Quick Star t Guide
Wir eless Bluetooth Show er Speaker
with Anti-F og Mirror | Aud Show er Mirror
Haut-parleur de douche bluetooth sans l avec contrôle mir oir anti-buée
Altavoz de ducha inalámbrico Bluetooth con espejo antivaho
Kabelloser Bluetooth-Duschlautsprecher mit Anti-Beschlag-Spiegelkontrolle
A TTENTION
VERY IMPORT ANT
Charge completely bef ore use
CONTR OL
WHA T’S INCL UDED
CHARGING
BL UETOO TH
CONTR OLLING VOL UME
ANSWERING CALLS
USING SUCTION CUP
Speaker
Fog-fr ee Mirror
LED indicator
Pow er button
Play/P ause/Call button
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Volume Up
Volume Down
Charge/Reset
Removable suction cup
Hanging Strap
Fr ont
Avant
Frente
Vorne
Main unit Removable suction cup &
Hanging Strap
Ventouse amovible &
Courroie de suspension
Ventosa extraíble &
Correa colgante
abnehmbarer Saugnapf &
Hängeschlaufe
B A G I
D
J
H
C
E
F
Charging Cable
Unité principale
Unidad principal
Hauptgerät
Câble de chargeur
Cable del cargador
Ladekabel
Press and hold f or 3 seconds until power light turns blue.
T o force the unit to pairing mode, press and hold button f or 3 seconds.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'allume
en bleu.
Pour for cer l'appareil en mode d'appairage, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
Pulsar y mantener pulsado 3 segundos hasta que la luz de encendido se vuelva azul.
Para forzar la unidad a modo emparejamient o, pulsar y mantener el botón durante 3 segundos.
Für 3 Sekunden drücken und halten, bis das Licht blau wird.
Drücken Sie den Knopf und halten Sie ihn für 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät in den Koppel-M odus zu
schalten.
Pendant l'appairage la LED clignotera en bleu.
Une fois jumelé, la LED clignotera au ralenti et un signal sonor e se déclenchera.
Al emparejar , la luz LED parpadeará en azul.
Una vez emparejado, la luz LED parpadeará más lentamente y el sonido de alerta se apagará.
Beim Koppeln wird die LED blau blinken.
Wenn das Koppeln abgeschlossen ist, wird die LED langsamer blinken und ein Alarmton ertönt.
When pairing LED will ash blue.
Once paired, LED will ash at slower pase and alert sound will go o .
1. On your phone, go to your music library or streaming service and begin
playing. Music will play through speaker .
Sur votre téléphone, accédez à votr e bibliothèque de musique ou à votre service de diusion en continu et
commencez à jouer. La musique se joue par le haut -parleur.
En su teléfono, vaya a su bibliot eca de música o servicio de streaming y empiece a reproducir. La música se
reproducirá a través del altavo z.
Gehen Sie auf Ihrem T elefon zu Ihrer Musik bibliothek oder zum Str eaming-Service und beginnen Sie zu
spielen. Die Musik ist über Lautsprecher zu hören
2. T o raise volume, click the button
Pour augmenter le volume , cliquez sur le bouton « ^ »
Para aumentar el volumen, haga clic brev emente en el botón « ^ »
Um die Lautstärke zu erhöhen, klick en Sie kurz auf die Schaltäche
« ^ »
Pour abaisser le volume, cliquez sur le bouton « v »
Para bajarlo, haga clic br evemente en el botón « v »
Um sie zu reduzieren, klicken Sie kurz auf die Schaltäche « v »
2. Press the butt on to answer and begin talking.
Y ou will be able to hear call through the speaker .
3. T o end call press button again.
1. Push and hold rubber end of suction cup against
hard and at surface
2. Flick down the suction lock all the way towar d the
mount cover until you hear click
3. Connect speaker head back onto mount by placing
mount hole on mount hook and twisting the unit
until it feels secure .
4. While the car mount type double locking suction cup holds the unit tightly,
please use the included hanging strap over shower head t o prevent falling o
all the time
5. T o remove mount fr om wall, twist o speaker head and ick up the suction lock .
If mount is still connected, lift suction mount removal tab.
Right
Droite
Derecha
Rechts
Micro
USB USB
Right
Droite
Derecha
Rechts
Right
Droite
Derecha
Rechts
Fr ont
Beep
Beep
3. T o lower click the button
Skipping, replaying and pausing tracks:
1. T o skip tracks hold the button
2. T o replay tracks , hold the button.
3. Simply press the once to pause track. Press once mor e to play .
Sauter , rejouer et mettre en pause les pistes :
1. Pour sauter des pistes, maint enez la touche « ^ » enfoncée.
2. Pour rejouer les pistes , maintenez le bouton « v » enfoncé.
3. Appuyez simplement une fois sur Play / P ause pour interrompre la lecture de la piste. Appuyez de nouv eau sur
Play / Pause pour jouer .
Saltar, v olver a reproducir y pausar pistas:
1. Para saltar pistas, mantenga pulsado el bot ón "^"
2. Para repr oducir pistas, mantenga presionado el botón "v" .
3. Simplemente presione Reproducir/P ausa una vez para interrumpir la pista. Pulse Reproducir/Pausa una v ez
más para reproducir .
Überspringen, Wiederholen und P ausieren von Stücken:
1. Um Stücke zu überspringen, halten Sie die T aste ^
2. Um Stücke wiederzugeben, halten Sie die T aste " v" gedrückt.
3. Drücken Sie einfach einmal die Play / Pause- Tast en, um im Stück zu pausieren. Drücken Sie noch einmal
Play / Pause , um zu spielen
Sobald Ihr T elefon mit Bluetooth verbunden ist, klingelt der Lautsprecher bei einem eingehenden Anruf.
Una vez que su teléfono esté conectado a Bluetooth, el altavoz sonará cuando ha ya una llamada entrante.
Une fois votre téléphone connecté au Bluetooth, le haut-parleur sonne quand il y a un appel entrant.
Appuyez sur le bouton d'appel pour répondre et commencer à parler .
V ous serez en mesure d'entendre l'appel via le haut-parleur .
Um den Anruf zu beenden, drücken Sie erneut die Ruftaste.
Para nalizar la llamada, pulse de nuevo el botón de llamada.
Pour terminer l'appel, appuyez à nouveau sur le bout on d'appel.
Poussez et maintenez l'extrémité en caoutchouc de la v entouse contre
une surface dure et plane
Lorsque la ventouse bloque l'unité étroit ement, Veuillez utiliser la sangle accr ochée incluse sur la pomme de
douche pour éviter que ça tombe tout le temps
Mientras la ventosa de doble bloqueo para montura de coche sostiene la unidad rmemente, utilice la correa
colgante incluida sobre la ventosa para evitar que se caiga todo el tiempo
Auch wenn der Doppelverriegelungssaugnapf das Gerät festhält, verwenden Sie bitte die mitgelieferten
Hängeriemen, um ein Herabfallen zu verhindern
Pour retirer le support du mur , retirez la tête du haut-parleur et faites-le glisser vers le haut. Si le support est
toujours branché, retirez la languette de r etrait du support d'aspiration.
Para quitar el soporte de la pared, gir e la cabeza del altavoz y deslice hacia arriba la cerradura de succión.
Si el soporte todavía está conectado, levante la lengüeta de extracción del soporte de succión.
Um das Gerät von der W and zu entfernen, drehen Sie den Lautsprecherkopf ab und schlagen Sie die
Saugschleuse hoch. W enn es sich nicht ablöst, heben den Sie V akuumhalterungsstreifen
Empuje y sostenga el extremo de goma de la ventosa contra la
supercie dura y plana
Drücken Sie das Gummi-Ende des Saugnapfes gegen eine harte
und ache Oberäche, drücken und halten Sie ihn
Fait es glisser vers le bas le verrou d'aspiration jusqu'à ce que vous
entendiez un clic
Deslice hacia abajo la cerradura de succión hasta el nal hacia la
cubierta de la montura, hasta que escuche un clic
Klappen Sie das Saugschloss bis zur Montageabdeckung hinunter,
bis Sie ein Klicken hören
Branchez la tête du haut-parleur sur le support en plaçant l'orice de
montage sur le crochet de xation tout en tournant l'unité jusqu'à
ce qu'elle soit sûre.
Conecte la cabeza del altavoz de nuevo al soporte, colocando el oricio
de montaje en el gancho de montaje y girando la unidad hasta que la
note segura
Verbinden Sie den Lautsprecherkopf wieder mit der Halterung, indem
Sie das Montageloch auf den Montagehaken legen und das Gerät
verdrehen, bis es sicher scheint.
Pulse el botón de llamada para contestar y comenzar a hablar . Podrá
escuchar la llamada a través del altavoz.
Drücken Sie die Anruftaste, um zu antworten und zu sprechen. Sie
können den Anruf durch den Lautsprecher hören.
1. Once your phone is connected to Bluetooth, speaker will ring when there is
incoming call.
/ Haut-parleur
Altavoz / Lautsprecher
/ Miroir anti-brouillard
Espejo sin niebla / Beschlagfreier Spiegel
/ Indicateur LED
Indicador LED / LED-Anzeige
Bouton d'alimentation
Botón de encendido / Netzschalter
Play/Pause/Bouton d’appel
Botón reproducir/pausa/llamada
Play/Pause/Call- Taste
Ce qui est inclus / Qué se incluy / W as ist enthaltene
Chargement / Cargando / Auaden
Contrôle / Control / Vorne
Contrôle du volume / Control de volumen / Lautstärke regeln
Répondre aux appels / Responder llamadas / Anrufe bean
Utilisation de la ventouse / Uso de la ventosa / Saugnapf verwenden
/ Augmenter du volume
Subir volumen / Lautstärke erhöhen
/ Réduire le volume
Bajar volumen / Lautstärke verringern
/ Charger / Réinitialiser
Cargar/Reiniciar / Auaden / Reset
Ventouse amovible / Ventosa extraíble
abnehmbarer Saugnapf
/ Courroie de suspension
Correa colgante / Hängeschlaufe
Fr ont
Avant
Frente
Vorne
Fr ont
Avant
Frente
Vorne
Fr ont
Avant
Frente
Vorne