a. Voice prompt: “Redialing”
10. Call switching between mobile device
and Bubble Gum 3 Air
a. V oice prompt : "Call rejected"
8. Double- click the multifunction button
to redial the last number called
(only available when not in a call)
9. Hold the multifunction button for a
moment to decline when you receiv e an
incoming call
1. If the earbuds exit the Bluetooth range
of the mobile device, a blue light
will blink every 0.5 seconds, which
indicates that the earbuds are attempting
to reconnect to the device.
100%
1. While char ging, a red light will be on
Low Battery
Batterie Faible / Baja batería / Akkustand niedrig
2. When fully char ged, a blue light will be on
Battery charging indication
2. If the earbuds come back into Bluetooth®
range within 3 minutes, they will reconnect
automatically
Auto reconnection
b. There will be a beep sound
a. “Beep” sound / Bip sonore / P itido / “Piep”-T on
* The activation of Siri or Google Now function depends
on the phone model and the set up on you phone.
L 'ac tivation de la fonction Siri ou Google Now dépend du
modèle de votre téléphone et de sa conguration.
La activación de Siri o de la función Google Now depende
del modelo y de la conguración de su teléfono
Die Aktivierung der Siri- oder Google Now-Funktion
variert je nach Smartphone -Modell und der Konguration
Ihres Smartphones.
1. Hold multi-function and "-" buttons to
turn on/o voice control mode
when not listening to music or using phone.
1. When batt ery is low, red light blinks
every 20 seconds
a. Voice prompt:
“Batter y low”
• 33 ft (10 m)
• Playing music: up to 5 hours
a. Voice prompt: “Connected”
• Charging time: 1.5 hour
• Standby mode: 150 hours
6. Click '+ ' button to increase the volume
during call
Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le volume pendant
un appel
Haz clic en el botón ‘+’ para aumentar el volumen durante la
llamada
Drücken Sie auf die '+' T aste, um die Lautstärk e während des
Anrufs zu erhöhen
7. Click 'ㅡ ' button to decr ease the volume
during call
Cliquez deux fois sur le bouton
multifonction pour recomposer le
dernier numéro appelé
(disponible uniquement lorsqu'il
ne s’agit pas d’un appel)
Haz doble clic en el botón
multifunción para volver a marcar
el último numero llamado
(solo disponible cuando no se
está en una llamada)
Doppelklicken Sie auf die Multifunktionstaste, um die zuletzt
angerufene Nummer erneut anzurufen (nur verfügbar,
wenn kein Anruf getätigt wird)
Un message vocal vous annonce “Redialing”
Una indicación de voz dice
“Redialing” (Último número
remarcado)
Sprachansage: “Redialing”
Maintenez le bouton
multifonction enfoncé pour
refuser un appel entrant
Mantenga el botón multifunción
por un momento para rechazar
cuando reciba una llamada
entrante
Halten Sie die Multifunktionstaste
einen Moment lang gedrückt, um
einen eingehenden Anruf
abzulehnen
Commutation d’appel entre l’appareil mobile et Bubble Gum 3 Air
Cambiar de llamada entre el dispositivo móvil y Bubble Gum 3 Air
Anrufwechsel zwischen dem mobilen Gerät und dem Bubble
Gum 3 Air
Un bip sonore se fait entendre
Habrá un pitido
Es ertönt ein Signalton
Voic e control
Commande vocale / Control de voz / Sprachsteuerung
Indicateur de chargement de la batterie
Indicación de carga de batería
Akku-Ladestandsanzeige
Reconnexion automatique / Reconexión automática / Automatische
Verbindung
Pendant le chargement, un
témoin lumineux rouge est
allumé
Mientras se carga, una luz
roja estará encendida
Beim Laden ist das rote
LED an
Lorsque la batterie est
complètement chargée,
un témoin lumineux bleu
est allumé
Cuando se haya cargado por
completo, se encenderá una
luz azul
Bei vollständiger Auadung
leuchtet ein blaues LED auf
Pendant la conversation
maintenez enfoncé le bouton
multifonction pendant 1
seconde pour faire commuter
l'appel entre l'appareil mobile
et Bubble Gum 3 Air
Durante la conversación, mantén pulsado el botón
multifunción durante 1 segundo para cambiar la
llamada entre el dispositivo móvil y Bubble Gum 3 Air
Halten Sie während des T elefonats die
Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt, um den
Anruf zwischen dem mobilen Gerät und dem Bubble
Gum 3 Air zu wechseln
Restez appuyé sur les boutons multi-fonction et « - » pour
activer / désactiver le mode contrôle vocal quand vous
n'écoutez pas de musique ni n'utilisez votre téléphone.
Mantenga presionados los botones de multifunción y "-"
para apagar/encender el modo de control de voz cuando
no esté escuchando música o hablando por teléfono
Halten Sie die Multifunktions- und "-" T asten gedrückt, um
den Sprachsteuerungsmodus an-/auszuschalten, wenn Sie
keine Musik wiedergeben und kein T elefonat tätigen.
Cuando la batería esté baja,
parpadea una luz roja cada
20 segundos
Wenn der Akkustand niedrig
ist, blinkt das rote LED 20
Sekunden lang
Lorsque la batterie est faible,
un témoin lumineux rouge
clignote toutes les 20
secondes
Si les écouteurs sortent de la portée du Bluetooth de
l'appareil mobile, un voyant bleu clignotera toutes les 0.5
secondes, ce qui indique que les écouteurs essaient de se
reconnecter à l'appareil.
Si los auriculares quedan fuera del alcance Bluetooth del
dispositivo móvil, una luz azul parpadeará cada 0.5 segundos,
lo cual indica que los auriculares están tratando de reconectar
con el dispositivo.
Wenn die Ohrhörer die Bluetooth-Reichweite verlassen, blinkt
ein blaues LED alle 0,5 Sekunden. Dies ist ein Signal dafür, dass
die Ohrhörer versuchen, eine erneute V erbindung zum Gerät
aufzubauen.
Si los auriculares vuelven al rango de alcance del Bluetooth®
antes de 3 minutos, se reconectarán automáticamente
Wenn die Ohrhörer innerhalb von drei Minuten wieder in
die Bluetooth®-Reichweite kommen, verbinden sie sich
automatisch erneut
Si les écouteurs sont de nouveau à la portée Bluetooth®
dans les 3 minutes, ils se reconnectent automatiquement
Message vocal: “Connected”
Indicación de voz : “Connected”
(dispositivo conectado)
Sprachansage: “Connected”
Portée ecace Bluetooth® / alcance efectivo del Bluetooth®
/ Eektive Bluetooth®-Reichweite
Vie de la batterie / Vida de la batería /
Batterielebensdauer
Lecture de musique : jusqu'à 5 heures
Reproduciendo música: hasta 5 horas
Musik-Wiedergabedauer: bis zu 5 Stunden
Mode veille : 150 heures
Modo en espera: 150 horas
Standby-Modus: 150 Stunden
T emps de charge : 1.5 heure
Tiempo de carga: 1.5 hora
Ladezeit: 1,5 Stunden
33 pieds (10 m) / 33 pies (10 m) / 33 ft (10 m)
Message vocal : “Battery low”
Indicación de voz : “Battery low”
Sprachansage: “Battery low”
Message vocal : “Call rejected”
Indicación de voz : “Call rejected”
(Llamada rechazada)
Sprachansage: "Call rejected"
Bluetooth® eective range
Battery life
TROUBLE SHOOTING: When the battery is completely drained while not in use for a long period of time, try
charging it a few times as it will resume its normal charging pr ocess. Restart the charging process if the
charging indicator does not respond or is turned o after a few minutes.
Dépannage: Lorsque la batterie est complètement déchargée après une période pr olongée sans utilisation,
essayez de la recharger plusieurs fois car elle r eprendra son processus de charge normal. Redémarrez le
processus si l'indicateur de charge ne répond pas ou s'ét eint après quelques minutes.
Solución de problemas: Cuando se agote la batería al no haberse usado durante mucho tiempo , intente
cargarla varias veces, ya que reanudará su pr oceso de carga normal. Reinicie el proceso de carga si el
indicador de carga no responde o se desconecta tras algunos minutos.
a. Voice prompt:
'Disconnected'
Message vocal: “Disconnected”
Indicación de voz : “Disconnected”
(dispositivo desconectado)
Sprachansage: “Disconnected”
Redialing
a. During conversation
hold multifunction
button for 1 second
to switch the call
between mobile device
and Bubble Gum 3 Air
Printed in China.
Cliquez sur le bouton '- ' pour baisser le son pendant l’appel
Haz clic en el botón '- ' para disminuir el volumen durante la
llamada
Drücken Sie auf die '+' T aste, um die Lautstärk e während des
Anrufs zu erhöhen
Connected
Call
rejected
Disconnected
Reorient or relocate the receiving antenna.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Increase the separation between the equipment and receiver .
Warning: Changes or modications to this unit not expressly appr oved by the party responsible for compliance
could void the user’ s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits f or a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiat e radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However , there is no guarantee that int erference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Oper ation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference rec eived, including interference
that may cause undesired operation.
The device has been evaluated to meet general RF exposure r equirement. The device can be used in portable
exposure condition without restriction
01
BEEP