENGLISH 11
by turning the adjust knob to increase or
decrease the time after the function has
started.
ManualDefrost
Follow the procedure for “cook & reheat
with microwaves” and choose power level
160 W when defrosting manually.
Check and inspect the food regularly.
Experience will give you the times needed
for various amounts.
Frozen food in plastic bags, plastic lms or
cardboard packages can be placed directly
in the oven as long as the package has no
metal parts (e.g. metal twist ties).
The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow packets defrost
more quickly than a deep block.
Separate pieces as they begin to defrost.
Individual slices defrost more easily.
Shield areas of food with small pieces of
aluminum foil if they start to become warm
(e.g. chicken legs and wing tips).
Turn large joints halfway through the
defrosting process.
Boiled food, stews and meat sauces defrost
better if stirred during defrosting time.
When defrosting it is better to underthaw
the food slightly and allow the process to
nish during standing time.
Standing time after defrosting always
improves the result since the temperature
will then be evenly distributed throughout
the food.
JetDefrost
Use this function only if the net weight is
between 100 g- 3 Kg. Always place the
food on the glass turntable.
1 62 4
3/5
1. Turn the multifunction knob to the Auto
position.
2. Press the auto button to select the
desired auto function.
3. Turn the adjust knob to choose desired
food class.
4. Press the select button (Default weight is
displayed).
5. Turn the adjust knob to set the weight of
the food.
6. Press the start button.
Midway through the defrosting process
the oven stops and prompts you to TURN
FOOD.
1. Open the door
2. Turn the food
3. Close the door and restart by pressing
the Start button.
NOTE: the oven continues automatically
after 2 min. if the food hasn’t been turned.
The defrosting time will be longer in this
case.
This function needs to know the net weight
of the food.
Frozen foods:
If the weight is lesser or greater than
recommended weight: follow the procedure
for “Cook & Reheat with microwaves” and
choose 160 W when defrosting.
Frozen foods:
If the hood is warmer than deep-freeze
temperature (-18°C), choose lower weight of
the food.
If the hood is colder than deep-freeze
temperature (-18°C), choose higher weight
of the food.
ENGLISH 12
Food Hints
Meat
(100 g - 2.0 Kg)
Minced meat, cutlets,
steaks or roasts.
Poultry
(100 g - 3.0 Kg)
Chicken whole, pieces
or llets.
Fish
(100 g - 2.0 Kg)
Whole, steaks or llets.
Vegetables
(100 g - 2.0 Kg)
Mixed vegetables,
peas, broccoli etc.
Bread
(100 g - 2.0 Kg)
Loaf, buns or rolls.
For food not listed in this table and
if the weight is lesser or greater than
recommended weight, you should follow
the procedure for “Cook and reheat with
microwaves” and choose 160 W when
defrosting.
Grill
Use this function to quickly give a pleasant
brown surface to the food.
For food like cheese, toast, steakes and
sausages, place the wire grid on top of the
baking plate.
1 3 2
1. Turn the multifunction knob to the grill
position.
2. Turn the adjust knob to set the cooking
time.
3. Press the start button.
Do not leave the oven door oper for long
periods when the Grill is in operation, as this
will cause a drop in temperature.
Ensure that the utensils used are heat
resistant and ovenproof before grilling with
them.
Do not use plastic utensils when grilling.
They will melt. Items of wood or paper are
not suitable either.
Grillcombi
Use this function to quickly give a pleasant
brown surface to the food at the same time
as the food is cooked by the microwaves.
1 5 3
2/4
1. Turn the multifunction knob to the Grill
Combi position.
2. Turn the adjust knob to set the power
level.
3. Press the select button to select cooking
time.
4. Turn the adjust knob to set the cooking
time.
5. Press the start button.
Ensure that the utensils used are heat
resistant and ovenproof before grilling with
them.
Do not use plastic utensils when grilling.
They will melt. Items of wood or paper are
not suitable either.
The max possible microvawe power level
when using the Grill is limited to a factory-
preset level.
Use the wire rack to put food on to allow the
air to circulate properly around the food.
ENGLISH 13
Powerlevel
Power Suggesteduse
650 W COOKING
Vegetables & Gratins
350 - 500 W COOKING
Poultry & Lasagne
160 - 350 W COOKING
Fish & frozen gratins
160 W COOKING
Meat
90 W GRATINATING
Fruit
TurboGrillcombi
Use this function to cook such food as
Gratin’s, Lasagne, Poultry and Baked
potatoes.
Place food on the wire rack or on the glass
turntable when cooking with this function.
5 3
1/4
2
1. Turn the multifunction knob to the Turbo
Grill position.
2. Turn the adjust knob to set the power
level.
3. Press the select button to select cooking
time.
4. Turn the adjust knob to set the cooking
time.
5 Press the start button.
The max power microwave power level
when using the Grill is limited to a factory-
preset level.
Powerlevel
Power Suggesteduse
650 W COOKING
Vegetables & Gratins
350 - 500 W COOKING
Poultry & Lasagne
160 - 350 W COOKING
Fish & frozen gratins
160 W COOKING
Meat
90 W GRATINATING
Fruit
0 W BROWNING
Only during cooking
Quickheat
Use this function to preheat the empty oven.
Do not place food before or during
preheating in the oven. It will be burned
from the intense heat.
1 23
1. Turn the multifunction knob to the Quick
heat position.
2. Turn the adjust knob to set the
temperature.
3. Press the start button.
During the heating process the digits icker
and PRE- HEAT is displayed at intervals until
the set temperature is reached.
Once the heating process has been started
the temperature can easily be adjusted by
turning the multifunction knob.
The oven then keeps the set temperature
for 10 minutes before switching off. During
this time, it is waiting for you to, insert food
and choose a Forced Air function to begin
cooking.
Preheating is always done with the oven
empty.
ENGLISH 14
Forcedair
Use this function to cook meringues, pastry,
sponge cakes, soufés, poultry and roast
meats.
1 5 3
2/4
1. Turn the multifunction knob to the
Forced air position.
2. Turn the adjust knob to set the
temperature.
3. Press the select button to select cooking
time.
4. Turn the adjust knob to set the cooking
time
5. Press the start button.
The default setting when selecting Forced
Air is 175°C.Use the wire rack to put food on
to allow the air to circulate properly around
the food. Use the baking plate when baking
small items like cookies or rolls.
During the heating process the digits icker
until the set temperature is reached.
Once the heating process has been started
the temperature can easily be adjusted by
turning the adjust knob.
Forcedaircombi
Use this function to cook roast meats,
poultry, and jacket potatoes, frozen
convenience foods, sponge cakes, pastry,
sh and puddings.
1. Turn the multifunction knob to the Forced
Air Combi position.
2. Turn the adjust knob to set the
temperature.
3. Press the select button to select
microwave power.
4. Turn the adjust knob to set the power level.
5. Press the select button to select cooking
time.
6. Turn the adjust knob to set the cooking
time.
7. Press the start button.
Use the wire rack to put food on to allow the
air to circulate properly around the food.
During the heating process the digits icker
until the set temperature is reached.
Once the heating process has been started
the temperature can easily be adjusted by
turning the Adjust knob. Also the microwave
power level is possible to change. The Max.
possible microwave power level when using
the Forced air is limited to a factory-preset
level.
Powerlevel
Power Suggesteduse
350 W COOKING
Poultry, Fish & Gratins
160 W COOKING
Roasts
90 W BAKING
Bread & Cakes
AutoReheat
Use this function when reheating ready-
made food either frozen or chilled.
Place food onto a microwave-safe heat
proof dinner plate or dish.
1 2 3
1. Turn the multifunction knob to Auto
position.
2. Press the auto button to select the
desired auto function.
ENGLISH 15
3. Press the start button.
Midway thru the cooking process the oven
stops and prompts you to STIR FOOD.
1. Open the door
2. Stir or turn the food
3. Close the door and restart by pressing
the Start button.
Note: The oven continues automatically
after 2 min if the food hasn’t been turned
/ stirred. When you are saving a meal in
the refrigerator or “plating” a meal for
reheating, arrange the thicker, denser food
to the outside of the plate and the thinner
or less dense food in the middle. Place
thin slices of meat on top of each other or
interlace them. Thicker slices such as meat
loaf and sausages have to be placed close
to each other.
Plastic foil should be scored or pricked with
a fork, to relieve the pressure and to prevent
bursting, as steam builds-up during cooking.
FOOD HINTS
DINNER PLATE
(250g - 600g)
Prepare food in line with
recommendations above.
Heat under cover.
SOUP
(200g - 800g)
Reheat uncovered in
separate bowls or in a
large one.
FROZEN
PORTION
(250g - 600g)
Follow the direction on
package, IE. ventilation,
pricking and so on.
MILK
(100g - 500 g)
Heat uncovered and
use a metal spoon in a
mug or cup.
CASSEROLE
(200g - 800g)
Reheat under cover.
For food not listed in this table and
if the weight is lesser or greater than
recommended weight, you should follow
the procedure for “Cook and reheat with
microwaves”.
Autocook
Use this function for cooking ONLY. Auto
Cook can only be used for food belonging to
the categories listed in the table.
PLACE FOOD onto a microwave-safe heat
proof dinner plate or dish.
1 62 4
3/5
1. Turn the multifunction knob to Auto
position.
2. Press the auto button to select the
desired auto function.
3. Turn the adjust knob to choose desired
food class.
4. Press the select button (default weight is
displayed).
5. Turn the adjust knob to set the weight of
the food.
6. Press the start button.
Midway thru the cooking processthe oven
stops and prompts you to STIR FOOD or
TURN FOOD.
1. Open the door
2. Stir or turn the food.
3. Close the door and restart by pressing
the Start button.
NOTE: The oven continues automatically
after 2 min if the food hasn’t been turned /
stirred.
When you are saving a meal in the
refrigerator or “plating” a meal for
reheating, arrange the thicker, denser food
to the outside of the plate and the thinner or
less dense food in the middle.
ENGLISH 16
Place thin slices of meat on top of each other
or interlace them. Thicker slices such as meat
loaf and sausages have to be placed close
to each other. Always use a cover with this
function except when reheating chilled soups
in which case the cover is not needed! If the
food is packaged in such way that it isn’t
possible to use a cover, the package should
be cut with 2-3 score to allow for excess
pressure to escape during reheating.1-2
minutes standing time always improves the
result, especially for frozen food.
Plastic foil should be scored or pricked with
a fork, to relieve the pressure and to prevent
bursting, as steam builds-up during cooking.
Food Hints
Baked potatoes
(200 g - 1.0 Kg)
Prick the potatoes
and place them in a
microwave safe and
oven proof dish. Turn
the potatoes when the
oven beeps. Please be
aware that the oven,
dish and food are hot.
Fresh vegetables
(200 g - 800 g)
Cut vegetables into
even size pieces. Add
2-4 table spoons water
and cover. Stir when
oven beeps.
Frozen
vegetables
(200 g - 800 g)
Cook under cover. Stir
when oven beeps.
Canned
vegetables
(200 g - 600 g)
Pour away most of the
liquid and cook in a
microwave safe dish
with cover.
Popcorn
(90 g - 100 g)
Only cook one bag
at the time. If more
popcorn is needed,
cook the bags one
after another.
For food not listed in this table and
if the weight is lesser or greater than
recommended weight, you should follow
the procedure for “Cook and reheat with
microwaves”.
Autoforcedaircombi
Use this function for cooking from raw or
frozen.
1 62 4
3/5
1. Turn the multifunction knob to Auto
position.
2. Press the auto button to select the
desired auto function.
3. Turn the adjust knob to choose desired
food class.
4. Press the select button (default weight is
displayed).
5. Turn the adjust knob to set the weight of
the food.
6. Press the start button.
For chicken and lasagne; ensure that the
dish you use, is oven proof and allow
microwaves to pass through it before
cooking. Else, you may obtain a poor end
result.
Always use the baking plate when making
cookies and canned or frozen rolls.
Grease the baking plate lightely or cover it
with baking paper.
During use of the programs for cookies and
canned or frozen rolls the oven needs to pre-
heat before you can put food in it. When the
correct temperature is reached, the oven will
prompt you to put the food in.
1. Open the door
2. Place the baking plate with food on the
guides situated on the cavity walls.
3. Close the door and restart by pressing
the Start button.
ENGLISH 17
Food Hints
Chicken
(800 g - 1.5 Kg)
Sprinkle the chicken
with salt and spices.
Brush with oil if
needed. Place on
an oven-proof and
microwave safe dish.
Place the dish on the
wire rack.
Frozen lasagne
(400 g - 1.0 Kg)
Place in an ovenproof
and microwave safe
dish. Place the dish on
the wire rack.
Cookies
(9-12 pieces)
Place on the lightely
greased baking plate.
Put the plate in the
oven when it promts
you to "Add food".
Canned bread
dough
To be used for items
like croissants and rolls.
Place the unbaked
bread on the baking
plate. Put the plate
in the oven when it
promts you to "Add
food".
Frozen rolls To be used for ready
baked frozen rolls.
Place the rolls on the
baking plate. Put the
plate in the oven when
it promts you to "Add
food".
For food not listed in this table and
if the weight is lesser or greater than
recommended weight, you should follow
the procedure for “Forced air or Forced Air
Combi”.
ENGLISH 18
Cleaningandmaintenance
Cleaning is the only maintenance normally
required.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
Do not use metal scouring pads, abrasive
cleansers, steel-wool pads, gritty
washcloths, etc. which can damage the
control panel, and the interior and exterior
oven surfaces. Use a sponge with a mild
detergent or a paper towel with spray glass
cleaner. Apply spray glass cleaner to a
paper towel.
Do not spray directly on the oven.
At regular intervals, especially if spill overs
have occurred, remove the turntable, the
turntable support and wipe the base of the
oven clean.
This oven is designed to operate with the
turntable in place.
Do not operate the microwave oven
when the turntable has been removed for
cleaning.
Use a mild detergent, water and a soft cloth
to clean the interior surfaces, front and rear
of the door and the door opening.
Do not allow greaseor food particles to
build up around the door.
For stubborn stains, boil a cup of water
in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will
soften the marks.
Adding some lemon juice to a cup of water,
placing this on the turntable and boiling for
a few minutes can eliminate odors inside the
oven.
Do not use steam cleaning applianceswhen
cleaning your microwave oven.
The grill element does not need cleaning
since the intense heat will burn off any
splashes, but the ceiling above it may need
regular cleaning. This should be done with
warm water, detergent and a sponge. If
the Grill is not used regularly, it should be
run for 10 minutes a month to burn off any
splashes, in order to reduce the risk of re.
Push the fastening thread gently towards
the back of the ceiling and then lower it
to release the grill element.
Return the fastening thread to its original
position after cleaning.
Dishwashersafe
Turntable support
Glass turntable
Wire rack
Baking plate
Baby bottle holder.
ENGLISH 19
Problem Possiblecause Solution
The appliance does not work. The mains power supply
or the appliance is not
connected.
Check your fuses and ensure
that there is power avaliable.
The door isn't closed. Open and then close the door
before you try again.
The food is unevenly heated. The oven has
recognized that a fault
has occured in one of it's
sensors or similar.
Disconnect and wait 10
minutes before reconnecting,
then try to operate the oven
once more. If the problem
persists: call service.
Food isn't turning. Very thin parts such as
chicken wingtips and
such are not shielded.
Shield the thinner parts with
aluminum foil.
The food was heated at
a power level too high.
Choose a lower power level.
The turntable has
stopped.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the food is well centered,
not touching the cavity walls.
Food isn’t turning. The turntable has
stopped.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the cavity bottom is
clean.
Whattodoif...
After-SalesService
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem on your
own (see the “What to do if ...” table).
2. Switch the appliance off and on again to
see if the problem has disappeared.
If the fault persists after the above checks,
contact IKEA After Sales Service.
Always specify:
- the type of fault;
- exact type and model of appliance;
- the After-Sales Service number (the
number given after the word “Service”
on the rating plate) located on the inside
edge of the oven cavity (visible when
the door is open);
- your full address;
- your telephone number.
If any repairs are required, please contact
IKEA After Sales Service (to guarantee that
original spare parts will be used and repairs
carried out correctly).
ENGLISH 20
Technicaldata
Supply Voltage 230 V/50 H Z
Rated Power Input 2800 W
Fuse 16 A
MW output power 900 W
Outer dimensions (HxWxD) 455 X 595 X 560
Inner dimensions (HxWxD) 210 X 450 X 420
Inner dimensions (HxWxD) 200 x 405 x 380
The technical informations are situated in the
rating plate inside the appliance.
DatafortestheatingperformanceinaccordancewithIEC60705.
The International Electrotechnical Commission, has developed a standard for comparative
testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following
for this oven:
Test Amount Approx.time Powerlevel Container
12.3.1 1000 g 11 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28-30 min
Forced air
200ºC + 350 W
Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 min
Forced air
200ºC + 90 W
Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30-32 min
Forced air
225ºC + 350 W
Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 min 12 sec Jet defrost
ENGLISH 21
Environmentalconcerns
The packing box may be fully recycled as
conrmed by the recycling symbo ( ).
Follow local disposal regulations. Keep
potentially hazardous packaging (plastic
bags, polystyrene etc.) out of the reach of
children.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
Declarationofconformity
This appliance, which is intended to come
- into contact with foodstuffs, complies with
European Regulation ( ) n. 1935/2004
and has been designed, manufactured
and sold in conformity with the safety
requirements of the “Low Voltage” directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/
CEE and subsequent amendments),
the protection requirements of “EMC”
2004/108/CE.
The symbol on the product, or on
the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city ofce,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Before scrapping, cut off the mains cord so
that the appliance cannot be connected to the
mains.
ENGLISH 22
IKEAGUARANTEE
HowlongistheIKEAguaranteevalid?
This guarantee is valid for ve (5) years from
the original date of purchase of your appliance
at IKEA, unless the appliance is named LAGAN
in which case two (2) years of guarantee
apply. The original sales receipt, is required
as proof of purchase. If service work is carried
out under guarantee, this will not extend the
guarantee period for the appliance.
Whichappliancesarenotcoveredbythe
IKEAve(5)yearsguarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Whowillexecutetheservice?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
Whatdoesthisguaranteecover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations
are applicable. Replaced parts become the
property of IKEA.
WhatwillIKEAdotocorrecttheproblem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA Service Provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable
product.
Whatisnotcoveredunderthisguarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking oflters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technicians visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
ENGLISH 23
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product
to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized
service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
Howcountrylawapplies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described in
the local legislation.
Areaofvalidity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
ThededicatedAFTERSALESforIKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this
guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
Howtoreachusifyouneedourservice
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.
Inordertoprovideyouaquicker
service,werecommendtousethe
specicphonenumberslistedonthis
manual.Alwaysrefertothenumbers
listedinthebookletofthespecic
applianceyouneedanassistancefor.
PleasealsoalwaysrefertotheIKEA
articlenumber(8digitcode)and12
digitservicenumberplacedonthe
ratingplateofyourappliance.
SAVETHESALESRECEIPT!
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Doyouneedextrahelp?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 24
Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen
aufbewahren.
Erhitzen oder verwenden Sie keine
brennbaren Materialien im Gerät oder in
seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu
Brand oder Explosion führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen
von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern,
Holz, Blumen, Früchten oder anderen
brennbaren Materialien verwenden.
Es besteht Brandgefahr.
Wenn Material innerhalb oder außerhalb
des Garraums zu brennen anfängt, die
Gerätetür geschlossen halten und das Gerät
ausschalten. Ziehen Sie den Netzstecker
oder schalten Sie die Sicherung im
Schaltkasten aus.
Garen Sie die Speisen nicht länger als nötig.
Es besteht Brandgefahr.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
insbesondere dann, wenn beim Garen
Papier, Kunststoff oder andere brennbare
Materialien verwendet werden. Papier
kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige
Kunststoffe können schmelzen, wenn sie
zusammen mit den Speisen erhitzt werden.
Keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe
in diesem Gerät verwenden. Dieser
Gerätetyp wurde speziell zum Aufwärmen
oder Garen von Lebensmitteln entwickelt. Er
eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder
Laborzwecke.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
von Erwachsenen benutzen, und nur
dann, wenn sie ausreichend eingewiesen
wurden und sich der Gefahren eines
unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
Dieses Gerät darf von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten nur unter Aufsicht durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person
verwendet werden.
VORSICHT! Bei der Benutzung des
Gerätes können zugängliche Teile sehr
heiß werden, halten Sie daher kleine Kinder
fern.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät
niemals zum Erhitzen von Speisen oder
Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen
Behältern. Der Druck erhöht sich und
kann Schäden beim Öffnen verursachen,
oder es kann zu einer Explosion kommen.
Türdichtungen und Dichtächen müssen
regelmäßig auf Schäden untersucht werden.
Nehmen Sie bei einer Beschädigung dieser
Flächen das Gerät erst wieder in Betrieb,
nachdem es von einem qualizierten
Kundendiensttechniker repariert wurde.
i
WICHTIG: Eier: Verwenden Sie das
Mikrowellengerät nicht zum Garen
oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne
Schale, da diese auch nach Beenden des
Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren
können.
WichtigeVorsichtsmaßnahmen
Allgemeines
Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt bestimmt!
Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen
in Betrieb genommen werden. Andernfalls
Sicherheitshinweise 24
Produktbeschreibung 26
Bedienfeld 28
TäglicherGebrauch 28
ReinigungundPege 37
Störung-Wastun? 38
TechnischeDaten 39
HinweisezumUmweltschutz 40
IKEAGARANTIE 41
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH 25
kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut
zu machen, stellen Sie ein Glas Wasser
in den Garraum. Das Wasser absorbiert
die Energie der Mikrowellen, so dass der
Backofen nicht
beschädigt wird. Verwenden Sie den
Garraum nicht als Ablage.
Entfernen Sie alle Metallteile (z. B.
Verschlüsse) von Papier- oder Plastikbeuteln,
bevor diese in den Garraum gelegt werden.
Frittieren
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht
zum Frittieren, da die Temperatur des
Frittieröls nicht kontrolliert werden kann.
Immer Topappen oder Ofenhandschuhe
verwenden, wenn nach dem Garen
Behälter, Geräteteile und Schalen angefasst
werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Flüssigkeiten
Z. B. Getränke oder Wasser. Flüssigkeiten
können über den Siedepunkt hinaus erhitzt
werden, ohne dass es zu einer sichtbaren
Blasenbildung kommt. Das kann dazu
führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich
überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie
folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem
Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes aus
dem Gerät nochmals um.
Achtung
Genauere Informationen dazu nden
Sie im Mikrowellenkochbuch. Dies gilt
besonders für das Garen oder Erhitzen von
alkoholhaltigen Speisen.
Babynahrung in Gläsern oder Getränke in
Babyaschen müssen nach dem Erwärmen
immer umgerührt und auf die richtige
Temperatur überprüft werden. Dadurch
wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung
sichergestellt und das Risiko des Verbrühens
oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger
unbedingt vor dem Erwärmen ab!
Bedienknöpfe
Die Knöpfe dieses Geräts benden sich
im Lieferzustand in einer Höhe mit dem
Tasten auf dem Bedienfeld. Werden
die Knöpfe gedrückt, gleiten sie heraus
und ermöglichen den Zugriff auf die
verschiedenen Funktionen. Wenn das Gerät
in Betrieb ist, müssen die Bedienknöpfe nicht
mehr aus dem Bedienfeld herausragen.
Drücken Sie die Knöpfe einfach in das
Bedienfeld zurück, wenn alle Einstellungen
vorgenommen wurden, und nehmen Sie das
Gerät in Betrieb.
DEUTSCH 26
Produktbeschreibung
Zubehör
Drehtellerauage
1x
Glasdrehteller
1x
Backblech
1x
Grillrost
1x
Fläschchenhalter
1x
1
2
3
4
1
Bedienfeld
2
Grillelement
3
Einlassschutzplatte
4
Tür
DEUTSCH 27
Automatisches Garen
Automatischer Kombinationsbetrieb mit
Heißluft
Bei den oben genannten Funktionen kann
das Endergebnis über die Option „Garstufe
einstellen" beeinusst werden. Verglichen
mit den standardmäßigen Voreinstellungen
lässt sich damit eine höhere oder niedrigere
Endtemperatur festlegen.
Bei der Verwendung einer dieser
Funktionen verwendet das Gerät die
Standardeinstellung.
Diese Einstellung liefert normalerweise
das beste Ergebnis. Wenn die erwärmte
Speise für den sofortigen Verzehr zu heiß
geworden ist, können Sie die Einstellung
ganz einfach korrigieren, bevor Sie diese
Funktion das nächste Mal verwenden.
Dies erfolgt durch Wahl einer Garstufe mit
dem Regelknopf, nachdem die Starttaste
bedient wurde.
HINWEIS:
Die Garstufe kann nur während der ersten
20 Sekunden des Betriebs eingestellt oder
geändert werden.
Garstufe
Stufe Wirkung
H 2 ERZIELT DIE HÖCHSTE
ENDTEMPERATUR
H 1 ERZIELT EINE HÖHERE
ENDTEMPERATUR
- - - - STANDARD-VOREINSTELLUNG
Lo1 ERZIELT EINE NIEDRIGERE
ENDTEMPERATUR
Lo2 ERZIELT DIE NIEDRIGSTE
ENDTEMPERATUR
Abkühlen
Nach Beenden einer Funktion kühlt sich das
Gerät selbständig ab.
Das ist normal.
Danach schaltet sich das Gerät automatisch
ab.
Der Abkühlvorgang kann ohne Schaden für
das Gerät unterbrochen werden. Dazu die
Tür öffnen.
Kurzzeitmesser
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie
eine Zeitschaltuhr zur genauen Messung der
Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen,
z. B. zum Kochen von Eiern oder zum
Gehenlassen von
Teig vor dem Backen usw.
1 2
1. Den Multifunktionsknopf auf Null stellen.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Zeit einzustellen.
Die Zeitschaltuhr zählt nach 1 Sekunde
automatisch rückwärts.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
Uhr
Wenn das Gerät zum ersten Mal an das
Stromnetz angeschlossen oder nach einem
Stromausfall eingeschaltet wird, bleibt das
Display dunkel. Ist die Zeit nicht eingestellt,
bleibt das Display
leer, bis die Garzeit eingestellt ist.
1
3/52/4/6
1. Den Multifunktionsknopf auf Null stellen.
2. Die Auswahltaste 3 Sekunden lang
drücken, bis die linke Ziffer (für die
Stunden) blinkt.
3. Stellen Sie die Stunden mit dem
Einstellknopf +/- ein.
DEUTSCH 28
4. Die Auswahltaste erneut drücken. (Die
beiden rechten Ziffern (Minutenanzeige)
blinken).
5. Stellen Sie die Minuten mit dem
Einstellknopf ein.
6. Die Auswahltaste erneut drücken.
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb.
Wenn nach der Einstellung der Uhr die
Zeitanzeige auf dem Display nicht mehr
gewünscht wird, drücken Sie die Zeittaste
erneut 3 Sekunden lang und anschließend
die Stopptaste.
Um die Uhr neu einzustellen, wie vorstehend
beschrieben vorgehen.
HINWEIS:Die Gerätetür beim Einstellen
der Uhr geöffnet lassen. Dann bleiben
10 Minuten Zeit, um die Uhr einzustellen.
Ansonsten muss jeder Schritt innerhalb von
60 Sekunden ausgeführt werden.
GarenundAufwärmenmitMikrowellen
Diese Funktion dient zum normalen Garen
und Aufwärmen von Gemüse, Fisch,
Kartoffeln und Fleisch.
5 3
1
2/4
1. Den Multifunktionsknopf in Stellung
Mikrowelle drehen.
2. Stellen Sie die Garzeit mit dem
Einstellknopf ein.
3. Die Auswahltaste drücken, um die
Leistungsstufe aufzurufen.
4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
MW-Leistung einzustellen.
5. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach dem Beginn des Garvorgangs:
Sie können die Zeit durch Drücken der Start-
Taste problemlos in 30-Sekunden-Schritten
verlängern. Mit jedem Tastendruck wird die
Garzeit um 30 Sekunden verlängert.
Die Garzeit können Sie auch durch Drehen
des Einstellknopfes verlängern bzw.
verkürzen.
Durch Drücken der Auswahltaste kann
zwischen Garzeit und Leistungsstufe
umgeschaltet werden. Nach getroffener
Auswahl kann während des Garvorgangs
durch Drehen der Einstelltaste umgeschaltet
werden.
Leistungsstufe
NurMikrowelle
Lei-
stungs-
stufe
Gebrauchsempfehlung:
Schnell-
start
(900
W)
Zum Aufwärmen von Getränken,
Wasser, klaren Suppen,
Kaffee, Tee oder anderen
Nahrungsmitteln mit hohem
Wassergehalt. Wählen Sie eine
niedrigere Leistungsstufe, falls
die Speise Ei oder Sahne enthält.
750 W Zum Garen von Fisch, Fleisch,
Gemüse etc.
650 W Zum Garen von Speisen, die
sich nicht umrühren lassen.
500 W Schonendere Zubereitung,
z. B. bei Saucen mit
hohem Eiweißgehalt, Käse
und Eierspeisen, sowie
zum Fertigkochen von
Eintopfgerichten.
350 W Köcheln von Eintöpfen, Butter
schmelzen.
160 W Zum Aufweichen von Butter und
Käse.
90 W Warmhalten
0 W Zum Einstellen der Stehzeit
DEUTSCH 29
Schnellstartfunktion
Diese Funktion dient zum schnellen
Aufwärmen von Speisen mit einem hohen
Wassergehalt, z. B. klare Suppen, Kaffee
oder Tee.
1 2
1. Den Multifunktionsknopf in Stellung
Mikrowelle drehen. Die Garzeit lässt
sich auch durch Drücken der Tasten +/-
verlängern bzw. verkürzen, wenn das
Gerät bereits in Betrieb ist.
2. Drücken Sie die Start-Taste.
Diese Funktion startet automatisch mit
der höchsten Mikrowellenleistung und
einer Garzeit von 30 Sekunden. Mit jedem
weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30
Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt
sich auch durch Drehen des Einstellknopfes
verlängern bzw. verkürzen, nachdem Sie die
Funktion gestartet haben.
ManuellesAuftauen
Gehen Sie beim manuellen Auftauen
entsprechend dem Kapitel "Garen und
Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor und
stellen Sie die Leistung auf 160 W ein.
Überprüfen Sie den Auftaugrad der
Speisen in regelmäßigen Abständen. Mit
der Zeit wissen Sie aus Erfahrung, welche
Einstellungen die unterschiedlichen Mengen
benötigen.
Tiefkühlkost in Plastikbeuteln, Klarsichtfolie
oder Kartons können Sie direkt mit der
Verpackung auftauen, solange diese
Verpackungen keine Metallteile (z. B.
Drahtverschlüsse) enthalten.
Die Auftauzeit wird auch durch die
Verpackungsform beeinusst. Speisen in
achen Verpackungen tauen schneller auf
als dicke Blöcke.
Trennen Sie einzelne Speisestücke, sobald
diese antauen. Einzelne Scheiben tauen
schneller auf.
Decken Sie bestimmte Speisebereiche (z. B.
Hähnchenschenkel oder -ügel) mit Alufolie-
Stücken ab, sobald diese warm werden.
Wenden Sie große Speisestücke nach halber
Auftauzeit.
Gekochtes, Geschmortes und Fleischsoßen
tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgerührt werden.
Die Auftauzeit sollte lieber etwas geringer
bemessen und der Auftauprozess während
der Stehzeit abgeschlossen werden.
Mit einer Stehzeit von einigen Minuten
ergibt sich immer ein besseres
Auftauergebnis, da sich die Temperatur
gleichmäßiger in der Speise verteilen kann.
JetDefrost-Schnellauftauen
Diese Funktion sollte nur für Speisen mit
einem Nettogewicht von 100 g bis 3 kg
genutzt werden. Die Speise stets auf den
Glasdrehteller stellen.
1 62 4
3/5
1. Den Multifunktionsknopf in
Automatikstellung (Auto) drehen.
2. Drücken Sie die Automatiktaste , um
die gewünschte Automatikfunktion
auszuwählen.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Art
der Speise zu wählen.
4. Drücken Sie die Auswahltaste (das
Standardgewicht wird angezeigt).
5. Drehen Sie den Einstellknopf, um das
Gewicht einzustellen.
6. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach der Hälfte der Auftauzeit hält das
Gerät an und es erscheint die Meldung
"TURN FOOD" (Speise wenden).
1. Öffnen Sie die Tür
2. Wenden Sie das Gargut
DEUTSCH 30
3. Schließen Sie die Tür und nehmen Sie
das Gerät durch Drücken der Start-Taste
wieder in Betrieb.
HINWEIS: Das Gerät setzt sich automatisch
nach 2 Minuten wieder in Gang, wenn
die Speisen nicht gewendet wurden. Das
Auftauen dauert in diesem Fall länger.
Bei dieser Funktion muss das Nettogewicht
der Speise bekannt sein.
Tiefgekühlte Speisen:
Bei Lebensmitteln, die ein geringeres oder
höheres Gewicht als empfohlen haben,
verfahren Sie entsprechend dem Kapitel
"Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle"
und wählen Sie zum Auftauen 160 W.
Tiefgekühlte Speisen:
Wählen Sie ein niedrigeres Gewicht,
falls die Speisen wärmer sind als die
Tiefkühltemperatur (-18 °C).
Wenn die Speisen kälter als die
Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind, ein höheres
Gewicht wählen
Lebensmittel Tipps
Fleisch
(100 g bis 2,0 kg)
Hackeisch, Koteletts,
Steaks oder Braten.
Geügel
(100 g bis 3,0 kg)
Ganze Hähnchen,
Stücke oder Filets.
Fisch
(100 g bis 2,0 kg)
Ganz, Steaks oder
Filets.
Gemüse
(100 g bis 2,0 kg)
Mischgemüse, Erbsen,
Brokkoli usw.
Brot
(100 g bis 2,0 kg)
Brotlaibe, süße oder
herzhafte Brötchen.
Bei Lebensmitteln, die nicht in
nachstehender Tabelle enthalten sind
und die ein geringeres oder höheres
Gewicht als empfohlen haben, verfahren
Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und
Aufwärmen mit der Mikrowelle" und wählen
Sie zum Auftauen 160 W.
Grill
Diese Funktion eignet sich zum schönen
Bräunen der Speisen.
Bei Speisen wie Käse, Toasts, Steaks und
Würstchen setzen Sie den Grillrost auf das
Backblech.
1 3 2
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf in
die Stellung "Grill".
2. Stellen Sie die Garzeit mit dem
Einstellknopf ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Lassen Sie die Gerätetür nicht zu lange
offen, während der Grill in Betrieb ist, da die
Temperatur sehr schnell absinkt.
Nur hitzebeständiges und grillfestes
Kochgeschirr verwenden.
Verwenden Sie zum Grillen keine Utensilien
aus Kunststoff. Sie würden schmelzen. Auch
Papier oder Gegenstände aus Holz sind
dafür nicht geeignet.
KombinationsbetriebmitGrill
Mit dieser Funktion erhalten Gerichte schnell
eine knusprige, braune Kruste, während
sie gleichzeitig in der Mikrowelle gegart
werden.
1 5 3
2/4
DEUTSCH 31
1. Den Multifunktionsknopf in Stellung
Kombinationsbetrieb mit Grill drehen.
2. Drehen Sie den Einstellknopf , um die
MW-Leistung einzustellen.
3. Die Auswahltaste drücken, um die
Garzeit aufzurufen.
4. Stellen Sie die Garzeit mit dem
Einstellknopf ein.
5. Drücken Sie die Start-Taste.
Nur hitzebeständiges und grillfestes
Kochgeschirr verwenden.
Verwenden Sie zum Grillen keine Utensilien
aus Kunststoff. Sie würden schmelzen. Auch
Papier oder Gegenstände aus Holz sind
dafür nicht geeignet.
Für den Kombinationsbetrieb mit der
Grillfunktion wurde die maximale
Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.
Legen Sie die Speisen auf den Grillrost,
damit die heiße Luft ungehindert um die
Speisen zirkulieren kann.
Leistungsstufe
Leistung Gebrauchsempfehlung
650 W GARVORGANG
Gemüse und Gratins
350–500 W GARVORGANG
Geügel und Lasagne
160–350 W GARVORGANG
Fisch und tiefgefrorene
Gratins
160 W GARVORGANG
Fleisch
90 W GRATINIEREN
Früchte
KombinationsbetriebmitTurbogrill
Diese Funktion eignet sich für Gerichte
wie Gratins, Lasagne, Geügel und
Folienkartoffeln.
Stellen bzw. legen Sie bei dieser Funktion
die Speise auf den Grillrost oder den
Glasdrehteller.
5 3
1/4
2
1. Den Multifunktionsknopf in Stellung
Turbogrill drehen:
2. Drehen Sie den Einstellknopf , um die
MW-Leistung einzustellen.
3. Die Auswahltaste drücken, um die
Garzeit aufzurufen.
4. Stellen Sie die Garzeit mit dem
Einstellknopf ein.
5. Drücken Sie die Start-Taste.
Für den Kombinationsbetrieb mit der
Grillfunktion wurde die maximale
Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.
Leistungsstufe
Leistung Gebrauchsempfehlung
650 W GARVORGANG
Gemüse und Gratins
350–500 W GARVORGANG
Geügel und Lasagne
160–350 W GARVORGANG
Fisch und tiefgefrorene
Gratins
160 W GARVORGANG
Fleisch
90 W GRATINIEREN
Früchte
0 W BRÄUNEN
Nur während des
Garvorgangs
Schnellwärm-Funktion
Diese Funktion eignet sich zum Vorheizen
des leeren Garraums.
Stellen Sie keine Speisen vor oder während
des Vorheizens in den Garraum. Sie
können durch die starke Hitzeentwicklung
anbrennen.
DEUTSCH 32
1 23
1. Den Multifunktionsknopf in Stellung
Schnellaufheizen drehen.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Temperatur einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Während des Aufheizvorgangs blinken die
Ziffern, und es erscheint in Intervallen die
Meldung PRE-HEAT (Vorheizen), bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Nach Beginn des Aufheizvorgangs kann
die Temperatur noch durch Drehen des
Multifunktionsknopfes nachgestellt werden.
Das Gerät behält die eingestellte
Temperatur 10 Minuten lang bei und
schaltet sich anschließend ab. In dieser Zeit
muss die Speise hineingegeben und eine
Heißluftfunktion ausgewählt werden, damit
der Garvorgang beginnt.
Beim Vorheizen muss der Garraum leer sein.
Heißluft
Benutzen Sie diese Funktion zur Zubereitung
von Meringuen, Gebäck, Biskuitkuchen,
Auäufen, Geügel und Braten.
1 5 3
2/4
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf in
die Stellung „Heißluft“.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Temperatur einzustellen.
3. Die Auswahltaste drücken, um die
Garzeit aufzurufen.
4. Stellen Sie die Garzeit mit dem
Einstellknopf ein.
5. Drücken Sie die Start-Taste.
Die Standardeinstellung zur Auswahl der
Heißluft beträgt 175°C. Legen Sie die
Speisen auf den Grillrost, damit die heiße
Luft ungehindert um die Speisen zirkulieren
kann. Verwenden Sie das Backblech beim
Backen von Kleinteilen wie Keksen oder
Brötchen.
Während des Aufheizvorgangs blinken
die Ziffern, bis die eingestellte Temperatur
erreicht ist.
Nach dem Beginn des Vorheizvorgangs
kann die Gartemperatur noch durch Drehen
des Einstellknopfes nachgestellt werden.
KombinationsbetriebmitHeißluft
Diese Funktion eignet sich zum Garen
von Brateneisch, Geügel, gebackenen
Kartoffeln, Tiefkühlgerichten, Biskuitkuchen,
Gebäck, Fisch und Pudding.
1. Den Multifunktionsknopf in Stellung
Kombinationsbetrieb mit Heißluft
drehen.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Temperatur einzustellen.
3. Die Auswahltaste drücken, um die
Mikrowellen-Leistungsstufe aufzurufen.
4. Drehen Sie den Einstellknopf , um die
MW-Leistung einzustellen.
5. Die Auswahltaste drücken, um die
Garzeit aufzurufen.
6. Stellen Sie die Garzeit mit dem
Einstellknopf ein.
7. Drücken Sie die Start-Taste.
Legen Sie die Speisen auf den Grillrost,
damit die heiße Luft ungehindert um die
Speisen zirkulieren kann.
Während des Aufheizvorgangs blinken
die Ziffern, bis die eingestellte Temperatur
erreicht ist.
Nach dem Beginn des Vorheizvorgangs
kann die Temperatur noch durch Drehen
des Einstellknopfes nachgestellt werden.
DEUTSCH 33
Die Mikrowellen-Leistungsstufe kann
ebenfalls geändert werden. Für den
Kombinationsbetrieb mit der Umluftfunktion
wurde die maximale Mikrowellenleistung
werkseitig begrenzt.
Leistungsstufe
Leistung Gebrauchsempfehlung
350 W GARVORGANG
Geügel, Fisch und
Gratins
160 W GARVORGANG
Rösten
90 W GARVORGANG
Brot/Kuchen
AutomatischesAufwärmen
Diese Funktion dient zum Aufwärmen von
tiefgekühlten oder gekühlten Fertiggerichten.
Die Speise auf einen mikrowellengeeigneten
und hitzebeständigen Essteller oder in ein
entsprechendes Kochgeschirr geben.
1 2 3
1. Den Multifunktionsknopf in
Automatikstellung (Auto) drehen.
2. Drücken Sie die Automatiktaste , um
die gewünschte Automatikfunktion
auszuwählen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Während des Garvorgangs STOPPT das
Mikrowellengerät und zeigt die Meldung
STIR FOOD (Speise umrühren) an.
1. Öffnen Sie die Tür
2. Rühren Sie das Gargut um bzw. wenden
Sie es.
3. Schließen Sie die Tür und nehmen Sie
das Gerät durch Drücken der Start-Taste
wieder in Betrieb.
Hinweis: Das Gerät setzt sich automatisch
nach 2 Minuten wieder in Gang, wenn die
Speise nicht gewendet bzw. umgerührt
wurde. Wenn eine Speise im Kühlschrank
aufbewahrt wurde oder zum Aufwärmen
auf einen Teller gegeben wird, die dickeren,
dichteren Teile an der Außenseite und die
dünneren, weniger dichten Teile in der
Mitte des Tellers arrangieren. Dünnere
Fleischscheiben übereinander legen oder in
Schichten anordnen. Dickere Fleischstücke
wie Hackbraten und Würstchen sollten eng
aneinander angeordnet werden.
Stechen Sie Kunststofffolie vor dem Garen
mit einer Gabel oder einem Zahnstocher
ein, damit der sich aufbauende Druck
entweichen kann und die Folie durch den
entstehenden Dampf nicht platzt.
SPEISE HINWEISE
TELLERGE-
RICHT (Portio-
nen)
(250–600 g)
Die Speise entsprechend
o. g. Empfehlungen
vorbereiten.
Wärmen Sie es unter der
Abdeckhaube auf.
SUPPE
(200–800 g)
In mehreren Schüsseln
oder einer großen
Schüssel aufwärmen,
dabei nicht abdecken.
GEFRORENE
PORTIONEN
(250–600 g)
Die Anweisungen
auf der Verpackung
zu Luftzirkulation,
Anstechen usw.
befolgen.
MILCH
(100 bis 500 g)
Beim Aufwärmen nicht
abdecken und einen
Metalllöffel in den
Becher bzw. die Tasse
stellen.
EINTOPF
(200–800 g)
Verwenden Sie eine
Abdeckhaube zum
Aufwärmen.
Bei Speisen, die nicht in dieser Tabelle
aufgeführt sind und die ein geringeres oder
höheres Gewicht als empfohlen haben,
DEUTSCH 34
gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen
und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
AutomatischesGaren
Diese Funktion darf NUR zum Garen
verwendet werden. Die automatische
Garfunktion eignet sich ausschließlich
für Speisen der hier aufgeführten
Nahrungsmittelkategorien.
DIE SPEISE auf einen mikrowellengeeigneten
und hitzebeständigen Essteller oder in ein
entsprechendes Kochgeschirr geben.
1 62 4
3/5
1. Den Multifunktionsknopf in
Automatikstellung (Auto) drehen.
2. Drücken Sie die Automatiktaste , um
die gewünschte Automatikfunktion
auszuwählen.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
gewünschte Art der Speise zu wählen.
4. Drücken Sie die Auswahltaste (das
Standardgewicht wird angezeigt).
5. Drehen Sie den Einstellknopf, um das
Gewicht einzustellen.
6. Drücken Sie die Start-Taste.
Während des Garvorgangs STOPPT das
Mikrowellengerät und zeigt die Meldung
STIR FOOD (Speise umrühren) oder TURN
FOOD (Speise wenden) an.
1. Öffnen Sie die Tür
2. Rühren Sie das Gargut um bzw. wenden
Sie es.
3. Schließen Sie die Tür und nehmen Sie
das Gerät durch Drücken der Start-Taste
wieder in Betrieb.
HINWEIS: Das Gerät setzt sich automatisch
nach 2 Minute wieder in Gang, wenn die
Speise nicht gewendet bzw. umgerührt
wurde.
Wenn eine Speise im Kühlschrank
aufbewahrt wurde oder zum Aufwärmen
auf einen Teller gegeben wird, die dickeren,
dichteren Teile an der Außenseite und die
dünneren, weniger dichten Teile in der Mitte
des Tellers arrangieren.
Dünnere Fleischscheiben übereinander
legen oder in Schichten anordnen. Dickere
Fleischstücke wie Hackbraten und Würstchen
sollten eng aneinander angeordnet werden.
Bei dieser Funktion immer die mitgelieferte
Abdeckhaube verwenden. Lediglich beim
Aufwärmen von gekühlten Suppen ist die
Abdeckhaube nicht erforderlich! Sind die
Speisen so verpackt, dass die Abdeckhaube
nicht verwendet werden kann, die
Verpackung zwei- bis dreimal anstechen,
damit der beim Aufwärmen entstehende
Druck entweichen kann.
Stechen Sie Kunststofffolie vor dem Garen
mit einer Gabel oder einem Zahnstocher
ein, damit der sich aufbauende Druck
entweichen kann und die Folie durch den
entstehenden Dampf nicht platzt.
Lebensmittel Tipps
Ofenkartoffeln
(200 g bis 1,0 kg)
Stechen Sie die
Kartoffeln an und
geben Sie sie in
mikrowellengeeignetes
und ofenfestes
Geschirr. Wenden
Sie die Kartoffeln,
wenn ein Signalton
ertönt. Vorsicht: Gerät,
Geschirr und Gargut
sind heiß.
DEUTSCH 35
Frisches Gemüse
(200 bis 800 g)
Schneiden Sie das
Gemüse in gleich
große Stücke. Geben
Sie 2-4 Esslöffel
Wasser hinzu und
setzen Sie die
Abdeckhaube darauf.
Rühren Sie das
Gemüse um, wenn ein
Signalton ertönt.
Tiefgekühltes
Gemüse
(200 bis 800 g)
Garen Sie die
Speise unter der
Abdeckhaube. Rühren
Sie das Gemüse um,
wenn ein Signalton
ertönt.
Gemüse aus
Konserven
(200 bis 600 g)
Die meiste Flüssigkeit
abgießen und das Ge-
müse in mikrowellen-
geeignetem Geschirr
mit Abdeckhaube
garen.
Popcorn
(90 bis 100 g)
Garen Sie jeweils nur
eine Tüte. Wird mehr
Popcorn benötigt,
garen Sie die Tüten
nacheinander.
Bei Speisen, die nicht in nachstehender
Tabelle enthalten sind und die ein
geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, entsprechend dem
Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle“ vorgehen.
AutomatischerKombinationsbetriebmit
Heißluft
Diese Funktion dient zum Garen von rohen
oder tiefgekühlten Speisen.
1 62 4
3/5
1. Den Multifunktionsknopf in
Automatikstellung (Auto) drehen.
2. Drücken Sie die Automatiktaste , um
die gewünschte Automatikfunktion
auszuwählen.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
gewünschte Art der Speise zu wählen.
4. Drücken Sie die Auswahltaste (das
Standardgewicht wird angezeigt).
5. Drehen Sie den Einstellknopf, um das
Gewicht einzustellen.
6. Drücken Sie die Start-Taste.
Bei Hähnchen und Lasagne: Das
verwendete Kochgeschirr muss
hitzebeständig und mikrowellengeeignet
sein. Andernfalls ist das Endergebnis
möglicherweise unbefriedigend.
Verwenden Sie für Plätzchen und Brötchen
aus der Dose bzw. tiefgekühlte Brötchen
stets das Backblech.
Fetten Sie das Blech leicht ein oder decken
Sie es mit Backpapier ab.
Bei den Programmen für Plätzchen und
Brötchenteig aus der Dose bzw. tiefgekühlte
Brötchen muss das Gerät vorgeheizt werden.
Wenn die richtige Temperatur erreicht ist,
erscheint die Aufforderung, die Speise hinein
zu geben.
1. Öffnen Sie die Tür
2. Setzen Sie das Backblech mit der Speise
in die Führungsschienen an den Wänden
des Garraums.
3. Schließen Sie die Tür und nehmen Sie
das Gerät durch Drücken der Start-Taste
wieder in Betrieb.
DEUTSCH 36
Lebensmittel Tipps
Hähnchen
(800 g bis 1,5 kg)
Bestreuen Sie das
Hähnchen mit Salz und
Gewürzen. Streichen
Sie die Speise ggf. mit
Öl ein. Geben Sie die
Speise in hitzebestän-
diges und mikrowellen-
geeignetes Kochge-
schirr. Stellen Sie das
Kochgeschirr auf den
Grillrost.
Tiefgekühlte
Lasagne
(400 g bis 1,0 kg)
In hitzebeständiges
und mikrowellenge-
eignetes Kochgeschirr
geben. Stellen Sie das
Kochgeschirr auf den
Grillrost.
Plätzchen
(9 bis 12 Stück)
Legen Sie die Plätz-
chen auf das leicht
gefettetes Backblech.
Schieben Sie das
Backblech in das
Gerät, wenn die
Meldung "Add Food"
(Speise hinein geben)
erscheint.
Brotteig in Dose Geeignet für Croissants
und Brötchen. Geben
Sie den Teig auf das
Backblech. Schieben
Sie das Backblech in
das Gerät, wenn die
Meldung "Add Food"
(Speise hinein geben)
erscheint.
Tiefgekühlte
Brötchen
Geeignet für fertig
gebackene tiefgekühlte
Brötchen. Geben
Sie den Teig auf das
Backblech. Schieben
Sie das Backblech in
das Gerät, wenn die
Meldung "Add Food"
(Speise hinein geben)
erscheint.
Bei Lebensmitteln, die nicht in der Tabelle
enthalten sind und die ein geringeres oder
höheres Gewicht als empfohlen haben,
verfahren Sie entsprechend den Kapiteln
„Heißluft“ und „Kombibetrieb mit Heißluft“.
DEUTSCH 37
ReinigungundPege
Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur
reinigen.
Wird das Gerät nicht laufend sauber
gehalten, kann dies zur Abnutzung der
Oberäche führen, was die Lebensdauer
des Gerätes verringern und evtl. zu
gefährlichen Situationen führen kann.
Verwenden Sie keine Topfreiniger
aus Metall, Scheuermittel, Topfkratzer
aus Stahlwolle und keine groben
Reinigungstücher usw., da diese das
Bedienfeld sowie die Innen- und
Außenächen des Gerätes beschädigen
können. Benutzen Sie zum Reinigen einen
Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel
oder ein Papiertuch mit Glasreiniger-Spray.
Sprühen Sie den Glasreiniger auf das
Papiertuch.
Sprühen Sie niemals direkt in das Gerät.
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen,
besonders wenn etwas übergelaufen ist,
den Drehteller und den Drehtellerhalter und
reinigen Sie den Boden des Geräts.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nur
mit korrekt eingesetztem Drehteller.
Die Mikrowelle erst wieder in Betrieb
nehmen, wenn der Drehteller nach der
Reinigung wieder eingesetzt ist.
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel,
Wasser und ein weiches Tuch zum Reinigen
der Innenraumächen sowie der Innen-
und Außenseite der Gerätetür und der
Türöffnung.
Fettspritzer oder Speisereste dürfen sich
nicht an der Tür festsetzen.
Bei hartnäckiger Verschmutzung erhitzen Sie
eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im
Garraum. Der Dampf weicht den Schmutz
auf.
Unangenehmer Geruch im Garraum lässt
sich beseitigen, wenn ein Glas Wasser mit
Zitronensaft auf den Drehteller gestellt wird
und das Wasser einige Minuten lang kocht.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes
keine Dampfreiniger.
Das Grillelement braucht nicht gereinigt zu
werden, da durch die starke Hitze eventuell
vorhandene Fettspritzer verbrennen.
Die obere Wand des Garraums muss
jedoch regelmäßig gereinigt werden.
Verwenden Sie dazu warmes Wasser, ein
Reinigungsmittel und einen Schwamm.
Wenn der Grill nicht regelmäßig verwendet
wird, sollte er einmal im Monat für 10
Minuten eingeschaltet werden, um Spritzer
verdampfen zu lassen und somit die
Brandgefahr zu reduzieren.
Drücken Sie das Halterungsseil vorsichtig
zur Hinterseite der Decke und dann nach
unten, um das Grillelement zu lösen.
Bringen Sie das Halterungsseil
nach der Reinigung wieder in die
Ausgangsposition zurück.
SpülmaschinenfestesZubehör
Drehtellerauage
Glasdrehteller
Grillrost
Backblech
Fläschchenhalter.
DEUTSCH 38
Problem MöglicheUrsache Abhilfemaßnahme
Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt
nicht in der Steckdose,
oder das Gerät ist nicht
angeschlossen.
Sind die Sicherungen in Ord-
nung und ist Strom vorhan-
den?
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Vor einem erneuten Versuch
die Tür öffnen und wieder
schließen.
Die Speisen sind ungleichmä-
ßig erhitzt.
Das Gerät hat eine
Störung einer seiner
Sensoren erfasst oder
eine ähnliche Störung.
Den Netzstecker des Geräts
ziehen und zehn Minuten
warten. Danach das Gerät
anschließen und erneut versu-
chen, es in Betrieb zu nehmen.
Bleibt das Problem bestehen,
wenden Sie sich bitte an den
Kundenservice.
Die Speise dreht sich nicht. Sehr dünne Teile wie
Hähnchenügelspit-
zen o. ä. wurden nicht
abgedeckt.
Decken Sie dünnere Teile mit
Alufolie ab.
Die Speise wurde mit
einer zu hohen Lei-
stungsstufe erhitzt.
Wählen Sie eine niedrigere
Leistungsstufe.
Der Drehteller dreht sich
nicht mehr.
Sind Drehtellerauage und
Drehteller richtig eingesetzt?
Die Speisen müssen genau in
der Mitte liegen und dürfen
die Wände des Garraums
nicht berühren.
Die Speise dreht sich nicht. Der Drehteller dreht sich
nicht mehr.
Sind Drehtellerauage und
Drehteller richtig eingesetzt?
Ist der Boden des Garraums
sauber?
Störung-Wastun?
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand
der in "Störung - was tun?" beschriebenen
Anleitungen selbst zu beheben.
2. Das Get aus und wieder einschalten. Ist
die Störung behoben?
Falls die Störung nach den vorstehend
beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen
Sie bitte den IKEA Kundendienst an.
Sie benötigen dabei folgende Angaben:
- die Art der Srung;
- Gerätetyp und Modellnummer,
- die Servicenummer (die Zahl nach dem
Wort "Service" auf dem Typenschild)
bendet sich an der Innenkante des
Backofeninnenraums (bei offener
Backofentür sichtbar);
- Ihre vollsndige Anschrift,
- Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an
den IKEA Kundendienst (nur dann wird
garantiert, dass Originalersatzteile verwendet
werden und eine sachgerechte Reparatur
durchgeführt wird).
DEUTSCH 39
TechnischeDaten
Netzspannung 230 V / 50 Hz
Eingangsnennleistung 2800 W
Sicherung 16 A
Ausgangsleistung MW 900 W
Außenabmessungen (H x B x T) 455 X 595 X 560
Innenabmessungen (H x B x T) 210 X 450 X 420
Innenabmessungen (H x B x T) 200 x 405 x 380
Die technischen Informationen stehen auf dem
Typenschild im Gerät.
DatenzumTestenderHeizleistunginÜbereinstimmungmitIEC60705.
Die Internationale Elektrotechnische Kommission hat einen Standard für Vergleichstests der
Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir
Folgendes:
Test Menge
Ungefähre
Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 1000 g 11 Min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 Min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 Min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28–30 Min
Heißluft
200ºC + 350 W
Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 Min
Heißluft
200ºC + 90 W
Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30-32 Min
Heißluft
225ºC + 350 W
Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 Min 12 s Schnellauftauen
DEUTSCH 40
HinweisezumUmweltschutz
Die Verpackung besteht aus 100 %
recyclingfähigem Material und ist daher mit
dem Recycling-Symbol gekennzeichnet ( ).
Beachten Sie bei der Entsorgung die
örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie das
potentiell gefährliches Verpackungsmaterial
(Kunststoff-
Beutel, Polystyrol usw.) außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist dieses Gerät mit einer
Markierung versehen.
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung
tragen Sie zum Umweltschutz bei und
vermeiden potenzielle Unfallgefahren, die
bei einer unsachgemäßen Entsorgung des
Produkts entstehen können.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist für den Kontakt mit
Lebensmitteln bestimmt und entspricht
der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004. Es
wurde den Sicherheitsanforderungen der
"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/
EG (die 73/23/EWG und nachfolgende
Änderungen ersetzt), den Schutzvorschriften
der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG
entsprechend entwickelt, gebaut und in den
Handel gebracht.
Das Symbol auf dem Produkt oder
der beiliegenden Produktdokumentation
weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht
als normaler Hausmüll behandelt werden
darf. Stattdessen ist es an die zuständige
Sammelstelle für die Wiederverwertung
elektrischer und elektronischer Geräte
auszuhändigen.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung
erfolgen.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
hinsichtlich Entsorgung, Wiederverwertung
und Recycling des Gerätes an die
zuständigen lokalen Behörden,
an die städtische Müllabfuhr oder an
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
Das Gerät vor dem Verschrotten durch
Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar
machen.
DEUTSCH 41
IKEAGARANTIE
WielangeistdieIKEAGarantiegültig?
Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem
Kaufdatum von bei IKEA gekauften
Geräten, es sei denn, es handelt sich um
Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen
Geräten gilt eine Garantie von zwei (2)
Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original
des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden
im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
WelcheGerätesindnichtvonder5-(Fünf)-
Jahres-Garantieabgedeckt?
Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei
IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften
Geräte.
WerübernimmtdenService?
IKEA führt die Serviceleistungen über sein
eigenes Kundendienstnetz oder einen
autorisierten Servicepartner aus.
WasdecktdieseGarantieab?
Die Garantie deckt Getefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Getes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand
für eine Reparatur zugänglich. Die EU-
Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen
Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das
Eigentum von IKEA über.
WasunternimmtIKEA,umdasProblemzu
lösen?
Der IKEA Kundendienst begutachtet das
Produkt und entscheidet nach eigenem
Ermessen, ob ein Garantieanspruch
besteht. Wenn die Garantie geltend
gemacht werden kann, wird IKEA durch
seinen eigenen Kundendienst oder einen
autorisierten Servicepartner nach eigenem
Ermessen das schadhafte Produkt entweder
reparieren oder durch ein gleiches oder
vergleichbares Produkt ersetzen.
WasdecktdieseGarantienichtab?
Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
Vorsätzlich oder fahrlässig
herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung
der Bedienungsanleitung,
unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, inklusive von Korrosions-
oder Wasserschäden diese sind
nicht beschränkt auf Schäden durch
ungewöhnlich hohen Kalkgehalt
im Wasser, Beschädigungen
durch aussergewöhnliche
Umweltbedingungen.
Verbrauchs- und Verschleißteile wie
Batterien und Glühlampen.
Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
Zufallsschäden durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abüssen oder Wasch-/
Spülmittelfächern.
Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte.
Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder -einem
DEUTSCH 42
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmäßige Installation
erforderliche Reparaturen.
Die reparatur von Schäden, die durch
eine gewerbliche Nutzung des Gerätes
entstanden sind. gewerbliche Nutzung
des Gerätes.
Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
Kosten für die Installation des IKEA-
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst
oder ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen
ausführt oder das Gerät ersetzt,
installiert der Kundendienst oder
der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen,
um das Gerät den technischen
Sicherheitsvorschriften eines anderen
EU-Landes anzupassen.
Gültigkeitderländerspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land zu
Land jedoch unterschiedlich sein können,
mindestens abdeckt bzw. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen
in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäß
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen
der Garantie besteht nur dann, wenn das
Gerät gemäß der Montageanleitung und
gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch
erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch
entspricht.
DerengagierteKundendienstfürIKEA
Geräte
Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden
Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung:
Wenn Sie einen Kundendienst im
Rahmen der Garantie benötigen
Bei Fragen zur Installation Ihres
IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörper
Wenn Sie Fragen zu den Funktionen
Ihres IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent
weiterhelfen zu können, bitten wir
Sie, sich vorher die Montage- und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
SoerreichenSieunserenService
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
DamitwirIhnenimFalleeiner
Störungjederzeitschnellhelfen
können,bittenwirSie,dieindiesem
HandbuchaufgeführtenRufnummern
zuverwenden.WendenSiesich
jeweilsandiefürdenbetreffenden
GerätetypangegebeneRufnummer.
HaltenSiedazubittedie(8-stellige)
IKEAArtikelnummerunddie
DEUTSCH 43
12-stelligeServicenummer(aufdem
Geräte-Typschildvermerkt)Ihres
IKEAGerätesbereit.
BEWAHRENSIEDENKAUFBELEG
GUTAUF!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren. Auf
dem Kaufbeleg ist auch die IKEA
Bezeichnung und Artikelnummer
(8-stelliger Code) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt.
BenötigenSieweiterenRatund
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen, bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEA-
Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich vorher die dem Get beigefügten
Unterlagen genauestens durchzulesen.
FRANÇAIS 44
Lire attentivement et conserver pour toute
consultation ultérieure.
Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de
matériaux inammables à l'intérieur ou à
proximité du four. Les vapeurs dégagées
peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
N'utilisez jamais votre four micro-ondes
pour sécher des textiles, du papier, des
épices, des herbes, du bois, des eurs, des
fruits ou d'autres produits combustibles.
Ils risqueraient de s'enammer.
Si ce qui se trouve à l'intérieur ou à
l'extérieur du four prenait feu, ou que vous
constatez de la fumée, n'ouvrez pas la
porte, mais arrêtez le four et la ventilation.
Débranchez le cordon d'alimentation
ou coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
Ne cuisez pas les aliments de façon
excessive. Ils pourraient s'enammer.
Ne laissez pas le four sans surveillance,
surtout si vous utilisez du papier,
du plastique ou d'autres matériaux
combustibles pour la cuisson. Le papier peut
carboniser ou brûler et certains plastiques
peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour
réchauffer des aliments.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de
vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu pour
réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est
pas prévu pour un usage industriel ou de
laboratoire.
Ne laissez les enfants utiliser l'appareil
que sous la surveillance d'un adulte et
uniquement après leur avoir fourni toutes les
instructions appropriées an qu'ils puissent
l'utiliser de façon sûre et comprennent les
dangers d'un usage incorrect.
Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne
sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en
toute sécurité, doivent se servir de celui-ci
uniquement sous la surveillance ou avec les
instructions d'une personne responsable.
AVERTISSEMENT! Les parties
accessibles peuvent chauffer au cours
de l'utilisation, les enfants ne doivent donc
pas s'en approcher.
N'utilisez pas le four micro-ondes pour
chauffer des aliments ou des liquides dans
des récipients hermétiques. La pression
augmenterait et risquerait de provoquer des
dommages lors de l'ouverture du récipient,
voire de faire exploser ce dernier. L'absence
d'endommagement des joints de la porte et
des zones voisines doit être régulièrement
vériée. Si ces zones sont endommagées,
n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer
par un technicien spécialisé.
i
IMPORTANT: Œufs : N'utilisez pas
votre four micro-ondes pour cuire ou
réchauffer des œufs avec ou sans coquille,
car ils peuvent exploser même si la cuisson
est terminée.
Précautionsimportantes
Généralités
N'utilisez cet appareil que pour un usage
Consignesdesécurité 44
Descriptiondel'appareil 46
Bandeaudecommande 48
Usagequotidien 48
Nettoyageetentretien 59
Cequ'ilconvientdefairesi... 60
Donnéestechniques 61
Recommandationsimportantespourla
sauvegardedel'environnement 62
GarantieIKEA 63
Consignesdesécurité
Tabledesmatières
FRANÇAIS 47
Généralités
De nombreux accessoires sont disponibles
sur le marché. Avant de les acheter, assurez-
vous qu'ils conviennent bien aux micro-
ondes.
Vériez que les ustensiles sont résistants à
la chaleur et perméables aux micro-ondes
avant de les utiliser.
Lorsque vous placez des aliments et des
accessoires dans le four micro-ondes,
assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en
contact direct avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les
accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
En cas de contact entre des accessoires
contenant du métal et l'intérieur du four, des
étincelles sont susceptibles de se produire
et d'endommager le four. Assurez-vous
toujours que le plateau tournant peut
tourner librement avant de mettre le four en
marche.
Supportduplateautournant
Utilisez le support du plateau tournant sous
le plateau tournant en verre. Ne placez
jamais d'autres ustensiles que le plateau
tournant directement sur le support.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
Plateautournantenverre
Utilisez le plateau tournant en verre pour
tous les types de cuisson. Il permet de
récupérer les jus de cuisson et les particules
d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du
four.
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
Plaqueàpâtisserie
Utilisez la plaque à pâtisserie uniquement
lors d'une cuisson avec les fonctions chaleur
pulsée ou gril. Ne l'utilisez jamais avec les
micro-ondes.
Grillemétallique
Utilisez la grille métallique avec les
fonctions chaleur pulsée, gril, chaleur
pulsée combinée, chaleur pulsée combinée
automatique ou turbo gril combiné.
Lorsque vous utilisez la fonction gril sans
les micro-ondes, placez la grille métallique
sur la plaque à pâtisserie de manière
à rapprocher les aliments de l'élément
chauffant du gril près de la voûte.
Porte-biberon
Utilisez le porte biberon pour réchauffer des
aliments pour bébé dans des biberons trop
grands pour pouvoir être insérés debout
dans le four. Voir également le chapitre
"Précautions" pour plus d'informations sur la
cuisson d'aliments pour bébé.
FRANÇAIS 48
Bandeaudecommande
1
Bouton Multifonction
2
Auto
3
Touche Stop (Arrêt)
4
Afchage
5
Touche Start (Démarrage)
6
Touche de sélection
7
Bouton +/-
7654321
Protectioncontreunemiseenmarchedu
fouràvide/verrouillagedesécurité
Cette fonction de sécurité automatique
est activée une minute après le retour du
four en "mode veille". (Le four est en mode
"veille" si l'heure est afchée ou si l'horloge
n'a pas été programmée lorsque l'écran est
vide.)
Cela signie que vous devez ouvrir et
refermer la porte pour y introduire un plat,
an d'annuler la sécurité enfants. Sinon
l'afcheur indique "DOOR" (porte).
Interruptionouarrêtdelacuisson
Pour interrompre la cuisson
Si vous souhaitez vérier, mélanger ou
retourner les aliments, ouvrez la porte : la
cuisson s'arrêtera automatiquement Les
réglages sont conservés pendant 10 minutes
Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson
Sortez les aliments, fermez la porte et
appuyez sur la touche STOP (ARRÊT).
Pourpoursuivrelacuisson:
Fermez la porte et appuyez une fois sur
la touche Start (Démarrage). La cuisson
reprend là où elle a été interrompue
Si vous appuyez 2 fois sur la touche Start ;
le temps de cuisson est augmenté de 30
secondes.
Un signal sonore retentit toutes les minutes
pendant 10 minutes en n de cuisson. Pour
désactiver le signal, appuyez sur la touche
STOP ou ouvrez la porte.
REMARQUE : Les sélections ne sont
conservées que pendant 60 secondes si la
porte est ouverte puis refermée en n de
cuisson.
Degrédecuisson
Le degré de cuisson est disponible avec les
fonctions suivantes :
Réchauffage automatique
Cuisson automatique
Chaleur pulsée combinée automatique
Lors de l'utilisation des fonctions ci-
dessus, vous avez la possibilité de
contrôler le résultat nal au moyen de
la fonction Réglage du degré de cuisson
(Adjust Doneness). Cette fonction permet
d'augmenter ou de réduire la température
nale par rapport au réglage standard par
défaut.
Usagequotidien
FRANÇAIS 49
Si vous utilisez l'une de ces fonctions, le four
détermine automatiquement le réglage
standard par défaut.
Ce réglage donne normalement le meilleur
résultat. Mais si les aliments que vous venez
de réchauffer sont trop chauds pour être
consommés immédiatement, vous pouvez
facilement résoudre ce problème avant de
réutiliser cette fonction.
Pour ce faire, sélectionnez le degré de
cuisson en utilisant le bouton de réglage
juste après avoir appuyé sur la touche Start
REMARQUE:
Le degré de cuisson peut être réglé ou
modié uniquement pendant les 20
premières secondes de fonctionnement.
Degrédecuisson
Niveau Effet
H 2 Permet d'atteindre la
température nale la plus élevée
H 1 Permet d'atteindre une
température nale élevée
- - - - Valeur par défaut standard
Lo1 Permet d'atteindre une
température nale basse
Lo2 Permet d'atteindre la
température nale la plus basse
Refroidissement
Lorsqu'une fonction est terminée, le four
exécute une procédure de refroidissement.
Ceci est normal.
Après cette procédure, le four s'arrête
automatiquement.
La procédure de refroidissement peut être
interrompue, sans aucun dommage pour le
four, via l'ouverture de la porte.
Minuterieindépendante
Utilisez cette fonction si vous devez mesurer
un temps avec précision, par exemple pour
la cuisson des œufs ou pour
faire lever une pâte avant de la cuire, etc.
1 2
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
la position zéro.
2. Tournez le bouton de réglage pour
régler le temps à décompter.
Au bout d'une seconde, le minuteur
commence automatiquement le compte à
rebours.
Un signal sonore vous avertit lorsque le
minuteur a terminé le compte à rebours.
Horloge
À la première utilisation ou après une panne
de courant, l'écran est vide Si l'horloge
n'a pas été réglée, aucune indication ne
s'afche
avant le réglage du temps de cuisson.
1
3/52/4/6
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
la position zéro.
2. Appuyez sur la touche Select (Sélection)
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le
chiffre de gauche (heures) clignote.
3. Tournez le bouton de réglage +/- pour
régler les heures.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
Select (Sélection). [Les deux chiffres de
droite (minutes) clignotent.]
5. Tournez le bouton de réglage pour
régler les minutes.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
Select (Sélection).
L'horloge est réglée et fonctionne.
FRANÇAIS 50
Si vous souhaitez supprimer l'afchage
de l'heure après le réglage de l'horloge,
appuyez à nouveau sur la touche Select
pendant 3 secondes, puis appuyez sur la
touche Stop (Arrêt).
Pour afcher l'heure, procédez comme
indiqué ci-avant.
REMARQUE : Maintenez la porte ouverte
pendant le réglage de l'horloge. Vous
disposez ainsi de 10 minutes pour effectuer
cette opération. À défaut, chaque étape de
la procédure doit être effectuée en moins de
60 secondes.
Cuissonetréchauffageaveclafonction
micro-ondes
Utilisez cette fonction pour la cuisson
normale ou le réchauffage rapide d'aliments
tels que légumes, poisson, pommes de terre
et viande.
5 3
1
2/4
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
la position micro-ondes.
2. Tournez le bouton de réglage pour
régler le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche Select (Sélection)
pour sélectionner la puissance.
4. Tournez le bouton de réglage pour
régler la puissance souhaitée.
5 Appuyez sur la touche de démarrage.
Lorsque la cuisson a démarré :
Le temps de cuisson peut être augmenté
facilement par paliers de 30 secondes en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
Chaque nouvelle pression augmente le
temps de cuisson de 30 secondes.
Vous pouvez également augmenter ou
diminuer le temps de cuisson en tournant le
bouton de réglage
Une activation de la touche Select
(Sélection) permet de basculer entre le
temps de cuisson et la puissance. Ces deux
réglages peuvent être modiés pendant la
cuisson à l'aide du bouton de réglage
Niveaudepuissance
Micro-ondesuniquement
Puis-
sance
Utilisation conseillée :
Fonc-
tion Jet
(900
W)
Réchauffage de boissons, d'eau,
de potages, de café, de thé ou
d'autres aliments à haute teneur
en eau. Pour les plats préparés
avec des œufs ou de la crème,
choisir une puissance inférieure.
750 W Cuisson de poisson, légumes,
viandes, etc.
650 W Cuisson de plats ne pouvant pas
être remués.
500 W Cuisson de plats plus délicats,
par ex. sauces riches en
protéines, plats préparés avec
du fromage et des œufs, ainsi
que n de cuisson de ragoûts.
350 W Mijotage de ragoûts, fonte de
beurre.
160 W Décongélation. Ramollissement
du beurre, des fromages.
90 W Pour garder au chaud.
0 W Pour le réglage d'un temps de
repos.
JetStart(Démarragerapide)
Utilisez cette fonction pour réchauffer
rapidement des aliments à forte teneur en
eau, tels que potages, café ou thé.
1 2
FRANÇAIS 51
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
la position micro-ondes. Vous pouvez
également augmenter ou diminuer le
temps de cuisson en appuyant sur les
touches +/- après l'activation de la
fonction.
2. Appuyez sur la touche de démarrage.
Cette fonction démarre automatiquement
à pleine puissance avec le temps de
cuisson réglé sur 30 secondes. Chaque
nouvelle pression augmente le temps de
30 secondes. Vous pouvez également
augmenter ou diminuer le temps de cuisson
en tournant le bouton de réglage après le
démarrage de la fonction
Décongélationmanuelle
Pour une décongélation manuelle, procédez
comme indiqué au paragraphe "Cuisson et
réchauffage avec la fonction micro-ondes"
et sélectionnez une puissance de 160 W.
Examinez les aliments régulièrement
pour vérier leur état La pratique vous
enseignera combien de temps il faut pour
décongeler ou ramollir différentes quantités.
Les aliments congelés, contenus dans
des sachets en plastique, de la pellicule
plastique ou des emballages en carton,
pourront être placés directement dans
le four, pourvu que l'emballage n'ait
aucune partie en métal (par exemple, des
fermetures métalliques).
Le temps de décongélation dépend de la
forme de l'emballage. Les paquets plats se
décongèlent plus rapidement qu'un gros
bloc.
Séparez les morceaux dès qu'ils
commencent à se décongeler. Les tranches
individuelles se décongèlent plus facilement.
Enveloppez certaines zones des aliments
dans de petits morceaux de papier
aluminium quand elles commencent à
roussir (par exemple, les ailes et les cuisses
de poulet).
Retournez les gros morceaux vers le milieu
du processus de décongélation.
Les aliments bouillis, les ragoûts et les
sauces de viande se décongèlent mieux s'ils
sont remués durant la décongélation.
Lors d'une décongélation, il est conseillé
de ne pas décongeler complètement
les aliments et de laisser le processus se
terminer pendant le temps de repos.
Quelques minutes de repos après la
décongélation améliorent toujours le
résultat, car la température est ainsi répartie
uniformément dans les aliments.
JetDefrost(décongélationrapide)
N'utilisez cette fonction que si le poids net
des aliments est compris entre 100 g et 3 kg.
Placez toujours les aliments sur le plateau
tournant en verre.
1 62 4
3/5
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
la position Auto.
2. La touche Auto permet de sélectionner
la fonction automatique souhaitée.
3. Tournez le bouton de réglage pour
choisir la catégorie d'aliments souhaitée.
4. Appuyez sur la touche Select (Sélection)
: le poids par défaut s'afche.
5. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner le poids.
6. Appuyez sur la touche de démarrage.
À mi-décongélation, le four s'arrête et
vous invite à retourner les aliments ("TURN
FOOD").
1. Ouvrez la porte
2. Retournez les aliments
3. Fermez la porte et redémarrez le
four en appuyant sur la touche Start
(Démarrage).
FRANÇAIS 52
Remarque : Le fonctionnement du four
reprend automatiquement au bout de
2 minutes si les aliments ne sont pas
retournés. Le cas échéant, le temps de
décongélation est augmenté.
Lors de l'utilisation de cette fonction, vous
devez connaître le poids net des aliments.
Aliments surgelés :
Si le poids des aliments est inférieur ou
supérieur au poids conseillé : procédez
comme indiqué au paragraphe "Cuisson et
réchauffage aux micro-ondes" et réglez la
puissance sur 160 W pour la décongélation.
Aliments surgelés :
Pour les aliments dont la température est
supérieure à la température de surgélation
(-18 °C), choisissez un poids d'aliment
inférieur.
Pour les aliments dont la température est
inférieure à la température de surgélation
(-18 °C), choisissez un poids supérieur.
Aliments Conseils
Viande
(100 g - 2 kg)
Viande hachée,
côtelettes, steaks ou
rôtis.
Volaille
(100 g - 3,0 kg)
Poulet entier, lets ou
morceaux.
Poisson
(100 g - 2 kg)
Poissons entiers,
darnes/steaks ou lets.
Légumes
(100 g - 2 kg)
Juliennes, petits pois,
brocolis, etc.
Pain
(100 g - 2 kg)
Pain, petits pains longs
ou ronds.
Pour les aliments non indiqués dans le
tableau ou de poids inférieur ou supérieur
au poids conseillé, procédez comme indiqué
au paragraphe "Cuisson et réchauffage aux
micro-ondes" et réglez la puissance sur 160
W pour la décongélation.
Gril
Utilisez cette fonction pour dorer
rapidement
la surface des aliments.
Avec des aliments tels que fromage,
toasts, steaks ou saucisses, placez la grille
métallique au-dessus de la plaque à
pâtisserie.
1 3 2
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
la position Gril.
2. Tournez le bouton de réglage pour
régler le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche de démarrage.
Ne laissez pas la porte du four ouverte
pendant des périodes prolongées lorsque le
gril est en marche, car ceci provoquerait une
chute de température.
Veillez à ce que les ustensiles que vous
utilisez soient à la fois résistants à la chaleur
et au four avant de les utiliser pour griller.
N'utilisez pas d'ustensiles en plastique
avec la fonction Gril car ils auront tendance
à fondre. Le bois et le papier doivent
également être évités.
Grilcombi
Utilisez cette fonction pour dorer
rapidement la surface des aliments pendant
leur cuisson aux micro-ondes.
1 5 3
2/4
FRANÇAIS 56
supérieur au poids conseillé, procédez
comme indiqué au paragraphe "Cuisson et
réchauffage aux micro-ondes".
Cuissonautomatique
Utilisez cette fonction UNIQUEMENT pour
la cuisson. La fonction Auto Cook (Cuisson
automatique) ne peut être utilisée qu'avec
les catégories d'aliments indiquées dans le
tableau ci-après.
PLACEZ LES ALIMENTS sur un plat résistant
à la chaleur et adapté aux micro-ondes.
1 62 4
3/5
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
la position Auto.
2. La touche Auto permet de sélectionner
la fonction automatique souhaitée.
3. Tournez le bouton de réglage pour
choisir la catégorie d'aliments souhaitée.
4. Appuyez sur la touche Select (Sélection)
: le poids par défaut s'afche.
5. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner le poids des aliments.
6. Appuyez sur la touche de démarrage.
À mi-cuisson, le four s'arrête et vous invite à
remuer les aliments ("STIR FOOD") ou à les
retourner ("TURN FOOD").
1. Ouvrez la porte
2. Remuez ou retournez les aliments.
3. Fermez la porte et redémarrez le
four en appuyant sur la touche Start
(Démarrage).
REMARQUE : Le fonctionnement du
four reprend automatiquement au bout
de 2 minutes si les aliments ne sont pas
retournés/remués.
Lorsque vous conservez un repas au
réfrigérateur ou que vous le servez sur un
plat pour le réchauffer, placez les aliments
les plus épais et les plus denses à l'extérieur
et les aliments les moins épais et moins
denses au centre du plat.
Placez les tranches nes de viande les
unes sur les autres ou entrelacez-les. Les
tranches plus épaisses, comme le pain de
viande et les saucisses, doivent être placées
les unes à côté des autres. Utilisez toujours
un couvercle avec cette fonction, sauf pour
réchauffer des soupes. Si les aliments sont
conditionnés de façon que l'utilisation
d'un couvercle est impossible, faites 2 ou 3
entailles dans l'emballage pour permettre
à l'excédent de pression de s'échapper
pendant le réchauffage. 1 à 2 minutes de
temps de repos permettent toujours une
amélioration du résultat, particulièrement
avec les aliments congelés.
Perforez le lm plastique avec une
fourchette (un cure-dent) pour permettre à la
pression de s'échapper et éviter les risques
d'éclatement lorsque la vapeur s'accumule à
l'intérieur du récipient pendant la cuisson.
Aliments Conseils
Pommes de terre
au four
(200 g - 1 kg)
Piquez les pommes
de terre à l'aide
d'une fourchette et
disposez-les dans
un plat adapté aux
micro-ondes et au four
traditionnel. Retournez
les pommes de terre
lorsque le four sonne.
Prenez garde de vous
brûler : le four, le plat
et les aliments sont
chauds.
Légumes frais
(200 g - 800 g)
Coupez les légumes en
morceaux uniformes.
Ajoutez 2-4 cuillères
à soupe d'eau et
recouvrez. Remuez
lorsque le four sonne.
FRANÇAIS 57
Légumes surgelés
(200 g - 800 g)
Recouvrez pendant
la cuisson. Remuez
lorsque le four sonne.
Légumes en
conserve
(200 g - 600 g)
Videz presque tout
le liquide, disposez
dans un plat adapté
aux micro-ondes et
recouvrez.
Pop-corn
(90 g - 100 g)
Placez un seul sachet
à la fois dans le four
à micro-ondes. Si la
quantité de popcorn
ne suft pas, placez un
autre sachet lorsque le
premier est prêt
Pour les aliments non indiqués dans le
tableau ou si leur poids est inférieur ou
supérieur au poids conseillé, procédez
comme indiqué au paragraphe "Cuisson et
réchauffage aux micro-ondes".
Chaleurpulséecombinéeautomatique
Utilisez cette fonction pour cuire les aliments
crus ou surgelés.
1 62 4
3/5
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
la position Auto.
2. La touche Auto permet de sélectionner
la fonction automatique souhaitée.
3. Tournez le bouton de réglage pour
choisir la catégorie d'aliments souhaitée.
4. Appuyez sur la touche Select (Sélection)
: le poids par défaut s'afche.
5. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner le poids des aliments.
6. Appuyez sur la touche de démarrage.
Pour poulets et lasagne ; assurez-vous que
le plat utilisé est résistant à la chaleur et
qu'il est perméable aux micro-ondes. À
défaut, vous risquez d'obtenir des résultats
médiocres.
Utilisez toujours la plaque à pâtisserie pour
cuire des biscuits et des petits pains prêts à
cuire ou surgelés.
Graissez légèrement la plaque à pâtisserie
ou recouvrez-la de papier cuisson.
Si vous utilisez les programmes pour les
petits pains prêts à cuire ou surgelés, le four
doit être préchauffé avant l'insertion des
aliments. Une fois le four à la température
voulue, vous serez invité à introduire les
aliments.
1. Ouvrez la porte.
2. Placez la plaque à pâtisserie avec les
aliments sur les guides situés contre les
parois de la cavité du four.
3. Fermez la porte et redémarrez le
four en appuyant sur la touche Start
(Démarrage).
Aliments Conseils
Poulet
(800 g - 1,5 kg)
Assaisonnez le poulet
avec du sel et des
épices Badigeonnez-le
d'huile, si nécessaire.
Placez-le dans un plat
pour micro-ondes,
résistant au four.
Placez le plat sur la
grille métallique.
Lasagnes
surgelées
(400 g - 1 kg)
Placez-les dans un
plat pour micro-ondes,
résistant à la chaleur.
Placez le plat sur la
grille métallique.
FRANÇAIS 58
Biscuits, cookies
(9-12 unités)
Placez-les sur la
plaque à pâtisserie
légèrement graissée.
Introduisez la plaque à
pâtisserie dans le four
lorsque vous y êtes
invité ("Add food").
Pâte à pain prête
à cuire
À utiliser pour des
aliments genre
croissants ou petits
pains Placez les petits
pains sur la plaque à
pâtisserie Introduisez
la plaque à pâtisserie
dans le four lorsque
vous y êtes invité
("Add food").
Petits pains,
surgelés
À utiliser pour les
petits pains déjà cuits,
mais surgelés Placez
les petits pains sur la
plaque à pâtisserie
Introduisez la plaque à
pâtisserie dans le four
lorsque vous y êtes
invité ("Add food").
Pour les aliments non répertoriés dans le
tableau ou dont le poids est inférieur ou
supérieur au poids conseillé, procédez
comme indiqué au paragraphe “Chaleur
pulsée ou Chaleur pulsée combinée".
FRANÇAIS 59
Nettoyageetentretien
L'entretien de cet appareil se limite à son
nettoyage.
Si le four n'est pas maintenu propre, cela
peut entraîner la détérioration de la surface
: la durée de vie de l'appareil pourra en
être affectée et provoquer des situations de
danger.
N'utilisez en aucun cas de tampons à
récurer métalliques, de nettoyants abrasifs,
de laine d'acier, de chiffons rugueux, etc.,
susceptibles d'endommager le bandeau de
commande, ainsi que les surfaces intérieures
et extérieures du four. Utilisez une éponge
avec un détergent doux ou une serviette
en papier avec un nettoyant pour vitres.
Vaporisez le produit sur la serviette en
papier.
Ne le vaporisez pas directement sur le four.
À intervalles réguliers, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau tournant,
le support du plateau tournant et essuyez la
base du four.
Ce four est conçu pour fonctionner avec le
plateau tournant.
Ne mettez pas le four en marche si le
plateau tournant a été enlevé pour
nettoyage.
Utilisez un détergent doux, de l'eau et un
chiffon doux pour nettoyer l'intérieur du four,
les deux faces de la porte et l'encadrement
de la porte.
Veillez à éviter une accumulation de graisse
et/ou de particules alimentaires autour de
la porte.
Pour les salissures tenaces, faites bouillir
une tasse d'eau dans le four pendant 2 ou
3 minutes. La vapeur facilitera l'élimination
des salissures.
Éliminez les odeurs éventuelles en faisant
bouillir une tasse d'eau avec deux rondelles
de citron, placée sur le plateau tournant.
N'utilisez pas d'appareils de nettoyage
à vapeur pour nettoyer votre four micro-
ondes.
Le gril ne nécessite aucun nettoyage dans
la mesure où la chaleur intense brûle toutes
les éclaboussures. Il convient toutefois de
nettoyer régulièrement la voûte du four.
Pour ce faire, utilisez du détergent, de l'eau
chaude et une éponge. Si la fonction Gril
n’est pas utilisée régulièrement, elle doit être
activée au moins 10 minutes par mois pour
brûler toute éclaboussure et réduire ainsi le
risque d’incendie.
Poussez délicatement le let de xation
vers l'arrière de la voûte du four et
abaissez-le pour dégager le gril.
Remettez le let de xation en place
après le nettoyage.
Nettoyageaulave-vaisselle
Support du plateau tournant
Plateau tournant en verre
Grille métallique
Plaque à pâtisserie
Porte-biberon
FRANÇAIS 60
Problème Causepossible Solution
L'appareil ne fonctionne pas. Absence d'alimentation
ou appareil non
correctement branché.
Vériez que les fusibles sont en
bon état et que la puissance
de l'installation est adaptée.
La porte n'est pas
fermée.
Ouvrez et refermez la porte
avant d'essayer à nouveau.
Les aliments ne sont pas
réchauffés de façon homogène.
Le four a détecté une
anomalie au niveau
de l'un de ses capteurs
ou d'un composant
similaire.
Débranchez l'appareil et
attendez 10 minutes avant
de le rebrancher. Essayez à
nouveau d'actionner le four. Si
le problème persiste, contactez
le service après-vente.
Les aliments ne tournent pas. Les parties les plus nes,
telles que les extrémités
des ailes de poulet, ne
sont pas recouvertes de
papier aluminium.
Enveloppez les parties les
plus nes dans du papier
d'aluminium.
Le niveau de puissance
sélectionné était trop
éle.
Sélectionnez un niveau de
puissance inférieur.
Le plateau tournant s'est
arrêté.
Vériez que le plateau
tournant et son support sont
installés correctement, et que
les aliments sont placés bien
au centre et n'entrent pas en
contact avec les parois du four.
Les aliments ne tournent pas. Le plateau tournant s'est
arrêté.
Vériez que le plateau
tournant et son support sont
installés correctement et que le
fond de la cavité est propre.
Cequ'ilconvientdefairesi...
ServiceAprès-vente
Avant de faire appel au service après-vente :
1. Vériez si vous pouvez remédier par
vous-même au problème en suivant
les points décrits au chapitre "Ce qu'il
convient de faire si ...".
2. Mettez l'appareil hors tension, puis de
nouveau sous tension pour vérier si le
problème a été éliminé.
Après avoir effectué ces contrôles, si le
problème persiste, adressez-vous au Service
Après-vente IKEA.
Spéciez toujours les informations suivantes :
- le type de dysfonctionnement ;
- le type et le modèle exact du four ;
- le code service (numéro suivant le mot
"Service" sur la plaque signalétique)
apparaissant sur le bord intérieur de la
cavité du four (visible lorsque la porte est
ouverte) ;
- votre adresse complète ;
- votre numéro de téléphone.
Si le four doit être répa, adressez-vous à
un Service Après-vente IKEA. Vous aurez
ainsi la garantie que les pièces défectueuses
seront remplacées par des pièces d'origine
et que la réparation de votre appareil sera
effectuée correctement.
FRANÇAIS 61
Caractéristiquestechniques
Tension d'alimentation 230 V/50 Hz
Puissance absorbée nominale 2 800 W
Fusible 16 A
Puissance MO 900 W
Dimensions externes (HxLxP) 455 X 595 X 560
Dimensions internes (HxLxP) 210 X 450 X 420
Dimensions internes (HxLxP) 200 x 405 x 380
Les informations techniques gurent sur la
plaque signalétique apposée à l'intérieur de
l'appareil.
Donnéespourlesessaisetperformancesdechauffage,conformémentàlanormeCEI
60705.
La Commission électrotechnique internationale a établi une norme relative aux essais de
performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce
qui suit pour ce four :
Test Quantité Duréeapprox.
Niveaude
puissance Récipient
12.3.1 1000 g 11 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28-30 min
Chaleur pulsée
200 ºC + 350 W
Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 min
Chaleur pulsée
200 ºC + 90 W
Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30-32 min
Chaleur pulsée
225 ºC + 350 W
Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 min 12 s
Décongélation
rapide
FRANÇAIS 62
Recommandationsimportantespourlasauvegardedel'environnement
Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables comme l'indique le symbole de
recyclage ( ).
Suivez les réglementations locales en
vigueur en matière d'élimination des
déchets. Les emballages potentiellement
dangereux (sacs en
plastique, éléments en polystyrène, etc.)
doivent être gardés hors de portée des
enfants.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé.
Déclarationdeconformité
Cet appareil est destiné à être mis en
contact avec des denrées alimentaires et est
conforme à la réglementation européenne
( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué
et commercialisé conformément aux
exigences de sécurité de la directive "Basse
Tension" 2006/95/CE (en remplacement
de la directive 73/23/CEE et modications
ultérieures) et aux exigences de protection
de la directive "CEM" 2004/108/CE.
Le symbole présent sur l'appareil ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme un déchet ménager.
Il doit par conséquent être remis à un
centre de collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques et
électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée
conformément aux réglementations locales
en vigueur en matière de protection de
l'environnement.
Pour obtenir des informations détaillées sur
le traitement, la récupération et le recyclage
de ce produit, contactez le service municipal
ou la déchetterie de votre ville, voire votre
revendeur.
Avant de mettre l'appareil au rebut,
rendez-le inutilisable en coupant le cordon
d'alimentation, de manière que l'appareil
ne puisse plus être raccordé au réseau
électrique.
FRANÇAIS 63
GARANTIEIKEA(FRANCE)
CONTRATDEGARANTIEETDESERVICE
APRES-VENTEIKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987).
Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numérosdemodèleetdesérie (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle:
N°desérie:
Dated’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraisonetmiseenservice
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
GarantieLégale(sanssupplémentde
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent
pas le délai de prescription. La réparation
des conséquences du défaut caché,
lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de main-
d’oeuvre et de déplacement au lieu de
la mise en service ;
soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de
son prix au cas où l’appareil serait
totalement ou partiellement inutilisable ;
et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litigeséventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide
:
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une
solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale
et sous réserve de l’appréciation des
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
Que pour les opérations nécessitant
une haute technicité aucun tiers non
agréé par le vendeur ou le constructeur
FRANÇAIS 64
n’intervienne pour réparation sur
l’appareil (sauf cas de force majeure ou
carence prolongée du vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
GarantiecontractuelleIKEA
PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
remplacement des pièces, main-
d’oeuvre, déplacement, transport des
pièces ou de l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance
de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service après-
vente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir
des informations techniques pour la mise
en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONSDEGARANTIE
CONTRACTUELLEIKEA
Quelleestladuréedevaliditédela
garantie?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez
IKEA d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement
du produit défectueux n’a pas pour
conséquence de prolonger la durée initiale
de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
L.211-16 du Code de la Consommation, toute
période d’immobilisation du produit, pour
une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à
la date de la demande d’intervention du
consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Quelssontlesappareilsélectroménagers
couvertsparlagarantie?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Quelssontlesappareilsélectroménagers
exclusdelaprésentegarantie?
Les appareils électroménagers portant
le nom de LAGAN, et tous les appareils
électroménagers de l’assortiment cuisines
IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Quiestcouvertparlagarantie?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Quiexécuteralesprestationsdansle
cadredelagarantie?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
FRANÇAIS 66
d’approvisionnement.
Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers
et par le nettoyage et déblocage
des ltres, systèmes d’évacuation ou
compartiments pour détergent.
Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties
de chassis.
Les frais de transport de l’appareil,
de déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage
non garanti ou non constaté par le
réparateur agréé.
Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge
du client qui supporterait en outre,
les conséquences de l’aggravation
éventuelle du dommage en résultant.
L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
Les dommages liés au transport
lorsque l’appareil est emporté par le
client lui-même ou un prestataire de
transport qu’il a lui-même désigné.
Lorsque l’appareil est livré par IKEA,
les dommages résultant du transport
seront pris en charge par IKEA. Le
client doit vérier ses colis et porter
IMPERATIVEMENT sur le bon de
livraison des RESERVES PRECISES
: indication du nombre de colis
manquants et/ou endommagés, et
description détaillée du dommage
éventuel (emballage ouvert ou déchiré,
produit détérioré ou manquant, etc.)
Les coûts d’installation initiaux.
Toutefois, si le prestataire de service
ou son partenaire agréé procède à
une réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la
présente garantie, le prestataire de
service ou son partenaire agréé ré-
installeront le cas échéant l’appareil
réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappeldesdispositionslégales:
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales gurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise
en oeuvre de la garantie commerciale
ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
«Garantielégaledeconformité»(extrait
ducodedelaconsommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu
de livrer un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond
également des défauts de conformité
résultant de l’emballage, des instructions
de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa
FRANÇAIS 67
responsabilité. »
Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«Delagarantiedesdéfautsdelachose
vendue»(extraitducodecivil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou
n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il
les avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « Laction
résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l’acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice. »
Oùs’appliquelaprésentegarantie?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
LeServiceAprès-Venteapplicableàvos
appareilsélectroménagersIKEA:
N’hésitez pas à contacter le prestataire de
Service Après-Vente désigné par IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l’utilisateur avant de
nous contacter.
Commentnousjoindrepourlamiseen
oeuvredelaprésentegarantie?
Danslebutdevousfournirun
servicerapide,veuillezutiliserle
numérodetéléphonespéciqueà
votrepaysindiquédanslemanuel.
Veuilleztoujoursvousreporteraux
numérosénoncésdanslelivretfourni
spéciquementavecl’appareil
IKEApourlequelvousavezbesoin
d’assistance.
Avantdenousappeler,assurez
vousdedisposerdelaréférence
IKEA(codeà8chiffres)etdu
numérodeservice(codeà12
ITALIANO 70
Leggere con attenzione e conservare per
riferimento futuro.
Non riscaldare o usare materiali
inammabili all'interno o vicino al forno.
I vapori potrebbero causare pericoli
d'incendio o di esplosione.
Non usare il forno a microonde per
asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno,
ori, frutta o altro materiale combustibile.
Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
Se il materiale all'interno o all'esterno del
forno dovesse inammarsi o generare
fumo, tenere chiuso lo sportello e spegnere
il forno. Staccare la spina dalla presa
di corrente o disinserire l'alimentazione
generale sul quadro elettrico.
Non cuocere eccessivamente gli alimenti.
Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
Non lasciare il forno incustodito,
specialmente quando si usano carta,
plastica o altri materiali combustibili durante
il processo di cottura. La carta potrebbe
carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di
plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
Non usare prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di
forno è progettato per il riscaldamento o la
cottura di alimenti. Non deve essere usato
per scopi industriali o di laboratorio.
Consentire ai bambini di utilizzare
l'apparecchio solo in presenza di adulti,
dopo avere impartito loro adeguate
istruzioni e dopo essersi accertati che
abbiano compreso i pericoli di un uso
improprio.
Questo apparecchio non è destinato ad
essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, a meno che siano controllati
da una persona responsabile della loro
sicurezza.
AVVERTENZA! Poiché le parti
raggiungibili possono diventare
incandescenti durante l'utilizzo, tenere
lontani i bambini.
Non usare il forno a microonde per
riscaldare alimenti o liquidi in contenitori
sigillati. La pressione aumenta e può
causare danni quando si apre oppure può
esplodere. Controllare periodicamente le
guarnizioni della porta e le aree intorno
ad esse per vericare che non siano
danneggiate. In caso di danni, non utilizzare
l'apparecchio nché non sia stato riparato
da un tecnico qualicato.
i
IMPORTANTE: Uova: non usare il
forno a microonde per cucinare o
riscaldare uova intere, con o senza guscio,
poiché potrebbero esplodere (anche dopo il
processo di riscaldamento a microonde).
Precauzioniimportanti
Istruzionigenerali
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
Non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti Questo tipo di utilizzo può
danneggiare l'apparecchio.
Per provare il funzionamento del forno,
inserire un bicchiere d'acqua. L'acqua
assorbirà le microonde e il forno non verrà
danneggiato. Non usare la cavità come
Informazionidisicurezza 70
Descrizionedelprodotto 72
Pannellocomandi 74
Usogiornaliero 74
Puliziaemanutenzione 85
Cosafarese... 86
Datitecnici 87
Consigliperlasalvaguardiadell'ambiente88
GARANZIAIKEA 89
Informazionidisicurezza
Sommario
ITALIANO 72
Descrizionedell'apparecchio
Accessori
Supporto per piatto rotante
1x
Piatto rotante di vetro
1x
Teglia da forno
1x
Griglia di cottura
1x
Portabiberon
1x
1
2
3
4
1
Pannello comandi
2
Resistenza grill
3
Placchetta di protezione presa
4
Sportello
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

ikea-nutid-mwc6

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ikea NUTID MWC6 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Ikea NUTID MWC6

Ikea NUTID MWC6 Bedienungsanleitung - Holländisch - 92 seiten

Ikea NUTID MWC6 Installationsanweisung - Holländisch - 12 seiten

Ikea NUTID MWC6 Bedienungsanleitung - Holländisch - 30 seiten

Ikea NUTID MWC6 Bedienungsanleitung - Portugiesisch, Spanisch - 92 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info