785830
7
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/108
Nächste Seite
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
InvacarOrion®Series
OrionMETRO,OrionPRO
daEl-scooter
Brugsanvisning....................................2
Sähkömopo
yttöohje.......................................28
noScooter
Bruksanvisning....................................54
svScooter
Bruksanvisning....................................80
InvacarOrion®Series
IdaI
1Generelt
1.1Indledning
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerom
håndteringafproduktet.Afsikkerhedsmæssigeårsager,bør
brugsanvisningenlæsesgrundigt,ogsikkerhedsanvisningerne
følges.
Bemærk,atderkanværeafsnitidettedokument,derikkeer
relevanteforditprodukt,eftersomdettedokumentgælder
foralletilgængeligemodeller(pådatoenfortrykning).Med
mindreandeterangivet,gælderhvertafsnitidette
dokumentforalleproduktetsmodeller.
Allemodellerogkongurationer,derertilgængeligeidit
land,kanndesidelandespecikkesalgsdokumenter.
Invacareforbeholdersigrettentilatændre
produktspecikationerudenforudgåendevarsel.
Førdennedokumentlæses,skaldusikre,atdeterden
nyesteversion.DennyesteversionndesiPDF-format
Invacareshjemmeside.
Hvisdusynes,atskriftstørrelsenidettryktedokumenter
sværatlæse,kanduhentePDF-versionenfrahjemmesiden.
PDF-versionenkanderefterskaleresskærmentilen
skriftstørrelse,derpasserdigbedre.
Determuligtatfåereoplysningeromproduktet,f.eks.
sikkerhedsanvisningertilproduktetogtilbagekaldelser
afprodukter,vedatkontaktedinInvacare-forhandler.
Adressernendesislutningenafdettedokument.
Itilfældeafenalvorlighændelseiforbindelsemedproduktet,
skalduinformereproducentenogdenrelevantemyndighed
iditland.
1.2Symboleridennemanual
Idennemanualanvendessymbolerogsignalordtilangivelse
affaresituationerelleruhensigtsmæssiganvendelse,som
kanmedføreperson-ellerproduktskader.Seoplysningerne
nedenforforatendenitionafsymbolerne.
ADVARSEL
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereialvorligkvæstelseellerdødsfald,hvis
denikkeundgås.
FORSIGTIG
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereienmindreellerlillekvæstelse,hvis
denikkeundgås.
VIGTIGT
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereibeskadigelseafejendom,hvisden
ikkeundgås.
Tips
Givernyttigetips,anbefalingerogoplysninger,
dersikrereneffektiv,problemfrianvendelse.
Værktøj
Identicererværktøj,komponenterog
genstande,derernødvendigeforatkunne
udførebestemtearbejdsopgaver.
1.3Overensstemmelse
Kvaliteterafgørendeforvirksomhedensvirke,ogviarbejder
udfraISO13485.
DetteprodukterCE-mærketioverensstemmelsemed
forordningen2017/745ommedicinskudstyriklasse
1.Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
Viarbejderløbendeatsikre,atvirksomhedensvirkning
afmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestiletminimum.
Vianvenderudelukkendematerialerogkomponenter,der
overholderREACH-direktivet.
VioverholderdegældendemiljølovgivningerWEEEogRoHS.
Produktspecikkestandarder
ProdukteterblevettestetogoverholderEN12184
(Elkørestole,elscootereogtilhørendeladeapparater)ogalle
relateredestandarder.
Medetpassendelysanlægerproduktetegnettilkørsel
offentligeveje.
KontaktdinlokaleInvacare-forhandlerforyderligere
informationomlokalestandarderogbestemmelser.
Adressernendesislutningenafdettedokument.
1.4Anvendelighed
Etel-køretøjkunbruges,nårdeteriperfektdriftsmæssig
stand.Imodsatfaldkanbrugerenbringesigselvogandre
ifare.
Nedenståendelisteerikkeudtømmende.Denerkun
beregnettilatvisenogleafdesituationer,somkanpåvirke
anvendelighedenafel-køretøjet.
Ivissesituationererdetnødvendigtatstoppemedatbruge
el-køretøjetomgående.Iandresituationerkanel-køretøjet
brugestilatkommehentilleverandøren.
Stopmedatbrugeel-køretøjetomgående,hvisdets
anvendelighederbegrænsetgrundaf:
uberegneligkørsel
bremsesvigt
KontaktenautoriseretInvacare-leverandøromgående,hvis
el-køretøjetsanvendelighederbegrænsetgrundaf:
svigtendeellerdefektlysanlæg(hvisdetteermonteret)
atreeksernefalderaf
slidtkanttrådellerutilstrækkeligtdæktryk
beskadigelseafarmlænene(f.eks.hvisarmlænets
polstringerødelagt)
beskadigelseafbenstøtterne(f.eks.hvishælstropperne
manglerellererødelagte)
beskadigelseafstøttebæltet
beskadigelseafjoysticket(joysticketkanikkestillesi
neutralposition)
kabler,dererbeskadigede,bøjedeellerklemteellerhar
løsnetsigfrakseringen
atel-køretøjetskriderud,nårderbremses
atel-køretøjettrækkerovertildenenesideunder
kørslen
atderopstårellerhøresusædvanligelyde
Hvisbrugerenharenfornemmelseaf,atderernogetgalt
medel-køretøjet.
1.5Garantioplysninger
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.
Derkankunrejsesgarantikravgennemdenforhandler,som
produkteterkøbthos.
1.6Servicelevetid
Denforventedeservicelevetidfordetteprodukterfem
år,nårdetanvendesdagligtogioverensstemmelsemed
21675760-A
sikkerhedsanvisningerne,vedligeholdelsesintervallerneogden
korrektebrug,derfremgårafdennebrugsanvisning.Den
effektiveservicelevetidkanvariereafhængigtafhyppighed
ogintensitetafbrugen.
1.7Ansvarsbegrænsning
Invacaretagersigikkeansvaretforskader,derskyldes:
Manglendeoverholdelseafbrugsanvisningen
Forkertanvendelse
Almindeligtslid
Forkertsamlingellerindstillingforetagetafkøbereller
entredjepart
Tekniskeændringer
Uautoriseredeændringerog/ellerbrugafuegnede
reservedele
2Sikkerhed
2.1Generellesikkerhedsbemærkninger
FARE!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Tændtecigaretter,dertabesnedet
betrukketsædesystem,kanforvoldebrand,
hvilketkanmedføredød,alvorligkvæstelse
ellermaterielskade.El-køretøjetspassagererer
særligtudsatteforrisicifordødsfaldelleralvorlig
kvæstelsefraensådanbrandogdenderaf
følgenderøg,fordidemuligvisikkeeristandtil
atyttesigvækfrael-køretøjet.
RygningerIKKETILLADT,mensdetteel-køretøj
eribrug.
ADVARSEL!
Risikoforbeskadigelse,alvorligkvæstelseeller
dødsfald
Mangelopsynellerforkertvedligeholdelse
kanmedførepersonskade,materielskadeeller
dødsfaldsomfølgeafindtagelseafellerkvælning
ideleellermaterialer.
Holdnøjeopsynmedbørn,kæledyreller
personermedfysiske/mentalehandicap.
ADVARSEL!
Risikoforalvorligkvæstelseellermaterielskade
Forkertbrugafdetteproduktkanmedføre
personskadeellermaterielskade.
Hvisduikkekanforsadvarslerne,
forsigtighedshenvisningerneelleranvisningerne,
bedesdukontakteensundhedsprofessionel
medarbejderellerleverandør,indenduforsøger
attageproduktetibrug.
Undladatbrugedetteprodukteller
nogenformerforekstraudstyrudenførst
athavelæstogforståetdennevejledning
ogandetinstruktionsmaterialesomf.eks.
brugsanvisningen,servicemanualereller
instruktionsblade,derleveressammenmed
detteproduktellerekstraudstyret.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisel-køretøjetkøres,
nårbrugerensevnetilatbetjeneetkøretøjer
hæmmetafmedicinelleralkohol
El-køretøjetaldrigkøresafpersoner,derer
underpåvirkningafmedicinelleralkohol.
ADVARSEL!
Risikoforbeskadigelseellerpersonskade,hvis
el-køretøjetutilsigtetsættesibevægelse
Slukel-køretøjetvedindstigningogudstigning
samtvedhåndteringaftungeogbesværlige
genstande.
Væropmærksompå,atmotorbremserne
automatiskdeaktiveres,nårmotorernekobles
fra.Detanbefalesderforkunatbruge
friløbsfunktionenadeunderlag,aldrig
skråninger.Ladaldrigel-køretøjetståen
skråningmedmotorernefrakoblet.Koblaltid
motorernetiligenstraksefter,atel-køretøjet
erblevetskubbet.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisderslukkesfor
el-køretøjetunderkørslen,dadetderved
standsermedethårdtryk
Hvisdeternødvendigtatbremseien
nødsituation,skaldublotslippespeedergrebet
ogladeel-køretøjetstandsehelt.
Hvisderermonteretenhåndbremse,trækkes
denne,indtilel-køretøjetstandser.
Nårel-køretøjeteribevægelse,derkun
slukkesforstrømmen,hvisderikkeerandre
muligheder.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisel-køretøjet
transporteresietandetkøretøj,mensbrugeren
sidderiden
El-køretøjetaldrigtransporteres,mens
brugerensidderiden.
ADVARSEL!
Risikoforatfaldeudafel-køretøjet
Hvisderermonteretetstøttebælte,skaldet
værekorrektindstillet,ogdetskalaltidbruges
vedanvendelseafel-køretøjet.
ADVARSEL!
Risikoforalvorligkvæstelseellerbeskadigelse
Opbevaringellerbrugafel-køretøjetinærheden
afåbenildellerbrændbareprodukterkanmedføre
alvorligkvæstelseellermaterielskade.
Undgåatopbevareellerbrugeel-køretøjeti
nærhedenafåbenildellerbrændbareprodukter.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskade,hvisdenmaksimalt
tilladtebelastningoverskrides
Denmaksimalttilladtebelastningikke
overskrides(se12TekniskeData,side25).
El-køretøjeterkundesignettilbrugafén
person,hvismaksimalevægtikkeoverstigerden
maksimalttilladtebelastningafkøretøjet.Brug
aldrigel-køretøjettiltransportafmereendén
person.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadegrundafforkertløft
ellertabaftungekomponenter
Vedvedligeholdelse,servicearbejdeellerløft
afdeleafditel-køretøjskaldertageshøjde
forvægtenafdeenkeltekomponenter,især
batterierne.Sørgforaltidatindtagedenrigtige
løftestilling,ogbedomnødvendigtomhjælp.
1675760-A3
InvacarOrion®Series
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadegrundafbevægelige
dele
Sørgfor,atderikkeskerpersonskadegrund
afbevægeligedeleel-køretøjet,somf.eks.
hjuleneellereteventueltmonteretsædehejs,
isærnårdererbørninærheden.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadegrundafvarme
overader
El-køretøjetikkeudsættesfordirektesollysi
længeretidadgangen.Metaldeleogoverader
somsædeogarmlænkanblivemegetvarme.
FORSIGTIG!
Risikoforbrandellerhavarigrundaf
tilslutningafelektriskudstyr
Derikketilslutteselektriskudstyrtil
el-køretøjet,somikkeudtrykkeligtergodkendt
afInvacaretildetteformål.Fåalleelektriske
installationerforetagethosdenautoriserede
Invacare-leverandør.
2.2Sikkerhedsanvisningerfordetelektriske
system
ADVARSEL!
Risikofordødsfald,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Forkertbrugafel–køretøjetkanforårsage,at
el–køretøjetstartermedatryge,gnistreeller
brænde.Død,alvorligkvæstelseellerbeskadigelse
kanværefølgenafbrand.
BrugIKKEel–køretøjettilandetenddet
tilsigtedeformål.
Hvisel–køretøjetstartermedatryge,gnistre
ellerbrænde,skalbrugafel–køretøjetafbrydes,
ogderskalsøgesserviceomgående.
ADVARSEL!
Risikofordødelleralvorligkvæstelse
Elektriskstødkanmedøredødelleralvorlig
kvæstelse
Foratundgåelektriskstødskaldetkontrolleres,
atstikogledningererudensnitogikke
ertyndslidte.Udskiftomgåendekablerog
ledninger,derharsnitog/ellerertyndslidte.
ADVARSEL!
Risikofordødelleralvorligkvæstelse
Hvisdisseadvarslerikkeiagttages,kander
skeelektriskkortslutning,hvilketkanmedføre
død,alvorligkvæstelseellerbeskadigelseafdet
elektriskesystem.
DetPOSITIVE(+)RØDEbatterikabel
SKALforbindesmedden/dePOSITIVE(+)
batteriklemme(r).DetNEGATIVE(-)SORTE
batterikabelSKALforbindesmedden/de
NEGATIVE(+)batteriklemme(r).
Værktøjog/ellerbatterikablerALDRIGberøre
BEGGEbatteriklemmersamtidigt.Derkanske
elektriskkortslutning,ogderkanforekomme
alvorligkvæstelseellerbeskadigelse.
Monterbeskyttelseshætterdepositiveog
negativebatteriklemmer.
Udskiftstrakskabler,hvorkabelisoleringener
blevetbeskadiget.
FjernIKKEsikringellermonteringsanordninger
framonteringsskruendetPOSITIVE(+)røde
batterikabel.
ADVARSEL!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Elektriskekomponenter,dererblevetrustne
grundafvandellervæske,kanmedføredød,
alvorligkvæstelseellerbeskadigelse.
Sørgfor,atelektriskekomponenterudsættes
mindstmuligtforvandog/ellervæsker.
Elektriskekomponenter,dererbeskadigetaf
rust,SKALudskiftesomgående.
El–køretøjer,derofteeksponerestilvand/væsker
kanhavebrugforudskiftningafelektriske
komponenteroftere.
ADVARSEL!
Brandfare
Tændtelamperblivervarme.Hvisdudækker
lampernetilmedstof(f.eks.tøj),erderrisikofor,
atstoffetkanbliveantændt.
LyssystemetALDRIGdækkestilmedstof.
ADVARSEL!
Risikofordødsfald,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse,nårderbæresrundtiltsystemer
Tekstilerogandrematerialer,dernormaltikke
brænder,antændesletogbrændermedstor
intensitetiluft,dererberigetmedilt.
Kontrollerdagligtiltslangenforlækagerfra
cylinderentilleveringsstedet,ogholdden
vækfraelektriskegnisterogalleformerfor
antændelseskilder.
41675760-A
ADVARSEL!
Risikoforkvæstelseellerbeskadigelsepga.
elektriskekortslutninger
Stikbenkabler,somertilsluttetstrømmodulet,
kanstadigværestrømførende,selvnårsystemet
erslukket.
Kablermedtændtestifterbørtilsluttes,
indespærresellertildækkes(medikke-ledende
materialer),deikkeerudsatformenneskelig
kontaktellermaterialer,derkanforårsage
elektriskkortslutning.
Nårkablermedtændtestifterskalfrakobles,
nårf.eks.buskabletfjernesfrastyreboksenaf
sikkerhedsmæssigeårsager,skaldersørgesfor,
atstifterneindespærresellertildækkes(med
ikke-ledendematerialer).
Risikoforbeskadigelseafel-køretøjet
Enfejlidetelektriskesystemkangivesigudtryk
ienunormalfunktionsomf.eks.atlampen
forblivertændt,atlampenikkelyserelleratder
høresstøjfrademagnetiskebremser.
Hvisdererenfejlisystemet,skalstyreboksen
slukkesogdereftertændesigen.
Hvisfejlenstadigertilstede,skalstrømkilden
slåsfraellerfjernes.Afhængigtaf
el-køretøjsmodellenkanbatteripakkenfjernes,
ellerbatteriernekanfrakoblesstrømmodulet.
Hvisdueritvivlomhvilketkabel,derskal
afbrydes,kontaktdinforhandler.
Kontaktforhandlerenienhversituation.
2.3Oplysningeromsikkerhediforbindelsemed
elektromagnetiskinterferens
Detteel-køretøjselektromagnetiskekompatibilitetertestet
oggodkendtihenholdtildeinternationalestandarder.
Elektromagnetiskefelter,dergenereresaff.eks.radio-
ellerfjernsynssendere,radiokommunikationsudstyrog
mobiltelefoner,kanimidlertidvirkeel-køretøjetsfunktioner.
Denelektronik,viharbrugtivoreel-køretøjer,kanligeledes
forårsagelettereelektromagnetiskeforstyrrelser,der
dogliggerunderdetilladtegrænseværdier.Værderfor
opmærksomfølgendeforholdsregler:
ADVARSEL!
Risikoforfunktionssvigtgrundetelektromagnetisk
interferens
Derikkebetjenesellertændesfor
transportabeltsende-ogmodtageudstyr
ellerkommunikationsudstyr(somf.eks.
radiomodtagereellermobiltelefoner),når
køretøjetertændt.
Komikkefortætkraftigeradio-og
fjernsynssendere.
Skulleel-køretøjetblivesatigangvedet
tilfælde,ellerskullebremsernebliveslåetfra,
skalel-køretøjetslukkes.
Tilføjelseafelektrisktilbehørellerandre
komponenterogandreformerforændringer
el-køretøjet,kangøredetmeremodtageligtfor
elektromagnetiskinterferens.Væropmærksom
på,atderikkendesnogeneffektivmådeat
konstaterevirkningenafsådanneændringer
el-køretøjetssamledevirkelighed.
Hvisel-køretøjetforetageruventedebevægelser,
ellerhvisbremserneslåsfra,skaldergives
beskedtilel–køretøjsproducenten.
2.4Sikkerhedsoplysningeromkøre-og
friløbsindstilling
ADVARSEL!
Skaderisiko,hvisel-køretøjetvælter
Køretøjetaldrigbrugesskråninger,der
erstejlereenddenklassiceredehældning,
ogryglænetskalaltidværeilodretposition
ogeteventueltmonteretsædehejsinederste
position.
Køraldrignedadbakkemedmereendmaks.
2/3aftophastigheden.Undgåatbremse
pludseligtellerøgehastighedenskråninger.
Undgåvidtoverhovedetmuligtatkøre
våde,glatte,isbelagteellerfedtedeunderlag
(somf.eks.sne,grus,isosv.),hvordererrisiko
for,atdumisterherredømmetoverel-køretøjet,
isærskråninger.Dettegælderogsåforvisse
træoverader,derermaletellerbehandlet
andenmåde.Hvisdeteruundgåeligtatkøre
disseunderlag,skaldualtidkørelangsomtog
medstørsteforsigtighed.
Forsøgaldrigatforcereenforhindring,nårdu
køreropellernedadenskråning.
Forsøgaldrigatkøreopellernedadtrapper.
Køraltidligehentilforhindringer.Sørg
for,atforhjuleneogdrivhjulenekørerover
forhindringeniénbevægelse-standsikke
halvvejen.Forsøgikkeatforcereen
forhindring,dererstørreenddenmaksimale
forhindringshøjde(se12TekniskeData,side25).
ADVARSEL!
Skaderisiko,hvisel-køretøjetvælter(fortsat)
Undgåatændredittyngdepunktsamt
pludseligeretningsændringer,nårel-køretøjeter
ibevægelse.
Brugaldrigel-køretøjettiltransportafmere
endénperson.
Denmaksimalttilladtebelastningikke
overskrides.
Prøvaltidatfordelevægtenjævntved
belastningafel-køretøjet.Prøvaltidatholde
el-køretøjetstyngdepunktimidtenogtæt
vedjordensommuligt.
Bemærk,atel-køretøjetbremsereller
accelererer,hvisduændrerkørehastigheden,
mensdeteribevægelse.
ADVARSEL!
Skaderisiko,hvisdustøderindienforhindring,
mensdukørerigennemsnævrepassagersom
f.eks.døråbningerogindgange
Kørigennemsnævrepassagermeddenlaveste
kørehastighed,ogudvisforsigtighed.
ADVARSEL!
El-scooterenstyngdepunkterhøjereend
tyngdepunktetetel-køretøj.
Dererenøgetrisikoforattippe,nårderkøres
ikurver.
Sænkhastigheden,førdukørerienkurve.Øg
førsthastigheden,nårduerkommetudaf
kurven.
Væropmærksompå,atsædehøjdenharstor
indvirkningkøretøjetstyngdepunkt.Johøjere
sædehøjde,jostørreerrisikoenforattippe.
1675760-A5
InvacarOrion®Series
ADVARSEL!
Risikoforattippe
Antitiperkuneffektiveetfastunderlag.De
synkernedblødtunderlagsomgræs,sneeller
mudder,hvisel-køretøjethvilerdem.Demister
deresvirkning,ogel-køretøjetkanvælte.
Køraltidmegetforsigtigtblødtunderlag,
isærhvisdukøreropellernedadbakker.
Værherekstraopmærksomel-køretøjets
stabilitet,mensdukører.
FORSIGTIG!
Detkanværevanskeligtatdrejeforanen
elevatorellerindgangtilenbygning,da
el-scooterensdrejeradiusikkenødvendigvis
svarertilbyggestandarderne.
Væraltidopmærksomdinel-scooters
begrænsninger,isærdrejeradiussen,nårdu
skalindienelevatorellerbygning.Undgå
situationer,hvorduikkekankommetilbage,
fordiduikkekandrejedinel-scooter.
2.5Sikkerhedsoplysningeromplejeog
vedligeholdelse
ADVARSEL!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Forkertreparationog/ellerserviceafdette
el-køretøjudførtafbrugere/plejereeller
ikke-uddannedeserviceteknikerekanmedføre
dødsfald,alvorligkvæstelseellerbeskadigelse.
ForsøgIKKEatudførevedligeholdelsesarbejde,
derikkeerbeskrevetidennebrugsanvisning.En
sådanreparationog/ellerserviceSKALforetages
afenuddannetservicetekniker.Kontakten
leverandørellerenInvacare-servicetekniker.
FORSIGTIG!
Vedutilstrækkeligvedligeholdelseerderrisiko
forulykkerogfor,atgarantienbliverugyldig.
Afsikkerhedsmæssigeårsagerogforat
forebyggeulykker,dereropståetgrundaf
uopdagetslitage,erdetvigtigt,atderforetages
eftersynafdetteel-køretøjengangårligtunder
normaledriftsbetingelser(seplanforeftersyni
serviceanvisningerne).
Undervanskeligedriftsbetingelser,f.eks.daglig
kørselstejleskråninger,ellervedanvendelse
iplejesektorenmedhyppigtskiftendebrugereaf
el-køretøjeterdethensigtsmæssigtatforetage
mellemliggendekontrollerafbremser,tilbehør
ogunderstel.
Hvisel-køretøjetskalanvendesoffentlige
veje,erdetførerensansvaratsikre,atkøretøjet
eridriftssikkerstand.Vedutilstrækkelig
ellermanglendeplejeogvedligeholdelseaf
el-køretøjetbegrænsesproducentensansvar.
2.6Sikkerhedsoplysningeromændringerog
modiceringerafel-køretøjet
FORSIGTIG!
Risikoforalvorligkvæstelseellerbeskadigelse
Anvendelseafforkerteellerukorrekte
udskiftningsdele(servicedele)kanmedføre
personskadeellerbeskadigelse.
UdskiftningsdeleSKALværeligegodesom
originaleInvacare-dele.
Angivaltidel-køretøjetsserienummerforat
sikre,atderigtigeudskiftningsdelebestilles.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadeogbeskadigelseaf
el-køretøjetgrundafikke-godkendte
komponenterogtilbehørsdele
Sædesystemer,tilføjelserogtilbehørsdele,som
ikkeergodkendtafInvacaretilbrugsammenmed
detteel-køretøj,kanvirkestabilitetenogøge
risikoenforattippe.
Derkunbrugessædesystemer,tilføjelser
ogtilbehørsdele,somergodkendtafInvacare
tildetteel-køretøj.
Sædesystemer,somikkeergodkendtafInvacare
tilbrugsammenmeddetteel-køretøj,opfylder
undervisseomstændighederikkedegældende
standarderogkanøgebrændbarhedenogrisikoen
forhudirritationer.
Derkunbrugessædesystemer,somer
godkendtafInvacaretildetteel-køretøj.
Elektriskeogelektroniskekomponenter,som
ikkeergodkendtafInvacaretilbrugsammen
meddetteel-køretøj,kanforårsagebrandfare
ogbeskadigelsegrundafelektromagnetiske
forstyrrelser.
Derkunbrugeselektriskeogelektroniske
komponenter,somergodkendtafInvacaretil
detteel-køretøj.
Batterier,somikkeergodkendtafInvacaretil
brugsammenmeddetteel-køretøj,kanforårsage
kemiskeforbrændinger.
Derkunbrugesbatterier,somergodkendt
afInvacaretildetteel-køretøj.
CE-mærkningafel-køretøjet
Overensstemmelsesvurderingen/CE-mærkningen
blevudførtihenholdtilderespektivegældende
forordningeroggælderkunfordetkomplette
produkt.
CE-mærkningenbliverugyldig,hvisderudskiftes
medellertilføjeskomponenterellertilbehør,
somikkeergodkendttildetteproduktaf
Invacare.
Igivetfalderdenvirksomhed,der
tilføjerellererstatterkomponenterne
ellertilbehøret,ansvarligfor
overensstemmelsesvurderingen/CE-mærkningen
ellerforregistreringafel-køretøjetsom
etspecieltdesignsamtfordenrelevante
dokumentation.
61675760-A
Vigtiginformationomvedligeholdelsesværktøjer
Nogetafdetvedligeholdelsesarbejde,som
erbeskrevetidennebrugsanvisningoguden
problemerkanudføresafbrugeren,kræver
anvendelseafbestemtværktøjtilkorrekt
udførelseafarbejdet.Hvisduikkeharadgang
tildetkorrekteværktøj,frarådervi,atduprøver
atudføredetpågældendearbejde.Igivetfald
anbefalervidetkraftigste,atdukontakteret
autoriseretspecialværksted.
3Produktoversigt
3.1Tiltænktanvendelse
Detteel-køretøjerkonstruerettilpersoner,hvisevnetilat
ernedsat,mensommedhensyntilsynetsamtfysiskog
mentalteristandtilatbetjeneetel-køretøj.
Indikationer
Brugafel-scooteranbefalestilpersoner:
hvisevnetilaterforringet,eller
hvisbalanceersvækket,eller
derikkekanlangeafstande,eller
derikkekankørekøretøjersombiler,cyklereller
knallerter.
Brugerenskalhavenokstyrkeioverkroppentilatsidde
el-scooterenssæde.Brugerenskalværeistandtilatbetjene
enelektromotoriskdrevenenhedkorrekt.
Kontraindikationer
Derndesingenkendtekontraindikationer.
3.2Typeklassicering
OrionMETROerblevetklassiceretsometelkøretøjiklasse
B(tilindendørsogudendørsbrug)ioverensstemmelse
medDS/EN12184.Deterderfortilstrækkeligtkompaktog
manøvredygtigttilindendørsbrug,menkanogsåforcere
forhindringerudendørs.
OrionPROerblevetklassiceretsometelkøretøjiklasseC
(tiludendørsbrug)ioverensstemmelsemedDS/EN12184.
grundafkøretøjetsstørrelseerdetmindreegnettil
indendørsbrug,menharenlængererækkeviddeogkan
forcerestørreogvanskeligereforhindringerudendørs.
3.3Elscooterenshovedkomponenter
AFrikoblingshåndtag
BFrigørelsesgrebtilsædeskinner(undersædetforantil
højre)
CFrigørelseshåndtagtildrejningogafmonteringafsædet
(tilvenstreundersæde,ikkesynligtbilledet)
DTransportkseringskroge
ENøgleafbryder(TIL/FRA)
FBremsehåndtag(højrehånd)
GBetjeningspanel(LEDellerLCD)
HGrebtiljusteringafratstammensvinkel
3.4Mærkaterproduktet
AAngivelseafladeudtaget
(påvenstresideaf
ratstammen,ikkesynligt
billedet).
BIdentikationaf
transportkseringskroge.
CBatterimærkatunder
betrækketbagpå.
DAngivelseaf
frikoblingshåndtagets
positionvedkørselog
skubning.
EEuropæisk
repræsentantmærkat
chassisetbagpå
ellerdirekte
produktmærkaten.
FProduktmærkatbag
chassiset
Senedenforforere
oplysninger.
GAdvarselomat
el-køretøjetikke
anvendessombilsæde.
Detteel-køretøjopfylder
ikkekraveneiISO
7176-19.
GEl-scooterener
kompatibelmed
Zeta™-forbindelsessættet
fraInvacare.
HAdvarselom,athåndtaget
tiljusteringafratstammen
ikkebrugessomkrog.
1675760-A7
InvacarOrion®Series
Forklaringafsymbolermærkater
Producent
Fremstillingsdato
OverholdelseafEU-krav
Medicinskudstyr
Produktetskalfastgøresi
devisteforankringspunkter
medetfastsurringssystem
undertransport.
WEEE-overensstemmelse
Forsigtig
Dettesymbolangiver
frikoblingshåndtagets
positionved"Kørsel".
Idennepositioner
motorenkoblettil,og
motorbremserneer
aktiveret.Dukankøre
el-køretøjet.
Dettesymbolangiver
frikoblingshåndtagets
positionved"Skubning".
Idennepositioner
motorenkobletfra,og
motorbremserneerikke
aktiveret.El-køretøjetkan
skubbesafenledsager,og
hjulenedrejerfrit.
3.5Betjeningspanel(LED-udgave)
Inddeling
AStatusvisning
BTænd/slukforkurvekontrol(sænkningafhastighed,når
dukørerindienkurve)
CAdvarselslamper
DHorn
EVenstreblinklys(slukkerautomatiskefter30sekunder)
FHastighedsregulatorknap
GHøjreblinklys(slukkerautomatiskefter30sekunder)
HLys
ILavhastighedstilstand
JSpeedergreb
Statusvisning
TIL/FRA-dioden(1)anvendestilfejlvisning
(statusvisning).Denblinker,hvisdereretproblem
medel-scooteren.Antalletafblinkangiverfejltypen.
SeFejlkoderogdiagnosticeringskoder,side24.
Batteriindikationsmåler
Indikatorforlavtbatteri:Hvergangel-scooteren
aktiveresellereridrift,nårbatterikapacitetener
lavereend25%,bipperdetelektroniskesystemtre
gange.
Beskyttelsemodforstoraadning:efteren
viskøretidreservebatteristrømmenslårdet
elektroniskesystemautomatiskdrevetfraogstandser
el-scooteren.Hvisduladerel-scooterensiet
lillestykketid,vilbatteriet"genvindekræfterne"og
tillade,atdukørervidereetkortstykkevej.Efter
enkortkøreturtænderbatterireservesymboletigen,
ogdetelektroniskesystembippertregange.Denne
fremgangsmådeødelæggerbatterietogbørvidt
muligtundgås!
Batterikapacitet:
<25%
Reduceretrækkevidde.
Genopladbatteriet,nårduhar
afsluttetdinkøretur.
Batterikapacitet:
<20%
Batterireserve=megetbegrænset
rækkevidde.
Genopladbatterierneomgående!
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)Batterikapacitet
>80%
<80%
<65%
<50%
<35%
<25%
<20%
81675760-A
3.6Betjeningspanel(LCD-version)
Inddeling
Fig.3-1
AStatusvisning
BTænd/slukforkurvekontrol(sænkningafhastighed,når
dukørerindienkurve)
CAdvarselslamper
DHorn
EVenstreblinklys(slukkerautomatiskefter30sekunder)
FHastighedsregulatorknap
GHøjreblinklys(slukkerautomatiskefter30sekunder)
HLys
ILavhastighedstilstand
JIndstilling
KSpeederhåndtag
Statusvisning
Fig.3-2
AHastighedsindikator
BFejlindikation
CIndikatorforkurvekontrol
DIndikatorforvedligeholdelse1
EIndikatorforforlygter
FIndikatorforvenstresving
GVisteindstillinger:ODO,TRIP,TEMP,TID
HIndikatorforhøjresving
IBatteristatus
JIndikatorforvalgaflavhastighed
1Hvisdettesymbolbegynderatblinkeietminut
hvergang,el-scooterentændes,skaldukontakte
leverandøren.
Batteriindikationsmåler
Indikatorforlavtbatteri:Hvergangel-scooteren
aktiveresellereridrift,nårbatterikapacitetener
lavereend25%,bipperdetelektroniskesystemtre
gange.
Beskyttelsemodforstoraadning:efteren
viskøretidreservebatteristrømmenslårdet
elektroniskesystemautomatiskdrevetfraogstandser
el-scooteren.Hvisduladerel-scooterensiet
lillestykketid,vilbatteriet"genvindekræfterne"og
tillade,atdukørervidereetkortstykkevej.Efter
enkortkøreturtænderbatterireservesymboletigen,
ogdetelektroniskesystembippertregange.Denne
fremgangsmådeødelæggerbatterietogbørvidt
muligtundgås!
Batterikapacitet:
<25%
Reduceretrækkevidde.
Genopladbatterierne,nårduhar
sluttetdinkøretur.
Betjeningspaneletviseren
påmindelseomopladning,nårdu
slukkerforel-scooteren.
Batterikapacitet:
<20%
Batterireserve=megetbegrænset
rækkevidde.
Opladbatterierneomgående!
>80%<80%<65%<50%<35%<25%<20%
Opladningspåmindelse
Fig.3-3
snartbatterikapacitetenerunder25%,ogel-scooteren
slukkes,visesenbeskedstatusdisplayetieresekunder
somenpåmindelseomatopladeel-scooteren.
4Tilbehør
4.1Støttebælter
Etstøttebælteerekstraudstyr,somentenkanfastgøres
el-køretøjetfrafabrikkenellerkaneftermonteresaf
specialistleverandøren.Hvisdererfastgjortetstøttebælte
el-køretøjet,vilspecialistleverandørenhaveinformeret
ommonteringogbrug.
Støttebæltetbrugestilathjælpebrugerenafel-køretøjet
medatbevareenoptimalsiddestilling.Nårbæltetbruges
korrekt,hjælpesbrugerenmedatsiddesikkert,komfortabelt
ogkorrektiel-køretøjet,isærbrugere,derikkehargod
balance,mensdesidderiel-køretøjet.
Vianbefaler,atstøttebæltetbruges,hvergang
el-køretøjetbenyttes.
Støttebæltetyper
El-køretøjetkanudstyresmedfølgendestøttebæltetyperfra
fabrikken.Hvisditel-køretøjerudstyretmedetandetbælte
endanførtnedenfor,skaldukontrollere,atduharmodtaget
producentensdokumentationvedrørendekorrektmontering
ogbrug.
1675760-A9
InvacarOrion®Series
Bæltemedmetalspændeindstilleligideneneside
Bæltetkankunindstillesideneneside,hvilketkanmedføre,
atspændetikkesiddermidttaljen(henoverhoften)efter
indstillingen.
Korrektjusteringafstøttebæltet
Bæltetskalsiddetætnoktilatsikre,atbrugeren
sidderkomfortabelt,ogatbrugerenskroperanbragt
idenkorrektesiddestilling.
1.Sørgforatsiddekorrekt,hvilketvilsige,atmanskal
siddehelttilbageisædetmedbækkenetoprejstog
symmetrisksommuligtdetikkeværeplaceret
fremad,tilsidenellerkantenafsædet.
2.Placerstøttebæltet,hofteknoglernenemtkanmærkes
overbæltet.
3.Justerbæltetslængdevedhjælpafetafde
indstillingshjælpemidler,dererbeskrevetovenfor.Bæltet
skaljusteres,determuligtathaveenadhånd
mellembæltetogkroppen.
4.Spændetskalplacerescentraltsommuligt.Nårdette
gøres,skaljusteringerneforetagesibeggesiderihøj
gradsommuligt.
5.Eftersebæltethverugeforatsikre,atdetstadigeri
godstand,atdetikkeharskaderellerslitage,ogatdet
erfastgjortkorrektel-køretøjet.Hvisbæltetkuner
fastspændtmedenskruetilslutning,skaldetsikres,at
tilslutningenikkeharløsnetsigellerergåetop.Der
ndesereoplysningeromvedligeholdelseafbælteri
servicemanualen,derfåshosInvacare.
Monteringafstøttebæltet
12mmskruenøgle
13mmskruenøgle
Monteringsbeslagene(1)tilfastgørelseafbælteterplaceret
undersædet(påbilledetseskunvenstreside).
1.Tagfatideneneendeafbæltet,ogholddetforanhullet
imonteringsbeslaget.
2.
Sætskruen(1)i,skrumøtrikkenifradenandenside,og
stramskruenmedenskruenøgle.
3.
Gentagtrin1–2denmodståendesideafsædetmed
denandenendeafstøttebæltet.Sørgfor,atmøtrikken
erspændtgodtskruen.
4.2Rollatorbeslag
Dinel-scooterkanbliveudstyretmedetvalgfritrollatorbeslag.
Denmaksimalttilladterollatorvægter9kg.
Fareforbeskadigelseafrollatorbeslag
Transportafaltandetendenrollatorerkan
beskadigerollatorbeslaget.
Transporterkunrollatorerogintetandet.
KunfølgenderollatorererblevetgodkendtafInvacaretilat
blivetransporteretvedhjælpafdetterollatorbeslag:
DolomiteJazz600
DolomiteLegacy600
InvacareBanjoP452E/3
FORSIGTIG!
Risikoforattippesomfølgeafændret
tyngdepunkt
El-scooterenstyngdepunktskiftermodryggen,
somfølgeaffastgørelseafrollatoren.Den
maksimalesikrehældningsvinkelreduceresderved
medoptil2°.
Bemærk,atgradienter,somdunormaltville
kunnehåndtere,måskeerforstejlenu,og
el-scooterenkantippe.Forsøgikkeatkøreop
ellernedafsådannegradienter.
Fastgørelseafrollatoren
DolomiteJazz600
DolomiteLegacy600
InvacareBanjo
P452E/3
101675760-A
Afmonteringafrollatorbeslaget
1.Løsnskruerne(1).
2.Trækrollatorbeslagetudafholderne.
Placeringafbagreeksen
FORSIGTIG!
Risikoforulykkegrundafringesynlighed
Hvisduvilanvendeditel-køretøjoffentlige
veje,ogdennationalelovgivningkræveren
bagreeks,rollatorbeslagetikkedækkefor
bagreeksen.
Sørgforatmonterebagreeksenen
sådanmåde,atentilstrækkeligstordelaf
reeksområdetersynligt.
1.Anbringbagreeksensomvisttegningen.
4.3Udskiftningafdenfarvedebeklædning
Dukanændrefarvenafdinel-scootervedatudskifteden
farvedebeklædning.
1.Fjernforsigtigtdeneksisterendebeklædning.
2.AnbringplasticnæsenAiderelevantehullerB,ogklik
dennyebeklædningfast.
Udskiftningafarmlænsbeklædning
Udskiftningafhovedstøttebeklædning
Udskiftningafforsidebeklædning
Udskiftningafbagsidebeklædning
5Udpakning
5.1Generelleoplysningeromopsætning
ADVARSEL!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Fortsatbrugafetel-køretøj,derikkeerindstillet
tilderigtigespecikationer,kanmedføre,at
el-køretøjetopførersiguberegneligtmeddød,
alvorligkvæstelseellerbeskadigelsetilfølge.
Justeringerafel-køretøjetsfunktionerkun
foretagesafsundhedspersonaleellerpersoner,
dererfuldtfortroligemeddenneopgaveog
medførerensevner.
Nårel-køretøjeterindstillet/justeret,skal
mankontrollere,atdetfungererihenhold
tildespecikationer,derblevanvendtved
indstillingen.Hvisel-køretøjetikkefungereri
henholdtilspecikationerne,skaldetslukkes
OMGÅENDE,ogindstillingsspecikationerneskal
angivesigen.KontaktInvacare,hvisel-køretøjet
stadigikkefungererihenholdtildekorrekte
specikationer.
ADVARSEL!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Fastgørelsesanordninger,dersidderløst,eller
manglendefastgørelsesanordningerkanforårsage
ustabilitet,hvilketkanmedføredød,alvorlig
kvæstelseellerbeskadigelse.
KontrollerefterENHVERformforjustering,
reparationellerserviceogindenbrug,atalle
fastgørelsesanordningerforendesogerspændt
forsvarligt.
1675760-A11
InvacarOrion®Series
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerbeskadigelse
Forkertindstillingafdetteel-køretøjudførtaf
brugere/plejereellerikkekvaliceredeteknikere
kanmedførepersonskadeellerbeskadigelse.
ForsøgIKKEatindstilledetteel-køretøj.Den
førsteindstillingafdetteel-køretøjSKAL
foretagesafenuddannetservicetekniker.
Detkanikkeanbefales,atindstillingenforetages
afbrugeren,førdenneharfåetrelevant
vejledningheriafbehandleren.
FORSØGIKKEatudføredetpågældendearbejde,
hvisderikkeeradgangtilværktøjernelisten.
FORSIGTIG!
Beskadigelseafel-køretøjetogrisikoforulykker
Deforskelligekombinationeraf
indstillingsmulighederogdeindividuelle
indstillingerkanbevirke,atel-køretøjets
komponenterkolliderer
El-køretøjeterudstyretmedetindividuelt
sædesystemmedereindstillingsmuligheder
inkl.indstilleligebenstøtter,armlæn,
hovedstøtteellerandetudstyr.Disse
indstillingsmulighedererbeskrevetidefølgende
kapitler.Debrugestilattilpassesædettil
brugerensfysiskebehovogtilstand.Når
sædesystemetogsædefunktionernetilpasses
tilbrugeren,skalmansørgefor,atingenaf
el-køretøjetskomponenterkolliderer.
Denførsteindstillingskalaltidforetagesafen
behandler.Detkanikkeanbefales,atindstillingen
foretagesafbrugeren,førdenneharfåetrelevant
vejledningheriafbehandleren.
Bemærk,atderkanværeafsnitibrugsanvisningen,
derikkeerrelevanteforditprodukt,daden
ergældendeforalleeksisterendemoduler(på
udgivelsesdatoen).
5.2Flytningafsædetfremadellerbagud
Frikoblingshåndtagettilindstillingafsædeterplaceretforan
tilhøjreundersædet.
1.TrækihåndtagetAforatfrigøresædet.
2.Ladsædetglidefremadellerbagudtildenønskede
position.
3.Sliphåndtagetforatlåsesædetidenønskedeposition.
5.3Indstillingafarmlænetsbredde
ADVARSEL!
Alvorligkvæstelse
Dererrisikoforalvorligkvæstelse,hvisetaf
armlænenefalderudafbeslaget,fordiarmlænene
erblevetindstilletmedenstørrebreddeend
tilladt.
Breddeindstillingenerforsynetmedsmåskilte
medmarkeringerogordet"STOP".Armlænet
aldrigtrækkeslængereudendtildetpunkt,
hvorordet"STOP"kanlæsesfuldstændigt.
Stramaltidfastgørelsesskruernegodt,når
indstillingerneerforetaget.
Fingerskruernetilfrigørelseafarmlæneneerplaceretunder
sædet.
1.DrejngerskruerneAforløsneskruernetilarmlænet.
2.Indstilarmlænetidenønskedebredde.
3.Spændngerskruerneigen.
5.4Indstillingafarmlænshøjden
Stjerneskruetrækker
1.LøsnogfjernfastgørelsesskruenAarmlænet.
2.Indstilarmlænetidenønskedehøjde.
3.Isætogstramskruen.
5.5Indstillingafarmlænetsvinkel
6mmunbrakonøgle
13mmskruenøgle
1.Svingarmlænetop.
2.LøsnkontramøtrikkenAmedskruenøglen.
121675760-A
3.IndstilskruenBindtilarmlænethardenønskedevinkel.
4.Stramkontramøtrikkenigen.
5.6Indstillingafrygvinklen
Standardsæde
5mmunbrakonøgle
10mmskruenøgle
1.FjernskrueAidenenesideafsædet.
2.Indstilryglænettildenønskedevinkelvedatvælgeetaf
tohullerimetalfæstepladen.
3.Isætskruen,ogstramden.
4.TrækstiftenBud,ogindstilryglænetidenønskede
vinkel.
Stiftenlåserautomatiskplads.
Comfort-ogPremium-sæde
HåndtagetAtilindstillingafrygvinklenerplacerettilvenstre
sædet.
1.Trækihåndtaget,ogindstilryglænetidenønskede
vinkelvedatvippedetfremadellerbagud.
5.7Indstillingafhovedstøtten
1.Forathævehovedstøttenskaldutrykkefjederknappen
Aogløftedenoptildenønskedeposition.
2.Foratsænkehovedstøttenskaldutrykke
fjederknappenogsænkedentildenønskedeposition.
5.8Frigørelseafsædetforatdrejeellerafmontere
det
Sædetkandrejestilsidenforatgøredetlettereatkomme
indogudafel-scooteren.Deterogsålettereatafmontere
sædetfradenneposition.
Sædehåndtageterplacerettilvenstreundersædet.
Svingafsædet
1.TrækihåndtagetAforatfrigøresædet.
2.Drejsædettilsiden.
Afmonteringafsædet
1.TrækihåndtagetAforatfrigøresædet.
2.Taggodtfatomsædetryglænetogforkanten,og
trækdetafopad.
Monteringafsædet
1.tsædeenhedennedsæderøret.
2.Ladsædetfaldepladsilåstposition.
3.Trækopisædeenhedenforatkontrollere,atsædet
siddersikkert.
5.9Indstillingafratstammensvinkel
Ratstammensvinkelkanindstillesihenholdtildinepersonlige
ønsker,dufårengodsiddeposition,nårdukører
el-scooteren.
1.SkubhåndtagetAnedforatindstilleratstammen.
2.Holdhåndtaget,ogytratstammenfremadellerbagud,
indtilpositionenpassertildineønsker.
3.Sliphåndtaget.
Håndtagetgårautomatisktilbageiposition.Når
duslipperhåndtaget,erratstammensposition
låst.
5.10Justeringafdisplayet
Aktiveringellerdeaktiveringafakustiskesignaler
El-scooterensbetjeningselementerkanprogrammerestilat
udsendeetakustisksignalifølgendesituationer:
Brugafhorn.
Lavbatterikapacitet(indstilletvedlevering).
1675760-A13
InvacarOrion®Series
Blinklysaktiveret(indstilletvedlevering).
Advarselslamperaktiveret(indstilletvedlevering).
Bakgearaktiveret(bådebakgearogakustisksignaler
indstilletvedlevering).
LED-display
Lydstyrkenforakustiskesignaleriforbindelsemeddrejning,
lavtbatteriniveau,vendingerogtændteadvarselslamper
kanjusteres.
Knappernetilindstillingaflydstyrkeoglydstyrkeindikationerne
fordeforskelligefunktionerersomfølger:
FunktionKnaptil
lydstyrkeindstilling
Lydstyrkeindikation
Bagud
Lavtbatteriniveau
Drejningsindikator
Indikatorfor
advarselslampe
HornsignalHornsignaletkan
ikkeslukkes.
videresomfølgerforatjustereetakustisksignalforen
bestemtfunktion:
1.Slukknapperne.
2.
Trykogholdbeggeknappertilblinklysnede.
3.Tændknapperne.
4.EftertosekunderblinkerLEDnr.8.Slipbeggeknapper
indenfortisekunderforatåbnekongurationstilstanden.
5.Trykknappentillydstyrkeindstilling.
Detakustiskesignallyder,ogdenaktuelleindstillingvises
somangivetitabellennedenfor.
6.Trykknappentillydstyrkeindstillingforatjustere
lydstyrken.
7.
Trykogholdbeggeknappertilblinklysnedeito
sekunderforatgemmeindstillingerne.
Alternativ:Undladattrykkenogenknapperi
tisekunder,indstillingernekanblivegemt.
LCD-display
Hvisdinel-scootererudstyretmedetLCD-display,kandu
entenaktivere,deaktivereellerændrelydstyrkenforde
akustiskesignaler.
1.Slukknapperne.
2.
TrykogholdknapperneAogBtilblinklysnede.
3.Tændknapperne.
4.Sidentilindstillingaf"BuzzerVolume"(lydstyrkefor
alarm)lysereftertosekunder.
a.TrykogholdknapperneAellerBtilvalgafalarm
nede.
b.TryklysknapCforatsænkelydstyrken.
c.TrykknappenforlavhastighedDforathæve
lydstyrken.
d.TrykindstillingsknappenEforatgemmeog
videretilnæsteindstillingsside.
Justeringafbaggrundslys(kunLCD-display)
1.
TrykknapperneAorBtilblinklysforatjustere
lysstyrkeforbaggrundslys.
2.TrykindstillingsknappenEforatgemmeoggåvidere
tilnæsteindstillingsside.
141675760-A
Justeringaftidsindstilling(kunLCD-display)
1.
TrykknapperneAellerBforatjustere
tidsindstillingen.
2.TrykindstillingsknappenEforatgemme.
6Brug
6.1Sådankommerduindogudafel-scooteren
Armlænetkandrejesopad,deternemmereatkommeind
ogudafel-scooteren.
Sædetkanogsådrejes,deternemmereatkommeind
ogudafel-scooteren.
1.
TrækfrigørelseshåndtagetA.
2.
Drejsædettilsiden.
Oplysningeromsvingafsædet
Udløserhåndtagetgårautomatiskpladsefterotte
omdrejninger.
6.2Førderkøresforførstegang
Førdukørerdinførstetur,skaldugøredigfortroligmed
betjeningenafel-køretøjetogmedallebetjeningselementer.
Tagdiggodtidtilattesteallefunktionerogkøretilstande.
Hvisderermonteretethoftebælte,skaldetsikres,
atdenerindstilletkorrekt,ogatdenaltidbruges,
nårel-køretøjetanvendes.
Behageligsiddeposition=sikkerkørsel
Førhverturskaldukontrollere,at:
Dunemtkanallebetjeningselementer.
Batterietertilstrækkeligtopladettildenafstand,du
agteratkøre.
Hoftebæltet(hvisdetermonteret)eriperfektstand.
Førerspejlet(hvisdetermonteret)erjusteret,du
altidkansebagududenatskullelænedigfremadeller
skiftesiddeposition.
6.3Omatkommeoverforhindringer
Maks.forhindringshøjde
Dukanndeoplysningeromdenmaksimaleforhindringshøjde
ikapitletmedtitlen12TekniskeData,side25.
Sikkerhedsanvisningervedopkørseloverforhindringer
ADVARSEL!
Risikoforatvælte
Køraldrighenimodforhindringerfraenskæv
vinkel.
Sætryglænetilodretposition,førdukørerover
enforhindring.
1675760-A15
InvacarOrion®Series
Sådanovervinderduforhindringerkorrekt
Fig.6-1Rigtigt
Fig.6-2Forkert
Kørselopadbakke
1.Kørlangsomtogvinkelrethentilforhindringeneller
fortovet.Forøghastighedenkortførforhjuleneberører
forhindringen,ognedsætførsthastigheden,når
baghjuleneerkommetoverforhindringen.
Kørselnedadbakke
1.Kørlangsomtogvinkelrethentilforhindringeneller
fortovet.Nedsæthastighedenførforhjuleneberører
forhindringen,ogbeholdsammehastighed,indtil
baghjuleneogsåerkommetoverforhindringen.
6.4Kørselopognedadskråninger
Foroplysningomdenklassiceredehældninghenvisestil12
TekniskeData,side25.
ADVARSEL!
Risikoforattippeover
Køraldrignedadbakkemedmereendmaks.
2/3aftophastigheden.
Hvisdinel-scootererudstyretmedet
indstilleligtryglæn,skalryglænetsædetaltid
stillesiopretposition,førderkøresopad
skråninger.Vianbefaler,atryglænetlæneslet
bagud,førderkøresnedadskråninger.
Nårdukørernedadskråninger,skalduplacere
sædetidenforresteposition.
Forsøgaldrigatkøreopadellernedaden
skråning,hvisunderlageterglat,ellerthvisder
errisikoforatskrideud(somf.eks.etvådt
fortov,isosv.).
Forsøgikkeatkommeudafel-scooteren,nårdu
benderdigenhældningellerenskråning.
Køraltidligeudvejenellerstien-køraldrig
izigzag.
Forsøgaldrigatvenderundtenhældning
ellerenskråning.
FORSIGTIG!
Bremseafstandenermegetlængereen
skråningnedad,enddenerjævntterræn
Køraldrignedadenskråning,dererstejlere
enddenklassiceredehældning(se12Tekniske
Data,side25).
6.5Parkeringogstilstand
Hvisduparkererditkøretøjellerikkebrugerdetellerlader
detværeudenopsynilængeretid:
1.Afbrydstrømforsyningen(nøglekontakt),ogtagnøglen
ud.
6.6Anvendelseoffentligeveje
Hjuleneermuligvismærket"NotForHighwayUse"(ikketil
brugmotorvej).Detteel-køretøjdoganvendesalle
detrakveje,somdenergodkendttilihenholdtilgældende
nationallovgivning.
6.7Skubningafel-scooterenmedhåndkraft
Motorerneel-scooterenerudstyretmedautomatiske
bremser,somforhindrer,atel-scooterenkanbegyndeatrulle
ogkommeudafkontrol,nårdererslukketforstrømmen.
Nårel-scooterenskubbes,skaldemagnetiskebremservære
deaktiveret.
Udkoblingafmotorer
FORSIGTIG!
Risikofor,atel-køretøjetkørervæk
Nårmotorerneerfrakoblet(tilskubningunder
friløb),erdeelektromagnetiskemotorbremser
deaktiveret.
Nårel-køretøjeterparkeret,SKALhåndtagene
tiltilkoblingogfrikoblingafmotorerneværelåst
sikkertipositionen"KØRSEL"(elektromagnetiske
motorbremseraktiveret).
Motorernekunkoblesfraafenledsager,ikkeaf
brugerenselv.
Dervedsikres,atmotorernekunkoblesfra,nårder
erenledsagertilstede,derkansikre,atel-køretøjet
ikkebevægersigutilsigtet.
Armtilind-ogudkoblingafmotorensidderhøjreside
bagpå.
Udkoblingafmotor
1.Slukforel-scooteren(nøgleafbryder).
2.TrykoplåsningsknappenAfrikoblingshåndtaget.
3.Skubudkoblingsarmenfremad.
Motorenernukobletud.El-scooterenkannuskubbes
medhåndkraft.
Indkoblingafmotor
1.Trækhåndtagetbagud.
Motorenernutilkoblet.
6.8Kørselmedel-scooteren
ADVARSEL!
Skaderisikosomfølgeafkøretøjetsutilsigtede
bevægelse
Nårdustopperel-scooteren,skalspeedergrebet
tilbagetilmidterpositionenforataktivere
deelektromagnetiskebremser.Hvisderer
enforhindring,dergør,athåndtagetikke
kangåtilbagetilmidterpositionen,kande
elektromagnetiskebremserikkeaktiveres.Dette
kanmedføre,atkøretøjetbevægersigutilsigtet.
Sørgfor,atspeedergrebeterplacereti
midterpositionen,hviskøretøjetskalholdestille.
1.Tilslutstrømforsyningen(nøglekontakt).
Displayetbetjeningspanelettændes.El-scooterener
klartilatkøre.
Hvisel-scooterenikkeerklartilatkøre,nårduhar
tændtforden,skaldukontrollerestatusvisningen(se
3.6Betjeningspanel(LCD-version),side9og11.1
Fejlndingogafhjælpningaffejl,side23).
2.Indstildenønskedehastighedmedhastighedsregulatoren.
3.Trækforsigtigtispeedergrebethøjresideforatkøre
fremad.
4.Trækforsigtigtispeedergrebetvenstresideforat
bakke.
161675760-A
Kontrolsystemeterprogrammeretmed
standardværdierfrafabrikken.Din
Invacare®-leverandørkanprogrammereel-scooteren,
denimødekommerdinebehov.
ADVARSEL!
Enhverændringikøreprogrammetkanvirke
køreegenskaberneogel-scooterensstabilitet.
Ændringerikøreprogrammetskalaltidforetages
afuddannedeInvacare-leverandører.
Invacarelevereralleel-køretøjermedet
standardkøreprogramfrafabrikken.Invacare
kankungivegarantiforensikkerkørselisær
medhensyntilstabilitetvedbrugafdette
standardkøreprogram.
Hvisduharbrugforatbremsehurtigt,skaldubare
slippespeedergrebet.Detvenderautomatisktilbage
tilmidterpositionen.El-scooterenbremser.
Foratbremseiennødsituation,skaldufølge
ovenståendeogtrækkeihåndbremsen,indtil
el-scooterenstandserhelt.
6.9Tænd/slukforlyset
1.Tryklysknappen.
Lysettændesellerslukkes.
Nårlysetertændt,lyserindikatorernevedsidenafknappen
samtlyssymboletiLCD-displayet(hvismonteret).
6.10Tænd/slukforblinklys
1.Trykknappentilvenstreellerhøjre
blinklys.
Blinklysettændesellerslukkes.
Nårblinklysetertændt,lyserindikatorernevedsiden
afknappensamtsymboletforblinklysiLCD-displayet
(hvismonteret).Derlyderetakustisksignalihenhold
tilindstillingerne.Blinklysetslukkerautomatiskefter30
sekunder.
6.11Tænd/slukforadvarselslamperne
1.Trykknappentiladvarselslampen.
Advarselslampernetændesellerslukkes.
Nåradvarselslamperneertændt,lyserindikatorerne
vedsidenafknappernetilblinklyssamtsymboletfor
advarselslamperiLCD-displayet(hvismonteret).Derlyderet
akustisksignalihenholdtilindstillingerne.
6.12Brugafhorn
1.Trykhornknappen.
Derlyderetakustisksignal.
6.13Tænd/slukforlavhastighedstilstand
Dinel-scootererudstyretmedenlavhastighedstilstand.
Dennefunktionsænkerel-scooterenshastighed.
1.Tryklavhastighedsknappen.
Dertændesellerslukkesforlavhastighedstilstanden.
Nårlavhastighedstilstandertændt,lyserindikatorerneved
sidenafknappensamtsymboletforlavhastighedstilstandi
LCD-displayet(hvismonteret).
6.14Aktiveringogdeaktiveringafkurvekontrol
vedkørselikurver
Hvisdinel-scootererudstyretmedkurvekontrol,erdetsom
standardaktiveret,nårel-scooterentændes.Dennefunktion
sænkerel-scooterenshastighed,snartdubegynderat
køreindienkurve.Funktionenerførstogfremmest
beregnettilmindreerfarnebrugere,derkanfølesigusikre
el-scooterensdynamiskekøreadfærdikurver.Menhvis
duerenerfarenbruger,ønskerdumåskeatdeaktivere
dennefunktion.
Systemetgemmerdensenestangivneindstilling.
Duskalværeklarover,atdeaktiveringafdenne
funktionvilmedføreenandendynamiskkøreadfærd.
Værforsigtig,nårdukørerrundtienkurve.
Deaktiveringafkurvekontrol
1.
Trykindstillingsknappenifemsekunder.Indikatoren
vedsidenafknappenogsymboletforkurvekontroli
LCD-displayet(hvismonteret)lyser.Kurvekontroler
deaktiveret.
Aktiveringafkurvekontrol
1.
Trykindstillingsknappen.Indikatorenvedsidenaf
knappenogsymboletforkurvekontroliLCD-displayet
(hvismonteret)holderopmedatlyse.Kurvekontroler
aktiveret.
6.15Valgaftilstand
ILCD-displayetkanduskiftemellemreforskelligetilstande
ODO-tilstand:Viserel-scooterenssamledetilbagelagte
distance.
TRIP-tilstand:Viserel-scooterenstilbagelagtedistance
sidensenestenulstilling.
TEMP-tilstand:Visertemperaturen.
TIME-tilstand:Visertiden.
Skiftmellemtilstande
1.Trykindstillingsknappenforatskiftemellemtilstand
vistidisplayet.
Indstillingaftilstande
Dukanindstilletilstandeneefterdineønsker.
1675760-A17
InvacarOrion®Series
1.
Trykindstillingsknappenforatvælgedentilstand,
duønskeratindstille.
2.
Trykogholdbeggeknappertilblinklysnedeito
sekunder.Afhængigtaftilstandenskaldugøreenaf
følgendeting:
a.
ODO-tilstand:Trykvenstreindikatorknapforat
vælgemile>>km>>time.
b.
TRIP-tilstand:Trykbeggeknappertilblinklysforat
nulstillesenestetur.
c.
TEMP-tilstand:Trykvenstreindikatorknapforat
vælge°Celler°F.
d.
TIME-tilstand:Trykhøjreindikatorknapforat
vælgetimerellerminutter.
Trykvenstreindikatorknapforatskiftetid.
3.Vent15sekunder,ellertrykenknapundtagendentil
blinklysene,foratgemmeindstillingerne.
7Styresystem
7.1Beskyttelsessystemforpowermodul
El-scooterenspowermodulerudstyretmeden
overbelastningsbeskyttelse.
Hvismotorenudsættesforstoroverbelastningilængere
tid(f.eks.vedkørselopadstejlestigninger),ogisær
hvisdenomgivendetemperatursamtidigerhøj,kandet
elektroniskesystembliveoverophedet.Ifaldreduceres
el-scooterensydeevnegradvist,indtildenstårheltstille.
Statusvisningenviserentilsvarendefejlkode(seFejlkoderog
diagnosticeringskoder,side24).Vedatslukkeogderefter
tændeforpowermoduletigenkanmanfjernefejlkodenog
tændeforpowermoduletigen.Detkandogtageoptilfem
minutter,indtilpowermoduleterkølettilstrækkeligtaftil,at
motorenkankommeopfuldydeevneigen.
Hvismotorengåristågrundafenuoverstigeligforhindring,
f.eks.enkantstenellerlignende,somerforhøj,ogbrugeren
forsøgeratkøreimoddenneforhindringimereend20
sekunder,slukkespowermoduletautomatiskforatforhindre
motorerneiatblivebeskadiget.Statusvisningenviseren
tilsvarendefejlkode(seFejlkoderogdiagnosticeringskoder,
side24).Vedatslukkeogdereftertændeigenkanman
fjernefejlkodenogtændeforpowermoduletigen.
Hovedsikringen
Heledetelektriskesystemerbeskyttetmodoverbelastning
vedhjælpaftohovedsikringer.Hovedsikringerneermonteret
depositivebatterikabler.
Endefekthovedsikringkunudskiftes,nårheledet
elektriskesystemerblevetkontrolleret.Udskiftningen
skalforetagesafenInvacare-specialleverandør.Du
nderoplysningeromsikringstypeni12Tekniske
Data,side25.
7.2Batterier
El–køretøjetsstrømforsyningvaretagesafto12Vbatterier.
Batterierneervedligeholdelsesfriogskalblotoplades
regelmæssigt.
Idetfølgendenderduoplysningerom,hvordanbatterier
oplades,håndteres,transporteres,opbevares,vedligeholdes
oganvendes.
Generelleoplysningeromopladning
Nyebatterierskalaltidopladesfuldténgangførførste
ibrugtagning.Nyebatteriervilhavederesfuldekapacitet
efterathavegennemgåetca.10-20opladningscyklusser
(indkøringsperiode).Denneindkøringsperiodeernødvendig
forataktiverebatterietheltogopnåmaksimalydeevne
oglanglevetid.Derforkandenindledenderækkeviddeog
køretidforel-køretøjetøgesefterbrug.
Gel/AGM-blysyrebatterierneharikkenogen
hukommelseseffektsomNiCd-batterier.
Generelleanvisningerforopladning
Følganvisningerneherunderforatsikresikkerbrugoglang
levetidforbatterierne:
Opladi18timerførførstebrug.
Vianbefaler,atbatterierneopladesdagligtefterhver
aadning,selvefterdelvisaadning,samthvernati
løbetafnatten.Afhængigtafaadningsniveauetkandet
tageoptil12timer,førbatterierneerfuldtopladetigen.
NårbatteriindikatorenharnåetdetrødeLED-interval,
skalbatterierneopladesimindst16timer,udenattage
hensyntil,atopladningenviserfuld!
Forsøgatforetageen24-timersopladningengangom
ugenforatsikredig,atbeggebatteriererfuldtopladet.
Undladattændeogslukkeforbatteriernevedlav
opladningsstatusudenjævnligtatgenopladedemhelt.
Batterierneikkeopladesunderekstreme
temperaturer.Højetemperaturerover30°Coglave
temperaturerunder10°Canbefalesikketilopladning.
Brugkunopladningsanordningeriklasse2.Denne
klasseafopladerekanefterladesudenopsynunder
opladningen.Alleopladningsanordninger,derleveresaf
Invacare,overholderdissekrav.
Batteriernekanikkeoveroplades,hvisdubenytterden
oplader,derblevleveretsammenmedel-køretøjet,eller
enoplader,derergodkendtafInvacare.
Beskytopladerenmodvarmekildersomf.eks.
varmeapparaterogdirektesollys.Hvisbatteriopladeren
overopheder,reduceresopladningsstrømmen,og
opladningsprocessenforsinkes.
Sådanopladesbatterierne
1.Detervigtigt,atduharlæstogforståetbrugsanvisningen
forbatteriopladeren,hvisdennemedfølger,samt
sikkerhedsbemærkningerneforsidenogbagsidenaf
opladeren.
181675760-A
ADVARSEL!
Risikoforeksplosionogødelæggelseaf
batterierne,hvisderbrugesenforkert
batterioplader
Brugaltidkundenbatterioplader,derleveres
sammenmedkøretøjet,ellerenoplader,derer
godkendtafInvacare.
ADVARSEL!
Risikoforelektriskstødogbeskadigelseaf
batteriopladeren,hvisdenblivervåd
Beskytbatteriopladerenmodvand.
Foretagaltidopladningenitørreomgivelser.
ADVARSEL!
Risikoforkortslutningogelektriskstød,hvis
batteriopladerenerblevetbeskadiget
Brugikkebatteriopladeren,hvisdenharværet
tabtjordenellerbeskadiget.
ADVARSEL!
Risikoforelektriskstødogbeskadigelseaf
batterierne
ForsøgALDRIGatgenopladebatteriernevedat
tilsluttekablerdirektetilbatteriklemmerne.
ADVARSEL!
Risikoforbrandogelektriskstød,hvisder
anvendesetbeskadigetforlængerkabel
Brugkunetforlængerkabel,hvisdeterabsolut
nødvendigt.Hvisdeternødvendigtatbruge
etforlængerkabel,skaldetsikres,atdeteri
godstand.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisel-køretøjetanvendes
underopladningen
ForsøgIKKEatgenopladebatteriernesamtidigt
med,atel-køretøjeteribrug.
SidIKKEiel-køretøjet,mensbatterierneoplades.
Ladeudtageterplacerettilvenstreforratstammen.
1.Slukel-køretøjet.
2.Klapbeskyttelseskappentilladeudtagetop.
3.Slutbatteriopladerentilel-køretøjet.
4.Slutbatteriopladerentilstrømforsyningen.
Sådanfrakoblesbatterierneefteropladning
1.Koblbatteriopladerenafstrømforsyningen.
2.Koblbatteriopladerenafel–scooteren.
3.Lukbeskyttelseskappentilladeudtaget.
Opbevaringogvedligeholdelse
Følgnedenståendevejledningforsikkerbrugoglang
batterilevetid:
Opbevaraltidbatteriernefuldtopladet.
Efterladikkebatteriernemedlavopladningilængere
perioder.Aadedebatterierskalopladeshurtigtsom
muligt.
Hvisditel-køretøjikkeanvendesienlængereperiode
(mereendtouger),skalbatterierneopladesmindstén
gangommånedenforatopretholdefuldopladning,og
batterierneskalaltidopladesførbrug.
Undgåekstremvarmeogkuldevedopbevaring.Vi
anbefaler,atbatterieropbevaresvedentemperatur
15°C.
Gel-ogAGM-batterierervedligeholdelsesfrie.Eventuelle
driftsproblemerskalhåndteresafenkvalicerettekniker.
Vejledningibrugafbatterierne
FORSIGTIG!
Risikoforskaderbatterierne
Undgåkraftigaadning,ogaadaldrig
batteriernefuldstændigt.
Væropmærksombatteriindikatoren!Sørgforat
opladebatterierne,nårbatteriindikatorenviser,at
batterispændingenerlav.
Hvorhurtigtbatterierneaades,erafhængigtaf
forskelligefaktorer,såsomomgivelsestemperaturen,
kørebanensbeskaffenhed,dæktryk,brugerensvægt,
køremåde,brugafbelysningosv.
Forsøgaltidatopladebatterierne,førdenårdetrøde
LED-område.
DetosidsteLED’er(énrødeogénorange)angiveren
resterendekapacitetca.2030%.
KørselmedblinkenderødeLEDsmedførerekstrem
belastningafbatterierneogbørundernormale
omstændighederundgås.
NårkunénrødLEDblinker,erfunktionen“Sikkert
Batteri”aktiveret.Fradettepunktreducereshastighed
ogaccelerationkraftigt.Detvilgivedigmulighedfor
langsomtatkøreditel-køretøjvækfrafarligesituationer,
førelektronikkenslårheltfra.Hererdertaleomkraftig
aadning,derbørundgås.
Bemærk,atbatterietsnominellekapacitetreduceresved
temperaturerunder20°C.F.eks.reducereskapaciteten
ved-10°Ctilca.50%afbatterietsnominellekapacitet.
Hvisduvilundgåatbeskadigebatterierne,skaldualdrig
ladedembliveheltaadet.Kørikkestærktaadede
batterier,medmindredeterabsolutnødvendigt,dadet
vilbelastebatterierneunødvendigtogihøjgradforkorte
deresforventedelevetid.
Jotidligereduopladerbatterierne,jolængerelevetid
harde.
Niveauetafaadningpåvirkerlevetiden.Johårdereet
batteribelastes,jokorteretidvildetholde.
Eksempler:
-Énkraftigaadningerenligestorbelastningsom
seksnormalecyklusser(grønt/orangedisplayslukket).
-Batterietslevetiderca.300cyklusserved80%
aadning(førstetreLED’erslukket)ellerca.3.000
cyklusserved10%aadning.
Vednormalbrugskalbatterieténgangommåneden
aades,tilallegrønneogorangeLED’ererslukket.Dette
skalgøresiløbetaféndag.Efterfølgendeer16timers
opladningnødvendigafhensyntilrekonditionering.
Transportafbatterier
Batterierne,derleveressammenmedel-køretøjet,er
ikkefarligtgods.Denneklassiceringerbaseretde
tyskeforordningerforvejtransportaffarligtgods(GGVS)
ogIATA/DGR-forordningerneomtransportaffarligt
godsmedjernbane/y.Batterierkantransporteres
vejogmedtogogyudenbegrænsninger.Forskellige
transportvirksomhederhardogretningslinjer,dereventuelt
kanbegrænseellerforbydevissetransportprocedurer.Rådfør
digmedtransportrmaetihvertenkelttilfælde.
Generelleanvisningerforhåndteringafbatterierne
Blandaldrigbatterierfraforskelligeproducentereller
afforskelligetyper,ogbrugikkebatterier,derikkehar
sammedatokoder.
Blandaldriggel-ogAGM-batterier.
Batterierneharnåetafslutningendereslevetid,
nårkørselsdistancenermarkantmindreendnormalt.
Kontaktleverandørenellerserviceteknikerenforat
ereoplysninger.
1675760-A19
InvacarOrion®Series
Fåaltiddinebatterierinstalleretafenkorrektuddannet
el-køretøjsteknikerellerenpersonmeddennødvendige
viden.Dehardennødvendigeuddannelseogdetrette
værktøjtilatudføreopgavensikkertogkorrekt.
Afmonteringafbatterierne
1.Fjernsædet.
2.Fjernkappentilbatterietogmotorrummet.
3.
Åbnstroppen,derholderbatterierneA.
4.TrækbatterietstilslutningsstikBud.
5.Tagbatterietud.
6.Gentagfremgangsmådenfordetandetbatteri.
Denyebatteriersættesindidenomvendte
rækkefølge.
Sådanhåndteresbeskadigedebatterierkorrekt
FORSIGTIG!
Korrosionogforbrændingerfrasyrelækage,hvis
batteriernebeskadiges
Fjernomgåendetøj,somharfåetsyresig.
Efterkontaktmedhuden:
Vaskomgåendedetvirkedeområdemed
rigeligemængdervand.
Efterkontaktmedøjnene:
Skylomgåendeøjneneunderrindendevandi
ereminutter.Kontaktenlæge.
Bæraltidsikkerhedsbrillerogpassendesikkerhedstøj
vedhåndteringafbeskadigedebatterier.
Anbringbeskadigedebatterieriensyreresistent
beholder,efterdeerblevetfjernet.
Beskadigedebatterierkuntransporteresien
passendesyreresistentbeholder.
Vaskallegenstande,derharværetikontaktmedsyre,
medrigeligemængdervand.
Korrektbortskaffelseafdødeellerbeskadigedebatterier
Dødeellerbeskadigedebatterierkanleverestilbagetildin
leverandørellerdirektetilInvacare.
8Transport
8.1Transport-Generelleoplysninger
ADVARSEL!
Risikoforalvorligekvæstelserellerdødsfald
itilfældeaffærdselsuheldvedbrugafdette
el-køretøjsombilsæde!Detopfylderikke
kraveneiISO7176-19:2001.
El-køretøjetunderingenomstændigheder
anvendessombilsædeellertilattransportere
brugerenienbil!
ADVARSEL!
Dererrisikofordødelleralvorligkvæstelse
forbrugerenafel-køretøjetogpotentieltalle
omkringstående,hvisetel-køretøjsikresved
hjælpafet4-punkts-fastspændingssystem
fraentredjepartsleverandør,ogel-køretøjets
egenvægtoverstigerdenmaksimalevægt,som
fastspændingssystemetergodkendttil.
Sørgfor,atvægtenafel-køretøjetikkeoverstiger
denvægt,somfastspændingssystemeter
godkendttil.Sevejledningenfraproducenten
affastspændingssystemet.
Hvisduikkeved,hvormegetditel-køretøjvejer,
skaldufåkøretøjetvejetenkalibreretvægt.
8.2Flytningafel-køretøjtilkøretøjet
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadeel-køretøjet
ogkøretøjet
Risikofor,atel-køretøjettipperellerudviser
ukontrolleredebevægelser,hvisdetoveryttestil
etkøretøjviaenrampe.
Overytningafel-køretøjtilkøretøjudenbruger.
Alternativtkanderanvendesenpersonløfter
medplatform.
Sørgfor,atdensamledevægtafel-køretøjet
ikkeoverstigerdenmaksimaltilladtetotalvægt
forrampenellerpersonløfterenmedplatform.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerbeskadigelseaf
el-køretøjet.
Hvisel-køretøjetskaloveryttestiletkøretøjvia
enpersonløfter,nårstrømmenerslåettil,erder
risikofor,atel-køretøjetreagereruforudsigeligtog
falderafpersonløfteren.
Førel-køretøjetoveryttesviapersonløfter,skal
derslukkesforproduktet.
1.Kørellerskubel-køretøjetinditransportkøretøjetvia
enegnetrampe.
8.3Transportafel-køretøjetudenbruger
FORSIGTIG!
Skaderisiko
Hvisdetikkeermuligtatfastgøredit
el-køretøjsikkertienbilmedhenblik
transport,anbefalerInvacare,atduundladerat
transportereel-køretøjet.
Ditel–køretøjkantransporteresvejogmedtogogy
udenbegrænsninger.Forskelligetransportvirksomhederhar
dogretningslinjer,dereventueltkanbegrænseellerforbyde
vissetransportprocedurer.Rådførdigmedtransportrmaet
ihverenkelttilfælde.
Førtransportafditel-køretøjskaldetsikres,at
motorerneerkoblettil,ogatstyreboksenerslukket.
Invacareanbefalerkraftigt,atdudesudenfrakoblereller
fjernerbatterierne.SeUdtagningafbatterierne.
Invacareanbefalerkraftigt,atel-køretøjetfastgørestil
bundenafbilen.
9Vedligeholdelse
9.1Introduktiontilvedligeholdelse
Begrebet"vedligeholdelse"betyderenhveropgave,der
udføresforatsikre,atmedicinskudstyrfungererkorrekt
ogerklartildentiltænkteanvendelse.Vedligeholdelse
201675760-A
omfatterforskelligeområder,f.eks.dagligplejeog-rengøring,
sikkerhedseftersyn,reparationsopgaverogistandsættelse.Detanbefalesatfådinmobilenhedefterseténgang
omåretafenautoriseretInvacare-leverandørforat
opretholdedensdriftssikkerhedogkøredygtighed.
9.2Sikkerhedseftersyn
Nedenståendetabellervisersikkerhedseftersyn,derskaludføresafbrugeren,oghvoroftedeskaludføres.Sedet
relevantekapitel,ellerkontaktdenautoriseredeInvacare-leverandør,hvisderkonstateresmanglervedel–køretøjetvedet
sikkerhedseftersyn.Derndesenmereomfattendelisteoversikkerhedseftersynoganvisningerforvedligeholdelsesarbejde
iservicemanualentildenneenhed(kanrekvirereshosInvacare).Manualenerdogtiltænktuddannedeogautoriserede
serviceteknikereogbeskriverarbejdsopgaver,somskaludføresafdisseogikkeafbrugeren.
Førhverbrugafel-køretøjet
ArtikelEftersynskontrol
Hviskøretøjetikkeleveroptilkravene
foreftersynet
HornKontrollér,atdetfungererkorrekt.Kontaktleverandøren.
BatterierSørgfor,atbatterierneeropladet.Opladbatterierne(seSådanoplades
batterierne,side18).
LysanlægKontrollér,atallelyssomf.eks.blinklys
ogfor-ogbaglygterfungererkorrekt.
Kontaktleverandøren.
Hveruge
ArtikelEftersynskontrol
Hviskøretøjetikkeleveroptilkravene
foreftersynet
Armlæn/sidedeleKontrollér,atarmlæneneersikkert
fastgjortiholderneogikkerokker.
Stramskruenellerklemmebeslaget,der
holderarmlænet(se5.3Indstillingaf
armlænetsbredde,side12).
Kontaktleverandøren.
Dæk(pneumatiske)Sørgfor,atdækkeneerubeskadigetog
pumpetoptildetkorrektetryk.
Pumpdækketoptildetkorrektetryk(se
kapitel12TekniskeData,side25).Hvis
duharetdefekthjul,skaldukontakte
leverandøren.
Hvermåned
ArtikelEftersynskontrol
Hviskøretøjetikkeleveroptilkravene
foreftersynet
Sæde-ogryglænspolstring:Kontrollér,atpolstringeneriperfekt
stand.
Kontaktleverandøren.
AllebetruknedeleKontrollérforbeskadigelseogslid.Kontaktleverandøren.
DrivhjulKontrollér,omalledrivhjuldrejeruden
atslingre.Dettegøresnemmestved
atladeenandensbagel-køretøjet
ogholdeøjemeddrivhjulene,mensdu
kørerafsted.
Kontaktleverandøren.
ElektronikogstikKontrollérallekablerforbeskadigelse,
ogkontrollér,omalletilslutningsstik
siddergodtfast.
Kontaktleverandøren.
9.3Hjulogdæk
Håndteringafskaderhjulene
Itilfældeafetbeskadigethjulskalleverandørenkontaktes
omgående.Afsikkerhedsmæssigegrundhjuletikke
repareresafdigselvellerikke-autoriseredepersoner.
Håndteringafpneumatiskedæk
Risikoforskaderdækogfælg
Køraldrigmedforlavtdæktryk.Detkangive
skaderdækket.
Hvisdæktrykketoverskrides,kanfælgentage
skade.
Pumpdækkeneoptildetanbefaledetryk.
Brugdækmålerentilatkontrolleredæktrykket.
Hverugeskaldetkontrolleres,atdækkeneerpumpetoptil
detkorrektetryksekapitelSikkerhedseftersyn.
Detanbefalededæktrykkansespåskriften
dækket/fælgenellerkanoplysesafInvacare.Setabellen
nedenforforatndekonverteringsværdierne.
psibar
221,5
231,6
251,7
261,8
1675760-A21
InvacarOrion®Series
psibar
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
9.4Kortvarigopbevaring
Hvisderregistreresenalvorligfejl,erderindbyggeten
rækkesikkerhedsmekanismeriel-køretøjet,sombeskytter
det.Powermoduletforhindrer,atel-køretøjetkørervidere.
Nårel-køretøjeterifejltilstandogafventerreparation:
1.Slukforstrømmen.
2.Frakoblbatterierne.
Afhængigtafel-køretøjsmodellenkanbatterisættet
fjernes,ellerbatteriernekanfrakoblespowermodulet.
Sedetrelevantekapitelomfrakoblingafbatterierne.
3.Kontaktleverandøren.
9.5Langvarigopbevaring
Hvisditel-køretøjikkeskalbrugesienlængereperiode,skal
duforberededettilopbevaringforatsikrelængerelevetid
tilel-køretøjetogbatterierne.
Opbevaringafel-køretøjogbatterier
Vianbefaler,atduopbevarerel-køretøjetved15
°C.Undgåstoreudsvingmellemvarmeogkolde
temperatureriforbindelsemedopbevaringforatsikre
langservicelevetidforproduktetogbatterierne.
Komponenterneertestetoggodkendttilstørre
temperaturintervallersomangivetnedenfor:
Dettilladtetemperaturintervaliforbindelsemed
opbevaringafel-køretøjeter-40°Coptil65°C.
Dettilladtetemperaturintervaliforbindelsemed
opbevaringafbatterierer-25°Coptil65°C.
Selvombatterierneikkeanvendes,aaderdeafsig
selv.Denanbefaledefremgangsmådeeratfrakoble
batteriernefrastrømmodulet,hvisel-køretøjet
opbevaresilængeretidendtouger.Afhængigtaf
el-køretøjsmodellenkanbatteripakkenfjernes,eller
batteriernekanfrakoblesstrømmodulet.Sedet
relevantekapitelomfrakoblingafbatterierne.Kontakt
leverandøren,hvisderertvivlom,hvilketkabelderskal
frakobles.
Batterierskalaltidværefuldtopladede,førdesættes
væktilopbevaring.
Hvisel-køretøjetopbevaresioverreuger,skal
batteriernekontrolleresengangommånedenog
genopladesefterbehov(førmålerenviserhalv
opladning)foratundgåskader.
Opbevariettørtoggodtventileretmiljø,derer
beskyttetmodydrepåvirkninger.
Pumpdepneumatiskdækopmedlidtforhøjttryk.
Placerel-køretøjetetgulv,derikkemisfarvesaf
gummietfradækkene.
Forberedelseafel-køretøjettilbrug
Koblbatteriernetilstrømmoduletigen.
Batterierneskalopladesindenbrug.
Fåel-køretøjeteftersetafenautoriseret
Invacare-leverandør.
9.6Rengøringogdesinfektion
Generellesikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG!
Risikoforsmitte
Tagforholdsregler,ogbrugpassende
beskyttelsesudstyr.
FORSIGTIG!
Risikoforelektriskstødogbeskadigelseaf
produktet
Slukforanordningen,ogtagdenudaf
stikkontakten,hvisdeterrelevant.
Nårdurengørelektroniskekomponenter,skal
dutagehensyntilderesbeskyttelsesklasse
vedrørendevandindtrængning.
Sørgfor,atderikkekommervandsprøjt
stikketellervægstikdåsen.
Røraldrigvedstikkontaktenmedvådehænder.
VIGTIGT!
Forkertevæskerellermetoderkanbeskadige
produktet.
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidler
skalværeeffektiveogkunneanvendessammen,
ogdeikkeangribedematerialer,der
rengøres.
Brugaldrigkorroderendevæsker(basiske
rengøringsmidler,syreosv.)ellerslibende
rengøringsmidler.Vianbefaleretalmindeligt
husholdningsrengøringsmiddelsomf.eks.
opvaskesæbe,hvisderikkeangivesandeti
rengøringsanvisningerne.
Brugaldrigopløsningsmidler(cellulosefortynder,
acetoneosv.),derændrerplastensstruktureller
opløserdepåsattemærkater.
Sørgaltidfor,atprodukteterhelttørt,førdet
tagesibrugigen.
Forrengøringogdesinfektionikliniskeomgivelser
elleromgivelsertillangvarigplejeskalmanfølgede
pågældendeinhouse-procedurer.
Rengøringsintervaller
VIGTIGT!
Regelmæssigrengøringogdesinceringfremmer
problemfridrift,forlængerservicelevetidenog
forebyggerkontaminering.
Rengørogdesincerproduktet
regelmæssigt,mensdeteribrug,
førogefterenhverserviceprocedure,
nårdetharværetikontaktmedkropsvæsker,
førdetbrugestilennybruger.
Rengøring
VIGTIGT!
Produktettålerikkevaskiautomatiske
vaskeanlægellermedudstyr,hvorderanvendes
højtryksrensellerdamp.
221675760-A
VIGTIGT!
Snavs,sandoghavvandkanbeskadigelejerne,og
ståldelenekanruste,hvisoveradenerbeskadiget.
Udsætkunproduktetforsandoghavvandi
korteperioder,ogrengørdetefterhverturtil
stranden.
Hvisprodukteterbeskidt,skalsnavsettørres
vækmedenfugtigklud,snartdetermuligt,
ogdereftertørresdetforsigtigt.
1.Fjernaltinstalleretekstraudstyr(kunekstraudstyr,som
ikkekræverværktøjer).
2.Tørdeenkeltedeleafmedenkludellerenblødbørste,
ogbenytalmindeligerengøringsmidler(pH=6-8)og
varmtvand.
3.Skyldelenemedvarmtvand.
4.Tørdelenegrundigtafmedentørklud.
Bilvoksogblødvokskanbrugeslakerede
metaloveraderforatfjerneafskrabningerog
genskabeglansen.
Rengøringafbetræk
Vedrengøringafbetrækketkanduseinstruktioner
mærkaternesædet,polstringenogryglænspolstringen.
Desincering
Oplysningeromanbefalededesinfektionsmidlerog
-metoderndeshttps://vah-online.de/en/for-users.
1.Tørallegenerelttilgængeligeoveraderafmedenblød
kludmedetalmindeligtrengøringsmiddel.
2.Ladproduktetlufttørre.
10Efterbrug
10.1Restaurering
Detteprodukteregnettilatblivebrugteregange.Følgende
handlingerskaludføresiforbindelsemedrestaureringaf
produktettilennybruger:
Eftersyn
Rengøringogdesinfektion
Tilpasningtildennyebruger
Se9Vedligeholdelse,side20ogservicemanualentildette
produktforatnærmereoplysninger.
Sørgfor,atbrugsanvisningenbliveroverdragetsammenmed
produktet.
Undladatgenbrugeproduktet,hvisderkonstateresskader
ellerfejl.
10.2Bortskaffelse
ADVARSEL!
Miljørisici
Enhedenindeholderbatterier.
Detteproduktkanindeholdestoffer,somkan
skademiljøet,hvisdebortskaffessteder
(lossepladser),derikkeoverhovedergældende
lovgivning.
UNDLADatbortskaffebatteriernesammenmed
almindeligthusholdningsaffald.
KastIKKEbatterieriåbenild.
BatterierneSKALaeveresetkorrekt
bortskaffelsessted.Returneringerpåbudtved
lovogergratis.
Bortskafkunaadedebatterier.
Tildæklitiumbatteriernesterminaler,indende
bortskaffes.
Sebatterimærkningellerkapitelforinformation
ombatteritypen12TekniskeData,side25.
Værmiljøbevidst,ogindleverdetteprodukttilgenbrugtil
denlokalegenbrugsstation,nårdetslevetideropbrugt.
Skilproduktetogdenskomponenterad,deforskellige
materialerkanadskillesoggenbrugeshverforsig.
Bortskaffelseoggenanvendelseafbrugteprodukterog
emballagematerialerskaloverholdeloveogforskrifterfor
affaldshåndteringidetenkelteland.Kontaktdenlokale
affaldsmyndighedforatyderligereoplysninger.
11Fejlnding
11.1Fejlndingogafhjælpningaffejl
Detelektroniskesystemgiverdiagnosticeringsoplysninger,
derhjælperteknikerenmedatndeogafhjælpefejl
el-scooteren.
Detelektroniskesystemreagererforskelligt,afhængigtafhvor
alvorligfejlenerogdensbetydningforbrugersikkerheden.
Detkanf.eks.:
Visefejlkodensomenadvarselogtillade,atbådekørsel
ogdennormalebetjeningfortsættes,
visefejlkoden,standseel-scooterenogforhindrefortsat
kørsel,indtildetelektroniskesystemslukkesogtændes
igen.
Visefejlkoden,standseel-scooterenogikketillade
yderligerekørsel,førfejlenerafhjulpet.
Dunderendetaljeretbeskrivelseafdeenkeltefejlkoder,
herundermuligeårsagerogafhjælpningaffejl,iFejlkoderog
diagnosticeringskoder,side24.
Fejlnding
Findfejlenvedhjælpafnedenståendevejledning,hvis
el-scooterenviserfejl.
Indendustarterfejlndingen,skaldusikredig,at
el-scooterenerslukketnøgleafbryderen.
Hvisstatusdisplay/LCD-displayerFRA:
Kontrollér,omnøgleafbryderenerSLÅETTIL.
Tjek,omalleledningerertilsluttetkorrekt.
LED-konsol
Fig.11-1
1675760-A23
InvacarOrion®Series
Hvisdererenfejl,blinkerstatusvisningen(1)eregange,
holderpauseogblinkerderefterigen.Fejltypenfremgår
afantalletafblink,hvilketogsåkaldes"blinkkoden".
Tælantalletafblink,ogfortsætdereftertilFejlkoderog
diagnosticeringskoder,side24.
LCD-konsol
Fig.11-2
Hvisdererenfejl,visesfejlindikationssymboletA,nummeret
BognavnetfejlenCiLCD-displayet.SeFejlkoderog
diagnosticeringskoder,side24.
Fejlkoderogdiagnosticeringskoder
BlinkkodeFejl
El-scooterens
reaktionBemærkninger
1BatterierneskalopladesFortsættermedat
køre
Batterierneeraadet.Opladbatteriernehurtigst
muligt.
2Batterispændingenerfor
lav
Holderopmedat
køre
Batterierneerade.Opladbatterierne.
Hvismanslukkerel-scootereninogleminutter,
kanbatteriernesladetilstandretableresmeget,
atkortvarigkørselermulig.Dettebørimidlertid
kungøresinødstilfælde,dabatteriernehervedkan
dybdeaades.
3Batterispændingenerfor
høj
Holderopmedat
køre
Batterispændingenerforhøj.Hvisbatteriopladerener
tilsluttet,skalstikkettagesafel-scooteren.
Detelektroniskesystemopladerbatterierne,nårder
køresnedadbakke,ognårderbremses.Dennefejl
opstår,nårbatterispændingenbliverforhøjunder
denneproces.Slukel-scooteren,ogtænddenigen.
4Maks.strømoverskredetHolderopmedat
køre
El-scooterenhartrukketformegetstrømiforlang
tid,sandsynligvisgrundafoverbelastningaf
motoren,ellerfordiel-scooterenhararbejdetmoden
ubevægeligmodstand.Slukel-scooteren,ventetpar
minutter,ogtænddenigen.
Detelektroniskesystemharkonstatereten
motorkortslutning.Kontrollér,omdererkortslutningi
ledningerne,ogkontrollérmotoren.
KontaktdinInvacare-leverandør.
5BremsefejlHolderopmedat
køre
Sørgfor,atfrikoblingshåndtagetståritilkobletposition.
Dererenfejlbremsespolenelleriledningsføringen.
Kontrollérmagnetbremsenogledningsføringenfor
åbneellerkortsluttedestrømkredse.Kontaktdin
Invacare-leverandør.
Ingenneutralstilling,når
el-scooterenstartes.
Holderopmedat
køre
Speedergrebetstårikkeineutralstilling,når
nøgleafbryderendrejes.Sætspeedergrebetineutral
stilling,slåstrømmenfra,ogslådentiligen.
Detkanværenødvendigtatudskiftespeedergrebet.
KontaktdinInvacare-leverandør.
6
PrintpladefejlHolderopmedat
køre
Printpladenblevbeskadigetunderforbindelseeller
afbrydelseafopladerentilopladerensstikkontakt.
Testmodstandenafspeedergrebetforateliminere
fejlgreb.
Detkanværenødvendigtatudskifteprintpladeneller
speedergrebet.KontaktdinInvacare-leverandør.
7Fejli
hastighedspotentiometer
Holderopmedat
køre
Derkanværefejlspeedergrebets
betjeningselementerellerdekanværetilsluttet
forkert.Kontrollérledningsføringenforåbneeller
kortsluttedestrømkredse.
Potentiometereterikkejusteretkorrektogskal
udskiftes.KontaktdinInvacare-leverandør.
8MotorspændingsfejlHolderopmedat
køre
Dererfejlmotorenellerkablerne.Kontrollér
ledningsføringenforåbneellerkortsluttede
strømkredse.
241675760-A
BlinkkodeFejl
El-scooterens
reaktionBemærkninger
9DiverseinternefejlHolderopmedat
køre
KontaktdinInvacare-leverandør.
10Fejli
skubnings-/friløbsindstilling
Holderopmedat
bevægesig
El-scooterenharoverskredetdenmaksimalehastighed
forskubningellerfriløb.Slukforpowermodulet,og
tændfordetigen.
12TekniskeData
12.1Tekniskespecikationer
Denedenforanførtetekniskeoplysningerergældendeforenstandardkongurationellerviserdeværdier,dermaksimalt
kanopnås.Dekanændresig,hvisdermonterestilbehør.Denøjagtigeændringerafdisseværdierernærmerebeskreveti
afsnittenefordetpågældendetilbehør.
Bemærk,atmåleværdierneivissetilfældekanvarieremedoptil±10mm.
Tilladtedrifts-ogopbevaringsbetingelser
TemperaturområdefordriftihenholdtilISO7176-9-25°Ctil+50°C
Anbefalettemperaturvedopbevaring15°C
TemperaturområdeforopbevaringihenholdtilISO7176-9-25°Ctil+65°Cmedbatterier
-40°Ctil+65°Cudenbatterier
Opladningsenhed
Udgangsstrøm8A±8%
Udgangsspænding24Vnom.(12celler)
Elektrisksystem
OrionMETROOrionPRO
Motor6km/t:S1:240W,Maxpeak500W
10km/t:S1:240W,Maxpeak600W
12km/t:S1:250W,Maxpeak1400W
6km/t:S1240W,Maxpeak500W(kun
modelmedrehjul)
10km/t:S1550W,Maxpeak1300W
12km/t:S1550W,Maxpeak1500W
12,8km/t:S1550W,Maxpeak1600W
15km/t:S1550W,Maxpeak1600W
Batterier2x12V/40Ah(C20)læksikret/gel
2x12V/50Ah(C20)læksikret/AGM
2x12V/73,5Ah(C20)fastVRLA-gel
2x12V/75Ah(C20)læksikret/AGM
Hovedsikring70A
KapslingsklasseIPX41
Dæk
OrionMETROOrionPRO
Dæktype4,10/3,505pneumatisk
11,5x3,505pneumatisk
11x3,506pneumatisk
Detanbefaledemaksimaledæktrykibar
ellerkPaerangivetsidenafdækket
ellerfælgen.Hvisdererangivetmereend
enværdi,erdetdenmindsteværdiide
tilsvarendeenheder,dergælder.(Tolerance
=-0,3bar,1bar=100kpa)
4,10/3,506pneumatisk
12x4,005pneumatisk
12x4,006pneumatisk
Detanbefaledemaksimaledæktrykibar
ellerkPaerangivetsidenafdækket
ellerfælgen.Hvisdererangivetmereend
énværdi,erdetdenmindsteværdiiden
tilsvarendeenhed,dergælder.(Tolerance
=-0,3bar,1bar=100kpa)
Dæktype11"punkteringsfri12"punkteringsfri
1675760-A25
InvacarOrion®Series
Køreegenskaber
OrionMETROOrionPRO
Hastighed6km/t
10km/t
12km/t
6km/t(kunmodelmedrehjul)
10km/t
12km/t
12.8km/t
15km/t
Min.bremseafstand1000mm(6km/t)
2100mm(10km/t)
2900mm(12km/t)
1000mm(6km/t,kunmodelmedrehjul)
2100mm(10km/t)
2900mm(12km/t)
4500mm(15km/t)
Nominelhældning3hjul:10°(17,6%)2
4hjul:10°(17,6%)2
Maks.forhindringshøjde,
derkanforceres
80mm100mm
Drejeradius3hjul:2250mm
4hjul:2600mm
3hjul:2500mm
4hjul:2750mm
Vendebredde3hjul:1650mm
4hjul:1720
3hjul:1690mm
4hjul:1800mm
Rækkeviddei
overensstemmelsemed
DS/ISO7176-43
54-43km54km
MålihenholdtilDS/ISO7176-15
OrionMETROOrionPRO
Længdeialt3hjul:1240mm
4hjul:1270mm
3hjul:1300mm
4hjul:1320mm
Motorbredde660mm3hjul:690mm
4hjul:650mm
Breddeialt(armlænenes
indstillingsområde)
660...685mm3hjul:685...710mm
4hjul:630...725mm
Højdeialt1255mm3hjul:1290mm
4hjul:1255mm
Opbevaringslængde1325mm...1475mm
Opbevaringsbredde660mm
Opbevaringshøjde705mm
Frihøjde80mm100mm
Afstand"Antitiptilgulv"30mm30mm
Længdeskydeskinne3hjul:150mm(127kgnyttelast)
3hjul:60mm(150kgnyttelast)
SædebreddeStandard-,Comfort-ogPremium-sæde:
510mm
SædedybdeStandard-ogComfort-sæde:470mm
Premium-sæde:460mm
Sædehøjde4
(panoreringsafstandfra
sædesteltilgulv)
Standard-,Comfort-ogPremium-sæde:
440/465/490/515mm
Standard-,Comfort-ogPremium-sæde:
3hjul:440/465mm
4hjul:440/465/490/515mm
Sædeadenshøjdeved
forkanten
550mm...625mm
Sædetilt...
Ryglænshøjde5Standardsæde:500mm
Comfort-sæde:490mm
Premium-sæde:630mm
Rygvinkel90°...130°
261675760-A
MålihenholdtilDS/ISO7176-15
OrionMETROOrionPRO
Armlænshøjde200mm...245mm
Armlænsdybde360mm...520mm
Vægt
OrionMETROOrionPRO
Egenvægt3hjul:103kg
4hjul:110kg
3hjul:126kg
4hjul:136kg
Komponentvægt
OrionMETROOrionPRO
Chassis3hjul:ca.52kg
4hjul:ca.57kg
4hjul:ca.62kg
Sædeenhedca.21kg3hjul:26kg
4hjul:21kg
Batterierca.26kgpr.batteri
Nyttelast
OrionMETROOrionPRO
Maks.nyttelast136kg3hjul:127kg/150kg
4hjul:160kg
Akselbelastning
OrionMETROOrionPRO
Maks.
frontakselbelastning
3hjul:86kg
4hjul:87kg
3hjul:110kg
4hjul:90kg
Maks.bagakselbelastning3hjul:206kg
4hjul:209kg
3hjul:258kg
4hjul:212kg
1IPX4-klassiceringbetyder,atdetelektriskesystemerbeskyttetmodvandsprøjt.
2StatiskstabilitetihenholdtilISO7176-1=15°(26,8%)
DynamiskstabilitetihenholdtilISO7176-2=10°(17,6%)
3Bemærk:Denteoretiskedistanceforetel–køretøjpåvirkesihøjgradafeksternefaktorersomf.eks.
el-køretøjetshastighedsindstilling,batteriernesopladningsstatus,denomgivendetemperatur,lokaltopogra,vejens
overadekarakteristik,dæktryk,brugerensvægt,kørestilogbrugafbatteriernetillys,servostyringosv.
DeanførteværdiererdeteoretiskemaksimaleværdiermåltihenholdtilDS/ISO7176-4.
4Måltudensædepude
5Måltudenhovedstøtte
13Service
13.1Udførteeftersyn
Detbekræftesmedstempelogunderskrift,atalleopgavereftersynsplaneniservice-ogreparationsanvisningerneerblevet
udførtkorrekt.Listenoverdeeftersynsopgaver,derskaludføres,kanndesiservicemanualen,derfåsviaInvacare.
LeveringseftersynFørsteårligeeftersyn
1675760-A27
InvacarOrion®Series
Stempelfraautoriseretleverandør/dato/underskriftStempelfraautoriseretleverandør/dato/underskrift
AndetårligeeftersynTredjeårligeeftersyn
Stempelfraautoriseretleverandør/dato/underskriftStempelfraautoriseretleverandør/dato/underskrift
FjerdeårligeeftersynFemteårligeeftersyn
Stempelfraautoriseretleverandør/dato/underskriftStempelfraautoriseretleverandør/dato/underskrift
II
1Yleis
1.1Johdanto
Tämäkäyttöopassisältäätuotteenkäsittelyäkoskevia
tärkeitätietoja.Lueyttöopashuolellisestiläpijanoudata
turvallisuusohjeita,jottatuotteenyttöolisiturvallista.
Huomaa,ettäosatämänasiakirjansisällöstäeivälttämättä
koskeostamaasituotetta,silläasiakirjakäsitteleekaikkia
(asiakirjanpainamisajankohtana)saatavillaoleviamalleja.
Tämänasiakirjanjokainenosiokoskeekaikkiatuotteen
malleja,elleitoisinmainita.
Maassasisaatavillaolevatmallitjakokoonpanotvoikatsoa
maakohtaisistamyyntiasiakirjoista.
Invacarevaraaoikeudenmuuttaatuotteidenteknisiätietoja
ilmanerillistäilmoitusta.
Varmistaennenasiakirjanlukemista,ettäytössäsionsen
viimeisinversio.ViimeisinversioonsaatavillaPDF-tiedostona
Invacarenverkkosivuilta.
Jospainettuasiakirjaonkirjasinkoonvuoksivaikealukuinen,
voitladataverkkosivustostaPDF-version.PDF-tiedostonvoi
suurentaanäytössähelpomminluettavaankokoon.
Jostarvitsetlisätietojatuotteesta,esimerkiksi
tuoteturvallisuusilmoituksistajatuotteidenvetämisestä
markkinoilta,otayhteyttäInvacare-edustajaan.Osoitteet
ovattämänasiakirjanlopussa.
Jostapahtuuvakava,tuotteeseenliittyväonnettomuus,
ilmoitavalmistajallejamaasivaltuutetulleviranomaiselle.
1.2Tässäyttöoppaassakäytetytsymbolit
Tässäoppaassakäytetäänsymbolejajasignaalisanoja,jotka
viittaavatvaaroihintaiturvattomiinytäntöihin,jotka
saattavataiheuttaahenkilö-taiomaisuusvahinkoja.Katsoalta
lisätietojasignaalisanojenmääritelmistä.
VAROITUS
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
vakavaanvammaantaikuolemaan,jossitäei
vältetä.
HUOMIO
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
pieneentailieväänvammaan,jossitäeivältetä.
TÄRKEÄÄ
Osoittaamahdollisestivaarallisentilanteen.
Jossitäeivältetä,sesaattaaaiheuttaa
omaisuusvahingon.
Vinkit
Antaahyödyllisiävinkkejä,suosituksiajatietoa
tehokkaastajaongelmattomastaytöstä.
Työkalut
Tarkoittaatietyntyönsuorittamisessatarvittavia
työkaluja,komponenttejajaosia.
1.3Yhteensopivuus
Yhtiömmetoiminnallekeskeisonlaatu,jayhtiö
noudattaakinISO13485standardinvaatimuksia.
TässätuotteessaonCE-merkkilääkintälaitteitakoskevan
asetuksen2017/745luokan1vaatimustenmukaisesti.
Tämäntuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Pyrimmejatkuvastivarmistamaan,etyrityksen
ympäristövaikutusonsekäpaikallisestiet
maailmanlaajuisestimahdollisimmanvähäinen.
ytämmevainREACH-järjestelmänmukaisiamateriaaleja
jaosia.
NoudatammenykyisenympäristölainsäädännönWEEE-ja
RoHS-direktiivejä.
Tuotekohtaisetstandardit
Tuoteontestattu,jasetäyttäästandardinEN12184
(Sähkökäyttöisetpyörätuolit,mopotjaniidenlaturit)ja
kaikkiensiihenliittyvienstandardienvaatimukset.
281675760-A
Asianmukaisellavalaistusjärjestelmällävarustettunatuote
soveltuukäytettäväksiyleisilläteillä.
Lisätietoapaikallisistastandardeistajasäädöksistäsaat
ottamallayhteyttäpaikalliseenInvacarenjakelijaan.Osoitteet
ovattämänasiakirjanlopussa.
1.4ytetvyys
ytäliikkumisvälinetvain,kunseontäydellisessä
toimintakunnossa.Muutenvoitvaarantaaitsesijamuut.
Seuraavaluetteloeiolekaikenkattava.Sentarkoituksena
onesitellävainjoitakintilanteita,jotkavoivatvaikuttaa
liikkumisvälineesikäytetvyyteen.
Tietyissätilanteissaliikkumisvälineenkäyttöonlopetettava
välittömästi.Muissatilanteissavoityttääliikkumisvälinettä
senviemiseentoimittajalle.
Sinuntäytyyvälittömästilopettaaliikkumisvälineenkäyttö,
jossenytettävyysonrajallistaseuraavienseikkojentakia:
odottamattomanajokäyttäytymisenriski
jarruvika
Sinuntäytyyvälittömästiottaayhteyttävaltuutettuun
Invacare-toimittajaan,josliikkumisvälineesiytettävyyson
rajallistaseuraavienseikkojentakia:
valaistusjärjestelmä(josseonasennettu)eitoimioikein
taionviallinen
heijastimetputoavatpois
kulunutrenkaidenkulutuspintatairiittämätön
rengaspaine
käsinojatovatvaurioituneet(esim.repeytynytkäsinojan
pehmuste)
jalkatukienripustimetovatvaurioituneet(esim.
puuttuvattairepeytyneetkantapäähihnat)
asentovyöonvaurioitunut
ohjaussauvaonvaurioitunut(ohjaussauvaaeivoisiirtää
neutraaliinasentoon)
kaapelitovatvaurioituneet,mutkalla,puristuneettai
löystyneetkiinnityksestä
liikkumisvälineliikkuuhallitsemattomastijarrutuksen
aikana
liikkumisvälinevetäätoisellepuolelleliikuttaessa
epätavallisiaääniäkehittyytaikuuluu
taijostunnet,ettäliikkumisvälineessäsionjotainvikaa.
1.5Takuutiedot
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,jolta
tuoteostettiin.
1.6yttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevakäyttöikäonviisivuotta,
kunsitäkäytetäänpäivittäintässäoppaassailmoitettujen
turvallisuusohjeidenjakäyttötarkoituksenmukaan.Tehokas
yttöikävoivaihdellasenmukaan,mitenuseinja
voimakkaastituotettakäytetään.
1.7Rajoitettuvastuu
Invacareeivastaaseuraavistajohtuvistavahingoista:
yttöoppaannoudattamattajättäminen
vääräyttö
luonnollinenkuluminen
ostajantaikolmannenosapuolentoteuttamaväärä
kokoonpanotaiasennus
teknisetmuutokset
luvattomatmuutoksetja/taisoveltumattomienvaraosien
yttö.
2Turvallisuus
2.1Yleisetturvallisuusohjeet
VAARA!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurionvaara
Pehmustetulleistuinjärjestelmällepudonnut
sytytettysavukevoiaiheuttaatulipalon,joka
johtaakuolemaan,vakaviinvammoihintai
vaurioihin.Liikkumisvälineessäistuvathenkilöt
ovaterityisestivaarassakuollataisaadavakavan
vammannäidentulipalojenjasyntyviensavujen
vuoksi,silläheeivätehkäkykenesiirtymäänpois
liikkumisvälineestä.
ÄLÄtupakoi,kunkäytättätäliikkumisvälinettä.
VAROITUS!
Vakavanvamman,vaurioitumisentaikuoleman
vaara
Riittämätönvalvontataikunnossapitovoi
aiheuttaaosientaimateriaaliennielemisestä
tainiihintukehtumisestaaiheutuvanvaurion,
vammantaikuoleman.
Valvotarkastilapsia,lemmikkejätaihenkilöitä,
joillaonfyysisiä/henkisiärajoitteita.
VAROITUS!
Vakavanvammantaivaurionvaara
Tämäntuotteenvääränlainenyttösaattaa
aiheuttaavammantaivahingon.
Josetymmärrävaroituksia,huomautuksia
taiohjeita,otayhteyttäterveydenhuollon
ammattilaiseentaitoimittajaanennenlaitteen
yttämistä.
Äläytätuotettataisiihensaatavillaolevia
lisävarusteitaennenkuinoletlukenutkokonaan
nämäohjeetjamahdollisetlisäohjeet,kuten
yttöopas,huolto-oppaatjaohjelehtiset,jotka
ontoimitettutämäntuotteentailisävarusteen
mukana,jaymmärtänytne.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinettä
kuljetetaanlääkkeidentaialkoholinvaikutuksen
alaisena.
Liikkumisvälinettäeisaakuljettaalääkkeidentai
alkoholinvaikutuksenalaisena.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinenlähtee
vahingossaliikkeelle.
Katkaiseliikkumisvälineesvirta,ennenkuin
siirrytsiihen,siirrytsiitäpoistaikäsitteletisoja
esineitä.
Huomaa,etmoottorijarrutmenevät
automaattisestipoisytöstä,kunmoottorien
virtakatkaistaan.Siksivapaallaajamista
suositellaanainoastaantasaisillapinnoilla,ei
koskaankaltevillapinnoilla.Liikkumisvälinetei
saattääluiskalle,kunmoottoritonkytketty
poispäältä.Moottoritonkäynnistettävä
välittömästiuudelleenliikkumisvälineen
työntämisenjälkeen.
1675760-A29
InvacarOrion®Series
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälineenvirta
katkaistaanajonaikana,koskaliikkumisväline
pysähtyyyhtäkkisellänykäisyllä
Josontehtätäjarrutus,vapautaohjausvipu,
jolloinliikkumisvälinepysähtyy.
Josliikkumisvälineessäonkäsijarru,vedäsitä,
kunnesliikkumisvälinepysähtyy.
ytäliikkumisvälineenvirrankatkaisuasen
ollessaliikkeessävastaviimeisenäkeinona.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,joshenkilöistuu
liikkumisvälineessä,kunsitäkuljetetaantoisella
ajoneuvolla
Liikkumisvälinettäeisaakuljettaamuulla
ajoneuvolla,kunsiinäonihmisiä.
VAROITUS!
Liikkumisvälineestäputoamisenvaara
Josasentovyöonasennettu,seonsäädet
asianmukaisestijasitäonkäytettäväaina,kun
liikkumisvälinetkäytetään.
VAROITUS!
Vakavanvammantaivaurionvaara
Liikkumisvälineensäilyttäminentaikäyttäminen
avotulentaipalavientuotteidenläheisyydessävoi
aiheuttaavakaviavammojataivaurioita.
Vältäliikkumisvälineensäilyttämistätai
yttämisavotulentaipalavientuotteiden
läheisyydessä.
HUOMIO!
Loukkaantumisvaara,jossuurinsallittukuorma
ylitetään.
Suurintasallittuakuormaaeisaaylittää(katso
12TeknisetTiedot,sivu50).
Liikkumisvälineontarkoitettuytettäväksivain
yhdelläyttäjällä,jonkaenimmäispainoeiylitä
välineensuurintasallittuakuormaa.Äläkoskaan
ytäliikkumisvälinetuseidenhenkilöiden
siirtämiseen.
HUOMIO!
Loukkaantumisvaaravääränlaisennostamisentai
raskaidenosienpudottamisenvuoksi
Liikkumisvälineenosienylläpidossa,
huoltamisessatainostamisessaonotettava
huomioonyksittäistenosien,erityisestiakkujen,
paino.Asetuainaoikeaanasentoonennenkuin
suoritatnostojataipyydäapuatarvittaessa.
HUOMIO!
Osienliikkumisestajohtuvaloukkaantumisvaara
Varmista,etliikkumisvälineenliikkuvat
osat,kutenrenkaattaiistuimennostin(jos
asennettu),eivätaiheutavaaraa,etenkin,kun
lähelläonlapsia.
HUOMIO!
Kuumistapinnoistajohtuvaloukkaantumisvaara
Liikkumisvälinettäeisaattääsuoraan
auringonvaloonpitkiksiajoiksi.Metalliosat
ja-pinnat,kutenistuinjakäsinojat,voivat
kuumentua.
HUOMIO!
Sähkölaitteidenliittämisestäjohtuvatulipalo-tai
rikkoutumisvaara
Liikkumisvälineeseeneisaaliittää
sähkölaitteita,joitaInvacareeiole
nimenomaisestihyväksynytsitävarten.
AnnavaltuutetunInvacare-toimittajantehdä
kaikkisähköasennukset.
2.2Sähköjärjestelmänturvallisuustiedot
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Liikkumisvälineenvirheellinenkäytvoisaada
liikkumisvälineensavuamaan,kipinöimääntai
palamaan.Tulipalosaattaaaiheuttaakuoleman,
vakavanvammantaivaurion.
ÄLÄkäytäliikkumisvälinettämuuhunkuinsen
yttötarkoitukseen.
Josliikkumisvälinealkaasavuta,kipinöidätai
palaa,lopetaliikkumisvälineenkäyttöjaviese
VÄLITTÖMÄSTIhuoltoon.
VAROITUS!
Kuolemantaivakavanvammanvaara
Oikosulkuvoiaiheuttaakuolemantaivakavan
vamman.
Tutkioikosulunvälttämiseksipistokkeestaja
johdostaviillotjakuluneetvaijerit.Vaihda
katkenneetjohdottaikuluneetvaijerit
välittömästi.
VAROITUS!
Kuolemantaivakavanvammanvaara
Näidenvaroitustenhuomiottajättäminenvoi
aiheuttaaoikosulun,jokajohtaakuolemaan,
vakavaanvammaantaisähköjärjestelmän
vaurioon.
POSITIIVINEN(+)PUNAINENakkukaapeliON
YHDISTETTÄVÄPOSITIIVISEEN(+)akkunapaan.
NEGATIIVINEN(-)MUSTAakkukaapeliON
YHDISTETTÄVÄNEGATIIVISEEN(-)akkunapaan.
ÄLÄannatyökalujentaiakkukaapelienolla
kosketuksessaMOLEMPIINakkunapoihinsamaan
aikaan.Siitävoiseurataoikosulkujavakava
vammataivaurio.
Asennapositiivisiinjanegatiivisiinakkunapoihin
suojukset.
Vaihdajohdotheti,josjohtojeneristys
vahingoittuu.
ÄLÄpoistavarokettataiasennuslaitteita
POSITIIVISEN(+)punaisenakkujohdon
asennusruuvista.
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Vedelletainesteellealtistumisestajohtuva
sähköosiensyöpyminenvoiaiheuttaakuoleman,
vakavanvammantaivaurion.
Vähennäsähköosienaltistumistavedelleja
nesteelle.
KorroosionvaurioittamatsähköosatON
vaihdettavavälittömästi.
Toistuvastivedelle/nesteillealtistuvissa
liikkumisvälineissäsähköosatonehkä
vaihdettavauseammin.
301675760-A
VAROITUS!
Tulipalovaara
Palavatlamputtuottavatlämpöä.Joslamput
peitetäänkankaalla,esimerkiksivaatteilla,kangas
saattaasyttyätuleen.
ValojärjestelmääEIsaapeittääkankaalla.
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaarahappijärjestelmiäkuljetettaessa
Tekstiilitjamuutmateriaalit,jotkaeivättavallisesti
pala,syttyväthelpostijapalavatnopeasti
hapettuneessailmassa.
Tarkistahappiletkutpäivittäinpullosta
toimituskohtaanastivuotojenvaraltaja
pidäloitollasähkökipinöisjakaikista
syttymislähteistä.
VAROITUS!
Oikosuluistajohtuvavammantaivaurioitumisen
vaara
Liitäntäpinnitvirtamoduuliinliitetyissäkaapeleissa
saattavatjohtaasähköäsilloinkin,kunjärjestelmän
virtaonkatkaistu.
Kaapelit,joissaonsähköäjohtaviapinnejä,tulisi
liittää,kiinnittäätaipeittää(johtamattomilla
materiaaleilla)niin,etneeivätaltistu
ihmiskosketukselletaimateriaaleille,jotka
saattavataiheuttaaoikosulun.
Kunkaapelit,joissaonpinnejä,onirrotettava,
esimerkiksiirrotettaessaväyläkaapelia
kauko-ohjaimestaturvallisuussyistä,varmista,
ettäpinnitonkiinnitettytaipeitetty
(johtamattomillamateriaaleilla).
Liikkumisvälineenvaurioitumisenvaara
Sähköjärjestelmänvikavoiaiheuttaaepätavallista
toimintaa,kutenvalonpalamistajatkuvasti,valon
puuttumistataimagneettijarruistakuuluvaaääntä
Josjärjestelmässäonvika,kytkekauko-ohjaus
poisjauudelleenkäyttöön.
Josvikajatkuu,irrotataipoistavirtalähde.
Liikkumisvälineenmallinmukaanakutvoijoko
poistaataiakutvoikytkeäirtivirtamoduulista.
Josetolevarma,mikäkaapelionirrotettava,
otayhteyttätoimittajaan.
Otajokatapauksessayhteyttoimittajaan.
2.3Turvallisuusohjeetsähkömagneettisesta
säteilystä
Tämänajoneuvonsähkömagneettinenmukautuvuuson
testattukansainvälistennormienmukaan.Radio-ja
televisiolähettimienjamatkapuhelimienaiheuttamat
sähkömagneettisetkentätsaattavatkuitenkinvaikuttaa
sähkökäyttöistenajoneuvojentoimintaan.Ajoneuvoissamme
yttämämmeelektroniikkasaattaamyösaiheuttaa
heikkojasähkömagneettisiahäiriöitä,jotkakuitenkinovat
lainmukaistenrajojensisällä.Tämäntakiapyydämme
noudattamaanseuraaviaohjeita:
VAROITUS!
Sähkömagneettinensäteilyaiheuttaa
virhetoimintojenriskin
Äläytäjaäläkäynnistäkannettavialähettimiä
taikommunikaatiolaitteita(esimerkiksi
radiolähettimiätaimatkapuhelimia)kun
ajoneuvoonpäällä.
Vältävoimakkaidenradio-jatelevisiolähettimien
lähelläoleskelua.
Josajoneuvolähteeyntiintahattomastitaijos
jarrutpettävät,ajoneuvoonkytketpäältä.
Sähköistenlisälaitteidentaimuiden
komponenttienasentaminenajoneuvoon
taimuutoksientekeminensaattaaherkistää
ajoneuvonsähkömagneettisellesäteilylletai
häiriöille.Onkuitenkinhuomioitava,ettäei
oleolemassaysinvarmaatapaamäärittää
tällaistenmodikaatioidenvaikutusta.
Ilmoitaajoneuvonkaikistaeitoivotuistaliikkeis
jasähköjarrujenpettämisesvalmistajalle.
2.4Ajo-jarullaustilaakoskeviaturvallisuustietoja
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinekaatuu
Siirräliikkumisvälinettäenintäänilmoitetuilla
nimelliskaltevuuksillajavainselkänojan
ollessapystyasennossajaistuimennostimen
ala-asennossa(josasennettu).
Liikualamäkeenenintään2/3:lla
enimmäisnopeudesta.Vältääkillisiäjarrutuksia
taikiihdytyksiäkaltevillapinnoilla.
Mikälimahdollista,vältäliikkumistamärillä,
jäisilläjaöljyisilläpinnoilla(kutenlumella
jasoralla),jossaonvaarana,etmenetät
liikkumisvälineenhallinnan,etenkinkaltevilla
pinnoilla.Näitävoivatollamyösjotkinmaalatut
taimuutenkäsitellytpuupinnat.Joställaisilla
pinnoillaliikkuminenontarpeen,hidastavauhtia
jaetenevaroen.
Äläkoskaanyritäylittääestettäala-tai
ylämäessä.
Äläkoskaanyritänoustatailaskeutuaportaita.
Lähestyesteitäainasuoraan.Varmista,että
etu-jatakapyörätylittävätesteenkerralla;
äläpysähdykeskenkaiken.Äläylitäesteen
enimmäiskorkeutta(katso12TeknisetTiedot,
sivu50).
Vältäpainopisteensiirtymistäsekääkillisiä
suunnanmuutoksialiikkumisvälineenollessa
liikkeellä.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinekaatuu
(jatkuu)
Äläkoskaanytäliikkumisvälinetuseiden
henkilöidenkuljettamiseen.
Äläylitäsallittuaenimmäiskuormaa.
Kunliikkumisvälinetkuormataan,painon
onainajakauduttavatasaisesti.Yritäaina
pitääliikkumisvälineenpainopistekeskelläja
mahdollisimmanalhaalla.
Liikkumisvälinejarruttaataikiihdyttää,jossen
ajonopeuttamuutetaanliikkeellä.
1675760-A31
InvacarOrion®Series
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,jostörmätäänesteeseen
liikuttaessaahtaidentilojen,kutenoviaukkojen
japorttienläpi
Liikuahtaissatiloissaalhaisimmallanopeudella
javarovasti.
VAROITUS!
Sähkömoponpainopisteonkorkeammallakuin
sähköpyörätuolin.
Mutkissakaatumisvaaraonsuurempi.
Vähennänopeuttamutkissa.Kiihdytävasta
mutkanjälkeen.
Istuimenkorkeusvaikuttaapainopisteeseen
suuresti.Mitäkorkeammallaistuinon,sitä
suurempikaatumisvaaraon.
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Kaatumisenestolaitteet(vakauttimet)toimivat
asianmukaisestivainkiinteälläalustalla.Ne
uppoavatpehmeäänmaahan,kutenruohoon,
lumeentaimutaan,josliikkumisvälinelepää
niidenvarassa.Neeivätpysypystyssävaan
liikkumisvälinevoikaatua.
Liikuerittäinvarovastipehmeällä
alustallaerityisestiylä-jaalamäissä.
Kiinnitäerityishuomiotaliikkumisvälineen
kallistumisvakauteen.
HUOMIO!
Hissintairakennuksensisäänkäynnin
edessäkääntyminenvoiollavaikeaa,koska
moponkääntösädeeivälttämätvastaa
rakennusstandardeja.
Otaainahuomioonmoposirajoitukset,
erityisestikääntösäteenlaajuus,rakennukseen
taihissiinmennessäsi.Vältäajaessasitilanteita,
joissaetenääpystypoistumaanmoposta,koska
etpystykääntämäänmopoaympäri.
2.5Kunnossapitoajahuoltoakoskevat
turvallisuustiedot
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
yttäjien/hoitajientaimuidenkuinpätevien
huoltohenkilöidensuorittamaepäasianmukainen
korjausja/taihuoltovoiaiheuttaakuoleman,
vakavanvammantaivaurion.
ÄLÄyritätehdähuoltotöitä,joitaeiolekuvattu
tässäkäyttöoppaassa.tevänhuoltohenkilön
ONainatehtäkyseisetkorjauksettai
huollot.OtayhteyttätoimittajaantaiInvacaren
huoltohenkilöön.
HUOMIO!
Onnettomuusvaarajatakuunmitätöitymisen
riski,joshuoltoonriittämätön.
Turvallisuudenvuoksijahuomaamattomasta
kulumisestajohtuvienonnettomuuksien
välttämiseksiontärkeäätehdätälle
liikkumisvälineelletarkastuskerranvuodessa
tavallisissakäyttöolosuhteissa(katso
huolto-ohjeissaolevatarkastussuunnitelma).
Vaikeissakäyttöolosuhteissa,kuten
päivittäisessäkulkemisessajyrkilläluiskilla,
taijosliikkumisvälineenkäyttäjävaihtuu
useinterveydenhoitotapauksissa,olisi
tarkoituksenmukaistatehdävälitarkastuksia
jarruille,lisävarusteillejapyörille.
Josliikkumisvälinetontarkoituskäyttääyleisillä
teillä,ajoneuvonkuljettajanonvarmistettava,
ettäsetoimiiluotettavasti.Liikkumisvälineen
riittämätöntailaiminlyötyhoitojahuolto
johtavatvalmistajanvastuunrajoittamiseen.
2.6Liikkumisvälineenmuutoksiakoskevia
turvallisuustietoja
HUOMIO!
Vakavanvammantaivaurionvaara
Väärientaiepäasianmukaistenvaraosien
(huolto-osien)käytvoiaiheuttaavammantai
vaurion.
VaraosienONvastattavaalkuperäisiä
Invacare-osia.
Annaainaliikkumisvälineensarjanumero,sillä
seauttaatilaamaanoikeatvaraosat.
HUOMIO!
Loukkaantumisenjaliikkumisvälineen
vaurioitumisenvaaramuidenkuinhyväksyttyjen
osienjavaraosienvuoksi
Istuinjärjestelmät,lisälaitteetjalisävarusteet,
joitaInvacareeiolehyväksynytkäytetväksi
tässäliikkumisvälineessä,voivatvaikuttaa
kaatumisvakauteenjalisätäkaatumisvaaraa.
ytävainistuinjärjestelmiä,lisälaitteitaja
lisävarusteita,jotkaInvacareonhyväksynyt
ytettäväksitässäliikkumisvälineessä.
Istuinjärjestelmät,joitaInvacareeiolehyväksynyt
ytettäväksitässäliikkumisvälineessä,eivättäytä
tietyissäoloissavoimassaoleviastandardejaja
voivatlisäsyttymisherkkyyttäjaihoärsytyksen
riskiä.
ytävainistuinjärjestelmiä,jotka
Invacareonhyväksynytkäytettäväksi
tässäliikkumisvälineessä.
Sähkö-jaelektroniikkaosat,joitaInvacareeiole
hyväksynytytettäväksitässäliikkumisvälineessä,
voivataiheuttaatulipalovaaranjajohtaa
sähkömagneettiseenvaurioon.
ytävainsähkö-jaelektroniikkaosia,jotka
Invacareonhyväksynytkäytetväksitässä
liikkumisvälineessä.
Akut,joitaInvacareeiolehyväksynytytettäväksi
tässäliikkumisvälineessä,voivataiheuttaa
kemiallisiapalovammoja.
ytävainakkuja,jotkaInvacareonhyväksynyt
ytettäväksitässäliikkumisvälineessä.
321675760-A
LiikkumisvälineenCE-merkintä
Vaatimustenmukaisuudenarviointi/CE-merkintä
ontehtyvastaavienvoimassaoleviensäädösten
mukaisesti,jasekoskeekokotuotetta.
CE-merkintäonmitätön,mikälituotteeseen
vaihdetaantaisiihenlisätäänsellaisiaosia
tailisävarusteita,joillaeioleInvacare-yhtiön
hyväksyntää.
Tässätapauksessaosantailisävarusteen
lisäävätaivaihtavayritysvastaa
vaatimustenmukaisuudenarvioinnista
/CE-merkinnästätailiikkumisvälineen
erikoissuunnittelunrekisteröimisestäjatähän
liittyväsdokumentoinnista.
Tärkeäätietoahuoltotyökaluista.
Osatässäoppaassakuvatustahuoltotyöstä,
jonkayttäjävoitehdäongelmitta,edellyttää
asianmukaisiatyökalujakunnollisentyön
tekemiseksi.Jossaatavillaeioleasianmukaisia
työkaluja,emmesuositteletyöntekemistä.
Tässätapauksessasuosittelemmeottamaan
yhteytvaltuutettuunerikoishuoltoon.
3Tuotteenyleiskuvaus
3.1yttötarkoitus
Tämäliikkumisvälineontarkoitettuliikuntarajoitteisille
ihmisille,jotkapystyvätnäkönsäjafyysisenjahenkisen
terveytensäpuolestakäyttämäänsähköisliikkumisvälinettä.
yttöaiheet
Moponkäyttöäsuositellaanhenkilöille,
joidenkävelykykyonheikentynyt
joidentasapainoonheikentynyt
jotkaeivätvoikävelläpitkiämatkoja
jotkaeivätvoikäyttääkulkuvälineitä,kutenautoja,
polkupyöriätailiikennemopoja.
yttäjänylävartalononoltavariittävänvoimakas,ettähän
voiistuamoponistuimella.Käyttäjänpitääpystyäkäyttämään
sähköpyörätuoliaoikein.
Vasta-aiheet
Tunnettujavasta-aiheitaeiole.
3.2Tyyppiluokitus
OrionMETROonluokiteltustandardinEN12184mukaanluokan
Bliikkumistuotteeksi(sisä-jaulkokäyttöön).Seonsiksi
riittävänpienijaketteräsisäkäyttöönmuttapystyymyös
ylittämäänmoniaesteitäulkotiloissa.
OrionPROonluokiteltustandardinEN12184mukaanluokan
Cliikkumistuotteeksi(ulkokäyttöön).Seeikokonsavuoksi
sovelluhyvinsisäkäyttöön,muttasenajosädeonpidempi
jasepystyyylittämäänsuurempiajavaikeampiaesteitä
ulkotiloissa.
3.3Mopontärkeimmätosat
AVirrankatkaisuvipu
BAvausvipuistuimenkiskojenliu’uttamistavarten
(etuoikeallaistuimenalla)
CAvausvipuistuimenkääntämisjairrottamistavarten
(vasemmallaistuimenalla,eiykuvassa)
DKuljetuksenaikaisenkiinnityksenkoukut
EVirtalukko(ON/OFF)
FJarruvipu(oikeavipu)
GOhjauskonsoli(LEDtaiLCD)
HOhjauspylväänkulmansäätövipu
3.4Tuotteenkilvet
ALatauspistokkeen
tunniste(ohjauspylvään
vasemmallapuolella,ei
näykuvassa).
BKuljetuksenaikaisten
kiinnityskoukkujen
tunniste.
CAkkutarratakasuojuksen
alla.
DAjo-jatyöntötoiminnon
kytkentävivunsijainnin
merkintä.
EEuroopanedustajan
merkintärungon
takaosassataisuoraan
tietokilvessä.
FAlustantakaosan
tietokilpi.
Lisätietojajäljempänä.
GVaroitussiitä,ettätätä
liikkumisvälinetei
saayttääajoneuvon
istuimena.
Tämäliikkumisvälineei
ytästandardinISO
7176-19vaatimuksia.
1675760-A33
InvacarOrion®Series
GMopoon
yhteensopivaInvacaren
Zeta™-yhteyspaketin
kanssa.
HVaroitussiitä,et
ohjauspylväänsäätövipua
eisaayttääkoukkuna.
Tietokilvensymbolienselitys
Valmistaja
Valmistuspäivä
Euroopan
vaatimustenmukaisuus
Lääkinnällinenlaite
Tuoteonkiinnitettävä
kuljetuksenaikana
osoitettuihin
ankkuripisteisiin
sidontajärjestelmällä.
WEEE-määräystenmukaisuus
Huomio
Tämäsymboli
osoittaakytkentävivun
DRIVE-ajoasennon.Tässä
asennossamoottorion
ynnissäjamoottorijarrut
ovattoiminnassa.
Liikkumisvälinetvoiajaa.
Tämäsymboli
osoittaakytkentävivun
työntöasennon.Tässä
asennossamoottorieiole
ynnissäjamoottorijarrut
eivätoleytössä.Avustaja
voityöntääliikkumisvälinettä
japyörätpyörivätesteettä.
3.5Ohjauskonsoli(LED-versio)
Ilmaisimiensijainti
ATilanäyttö
BKaarteenhallinnankytkeminenpäälle/pois(nopeuden
rajoittaminenkaarteessaajettaessa)
CVaroitusvilkut
DÄänimerkki
EVasensuuntamerkki(kytkeytyyautomaattisestipois
30sekunninkuluttua)
FNopeudenhallinnanvalitsin
GOikeasuuntamerkki(kytkeytyyautomaattisestipois
30sekunninkuluttua)
HValo
IAlhaisennopeudentila
JAjovipu
Tilanäyttö
ON/OFF-diodia(1)käytetäänvikanäyttönä
(tilanäyttö).Sevilkkuu,josmopossaonongelma.
Vilkkumiskertojenmääräilmaiseevirhetyypin.Katso
Virhekooditjavianmäärityskoodit,sivu50.
Akunmittari
Ilmoitusakunvähäisesvaraustasosta:Ainakun
mopokytketäänyttööntaisitäytetäänakun
varauksenollessaalle25%,sähköjärjestelmäantaa
äänimerkinkolmekertaa.
Ylipurkautumissuoja:kunmopollaonajettutietyn
aikaavara-akkuteholla,sähköjärjestelmäkytkee
ohjauksenpoisjapysäyttäämopon.Josmopollaei
ajetavähäänaikaan,akutpalautuvat”jamopolla
voiajanlyhyenmatkaa.Johyvinlyhyenajon
jälkeenakkuvarauksensymbolisyttyyuudelleenja
sähköjärjestelmäantaaäänimerkinkolmekertaa.
Tämämenettelyjohtaaakunvahingoittumiseen,joten
sitäonmahdollisuuksienmukaanvältettävä.
Akunkapasiteetti:
<25%
Lyhentynytajoaika.
Lataaakutajonjälkeen.
Akunkapasiteetti:
<20%
Akkuvaraus=erittäinrajoitettu
ajoaika.
Lataaakutvälittömästi.
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)Akunkapasiteetti
>80%
<80%
<65%
<50%
341675760-A
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)Akunkapasiteetti
<35%
<25%
<20%
3.6Ohjauskonsoli(LCD-versio)
Ilmaisimiensijainti
Fig.3-1
ATilanäyttö
BKaarteenhallinnankytkeminenpäälle/pois(nopeuden
rajoittaminenkaarteessaajettaessa)
CVaroitusvilkut
DÄänimerkki
EVasensuuntamerkki(kytkeytyyautomaattisestipois
30sekunninkuluttua)
FNopeudenhallinnanvalitsin
GOikeasuuntamerkki(kytkeytyyautomaattisestipois
30sekunninkuluttua)
HValo
IAlhaisennopeudentila
JAsetus
KAjovipu
Tilanäyttö
Fig.3-2
ANopeudenilmaisin
BVianmerkit
CKaarteenhallinnanilmaisin
DHuollonilmaisin1
EEtuvalonilmaisin
FVasensuuntamerkki
Gytettävätasetukset:ODO,TRIP,TEMP ,TIME
HOikeasuuntamerkki
IAkuntila
JAlhaisennopeudenvalinnanilmaisin
1Jostämäsymbolialkaavilkkuaminuutinajanaina,
kunmopoonkytketäänvirta,otayhteyttälaitteen
toimittajaan.
Akunmittari
Ilmoitusakunvähäisesvaraustasosta:Ainakun
mopokytketäänyttööntaisitäytetäänakun
varauksenollessaalle25%,sähköjärjestelmäantaa
äänimerkinkolmekertaa.
Ylipurkautumissuoja:kunmopollaonajettutietyn
aikaavara-akkuteholla,sähköjärjestelmäkytkee
ohjauksenpoisjapysäyttäämopon.Josmopollaei
ajetavähäänaikaan,akutpalautuvat”jamopolla
voiajanlyhyenmatkaa.Johyvinlyhyenajon
jälkeenakkuvarauksensymbolisyttyyuudelleenja
sähköjärjestelmäantaaäänimerkinkolmekertaa.
Tämämenettelyjohtaaakunvahingoittumiseen,joten
sitäonmahdollisuuksienmukaanvältettävä.
Akunkapasiteetti:
<25%
Lyhentynytajoaika.
Lataaakutajonjälkeen.
Peittokuvamuistuttaalataamisesta,
kunmoposammutetaan.
Akunkapasiteetti:
<20%
Akkuvaraus=erittäinrajoitettu
ajoaika.
Lataaakutvälittömästi.
>80%<80%<65%<50%<35%<25%<20%
Latauksenpeittokuva
Fig.3-3
Hetikunakunlatausonalle25%jamoposammutetaan,
tilanäyttöönilmestyypeittokuvamuutamansekunninajaksi
muistuttamaanmoponlataamisesta.
4Lisätarvikkeet
4.1Asentovyöt
Asentovyöonvaihtoehto,jonkavoikiinnittää
liikkumisvälineeseenjälkikäteentaijonkaerikoistoimittajasi
voiasentaajälkikäteen.Josliikkumisvälineessäsion
asentovyö,erikoistoimittajasionkertonutsinullesovituksesta
jakäytöstä.
Asentovyötäytetäänliikkumisvälineenkäyttäjänapuna
ihanteellisenistuma-asennonylläpitämiseen.Vyönoikea
yttöauttaakäyttäjääistumaanvarmasti,mukavasti
jahyvässäasennossaliikkumisvälineessä,erityisesti,jos
yttäjälläeiolekovinhyväätasapainontunnettaistuessaan.
Suosittelemmeasentovyönyttämistäaina,kun
liikkumisvälinetkäytetään.
Asentovöidentyypit
Liikkumisvälineeseenvoidaanasentaaseuraavantyyppisiä
asentovöitäjälkikäteen.Josliikkumisvälineeseenonasennettu
1675760-A35
InvacarOrion®Series
muuvyökuinjokinseuraavassaluetelluista,varmista,
ettäoletsaanutvalmistajanasiakirjatasianmukaisesta
asentamisestajayttämisestä.
Yhdeltäpuoleltasäädettävävyö,jossaonmetallisolki
Vyötävoisäätäävainyhdeltäpuolelta,minkävuoksisolki
eiehkäasetuvyötärönkeskelle(lantionpoikki),kunsää
ontehty.
Asentovyönasianmukainensäätäminen
Vyönonoltavaniintiukka,ettäistutvarmasti
mukavastijakehosionoikeassaistuma-asennossa.
1.Varmista,ettäistutoikein,mikätarkoittaa,ettäistut
aivanistuimentakaosassa,lantiosionpystysuorassa
jamahdollisimmansymmetrisessäasennossa,eiliian
edessä,sivullataiistuimentoisessareunassa.
2.Asetaasentovyöniin,ettälantionluuttuntuvathyvin
vyönyläpuolella.
3.Säädävyönpituuttayhdenedelläkuvatun
säätöapuvälineenavulla.Vyöpitääsäätääsiten,etauki
olevatesimahtuuvyönjakehosiväliin.
4.Soljentuleeollamahdollisimmankeskellä.Teesäädöt
mahdollisimmantasaisestimolemminpuolin.
5.Tarkistavyösijokaviikkovarmistaaksesi,etsetoimii
edelleenhyvin,varmistaaksesi,etteisiinäolevaurioita
taikulumistajaettäseonkiinnitettyasianmukaisesti
liikkumisvälineeseen.Josvyöonkiinnitettyvain
pulttikiinnityksellä,varmista,ettäkiinnityseiole
löystynyttaiirronnut.Lisätietoavöidenhuoltotöison
huolto-oppaassa,jokaonsaatavillaInvacarelta.
Asentovyönasentaminen
12mm:nruuviavain
13mm:nruuviavain
Vyönkiinnittämiseentarkoitetutkiinnikkeet(1)ovatistuimen
alla(kuvassaesitetäänvainvasenpuoli).
1.Tartuvyökiinnikkeeseenjapidäsitäkiinnikkeenreiän
edessä.
2.
Asetapultti(1),ruuvaamutteritoiseltapuoleltajakiristä
ruuviavaimella.
3.
Toistavaiheet1–2istuimenvastakkaisellapuolella
asentovyönjäljelläolevallaosalla.Tarkista,ettämutteri
onkiristettykunnollapulttiin.
4.2Rollaattorinkiinnike
Mopoonvoidaanasentaalisävarusteenarollaattorinkiinnike.
Rollaattorinsuurinsallittupainoon9kg.
Rollaattorinkiinnikkeenvaurioitumisvaara
Joskiinnikkeenavullakuljetetaanjotainmuutakuin
rollaattoria,rollaattorinkiinnikevoivaurioitua.
Kiinnikettäsaakäyttäävainrollaattorien
kuljettamiseen.
VainseuraaviaInvacarenhyväksymiärollaattorejavoidaan
kuljettaarollaattorinkiinnikettäyttämällä:
DolomiteJazz600
DolomiteLegacy600
InvacareBanjoP452E/3
HUOMIO!
Painopisteenmuuttumisestajohtuva
kaatumisvaara
Moponpainopistesiirtyytaaksepäin,kun
rollaattorikiinnitetään.Kallistuksensuurin
turvallinenkulmapieneneesitenkahteen
asteeseen.
Huomaa,etkaltevatpinnat,joillavoisit
tavallisestiajaa,voivatnytollaliianjyrkkiä,ja
mopovoikaatua.Äläyritänoustatailaskeutua
kyseisilläkaltevillapinnoilla.
Rollaattorinkiinnittäminen
DolomiteJazz600
DolomiteLegacy600
InvacareBanjo
P452E/3
361675760-A
Rollaattorinkiinnikkeenirrottaminen
1.ysääruuveja(1).
2.Vedärollaattorinkiinnikepoiskiinnityslaitteista.
Takaheijastimenasettaminen
HUOMIO!
Heikostanäkyvyydestäjohtuvaonnettomuusvaara
Joshaluatkäyttääliikkumisvälinettäyleisilläteillä
jakansallisessalainsäädännössäedellytetään
takaheijastimenkäyttöä,rollaattorinkiinnikeeisaa
peittäätakaheijastinta.
Varmista,ettakaheijastinasennetaansiten,
ettäheijastavastaalueestaonnäkyvissäriittä
määrä.
1.Asetatakaheijastinpiirroksenosoittamallatavalla.
4.3Värillistensuojustenvaihtaminen
Moponväriävoidaanmuunnellavaihtamallavärilliset
suojukset.
1.Irrotanykyisetsuojuksetvarovasti.
2.AsetamuovikoteloAsilletarkoitettuihinaukkoihinBja
napsautauudetsuojuksetpaikoilleen.
Käsinojansuojuksenvaihtaminen
Päätuensuojuksenvaihtaminen
Etuosansuojuksenvaihtaminen
Takaosansuojuksenvaihtaminen
5Käyttöönotto
5.1Yleistätietoaasennuksesta
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Asianmukaisiateknisiätietojavastaamattomasti
asennetunliikkumisvälineenytönjatkaminenvoi
saadaliikkumisvälineentoimimaanvirheellisesti,
mikävoiaiheuttaakuoleman,vakavanvamman
taivaurion.
Suorituskykyäkoskeviasäätöjäsaavattehdä
vainterveydenhoitoalanammattihenkilöttai
tähänprosessiinjakuljettajankykyihintäysin
perehtyneethenkilöt.
Kunliikkumisvälineonasennettu/säädetty,
tarkistasejavarmista,ettäliikkumisvälinetoimii
asennusmenettelynaikanasyötettyjenteknisten
tietojenmukaisesti.Josliikkumisvälineeitoimi
tietojenmukaisesti,katkaiseVÄLITTÖMÄSTI
liikkumisvälineenvirtajasyötäuudelleen
teknisettiedot.OtayhteyttäInvacareen,jos
liikkumisvälineeiedelleenkääntoimioikeiden
tietojenmukaan.
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Löysästikiinnitettyjenlaitteidenkiinnittäminentai
niidenpuuttuminenvoiaiheuttaaepävakautta,
jokajohtaakuolemaan,vakavaanhenkilövammaan
taiomaisuusvahinkoon.
VarmistaKAIKKIENsäätöjen,korjaustenja
huoltojenjälkeenjaennenkäyttöä,ettäkaikki
kiinnityslaitteetovatytössäjaettäneon
kiinnitettykunnolla.
1675760-A37
InvacarOrion®Series
VAROITUS!
Vammantaivaurionvaara
yttäjien/hoitajientaimuidenkuinpätevien
huoltohenkilöidentoteuttamatämän
liikkumisvälineenvääräasennusvoiaiheuttaa
vammantaivaurion.
ÄLÄyritäasentaatätäliikkumisvälinettä.tevän
huoltohenkilönONtehliikkumisvälineen
ensimmäinenasennus.
yttäjänsäätöjäsuositellaanvainsenjälkeen,
kunterveydenhuoltoalanammattihenkilöon
antanutkäyttäjälleasianmukaisetohjeet.
ÄLÄyritäsuorittaatyötä,jossinullaeiole
ytettävissäsilueteltujatyökaluja.
HUOMIO!
Liikkumisenapuvälineenvaurioitumisenja
tapaturmienvaara
Erilaistensäätötoimintojenkäytönjayksittäisten
säätöasetustenyhteisvaikutuksenseurauksena
liikkumisenapuvälineenosatvoivatosuatoisiinsa.
Liikkumisenapuvälineeseenonasennettu
yksilöllinenjamonipuolisestisäädettä
istuinjärjestelmä,jossaonsäädettätjalkatuet,
käsinojat,päätukijamahdollisestimuitakin
varusteita.Erisäätötoimintojenkäyttöon
kuvattuseuraavissaluvuissa.Säätötoimintojen
avullaistuinvoidaansäätääkäyttäjäntarpeisiin
jafyysiseenkuntoonsopivaksi.Kunsäädät
istuinjärjestelmääjasentoimintojakäyttäjälle
sopiviksi,varmista,etteivätapuvälineenosat
osutoisiinsa.
Ensimmäinenasennuspitääainajättää
terveydenhuollonammattilaisentehtäväksi.
yttäjänsäätöjäsuositellaanvainsenjälkeen,kun
terveydenhuoltoalanammattihenkilöonantanut
yttäjälleasianmukaisetohjeet.
Huomaa,ettäosayttöoppaansisällöstäei
välttämätkoskeostamaasituotetta,silläopas
käsitteleekaikkia(oppaanpainamisajankohtana)
olemassaoleviamoduuleja.
5.2Istuimensiirtämineneteen-taitaaksepäin
Istuimensäädönpoiskytkemisvipuonetuoikeallaistuimen
alla.
1.VapautaistuimenlukitusvetämällävipuaA.
2.Liu’utaistuintaeteen-taitaaksepäinhaluttuunasentoon.
3.Lukitseistuinhaluttuunasentoonvapauttamallavipu.
5.3Käsinojienleveydensäätö
VAROITUS!
Vakavanvammanvaara
Josjokinkäsinojistaonsäädettysallitunarvon
ylittäväänleveyteen,käsinojairtoaapidikkeistä,
mikävoiaiheuttaavakavanvamman.
Leveydensääesitetäänpienillätarroilla,joissa
onmerkinnätjasana”STOP.Käsinojaaeisaa
vetääulospäinpidemmällekuinkohtaan,jossa
sana”STOP”onysinluettavissa.
Kiristäkiinnitysruuvitainakunnolla,kunsäädöt
onsuoritettuloppuun.
Käsinojienvapautusnupitsijaitsevatistuimenalla.
1.ysääkäsinojienkiinnityskääntämällänuppejaA.
2.Säädäkäsinojathaluttuunleveyteen.
3.Kirisnupituudelleen.
5.4Käsinojankorkeudensäätäminen
Phillips-ruuvimeisseli
1.ysääjairrotakäsinojankiinnitysruuviA.
2.Säädäkäsinojahaluttuunkorkeuteen.
3.Asetaruuvitakaisinjakiristäse.
5.5Käsinojienkulmansää
6mm:nkuusiokoloavain
13mm:nruuviavain
1.Käännäkäsinojaylös.
2.AvaavastamutterihylsyavaimellaA.
3.SäädäruuviaB,kunneskäsinojaonsopivassaasennossa.
4.Kirisvastamutteri.
381675760-A
5.6Selkänojankulmansäätäminen
Vakioistuin
5mm:nkuusiokoloavain
10mm:nruuviavain
1.IrrotaruuviAistuimentoiseltapuolelta.
2.Asetaselkänojasopivaankulmaanvalitsemalla
jompikumpimetallisenkiinnityslevynrei'istä.
3.Asetajakirisruuvi.
4.VedätappiBulosjasiirräselkänojahaluttuunkulmaan.
Tappinapsahtaapaikoilleenautomaattisesti.
Comfort-jaPremium-istuin
SelkänojankulmansäätövipuAonistuimenvasemmalla
puolella.
1.Vedävipuajasäädäselkänojasopivaankulmaan
nojaamallaeteen-taitaaksepäin.
5.7Päätuensäätäminen
1.NostapäätukipainamallairrotuspainikettaAja
nostamallapäätukisopivaanasentoon.
2.Laskepäätukipainamallairrotuspainikettajalaskemalla
päätukisopivaanasentoon.
5.8Istuimenlukituksenvapauttaminen
kääntämistätaipoistamistavarten
Istuinvoidaankääntääsivulle,mikähelpottaamopoon
istuutumistajasiitänousemista.Istuinvoidaanmyöspoistaa
helpostitässäasennossa.
Istuinvipuonistuimenallavasemmalla.
Istuimenkiertäminen
1.VapautaistuimenlukitusvetämällävipuaA.
2.Käännäistuinsivulle.
Istuimenpoistaminen
1.VapautaistuimenlukitusvetämällävipuaA.
2.Pidälujastikiinniistuimenselkänojastajaetureunasta
japoistaseylöspäin.
Istuimenasentaminen
1.Laskeistuinkokonaisuusistuintolppaan.
2.Annaistuimenlaskeutualukitusasentoon.
3.Varmista,ettäistuinonkiinni,nostamalla
istuinkokonaisuuttaylöspäin.
5.9Ohjauspylväänkulmansäätäminen
Voitsäätääohjauspylväänkulmaaitsellesisopivaksi
varmistaaksesihyvänajoasennon.
1.SäädäohjauspylvästätyöntämällävipuaAalaspäin.
2.Pidävivustakiinnijasiirräohjauspylvästäeteen-tai
taaksepäinhaluamaasikohtaan.
3.Vapautavipu.
Vipupalautuuautomaattisestinormaaliasentoon.
Kunvapautatvivun,ohjauspylväskiinnittyy
paikoilleen.
5.10ytönsäätäminen
Äänimerkkienkäyttöönottotaiytöstäpoisto
Moponohjaimetvoidaanohjelmoidaantamaanäänimerkin
seuraavissatilanteissa:
1675760-A39
InvacarOrion®Series
Äänimerkinyttö.
Akunlatausonvähissä(otetaankäyttööntoimitustilassa).
Suuntamerkitonotettuyttöön(otetaanyttöön
toimitustilassa).
Varoitusvilkutonotettukäyttöön(otetaankäyttöön
toimitustilassa).
Peruutusvaihdeonkäytössä(sekäperuutusvaihdeettä
äänimerkkiotetaanyttööntoimitustilassa)
LED-näyttö
Kääntymisen,akunheikonvarauksen,peruutuksenja
varoitusvilkkujenäänimerkkienäänenvoimakkuuttavoidaan
säätää.
Erivaihtoehtojenäänenvoimakkuuspainikkeetja
äänimerkinnätovatseuraavat:
ToimintoÄänenvoimakkuuden
säätöpainike
Äänenvoimakkuus
Taakse
Akunvaraustaso
matala
Suuntamerkki
Varoitusvilkut
TorviääniTorviääntäeivoi
poistaakäytöstä.
Säädätietyntoiminnonäänimerkkiäseuraavasti:
1.Poistaohjaimetkäytöstä.
2.
Pidämolempiasuuntamerkkipainikkeitapainettuina.
3.Kytkeohjaimetkäyttöön.
4.KahdensekunninkuluttuaLED8vilkkuu.Siirry
asetustilaanvapauttamallakumpikinpainikekymmenen
sekunninkuluessa.
5.Painaäänenvoimakkuudensäätöpainiketta.
Äänimerkkionkäytössäjanykyinenasetusnäkyykuten
edelläolevassataulukossa.
6.Säädääänenvoimakkuuttapainamalla
äänenvoimakkuudensäätöpainiketta.
7.
Tallennaasetuksetpainamallamolempia
suunnanosoittimenpainikkeitakahdensekunnin
ajan.
Vaihtoehto:Äläpainamitäänpainiketta
kymmeneensekuntiin,jottaasetuksettallentuvat.
LCD-näyttö
JosmopoononasennettuLCD-näyttö,voitjokoottaa
äänimerkityttööntaipoistaaneytöstätaimuuttaa
niidenäänenvoimakkuutta.
1.Poistaohjaimetkäytöstä.
2.
PidämolempiasuuntamerkkipainikkeitaAjaB
painettuina.
3.Kytkeohjaimetkäyttöön.
4.BuzzerVolume(äänimerkinäänenvoimakkuus)
asetussivutuleenäkyviinkahdensekunninkuluttua.
a.Valitseäänimerkkipainamallasuuntamerkkipainiketta
AtaiB.
b.Pienennääänenvoimakkuuttapainamalla
valopainikettaC.
c.Suurennaäänenvoimakkuuttapainamallaalhaisen
nopeudenpainikettaD.
d.Tallennajasiirryseuraavalleasetussivullepainamalla
asetustilapainikettaE.
Taustavalonsäätäminen(vainLCD-näyttö)
1.
Säädätaustavalonvoimakkuuttapainamalla
suuntamerkkipainikettaAtaiB.
2.Tallennajasiirryseuraavalleasetussivullepainamalla
asetustilapainikettaE.
401675760-A
Kellonajanasetustensäätäminen(vainLCD-näyttö)
1.
Säädäkellonajanasetuksiapainamalla
suuntamerkkipainikettaAtaiB.
2.TallennapainamallaasetustilapainikettaE.
6Käyttö
6.1Mopoonistuutuminenjasiitänouseminen
Mopoonistuutumistajasiitänousemistavoihelpottaa
kääntämälläkäsinojaa.
Myösistuintavoikiertäähelpottamaanmopoonistuutumista
jasiitänousemista.
1.
VedäkiinnitysvipuaA.
2.
Käännäistuinsivulle.
Tietoaistuimenkääntämises
Kiinnitysmeneeautomaattisestiuudelleenpäälle
kahdeksankierroksenjälkeen.
6.2Ennenensimmäisajokertaa
Ennenensimmäistäajokertaaontutustuttavaliikkumisvälineen
toimintaanjakaikkiinkäytettäviinosiin.Testaarauhassa
kaikkiatoimintojajaajotiloja.
Josasentovyöonasennettu,varmista,etsäädät
jakäytätsitäasianmukaisestiainaliikkumisvälinet
yttäessäsi.
Mukavaistuminen=turvallinenajaminen
Varmistaennenjokaistaajokertaa,että
kaikkihallintalaitteetovathelpostisaatavilla
akunvarausriittääsuunniteltuunmatkaan
asentovyö(josseonasennettu)ontäydellisessä
kunnossa
taustapeili(josasennettu)onsäädettyniin,etvoit
katsoamillointahansataaksepäinkääntymättätai
vaihtamattaistumisasentoasi.
6.3Esteidenylittäminen
Esteidenenimmäiskorkeus
Tietoaesteidenenimmäiskorkeudestaonluvussa12Tekniset
Tiedot,sivu50.
Turvallisuusohjeetesteiltäalasajettaessa
VAROITUS!
Riskikaatua
Äläkoskaanlähestyesteitäviistosti.
Asetaselkänojapystyynennenkuinylitätesteen.
1675760-A41
InvacarOrion®Series
Näinselviydytesteistäkunnolla
Fig.6-1Oikein
Fig.6-2Väärin
Esteellenouseminen
1.Lähestyestettätaireunakivsuoraanedesjahitaasti.
Juuriennenkuinetupyörätkoskettavatestettä,nopeutta
lisätäänjavähennetääntaasvasta,kunmyöstakapyörät
ovatylittäneetesteen.
Esteeltäalaslaskeminen
1.Lähestyestettätaireunakivsuoraanedesjahitaasti.
Ennenkuinetupyörätkoskettavatestettä,nopeutta
vähennetäänjasitälisätäänjälleenvasta,kunmyös
takapyörätovatylittäneetesteen.
6.4Ajaminenylös-jaalaspäinkaltevillapinnoilla
Saattietoanimelliskaltevuudestakohdasta12TeknisetTiedot,
sivu50.
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Liikualamäkeenenintään2/3:lla
enimmäisnopeudesta.
Josmopoononasennettusäädettäväselkänoja,
palautaistuimenselkänojaainapystyasentoon
ennenylämäkeenajamista.Suosittelemme,että
alamäkeenajettaessaselkänojaakallistetaan
hiemantaaksepäin.
Alamäkeenajettaessasäädäistuinetummaiseen
asentoon.
Äläyritänoustatailaskeutualiukkaillapinnoilla
taijosonolemassaluisumisvaara(esim.märkä
jalkakäytävä,jää).
Vältänousemistaylössähkömopostanousuissa
tailaskuissa.
Ajaainasuorintareittiäkuljettavantienvarrella
äläkäyritämutkitella.
Äläyritäkääntyälaskuissatainousuissa.
HUOMIO!
Jarrutusmatkaonalamäessäpaljonpidempikuin
tasaisella
Äläajarinnettä,jokaonjyrkempikuin
nimelliskaltevuus(katso12TeknisetTiedot,sivu
50).
6.5Paikoitusjaseisonta
Kunpysäköitajoneuvontaijätätsenseisomaantai
vartioimattapidemmäksiaikaa:
1.Kytkevirtapoispäältä(virta-avaimella)japoistaavain.
6.6Käytyleisilläteillä
Renkaissavoiollahuomautus”Eimaantiekäyttöön”.
Liikkumisvälinetvoidaankuitenkinkäyttääkaikilla
liikenneväylillä,jossasenyttöonasiaankuuluvankansallisen
lainsäädännönmukaansallittua.
6.7Mopontyöntäminenkäsin
Moponmoottoreissaonautomaattisetjarrut,jotkaestävät
mopoakarkaamasta,kunvirransyöttöonkatkaistu.Mopoa
työnnettäessämagneettistenjarrujenonoltavatoiminnassa.
Moottorienvirrankatkaisu
HUOMIO!
Liikkumisvälineenkarkaamisenvaara
Kunmoottorienvirtakatkaistaan(työntämistä
vartentaikunliikkumisvälineonvapaalla),
sähkömagneettisetmoottorijarruteivätole
ytössä.
Kunliikkumisvälineonpysäköity,
moottorienvirrankytkemisvipujenonoltava
ehdottomastilukittuinalujasti AJO”-asentoon
(sähkömagneettisetmoottorijarrutovat
ytössä).
Moottorienvirransaakatkaistavainavustaja,ei
yttäjä!
Näinvarmistetaan,ettämoottorinvirtaakatkaistessa
onainapaikallaavustaja,jokapystyyturvaamaan
liikkumisvälineenjaestämääntahattomanliikkumisen.
Moottorinkytkentävipuontakanaoikealla.
Ohjauksenkytkeminenpois
1.Katkaisemoponvirta(avaimella).
2.PainapoiskytkenvivunavausnuppiaA.
3.Työnnäpoiskytkentävipuaeteenpäin.
Ohjausonnytkytkettypois.Mopoavoidaannyttyöntää
käsillä.
Ohjauksenkytkeminenkäyttöön
1.Vedävipuataaksepäin.
Ohjausonkytketty.
6.8Moponajaminen
VAROITUS!
Ajoneuvontahatonliikkuminenvoiaiheuttaa
vamman
Kunajoneuvoonpysäytetty,ajovipuon
palautettavakokonaankeskiasentoon,jotta
sähkömagneettisetjarrutsaakäyttöön.Josjokin
esteestäävivunpalauttamisenkeskiasentoon,
sähkömagneettisiajarrujaeivoidaottaakäyttöön.
Tämävoijohtaaajoneuvontahattomaan
liikkumiseen.
Varmista,etohjausvipuonkeskiasennossa,jos
ajoneuvonontarkoituspyspaikoillaan.
1.Kytkevirtapäälle(virtalukko).
Ohjauskonsolinnäyttösyttyy.Mopoonvalmiina
ajettavaksi.
Josmopoeiolevalmisajettavaksivirrankytkemisen
jälkeen,tarkistatilanäyttö(katso3.6Ohjauskonsoli
(LCD-versio),sivu35ja11.1Vianmääritysjavikojen
korjaaminen,sivu49).
2.Asetahaluttunopeusnopeudensäätimellä.
3.Liikueteenpäinvetämällävarovastioikeaaajovipua.
4.Liikutaaksepäinvetämällävarovastivasentaajovipua.
421675760-A
Ohjausjärjestelmäonohjelmoituhuollossa
vakioarvojenmukaisesti.Invacare-toimittajasivoi
suorittaaohjelmoinnin,jotaonmuokattuvaatimustesi
mukaan.
VAROITUS!
Kaikkimuutoksetajo-ohjelmaanvoivat
vaikuttaaajo-ominaisuuksiinjaajoneuvon
kaatumisvakauteen.
AinoastaankoulutetutInvacare-toimittajat
saavattehdämuutoksiaajo-ohjelmaan.
Invacaretoimittaakaikkiliikkumistuotteet
huollonjälkeenvakioajo-ohjelmalla
varustettuna.Invacarevoiantaatakuun
turvalliselleajoneuvonajokäyttäytymiselle
erityisestikaatumisvakaudelleainoastaan
tämänvakioajo-ohjelmanosalta.
Joshaluatjarruttaanopeasti,vapautaajovipu.Se
palaasittenautomaattisestikeskiasentoon.Mopo
jarruttaa.
Josontehtähätäjarrutus,toimiedellämainitulla
tavallajavedäkäsijarruvipua,kunnesmopopysähtyy.
6.9Valojensytyttäminenjasammuttaminen
1.Painavalopainiketta.
Valosyttyytaisammuu.
Kunvalosyttyy,painikkeenvieressäolevaLED-merkkivaloja
LCD-näytön(josasennettu)valosymbolisyttyvät.
6.10Suuntamerkinsytyttäminenja
sammuttaminen
1.Painavasentataioikeaa
suuntamerkkipainiketta.
Suuntamerkkisyttyytaisammuu.
Kunsuuntamerkkisyttyy,painikkeenvieressäoleva
LED-merkkivalojaLCD-näytön(josasennettu)suuntamerkin
symbolisyttyvät.Äänimerkkikuuluuasetustenmukaisesti.
Suuntamerkkikytkeytyyautomaattisestipois30sekunnin
kuluttua.
6.11Varoitusvilkkujensytyttäminenja
sammuttaminen
1.Painavaroitusvilkkupainiketta.
Varoitusvilkutsyttyvättaisammuvat.
Kunvaroitusvilkutsyttyvät,suuntamerkkipainikkeiden
vieressäolevatLED-valotjaLCD-näytön(josasennettu)
varoitusvilkkusymbolisyttyvät.Äänimerkkikuuluuasetusten
mukaisesti.
6.12Äänimerkinkäyttö
1.Painaäänimerkkipainiketta.
Äänimerkkikuuluu.
6.13Alhaisennopeudentilankytkeminen
yttöönjapois
Mopossaonytettävissäalhaisennopeudentila.Tämä
toimintolaskeemoponnopeutta.
1.Painaalhaisennopeudenpainiketta.
Alhaisennopeudentilakytkeytyykäyttööntaipois.
Kunalhaisennopeudentilakytkeytyykäyttöön,painikkeen
vieressäolevaLED-merkkivalojaLCD-näytön(josasennettu)
alhaisennopeudensymbolisyttyvät.
6.14Kaarteenhallinnanottaminenyttöönja
poistaminenkäytöstäkaarteissaajettaessa
Josmopossaonautomaattinenkaarteenhallinta,se
onoletusarvoisestiytössä,kunmopokäynnistetään.
Tämätoimintovähentäämoponnopeuttaheti,kunajat
kaarteeseen.Seonensisijaisestitarkoitettukokemattomille
yttäjille,jotkasaattavatollaepävarmojamopon
dynaamisestaajokäyttäytymisestäkaarteissa.Josolet
kuitenkinkokenutkäyttäjä,haluatehkäpoistaatämän
toiminnonkäytöstä.
Järjestelmätallentaaviimeisenmääritetynasetuksen.
Otahuomioon,ettätoiminnonpoistaminenkäytös
muuttaamopondynaamistaajokäyttäytymistä.Aja
kaarteissavarovasti.
Kaarteenhallinnanpoistaminenytöstä
1.
Painaasetuspainikettaviisisekuntia.Painikkeenvieressä
olevaLED-merkkivalojaLCD-näytön(josasennettu)
kaarteenhallinnansymbolisyttyvät.Kaarteenhallintaon
poistettuytöstä.
Kaarteenhallinnanottaminenyttöön
1.
Painaasetuspainiketta.Painikkeenvieressäoleva
LED-merkkivalojaLCD-näytön(josasennettu)
kaarteenhallinnansymbolisammuvat.Kaarteenhallinta
onkäytössä.
6.15Tilanvalinta
VoitvalitaLCD-näytössäneljäneritilanvälillä.
ODO-tila:Tuonäkyviinmopollaajetunmatkan
kokonaispituuden.
TRIP-tila:Tuonäkyviinviimeisimmännollauksen
jälkeenajetunmatkanpituuden.
TEMP-tila:Tuonäkyviinlämpötilan.
TIME-tila:Tuonäkyviinajan.
Tilastatoiseenvaihtaminen
1.Vaihdatilastatoiseenpainamallanäytössänäkyvää
asetuspainiketta.
Tilojensäätäminen
Voitsäätäätilojavaatimustesimukaisiksi.
1675760-A43
InvacarOrion®Series
1.
Valitsesäädettilapainamallaasetuspainiketta.
2.
Painamolempiasuunnanosoittimenpainikkeitakahden
sekunninajan.Valituntilanmukaanteeyksiseuraavista
toimenpiteistä:
a.
ODO-tila:Valitsemailit>>kilometrit>>tunnitpainamalla
vasentasuuntamerkkipainiketta.
b.
TRIP-tila:Nollaaviimeisinmatkapainamallamolempia
suuntamerkkipainikkeita.
c.
TEMP-tila:Valitse°Ctai°Fpainamallavasenta
suuntamerkkipainiketta.
d.
TIME-tila:Valitsetunnittaiminuutitpainamallaoikeaa
suuntamerkkipainiketta.
Muutakellonaikaapainamallavasenta
suuntamerkkipainiketta.
3.Tallennaasetuksetodottamalla15sekuntiataipainamalla
mitätahansapainikettapaitsisuuntamerkkipainikkeita.
7Ohjausjärjestelmä
7.1Sähkösuojajärjestelmä
Moponsähköjärjestelmässäonylikuormitussuojaus.
Josmoottorionpahastiylikuormittunutpitkänaikaa
(esimerkiksiajettaessaylösjyrkkäämäkeä)jaerityisesti,
kunympäristönlämpötilaonkorkea,sähköjärjestelmävoi
ylikuumeta.Tässätapauksessamoponsuorituskykyheikkenee
vähitellen,kunnesmopopysähtyy.Tilanäytössänäkyy
vastaavavirhekoodi(katsoVirhekooditjavianmäärityskoodit,
sivu50).Kunvirtalähteenvirtakatkaistaanjakytketään
sittentakaisin,virhejärjestelmätyhjeneejasähköjärjestelmä
kytkeytyytakaisinyttöön.Voikuitenkinkestääjopa
viisiminuuttia,ennenkuinsähköjärjestelmäonjäähtynyt
riittävästijaohjaustoimiitaaskunnolla.
Josajoonkeskeytynytylitsepääsemättömänesteen,
esimerkiksireunakiveyksentaivastaavanliiankorkeanesteen
vuoksi,jakuljettajayrittääajaaestettävastenyli
20sekuntia,sähköjärjestelmänvirtakatkeaaautomaattisesti,
jottamoottoriteivätvaurioidu.Tilanäytössänäkyyvastaava
virhekoodi(katsoVirhekooditjavianmäärityskoodit,sivu50).
Kunvirtakatkaistaanjakytketäänsittentakaisin,virhekoodi
poistuujasähköjärjestelmäkytkeytyytakaisinyttöön.
Pääsulake
Kahdenpääsulakkeenansiostakokosähköjärjestelmäon
suojattuylikuormitukselta.Pääsulakkeetonasennettu
positiivisiinakkukaapeleihin.
Viallisenpääsulakkeensaavaihtaavastakoko
sähköjärjestelmäntarkistamisenjälkeen.Invacaren
erikoistoimittajanonsuoritettavavaihto.Tietoa
sulakkeentyypistäonkohdassa12TeknisetTiedot,
sivu50.
7.2Akut
Kaksi12Vakkuahuolehtiisähköpyörätuolinsähkönsyötöstä.
Akutovathuoltovapaat,janeonladattavasäännöllisesti.
Seuraavaksionesitettytietoaakkujenlataamisesta,
käsittelemisestä,kuljettamisesta,säilyttämisestä,
ylläpitämisestäjakäyttämisestä.
Yleistätietoalatauksesta
Uudetakutonainaladattavakerranyteenennen
ensimmäistäyttökertaa.Uudetakutsaavuttavat
ydenkapasiteettinsaarviolta10–20latausjaksonjälkeen
(sisäänajojakso).Tämäsisäänajojaksoontarpeenakun
parhaansuorituskyvynjakäyttöiänaktivoinnissa.Siksi
liikkumisvälineenajomatkaja-aikavoivataluksilisääntyä
ytönmyötä.
Geeli-/AGM-lyijyhappoakuillaeioleNiCd-akkujen
muistivaikutusta.
Yleisiäohjeitalatauksesta
Varmistaakkujenturvallinenyttöjapitkäyttöikä
noudattamallaallaoleviaohjeita:
Lataa18tuntiaennenensimmäistäkäyttöä.
Suosittelemmelataamaanakutpäivittäinjokaisen,vaikka
osittaisenkinpurkautumiskerranjälkeensekäjoka
yönyli.Latauksenmääränmukaanakkujenyteen
latautuminenvoikestääjopa12tuntia.
KunakunmerkkivalosaavuttaapunaisenLED-alueen,
lataaakkujavähintään16tuntia;äläkiinnitähuomiota
yteenlatautumisestakertovaannäyttöön!
Yritäladatamolempiaakkujavähintään24tuntiakerran
viikossa,jottamolemmatakutonvarmastiyteen
ladattu.
Älälataaakkujavainvähänilman,ettälataatne
säännöllisestiaivantäyteen.
Älälataaakkujaäärilämpötiloissa.Yli30°C:ntaialle10
°C:nlämpötilojaeisuositellalataamiseen.
ytävainluokan2latauslaitteita.Tämänluokanlaturit
voidaanttäävalvomattalatauksenajaksi.Kaikki
Invacarentoimittamatlatauslaitteetnoudattavatnäitä
määräyksiä.
Etvoiladataakkujakäyttäessäsiliikkumisvälineen
mukanatoimitettualaturiataiInvacarenhyväksymää
laturia.
Suojaalaturiasilämmönlähteiltä,kutenlämmittimiltäja
suoraltaauringonvalolta.Josakkulaturiylikuumenee,
latausjännitettälasketaanjalatausprosessiviivästyy.
Akkujenlataaminen
1.Perehdyhuolellisestiakkulaturinkäyttöoppaaseen,josse
toimitetaan,sekälaturinetu-jatakapaneelejakoskeviin
turvallisuusohjeisiin.
VAROITUS!
Räjähdysvaarajavaara,etakutvahingoittuvat,
joskäytetäänvääränlaistaakkulaturia
ytävainajoneuvonmukanatoimitettua
akkulaturiataiInvacarenhyväksymää
latauslaitetta
441675760-A
VAROITUS!
Sähköiskunjaakkulaturinvaurioitumisenvaara,
joslaturikostuu
Suojaaakkulaturikosteudelta.
Lataaainakuivassaympäristössä.
VAROITUS!
Oikosulku-jasähköiskuvaara,josakkulaturi
vahingoittuu
Äläytäakkulaturia,josseonpudonnut
lattialletaionvahingoittunut.
VAROITUS!
Sähköiskunjaakkujenvaurioitumisenvaara
ÄLÄKOSKAANyritäladataakkujasiten,että
kytketkaapelitsuoraanakunnapoihin.
VAROITUS!
Tulipalonjasähköiskunvaara,josytetään
vahingoittunuttajatkojohtoa
ytäjatkojohtoavain,josseonaivan
välttämätöntä.Josjatkojohtoaonpakkoyttää,
varmista,ettäseonmoitteettomassakunnossa.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinettä
ytetäänlatauksenaikana
ÄLÄyritäladataakkujajakäyttää
liikkumisvälinetsamaanaikaan.
ÄLÄistuliikkumisvälineessä,kunlataatakkuja.
Latauspistokeonohjauspylväänvasemmallapuolella.
1.Katkaisemopostavirta.
2.Käännälatausliittimensuojusylös.
3.Kytkeakkulaturimopoon.
4.Kytkeakkulaturivirtalähteeseen.
Akkujenirrottaminenlatauksenjälkeen
1.Irrotaakkulaturivirtalähteestä.
2.Irrotaakkulaturimoposta.
3.Suljelatausliittimensuojus.
Säilytysjahuolto
Seuraaviaohjeitanoudattamallavoitvarmistaaakkujen
turvallisenkäytönjapitkänkäyttöiän:
Säilytäakutainayteenladattuina.
Äläjätäakkujaalhaiseenvaraustilaanpitkäksiaikaa.
Lataapurkautunutakkumahdollisimmanpian.
Mikälietytäsähköpyörätuoliapitkäänaikaan(yli
kahteenviikkoon),akutonladattavavähintäänkerran
kuukaudessa,jottaysilatauspysyyyllä.Lisäksineon
ladattavaainaennenyttöä.
Vältäkuumiajakylmiääärilämpötilojasäilytyksen
aikana.Suosittelemmeakkujensäilyttämistä15°C:n
lämpötilassa.
Geeli-jaAGM-akutovathuoltovapaita.Asianmukaisesti
koulutetunsähköpyörätuoliteknikontäytyyhoitaakaikki
suorituskykyongelmat.
Ohjeitaakkujenyttämisestä
HUOMIO!
Akkujenvaurioitumisriski
Vältäakunpurkautumistaläheskokonaanäläkä
koskaanannaakkujentyhjentyäkokonaan.
Kiinnitähuomiotalataustilaan!Lataakaikestahuolimatta
akut,kunakkujenlataustilannäyttöosoittaa,että
lataustilaonalhainen.
Useattekijät,kutenympäristönlämpötila,maasto,
ajopinnanlaatu,renkaidenpaine,käyttäjänpaino,
ajotapajamissämäärinakkujaonytettyvalaistukseen,
servo-ohjaukseenjne.vaikuttavatsiihen,kuinkausein
akutonladattava.
Pyrilataamaanakutainaennenilmaisimenpunaisen
alueensaavuttamista.
Viimeisetkaksimerkkivaloa(yksipunaistajayksioranssi)
tarkoittavat,etjäljelläonnoin2030%varausta.
Jossähköpyörätuolillaajetaanpunaisenmerkkivalon
vilkkuessa,akkurasittuuvoimakkaasti.Tätäonvältettävä
normaaleissaolosuhteissa.
Kunvainyksipunainenmerkkivalovilkkuu,akun
suojatoimintoaktivoituu.Täshetkestäeteenpäin
sähköpyörätuolinnopeusjakiihdytysvähenevät
huomattavasti.Senavullavoitsiirtääsähköpyörätuolin
hitaastipoisvaarallisestatilanteesta,ennenkuin
sähkölopultakatkeaa.Tämäonakunvoimakasta
purkautumista,jasitäpitäävälttää.
Otahuomioon,ettäalle20°C:nlämpötiloissaakun
nimellinenkapasiteettialkaapienentyä.Esimerkiksi
–10°C:nlämpötiloissakapasiteettionpienentynytnoin
50%:iinnimellisestäakkukapasiteetista.
Akkujaeikoskaansaapäästääkokonaantyhjiksi,jotta
neeivätvahingoittuisi.Äläkoskaanajaaajoneuvolla,
kunakutovatmelkeintyhjät,jostämäeioleaivan
välttämätöntä.Tämäkuormittaaakkujavoimakkaastija
lyhentääniidenkäyttöiänhuomattavasti.
Mitäaiemminlataatakut,sitäpidempänäniiden
yttöikäpysyy.
Purkautumisenvoimakkuusvaikuttaakäyttöikään.Mitä
voimakkaamminakunytyytyöskennellä,sitälyhyempi
senyttöaikaodoteon.
Esimerkkejä:
-Yksivoimakaspurkautuminenrasittaaakkuasamoin
kuinkuusinormaaliajaksoa(vihreä/oranssinäyttöpois
päältä).
-Akunkäyttöikäonnoin300jaksoa80%:n
purkautumisella(ensimmäisetkolmemerkkivaloa
sammuneet)tainoin3000jaksoa10%:n
purkautumisella.
Normaalissakäytössäakunonkerrankuukaudessa
annettavapurkautua,kunneskaikkivihreätjaoranssit
merkkivalotovatsammuneet.Tämäontehtäyhden
päivänaikana.16tunninlataussenjälkeenontarpeen
ylläpitona.
Akkujenkuljettaminen
Liikkumisvälineesimukanatoimitetutakuteivätolevaarallisia
tuotteita.TämäluokitusperustuuSaksanvaarallisten
tuotteidenmaantiekuljetustakoskeviinGGVS-määräyksiinja
IATAn/DGR:nvaarallistentuotteidenraide-/ilmakuljetusta
koskeviinmääräyksiin.Akkujavoidaankuljettaailman
rajoituksiatie-,raide-jalentoliikenteessä.Yksittäisillä
kuljetusyrityksilläonkuitenkinohjeistuksia,jotkavoivat
rajoittaataiestäätietytkuljetustoimenpiteet.Kysy
kuljetusyritykseltälisätietojajokaisentapauksenyhteydessä.
Akkujenyleisetkäsittelyohjeet
Äläkäytäerivalmistajienakkujataierityyppisiäakkuja
yhtäaikaataikäytäakkuja,joidenpäiväyskooditeroavat
toisistaan.
ÄläkoskaanytägeeliäAGM-akkujenkanssa.
Akunkäyttöikäonloppumassa,kunajoaluepienenee
totutustahuomattavasti.Pyydälisätietojatoimittajalta
taihuoltoteknikolta.
1675760-A45
InvacarOrion®Series
Annavainasianmukaisestikoulutetun
liikkumisapuvälineteknikontaivastaavankokemuksen
omaavanhenkilönvaihtaaapuvälineenakut.Heilläon
työnturvalliseenjaoikeaansuorittamiseentarvittavat
taidotjatyökalut.
Akkujenirrottaminen
1.Poistaistuin.
2.Irrotaakunjamoottoriosastonkansi.
3.
AvaaakunkiinnityshihnaA.
4.IrrotaakunliitäntäpistokeB.
5.Irrotaakku.
6.Toistamenettelytoiselleakulle.
Uudetakutasennetaanpäinvastaisessajärjestyksessä.
Vahingoittuneidenakkujenasianmukainenkäsittely
HUOMIO!
Happovuodonaiheuttamakorroosioja
palovammat,josakutvaurioituvat
Poistahetivaatteet,joihinonpäässythappoa.
Ihokosketuksenjälkeen:
Pesealuevälittömästirunsaallavedellä.
Silmiinjoutumisenjälkeen:
Huuhtelesilmiävälittömästijuoksevanveden
allauseidenminuuttienajanjaotayhteys
lääkäriin.
ytäainaturvalasejajaasianmukaisiaturvavaatteita,
kunkäsitteletvahingoittuneitaakkuja.
Asetavahingoittuneetakuthaponkestäväänastiaan
välittömästiniidenpoistamisenjälkeen.
Kuljetavahingoittuneitaakkujaainavainasianmukaisessa
haponkestävässäastiassa.
Pesekaikkihaponkanssakosketuksiinjoutuneetesineet
runsaallamäärällävettä.
Tyhjientaivahingoittuneidenakkujenasianmukainen
hävittäminen
Tyhjättaivahingoittuneetakutvoipalauttaatoimittajalletai
suoraanInvacarelle.
8Kuljetus
8.1KuljettaminenYleistietoa
VAROITUS!
Vaikeidentaikuolemaan
johtavienloukkaantumistenvaara
liikenneonnettomuustapauksissa,jostätä
sähköpyörätuoliaytetäänajoneuvonistuimena!
SähköpyörätuolieitäytästandardinISO7176-19
vaatimuksia.
Tätäsähköpyörätuoliaeimissäänolosuhteissa
saayttääajoneuvonistuimenatai
kuljettamaanyttäjääajoneuvossa!
VAROITUS!
Kuolemantaivakavanvammanvaara
liikkumisvälineenkäyttäjällejamahdollisesti
muillelähelläolevilleajoneuvonkäyttäjille,
josliikkumisvälineonkiinnitettyulkopuolisen
toimittajanneljänkohdankiinnikejärjestelmällä
jaliikkumisvälineenkuormittamatonpainoylittää
enimmäispainon,jollekiinnikejärjestelmäon
sertioitu.
Varmista,etliikkumisvälineenpainoeiylitä
painoa,jollekiinnikejärjestelmäonsertioitu.
Tutustukiinnikejärjestelmänvalmistajan
asiakirjoihin.
Josetolevarma,mitenpaljonliikkumisväline
painaa,seonpunnittavakalibrointivaa'alla.
8.2Liikkumisvälineensiirtäminenajoneuvoon
VAROITUS!
Loukkaantumisenjaliikkumisvälineenja
ajoneuvonvaurioitumisenvaara
Liikkumisvälineenkaatumisvaaratai
hallitsemattomienliikkeidenvaara,jos
välineensiirtämisessäajoneuvoonkäytetään
ramppia.
Siirräliikkumisvälineajoneuvoonilmanyttäjää.
Vaihtoehtoisestivoidaankäyttääalustanostinta.
Varmista,ettäliikkumisvälineenkokonaispainoei
ylitärampintaialustanostimensuurintasallittua
kokonaispainoa.
VAROITUS!
Loukkaantumisenjaliikkumisvälineen
vaurioitumisenvaara
Josliikkumisvälineonsiirretajoneuvoon
potilasnostimenavulla,kunvirtaonkytkettynä,
välinesaattaatoimiavirheellisestijapudota
nostimesta.
Katkaiseliikkumisvälineenvirtaennensen
siirtämistäpotilasnostimella.
1.Ajataityönnäliikkumisvälineajoneuvoonsopivanrampin
avulla.
8.3Liikkumisvälineenkuljettaminenilman
yttäjää
HUOMIO!
Loukkaantumisriski
Josetvoikiinnittääliikkumisvälinettä
kuljetusvälineeseen,Invacaresuosittelee,ettäet
kuljetaliikkumisvälinettä.
Liikkumisvälinetvoidaankuljettaailmanrajoituksiatie-,
raide-jalentoliikenteessä.Yksittäisilläkuljetusyrityksilläon
kuitenkinohjeistuksia,jotkavoivatrajoittaataiestäätietyt
kuljetustoimenpiteet.Kysykuljetusyritykseltälisätietoja
jokaisentapauksenyhteydessä.
Ennenkuinkuljetatliikkumisvälinettä,varmista,et
moottoritovatkytkettynäjakauko-ohjaimenvirtaon
katkaistu.
Invacaresuositteleepainokkaasti,etakkujenkytkentä
irrotetaanjapoistetaan.Katsolisätietojakohdasta
Akkujenpoistaminen.
Invacaresuositteleepainokkaasti,etliikkumisväline
kiinnitetäänkuljetusvälineenlattiaan.
461675760-A
9Huolto
9.1Huollonesittely
Termi"huolto"tarkoittaamitätahansasellaistatoimenpidettä,
jonkatarkoitusonvarmistaalääkinnällisenlaitteenhyvä
yttökuntojatarkoituksenmukainenkäyttövalmius.Huolto
käsittääeriasioita,kutenpäivittäisenhoidonjapuhdistuksen,
tarkistukset,korjauksetjakunnostukset.
Liikkumisvälinesuositellaantarkastuttamaankerran
vuodessaInvacarenvaltuutetullatoimittajalla
ajoturvallisuudenjatiekelpoisuudenylläpitämiseksi.
9.2Tarkastukset
Seuraavissataulukoissaluetellaantarkastukset,jotkakäyttäjänontehtävä,sekätarkastusvälit.Josliikkumisvälineeiläpäisejotakin
tarkastusta,katsoohjeetannetustaluvustataiotayhteyttävaltuutettuunInvacare-toimittajaan.Tämänlaitteenhuolto-oppaassa
onkattavampiluettelotarkastuksistajahuolto-ohjeet,jasensaaInvacarelta.Kyseinenopasonkuitenkintarkoitettukoulutetunja
valtuutetunhuoltohenkilöstönkäyttöön,jasiinäkuvataantehtäviä,joitaeioletarkoitettukäyttäjäntehtäväksi.
Ennenliikkumisvälineenjokaistayttöä
KohtaTarkastusJostarkastuseimeneläpi
ÄänimerkkiTarkistaasianmukainentoiminta.Otayhteytpalveluntarjoajaan.
AkutVarmista,etakutovatlatautuneet.Lataaakut(katsoAkkujenlataaminen,
sivu44).
ValaistusjärjestelmäTarkista,etkaikkivalot,kuten
suuntavilkutsekäetu-jatakavalot
toimivatasianmukaisesti.
Otayhteytpalveluntarjoajaan.
viikoittain
KohtaTarkastusJostarkastuseimeneläpi
Käsinojat/sivuosatTarkista,etkäsinojatonkiinnitetty
tiukastipidikkeisiinsäjaetneeivät
huoju.
Kiristäkäsinojaapitäruuvitai
kiinnitysvipu(katso5.3Käsinojien
leveydensäätö,sivu38).
Otayhteytpalveluntarjoajaan.
Renkaat(paineilma)Tarkista,etpyörätovat
vahingoittumattomiajaniissäon
oikeapaine.
Täytärengasoikeaanpaineeseen(katso
luku12TeknisetTiedot,sivu50).Jos
rengasonvahingoittunut,otayhteyttä
Invacare-toimittajaan.
kuukausittain
KohtaTarkastusJostarkastuseimeneläpi
IstuimenjaselkänojanpehmusteetTarkista,etneovatysinkunnossa.Otayhteyttäpalveluntarjoajaan.
KaikkipehmustetutosatTarkista,etteiniissäolekulumiatai
vaurioita.
Otayhteytpalveluntarjoajaan.
VetävätpyörätTarkista,etvetävätpyörätpyörivät
huojumatta.Helpoimminsenvoitehdä
siten,ettäjokuseisooliikkumisvälineen
takanajatarkkaileevetäviäpyöriä,kun
ajatpoispäin.
Otayhteytpalveluntarjoajaan.
SähkölaitteetjaliitännätTarkistakaikistajohdoistavauriot
jakaikkienliitospistokkeidentiukka
kiinnitys.
Otayhteytpalveluntarjoajaan.
9.3Pyörätjarenkaat
Pyörävaurioidenhoitaminen
Josilmeneepyörävaurio,otayhteyttoimittajaasi.
Turvallisuussyistäpyörääeipidäkorjataitsetaiantaa
valtuuttamattomienhenkilöidenkorjatasitä.
Paineilmarenkaidenkäsittely
Renkaanjavanteenvaurioitumisenvaara
Äläkoskaanajaliianpienellärengaspaineella,sillä
tämävoivahingoittaarengasta.
Josrengaspaineylittyy,vannevoivaurioitua.
Täytärenkaatsuositusrengaspaineeseen.
Tarkistapainerengasmittarinavulla.
Tarkistaviikoittain,ettäpyörissäonoikeapaine,katsoluku
Tarkastukset.
Katsosuositelturengaspainerenkaan/vanteenmerkinnöistä
taiotayhteyttäInvacareen.Muunnaarvotvertaamallaalla
olevaataulukkoa.
psibar
221,5
231,6
251,7
1675760-A47
InvacarOrion®Series
psibar
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
9.4Lyhytkestoinensäilytys
Liikkumisvälineeseenonvakavienvaurioidenvaralta
sisäänrakennettumoniaturvallisuusmekanismejasuojaamaan
välinettä.Virtamoduuliestääliikkumisvälineenliikkumisen.
Kunliikkumisvälineontällaisessatilassajakorjausta
odotettaessatoimiseuraavasti:
1.Katkaisevirta.
2.Irrotaakut.
Liikkumisvälineenmallinmukaanakutvoijokopoistaa
taiakutvoikytkeäirtivirtamoduulista.Luelisätietoja
akkujenirrottamistakoskevastaluvusta.
3.Otayhteyttätoimittajaan.
9.5Pitkäkestoinensäilytys
Josliikkumisvälineonpitkänajanjaksonkäyttämättömänä,
seonlaitettavavarastoonliikkumisvälineenjaakkujen
pidemmänkäyttöiäntakaamiseksi.
Liikkumisvälineenjaakkujensäilytys
Suosittelemmesäilyttämäänliikkumisvälineen15°C:n
lämpötilassajavälttämäänsäilytyksessäerittäinkuumia
jakylmiäolosuhteita,jottatuotteellejaakuillevoidaan
taatapitkäkäyttöikä.
Osatontestattujahyväksyttysuurempia
lämpötilavaihtelujavartenjäljempänäesitetyn
mukaisesti:
Liikkumisvälineensäilytyksensallittulämpötilavaihtelu
on-40...+65°C.
Akkujensäilytyksensallittulämpötilavaihteluon
-25...+65°C.
Akuttyhjenevätyttämättöminäkin.Onsuositeltavaa
irrottaaakkulähdevirtamoduulista,josliikkumisvälinettä
säilytetäänylikaksiviikkoa.Liikkumisvälineenmallin
mukaanakutvoijokopoistaataiakutvoikytkeäirti
virtamoduulista.Luelisätietojaakkujenirrottamista
koskevastaluvusta.Josetolevarma,mikäkaapelion
irrotettava,otayhteyttätoimittajaan.
Akutonainaladattavatäyteenennensäilytystä.
Josliikkumisvälinettäsäilytetäänylineljäviikkoa,
tarkistaakutkerrankuukaudessajalataanetarvittaessa
uudelleen(ennenkuinmittarilukemaonpuolillaan)
vaurioidenvälttämiseksi.
Säilytäkuivassajahyvintuuletetussaympäristössä
suojassaulkopuolisiltavaikutuksilta.
Täytäpaineilmarenkaitahiemanliikaa.
Asetaliikkumisvälinealustalle,jokaeimuutaväriään,
kunseonkosketuksissarenkaankumiin.
Liikkumisvälineenvalmistelukäyttöävarten
Yhdistäakkulähdeuudelleenvirtamoduuliin.
Akkuonladattavaennenyttöä.
AnnavaltuutetunInvacare-toimittajantarkistaa
liikkumisväline.
9.6Puhdistaminenjadesinointi
Yleisiäturvallisuustietoja
HUOMIO!
Kontaminaatioriski
Olevarovainentuotteenkanssajakäytä
asianmukaisiasuojavarusteita.
HUOMIO!
Sähköiskunjatuotteenvaurioitumisenvaara
Katkaiselaitteenvirtajairrotaverkkovirrasta,
joslaiteonkytkettysiihen.
Kunpuhdistatsähköosia,otahuomioonniiden
vesisuojauksensuojausluokka.
Varmista,ettäveteiroiskupistokkeeseentai
seinäpistorasiaan.
Äläkosketapistorasiaamärilläkäsillä.
TÄRKEÄÄ!
Väärätnesteettaimenetelmätvoivatvahingoittaa
taivaurioittaatuotetta.
Kaikkienytettyjenpuhdistusaineidenja
desinointiaineidenytyyollatehokkaitaja
yhteensopiviatoistensakanssajaniidenytyy
suojatamateriaaleja,joitaniilläpuhdistetaan.
Äläkoskaankäytäsyövyttäviänesteitä
(emäksiä,happoajne.)taihankaavia
puhdistusaineita.Suosittelemme
tavallistakotitalouspuhdistusainetta,kuten
astianpesuainetta,elleipuhdistusohjeissaole
muutamääritelty.
Äläkoskaankäytäliuotinta(selluloosaohenninta,
asetoniajne.),jokamuuttaamuovinrakennetta
taiirrottaakiinnitetytmerkinnät.
Varmistaaina,ettätuoteontäysinkuivattu,
ennenkuinseotetaanuudelleenkäyttöön.
Noudatakliinisissätaipitkäaikaisissa
hoitoympäristöissälaitoksesipuhdistustaja
desinointiakoskeviakäytäntöjä.
Puhdistusvälit
TÄRKEÄÄ!
Säännöllinenpuhdistaminenjadesinointiedistää
sujuvaatoimintaa,pidentääkäyttöikääjaestää
kontaminaatioita.
Puhdistajadesinoituote
säännöllisestisenollessaytössä
ennenjokaistahuoltotoimenpidettäjasen
jälkeen
kunseonollutkontaktissaruumiinnesteisiin
ennensenkäyttämistäuudellekäyttäjälle.
Puhdistus
TÄRKEÄÄ!
Tuoteeikestäpuhdistamista
automaattipesuloissa,joissaonkorkeapaineisia
puhdistuslaitteitataihöyryä.
481675760-A
TÄRKEÄÄ!
Lika,hiekkajamerivesivoivatvaurioittaa
laakereita,jateräsosatvoivatruostua,jospinta
vaurioituu.
Annatuotteenaltistuahiekallejamerivedelle
vainlyhyitäaikojakerrallaanjapuhdistaseaina
rannallakäynninjälkeen.
Jostuotelikaantuu,pyyhilikapois
mahdollisimmanpiankosteallaliinallajakuivaa
pyörätuolihuolellisesti.
1.Poistamahdollisestiasennetutlisävarusteet(vain
lisävarusteet,jotkaeivätedellytätyökalujenyttöä).
2.Pyyhiyksittäisetosatliinallataipehmeälläharjalla,
tavallisillapuhdistusaineilla(pH=6–8)jalämpimällä
vedellä.
3.Huuhteleosatlämpimällävedellä.
4.Kuivaaosathuolellisestikuivallaliinalla.
Voitpoistaahankaumatjatehdämaalatuista
metallipinnoistajälleenkiiltävänkäyttämällä
autovahaataipehmeäävahaa.
Pehmusteidenpuhdistaminen
Noudatapehmusteitapuhdistaessasiistuimen,pehmusteen
jaselkänojansuojuksentuoteselosteissaoleviaohjeita.
Desinointi
Tietojasuositelluistadesinointiaineista
jamenetelmisonosoitteessa
https://vah-online.de/en/for-users.
1.Pyyhikaikkihelppopääsyisetpinnatpehmeälläliinallaja
tavallisellakotitaloudendesinointiaineella.
2.Annatuotteenkuivuailmassa.
10Käytönjälkeen
10.1Kunnostaminen
Tämätuotesopiiytettäväksiuudelleen.Toimiseuraavasti,
kuntuotettakunnostetaanuuttayttäjäävarten:
Tarkistaminen
Puhdistaminenjadesinointi
Muokkaaminenuuttayttäjäävarten
Katsoyksityiskohtaisettiedotkohdasta9Huolto,sivu47ja
tämäntuotteenhuolto-oppaasta.
Varmista,etyttöopasluovutetaantuotteenmukana.
Josvaurioitataihäiriöitälöytyy,äläkäytätuotettauudelleen.
10.2Hävittäminen
VAROITUS!
Ympäristövaara
Laitteessaonakut.
Tämätuotesaattaasisältääaineita,jotkavoivat
vahingoittaaympäristöä,josnehävitetään
paikoissa(kaatopaikoilla),jotkaeivätole
lainsäädännönmukaanasianmukaisia.
ÄLÄhävitäakkujatavallisenkotitalousjätteen
mukana.
ÄLÄheitäakkujatuleen.
AkutonEHDOTTOMASTIvietäväasianmukaiseen
jätteidenhävityspaikkaan.Lainmukaanakuton
palautettavajapalauttaminenonmaksutonta.
Hävitävaintyhjenneetakut.
Peitälitiumakkujennavatennenvittämistä.
Tietoaakkutyypistäonakkutarrassasekäluvussa
12TeknisetTiedot,sivu50.
Suojeleympäristöäjavietuotekäytönjälkeenpaikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Puratuotejasenosat,jottaerimateriaalitvoidaanerotella
jakierrättääerikseen.
ytettyjentuotteidenjapakkaustenvittämisessäja
kierrättämisessäonnoudatettavakunkinmaanjätteiden
käsittelyäkoskevialakejajaasetuksia.Kysytarkempiatietoja
paikalliseltajätehuoltolaitoksesta.
11Vianmääritys
11.1Vianmääritysjavikojenkorjaaminen
Sähköjärjestelmänvianmääritystiedotauttavatteknikkoa
moponvikojenmäärittämisessäjaniidenkorjaamisessa.
Sähköjärjestelmäreagoieritavoinvianvakavuudenjasen
yttöturvallisuusvaikutuksenmukaan.Sevoiesimerkiksi
tuodanäkyviinvirhekoodinvaroituksenajaantaasekä
ajonettavallisenkäytönjatkua
tuodanäkyviinvirhekoodin,pysäyttäämoponjaestää
ajon,kunnessähköjärjestelmäonkytkettypoiskäytös
jajälleenyttöön.
tuodanäkyviinvirhekoodin,pysäyttäämoponjaestää
ajon,kunnesvikaonkorjattu.
Yksittäistenvirhekoodiensekävianmahdollistensyidenja
korjaustenyksityiskohtainenkuvausonkohdassaVirhekoodit
javianmäärityskoodit,sivu50.
Virheidenmäärittäminen
Josmopossavaikuttaaolevanjotainvikaa,paikallistavika
noudattamallaseuraavaaohjetta.
Varmistaennenvianmäärityksentekemistä,että
moponvirtaonkytkettypäällevirta-avaimella.
Jostilanäyttö/LCD-näyttöonPOISSAYTÖSTÄ:
Tarkista,onkovirtaKYTKETTY.
Tarkista,onkokaikkijohdotkytkettyoikein.
LED-konsoli
Fig.11-1
Josvikahavaitaan,tilanäyt(1)vilkkuuuseitakertoja,
sammuujavilkkuusittenuudelleen.Viantyyppiosoitetaan
vilkkuvienvalojenmääränä,jasitäsanotaan”vilkkuvaksi
koodiksi”.Laskevilkkumistenmääräjajatkakohtaan
Virhekooditjavianmäärityskoodit,sivu50.
LCD-konsoli
Fig.11-2
Josmopossaonjotainvikaa,LCD-näytössänäkyyvikasymboli
A,numeroBjaviannimiC.KatsoVirhekooditja
vianmäärityskoodit,sivu50.
1675760-A49
InvacarOrion®Series
Virhekooditjavianmäärityskoodit
VilkkuvavaloVikaSeurauksetmopolleHuomautukset
1AkutonladattavaAjojatkuuAkutovattyhjenneet.Lataaakutmahdollisimmanpian.
2Akunjänniteonliian
matala
LopettaaajonAkutovattyhjät.Lataaakut.
Joskytketmopostavirranpoismuutamaksiminuutiksi,
akutpystyvätuseinpalautumaansellaiseentilaan,että
lyhyenmatkanliikkuminenonedelleenmahdollista.
Sensaakuitenkintehdävaintätapauksissa,koska
akuttyhjentyvätsenvuoksiliikaa.
3Akunjänniteonliian
korkea
LopettaaajonAkunjänniteonliiankorkea.Josakkulaturionkytketty,
irrotasemoposta.
Sähköjärjestelmälataaakutalamäkeenajettaessaja
jarrutettaessa.Tämävikaaiheutuusilloin,kunakun
jännitenouseeliikaatämänprosessinaikana.Kytke
mopostavirtapoisjajälleenpäälle.
4TehoaikaylitettyLopettaaajonEnimmäisjänniteylitettiinliianpitkäksiajaksi,
luultavastisiksi,etmoottorioliylikuormitettutai
mopollayritettiinpääsylittämättömänesteenyli.
Kytkemopostavirtapois,odotamuutamaminuuttija
kytkevirtauudelleenpäälle.
Sähköjärjestelmäonmäärittänytoikosulunmoottorissa.
Tarkasta,onkojohdinpaketissaoikosulku,jatarkasta
moottori.
KysylisätietojaInvacare-toimittajalta.
5JarruvikaLopettaaajonVarmista,etpoiskytkemisvipuonkytkentäasennossa.
Jarrukelassataikaapeleissaonvika.Tarkasta
magneettijarruistajakaapeleista,ovatkovirtapiirit
avoinnataionkoniissäoikosulku.Kysylisätietoja
Invacare-toimittajalta.
Eineutraaliaasentoa,
kunmopoonkytketään
virta.
LopettaaajonAjovipueioleneutraalissaasennossa,kunavainta
käännetään.Paneajovipuneutraaliinasentoon,kytke
virtapoisjasittentaasuudelleenpäälle.
Ajovipuonehkävaihdettava.Kysylisätietoja
Invacare-toimittajalta.
6
PiirilevyntoimintahäiriöLopettaaajonPiirilevyvahingoittui,kunlaturiyhdistettiin
latausliitäntääntaiirrotettiinsiitä.
Poistaviallinenajoviputestaamallavivunvastus.
Piirilevytaiajovipuonehkävaihdettava.Kysy
lisätietojaInvacare-toimittajalta.
7Vika
nopeuspotentiometrissä
LopettaaajonAjovivunohjaimetvoivatollaviallisiatailiitettyväärin.
Tarkastakaapeleista,ovatkovirtapiiritavoinnataionko
niissäoikosulku.
Potentiometrieioleoikeinsäädetty,jaseon
vaihdettava.KysylisätietojaInvacare-toimittajalta.
8MoottorinjännitevirheLopettaaajonMoottoritaisenkaapelitovatviallisia.Tarkasta
kaapeleista,ovatkovirtapiiritavoinnataionkoniissä
oikosulku.
9MuitasisäisiävikojaLopettaaajonKysylisätietojaInvacare-toimittajalta.
10Työntö/vapaalla-ajo-tilan
virhe
LopettaaliikkumisenMopoonylittänytsuurimmansallitunnopeuden
työntämisentaivapaalla-ajonaikana.Katkaise
sähköjärjestelmänvirtajakytkevirtasittenuudelleen.
12TeknisetTiedot
12.1Teknisettiedot
Tässäannetutteknisettiedotkoskevatvakiokokoonpanoajaedustavatsaavutettavissaoleviaenimmäisarvoja.Nämävoivat
muuttua,joslisävarusteitalisätään.Näihinarvoihintehdyttarkatmuutoksetonkuvattuvastaavialisävarusteitakoskevissaluvuissa.
Joissaintapauksissamitatutarvotvoivatvaihdellajopa±10mm.
501675760-A
Sallitutyttö-jasäilytysolosuhteet
StandardinISO7176-9mukainenkäyttölämpötila-alue–25°C…+50°C
Suositeltusäilytyslämpötila15°C
StandardinISO7176-9mukainensäilytyslämpötila-alue–25°C…+65°Cakutkiinnitettyinä
–40°C…+65°Cilmanakkuja
Latauslaite
Lähtövirta8A±8%
Lähtöjännite24V,nimellinen(12kennoa)
Sähköjärjestelmä
OrionMETROOrionPRO
Moottori6km/h:S1:240W,huipputeho500W
10km/h:S1:240W,huipputeho600W
12km/h:S1:250W ,huipputeho1400W
6km/h:S1240W,huipputeho500W
(vainnelipyöräinen)
10km/h:S1550W,huipputeho1300W
12km/h:S1550W,huipputeho1500W
12,8km/h:S1550W,huipputeho1600W
15km/h:S1550W,huipputeho1600W
Akut2x12V/40Ah(C20)vuotamaton/geeli
2x12V/50Ah(C20)vuotamaton/AGM
2x12V/73,5Ah(C20)sinetöity
VRLA-geelillä
2x12V/75Ah(C20)vuotamaton/AGM
Pääsulake70A
SuojausluokkaIPX41
Renkaat
OrionMETROOrionPRO
Renkaantyyppi4,10/3,505paineilma
11,5x3,505paineilma
11x3,506paineilma
Suositeltuenimmäisrengaspaine(bartai
kPa)onmerkittyrenkaansivuseinääntai
vanteeseen.Josonmainittukaksiarvoa,
ytetäänpienempäävastaavanyksikön
arvoa.(Vaihteluväli=-0,3baaria,1baari=
100kpa)
4,10/3,506paineilma
12x4,005paineilma
12x4,006paineilma
Suositeltuenimmäisrengaspaine(bartai
kPa)onmerkittyrenkaansivuseinääntai
vanteeseen.Josonmainittukaksiarvoa,
ytetäänpienempäävastaavanyksikön
arvoa.(Vaihteluväli=-0,3baaria,1baari=
100kpa)
Renkaantyyppi11tuumanpuhkeamisenkestävä12tuumanpuhkeamisenkestä
Ajotiedot
OrionMETROOrionPRO
Nopeus6km/h
10km/h
12km/h
6km/h(vainnelipyöräinen)
10km/h
12km/h
12.8km/h
15km/h
Vähimmäisjarrutusetäisyys1000mm(6km/h)
2100mm(10km/h)
2900mm(12km/h)
1000mm(6km/h,vainnelipyöräinen)
2100mm(10km/h)
2900mm(12km/h)
4500mm(15km/h)
Nimelliskaltevuus3-pyöräinen:10°(17,6%)2
4-pyöräinen:10°(17,6%)2
Suurinylitettävänesteen
korkeus
80mm100mm
Kääntösäde3-pyöräinen:2250mm
4-pyöräinen:2600mm
3-pyöräinen:2500mm
4-pyöräinen:2750mm
Kääntösäde3-pyöräinen:1650mm
4-pyöräinen:1720
3-pyöräinen:1690mm
4-pyöräinen:1800mm
AjomatkastandardinISO
7176-43mukaan
54–43km54km
1675760-A51
InvacarOrion®Series
MitatstandardinISO7176–15mukaan
OrionMETROOrionPRO
Kokonaispituus3-pyöräinen:1240mm
4-pyöräinen:1270mm
3-pyöräinen:1300mm
4-pyöräinen:1320mm
Ohjausyksikönleveys660mm3-pyöräinen:690mm
4-pyöräinen:650mm
Kokonaisleveys(käsinojan
säätöalue)
660...685mm3-pyöräinen:685...710mm
4-pyöräinen:630...725mm
Kokonaiskorkeus1255mm3-pyöräinen:1290mm
4-pyöräinen:1255mm
Säilytyspituus1325mm...1475mm
Säilytysleveys660mm
Säilytyskorkeus705mm
Etäisyysmaasta80mm100mm
Etäisyysmaasta,
kaatumisenestolaitteesta
lattiaan
30mm30mm
Liukuvankaiteenpituus3-pyöräinen:150mm(hyötykuorma127kg)
3-pyöräinen:60mm(hyötykuorma150kg)
IstuinleveysStandard-,Comfort-jaPremium-istuin:
510mm
IstuinsyvyysStandard-jaComfort-istuin:470mm
Premium-istuin:460mm
Istuinkorkeus4(etäisyys
istuinalustasta
lattiatasoon)
Standard-,Comfort-jaPremium-istuin:
440/465/490/515mm
Standard-,Comfort-jaPremium-istuin:
3-pyöräinen:440/465mm
4-pyöräinen:440/465/490/515mm
Istuimenpinnankorkeus
etureunassa
550mm...625mm
Istuimenkulma...
Selkänojankorkeus5Vakioistuin:500mm
Comfort-istuin:490mm
Premium-istuin:630mm
Selkänojankulma90°...130°
Käsinojankorkeus200mm...245mm
Selkänojansyvyys360mm...520mm
Paino
OrionMETROOrionPRO
Ajopaino3-pyöräinen:103kg
4-pyöräinen:110kg
3-pyöräinen:126kg
4-pyöräinen:136kg
Osienpainot
OrionMETROOrionPRO
Runko3-pyöräinen:noin52kg
4-pyöräinen:noin57kg
4-pyöräinen:noin62kg
Istuinyksikkönoin21kg3-pyöräinen:26kg
4-pyöräinen:21kg
Akutnoin26kgakkuakohden
Hyötykuorma
OrionMETROOrionPRO
Suurinhyötykuorma136kg3-pyöräinen:127/150kg
4-pyöräinen:160kg
521675760-A
Akselikuormat
OrionMETROOrionPRO
Etuakselin
enimmäiskuorma
3-pyöräinen:86kg
4-pyöräinen:87kg
3-pyöräinen:110kg
4-pyöräinen:90kg
Taka-akselin
enimmäiskuorma
3-pyöräinen:206kg
4-pyöräinen:209kg
3-pyöräinen:258kg
4-pyöräinen:212kg
1IPX4-luokitustarkoittaa,etsähköjärjestelmäonsuojattusuihkuavaltavedeltä.
2StaattinenvakausstandardinISO7176-1mukaan=15°(26,8%)
DynaaminenvakausstandardinISO7176-2mukaan=10°(17,6%)
3Huomautus:Liikkumisvälineenajoalueeseenvaikuttavatsuurestiulkoisettekijät,kutenliikkumisvälineennopeusasetus,
akkujenlatauksentila,ympäristönlämpötila,maastonmuodot,tienpinnanominaisuudet,rengaspaineet,käyttäjänpaino,
ajotyylijaakkujenyttäminenvaloihin,servoihinjne.
MääritetytarvotovatteoreettisestisaavutettavissaoleviaenimmäisarvojastandardinISO7176-4mukaisesti.
4Mitattuilmanistuinpehmustetta
5Mitattuilmanpäätukea
13Huolto
13.1Tehtävättarkastukset
Leimallajaallekirjoituksellavahvistetaan,ettäkaikkihuollontarkastusaikataulussajakorjausohjeissaluetelluttyötontehty
asianmukaisesti.Tehtävientarkastustöidenluetteloonhuolto-oppaassa,jokaonsaatavillaInvacarelta.
ToimitustarkastusEnsimmäinenvuosittainentarkastus
Valtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitusValtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitus
ToinenvuosittainentarkastusKolmasvuosittainentarkastus
Valtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitusValtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitus
NeljäsvuosittainentarkastusViidesvuosittainentarkastus
Valtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitusValtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitus
1675760-A53
InvacarOrion®Series
InoI
1Generellinformasjon
1.1Innledning
Dennebruksanvisningeninneholderviktiginformasjonom
hvordanproduktethåndteres.Lesbruksanvisningennøye,
ogfølgsikkerhetsinstruksjoneneiden,slikatdukanbruke
produktetentryggmåte.
Væroppmerksomatdetkanværedeleravdette
dokumentetsomikkeerrelevanteforproduktetditt,
ettersomdokumentetgjelderforalletilgjengeligemodeller
(påtrykketidspunktet).Hvisikkeanneterangitt,viserhvert
avsnittidettedokumentettilallemodelleravproduktet.
Allemodellerogkongurasjonersomertilgjengeligeforditt
land,ståroppgittidelandsspesikkesalgsdokumentene.
Invacareforbeholdersegrettentilåendre
produktspesikasjonerutenforvarsel.
Førduleserdettedokumentet,duforsikredegomatdu
hardennyesteversjonen.Dunnerdennyesteversjonen
somenPDF-lInvacare-nettstedet.
Hvisskriftstørrelsenidentrykteversjonenavdokumentet
ervanskeligålese,kandulastenedPDF-versjonen
franettstedet.DeretterkanduskalerePDF-en,slikat
skriftstørrelsenpasserbedrefordeg.
Hvisduønskermerinformasjonomproduktet,somf.eks.
produktsikkerhetsmerknaderogtilbakekallingavprodukter,
kandukontaktedinInvacare-representant.Seadresser
nederstidettedokumentet.
Dersomdetskjerenalvorlighendelseitilknytningtil
produktet,børduinformereprodusentenogdekompetente
myndigheterilandetditt.
1.2Symboleridennehåndboken
Symbolerogvarselorderbruktidennehåndbokenoggjelder
forfarligellerusikkerbruk,somkanføretilpersonskade
ellerskadeeiendom.Nedenfornnerdudenisjonerav
dissesymbolene.
ADVARSEL
Angirenfarligsituasjonsomkanføretilalvorlig
personskadeellerdøddersomdenikkeunngås.
FORSIKTIG
Angirenfarligsituasjonsomkanføretillettere
skadedersomdenikkeunngås.
VIKTIG
Angirenfarligsituasjonsomkanføretilskade
utstyrhvisdenikkeunngås.
Tips
Girnyttigetips,anbefalingerogopplysninger
nårdetgjeldereffektivogproblemfribruk.
Verktøy
Dettesymboletangirenlisteoverulikeverktøy,
komponenterogdelersomkrevesforåutføre
vissetyperarbeid.
1.3Samsvar
Kvaliteteravgjørendeforvirksomhetentilselskapet,som
arbeiderinnenforfagområdeneiISO13485.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedforskrift
2017/745ommedisinskutstyrklasse1.Lanseringsdatoenfor
detteprodukteteroppgittiCE-samsvarserklæringen.
Viarbeiderkontinuerligforåsikreatselskapetspåvirkning
miljøetbådelokaltogglobaltreduserestiletminimum.
Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomerisamsvar
medREACH-forskriftene.
VioverholderdegjeldendemiljøregelverkeneWEEEogRoHS.
Produktspesikkestandarder
ProduktetharblitttestetogerisamsvarmedEN12184
(elektriskerullestoler,scootereogderesladere)ogalle
tilknyttedestandarder.
Nårprodukteterutstyrtmedetforskriftsmessiglyssystem,er
produktetegnetforbrukoffentligvei.
KontaktdinlokaleInvacare-distributørforytterligere
informasjonomlokalestandarderogregelverk.Seadresser
nederstidettedokumentet.
1.4Bruksstand
Etelektriskkjøretøyskalkunbrukesnårdeteriperfekt
stand.Hvisikkekjøretøyeterdet,kanduutsettedegselv
ogandreforfare.
Listennedenforerikkeuttømmende.Denbeskriverkunnoen
avsituasjonenesomkanhainnvirkningdetelektriske
kjøretøyetsbruksstand.
Ienkeltesituasjonerduumiddelbartslutteåbrukedet
elektriskekjøretøyet.Iandresituasjonerkandubrukedet
elektriskekjøretøyettilåkommedegtilleverandøren.
Duumiddelbartslutteåbrukedetelektriskekjøretøyet
hvisbruksstandenernedsattgrunnav:
uventetkjøreadferd
bremsesvikt
Duumiddelbartkontakteengodkjent
Invacare-leverandørhvisbruksstandentildet
elektriskekjøretøyeternedsattgrunnav:
atlyssystemet(hvispåmontert)svikterellererdefekt
atreekserharfaltav
slittebreellerutilstrekkeligdekktrykk
skadearmlenene(f.eks.engeripolstringen
armlenet)
skadebenstøtteholdere(f.eks.manglendeeller
istykkerrevnehælbånd)
skadesittestillingsbeltet
skadestyrespaken(styrespakenkanikkeyttestil
nøytralstilling)
kablersomerskadet,bøyd,kommetiklemellerhar
løsnetfrafestet
atdetelektriskekjøretøyetdrarmotdenenesidennår
dubremser
atdetelektriskekjøretøyetdrarmotdenenesiden
mensdukjører
uvanligelydersomoppstårgradvisellerplutselig
Detsamegjelderhvisduharenfølelseavatdeternoegalt
meddetelektriskekjøretøyet.
1.5Garantiopplysninger
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmed
våregenerelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.
Garantikravkanbarerettesgjennomdenaktuelle
leverandørenavproduktet.
1.6Levetid
Produktetsforventedelevetiderfemårveddagligbruk,
gittatproduktetbrukesisamsvarmedsikkerhetsinstrukser,
vedlikeholdsintervalleroginformasjonomriktigbruksomer
lagtfremidennehåndboken.Denfaktiskelevetidenvarierer
etterbrukenshyppighetogintensitet.
541675760-A
1.7Ansvarsbegrensning
Invacareerkjennerikkeansvarforskadesomskyldes:
Manglendeoverholdelseavinstruksjonenei
bruksanvisningen
Feilbruk
Naturligslitasje
Feilmonteringutførtavkjøperenellerentredjepart
Tekniskeendringer
Endringersomikkeergodkjent,og/ellerbrukav
uegnedereservedeler
2Sikkerhet
2.1Generellesikkerhetsmerknader
FARE!
Farefordød,alvorligpersonskadeellerskade
utstyr
Tentesigarettersomfalleretpolstret
setesystem,kanforårsakebrannsomresultereri
død,alvorligpersonskadeellerskadeutstyr.
Brukereavdetelektriskekjøretøyetharsærlig
risikofordødelleralvorligpersonskadegrunnet
dissebranneneogdenresulterenderøykenfordi
dekanværeuteavstandtilåbevegesegbortfra
detelektriskekjøretøyet.
IKKErøyknårdubrukerdetteelektriske
kjøretøyet.
ADVARSEL!
Skaderisiko,materiellskadeellerdød
Feilmonteringellervedlikeholdav"sugog
blås"-kontrollen,inkludertmunnstykketog
pusterøret,kanforårsakepersonskadeellerskade
utstyr.
Førnøyetilsynavbarn,kjæledyrellerpersoner
medfysisk/psykiskfunksjonshemning.
ADVARSEL!
Fareforalvorligpersonskadeellerskadeutstyr
Feilbrukavproduktetkanforårsakepersonskade
ogskadeutstyr.
Hvisduharproblemermedåforståadvarslene,
forsiktighetsmeldingeneellerinstruksjonene,
børdutakontaktmedkvaliserthelsepersonell
ellerenleverandørellertekniskpersonellførdu
forsøkeråbrukedetteutstyret.
Duikkebrukedetteprodukteteller
annettilgjengeligekstrautstyrhvisduikke
førstharlestogforståttdisseinstruksjonene
ogeventuelttilleggsmateriale,foreksempel
bruksanvisninger,servicehåndbøkereller
instruksjonsdokumentersomfølgermeddette
produktetellerekstrautstyr.
ADVARSEL!
Skaderisikodersomdetelektriskekjøretøyet
kjøresnårbrukerenskjøreevneernedsatt
grunnavmedisinerelleralkohol
Kjøraldridetelektriskekjøretøyetnårduer
påvirketavmedisinerelleralkohol.
ADVARSEL!
Fareforskadepersonellerutstyrvedutilsiktet
igangsettingavdetelektriskekjøretøyet
Slåavdetelektriskekjøretøyetførdugårinn,
gårutellerhåndtereruhåndterligeobjekter.
Væroppmerksomatmotorbremsene
deaktiveresautomatisknårmotorenekoples
ut.Nårdetelektriskekjøretøyetbrukesi
frihjulsmodus,børdettederforkunskjeatt
underlag,aldriskrånendeunderlag.Settaldri
fradegdetelektriskekjøretøyetskrånende
underlagmedmotoreneutkoplet.Koplealltid
tilmotoreneumiddelbartetteratdetelektriske
kjøretøyeterdyttet.
ADVARSEL!
Skaderisikohvisdetelektriskekjøretøyetblir
slåttavunderkjøring,fordidetvilstoppebrått
ogplutselig
Hvisdubremseiennødsituasjon,slipperdu
ganskeenkeltdrivspakenogladetelektriske
kjøretøyetstoppefullstendig.
Hvismontert,trekkerduihåndbremsentildet
elektriskekjøretøyetstopper.
Nårdetelektriskekjøretøyeteribevegelse,bør
strømmenbarekoblesfrasomensisteutvei.
ADVARSEL!
Skaderisikohvisbrukerensitterdetelektriske
kjøretøyetmensdettransporteresietannet
kjøretøy
Brukerenaldrisitteridetelektriske
kjøretøyetnårdettransporteresietannet
kjøretøy.
ADVARSEL!
Risikoforåfalleutavdetelektriskekjøretøyet
Dersomdeterpåmontertsittestillingsbelte,bør
detjusteresogbrukesriktigmåtehvergang
dubrukerdetelektriskekjøretøyet.
ADVARSEL!
Fareforalvorligpersonskadeellerskadeutstyr
Oppbevaringellerbrukavdetelektriskekjøretøyet
inærhetenavåpenildellerbrennbareprodukter
kanføretilalvorligpersonskadeellerskade
utstyr.
Unngååoppbevareellerbrukedetelektriske
kjøretøyetinærhetenavåpenildeller
brennbareprodukter.
FORSIKTIG!
Skaderisikohvismaksimaltillattlastoverskrides
Overskridikkemaksimumtillattlast(se12
TekniskeData,side77).
Detelektriskekjøretøyeterkonstruertfor
énpersonmedenmaksimumsvektsomikke
overstigermaksimaltillattlastforkjøretøyet.
Brukaldridetelektriskekjøretøyettilå
transporteremerennénperson.
FORSIKTIG!
Skaderisikogrunnavattungekomponenter
løftesfeilmåteellerfaller
Undervedlikeholdellerløftavnoenav
detelektriskekjøretøyetsdeler,du
væreoppmerksomvektentildeenkelte
komponentene,spesieltbatteriene.Haalltid
rettløftestilling,ogbeomnødvendigomhjelp.
1675760-A55
InvacarOrion®Series
FORSIKTIG!
Skaderisikogrunnavbevegeligedeler
Påseatbevegeligedelerdetelektriske
kjøretøyet,foreksempelhjulellerseteløfter
(dersompåmontert),ikkeforårsaker
personskade,særlignårdeterbarninærheten.
FORSIKTIG!
Skaderisikogrunnavvarmeoverater
Laikkedetelektriskekjøretøyetstålengei
direktesollys.Delerogoverateravmetall,
somseteogarmlener,kanblisværtvarme.
FORSIKTIG!
Fareforbrannellersviktgrunnavtilkobling
avelektriskeapparater
Ikkekobleelektriskeapparatersomikkeer
uttrykkeliggodkjentavInvacarefordette
formålet,tildetelektriskekjøretøyet.La
engodkjentInvacare-leverandørutførealle
elektriskeinstallasjoner.
2.2Sikkerhetsinformasjonomdetelektriske
systemet
ADVARSEL!
Farefordød,alvorligpersonskadeellerskade
utstyr
Misbrukavdetelektriskekjøretøyetkanføretilat
kjøretøyetbegynneråryke,gnistreellerbrenne.
Død,alvorligpersonskadeellerskadeutstyr
kanoppstågrunnavbrann.
IKKEbrukdetelektriskekjøretøyettilannetenn
tiltenktbruk.
Ikkebrukdetelektriskekjøretøyethvisdet
begynneråryke,gnistreellerbrenne.utført
serviceUMIDDELBART.
ADVARSEL!
Farefordødelleralvorligpersonskade
Elektriskstøtkanføretildødelleralvorlig
personskade
Foråunngåelektriskstøtdupasseat
kontaktenogledningenikkeharkuttellerandre
skader.Ledningermedkuttellerskadedekabler
skiftesumiddelbart.
ADVARSEL!
Farefordødelleralvorligpersonskade
Hvisdisseadvarsleneikketastilfølge,kandet
føretilelektriskkortslutning.Dettekanresultere
idød,alvorligpersonskadeellerskadedet
elektriskesystemet.
DenPOSITIVE(+)RØDEbatterikabelenkobles
tildePOSITIVE(+)batteriklemmene/-postene.
DenNEGATIVE(–)SVARTEbatterikabelen
koblestildeNEGATIVE(–)
batteriklemmene/-postene.
LaALDRInoenavverktøyeneog/eller
batterikablenekommeikontaktmedBEGGE
batteripostenesamtidig.Detkanføretil
elektriskkortslutning,alvorligpersonskade
og/ellerskadeutstyr.
Settbeskyttelseshetterdepositiveog
negativebatteriklemmene.
Kablermedskadetisolasjonskiftes
umiddelbart.
IKKEfjernsikringerellerfesteanordningerfra
monteringsskruentildenPOSITIVE(+)røde
batterikabelen.
ADVARSEL!
Farefordød,alvorligpersonskadeellerskade
utstyr
Elektriskekomponentersomrustergrunnav
vannellervæskeeksponering,kanføretildød,
alvorligpersonskadeellerskadeutstyr.
Minimereksponeringenforvannog/ellerandre
væskerfordeelektriskekomponentene.
Elektriskekomponentersomerskadetav
korrosjon,byttesutumiddelbart.
elektriskekjøretøysomregelmessig
eksponeresforvann/væsker,kandetvære
nødvendigåskifteutelektriskekomponenter
oftere.
ADVARSEL!
Brannfare
Lampersomerpåslått,avgirvarme.Hvisdu
dekkertillampenemedstoffer(f.eks.klær),er
detfareforatstoffettarfyr.
DekkALDRItillampenemedstoffer.
ADVARSEL!
Farefordød,alvorligpersonskadeellerskade
utstyrnårdetbringesmedoksygensystemer
Tekstilerogandrematerialersomnormaltikke
brenner,blirlettantenneligeogbrennerkraftigi
oksygenrikluft.
Kontrolleroksygenslangenefraaskentil
leveringsstedetdagligforlekkasje,oghold
oksygenutstyretbortefraelektriskegnisterog
alleandreantennelseskilder.
561675760-A
ADVARSEL!
Fareforpersonskadeellerskadeutstyr
grunnavelektriskkortslutning:
Kontaktstifteneellerkablenesomerkoblettil
strømmodulenkanfremdelesværestrømførende
selvomsystemeterslåttav.
Kablermedstrømførendekontaktstifter
skalkoblestil,festesellerdekkestil(med
ikke-ledendemateriale),slikatdeikkekommer
ikontaktmedmenneskerellermedmaterialer
somkanforårsakeelektriskekortslutninger.
Dersomkablermedstrømførendekontaktstifter
koblesfra,foreksempelnårbusskabelen
fjernesframanøverboksenavsikkerhetsmessige
grunner,kontaktstiftenefestesellerdekkes
til(medikke-ledendemateriale).
Risikoforskadeelektriskkjøretøy
Enfeilidetelektriskesystemetkanføretiluvanlig
atferd(vedvarendelys,manglendelysellerstøy
framagnetbremsene).
Hvisdetoppstårfeil,slårdumanøverboksen
avogigjen.
Hvisfeilenvedvarer,koblerdustrømforsyningen
fraogtiligjen.Avhengigavdenelektriske
kjøretøymodellenkanduententautbatteriene
ellerkobledemfrastrømmodulen.Hvisdu
eritvilomhvilkenkabelsomskalkoblesfra,
kontakterduleverandøren.
Takontaktmedleverandørenialletilfeller.
2.3Sikkerhetsinstruksjonervedrørende
elektromagnetiskkompatibilitet
Detteelektriskekjøretøyetharblitttestetmed
vellykketresultatetterinternasjonalenormernårdet
gjelderelektromagnetiskkompatibilitet.Likevelkan
elektromagnetiskefeltsomoppstårvedradio-og
fjernsynssendere,radioapparaterogmobiltelefoner,
eventueltinnvirkefunksjonentildetelektriskekjøretøyet.
Elektronikksomerbruktivårekjøretøy,kanogsåforårsake
svakeelektromagnetiskeforstyrrelsersomimidlertidligger
innenfordelovligegrenser.Derforbervidegomåvære
oppmerksomfølgendeanvisninger:
ADVARSEL!
Risikoforfeilfunksjonergrunnav
elektromagnetiskstråling
Brukikkebærbaresendereeller
kommunikasjonsapparater(f.eks.radiotelefoner
ellermobiltelefoner),ellerlaværeåslådisse
på,lengekjøretøyeterslåttpå.
Unngååkommeinærhetenavsterkeradio-og
TV-sendere.
Hviskjøretøyetsettersegiutilsiktetbevegelse
ellerbremseneløsnes,dustraksslådetav.
Tilkoplingavelektrisktilbehørogandre
komponenter,ellermodiseringav
kjøretøyet,kangjøredetteømntlig
overforelektromagnetiskstråling/feil.Vær
oppmerksomatdetikkennesnoensikker
metodeforåberegnehvilkenvirkningslike
modiserendeendringerkanforsikkerheten.
Meldfratilprodusentenomallehendinger
vedrørendeutilsiktedebevegelseravkjøretøyet,
ellerhvisdeelektriskebremseneharløsnet
egenhånd.
2.4Sikkerhetsinformasjonforkjøre-og
frihjulsmodus
ADVARSEL!
Skaderisikohvisdetelektriskekjøretøyettipper
Bareforserskråningeropptilangittmaksimal
helningsgradogbarenårryggleneterioppreist
stillingogseteløfterenerilavesteposisjon(hvis
montert).
Kjørimaksimalt2/3avtopphastigheteni
nedoverbakke.Unngååbråbremseeller
akselerereiskråninger.
Hvismuligbørduunngååkjørete,glatte,
iseteelleroljeteoverater(somsnø,grus,
isosv.),fordidukanmistekontrollenover
detelektriskekjøretøyetunderslikeforhold.
Dettegjelderspesieltiskråninger.Dettekan
omfattevissetypermalteoveraterellerandre
behandledetreoverater.Hviskjøringslike
overaterikkekanunngås,dualltidkjøre
sakteogsværtforsiktig.
Forsøkaldriåkjøreoverenhindringiopp-eller
nedoverbakke.
Forsøkaldriåkjøreoppellernedtrapper.
Forseralltidhindringervedåkjørerettmot
hindringen.Påseatfor-ogbakhjulenebeveger
segoverhindringeniénbevegelse,ikkestopp
midtveis.Overskridikkemaksimumshøydenfor
hindringer(se12TekniskeData,side77).
Unngåendringerityngdepunktetsamtbrå
retningsendringernårdetelektriskekjøretøyet
eribevegelse.
ADVARSEL!
Skaderisikohvisdetelektriskekjøretøyettipper
(fortsettelse)
Brukaldridetelektriskekjøretøyettilå
transporteremerennénperson.
Overskridikkemaksimumtillattlast.
Vektenalltidfordelesjevntnårdet
elektriskekjøretøyetlastes.Prøvalltidå
holdetyngdepunktetimidtenavdetelektriske
kjøretøyetognærbakkensommulig.
Væroppmerksomatdetelektriskekjøretøyet
bremserellerakselerererhvisduendrer
hastighetmensdeteribevegelse.
ADVARSEL!
Skaderisikohvisdukolliderermedenhindring
nårdukjørergjennomsmalepassasjer,for
eksempeldørkarmeroginnganger
Kjørforsiktigogmedlavestehastighetnårdu
skalgjennomsmalepassasjer.
ADVARSEL!
Tyngdepunktettilscooterenerhøyereennen
elektriskrullestol.
Deterøktrisikoforatscooterentipperisvinger.
Senkhastighetenførdukjørerinniensving.
Ikkeøkhastighetenførdueruteavsvingen.
Væroppmerksomatsetehøydenharstor
innvirkningtyngdepunktet.Johøyere
setehøyde,dessstørrerisikofortippefare.
1675760-A57
InvacarOrion®Series
ADVARSEL!
Tippefare
Tippsikring(stabilisatorer)fungererbarefast
underlag.Tippsikringselementenesynkernedi
myktunderlagsomgress,snøellergjørmehvis
detelektriskekjøretøyetstopperslikeunderlag.
Demistereffekten,ogdetelektriskekjøretøyet
kantippe.
Kjørmedekstremvarsomhetmyktunderlag,
særligvedkjøringiopp-ognedoverbakker.Vær
spesieltoppmerksombalansepunktettildet
elektriskekjøretøyet.
FORSIKTIG!
Detkanværevanskeligåsvingeforanen
heiselleretinngangspartiienbygningfordi
scooterenssvingdiameterikkenødvendigvis
samsvarermedbygningsstandardene.
Væralltidoppmerksomscooterens
begrensninger,spesieltsvingmuligheteneved
inngangentilenbygningellerheis.Unngå
situasjonerderdetikkeermuligåkommeseg
utfordiscooterenikkekansnus.
2.5Sikkerhetsinformasjonmedhensyntil
reparasjonerogvedlikehold
ADVARSEL!
Farefordød,alvorligpersonskadeellerskade
utstyr
Feilreparasjonog/ellerservicedetteelektriske
kjøretøyetsomutføresavbrukere/pleiereeller
ukvaliserteteknikere,kanføretildød,alvorlig
personskadeellerskadeutstyr.
ForsøkIKKEåutførevedlikeholdsarbeidsom
ikkeerbeskrevetidennebrukermanualen.Slik
reparasjonog/ellerserviceutføresaven
kvaliserttekniker.Kontaktenleverandøreller
enInvacare-tekniker.
FORSIKTIG!
Fareforuhelloggarantitapvedutilstrekkelig
vedlikehold
Avsikkerhetsmessigeårsakerogforåunngå
uhellsomfølgeavuoppdagetslitasje,erdet
viktigatdetteelektriskekjøretøyetinspiseres
éngangiåretundernormaledriftsforhold(se
inspeksjonsplaneniserviceanvisningene).
Undervanskeligedriftsforhold,somdaglig
kjøringibrattehellinger,elleriforbindelsemed
medisinskpleiemedhyppigskifteavbrukereav
detelektriskekjøretøyet,erdethensiktsmessig
åutføremellomkontrollerbremser,tilbehør
ogkjøreutstyr.
Hvisdetelektriskekjøretøyetskalbrukes
offentligeveier,erførerenavkjøretøyet
ansvarligforatprodukteteridriftssikker
stand.Utilstrekkeligellerforsømtvedlikehold
detelektriskekjøretøyetvilføretil
ansvarsbegrensningforprodusenten.
2.6Sikkerhetsinformasjonomendringerog
modikasjonerdetelektriskekjøretøyet
FORSIKTIG!
Fareforalvorligpersonskadeellerskadeutstyr
Brukavfeilutskiftningsdeler(servicedeler)kan
føretilpersonskadeellerskadeutstyr
Utskiftningsdelerværetilsvarendeoriginale
Invacare-deler.
Oppgialltiddetelektriskekjøretøyets
serienummerforåhjelpetilåbestilleriktige
utskiftningsdeler.
FORSIKTIG!
Fareforpersonskadeogskadedetelektriske
kjøretøyetgrunnavkomponenterog
tilbehørsdelersomikkeergodkjent
Setesystemer,tilleggogtilbehørsdelersomikkeer
godkjentavInvacareforbrukmeddetteelektriske
kjøretøyet,kanvirkebalansepunktetogøke
tippefaren.
Brukbaresetesystemer,tilleggogtilbehørsom
ergodkjentavInvacarefordetteelektriske
kjøretøyet.
SetesystemersomikkeergodkjentavInvacarefor
brukmeddetteelektriskekjøretøyet,vilinoen
tilfellerikkesamsvaremeddegyldigestandardene
ogkanøkebrannfarenogfarenforhudirritasjon.
Brukbaresetesystemersomergodkjentav
Invacarefordetteelektriskekjøretøyet.
Elektriskeogelektroniskekomponentersom
ikkeergodkjentavInvacareforbrukmeddette
elektriskekjøretøyet,kanmedførebrannfareog
føretilelektromagnetiskskade.
Brukbareelektriskeogelektroniske
komponentersomergodkjentavInvacarefor
detteelektriskekjøretøyet.
BatteriersomikkeergodkjentavInvacarefor
brukmeddetteelektriskekjøretøyet,kanføretil
kjemiskforbrenning.
BrukbarebatteriersomergodkjentavInvacare
fordetteelektriskekjøretøyet.
581675760-A
CE-merkingdetelektriskekjøretøyet
Samsvarsvurderingen/CE-merkingenbleutførti
henholdtilderespektivegyldigeforskriftene,og
gjelderkunfordetkompletteproduktet.
CE-merkingenvilikkelengerværegyldighvisdet
vedutskiftingellermonteringavtilleggsutstyr
benytteskomponenterellertilbehørsomikkeer
godkjentfordetteproduktetavInvacare.
Isliketilfellererrmaetsommonterer
ellerskifterutkomponenteneeller
ekstrautstyret,ansvarligforutføre
samsvarsvurdering/CE-merking,foråregistrere
detelektriskekjøretøyetsomspesialutførelseog
foråutarbeiderelevantdokumentasjon.
Viktiginformasjonomvedlikeholdsverktøy
Enkeltvedlikeholdsarbeidsomerbeskreveti
dennehåndbokenogkanutføresavbrukeren
utenproblemer,kreverriktigverktøytilriktig
arbeid.Hvisduikkehardetriktigeverktøyet
tilgjengelig,anbefalerviikkeatduprøverå
utføredetaktuellearbeidet.Istedetanbefaler
videtsterkesteatdukontakteretgodkjent
spesialistverksted.
3Produktoversikt
3.1Bruksområde
Detteelektriskekjøretøyeterkonstruertforpersonermed
nedsattbevegelsesevne,mensomlikevelhargodtnoksynog
erfysiskogmentaltistandtilåbrukeetelektriskkjøretøy.
Indikasjoner
Brukenavenscooterertilrådeligforpersoner:
hvisevnetilågåersvekket,eller
hvisbalanseersvekket,eller
somikkekanlangedistanser,eller
somikkekankjørekjøretøysombiler,syklereller
mopeder.
Brukerenhanokstyrkeioverkroppentilåkunnesitte
etscootersete.Brukerenværeistandtilåkunneoperere
enelektromotoriskdrivenhetriktig.
Kontraindikasjoner
Detnnesingenkjentekontraindikasjoner.
3.2Typeklassisering
TheOrionMETROerklassisertihenholdtilEN12184
somklasseBmobilitetsprodukt(forinnendørs-og
utendørsområder).Deterderfortilstrekkeligkompaktog
lettmanøvrerttilbrukinnendørs,menkanitilleggforsere
mangehindringerutendørs.
TheOrionPROerklassisertihenholdtilEN12184somklasse
Bmobilitetsprodukt(utendørs)Pågrunnavstørrelsener
produktetmindreegnettilbrukinnendørs.Detharlengre
kjørelengdeogkanforserestørreogvanskeligerehindringer
utendørs.
3.3Hoveddelerscooteren
AUtkoblingsspak
BOpplåsingsspakforseteskinner(forantilhøyreunder
setet)
COpplåsingsspakforådreieogfjernesetet(tilvenstre
undersetet,ikkesynligbildet)
DFestekrokfortransport
ENøkkelbryter(ON/OFF(PÅ/AV))
FBremsespak(spakhøyreside)
GOperatørskjerm(LEDellerLCD)
HSpakforjusteringavvinkelrattstammen
3.4Merkingproduktet
AIdentiseringav
laderkontakten(venstre
sideavrattstammen;ikke
synligbildet).
BIdentiseringav
festekrokenfortransport.
CBatterietikettunder
dekseletbaksiden.
DIdentikasjonavstillingen
tilkoblingsspakenfor
kjøringogskyvning.
EEtikettforforhandler
iEuropabak
chassisetellerdirekte
identikasjonsmerket.
1675760-A59
InvacarOrion®Series
FIdentikasjonsmerkebak
chassiset.
Dunnermerinformasjon
nedenfor.
GAdvarselomatdet
elektriskekjøretøyetikke
kanbrukessombilsete.
Detteelektriskekjøretøyet
oppfyllerikkekravenei
ISO7176-19.
GScooteren
kompatibelmed
Zeta™-tilkoblingssettet
fraInvacare.
HAdvarselomatspakenfor
justeringavrattstammen
ikkekananvendessomen
krok.
Forklaringavsymbolenemerkene
Produsent
Produksjonsdato
EU
Medisinskutstyr
Produktetfestes
angittefestepunktermed
etsystemforfastspenning
undertransport.
WEEE-samsvar
Advarsel
Dettesymboletangir
koblingsspakenskjørestilling.
Idennestillingen
aktiveresmotoren,og
motorbremsenevirker.Du
kankjøredetelektriske
kjøretøyet.
Dettesymbolet
angirkoblingsspakens
skyvestilling.I
denneposisjonen
deaktiveresmotoren,og
motorbremsenevirkerikke.
Detelektriskekjøretøyet
kanskyvesavenledsager,
oghjulenerullerfritt.
3.5Betjeningskonsoll(LED-versjon)
Elementer
AStatusvisning
BSlåpå/avsvingkontroll(reduksjonavhastighetnårdu
kjørerienkurve)
CFarelamper
DHorn
ERetningsindikatorvenstre(slåsavautomatisketter30
sekunder)
FHastighetsregulator
GRetningsindikatoryre(slåsavautomatisketter30
sekunder)
HLys
ILavhastighetsmodus
JKjørespak
Statusvisning
AV/PÅ-dioden(1)brukesvedfeilvisning(statusvisning).
Diodenblinkerhvisdetoppståretproblemmed
scooteren.Antallblinkindikererfeiltypen.Se
Feilkoderogdiagnostikkoder,side76.
Batteriindikator
Indikatorforlavtbatterinivå:Hvergangscooteren
aktiveresellereridriftnårbatterikapasitetener
lavereenn25%,avgirdetelektroniskesystemettre
lydsignaler.
Overladingsbeskyttelse:Etterenbestemtkjøretid
reservestrømvildetelektroniskesystemetautomatisk
slåavscooterenslikatdenstopperhelt.Hvis
scooterenikkekjøresenstund,vilbatteriene
"tasegopp"oggjøredetmuligåkjørevidere,
menbareenkorttur.Etterenveldigkortturvil
batterireservesymboletimidlertidlyseigjen,ogdet
elektroniskesystemetvilavgitrelydsignaler.Denne
fremgangsmåtenførertilskadebatterietogbør
unngåshvismulig!
Batterikapasitet:<25
%
Redusertkjørelengde.
Ladbatterienesluttenavturen.
Batterikapasitet:<20
%
Batterireserve=sværtbegrenset
kjørelengde.
Ladbatterieneumiddelbart!
601675760-A
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)Batterikapasitet
>80%
<80%
<65%
<50%
<35%
<25%
<20%
3.6Betjeningskonsoll(LCD-versjon)
Arrangement
Fig.3-1
AStatusvisning
BSlåpå/avsvingkontroll(reduksjonavhastighetnårdu
kjørerienkurve)
CFarelamper
DHorn
ERetningsindikatorvenstre(slåsavautomatisketter30
sekunder)
FHastighetsregulator
GRetningsindikatoryre(slåsavautomatisketter30
sekunder)
HLys
ILavhastighetsmodus
JInnstilling
KKjørespak
Statusvisning
Fig.3-2
AHastighetsindikasjon
BFeilindikasjon
CSvingkontrollindikasjon
DVedlikeholdsindikasjon1
EHovedlysindikasjon
FVenstresvingindikasjon
GInnstillingersomvises:ODO,TRIP,TEMP ,TIME
HHøyresvingindikasjon
IBatteristatus
JIndikasjonforlavhastighet
1Dersomdettesymboletbegynneråblinkeiettminutt
hvergangscooterenskruspå,kontaktleverandøren.
Batteriindikator
Indikatorforlavtbatterinivå:Hvergangscooteren
aktiveresellereridriftnårbatterikapasitetener
lavereenn25%,avgirdetelektroniskesystemettre
lydsignaler.
Overladingsbeskyttelse:Etterenbestemtkjøretid
reservestrømvildetelektroniskesystemetautomatisk
slåavscooterenslikatdenstopperhelt.Hvis
scooterenikkekjøresenstund,vilbatteriene
"tasegopp"oggjøredetmuligåkjørevidere,
menbareenkorttur.Etterenveldigkortturvil
batterireservesymboletimidlertidlyseigjen,ogdet
elektroniskesystemetvilavgitrelydsignaler.Denne
fremgangsmåtenførertilskadebatterietogbør
unngåshvismulig!
Batterikapasitet:<25
%
Redusertkjørelengde.
Ladbatterienesluttenavturen.
Enmeldingminnerdegladingen
nårduslåravscooteren.
Batterikapasitet:<20
%
Batterireserve=sværtbegrenset
kjørelengde.
Ladbatterieneumiddelbart!
>80
%
<80
%
<65
%
<50
%
<35
%
<25
%
<20
%
Lademelding
Fig.3-3
snartbatterikapasitetenerunder25%ogscooterenslås
av,visesenmeldingieresekunderoverstatusvisningen
somenpåminnelseomåladescooteren.
4Tilbehør
4.1Sittestillingsbelter
Etsittestillingsbelteerekstrautstyrsomentenkanfestestil
detelektriskekjøretøyetfabrikkenellerettermonteres
1675760-A61
InvacarOrion®Series
aventekniker.Dersomdetelektriskekjøretøyeterutstyrt
medetsittestillingsbelte,villeverandøreninformereom
tilpassingogbruk.
Sittestillingsbeltetskalbrukestilåhjelpebrukerenavdet
elektriskekjøretøyettilåopprettholdeenoptimalsittestilling.
Nårbeltetbrukesriktigmåte,hjelperdetbrukerentil
åsittetrygt,komfortabeltoggodtplassertidetelektriske
kjøretøyet.Detteerspesieltnyttigforbrukeresomikkehar
godbalansenårdesitter.
Vianbefaleratsittestillingsbeltetbenyttesnårdet
elektriskekjøretøyeteribruk.
Typersittestillingsbelter
Detelektriskekjøretøyetkanleveresmedsittestillingsbeltene
somerangittnedenfor,frafabrikken.Hvisdetelektriske
kjøretøyetditterutstyrtmedetannetbelteenndesom
eroppførtnedenfor,dukontrollereatduharmottatt
dokumentasjonfraprodusentenmedinformasjonomrett
monteringogbruk.
Beltemedmetallspenne,justerbarénside
Beltetkanbarejusteresénside,noesomkanmedføreat
beltelåsenikkesittermidtmidjen(ihofteområdet)etter
atjusteringerforetatt.
Korrektjusteringavsittestillingsbeltet
Beltetbørværestramtatdusitterkomfortabelt
ogkroppeneririktigsittestilling.
1.Kontrolleratduharriktigsittestilling,detvilsiatdu
sitterheltbakisetetogathofteskåleneerioppreist
stillingogsymmetriskesommuligikkeframover,til
sidenellerkantenavsetet.
2.Plassersittestillingsbeltetslikatdulettkanføle
hoftebenaoverbeltet.
3.Justerbeltelengdenvedhjelpavettavhjelpemidlene
someromtaltovenfor.Beltetskaljusteresslikatdufår
plasstilenathåndmellombeltetogkroppen.
4.Beltelåsenskalplasseresmestmuligmidtpå.Passå
justerebeggesiderforåfådettetil.
5.Kontrollerbeltethverukeforåpåseatdetfremdeleser
igodstand,atdetikkeerskadetellerslitt,ogatdeter
forsvarligfestettildetelektriskekjøretøyet.Hvisbeltet
bareerfestetmedenboltforbindelse,dukontrollere
atboltforbindelsenikkeharløsnet.Dunnermer
informasjonomvedlikeholdavbelteriservicehåndboken,
somkanfåsfraInvacare.
Installeresittestillingsbeltet
12mmskrunøkkel
13mmskrunøkkel
Festebrakettene(1)tilåfestebeltenemederplassertunder
setet(barevenstresidevisesguren).
1.Tatakibeltefestet,ogholddetforanhulleti
festebraketten.
2.
Settplassbolten(1),skrumutterenfradenandre
siden,ogstrammedenskrunøkkel.
3.
Gjentatrinn1og2motsattsideavsetetmedden
andredelenavsittestillingsbeltet.Kontrolleratmutteren
erforsvarligstrammetbolten.
4.2Rullatorbrakett
Scooterendinkanutstyresmedenvalgfrirullatorbrakett.
Maksimaltillattrullatorvekter9kg.
Risikoforødeleggelseavrullatorbrakett
Transportavnoeannetennenrullatorkan
ødeleggerullatorbraketten.
Transporterkunrullatorerogintetannet.
KundefølgenderullatorerergodkjentavInvacarefor
transportvedbrukavrullatorbrakett:
DolomiteJazz600
DolomiteLegacy600
InvacareBanjoP452E/3
FORSIKTIG!
Tippefaresomresultatavendrettyngdepunkt
Scooterenstyngdepunktendresmotbaksidensom
etresultatavåfesterullatoren.Denmaksimale
sikrehellingsvinkelenreduseresdermedmed
opptil2°.
Væroppmerksomathellingersomdu
normaltvilkunnehåndtere,kanskjeer
forbratteogscooterenkantippe.Ikkerøvå
kommedegoppellernedslikehellinger.
Festerullatoren
DolomiteJazz600
621675760-A
DolomiteLegacy600
InvacareBanjo
P452E/3
Fjernerullatorholderen
1.Løsneskruene(1).
2.Trekkrullatorholderenutavfestene.
Plasseringavreeksbak
FORSIKTIG!
Fareforulykkegrunnavdårligsynlighet
Hvisduskalbrukedetelektriskekjøretøyet
offentligvei,ogreeksbakerpåkrevdifølge
nasjonaleloverogforskrifter,dusørgeforat
rullatorholderenikkedekkertildenne.
Sørgforatreeksenbakermontertenslik
måteatentilstrekkeligdelavdetreekterende
områdetersynlig.
1.Plasserreeksenbaksomvisttegningen.
4.3Skiftedefargededekslene
Dukanskiftefargescooterenvedåskifteutdefargede
dekslene.
1.Taforsiktigavdekslenesomstårpå.
2.PlasserplasttappenAgjennomhulleneBogklikk
plassdenyedekslene.
Skiftedekseletarmlenene
Skiftehodedekselet
Skiftedekseletforan
Skiftedekseletbak
1675760-A63
InvacarOrion®Series
5Montering
5.1Generellinformasjonomkongurering
ADVARSEL!
Farefordød,alvorligpersonskadeellerskade
utstyr
Fortsattbrukavdetelektriskekjøretøyetsomikke
erstiltinntilriktigespesikasjoner,kanføretil
ujevnvirkemåtefordetelektriskekjøretøyet,noe
somkanføretildød,alvorligpersonskadeeller
skadeutstyr.
Ytelsesjusteringerskalbaregjøresav
profesjonelleinnenhelsevesenetellerpersoner
somerfortroligemeddenneprosessenog
førerensegenskaper.
Etteratdetelektriskekjøretøyeterstilt
inn/justert,dukontrollereogpåse
atdetelektriskekjøretøyetytersom
detskalihenholdtilspesikasjonene
underkongurasjonsprosedyren.Hvisdet
elektriskekjøretøyetikkeyterihenhold
tilspesikasjonene,duUMIDDELBART
slåavdetelektriskekjøretøyetogangi
kongurasjonsspesikasjonenenytt.Kontakt
Invacarehvisdetelektriskekjøretøyetfortsatt
ikkeyterriktigihenholdtilspesikasjonene.
ADVARSEL!
Farefordød,alvorligpersonskadeellerskade
utstyr
Festingavmaskinvaresomsitterløstellermangler,
kanføretilustabilitet,noesomkanmedføredød,
alvorligpersonskadeellermateriellskade.
Etteratdeterutførtjusteringer,reparasjoner
ellerserviceogførbruk,dukontrollereat
alledelerertilstedeogskikkeligfestet.
ADVARSEL!
Personskaderisikoellerrisikoforskadeutstyr
Feilkongurasjonavdetteelektriskekjøretøyet
utførtavbrukere/pleiereellerukvaliserte
teknikerekanføretilpersonskadeellerskade
utstyr.
IKKEforsøkåkongureredetteelektriske
kjøretøyet.Førstegangsoppsettavdette
elektriskekjøretøyetutføresaven
servicetekniker.
Justeringsomutføresavbrukeren,anbefales
bareetteratdeergitthensiktsmessigveiledning
avhelsepersonell.
IKKEutførarbeidethvisduikkeharverktøyene
someroppført.
FORSIKTIG!
Skadeelektriskkjøretøyogulykkesfare
Detkanoppståsammenstøtmellomkomponenter
detelektriskekjøretøyetgrunnavulike
kombinasjoneravjusteringsalternativerogderes
enkelteinnstillinger
Detelektriskekjøretøyetharetindividuelt
setesystemmederejusteringer,blant
annetjusterbarebenstøtter,armlener,en
hodestøtteellerandrealternativer.Disse
justeringsalternativeneerbeskrevetikapitlene
somfølger.Debrukestilåjusteresetetetterde
fysiskekraveneogbrukerenstilstand.Nårdu
justerersetesystemetogsetefunksjoneneetter
brukeren,dupåseatingenkomponenter
detelektriskekjøretøyetstøtersammen.
Deførsteinnstillingenebøralltidutføresavkvalisert
helsepersonell.Justeringsomutføresavbrukeren,
anbefalesbareetteratdeergitthensiktsmessig
veiledningavhelsepersonell.
Væroppmerksomatdetkanværeenkeltedeler
idennebruksanvisningensomikkeerrelevantefor
dittprodukt,fordibruksanvisningengjelderforalle
eksisterendemoduler(påtrykkedatoen).
5.2Bevegesetetforoverellerbakover
Utkoblingsspakenforsetejusteringerplassertforantilhøyre
undersetet.
1.TrekkispakenAforåkoblefrasetet.
2.Skyvsetetforoverellerbakovertilønsketposisjon.
3.Slippspakenforålåsesetetirettposisjon.
5.3Stilleinnbreddenarmlenene
ADVARSEL!
Alvorligpersonskade
Dersometavarmlenenejusterestilenbredde
somoverstigermaksimumsgrensen,faller
armlenetutavholderen.Dettekanføretilalvorlig
personskade.
Breddejusteringenerutstyrtmedsmå
klistremerkermedmerkerogordet“STOP“
(STOPP).Armlenetaldritrekkesutlenger
ennatheleordet"STOP"(STOPP)ersynlig.
Stramalltidfesteskruenegodtnårduharutført
deønskedeinnstillingene.
Knotteneforåløsnearmleneneerplassertundersetet.
641675760-A
1.SkruknotteneAforåløsnefestettilarmlenet.
2.Justerarmlenenetilønsketbredde.
3.Skrutilknotteneigjen.
5.4Stilleinnhøydenarmlenene
Stjerneskrujern
1.LøsneogtautfesteskruentilarmlenetA.
2.Justerarmlenettilønskethøyde.
3.Settinnskruen,ogstramdenigjen.
5.5Stilleinnvinkelenarmlenene
6mmunbrakonøkkel
13mmskrunøkkel
1.Svingarmlenetoppover.
2.LøsnekontramutterenAmedringnøkkelen.
3.DreiskruenBtilduharoppnåddønsketvinkel
armlenet.
4.Stramtilkontramutteren.
5.6Justereryggvinkel
Standardsete
5mmunbrakonøkkel
10mmskrunøkkel
1.FjernskruenAdenenesidenavsetet.
2.Settrygglenetiønsketvinkelvedåvelgeettavdeto
hulleneifestplatenavmetall.
3.Settinnskruenogstramdentil.
4.TrekkutboltenB,ogjusterrygglenettilønsketvinkel.
Boltensmekkerplassautomatisk.
Komfort-ogpremiumsete
SpakenAforåstilleinnryggvinkelenerplasserttilvenstre
forsetet.
1.Draispaken,ogjusterrygglenettilønsketvinkelvedå
lenedegforoverellerbakover.
5.7Stilleinnhodestøtten
1.Hodestøttenkanhevesvedåtrykkeinnfrigjøringsknappen
Aogløftehodestøttentilønsketposisjon.
2.Hodestøttenkansenkesvedåtrykkeinn
frigjøringsknappenogsenkehodestøttentilønsket
posisjon.
5.8Koblefrasetetforåsvingedetellertadetav
Setetkansvingestilénsideforågjøredetenklereåsette
segelleravscooteren.Idenneposisjonenerdet
dessutenenklereåtaavsetet.
Setespakenerplassertundersetettilvenstre.
1675760-A65
InvacarOrion®Series
Svingesetet
1.TrekkispakenAforåkoblefrasetet.
2.Svingsetettilsiden.
Taavsetet
1.TrekkispakenAforåkoblefrasetet.
2.Taetgodttakiryggenogsetekanten,ogfjernsetetved
åløftedetrettopp.
Settesetet
1.Senksetetnedsitsstolpen.
2.Ladetsynketillåstposisjon.
3.Løftsetetforåkontrollereatdetsitterforsvarligplass.
5.9Justerevinkelenrattstammen
Vinkelenrattstammenkanjusteresetterønske,slikatdu
sittergodtnårdukjørerscooteren.
1.SkyvspakenAnedoverforåjustererattstammen.
2.Holdispaken,ogjusterrattstammenforovereller
bakovertilslikatdenertilpassetdinebehov.
3.Slippspaken.
Spakengårautomatisktilbaketilnormalposisjon.
Rattstammenfestesmeddetsammeduslipper
spaken.
5.10Justeredisplay
Aktiveringellerdeaktiveringavlydsignaler
Betjeningsorganenescooterenkanprogrammerestilå
avgietlydsignalifølgendesituasjoner:
vedbrukavhornet
lavbatterikapasitet(aktiveresileveringsstatus).
retningsindikatorerutløses(aktiveresileveringsstatus)
Nødlysutløses(aktiveresileveringsstatus).
reversaktiveres(bådereversoglydsignalaktiveresi
leveringsstatus)
LED-display
Volumetavlydsignalerforsvinging,lavtbatteri,ryggingog
aktivertenødlyskanjusteres.
Volumoppsetknappeneogvolumindikasjoneneforulike
alternativerersomfølger:
FunksjonVolumoppsetknappVolumindikasjon
Revers
Lav
batterispenning
Retningsviser
Nødlysindikator
HornsignalHornsignaletkan
ikkeslåsav.
Fortsettsomfølgerforåjustereetlydsignalforenbestemt
funksjon:
1.Slåavkontroller.
2.
Trykkogholdinnebeggeretningsindikator-knappene.
3.Slåkontroller.
4.LED-lampenblinkeretter8sekunder.Slipp
beggeknappeneinnentisekunderforåinni
kongurasjonsmodus.
5.Trykkvolumoppsetknappen.
Lydsignaleteroggjeldendeinnstillingenvisessomi
tabellenovenfor.
6.Trykkvolumoppsetknappenforåjusterevolumet.
7.
Trykkogholdinnebeggeretningsindikator-knappenei
2sekunderogålagreinnstillingene.
Alternativ:Ikketrykknoenknapperi10
sekunderforålagreinnstillingene.
LCD-display
DersomscooterendinharetLCD-display,kanduenten
aktivere,deaktivereellerendrestyrkenlydsignalene.
661675760-A
1.Slåavkontroller.
2.
Trykkogholdinnebeggeretningsindikator-knappene
AogB.
3.Slåkontroller.
4.Kongurasjonssidenforalarmlydstyrkenbegynnerålyse
ettertosekunder.
a.TrykkindikatorknappAellerBforåvelge
lydsignal.
b.TrykklynknappenCforåreduserevolumet.
c.TrykklavhastighetsknappenDforåøkevolumet.
d.TrykkInnstillingsmodus-knappenEforålagreog
tilnestekongurasjonsside.
Justerebakgrunnslys(bareLCD-display)
1.
TrykkindikatorknappAellerBforåjustere
intensitetenbakgrunnslyset.
2.TrykkInnstillingsmodus-knappenEforålagreog
tilnestekongurasjonsside.
Justeretidsinnstilling(bareLCD-display)
1.
TrykkindikatorknappAellerBforåjustere
tidsinnstillingen.
2.TrykkInnstillingsmodus-knappenEforålagre.
6Bruk
6.1Settesegogavscooteren
Armlenetkansvingesoppslikatdeterenklereåog
avscooteren.
Setetkanogsåroteresslikatdeterenklereågåogav
scooteren.
1.
TrekkisperrespakenA.
2.
Svingsetettilsiden.
Informasjonomhvordansetetsvinges
Sperrenkoblesautomatiskinnigjenihveråttendedels
omdreining.
6.2Førdukjørerforførstegang
Førdukjørerforførstegang,børdugjøredegkjentmed
betjeningenavdetelektriskekjøretøyet.Tadegtidtilå
prøveallefunksjoneneogkjøremodusene.
Hvisdeterinstallert,dujustereogbruke
sittestillingsbeltethvergangdubrukerdetelektriske
kjøretøyet.
1675760-A67
InvacarOrion®Series
Behageligsittestilling=sikkerkjøring
Førhverturduforvissedegomat:
duharallebetjeningsorganeneinnenrekkevidde.
batterietertilstrekkeligladetforstrekningenduhar
tenktåkjøre.
sittestillingsbeltet(hvisinstallert)eriperfektstand.
bakspeilet(hvisinstallert)erjustertslikatdukanse
bakdegheletidenutenåbøyedegforoverellerskifte
sittestilling.
6.3Kjøreoverhindringer
Maksimalydeforhindringer
Dunnerinformasjonommaksimalhøydeforhindringeri
kapittelet12TekniskeData,side77.
Sikkerhetsinformasjonnårdukjøreropphindringer
ADVARSEL!
Tippefare
Hindringeralltidforseresmeden90-graders
vinkelretthindringen,aldriskrå.
Settryggenioppreiststillingførhindringerskal
forseres.
Forserehindringerriktigte
Fig.6-1Riktig
Fig.6-2Feil
Kjøreoverenhindring
1.Kjørsakteogrettmothindringenellerkanten.Øk
hastighetenrettførforhjuleneberørerhindringen.Ikke
reduserhastighetenførbakhjuleneogsåharforsert
hindringen.
Kjørenedavenhindring
1.Kjørsakteogrettmothindringenellerkanten.Reduser
hastighetenførforhjuleneberørerhindringen.Behold
sammehastighethelttilbakhjuleneogsåharforsert
hindringen.
6.4Kjøreoppognedskråninger
Dunnerinformasjonomangittmaksimalhelningsgradi12
TekniskeData,side77.
ADVARSEL!
Tippefare
Kjørimaksimalt2/3avtopphastigheteni
nedoverbakke.
Hvisscooterenerutstyrtmedjusterbarrygg,
skalryggenalltidsettesioppreiststillingførdu
kjøreroppskråninger.Vianbefaleratdulener
ryggennoebakoverførdukjørernedskråninger.
Nårdukjørernedskråninger,dusettesetet
ifremsteposisjon.
Prøvaldriåkjøreoppellernedenskråningnår
underlageterglatt,ellernårdetfareforåskli
(foreksempelvåttfortau,isosv.).
Unngåågåavscooterennårdenstår
skrånendeunderlag.
Kjøralltidrettfremlangsveienellerstiendu
kjørerpå,ogunngååkjøresikksakk.
Snualdrikjøretøyetskrånendeunderlag.
FORSIKTIG!
Bremseavstandenvilværemyelengrei
nedoverbakkeennatmark.
Kjøraldrinedenskråningsomoverstigerangitt
maksimalhelningsgrad(se12TekniskeData,
side77).
6.5Parkeringogstans
Hvisduparkererkjøretøyetellerlardetsubruktelleruten
tilsynoverlengretid:
1.Slåavstrømbryteren(nøkkelbryter),ogtautnøkkelen.
6.6Brukoffentligeveier
Detkanværeathjuleneermerketmed"NotforHighway
Use"(Ikkeforbrukoffentligvei).Detelektriskekjøretøyet
kanimidlertidbrukesalleveierdenergodkjentfori
henholdtilgjeldendenasjonallovgivning.
6.7Dyttescooterforhånd
Motorenetilscooterenerutstyrtmedautomatiskebremser,
ogforhindreratscooterenrullerbortnårstrømforsyningener
slåttav.Magnetbremsenekoplesutnårscooterendyttes.
Kobleutmotorer
FORSIKTIG!
Risikoforatdetelektriskekjøretøyetrullervekk
Nårmotorenekoplesut(nårscooteren
dyttesunderfrihjulskjøring),deaktiveresde
elektromagnetiskemotorbremsene.
Nårdetelektriskekjøretøyeterparkert,
spakeneforåinn-ogutkoblingavmotorene
alltidværelåstfasti"KJØRE"-posisjon(med
elektromagnetiskemotorbremseraktivert).
Motorenekanbarekoplesutavenledsager,ikkeav
brukeren.
Dettesikreratmotorenebarekankoplesutnårdet
erenledsagertilstedesomkansikredetelektriske
kjøretøyetoghindreatdetrullerutilsiktet.
Spakenforinn-ogutkoblingavmotorenerplassertbak
høyreside.
Kobleutdrivverk
1.Slåavscooter(nøkkelbryter).
2.TrykkopplåsningsknottenAutkoblingsspaken.
3.Skyvutkoblingsspakenforover.
Kjøringerkopletut.kanscooterendyttesforhånd.
Kobleinndrivverk
1.Trekkhendelentilbaksiden.
Kjøringerkobletinn.
681675760-A
6.8Kjørescooteren
ADVARSEL!
Skaderisikohviskjøretøyetrullerutilsiktet
Nårkjøretøyetskalstoppes,kjørespaken
setteshelttilbaketilmidtposisjonenslikat
deelektromagnetiskebremseneaktiveres.
Hvisenblokkeringforhindreratspakenkan
settesimidtposisjonen,aktiveresikkede
elektromagnetiskebremsene.Dettekanføretilat
kjøretøyetrullerutilsiktet.
Sørgforatkjørespakenerimidtposisjonenhvis
kjøretøyetskalståstille.
1.Slåstrømbryteren(nøkkelbryter).
Lysetbetjeningskonsollengårpå.Scooterener
kjøreklar.
Hvisscooterenikkeerkjøreklaretteratdener
slåttpå,dusestatusvisningen(se3.6
Betjeningskonsoll(LCD-versjon),side61og11.1
Diagnoseogreparasjonavfeil,side75).
2.Angihastighetmedhastighetspotensiometeret.
3.Trekkforsiktigtildegdenhøyrekjørespakenforåkjøre
forover.
4.Trekkforsiktigtildegdenvenstrekjørespakenforåkjøre
irevers.
Styringssystemeterprogrammertmed
standardverdier.DinInvacare-leverandøren
kanutføreprogrammeringsomertilpassetdine
behov.
ADVARSEL!
Endringerikjøreprogrammetkanpåvirke
kjøreegenskapeneogbalansepunktettil
kjøretøyet.
Endringerikjøreprogrammetkanbareutføres
avkvaliserteInvacare-leverandører.
Invacareutstyreralleelektriskekjøretøy
medetstandardkjøreprogram.Invacare
kankungaranteresikkermanøvreringav
kjøretøyetsærligbalansepunktetnårdette
standardprogrammetbrukes.
Slippkjørespakenforhurtignedbremsing.Nårspaken
slippes,gårdenautomatisktilbaketilmidtposisjonen.
Scooterenbremser.
Hvisdubremseiennødsituasjon,følger
dufremgangsmåtenoverogtrekkertildeg
håndbremsspakentilscooterenstopperhelt.
6.9Slålyseneogav
1.TrykkLys-knappen.
Lyseneslåsellerav.
Nårlysetslåspå,tenneslysdiodenvedsidenavknappenog
lyssymbolettennesiLSD-displayet(hvisdetteermontert).
6.10Slåretningsindikatorenogav
1.Trykkknappenforvenstreeller
høyreretningsindikator.
Retningsindikatorenerslåttellerav.
Nårretningsindikatorenslåspå,tenneslysdiodenvedsiden
avknappenogretningsindikator-symboletiLCD-displayet
(hvisdetteermontert).Detavgisetlydsignal,isamsvarmed
innstillingene.Retningsindikatorenslåsavautomatisketter
30sekunder.
6.11Slåfarelampeneogav
1.Trykkknappenforfarelamper.
Farelampeneslåsellerav.
Nårfarelampeneslåspå,tenneslysdiodenevedsidenav
retningsindikatorknappeneogfarelampe-symbolettennesi
LSD-displayet(hvisdetteermontert).Detavgisetlydsignal,i
samsvarmedinnstillingene.
6.12Brukehornet
1.Trykkhorn-knappen.
Detavgisetlydsignal.
6.13Slålavhastighetsmodusogav
Scooterenerutstyrtmedlavhastighetsmodus.Denne
funksjonensenkerscooterenshastighet.
1.TrykkLavhastighet-knappen.
Lavhastighetsmoduserslåttellerav.
Nårlavhastighetsmodusslåspå,tenneslysdiodenved
sidenavknappenogsymboletforlavhastighettennesi
LSD-displayet(hvisdetteermontert).
6.14Aktivereogdeaktiveresvingkontrollennår
kjøretøyetsvinger
Hvisscooterenerutstyrtmedautomatisksvingkontroll,
vildennesomstandardslåsnårdustarterscooteren.
Dennefunksjonenredusererscooterenshastighetsnartdu
starterensving.Denerprimærtdesignetforuerfarne
brukeresomerusikkerhvordanscooterenoppførersegi
svinger.Hvisduerenerfarenbrukerderimot,vildukanskje
deaktiveredennefunksjonen.
Systemetlagrerdensisteinnstillingensomblegjort.
Væroppmerksomatnårdudeaktivererdenne
funksjonen,endresogsåkjøreegenskapene.Kjør
forsiktigisvingene.
Deaktiveringavsvingkontrollen
1.
Trykkinnstillingsknappenifemsekunder.LED-lyset
vedsidenavnøkkelenogsymboletforsvingkontrollen
LCD-skjermenlyser(hvisskjemermontert).Svingkontroll
erdeaktivert.
Aktiveringavsvingkontrollen
1.
Trykkinnstillingsknappen.LED-lysetvedsiden
avnøkkelenogsymboletforsvingkontrollen
LCD-skjermenslukkes.Svingkontrolleneraktivert.
1675760-A69
InvacarOrion®Series
6.15Velgemodus
ILCD-displayetkanduvekslemellomreulikemoduser.
ODO-modus:Viserscooterenssamledekjørelengde.
TRIP-modus:Viserhvorlangtscooterenharkjørtsiden
sistgangdenblenullstilt.
TEMP-modus:Visertemperaturen.
TIME-modus:Viserklokkeslettet.
Vekslemellommoduser
1.Trykkinnstillingsknappenforåvekslemellom
modusenesomvisesidisplayet.
Justeremoduser
Dukanjusteremoduseneslikatdeertilpassetdinebehov.
1.
Trykkinnstillingsknappenforåvelgemodusenduvil
justere.
2.
Holdbeggeretningsindikator-knappeneinneito
sekunder.Gjørettavfølgende,avhengigavhvilkenfor
modusdetgjelder:
a.
ODO-modus:Trykkvenstreindikatorknappforå
velgemil>>km>>time.
b.
TRIP-modus:Trykkbegge
retningsindikator-knappeneforånullstilleforrigetur.
c.
TEMP-modus:Trykkvenstreindikatorknappforå
velge°Celler°F.
d.
TIME-modus:Trykkyreindikatorknappforå
velgetimerellerminutter.
Trykkvenstreindikatorknappforåendre
klokkeslett.
3.Venti15sekunderellertrykkenhvilkensomhelst
annenknapp,unntattretningsindikatorknappene,forå
lagreinnstillingene
7Styringssystem
7.1Beskyttelsessystemforelektronikk
Scooterenselektronikkerutstyrtmedenbeskyttelsemot
overbelastning.
Hvisdrivmotorenoverbelastesoverlengretid(for
eksempelvedkjøringoppenbrattbakke),ogspesieltnår
omgivelsestemperaturenerhøy,kanelektronikksystemetbli
overopphetet.Detteførertilatscooterensytelsesvekkes
gradvishelttilkjøretøyetstopper.Statusvisningenviser
tilhørendefeilkode(seFeilkoderogdiagnostikkoder,side76).
Vedåslåstrømbryterenavogderetterigjendeaktiveres
feilkoden,ogelektronikkenaktiveresigjen.Detkanimidlertid
taopptilfemminutterførelektronikkenerkaldnoktilat
drivenhetennårfullytelseigjen.
Nårkjøringenstoppergrunnavenhindringsomikke
kanforseres,foreksempelenkantellerlignendesomer
forhøy,ogførerenavkjøretøyetforsøkeråkjøremot
dennehindringenimerenn20sekunder,slåselektronikken
automatiskavforåforhindreskademotorene.
Statusvisningenvisertilhørendefeilkode(seFeilkoderog
diagnostikkoder,side76).Vedåslåavogderetterigjen
deaktiveresfeilkoden,ogelektronikkenaktiveresigjen.
Hovedsikringen
Heledetelektriskesystemeterbeskyttetmotoverbelastning
avtohovedsikringer.Hovedsikringeneermontertde
positivebatterikablene.
Endefekthovedsikringkanbareskiftesutetter
atheledetelektriskesystemeterkontrollert.En
spesialisertInvacare-leverandørutføredette
arbeidet.Dunnerinformasjonomsikringstypeni
12TekniskeData,side77.
7.2Batterier
Strømforsyningentilkjøretøyetkommerfrato12Vbatterier.
Batterieneervedlikeholdsfrieogkunladesoppmed
jevnemellomrom.
Nedenfornnerduinformasjonomhvordandulader,
håndterer,transporterer,oppbevarer,vedlikeholderogbruker
batteriene.
Generellinformasjonomlading
Nyebatterierbøralltidladesheltoppengangførførstegangs
bruk.Nyebatteriervilværesinfullekapasitetetteråha
kjørtgjennomca.10–20ladesykluser(innkjøringsperiode).
Denneinnkjøringsperiodenernødvendigforåaktivere
batterietfulltut,ogsørgeformaksimalytelseoglevetid.
Iinnledningsfasenkanderfordetelektriskekjøretøyets
rekkeviddeogkjøretidøkejomerdetblirbrukt.
Blybatterieravgelé-ogAGM-typenharingenminneeffekt
sliknikkel-kadmium-batterienehar.
Generelleinstruksjoneromlading
Følginstruksjonenenedenforforåsørgeforsikkerbrukog
langlevetidforbatteriene:
Ladbatterienei18timerførførstegangsbruk.
Vianbefaleratbatterieneladesdagligetterbruk,selv
omdebareerdelvisutladet,ogatdeogsåladesover
nattenhvernatt.Avhengigavutladningenkandetta
opptil12timerførbatterieneerfulladetigjen.
Nårderødelysdiodenebatteriindikatorenbegynner
ålyse,batterieneladesiminst16timer,selvom
meldingenomladingfullførtvisesførdette!
Forsøkåfåladetbatterienei24timeréngangiuken,for
åværesikkeratbeggebatterieneerfulltoppladet.
Holdikkebatterieneetlavtstrømnivålenge,menlad
demfulltoppregelmessig.
Ikkeladbatterienevedekstremetemperaturer.
Vianbefalerikkeladingavbatterienevedhøye
temperaturerover30°Cellervedlavetemperaturer
under10°C.
701675760-A
Brukbareladeenheteriklasse2.Denneklassenmed
laderekanforlatesutentilsynunderlading.Alle
ladeenhetersomleveresavInvacare,overholderdisse
kravene.
Deterikkemuligåoverladebatterienenårdubruker
laderensomfølgermeddetelektriskekjøretøyet,eller
enladersomergodkjentavInvacare.
Beskyttladerenmotvarmekildersomvarmeovnerog
direktesollys.Hvisbatteriladerenbliroveropphetet,vil
ladestrømmenreduseresogladeprosessenforsinkes.
Ladebatteriene
1.Settdeggodtinniinnholdetibrukermanualen
forbatteriladeren,hvisdenfølgermed,og
lessikkerhetsmerknadenefremreogbakre
batteriladerpanelnøye.
ADVARSEL!
Brukavfeilbatteriladerkanmedføre
eksplosjonsfareogskadebatteriene
Brukbarebatteriladerensomleveresmed
kjøretøyetditt,ellerenladersomergodkjent
avInvacare.
ADVARSEL!
Hvisbatteriladerenblirvåt,kandetoppståfare
forelektriskstøtogskadebatteriladeren
Beskyttbatteriladerenmotvann.
Utføralltidladingitørreomgivelser.
ADVARSEL!
Fareforkortslutningogelektriskstøthvis
batteriladerenblirskadet
Ikkebrukbatteriladerenhvisdenharfalti
bakkenellererskadet.
ADVARSEL!
Fareforelektriskstøtogskadebatteriene
ForsøkALDRIåladebatterienevedåfeste
kablenedirektetilbatteripolene.
ADVARSEL!
Fareforbrannogelektriskstøtvedbrukav
skadetskjøteledning
Barebrukskjøteledninghvisdeterhelt
nødvendig.Hvisdubrukeenskjøteledning,
dusørgeforatdenerigodstand.
ADVARSEL!
Skaderisikohvisdetelektriskekjøretøyetbrukes
underlading
IKKEforsøkåladebatterienesamtidigsomdu
brukerdetelektriskekjøretøyet.
IKKEsittidetelektriskekjøretøyetmens
batterienelades.
Ladekontaktenerplasserttilvenstreforstyrestammen.
1.Slåavscooteren.
2.Vippoppbeskyttelsesdekselettilladekontakten.
3.Koblebatteriladerentilscooteren.
4.Koblebatteriladerentilstrømforsyningen.
Koblefrabatterieneetterlading
1.Koblebatteriladerenfrastrømforsyningen.
2.Koblebatteriladerenfrascooteren.
3.Lukkbeskyttelsesdekseletladekontakten.
Oppbevaringogvedlikehold
Følginstruksjonenenedenforforåsørgeforsikkerbrukog
langlevetidforbatteriene:
Batterieneskalalltidværefulladetnårdesettesbort
foroppbevaring.
Ikkeoppbevarbatterienemedlitestrømoverlengre
tid.Ladoppetutladetbatterisnarestmulig.
Hvisrullestolenikkeblirbruktoverenlengreperiode
(detvilsimerenntouker),batterieneladesminst
éngangimånedenforåopprettholdefullopplading,og
dealltidladesførrullestolentasibrukigjen.
Unngåekstremthøyeellerlavetemperaturerved
oppbevaring.Vianbefaleratbatterieneoppbevaresved
entemperaturrundt15°C.
Gel-ogAGM-batterierervedlikeholdsfrie.Eventuelle
problemerknyttettilytelseskalhåndteresaven
kvalisertrullestoltekniker.
Bruksanvisningforbatteriene
FORSIKTIG!
Fareforåskadebatteriene.
Unngåsværtdypeutladninger,ogtømaldri
batterienehelt.
Følgmedbatteriladeindikatoren!Ladbatterienenår
batteriladeindikatorenviserlavtladenivå.
Batterienesutladingstempoeravhengigavmange
omstendigheter,foreksempelomgivelsestemperaturen,
forholdeneveioveraten,dekktrykk,sjåførensvekt,
kjørestilogbrukavlys.
Forsøkalltidåladebatterieneførderødelysdiodene
begynnerålyse.
Detosistelysdiodene(énrødogénoransje)indikerer
atgjenværendekapasiteteromtrent20–30%.
Hvisscooterenkjøresmensderødelysdiodeneblinker,
utsettesbatterieneforekstrembelastning.Dettebør
derforunngåsundernormaleomstendigheter.
Nårbareénrødlysdiodeblinker,aktiveres
batterisikringsfunksjonen.Detteførertilendrastisk
reduksjonavhastighetogakselerasjon.Duvilkunne
yttedetelektriskekjøretøyetlangsomtutavenfarlig
situasjonførelektronikkenslutteråfungere.Dette
medførerendyputladningsombørunngås.
Væroppmerksomatdennominellebatterikapasiteten
gradvisreduseresvedtemperaturerunder20°C.
Eksempelvisredusereskapasitetenved-10°Ctilomtrent
50%avdennominellebatterikapasiteten.
Foråunngååskadebatterienebørdealdriladesheltut.
Ikkekjørmedfullstendigutladdebatterierhvisdetikke
erheltnødvendig.Detteførertilunødvendigslitasje
batterieneogforkorterbatterienesforventedelevetid.
Jotidligereduladerbatterienenytt,jolengrelevetid
fårde.
Dybdenutladningenpåvirkerlevetiden.Johardere
batterietjobbe,jokortereblirdenforventede
levetiden.
Eksempler:
Éndyputladningbelasterlikemyesomseksnormale
sykluser(grønne/oransjelysdioderidisplayeterav).
Batterietslevetideromtrent300sykluserved80%
utladning(førstetrelysdioderav)elleromtrent3000
sykluserved10%utladning.
Undernormaldriftbørbatterietutladeséngangi
månedentilallegrønneogoransjelysdiodererav.
Dettebørgjøresiløpetavéndag.Deretterbatteriet
ladesi16timersomenoverhaling.
Transporterebatterier
Batterienesomfølgermeddetelektriskekjøretøyet,er
ikkefarliggods.Denneklassiseringenerbasertden
tyskeGGVS-forskrifteneforveitransportavfarliggodsog
IATA/DGR-forskrifteneforjernbanetransport/lufttransportav
farliggods.Batterienekantransporteresutenbegrensninger
vei,medtogellermedy.Enkeltetransportselskaper
1675760-A71
InvacarOrion®Series
kanimidlertidopereremedretningslinjersombegrenser
ellerforbyrbestemtetransportprosedyrer.Takontaktmed
transportselskapetformerinformasjon.
Generelleinstruksjoneromhåndteringavbatteriene
Ikkeblandbatterierfraulikeprodusenterellermedulike
tekniskespesikasjoner,ogunngååbrukebatteriersom
ikkeharlikdatomerking.
Ikkeblandgelé-ogAGM-batterier.
Nårkjøretidenerbetrakteligkortereennvanlig,er
batterienemodneforutskifting.Kontaktleverandøren
ellerenserviceteknikerformerinformasjon.
Batterieneskalalltidinstalleresavenkvalisert
teknikerinnenforelektriskekjøretøy,ellerenperson
medtilstrekkeligkunnskap.Vedkommendeharden
nødvendigeopplæringenogverktøyenesomtrengsforå
gjørejobbenensikkerogkorrektmåte.
Tautbatteriene
1.Fjernsetet.
2.Taavdekselettilbatteri-ogmotorrommet.
3.
ÅpnefestestroppentilbatterietA.
4.KoblefrakontaktpluggentilbatterietB.
5.Tautbatteriet.
6.Gjentaprosedyrendetandrebatteriet.
Nyebatterierkoblestiliomvendtrekkefølge.
Korrekthåndteringavskadedebatterier
FORSIKTIG!
Syrelekkasjekanforårsakekorrosjonog
forbrenningdersombatterieneblirskadet
Klærsomblirtilsøltmedsyre,skaltasav
umiddelbart.
Etterkontaktmedhuden:
Vaskumiddelbartdetberørteområdetmed
rikeligemengdervann.
Etterkontaktmedøynene:
Skyllumiddelbartøyneneunderrennendevann
iereminutter.Rådførdegmedlege.
Brukalltidvernebrillerogegnedeverneklærnårdu
håndtererskadedebatterier.
Leggskadedebatterieriensyrefastbeholder
umiddelbartetteratdeerfjernet.
Skadedebatterierskalkuntransporteressyrefaste
beholdere.
Allegjenstandersomharværtikontaktmedsyre,skal
vaskesmedstoremengdervann.
Korrektdeponeringavgamleellerskadedebatterier
Gamleellerskadedebatterierkanleverestilbaketil
leverandørenellerdirektetilInvacare.
8Transport
8.1Transportgenerellinformasjon
ADVARSEL!
Dersomdetteelektriskekjøretøyetbrukessom
bilseteietkjøretøy,ogenulykkeinntreffer,kan
detoppståfareforalvorligeellerlivstruende
personskader!DetoppfyllerikkekraveneiISO
7176-19.
Detteelektriskekjøretøyetskalikkeundernoen
omstendigheterbrukessombilseteietkjøretøy
ellertilåtransporterebrukerenietkjøretøy.
ADVARSEL!
Hvisetelektriskkjøretøyfestesmedet
4-punktsfestesystemsomertilgjengeligfra
entredjepartsleverandør,ogtomvektentildet
elektriskekjøretøyetoverstigermaksimumsvekten
somfestesystemetersertisertfor,kandet
oppstålivstruendeelleralvorligpersonskadehos
brukerenavdetelektriskekjøretøyetogpersoner
inærheten.
Passatvektentildetelektriskekjøretøyet
ikkeoverstigervektensomfestesystemet
ersertisertfor.Sedokumentasjonenfra
produsentenavfestesystemet.
Hvisduerusikkerhvormyedetelektriske
kjøretøyetveier,dudetveidmed
kalibrertevekter.
8.2Overytteetelektriskkjøretøytiletkjøretøy
ADVARSEL!
Risikoforskadepersoner,elektriskkjøretøy
ogkjøretøy
Tippefareellerfareforatdetelektriskekjøretøyet
kanbevegesegukontrollerthvisdetoveryttestil
kjøretøyetvedhjelpavenrampe.
Brukerenskalikkesitteidetelektriskekjøretøyet
nårdetoveryttestilkjøretøyet.
Enplattformheiskanogsåbenyttes.
Kontrolleratdensamledevektenavdet
elektriskekjøretøyetikkeoverstigermaksimalt
tillatttotalvektforrampenellerplattformheisen.
ADVARSEL!
Risikoforskadepersonerogelektriskkjøretøy
Hvisdetelektriskekjøretøyetoveryttestil
etkjøretøymedenplattformheisogstrømer
slåttpå,kandetelektriskekjøretøyetopptre
uberegneligogfalleavplattformheisen.
Førduoverytterdetelektriskekjøretøyetvia
plattformheis,duslåavproduktet.
1.Kjørellerskyvdetelektriskekjøretøyetinni
transportkjøretøyetmedenpassenderampe.
8.3Transporteredetelektriskekjøretøyetuten
passasjer
FORSIKTIG!
Skaderisiko
Invacareanbefaleratdularværeåtransportere
detelektriskekjøretøyethvisdetikkekanfestes
ensikkermåteiettransportkjøretøy.
Detelektriskekjøretøyetkantransporteresuten
begrensningervei,medtogellermedy.Enkelte
transportselskaperkanimidlertidopereremedretningslinjer
721675760-A
sombegrenserellerforbyrbestemtetransportprosedyrer.Ta
kontaktmedtransportselskapetformerinformasjon.
Førdutransportererdetelektriskekjøretøyet,
dukontrollereatmotoreneerkobletinn,ogat
manøverboksenerslåttav.
Invacareanbefalerdetsterkesteatduogsåkoblerfra
ellertarutbatteriene.SeTautbatteriene.
Invacareanbefalerdetsterkesteatdufesterdet
elektriskekjøretøyettilgulvetitransportkjøretøyet.
9Vedlikehold
9.1Vedlikeholdinnledning
Termen"vedlikehold"dekkermangeoppgaversomutføres
foråsørgeforatmedisinskutstyrerigodstandogklart
tilplanlagtbruk.Vedlikeholdomfatterulikeområder,slik
somdagligstellogrengjøring,kontrollsjekker,reparasjoner
ogoppgraderinger.
Detanbefalesåkontrolleredetelektriskekjøretøyet
éngangiåretavenautorisertInvacare-leverandør
foråopprettholdekjøresikkerhetenogkjøreevnen.
9.2Inspeksjoner
Tabellenenedenforviserinspeksjonenesomskalutføresavbrukeren,oggjeldendeintervaller.Hvisdetelektriskekjøretøyet
ikkebeståreninspeksjon,kanduseidetangittekapitletellerkontaktedingodkjenteInvacare-leverandør.Dunneren
meromfattendelisteoverinspeksjoneroginstruksjonerforvedlikeholdsarbeidiservicehåndbokenfordenneenheten,som
ertilgjengelighosInvacare.Servicehåndbokenerimidlertidmyntetgodkjenteogkvaliserteserviceteknikereogbeskriver
oppgaversomikkeskalutføresavbrukeren.
Førhverbrukavdetelektriskekjøretøyet
KomponentKontrollsjekkHviskontrollenikkebestås
SignalhornKontrolleratdetfungerersomdetskal.Takontaktmedleverandøren.
BatterierKontrolleratbatterieneerladet.Ladbatteriene(seLade
batteriene,side71).
LyssystemKontrolleratallelysene,somblinklys,frontlysogbaklys,
fungerersomdeskal.
Takontaktmedleverandøren.
Hveruke
KomponentKontrollsjekkHviskontrollenikkebestås
Armlener/
sidestøtter
Kontrolleratarmlenenesittergodti
holdernesine,ogatdeikkevingler.
Stramtilskruenellerklemspakensomholder
armlenetplass(se5.3Stilleinnbredden
armlenene,side64).
Takontaktmedleverandøren.
Dekk(luftfylte)Kontrolleratdekkeneerutenskaderog
harkorrekttrykk.
Pumpoppdekkettilkorrekttrykk(sekapittel12
TekniskeData,side77).Dersometavdekkeneer
skadet,takontaktmeddinforhandler.
Hvermåned
KomponentKontrollsjekkHviskontrollenikkebestås
Sete-ogryggpolstringKontrolleromdenneerigodstand.Takontaktmedleverandøren.
AllepolstrededelerKontrollerforskadeogslitasje.Takontaktmedleverandøren.
DrivhjulKontrolleratdrivhjulenerotererutenåslingre.Detenkleste
eråbenoensbakdetelektriskekjøretøyetogobservere
drivhjulenemensdukjørerbortfradem.
Takontaktmedleverandøren.
ElektronikkogkontakterKontrolleratalleledningererutenskade,ogatalleplugger
sittergodtisoklene.
Takontaktmedleverandøren.
9.3HjulogDekk
Håndtereskaderhjul
Dersomdetharoppståttskadeethjul,dukontakte
leverandøren.Avhensyntilsikkerhetenskalduikkereparere
hjuletselvellerandreikke-autorisertepersonertilågjøre
det.
Håndtereluftfyltedekkene
Fareforskadedekketogfelgen
Kjøraldrimedforlavtdekktrykk,dadettekan
føretilskadedekket.
Hvisdekktrykketeroverskredetfelgenkanbli
skadet.
Fyllluftidekkenetilanbefalttrykk.
Brukdekktrykkmålerforåkontrollerelufttrykket.
Kontrollerhverukeatdekkeneharkorrekttrykk,sekapittel
Inspeksjoner.
1675760-A73
InvacarOrion®Series
Foranbefaltdekktrykksedekket/felgenellerkontakter
Invacare.Sammenlignetabellennedenforforkonvertering.
psibar
221,5
231,6
251,7
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
9.4Korttidsoppbevaring
Hvisenalvorligfeiloppdages,beskyttesdetelektriske
kjøretøyetavenrekkeintegrertesikkerhetsmekanismer.
Strømmodulenhindrerkjøringavdetelektriskekjøretøyet.
Nårdetelektriskekjøretøyeteriensliktilstandogventer
åblireparert:
1.Slåavstrømmen.
2.Koblefrabatteriene.
Avhengigavdenelektriskekjøretøymodellenkandu
ententautbatterieneellerkobledemfrastrømmodulen.
Sedettilsvarendekapitteletomfrakoblingavbatteriene.
3.Kontaktleverandøren.
9.5Langtidsoppbevaring
Hvisdetelektriskekjøretøyetikkeskalbrukeslengre
tid,detklargjøresforoppbevaringslikatdetelektriske
kjøretøyetogbatterienefårenlanglevetid.
Oppbevaringavdetelektriskekjøretøyetogbatteriene
Vianbefaleratdetelektriskekjøretøyetoppbevaresved
entemperatur15°C.Unngåsværthøyeogsvært
lavetemperaturervedoppbevaring,slikatproduktetog
batterienefårenlanglevetid.
Komponenteneertestetoggodkjentforstørre
temperaturvariasjonsomfølger:
Tillatttemperaturområdeforoppbevaringavdet
elektriskekjøretøyeter-40°Ctil65°C.
Tillatttemperaturområdeforoppbevaringavdet
batterierer-25°Ctil65°C.
Batterieneutladesselvomdeikkebrukes.Detbeste
eråkoblebatterienefrastrømmodulendersomdu
oppbevarerdetelektriskekjøretøyetimerenntouker.
Avhengigavdenelektriskekjøretøymodellenkandu
ententautbatterieneellerkobledemfrastrømmodulen.
Sedettilsvarendekapitteletomfrakoblingavbatteriene.
Hvisdueritvilomhvilkenkabelsomskalkoblesfra,
kontakterduleverandøren.
Batterieneskalalltidværefulladetnårdesettesbort
foroppbevaring.
Dersomdetelektriskekjøretøyetskaloppbevaresimer
ennreuker,batterienekontrollereséngangi
månedenogladesvedbehov(førmålerenviserhalvveis
oppladet)slikatdeikkefårskader.
Velgettørtoppbevaringsstedsomhargodventilasjon
ogerbeskyttetmotytrepåvirkninger.
Pumpoppdeluftfyltedekkenelittformye.
Plasserdetelektriskekjøretøyetetgulvunderlagsom
ikkemisfargesavgummidekket.
Klargjøredetelektriskekjøretøyetforbruk
Koblebatteriettilstrømmodulenigjen.
Batterieneladesførbruk.
LaengodkjentInvacare-leverandørkontrolleredet
elektriskekjøretøyet.
9.6Rengjøringogdesinsering
Generellsikkerhetsinformasjon
FORSIKTIG!
Fareforkontaminering
Tadineegneforholdsreglerogbrukpassende
verneutstyr.
FORSIKTIG!
Fareforelektriskstøtogskadeproduktet
Slåavenhetenogkobledenfranettetom
aktuelt.
Vurderverneklassenangåendevanninntrenging
nårdurengjørelektroniskekomponenter.
Passatdetikkesprutesvannstøpselet
ellerstikkontakten.
Ikketaistikkontaktenmedvåtehender.
VIKTIG!
Feilvæskerellermetoderkanskadeellerødelegge
produktet.
Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidler
væreavgodkvalitetogkompatiblemed
hverandre.Itilleggdebeskyttematerialene
deskalrengjøre.
Brukaldrietsendevæsker(baser,syrerosv.)
ellerslipenderengjøringsmidler.Vianbefaleret
vanligrengjøringsmiddelforhusholdningsom
foreksempeloppvaskmiddelhvisikkenoeannet
erspesisertirengjøringsanvisningene.
Brukaldrietløsemiddel(cellulosetynnere,
acetonetc.)somforandrerplastensstruktur
ellerfåretikettenetilåløsne.
Sørgalltidforatprodukteterhelttørketfør
dettasibrukigjen.
Forrengjøringogdesinfeksjonikliniskeomgivelser
ellervedlangvarigpleie,gjelderinstitusjonelle
retningslinjerforhygiene.
Rengjøringshyppighet
VIKTIG!
Regelmessigrengjøringogdesinfeksjonbidrar
tilproblemfribruk,lengerlevetidogforhindrer
kontaminering.
Rengjørogdesinserproduktet
jevnligmensdeteribruk,
førogetterenhverserviceprosedyre,
nårdetharværtikontaktmedenhvertype
kroppsvæske,
førdetbrukesennybruker.
Rengjøring
VIKTIG!
Produktettålerikkerengjøringiautomatiske
vaskeanlegg,medhøytrykksrengjøringsutstyr
ellerdamp.
741675760-A
VIKTIG!
Smuss,sandogsjøvannkanskadelagre,og
ståldelerkanrustedersomoveratenskades.
Produktetbareutsettesforsandogsjøvann
ikorteperioderogrengjøresetterhver
strandtur.
Dersomprodukteterskittent,dutørkeav
smussetrasktsommuligmedenfuktigklut
ogtørkedetnøye.
1.Fjerneventueltpåmontertekstrautstyr(bareekstrautstyr
somikkekreververktøy).
2.Tørkavdeenkeltedelenevedhjelpavenklutellermyk
børste,vanligerengjøringsmidler(pH=6–8)ogvarmt
vann.
3.Skylldelenemedvarmtvann.
4.Tørkdelenegodtmedentørrklut.
Bilpoleringsmiddelogmykvokskanbrukesmalte
metalloveratertilåfjernestriperoggjøreoveraten
blankigjen.
Rengjøringavpolstring
Dunnerinformasjonomrengjøringavpolstring
vaskeetikettenesetet,putenogryggtrekket.
Desinsering
Informasjonomanbefaltedesinfeksjonsmidler
og-metodernnerdu
https://vah-online.de/en/for-users.
1.Tørkavalletilgjengeligeoveratermedenmykklutog
etvanligdesinfeksjonsmiddeltilhusholdningsbruk.
2.Laproduktetlufttørke.
10Etterbruk
10.1Overhaling
Detteprodukteteregnetforgjenbruk.Utførfølgende
punkternårproduktetskaloverhalesogoverførestilenny
bruker:
Kontroll
Rengjøringogdesinsering
Tilpasningtildennyebrukeren
Detaljertinformasjonnnerduunder9Vedlikehold,side73
ogiservicehåndbokenfordetteproduktet.
Sørgforatbruksanvisningenoverleveressammenmed
produktet.
Hvisdetoppdagesskadeellerfeil,duikkebruke
produktetnytt.
10.2Avfallshåndtering
ADVARSEL!
Miljøfare
Produktetinneholderbatterier.
Produktetkaninneholdestoffersomkanskade
miljøetdersomproduktetblirkastetsteder
(søppelfyllinger)somikkeerisamsvarmedlover
ogforskrifter.
IKKEkastbatteriersammenmedvanlig
husholdningsavfall.
IKKEkastbatterieneiåpenild.
Batterierleverestiletegnetavfallsmottak.
Returavbatteriererlovpålagtoggratis.
Batterieneværeutladetførdekasseressom
avfall.
Dekktillitiumbatterienesterminalerfør
kassering.
Forinformasjonombatteritype,sebatterietikett
ellerkapittel12TekniskeData,side77.
Viberdegvisemiljøansvarogleveredetteproduktettilen
lokalgjenvinningsstasjonvedendtbrukstid.
Demonterproduktetogdetskomponenter,slikatdeulike
materialenekansorteresoggjenvinneshverforseg.
Kasseringoggjenvinningavbrukteprodukterogemballasje
overholdeloveneogforskrifteneforavfallshåndtering
ihvertland.Ytterligereinformasjonfårduhosdetlokale
renovasjonsselskapet.
11Feilsøking
11.1Diagnoseogreparasjonavfeil
Detelektroniskesystemettilbyrdiagnoseinformasjonsom
hjelperteknikerenmedånneogrettefeilscooteren.
Detelektroniskesystemetreagereruliktavhengigavhvor
alvorligfeilener,oghvordandenvirkerbrukersikkerheten.
Detkanforeksempel:
visefeilkodensomenadvarselogtillateviderekjøring
ognormaldrift.
visefeilkoden,stoppescooterenoghindreviderekjøring
helttildetelektroniskesystemeterslåttavogderetter
igjen.
visefeilkoden,stoppescooterenogikketillatevidere
kjøringførfeilenerrettet.
Dunnerdetaljertebeskrivelseravhverenkeltfeilkode,
inkludertmuligeårsakerogfeilretting,iFeilkoderog
diagnostikkoder,side76.
Feildiagnostisering
Hvisscooterenviserenfeil,brukerduveiledningennedenfor
tilånnefeilen.
Førdufastsetterhvasomerfeil,dupåseat
scooterenerslåttmednøkkelbryteren.
Hvisstatusvisningen/LCD-displayeterOFF(AV):
KontrolleratnøkkelbryterenerSLÅTTPÅ.
Kontrolleratallekablererordentligtilkoblet.
LED-konsoll
Fig.11-1
Nårdetoppstårenfeil,vilstatusvisningen(1)blinke,slutte
åblinkeogderetterblinkeigjen.Feiltypenangismedantall
1675760-A75
InvacarOrion®Series
blink,ogsåkjentsom"blinkekode".Tellantallblink,oggåtil
Feilkoderogdiagnostikkoder,side76.
LCD-konsoll
Fig.11-2
Nårdetoppstårenfeil,visesfeilindikasjonssymboletA,
nummeretBognavnetfeilenCiLCD-displayet.Se
Feilkoderogdiagnostikkoder,side76.
Feilkoderogdiagnostikkoder
BlinkekodeFeilFølgerforscooterenKommentarer
1BatterieneladesFortsetteråkjøreBatterieneerutladet.Ladbatterienesnartsom
mulig.
2ForlavbatterispenningScooterenstopperBatterieneerutladet.Ladbatteriene.
Hvisduslåravscootereninoenminutter,kan
batterieneofteladestilstrekkeligtilatdetermuligå
kjøreenlitentur.Dettebørduimidlertidbaregjørei
nødsituasjonerfordidetførertilatbatterieneutlades
fullstendig.
3ForhøybatterispenningScooterenstopperBatterispenningenerforhøy.Koblefrabatteriladeren
hvisdenerkoblettilscooteren.
Detelektroniskesystemetladerbatterienei
nedoverbakkeognårbremsenebrukes.Dennefeilen
oppstårnårbatterispenningenblirforhøyidenne
prosessen.Slåscooterenavogderetterigjen.
4StrømtidoverskredetScooterenstopperMaksimalstrømbelastningbleoverskredetiforlang
tid,troligfordimotorenbleoverbelastetellerhar
jobbetmotenubevegelighindring.Slåavscooteren,
ventnoenminutter,ogslådenderetterigjen.
Detelektroniskesystemetfantenkortslutning
imotoren.Kontrolleromdeterkortslutningi
ledningsnettet,ogsjekkmotoren.
TakontaktmedInvacare-leverandøren.
5BremsesviktScooterenstopperPåseatutkoblingsspakenerkobletinn.
Detharoppståttenfeilibremsespolenelleri
kablingen.Kontrollermagnetbremseneogkablingen
foråpneellerkortsluttedekretser.Takontaktmed
Invacare-leverandøren.
Ingennøytralposisjon
nårscooterenslåspå.
ScooterenstopperKjørespakenerikkeinøytralnårnøkkelbryterenvris
rundt.Settkjørespakeninøytral,slåavstrømmen,
ogslåderetterigjen.
Detkanværenødvendigåbytteutkjørespaken.Ta
kontaktmedInvacare-leverandøren.
6
KretskortsviktScooterenstopperKretskortetbleskadetdaladerenblekoblettilellerfra
ladekontakten.
Testkjørespakensmotstandforåeliminereendefekt
spak.
Detkanværenødvendigåbytteutkretskorteteller
kjørespaken.TakontaktmedInvacare-leverandøren.
7Feili
hastighetspotensiometeret
ScooterenstopperDetkanhaoppståttfeilellerfeilkoblingeri
kjørespakkontrollene.Kontrollerkablingenforåpne
ellerkortsluttedekretser.
Potensiometereterikkeriktigjustertogskiftesut.
TakontaktmedInvacare-leverandøren.
8FeilimotorspenningScooterenstopperMotorenellerkablingenerdefekt.Kontrollerkablingen
foråpneellerkortsluttedekretser.
761675760-A
BlinkekodeFeilFølgerforscooterenKommentarer
9DiverseinternefeilScooterenstopperTakontaktmedInvacare-leverandøren.
10Feili
dytte-/frihjulsmodus
Scooterenbeveger
segikke
Tillatttopphastigheteroverskredetifrihjulskjøring
ellernårscooterendyttes.Slåelektronikksystemetav
ogderetterigjen.
12TekniskeData
12.1Tekniskespesikasjoner
Detekniskeopplysningenesomerangittnedenfor,gjelderetstandardutstyrsoppsettogrepresenterermaksimaltoppnåelige
verdier.Dissekanforandreseghvisdetblirpåmontertekstrautstyr.Denøyaktigeendringeneidisseverdieneerbeskreveti
delenefordetenkelteekstrautstyret.
Merkatienkeltetilfellerkandemålteverdieneavvikemedopptil±10mm.
Akseptabeltbruks-ogoppbevaringsmiljø
TemperaturområdefordriftisamsvarmedISO7176-9-25°C+50°C
Anbefaltoppbevaringstemperatur15°C
TemperaturområdeforoppbevaringisamsvarmedISO7176-9-25°C+65°Cmedbatterier
-40°C+65°Cutenbatterier
Ladeenhet
Utgangsstrøm8A±8%
Utgangsspenning24Vnominell(12celler)
Elektrisksystem
OrionMETROOrionPRO
Motor6km/t:S1:240W,toppverdi500W
10km/t:S1:240W,toppverdi600W
12km/t:S1:250W,toppverdi1400W
6km/t:S1240W,toppverdi500W(kun
4-hjuls)
10km/t:S1550W,toppverdi1300W
12km/t:S1550W,toppverdi1500W
12,8km/t:S1550W,toppverdi1600W
15km/t:S1550W,toppverdi1600W
Batterier2x12V/40Ah(C20)lekkasjesikkert/gel
2x12V/50Ah(C20)lekkasjesikkert/AGM
2x12V/73,5Ah(C20)forsegletVRLA-gel
2x12V/75Ah(C20)lekkasjesikkert/AGM
Hovedsikring70A
BeskyttelsesgradIPX41
Dekk
OrionMETROOrionPRO
Dekktype4,10/3,50-5pneumatisk
11,5x3,50-5pneumatisk
11x3,50-6pneumatisk
Maksimaltanbefaltdekktrykkerangittibar
ellerkPasidenavdekketellerfelgen.
Hvisereverdiererangitt,gjelderden
lavesteinnenforhvermåleenhet.(Tillatt
avvik=-0,3bar,1bar=100kPa)
4,10/3,50-6pneumatisk
12x4,00-5pneumatisk
12x4,00-6pneumatisk
Maksimaltanbefaltdekktrykkerangittibar
ellerkPasidenavdekketellerfelgen.
Hvismerennénverdierangitt,gjelderdet
nedersteitilsvarendeenhet.(Tillattavvik
=-0,3bar,1bar=100kPa)
Dekktype11-tommerspunkteringssikre12-tommerspunkteringssikre
1675760-A77
InvacarOrion®Series
Kjøreegenskaper
OrionMETROOrionPRO
Hastighet6km/t
10km/t
12km/t
6km/t(gjelderkun4-hjuls)
10km/t
12km/t
12.8km/t
15km/t
Min.bremseavstand1000mm(6km/t)
2100mm(10km/t)
2900mm(12km/t)
1000mm(6km/t,gjelderkun4-hjuls)
2100mm(10km/t)
2900mm(12km/t)
4500mm(15km/t)
Skråninger3-hjuls:10°(17,6%)2
4-hjuls:10°(17,6%)2
Maks.klatrehøydefor
hindringer
80mm100mm
Svingradius3-hjuls:2250mm
4-hjuls:2600mm
3-hjuls:2500mm
4-hjuls:2750mm
Svingbredde3-hjuls:1650mm
4-hjuls:1720
3-hjuls:1690mm
4-hjuls:1800mm
Kjøreområdeisamsvar
medISO7176-435443km54km
MålisamsvarmedISO7176–15
OrionMETROOrionPRO
Totallengde3-hjuls:1240mm
4-hjuls:1270mm
3-hjuls:1300mm
4-hjuls:1320mm
Kjøreenhetensbredde660mm3-hjuls:690mm
4-hjuls:650mm
Totalbredde
(justeringsområdefor
armlene)
660...685mm3-hjuls:685...710mm
4-hjuls:630...725mm
Totalhøyde1255mm3-hjuls:1290mm
4-hjuls:1255mm
Lengdevedoppbevaring1325mm...1475mm
Breddevedoppbevaring660mm
Høydevedoppbevaring705mm
Gulvklaring80mm100mm
Bakkeklaring"Anti-tipper
tooor"(Tippsikringtil
gulvet)
30mm30mm
Lengdeglideskinne3-hjuls:150mm(127kgnyttelast)
3-hjuls:60mm(150kgnyttelast)
SetebreddeStandard-,komfort-ogpremiumsete:
510mm
SetedybdeStandard-ogkomfortsete:470mm
Premiumsete:460mm
Setehøyde4(distanse
sitteputetilgulv)
Standard-,komfort-ogpremiumsete:
440/465/490/515mm
Standard-,komfort-ogpremiumsete:
3-hjuls:440/465mm
4-hjuls:440/465/490/515mm
Seteoveratenshøyde
vedforkant
550mm...625mm
Setevinkel...
Høyderygglene5Standardsete:500mm
Komfortsete:490mm
Premiumsete:630mm
781675760-A
MålisamsvarmedISO7176–15
OrionMETROOrionPRO
Ryggvinkel90°...130°
Armlenehøyde200mm...245mm
Armlendybde360mm520mm
Vekt
OrionMETROOrionPRO
Tomvekt3-hjuls:103kg
4-hjuls:110kg
3-hjuls:126kg
4-hjuls:136kg
Komponentvekt
OrionMETROOrionPRO
Understell3-hjuls:ca.52kg
4-hjuls:ca.57kg
4-hjuls:ca.62kg
Seteenhetca.21kg3-hjuls:26kg
4-hjuls:21kg
Batterierca.26kgperbatteri
Nyttelast
OrionMETROOrionPRO
Maks.nyttelast136kg3-hjuls:127kg/150kg
4-hjuls:160kg
Aksellast
OrionMETROOrionPRO
Maks.aksellastforan3-hjuls:86kg
4-hjuls:87kg
3-hjuls:110kg
4-hjuls:90kg
Maks.aksellastbak3-hjuls:206kg
4-hjuls:209kg
3-hjuls:258kg
4-hjuls:212kg
1BeskyttelsesklassenIPX4innebæreratdetelektriskesystemeterbeskyttetmotvannsprut.
2StatiskstabilitetisamsvarmedISO7176-1=15°(26,8%)
DynamiskstabilitetisamsvarmedISO7176-2=10°(17,6%)
3OBS!Kjørelengdentiletelektriskkjøretøyvirkeskraftigaveksternefaktorer,somhastighetsinnstillingen
detelektriskekjøretøyet,ladetilstandentilbatteriene,omgivelsestemperatur,lokaltopogra,egenskapenetil
kjøreoveratene,dekktrykk,vektentilbrukeren,kjørestilogbrukavbatterienetillys,servoosv.
DeangitteverdieneerteoretiskmaksimaltoppnåeligeverdiermåltisamsvarmedISO7176-4.
4Måltutensetepute
5Måltutenhodestøtte
13Service
13.1Gjennomførteinspeksjoner
Detskalbekreftesmedstempelogsignaturatalleoppgaversomeroppførtikontrollplaneniservice-ogreparasjonsinstruksjonene
erutførtforsvarligmåte.Listenoverkontrolloppgaversomskalutføres,nnerduiservicehåndboken,somkanfåsfraInvacare.
1675760-A79
InvacarOrion®Series
Kontrollvedlevering1.årskontroll
Stempelfraautorisertleverandør/dato/signaturStempelfraautorisertleverandør/dato/signatur
2.årskontroll3.årskontroll
Stempelfraautorisertleverandør/dato/signaturStempelfraautorisertleverandør/dato/signatur
4.årskontroll5.årskontroll
Stempelfraautorisertleverandør/dato/signaturStempelfraautorisertleverandør/dato/signatur
IsvI
1Allmänt
1.1Inledning
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt
duanvänderproduktenettsäkertsätt.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhärbruksanvisningen
somintegällerfördinprodukteftersombruksanvisningen
avserallatillgängligamodeller(vidtidpunktenförtryckning).
Omingetannatangeshänvisarvarjeavsnittidenhär
bruksanvisningentillallamodelleravprodukten.
Demodellerochkongurationersomärtillgängligaidittland
åternnsidelandsspecikaförsäljningsdokumenten.
Invacareförbehållersigrättenattändra
produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär
bruksanvisningeninnanduläserden.Duhittardensenaste
versionensomPDF-lwebbplatsenförInvacare.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentrycktaversionen
avbruksanvisningenärsvårattläsakanduladdaned
PDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora
PDF-lenskärmentillenteckensnittsstorleksompassar
digttre.
KontaktaenInvacare-representantomduvill
hamerinformationomprodukten,tillexempel
produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser.
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
Omenallvarligincidentinträffarmedproduktenbördu
informeratillverkarenochdenbehörigamyndigheteniditt
land.
1.2Symbolersomanvändsimanualen
Symbolerochsignalordsomanvändsidennamanual
ochgällerförfarorellerfarligaförfarandensomkanleda
tillpersonskadorellerskadoregendom.Symbolerna
denierasnedan.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
lättareskadaomdeninteundviks.
VIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
produktskadaomdeninteundviks.
801675760-A
Råd
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
Verktyg
Identierarvilkaverktyg,komponenteroch
föremålsombehövsförattutföravisstarbete.
1.3Överensstämmelse
Kvalitetärabsolutgrundläggandeförföretagetsverksamhet,
ochviarbetarienlighetmedstandardeniISO13485.
DenhärproduktenärCE-märktienlighetmed
denmedicintekniskaförordningen2017/745klass1.
LanseringsdatumförproduktenangesiCE-försäkranom
överensstämmelse.
Viarbetarständigtattsetillattföretagetpåverkarlokal
ochglobalmiljölitesommöjligt.
Vianvänderendastmaterialochkomponentersomföljer
REACH-direktivet.
Viföljergällandemiljölagstiftning,WEEE-ochRoHS-direktivet.
Produktspecikastandarder
ProduktenhartestatsochuppfyllerEN12184(eldrivna
rullstolar,skotrarochderasladdare)ochallaförknippade
standarder.
Produktenfåranvändasallmänvägunderförutsättning
attdenärutrustadmedlämpligtbelysningssystem.
KontaktadinlokaladistributörförInvacareomduvillha
merinformationomlokalastandarderochbestämmelser.
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
1.4Användbarhet
Användendastelrullstolennärdenärifulltfunktionelltskick.
Annarskanduförsättadigsjälvochandrairisk.
Följandelistainnehållerinteallamöjligasituationer.
Denbeskriverendastvissasituationersomkanverka
elrullstolensanvändbarhet.
Ivissasituationerskaduomedelbartslutaanvända
elrullstolen.Iandrasituationerkanduanvändaelrullstolen
föratttadigtilldinleverantör.
Duskaomedelbartslutaanvändaelrullstolenom
användbarhetenärbegränsadgrundav
oväntatkörsätt
attbromsarnaintefungerar.
DuskaomedelbartkontaktaenbehörigInvacare-leverantör
omelrullstolensanvändbarhetärbegränsadgrundav
attbelysningssystemet(omsådantnns)intefungerar
ellerärdefekt
attreexernaramlarav
utnöttdäckmönsterellerotillräckligtdäcktryck
skadaarmstöden(t.ex.trasigarmstödsstoppning)
skadabenstödshängarna(t.ex.atthälbandsaknas
ellerärtrasiga)
skadahöftbältet
skadajoysticken(joystickenkaninteyttastillfriläget)
attkablarärskadade,vikta,klämdaellerharlossnat
frånfästet
attelrullstolenföryttarsigvidbromsning
attelrullstolendraråtenahålletvidföryttning
attovanligaljudhörs
elleromduharenkänslaavattnågotärfelmedelrullstolen.
1.5Informationomgaranti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighet
medvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom
tillhandahöllprodukten.
1.6Produktlivslängd
Dennaproduktsförväntadelivslängdärfemårnärden
användsdagligenienlighetmeddesäkerhetsinstruktioner,
underhållsintervallochkorrektanvändningsomangesi
dennamanual.Denfaktiskalivslängdenkanvarieraberoende
hurmycketochintensivtproduktenanvänds.
1.7Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
attbruksanvisningeninteföljs
felaktiganvändning
normaltslitage
felaktigmonteringellerinställningsomutförsavköparen
ellertredjepart
tekniskaändringar
obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga
reservdelar.
2Säkerhet
2.1Allmänsäkerhetsinformation
FARA!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Tändacigarettersomfallerettstoppat
sittsystemkanorsakabrandsomledertilldödsfall,
allvarligapersonskadorellermateriellaskador.
Personersomsitterielrullstolenärutsattafören
särskildriskfördödsfallellerallvarligskadafrån
sådanabränderochresulteranderök,eftersom
dekanskeinteharmöjlighetattföryttasigfrån
elrullstolen.
RökINTEvidanvändningavdenhärelrullstolen.
VARNING!
Riskförpersonskador,egendomsskadoreller
dödsfall
Felaktigmonteringellerfelaktigtunderhållkan
orsakapersonskador,materiellaskadoreller
dödsfalltillföljdavintagavdelarellermaterial
ellerkvävningorsakadavdelarellermaterial.
Barn,husdjurochpersonermednedsattfysisk
ellermentalförmågamåsteövervakasnoga.
VARNING!
Riskförallvarligapersonskadorellermateriella
skador
Felaktiganvändningavdenhärproduktenkan
orsakaperson-ellersakskador.
Omduintekanförsvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktahälso-eller
sjukvårdspersonalellerleverantöreninnandu
använderutrustningen.
Användinteproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstått
dehärinstruktionernaocheventuelltytterligare
instruktionsmaterialsombruksanvisning,
servicemanualerellerinstruktionsbladsom
medföljerproduktenellertillvalsutrustningen.
1675760-A81
InvacarOrion®Series
VARNING!
Riskförpersonskadoromdukörelrullstolennär
dinkörförmågaärnedsattgrundavläkemedel
elleralkohol
Köraldrigelrullstolennärduharanvänt
läkemedelelleralkohol.
VARNING!
Riskförperson-ellerproduktskadaom
elrullstolensättsirörelseavmisstag
Stängavelrullstoleninnandutardigiellerur
denellerhanterarotympligaföremål.
Tänkattmotorbromsarnainaktiveras
automatisktnärmotorernafrikopplas.Därför
börduendastköraplantunderlagifriläge,
aldriglutandeunderlag.Elrullstolenfåraldrig
ställaslutandeunderlagnärmotorernaär
frikopplade.Aktiveraalltidmotorernadirekt
efteratthaanväntelrullstolenifriläge.
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenstängsav
närdenärirörelseeftersomdenkanstanna
tvärt
Omdumåstebromsaiennödsituation,släpp
joystickenattelrullstolenstannarhelt.
Omdetnnshandbromsskadubromsamed
dentillselrullstolenstannar.
Elrullstolenfårintestängasavnärdenäri
rörelseannatäniytterstanödfall.
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolen
transporterasiettannatfordonnäranvändaren
sitteriden
Elrullstolenfåraldrigtransporterasnär
användarensitteriden.
VARNING!
Riskattfallaurelrullstolen
Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
VARNING!
Riskförallvarligapersonskadorellermateriella
skador
Förvaringelleranvändningavelrullstolennära
öppeneldellerbrännbaraprodukterkanledatill
allvarligapersonskadorellermateriellaskador.
Undvikattförvaraelleranvändaelrullstolen
inärhetenavöppeneldellerbrännbara
produkter.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadoromdenstörstatillåtna
belastningenöverskrids
Denstörstatillåtnabelastningenfårinte
överskridas(se12TekniskData,Sida103
).
Elrullstolenärendastavseddattanvändasav
enpersonvarsviktinteöverskriderdenstörsta
tillåtnabelastningenförelrullstolen.Elrullstolen
fåraldriganvändastillatttransporteramerän
enperson.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadoromdulyfterfeleller
tappartungadelar
Närduskautföraunderhållellerserviceeller
lyftanågondelavelrullstolenmåsteduvara
uppmärksamhurmycketvarjeenskilddel
väger,särskiltbatterierna.Sealltidtillattdu
använderttlyftteknikochbeomhjälpvid
behov.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorgrundavrörligadelar
Setillattpersonskadorintekanorsakasav
elrullstolensrörligadelar,t.ex.hjulellersitslyft
(omsådannns),isynnerhetomdetnnsbarn
inärheten.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorgrundavhetaytor
Lämnainteelrullstolenidirektsolljusunder
längreperioder.Delarochytoravmetall,t.ex.
sitsenocharmstöden,kanblimycketheta.
FÖRSIKTIGT!
Riskföreldsvådaellermotorstoppvidanslutning
avelektriskaanordningar
Ingaelektriskaanordningarfåranslutastill
elrullstolenomdeinteuttryckligenhargodkänts
avInvacarefördettasyfte.Allaelektriska
installationerskautförasavenbehörig
Invacare-leverantör.
2.2Säkerhetsinformationomdetelektriska
systemet
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Omelrullstolenmissbrukaskandenbörjaryka,
sprakaellerbrinna.Dödsfall,allvarligskadaeller
produktskadakanuppståvidbrand.
AnvändINTEelrullstolentillnågotannatändet
somdenäravseddför.
Omelrullstolenbörjarryka,sprakaellerbrinna
skaduslutaanvändaelrullstolenochkalla
hjälpOMEDELBART.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Enelektriskstötkanorsakadödsfallellerallvarlig
skada
Förattundvikaelektriskastötarbördu
inspekterastickkontaktenochsladdenförattse
attdeninteharnågrahackellerutstickande
ledningstrådar.Bytomedelbartutsladdarmed
hackellerutstickandeledningstrådar.
821675760-A
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Omdessavarningarinteföljskandetledatill
kortslutningvilketkanorsakadödsfall,allvarlig
skadaellerskadadetelektriskasystemet.
DenPOSITIVA(+)RÖDAbatterikabelnMÅSTE
anslutastilldenPOSITIVA(+)batteripolen.Den
NEGATIVA(-)SVARTAbatterikabelnMÅSTE
anslutastilldenNEGATIVA(-)batteripolen.
LåtALDRIGnågotverktygellerenbatterikabel
kommaikontaktmedBÅDAbatteripolerna
samtidigt.Kortslutningkanuppståochorsaka
dödsfall,allvarligskadaellerproduktskada.
Installeraskyddslockdepositivaochnegativa
batteripolerna.
Omisoleringenenellererakablarärskadad
måstekabeln/kablarnaomedelbartbytasut.
TaALDRIGbortsäkringellermonteringsmaterial
fråndenPOSITIVA(+)rödabatterikabelns
monteringsskruv.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Elektriskakomponentersomblivitrostigagrund
avvattenellerannanvätskakanorsakadödsfall,
allvarligskadaellerproduktskada.
Undviklångtdetärmöjligtattutsätta
elektriskakomponenterförvattenoch/eller
annanvätska.
Elektriskakomponentersomharskadatsavrost
MÅSTEbytasutomedelbart.
elrullstolarsomoftautsättsförvatteneller
andravätskorkandeelektriskakomponenterna
behövabytasoftare.
VARNING!
Riskförbrand
Lamporsomärtändaproducerarvärme.Omdu
täckeröverlampornamedtyg,t.ex.kläder,nns
detriskföratttygetbörjarbrinna.
TäckALDRIGöverbelysningssystemetmedtyg.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
egendomsskadorvidtransportavoxygensystem
Isyreberikadluftkantextilierochandramaterial
somvanligtvisintebrinnerantändaslättoch
brinnakraftigt.
Kontrollerasyrgasslangarnamellanbehållaren
ochleveransställetdagligenförattupptäcka
läckor.Hållslangarnaavståndfrånelektriska
gnistorochandraantändningskällor.
VARNING!
Riskförpersonskadorelleregendomsskador
grundavelektriskkortslutning
Kontaktstiftkablarsomäranslutnatill
strömenhetenkanvaraströmförandetrotsatt
systemetäravstängt.
Kablarmedströmförandestiftbörvaraanslutna,
spärradeellertäckta(medejledandematerial)
attdeintekankommaikontaktmed
människorellermaterialsomkanorsaka
kortslutning.
Närkablarmedströmförandestiftmåste
kopplasfrån,tillexempelnärbusskabelntas
bortfrånmanöverboxenavsäkerhetsskäl,ska
dusetillattspärraellertäckaöverstiften(med
ejledandematerial).
Riskförskadorelrullstolen
Ettfelidetelektriskasystemetkanledatillett
ovanligtbeteendesomattlampornalyserhela
tiden,attdeintelyserallsellerattdethörsoljud
frånmagnetbromsarna.
Omettfeluppstårskadustängaav
manöverboxenochslådenigen.
Omfeletkvarstårkopplardufrånochtarbort
strömkällan.Beroendeelrullstolensmodell
kanduantingentabortbatteripackeneller
kopplafrånbatteriernafrånströmenheten.Om
duärosäkervilkenkabelduskakopplafrån
kontaktarduleverantören.
Kontaktaalltidleverantörenviddenhärtypen
avfel.
2.3Säkerhetsanvisningarförpåverkanav
elektromagnetisktolerans
Dennaelrullstolharkontrolleratsenligtinternationella
normermedavseendedesspåverkanavelektromagnetisk
tolerans.Elektromagnetiskafält,somgenererasavradio-
ochTV-sändare,kommunikationsradioutrustningaroch
mobiltelefonerkanpåverkaelrullstolensfunktion.Den
elektroniksomanvändsivåraelrullstolkanocksåförorsaka
svagaelektromagnetiskastörningar,mendessaliggerunder
delagstadgadegränserna.Följdärförföljandeanvisningar:
VARNING!
Risknnsförfelaktigfunktiongrundav
elektromagnetiskstrålning
Användingakommunikationsradioutrustningar
ellermobiltelefoner,närelrullstolenärpåslaget.
Undvikattkommainärhetenavstarkaradio-
ochTV-sändare.
Stängavelrullstolenomdetoavsiktligtsättsi
rörelseellerombromsarnasläpper.
Omelektriskatillbehörochandrakomponenter
monterasellerelrullstolenmodieras,kan
detblikänsligtförelektromagnetiskstrålning.
Observeraattdetintennsnågonenkel
metodattfastställavilkenverkansådana
modieringarhardenelektriskafunktionen.
Meddeladinleverantörallaoavsiktligarörelser
hoselrullstolenelleromelbromsarnasläpper.
1675760-A83
InvacarOrion®Series
2.4Säkerhetsinformationomkörlägeochfriläge
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenvälter
Körendastlutandeunderlagsominte
överstigermaximalsäkerlutningochendast
medryggstödetiupprättlägeochsitslyften(om
sådannns)idetlägstaläget.
Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.Undvikhastiga
inbromsningarelleraccelerationlutande
underlag.
Undvikommöjligtattköravått,halt,isigt
elleroljigtunderlag(tillexempelsnö,grusoch
is)därdetnnsriskförattdutapparkontrollen
överelrullstolen,särskiltlutandeunderlag.
Dettakanävengällavissaunderlagavträsom
ärmåladeellerbehandladeannatsätt.Om
dumåstekörasådantunderlag,köralltid
långsamtochytterstförsiktigt.
Försökaldrigköraöverhinderiupp-eller
nedförsbacke.
Försökaldrigkörauppförellernedförtrappor.
Köralltidraktmothinder.Setillattfram-och
bakhjulenköröverhindretienrörelse.Stanna
intehalvvägs.Denmaximalahöjdenhinder
fårinteöverskridas(se12TekniskData,Sida
103
).
Undvikattförskjutatyngdpunktenellerhastigt
ändrafärdriktningnärelrullstolenärirörelse.
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenvälter
(fortsättning)
Elrullstolenfåraldriganvändastillatt
transporterameränenperson.
Denhögstatillåtnabelastningenfårinte
överskridas.
Sealltidtillattfördelaviktenjämntnärdulastar
elrullstolen.Försökatthållatyngdpunkten
näraelrullstolensmittochlågtsommöjligt.
Tänkattelrullstolenbromsarelleraccelererar
omduändrarhastighetenmedandenäri
rörelse.
VARNING!
Riskförpersonskadoromdukrockarmedett
hindernärdukörgenomtrångapassager,till
exempeldörröppningarochingångar
Körmedlåghastighetsommöjligtochmed
storförsiktighetgenomtrångapassager.
VARNING!
Scooternharenhögretyngdpunktänen
elrullstol.
Tippriskenärstörrenärdukörikurvor.
Sänkhastigheteninnandukörinienkurva.
Ökaintehastighetenförränduharkommitut
urkurvan.
Tänkattsitthöjdenpåverkartyngdpunkteni
högutsträckning.Juhögresitthöjdenär,desto
högreärtipprisken.
VARNING!
Tipprisk
Tippskydd(stabilisatorer)fungerarendastfast
mark.Påmjuktunderlagsomgräs,snöochlera
sjunkerdenedomelrullstolenvilardem.De
haringenverkanochelrullstolenriskeraratt
tippa.
Körendastmedstorförsiktighetmjukt
underlag,särskiltiupp-ochnedförsbacke.Var
undertidenextrauppmärksamelrullstolens
stabilitet.
FÖRSIKTIGT!
Detkanvarasvårtattsvängaframfören
hissellerentrétillenbyggnadeftersom
scooternsvändradieintenödvändigtvisföljer
byggstandarder
Tänkalltidscooternsbegränsningar,särskilt
vändradienskapacitetnärdukörinienbyggnad
ellerenhiss.Undvikkörsituationerduinte
kankommautgrundavattdetintegåratt
vändascootern.
2.5Säkerhetsinformationomskötselochunderhåll
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Felaktigreparationoch/ellerserviceavdenhär
elrullstolensomutförsavbrukare/vårdgivareeller
obehörigateknikerkanledatilldödsfall,allvarliga
personskadorellermateriellaskador.
FörsökINTEattutföranågotunderhållsominte
beskrivsidenhärbruksanvisningen.Reparation
och/ellerserviceavdentypenMÅSTEutföras
avenbehörigtekniker.Kontaktaenleverantör
ellerInvacare-tekniker.
FÖRSIKTIGT!
Riskförolyckaochförlustavgarantinvid
otillräckligtunderhåll
Avsäkerhetsskälochförattundvikaolyckor
tillföljdavoupptäcktslitageärdetviktigtatt
elrullstolengenomgåreninspektionengång
omåretundernormaladriftförhållanden(se
inspektionsplaneniserviceanvisningarna).
Vidsvåradriftförhållandensomdaglig
användningibrantabackarellervidanvändning
inomvårdenmedmångaolikabrukareanvänder
elrullstolenärdettillrådligtattbromsar,tillbehör
ochdrivfunktionerinspekterasoftareänså.
Omelrullstolenskaanvändasallmänväg
ärförarenansvarigförattsetillattdenäri
funktionsmässigttillförlitligtskick.Otillräcklig
elleruteblivenskötselochunderhållav
elrullstolenmedföratttillverkarensansvar
begränsas.
841675760-A
2.6Säkerhetsinformationomändringaroch
modieringaravelrullstolen
FÖRSIKTIGT!
Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Användningavfelaktigaellerolämpligareservdelar
(servicedelar)kanledatillpersonskadaeller
produktskada
ReservdelarMÅSTEmatchaoriginaldelarnafrån
Invacare.
Uppgealltidelrullstolensserienummernärdu
beställerreservdelarförattfårättdelar.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadaochskadaelrullstolen
grundavickegodkändakomponenteroch
tillbehörsdelar
Sittsystem,tilläggochtillbehörsdelarsomInvacare
intehargodkäntföranvändningmeddenhär
elrullstolenkanpåverkarullstolensstabilitetoch
ökatipprisken.
Användenbartsittsystem,tilläggoch
tillbehörsdelarsomInvacarehargodkäntför
användningmeddenhärelrullstolen.
Sittsystemsomintehargodkäntsföranvändning
meddenhärelrullstolenavInvacareuppfyllerinte
gällandestandarderundervissaomständigheter
ochkandärförökalättantändlighetenochrisken
förhudirritation.
Användenbartsittsystemsomhargodkänts
föranvändningmeddenhärelrullstolenav
Invacare.
Elektriskaochelektroniskakomponentersominte
hargodkäntsavInvacareföranvändningmedden
härelrullstolenkanorsakaeldsvådaochledatill
elektromagnetiskskada.
Användenbartelektriskaochelektroniska
komponentersomhargodkäntsavInvacareför
användningmeddenhärelrullstolen.
BatteriersomintehargodkäntsavInvacareför
användningmeddenhärelrullstolenkanorsaka
kemiskabrännskador.
Användenbartbatteriersomhargodkänts
avInvacareföranvändningmeddenhär
elrullstolen.
CE-märkningavelrullstolen
Bedömningavöverensstämmelse/CE-märkning
harutförtsenligtrespektivegällanderegelverk
ochgällerendastförhelaprodukten.
CE-märkningenblirogiltigommananvänder
utbyteskomponenterellertillbehörsomintehar
godkäntsavInvacarefördennaprodukt.
Isådanafallärföretagetsom
använderextratillbehöreller
utbyteskomponenteransvarigtför
överensstämmelsebedömning/CE-märkning
ellerförregistreringavspecialutförandetav
elrullstolenochförtillhörandedokumentation.
Viktiginformationomverktygförunderhåll
Endelavdetunderhållsombeskrivsidenhär
manualenochsomanvändarensjälvkanutföra
utanproblemkräverattmananvänderlämpliga
verktyg.Omduinteharrättverktygtillhands
rekommenderarviattduinteutfördetaktuella
arbetetutaniställetomgåendekontaktaren
auktoriseradspecialistverkstad.
3Produktöversikt
3.1Avseddanvändning
Denhärelrullstolenhartagitsframförpersonermednedsatt
gångförmåga,menmedtillräckligtgodsynsamtfysiskoch
psykiskförmågaattframföraenelrullstol.
Indikationer
Användningenavenscooterärlämpligtförpersoner:
varsförmågaattärnedsatt,eller
varsbalansärnedsatt,eller
somintekanlängresträckor,eller
somintekankörafordonsombilar,cyklarellermopeder.
Användarenmåstehatillräckligstyrkaiöverkroppenföratt
sittaenscootersits.Användarenmåstekunnaköraen
eldrivenenhetkorrekt.
Kontraindikationer
Detnnsingakändakontraindikationer.
3.2Typklassicering
OrionMETROharklassiceratsenligtEN12184somenklass
B-elrullstol(förinomhus-ochutomhusbruk).Detinnebär
attdenärtillräckligtkompaktochsmidigförattanvändas
inomhusmenävenklararmångahinderutomhus.
OrionPROharklassiceratssomenklassC-elrullstol(utomhus)
enligtEN12184.Tillföljdavdessstorlekärdenmindre
lämpadföranvändninginomhus,mendenharlängreräckvidd
ochklararstörreochsvårarehinderiutomhusmiljöer.
3.3Scooternshuvuddelar
AFrikopplingsspak
BUpplåsningsspakförattskjutasittskenorna(höger
framtillundersitsen)
CUpplåsningsspakförattsvängaochtabortsitsen(till
vänsterundersitsen,synsejbilden)
DHakarförtransportfästen.
ENyckel(PÅ/AV)
FBromsspak(högerspak)
GKontrollpanel(LEDellerLCD)
HSpakförjusteringavstyrstångensvinkel
3.4Märkningprodukten
1675760-A85
InvacarOrion®Series
AIdentieringav
laddningsuttag(påvänster
sidaavstyrstången,syns
intebilden).
BIdentieringavhakarför
transportfästen.
CBatterietikettbaktillunder
locket.
DIdentieringavplatsför
kopplingsspakenförfri-
ochkörläge.
EEtikettmed
Europarepresentant
bakredelenav
ramenellerdirekt
serienummeretiketten.
FSerienummeretikettbaktill
ramen.
Merinformationnedan.
GVarningomattelrullstolen
intefåranvändassom
bilsäte.
Denhärelrullstolen
uppfyllerintekraveniISO
7176-19.
GScooternär
kompatibelmedZeta™
anslutningssatsfrån
Invacare.
HVarningomattspakenför
justeringavstyrstången
intefåranvändassom
hake.
Förklaringavsymboleretiketterna
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Europeisk
överensstämmelse
Medicintekniskprodukt
Visarvarprodukten
måsteförankrasnärett
förankringssystemanvänds
vidtransport.
WEEE-överensstämmelse
Försiktighet
Denhärsymbolenanger
kopplingsspakenslägeföratt
köraelrullstolen.Idethär
lägetärmotornaktiverad
ochmotorbromsarna
fungerar.Dukanköra
elrullstolen.
Denhärsymbolenanger
kopplingsspakenslägeföratt
rullaelrullstolen.Idethär
lägetärmotornfrikopplad
ochmotorbromsarna
fungerarinte.Elrullstolen
kanrullasavenassistent
ochhjulenkansvängafritt.
3.5Kontrollpanel(LED-version)
Arrangemang
AStatusdisplay
BAktivera/inaktiverakurvkontroll(hastighetssänkningvid
körningikurva)
CVarningsblinkers
DSignalhorn
EVänsterkörriktningsvisare(stängsavautomatisktefter
30sekunder)
FHastighetspotentiometernstare
GHögerkörriktningsvisare(stängsavautomatisktefter
30sekunder)
HBelysning
ILåghastighetsläge
JJoystick
Statusdisplay
861675760-A
PÅ/AV-lysdioden(1)användssomfelindikator
(statusdisplayen).Denblinkaromettproblemmed
scooternuppstår.Antaletblinkningarvisartypenav
fel.SeFelkoderochdiagnostiskakoder,Sida102 .
Batterimätare
Indikatorförsvagtbatteri:Varjegångscootern
aktiverasellerarbetarnärbatterietskapacitetärlägre
än25%avgerelektroniksystemettreljudsignaler.
Överurladdningsskydd:efterenvisstidsdrift
medreservbatteriströmstängerelektroniksystemet
automatisktavdrivenhetenochscooternstannar.
Omduintekörscooternetttagåterhämtarsig
batteriernatillräckligtförattgöraenvidare,men
kort,resa.Efterenmycketkortresatändsdock
reservbatterisymbolenigenochelektroniksystemet
avgertreljudsignaler.Dettaorsakarbatteriskadaoch
skadärförundvikas,ommöjligt!
Batterikapacitet:<25
%
Reduceradkörräckvidd.
Laddabatteriernaefterslutförd
färd.
Batterikapacitet:<20
%
Reservbatteri=starktbegränsad
körräckvidd.
Laddabatteriernaomedelbart!
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)Batterikapacitet
>80%
<80%
<65%
<50%
<35%
<25%
<20%
3.6Kontrollpanel(LCD-version)
Arrangemang
Fig.3-1
AStatusvisning
BAktivera/inaktiverakurvkontroll(hastighetssänkningvid
körningikurva)
CVarningsblinkers
DSignalhorn
EVänsterkörriktningsvisare(stängsavautomatisktefter
30sekunder)
FHastighetspotentiometernstare
GHögerkörriktningsvisare(stängsavautomatisktefter
30sekunder)
HBelysning
ILåghastighetsläge
JInställning
KKörspak
Statusvisning
Fig.3-2
AHastighetsindikator
BFelindikation
CKurvkontrollindikator
DUnderhållsindikator1
EFramlysetsindikator
FVänsterkörriktningsvisare
GInställningarsomvisas:ODO,TRIP,TEMP ,TIME
HHögerkörriktningsvisare
IBatteristatus
JLåghastighetsindikator
1Omdenhärsymbolenbörjarblinkaienminutvarje
gångscooternstartasskadukontaktadinleverantör.
Batterimätare
Indikatorförsvagtbatteri:Varjegångscootern
aktiverasellerarbetarnärbatterietskapacitetärlägre
än25%avgerelektroniksystemettreljudsignaler.
Överurladdningsskydd:efterenvisstidsdrift
medreservbatteriströmstängerelektroniksystemet
automatisktavdrivenhetenochscooternstannar.
Omduintekörscooternetttagåterhämtarsig
batteriernatillräckligtförattgöraenvidare,men
kort,resa.Efterenmycketkortresatändsdock
reservbatterisymbolenigenochelektroniksystemet
avgertreljudsignaler.Dettaorsakarbatteriskadaoch
skadärförundvikas,ommöjligt!
Batterikapacitet:<25
%
Reduceradräckvidd.
Laddabatteriernaefterfärden.
Enöverlagdbildpåminnerom
laddningnärscooternstängsav.
Batterikapacitet:<20
%
Batteriladdning=starktbegränsad
räckvidd.
Laddabatteriernaomedelbart!
1675760-A87
InvacarOrion®Series
>80%<80%<65%<50%<35%<25%<20%
Överlagdbildomladdning
Fig.3-3
Närbatterikapacitetenärunder25%ochscootern
äravstängdvisasenöverlagdbildierasekunder
statusdisplayensomenpåminnelseomattladdascootern.
4Tillbehör
4.1Höftbälten
Höftbältetäretttillvalsomantingenkanmonteras
elrullstoleninnandenlevereraselleriefterhand
avenfackmanhjälpmedelscentralen.Omdin
elrullstolärutrustadmedhöftbältebörfackmannen
hjälpmedelscentralenhainformeratdigominställningoch
användning.
Höftbältetärtillförattgebrukarenavelrullstolenenoptimal
sittställning.Rättanväntbidrarbältettillattbrukarensitter
säkert,bekvämtochilämpligställningielrullstolen,särskilt
brukarevarsbalansinteärbraisittandeställning.
Virekommenderaratthöftbältetalltidanvändsi
elrullstolen.
Olikatyperavhöftbälten
Elrullstolenkanvidleveransenvarautrustadmedettav
följandetyperavhöftbälten.Omdinelrullstolharutrustats
mednågonannantypavbälteändesomangeshärmåste
dusetillattduharfåttdokumentationfråntillverkaren
angåendekorrektinstallationochanvändning.
Bältemedmetallspänne,justerbartenasidan
Bältetkanendastjusterasenasidan,vilketkanledatill
attspännetintesittermittförmidjan(tvärsöverbäckenet)
efterattjusteringenharutförts.
Rättjusteringavhöftbältet
Bältetskasittatillräckligtstramtförattsäkerställaatt
dusitterbekvämtochmedkroppenirättsittställning.
1.Setillattdusitterrätt,vilketinnebärattdusitter
långtbaksitsensommöjligtmedbäckeneti
upprättochsymmetriskställningsommöjligt,alltsåinte
långtfram,snettåtenasidanellerkantenavsitsen.
2.Placerahöftbältetattdulättkankännahöftbenen
ovanförbältet.
3.Justerabältetslängdmednågotavde
justeringshjälpmedelsombeskrivsovan.Justera
bältetlagomstramtattdukanförainenathand
mellanbältetochkroppen.
4.Spännetbörsittanäramittensommöjligt.Denna
justeringskagörasbådasidormycketsommöjligt.
5.Kontrollerabältetvarjeveckaförattsäkerställaattdetär
ifullgottskick,attdetinteärskadatellerslitetochatt
detsitterordentligtfastielrullstolen.Ombältetendast
ärfästmedettskruvmonteratfästeskadukontrolleraatt
dettainteharblivitlösareellerlossnat.Merinformation
omunderhållavbältennnsiservicemanualensom
tillhandahållsavInvacare.
Installerahöftbältet
12mmskiftnyckel
13mmskiftnyckel
Monteringsfästena(1)förattsättafastbältetnnsunder
sitsen(bildenvisarendastvänstersida).
1.Tatagibältesfästetochhålldetframförhåleti
monteringsfästet.
2.
Sättditbulten(1),skruvamutternfrånandrasidan
ochdraåtmedenskiftnyckel.
3.
Upprepasteg1–2sitsensmotsattasidamedden
andraändenavhöftbältet.Kontrolleraattmutternhar
dragitsåtordentligtbulten.
4.2Rollatorfäste
Dinscooterkanutrustasmedettrollatorfäste.Denmaximala
tillåtnarollatorviktenär9kg.
Riskförattrollatorfästetskadas
Transportavnågotannatänenrollatorkanskada
rollatorfästet.
Transporteraendastrollatorerochingetannat.
EndastföljanderollatorerhargodkäntsavInvacareför
transportmedhjälpavdethärrollatorfästet:
DolomiteJazz600
DolomiteLegacy600
InvacareBanjoP452E/3
FÖRSIKTIGT!
Tippriskgrundavförändradtyngdpunkt
Scooternstyngdpunktyttasbakåtnärrollatorn
sättsfast.Denmaximalasäkralutningsvinkeln
minskadärigenommedupptill2°.
Observeraattlutningarsomdunormaltkan
körainukanvaraförbrantaochattscootern
kantippa.Försökinteattkörauppellernedför
sådanalutningar.
881675760-A
Sättafastrollatorn
DolomiteJazz600
DolomiteLegacy600
InvacareBanjo
P452E/3
Tabortrollatorfästet
1.Lossaskruvarna(1).
2.Drautrollatorfästeturfästanordningarna.
Positioneradenbakrereexen
FÖRSIKTIGT!
Olycksriskgrundavdåligsikt
Omduvillanvändaelrullstolenallmännavägar
ochenbakrereexkrävsenligtlandetslagarfår
interollatorfästettäckadenbakrereexen.
Setillattdenbakrereexenmonterasett
sättatttillräckligtmycketavreexensyns.
1.Positioneradenbakrereexenenligtbilden.
4.3Bytadefärgadehöljena
Scooternsfärgkanändrasgenomattbytautdefärgade
höljena.
1.Tabortdebentligahöljenaförsiktigt.
2.ttplastkonenAideavseddahålenBochklickafast
denyahöljena.
Bytautarmstödetshölje
Bytauthuvudstödetshölje
Bytautframsidanshölje
Bytautbaksidanshölje
1675760-A89
InvacarOrion®Series
5Inställningar
5.1Allmäninformationominställning
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Fortsattanvändningavenelrullstolsominteär
ttinställdkanmedföraattrullstolenbetersig
onormalt,vilketkanledatilldödsfall,allvarliga
personskadorellermateriellaskador.
Prestandajusteringarskaendastutförasav
utbildadvårdpersonalellerpersonersomär
heltinsattaidennaprocessochförarens
förutsättningar.
Efterattelrullstolenharställtsinellerjusterats
skadukontrolleraattdenfungerarenligtde
inställdaspecikationerna.Omelrullstolen
intefungerarenligtspecikationernaskadu
OMEDELBARTstängaavdenochställain
specikationernanytt.KontaktaInvacareom
elrullstolenfortfarandeintefungerarenligtde
korrektaspecikationerna.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Materialsomsaknasellersitterlöstkanledatill
instabilitetvilketisinturkanorsakadödsfall,
allvarligapersonskadorellermateriellaskador.
Efterjusteringar,reparationerellerserviceoch
föreanvändningskaduALLTIDsetillattallt
monteratmaterialnnsplatsochsitterfast
ordentligt.
VARNING!
Riskförpersonskadorellermateriellaskador
Felaktiginställningavdenhärelrullstolensom
utförsavbrukare/vårdgivareellerobehöriga
teknikerkanledatillpersonskadorellermateriella
skador.
FörsökINTEattsjälvställainelrullstolen.Initial
inställningavdenhärelrullstolenMÅSTEutföras
avenbehörigtekniker.
Brukarenrekommenderasendastattgöra
justeringarefteratthafåttlämpligainstruktioner
avvårdpersonal.
FörsökINTEutföraarbetetomduintehar
verktygenilistan.
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadaelrullstolenocholycksrisk
Elrullstolensdelarkankollideragrundavde
mångaanpassningsmöjligheternaochdessas
enskildainställningar.
Elrullstolenharettenskiltsittsystemsomkan
justerasierapositionerochblandannat
omfattarbenstöd,armstödochhuvudstöd.
Dessaanpassningsmöjligheterbeskrivside
följandekapitlen.Deärtillförattanpassasitsen
efterbrukarensfysiskabehovochtillstånd.
Säkerställattelrullstolensdelarintekolliderar
närsittsystemetochsittfunktionernaanpassas
efterbrukaren.
Deninitialainställningenskaalltidgörasav
vårdpersonal.Brukarenrekommenderasendastatt
görajusteringarefteratthattlämpligainstruktioner
avvårdpersonal.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär
bruksanvisningensomintegällerfördinprodukt
eftersomdenavserallabentligamoduler(vid
tidpunktenförtryckning).
5.2Flyttasitsenslägeframåtellerbakåt
Frikopplingsspakenförjusteringavsitsensitterlängstfram
tillhögerundersitsen.
1.DraispakenAförattlossasitsen.
2.Skjutsitsenframåtellerbakåttillönskatläge.
3.Släppspakenförattlåsasitseniönskatläge.
5.3Justeraarmstödetsbredd
VARNING!
Allvarligskada
Omettarmstödjusterastillenbreddsomär
överskriderdettillåtnavärdetfallerarmstödetur
sinafästen,vilketkanorsakaallvarligskada.
Breddjusteringenvisasmedmarkeringaroch
ordet”STOP”småklistermärken.Armstödet
fåraldrigdrasutlängreäntilldetlägedärhela
ordet”STOP”kanläsas.
Draalltidåtfästskruvarnaordentligtnärduhar
justeratarmstöden.
Vredensomanvändsförattlossaarmstödensitterunder
sitsen.
1.LossaarmstödetsfästegenomattvridavredenA.
2.Justeraarmstödentillönskadbredd.
3.Draåtvreden.
5.4Justeraarmstödetshöjd
Stjärnskruvmejsel
901675760-A
1.LossaochskruvautarmstödetsfästskruvA.
2.Justeraarmstödettillönskadhöjd.
3.tttillbakaskruvenochdraåtdenigen.
5.5Justeraarmstödetsvinkel
6mminsexnyckel
13mmskiftnyckel
1.Vridupparmstödet.
2.LossakontramutternAmeddenfastanyckeln.
3.VridskruvenBtillsönskadvinkelförarmstödeterhålls.
4.Draåtkontramuttern.
5.6Justeraryggstödsvinkeln
Standardsits
5mminsexnyckel
10mmskiftnyckel
1.TabortskruvenAsitsensenasida.
2.Ställinryggstödettillönskadvinkelgenomattväljaett
avdetvåhålenifästplattanavmetall.
3.ttiskruvenochdraåtden.
4.DrautsprintenBochyttaryggstödettillönskadvinkel.
Sprintensnäpperplatsautomatiskt.
Comfort-ochPremium-sits
SpakenAförjusteringavryggstödsvinkelnsittertillvänster
omsitsen.
1.Draispakenochjusteraryggstödettillönskadvinkel
genomattlutadigframåtellerbakåt.
5.7Ställainhuvudstödet
1.Omduvillhöjahuvudstödettryckerdu
upplåsningsknappenAochlyfterdettillönskadposition.
2.Omduvillsänkahuvudstödettryckerdu
upplåsningsknappenochsänkerdettillönskadposition.
5.8Lossasitsenförattroteraellertabortden
Sitsenkanvridasåtsidanförattunderlättapå-ochavstigning
scootern.Detärocksåenklareatttabortsitsenidet
härläget.
Sitsspakensitterundersitsentillvänster.
Roterasitsen
1.DraispakenAförattlossasitsen.
2.Svängsitsenåtsidan.
Tabortsitsen
1.DraispakenAförattlossasitsen.
2.Fattaettstadigttagomsitseniryggstödetoch
framkantenochdrauppåt.
1675760-A91
InvacarOrion®Series
Sättaditsitsen
1.Sänknedsitsensitsstolpen.
2.Setillattsitsenhamnaridetlåstaläget.
3.Lyftsitsenuppåtförattkontrolleraattdensitterfast
ordentligt.
5.9Justerastyrstångensvinkel
Styrstångensvinkelkanjusterasefterdinabehovattdu
harenbrasittställningnärdukörscootern.
1.TryckspakenAnedåtförattjusterastyrstången.
2.Hållspakenochjusterastyrstångenframåtellerbakåttill
lämpligtlägefördinabehov.
3.Släppspaken.
Denåtergårautomatiskttillsinposition.
fortdusläpperspakenxerasstyrstången.
5.10Justeradisplayen
Aktiveraellerinaktiveraljudsignaler
Scooternselektronikkanprogrammerasattenljudsignal
avgesiföljandesituationer:
Vidanvändningavsignalhornet.
Vidlågbatterinivå(aktiveratvidleverans).
Vidaktiveringavkörriktningsvisare(aktiveradevid
leverans).
Vidaktiveringavvarningsblinkers(aktiveradevid
leverans).
Vidaktiveringavbackväxeln(bådebackväxelnoch
ljudsignalenäraktiveradevidleverans).
LED-skärm
Volymenförljudsignalenvidsvängning,lågbatterikapacitet,
backningochaktiveringavvarningsblinkerskanjusteras.
Volyminställningsknapparnaochvolymangivelsernaförolika
alternativärsomföljer:
FunktionVolyminställnings-
knapp
Volymangivelse
Backning
Låg
batterikapacitet
Körriktningsvisare
Indikatorför
varningsblinkers
SignalhornSignalhornetkan
inteinaktiveras.
härjusterarduenljudsignalförenvissfunktion:
1.Stängavreglagen.
2.
Hållbådaknapparnaförkörriktningsvisarenedtryckta.
3.ttreglagen.
4.EftertvåsekunderblinkarLED8.Släppbådaknapparna
inomtiosekunderföratttillinställningsläget.
5.Tryckvolyminställningsknappen.
Ljudsignalenharaktiveratsochaktuellinställningvisas
enligttabellenovan.
6.Tryckvolyminställningsknappenförattjustera
volymen.
7.
Tryckochhållnerbådaknapparnaför
körriktningsvisareitvåsekunderförattspara
inställningarna.
Alternativ:Tryckintenågonknappundertio
sekunderförattsparainställningarna.
LCD-skärm
OmscooternharenLCDdisplaykanduaktivera,inaktivera
ellerändravolymenljudsignalerna.
921675760-A
1.Stängavreglagen.
2.
HållbådaknapparnaförkörriktningsvisareAochB
nedtryckta.
3.ttreglagen.
4.Summervolymensinställningssidatändseftertvå
sekunder.
a.TryckknapparnaförkörriktningsvisareAellerB
förvalavsummer.
b.TryckbelysningsknappenCförattsänkavolymen.
c.TrycklåghastighetsknappenDföratthöjavolymen.
d.TryckinställningslägesknappenEförattsparaoch
öppnanästainställningssida.
Justerabaklyset(endastLCD-display)
1.
TryckknapparnaförkörriktningsvisareAellerBför
attjusterabaklysetsljusstyrka.
2.TryckinställningslägesknappenEförattsparaoch
öppnanästainställningssida.
Justeratidsinställningen(endastLCD-display)
1.
TryckknapparnaförkörriktningsvisareAellerBför
attjusteratidsinställningen.
2.TryckinställningslägesknappenEförattspara.
6Användande
6.1På-ochavstigning
Armstödetkansvängasuppåtförattunderlättapå-och
avstigning.
Ävensitsenkanroterasförattunderlättapå-ochavstigning.
1.
DraispärrspakenA.
2.
Svängsitsenåtsidan.
Informationomvridningavsitsen
Spärrhakenaktiverasigenautomatisktiåttondelar.
6.2Föreförstaanvändningen
Innanduanvänderelrullstolenförstagångenbördubekanta
digvälmedhurelrullstolenochallaolikadelarfungerar.Ta
digtidatttestaallafunktionerochkörlägen.
Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
Sittabekvämt=körasäkert
Förevarjeanvändningsetillatt
1675760-A93
InvacarOrion®Series
duenkeltnåralladriftkontroller
batterietärtillräckligtladdatfördenavseddakörsträckan
höftbältet(omsådantnns)äriperfektskick
backspegeln(omsådannns)ärjusteradattdualltid
kantittabakåtutanattbehövalutadigframåteller
ändrasittposition.
6.3Körningöverhinder
Maximalhöjdhinder
Duhittarinformationommaximalhöjdhinderikapitel12
TekniskData,Sida103 .
Säkerhetsanvisningarförkörninguppförhinder
VARNING!
Risknnsförattvälta
Köraldrigsnettemotetthinder.
Ställryggstödetiupprättlägeinnanduköröver
hinder.
härkörduöverhinderrättsätt
Fig.6-1Rätt
Fig.6-2Fel
Körninguppförhinder
1.Köremothindretellerkantenrätvinkligtochlångsamt.
Straxinnanframhjulensnuddarvidhindret,öka
hastighetenochsänkdenförstigennärävenbakhjulen
harövervunnithindret.
Körningnedförhinder
1.Köremothindretellerkantenrätvinkligtochlångsamt.
Innanframhjulensnuddarvidhindret,sänkhastigheten
ochhållkvardentillsävenbakhjulenharövervunnit
hindret.
6.4Köralutandeunderlag
Informationommaximalsäkerlutningnnsi12Teknisk
Data,Sida103 .
VARNING!
Tipprisk
Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.
Omscooternharettjusterbartryggstödskadu
alltidsetillattdetäriupprättlägeinnandu
köriuppförsbacke.Ryggstödetbörlutasnågot
bakåtnärdukörinedförsbacke.
Närdukärinedförsbackeskaduyttasitsen
framåtmycketdetgår.
Köraldrigiupp-ellernedförsbackehalt
underlagelleromdetnnsriskföratthalka(till
exempelvåttunderlagelleris).
Stiginteavscooternlutandeunderlag.
Köralltidraktframlängsvägen,inteisicksack.
Vändaldriglutandeunderlag.
FÖRSIKTIGT!
Detblirmycketlängrebromssträckai
nedförsbackeänplantunderlag.
Köraldrignedförenbackesomärbrantareän
denmaximalasäkralutningen(se12Teknisk
Data,Sida103
).
6.5Parkeringochstillastående
Omduparkerarfordonetellerinteskaanvändadetunder
enlängretid:
1.Brytströmmen(mednyckeln)ochtautnyckeln.
6.6Användningallmännavägar
hjulenkanföljandemeddelandestå:”NotForHighway
Use”(Börejanvändasiextremahastigheter).Men
elrullstolenfåranvändasallakörbanorsomdenär
godkändförienlighetmedtillämplignationelllagstiftning.
6.7Rullascooternförhand
Scooternsmotorerharautomatiskabromsarsomförhindrar
attscooternrullarivägokontrolleratnärströmmenär
avstängd.Närdurullarscooternmåstemagnetbromsarna
varafrikopplade.
Frikopplamotorerna
FÖRSIKTIGT!
Riskförattelrullstolenrullariväg
Närmotorernaärfrikopplade(såattelrullstolen
kanrullasmedväxelnifriläge)ärde
elektromagnetiskamotorbromsarnainaktiverade.
Närelrullstolenstårparkeradmåstespakarna
förattkopplaellerfrikopplamotorerna
alltidvaraordentligtfastlåstaikörläget
(deelektromagnetiskamotorbromsarnaär
aktiverade).
Motorernafårendastfrikopplasavenassistent,inte
avbrukaren.
visnnsdetalltidenassistentnärvarandenär
motorernafrikopplassomkansäkraelrullstolenoch
förhindraattdenrullarivägoavsiktligt.
Spakenförattaktiveraochfrikopplamotornsitter
baksidantillhöger.
Frikopplakörläget
1.Stängavscootern(mednyckeln).
2.TryckupplåsningsreglagetAfrikopplingsspaken.
3.Tryckfrikopplingsspakenframåt.
Körlägetfrikopplas.Scooternkannurullasförhand.
Aktiverakörläget
1.Draspakenbakåt.
Körlägetärnuaktiverat.
941675760-A
6.8Körascootern
VARNING!
Riskförpersonskadoromscooternrullariväg
oavsiktligt
Närfordonetstoppasskajoystickenförashelt
tillbakatillmittenlägetförattaktiverade
elektromagnetiskabromsarna.Omnågothindrar
joystickenfrånattförastillbakatillmittenläget
gårdetinteattaktiveradeelektromagnetiska
bromsarna.Detkanledatillattfordonetrullar
ivägoavsiktligt.
Setillattjoystickenärimittenlägetomfordonet
skaståstill.
1.Slåströmmen(mednyckeln).
Kontrollpanelensskärmtänds.Dukannukörascootern.
Omscooterninteärredoattkörasnärduhar
startatdenkontrollerardustatusdisplayen(se3.6
Kontrollpanel(LCD-version),Sida87och11.1Diagnos
ochåtgärdandeavfel,Sida101 ).
2.Ställinönskadhastighetmedhastighetspotentiometern.
3.Draförsiktigtihögerjoystickförattköraframåt.
4.Draförsiktigtivänsterjoystickförattkörabakåt.
Elektroniksystemetärförprogrammeratmed
standardvärdenfabriken.DinInvacare-leverantör
kanhjälpadigattanpassaprogrammeringenefter
dinabehov.
VARNING!
Allaändringarikörprogrammetkanverka
fordonetskörbeteendeochstabilitet.
Ändringarikörprogrammetfårendastgörasav
utbildadeInvacare-leverantörer.
Invacareförserallarullstolarmedett
standardkörprogramfabriken.Invacarekan
enbartgaranteraettsäkertkörbeteende–särskilt
stabiliteten–förrullstolarsomärutrustademed
dettastandardkörprogram.
Omdubehöverbromsasnabbtsläpperdubara
joysticken.Denåtergårautomatiskttillmittenläget.
Scooternbromsar.
Omdubehöverbromsainödfallgördusomovan
ochdrarihandbromsspakentillsscooternstannar.
6.9Slåochavbelysningen
1.Trycklampknappen.
Belysningenslåsellerav.
NärbelysningenslåständsLED-lampanbredvidknappen
ochlampsymbolenLCD-displayen(omsådannns).
6.10Slåavochkörriktningsvisaren
1.Tryckknappenförvänstereller
högerkörriktningsvisare.
Körriktningsvisarenslåsavellerpå.
NärkörriktningsvisarenslåständsLED-lampanbredvid
knappenochsymbolenförkörriktningsvisaren
LCD-displayen(omsådannns).Beroendeinställningen
hörsenljudsignal.Körriktningsvisarenstängsavautomatiskt
efter30sekunder.
6.11Slåochavvarningsblinkers
1.Tryckknappenförvarningsblinkers.
Varningsblinkersslåsellerav.
NärvarningsblinkersslåständsLED-lampornabredvid
knapparnaförkörriktningsvisarnaochsymbolenför
varningsblinkersLCD-displayen(omsådannns).Beroende
inställningenhörsenljudsignal.
6.12Användasignalhornet
1.Trycksignalhornsknappen.
Enljudsignalhörs.
6.13Aktiveraochinaktiveralåghastighetsläget
Scooternärutrustadmedettlåghastighetsläge.Denna
funktionsänkerscooternshastighet.
1.Trycklåghastighetsknappen.
Låghastighetslägetaktiverasellerinaktiveras.
NärlåghastighetslägetaktiveraständsLED-lampanbredvid
knappenochsymbolenförlåghastighetslägeLCD-displayen
(omsådannns).
6.14Aktiveraochinaktiverakurvkontrollvid
körningikurvor
Omscooternharautomatiskkurvkontrollaktiverasdenna
somstandardnärscooternstartas.Denhärfunktionen
sänkerscooternshastighetsnartdukörinienkurva.
Denharfrämstutformatsföroerfarnaanvändaresomkan
kännasigosäkrascooternsdynamiskakörbeteendeien
kurva.Omduärenerfarenanvändarekandudockväljaatt
inaktiveradenhärfunktionen.
Systemetsparardensenasteinställningensomgjorts.
Observeraattinaktiveringavfunktionenmedförett
annatdynamisktkörbeteende.Varförsiktignärdu
körienkurva.
Inaktiverakurvkontrollen
1.
Hållinställningsknappennedtrycktifemsekunder.
LED-lampanbredvidknappenochsymbolenför
kurvkontrollLCD-displayen(omsådannns)tänds.
Kurvkontrolleninaktiveras.
Aktiverakurvkontrollen
1.
Tryckinställningsknappen.LED-lampanbredvid
knappenochsymbolenförkurvkontrollLCD-displayen
(omsådannns)släcks.Kurvkontrollenaktiveras.
6.15Valavläge
LCD-displayenkanduväxlamellanfyraolikalägen.
1675760-A95
InvacarOrion®Series
ODO-läge:Visarscooternstotalakörsträcka.
TRIP-läge:Visarscooternskörsträckasedansenaste
nollställningen.
TEMP-läge:Visartemperaturen.
TIME-läge:Visartiden.
Växlamellanlägen
1.Tryckinställningsknappenförattväxlamellanlägena
somvisasdisplayen.
Justeralägen
Dukanjusteralägenaefterdinabehov.
1.
Tryckinställningsknappenförattväljadetlägedu
villjustera.
2.
Tryckbådaknapparnaförkörriktningsvisareitvå
sekunder.Görnågotavföljandeberoendevilketläge
detgäller:
a.
ODO-läge:Tryckknappenförvänster
körriktningsvisareochväljmile>>km>>hour.
b.
TRIP-läge:Tryckbådaknapparnaför
körriktningsvisareförattnollställasenastefärden.
c.
TEMP-läge:Tryckknappenförvänster
körriktningsvisareochvälj°Celler°F.
d.
TIME-läge:Tryckknappenförhöger
körriktningsvisareochväljtimmeellerminuter.
Tryckknappenförvänsterkörriktningsvisareoch
ändratiden.
3.Sparainställningarnagenomattvänta15sekundereller
tryckavalfriknapputomförkörriktningsvisare.
7Kontrollsystem
7.1Skyddssystemförelektronik
Scooternselektronikärutrustadmedett
överbelastningsskydd.
Omdrivenhetenöverbelastasmycketunderenlängre
tid(tillexempelvidkörninguppförenbrantbacke),och
särskiltomdenomgivandetemperaturensamtidigtär
hög,kanelektroniksystemetöverhettas.Isådanafall
reducerasscooternskapacitetgradvistillsdenstannarhelt.
Motsvarandefelkodvisasstatusdisplayen(seFelkoderoch
diagnostiskakoder,Sida102
).Stängavochslåströmmen
igenförattraderafelkodenochstartaomelektroniken.Det
kandocktaupptillfemminuterinnanelektronikenharkylts
nedtillräckligtförattdrivenhetenskaåterfåfullkapacitet.
Omdrivenhetenhindrasavettoöverstigligtföremål,till
exempelentrottoarkantsomärförhög,ochförarenförsöker
köramotdettahinderundermerän20sekunderstängs
elektronikenautomatisktavförattförhindraskador
motorerna.Motsvarandefelkodvisasstatusdisplayen(se
Felkoderochdiagnostiskakoder,Sida102
).Stängavochslå
strömmenigenförattraderafelkodenochstartaom
elektroniken.
Huvudsäkringen
Heladetelektriskasystemetskyddasmotöverbelastningav
tvåhuvudsäkringar.Huvudsäkringarnasitterdepositiva
batterikablarna.
Defektahuvudsäkringarfårendastbytasutefteratt
heladetelektriskasystemetharkontrollerats.Bytet
måsteutförasavenspecialiseradInvacare-leverantör.
Informationomsäkringstypennnsi12TekniskData,
Sida103 .
7.2Batterier
Elrullstolenmatasmedströmfråntvåstycken12V-batterier.
Dessaärunderhållsfriaochkräverendastregelbunden
laddning.
Idenhärdokumentationenhittarduinformationomhur
duladdar,hanterar,transporterar,förvarar,underhålleroch
använderbatterier.
Allmäninformationomladdning
Nyabatterierskaalltidfulladdasengångföredetförsta
användningstillfället.Nyabatteriernårsinfullakapacitet
eftercirka10–20laddningscykler(inkörningsperiod).Denna
inkörningsperiodärnödvändigförattfullständigtaktivera
batterietochuppnåmaximalaprestandaochmaximal
livslängd.Därförkanelrullstolenskörsträckaochdrifttidtill
enbörjanökavidanvändning.
Gel/AGM-blysyrabatterierharingensådanminneseffektsom
NiCd-batterier.
Allmännaanvisningarförladdning
Följanvisningarnanedanförattsäkerställaattbatterierna
användsettsäkertsättochhållerlänge:
Laddai18timmarföredetförstaanvändningstillfället.
Virekommenderarattbatteriernaladdasdagligenefter
varjeurladdning,ävennärdeharladdatsurdelvis,samt
varjenatt.Beroendeurladdningsnivånkandettaupp
tilltolvtimmarinnanbatteriernaärfulladdadeigen.
Närbatteriindikatornharttområdetmedröda
indikatorlamporskaduladdabatteriernaiminst
16timmarutanhänsyntillindikeringenomslutförd
laddning.
Försökutföraen24-timmarsladdningengångiveckan
förattsäkerställaattbådabatteriernaärfulladdade.
Användintebatteriernaupprepadegångervidlåg
kapacitetutanattladdauppdemhelt.
Laddaintebatteriernavidextrematemperaturer.Varken
högatemperatureröver30°Cellerlågatemperaturer
under10°Crekommenderasförladdning.
Användendastladdningsenheteravklass2.Dessa
laddarekanlämnasobevakadeunderladdning.Alla
laddningsenhetersomtillhandahållsavInvacareuppfyller
dessakrav.
961675760-A
Dukaninteöverladdabatteriernaomduanvänder
laddarensommedföljerelrullstolenellerenladdaresom
hargodkäntsavInvacare.
Skyddaladdarenfrånvärmekällor,t.ex.elementoch
direktsolljus.Ombatteriladdarenöverhettasminskas
laddningsströmmenochladdningsprocessenfördröjs.
härladdardubatterierna
1.Setillattduharlästochförståttdelsbruksanvisningen
tillbatteriladdaren,omsådannns,dels
säkerhetsanmärkningarnaladdarensfram-
ochbaksida.
VARNING!
Detnnsriskförexplosionochattbatterierna
förstörsvidanvändningavfelbatteriladdare
Endastdenbatteriladdaresomföljermed
fordonetfåranvändasellerenladdaresomhar
godkäntsavInvacare.
VARNING!
Detnnsriskförelektriskastötarochskada
batteriladdarenomdenblirblöt
Skyddabatteriladdarenmotvatten.
Laddaalltidbatteriernaentorrplats.
VARNING!
Detnnsriskförkortslutningochelektriska
stötarombatteriladdarenärskadad
Användintebatteriladdarenomdenhartappats
ellerärskadad.
VARNING!
Riskförelektriskastötarochskadabatterierna
BatteriernafårALDRIGladdasmedkablarsom
haranslutitsdirekttillbatteripolerna.
VARNING!
Detnnsriskförbrandochelektriskastötarvid
användningavskadadeförlängningskablar
Förlängningskablarskaendastanvändasomdet
ärabsolutnödvändigt.Omdumåsteanvända
enförlängningskabel,setillattdenärigott
skick.
VARNING!
Detnnsriskförpersonskadavidanvändningav
elrullstolenunderladdningen
ElrullstolenFÅRINTEanvändassamtidigtsom
batteriernaladdas.
DuFÅRINTEsittaielrullstolenmedan
batteriernaladdas.
Laddningsuttagetsittertillvänsteromstyrstången.
1.Stängavscootern.
2.Fälluppskyddslockettillladdningsuttaget.
3.Kopplabatteriladdarentillscootern.
4.Anslutbatteriladdarentillelnätet.
härkopplardubortbatteriernaefterladdningen
1.Kopplabortbatteriladdarenfråneluttaget.
2.Kopplabortbatteriladdarenfrånscootern.
3.Stängskyddslockettillladdningsuttaget.
Förvaringochunderhåll
Följnedanståendeinstruktionerförsäkeranvändningoch
ökadlivslängdförbatterierna:
Förvaraalltidbatteriernafulladdade.
Låtintebatteriernasittamedlågladdningenlängretid.
Laddauppurladdadebatterierfortsommöjligt.
Omelrullstoleninteanvändsunderenlängreperiod
(längreäntvåveckor)måstebatteriernaladdasminsten
gångimånadenföratthållafullladdningochdessutom
alltidladdasföreanvändning.
Undvikextremthögaochlågatemperaturervid
förvaring.Virekommenderarattbatteriernaförvaras
videntemperatur15°C.
Gel-ochAGM-batterierärkalladeunderhållsfria
batterier.Eventuellaprestandaproblemskahanterasav
enutbildadteknikerförelrullstolar.
Instruktionerföranvändningavbatterierna
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadorbatterierna
Undvikriktigtdjupaurladdningarochladda
aldrigurbatteriernahelt.
Hållettögabatteriindikatorn!Laddaalltidbatterierna
närbatteriindikatornvisarlågladdningsspänning.
Hursnabbtbatteriernaurladdasberoreraolika
faktorer,somtexomgivningstemperatur,gatubeläggning,
däcktryck,förarensvikt,körsättochanvändningav
belysningen.
Försökattalltidladdabatteriernainnandunårderöda
LED-lamporna.
DesistatvåLED-lamporna(enrödaochenorange)
innebärattcirka2030%kapacitetåterstår.
KörningmedblinkanderödaLED-lamporinnebären
extrempåfrestningförbatterietochbörundvikasvid
normalaomständigheter.
NärbaraenrödLED-lampablinkarharBattery
Safe-funktionenaktiverats.Detinnebäratthastighet
ochaccelerationärkraftigtreducerade.Detgerdig
möjlighetattyttaelrullstolenurenfarligsituation
innanelektronikenläggeravhelt.Dettaräknassomen
djupurladdningochbörundvikas.
Tänkattvidtemperaturerunderstigande20°Cbörjar
batterietsnominellakapacitetattminska.Tillexempel
ärkapacitetenreduceradtillcirka50%avdennominella
kapacitetenvidentemperatur-10°C.
Förattundvikaskadorfårbatteriernaaldrigladdasur
fullständigt.Köraldrigmedstarkturladdadebatterier,
omdetinteärabsolutnödvändigt,eftersomdetta
belastarbatteriernahårtochminskarderaslivslängd.
Jutidigareduladdarbatterierna,destolängreblir
livslängden.
Urladdningarnasdjupverkarcyklernaslivslängd.Ju
merbatterietmåstearbetadestokortareblirlivslängden.
Exempel:
Endjupurladdninginnebärpåfrestningarmotsvarande
sexnormalacykler(avstängningvidgrön/orange
laddning).
Batterietslivslängdärcirka300cyklervid80%
urladdning(deförstatreLED-lampornasläckta)eller
cirka3000cyklervid10%urladdning.
Vidnormaldriftbörbatterietladdasurtillsallagröna
ochorangeaLED-lamporsläcktsengångimånaden.
Dettabörgörasendag.Efterdettamåstebatterierna
laddasi16timmar.
Transporterabatterier
Batteriernasommedföljerelrullstolenärintefarligt
gods.Dennaklassiceringbaserasdetyska
GGVS-förordningarnaomtransportavfarligtgodsväg,
ochIATA/DGR-förordningarnaomtransportavfarligtgods
järnväg/medyg.Detnnsingarestriktionerförtransport
avbatterier,varesigförväg-,järnvägs-ellerygtransport.
Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom
begränsarellerförbjudervissatransportmetoder.Fråga
respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
1675760-A97
InvacarOrion®Series
Allmännaanvisningarförbatterihantering
Batterierfrånolikatillverkareellermedolika
batteriteknikfårinteanvändastillsammans.Batterierna
måsteävenhaliknandedatumkod.
Gelbatterierfårinteanvändastillsammansmed
AGM-batterier.
Batteriernahartagitslutnärkörsträckanblirbetydlig
kortareänvanligt.Kontaktahjälpmedelscentraleneller
enserviceteknikerförmerinformation.
Batteriernaskaalltidinstallerasavenbehörig
elrullstolsteknikerellerpersonmedmotsvarande
kunskaper.Dessapersonerharttutbildningoch
verktygförattutföraarbetetsäkertochttsätt.
Tabortbatterierna
1.Tabortsitsen.
2.Tabortbatterietochluckantillmotorutrymmet.
3.
ÖppnabatteriremmenA.
4.KopplabortbatterikontaktenB.
5.Tautbatteriet.
6.Upprepasammasakfördetandrabatteriet.
Isättningavnyabatteriergörsiomvändordning.
Hanteraskadadebatterierttsätt
FÖRSIKTIGT!
Korrosionochbrännskadorfrånläckandesyraom
batterierärskadade
Klädersomharförorenatsavsyraskatasav
direkt.
Efterkontaktmedhud:
Sköljomgåendedetutsattaområdetmedrikligt
medvatten.
Efterkontaktmedögon:
Sköljomgåendeögonenunderrinnandevatteni
eraminuterochkontaktaläkare.
Användalltidskyddsglasögonochlämpligaskyddskläder
vidhanteringavskadadebatterier.
Placeraskadadebatterieriensyrafastbehållaredirekt
efterborttagning.
Skadadebatterierskaendasttransporterasienlämplig
syrafastbehållare.
Sköljallaföremålsomharkommitikontaktmedsyra
medrikligtmedvatten.
Kasserauttjäntaellerskadadebatterierrättsätt
Uttjäntaellerskadadebatterierkanlämnastillbakatill
hjälpmedelscentralenellerdirekttillInvacare.
8Transport
8.1Transportallmäninformation
VARNING!
Riskförallvarligaellerlivshotandeskadorviden
trakolyckaomdennaelrullstolanvändssomett
bilsäte!DenuppfyllerintekraveniISO7176-19.
Dennaelrullstolfårunderingaomständigheter
användassomettbilsäteellerföratt
transporteraanvändareniettfordon.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligaskador
elrullstolensbrukareocheventuelltandra
användareavfordonetomelrullstolenspänns
fastmedettfyrpunktssystemsomtillhandahålls
aventredjepartsleverantörochelrullstolens
tjänsteviktöverskriderdenhögstaviktförvilken
fastspänningssystemethargodkänts.
Setillattelrullstolensviktinteöverskrider
denviktförvilkenfastspänningssystemet
hargodkänts.Läsdokumentationenfrån
fastspänningssystemetstillverkare.
Omduärosäkerhurmycketelrullstolen
vägermåsteduvägadenmedhjälpaven
kalibreradvåg.
8.2Föryttaelrullstolentillettfordon
VARNING!
Riskförpersonskadorochskadorelrullstolen
ochfordonet
Tippriskellerokontrolleraderörelseravelrullstolen
omdenyttasövertillettfordonviaenramp.
Flyttaöverelrullstolentillfordonetutanatt
brukarensitteriden.
Alternativtkanenplattformshissanvändas.
Setillatttotalviktenförelrullstoleninte
överstigermaximaltillåtentotalviktförrampen
ellerplattformshissen.
VARNING!
Riskförpersonskadorochskadorelrullstolen
Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenhiss,medanströmmenärigång,nnsdet
riskattelrullstolenrörsigoberäkneligtochfaller
avhissen.
Stängavelrullstoleninnandenyttasövervia
enhiss.
1.Körellerskjutinelrullstolenitransportfordonetmed
enlämpligramp.
8.3Transporteraelrullstolenutanbrukare
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
Omdetintegårattspännafastelrullstolen
idettransporterandefordonetettsäkert
sättärInvacaresrekommendationattdeninte
transporteras.
Detnnsingarestriktionerförtransportavelrullstolen
oavsettomtransportmedletärväg-tåg-ellerygtransport.
Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom
begränsarellerförbjudervissatransportmetoder.Fråga
respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
981675760-A
Företransportavelrullstolenskadusetillattmotorerna
ärkoppladeochattmanöverboxenäravstängd.
Invacarerekommenderarattdudessutomkopplarur
ellertarbortbatterierna.Merinformationnnsi
avsnittetTabortbatterierna.
Invacarerekommenderarattdusäkrarelrullstoleni
golvetdettransporterandefordonet.
9Underhåll
9.1Introduktiontillunderhåll
Medbegreppetunderhåll”avsesdeåtgärdersomvidtas
förattsäkerställaattenmedicinskenhetärigottskick
ochklarföravseddanvändning.Underhållomfattarolika
områdensåsomdagligskötselochrengöring,inspektioner,
reparationerochrenovering.
DetärtillrådligtattlåtaenbehörigInvacare-leverantör
besiktadinelrullstolengångperårförattbibehålla
kör-ochtraksäkerhet.
9.2Inspektionskontroller
Följandetabellinnehållerenlistaövervilkainspektionskontrollersomskautförasavbrukarenochhurofta.Omnågonav
inspektionskontrollernaavelrullstoleninteblirgodkändskadukontaktadinbehörigaInvacare-leverantör.Enutförliglistaöver
inspektionskontrollernamedunderhållsinstruktionernnsienhetensservicemanualsomkanbeställasfrånInvacare.Den
manualenärdockavseddförutbildadeochbehörigaserviceteknikerochbeskriveråtgärdersominteäravseddaattutföras
avbrukaren.
Varjegångelrullstolenskaanvändas
DelInspektionskontroll
Ominspektioneninte
godkänns
SignalhornKontrolleraattdetfungerarkorrekt.Kontaktadinleverantör.
BatterierKontrolleraattbatteriernaärladdade.Laddabatterierna(sehär
laddardubatterierna,Sida97).
BelysningKontrolleraattsamtligalysen,däriblandkörriktningsvisare
samtfram-ochbaklysen,fungerarkorrekt.
Kontaktadinleverantör.
Varjevecka
DelInspektionskontrollOminspektionenintegodkänns
Armstöd/sidodelarKontrolleraattarmstödensitterstadigti
sinahållareochintevickar.
Draåtskruvenellerspännspakensomhållerfast
armstödet(se5.3Justeraarmstödetsbredd,Sida
90).
Kontaktadinleverantör.
Däck(pneumatiska)Kontrolleraattdäckeninteärskadade
ochattdeharrätttryck.
Pumpadäckentillrätttryck(seavsnitt12Teknisk
Data,Sida103 ).KontaktadinInvacare-leverantörom
duharettskadatdäck.
Varjemånad
DelInspektionskontroll
Ominspektioneninte
godkänns
Sitt-ochrygg-stödsdynaKontrolleraattdeärigottskick.Kontaktadinleverantör.
AlladelarmedklädselSökeftereventuellaskadorochslitage.Kontaktadinleverantör.
DrivhjulKontrolleraattdrivhjulenroterarutanattsvaja.Detlättaste
sättetattgöradettaärattnågonstårbakomelrullstolenoch
tittardrivhjulennärduköriväg.
Kontaktadinleverantör.
ElektronikochkontakterKontrolleraattingakablarärskadadeochattallakontakter
sitteriordentligt.
Kontaktadinleverantör.
9.3Hjulochdäck
Hanteraskadorhjulen
Kontaktadinleverantörometthjulärskadat.Av
säkerhetsskälfårhjulintereparerasavbrukarensjälveller
andraobehörigapersoner.
Hanterapneumatiskadäck
Riskförskadadäcketochfälgen
Köraldrigmedförlågtdäcktryckeftersomdetkan
orsakaskadadäcket.
Omdäcktrycketöverskridskanfälgenskadas.
Pumpauppdäckentillrekommenderattryck.
Kontrolleratrycketmedenlufttrycksmätare.
Kontrolleravarjeveckaattdäckenärpumpadetilltttryck,
seavsnittInspektionskontroller.
1675760-A99
InvacarOrion®Series
Seuppgiftomrekommenderatdäcktryckdäcket/fälgen
ellerkontaktaInvacare.Setabellennedanförkonvertering.
psibar
221,5
231,6
251,7
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
9.4Korttidsförvaring
Omettallvarligtfelupptäcksnnsettantal
säkerhetsmekanismerinbyggdaielrullstolensomskyddar
den.Elektronikenhindrarelrullstolenfrånattköra.
Närdetharuppståttettsådantfelielrullstolenskadugöra
följandeiväntanreparation:
1.Stängavströmmen.
2.Kopplafrånbatterierna.
Beroendeelrullstolensmodellkanduantingenta
bortbatteripackenellerkopplabortbatteriernafrån
elektroniken.Semotsvarandekapitelomhurdukopplar
bortbatterierna.
3.Kontaktahjälpmedelscentralen.
9.5Långtidsförvaring
Omduinteskaanvändaelrullstolenunderenlängreperiod
måsteduförberedadenförförvaringförattsäkerställaen
längrelivslängdförelrullstolenochbatterierna.
Förvaraelrullstolochbatterier
Virekommenderarattduförvararelrullstolenviden
temperatur15°C.Undvikextrematemperaturer
vidförvaringförattsäkerställaenlängrelivslängdför
produktenochbatterierna.
Komponenternahartestatsochgodkäntsförhögre
temperaturområdenenligtnedan:
Tillåtligttemperaturområdeförförvaringavelrullstolen
är-40–65°C.
Tillåtligttemperaturområdeförförvaringav
batteriernaär-25–65°C.
Batteriernakanladdasurtrotsattdeinteanvänds.
Rekommenderadpraxisäratttabortbatterispänningen
frånströmenhetenomduförvararelrullstolenlängre
äntvåveckor.Beroendeelrullstolensmodellkan
duantingentabortbatteripackenellerkopplafrån
batteriernafrånströmenheten.Semotsvarandekapitel
omhurdukopplarfrånbatterierna.Omduärosäker
vilkenkabelduskakopplafrånkontaktardu
leverantören.
Batteriernaböralltidvarafulladdadeinnanduförvarar
dem.
Omduförvararelrullstolenlängreänfyraveckorskadu
kontrollerabatteriernaengångimånadenochladda
demvidbehov(innanmätarenstårhalvfull)föratt
undvikaskador.
Förvarasitorrmiljömedgodventilationochskyddmot
yttreverkan.
Depneumatiskadäckenskaöverpumpasenaning.
Elrullstolenskaställasgolvsomintemissfärgasav
kontaktmeddäckgummi.
Förberedaelrullstolenföranvändning
Anslutbatterispänningentillströmenhetenigen.
Batteriernamåsteladdasföreanvändning.
Lämnainelrullstolenförbesiktningavenbehörig
Invacare-leverantör.
9.6Rengöringochdesinfektion
Allmänsäkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT!
Riskförkontaminering
Vidtaförsiktighetsåtgärderfördigsjälvoch
användlämpligskyddsutrustning.
FÖRSIKTIGT!
Riskförelektriskastötarochproduktskador
Stängavenhetenochkopplaifrånelnätet,om
tillämpligt.
Vidrengöringavelektroniskakomponenter
bördubeaktaderasskyddsklassgällande
vatteninträngning.
Setillattingetvattenstänkerkontakteneller
vägguttaget.
Hanteraaldrigeluttagmedblötahänder.
VIKTIGT!
Felaktigavätskorochmetoderkanskada
produkten.
Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedel
somanvändsmåstevaraeffektiva,kompatibla
medvarandraochmåsteskyddadematerial
somdeäravseddaattrengöra.
Användaldrigkorroderandevätskor
(alkaliskaämnen,syroretc.)ellerslipande
rengöringsmedel.Virekommenderarett
vanligtrengöringsmedelförhushållsbruk
somt.ex.diskmedel,ominteannatangesi
rengöringsanvisningarna.
Användaldrigettlösningsmedel
(cellulosathinner,acetonetc.)somändrar
struktureniplastenellerlöseruppfästa
etiketter.
Sealltidtillattproduktenärhelttorrinnanden
tasibrukigen.
Förrengöringochdesinfektionikliniskaeller
vårdmiljöergällerriktlinjerförinstitutionellhygien.
Rengöringsintervall
VIKTIGT!
Regelbundenrengöringochdesinfektionförbättrar
smidigdrift,förlängerlivslängdenochförhindrar
kontaminering.
Rengörochdesinceraprodukten
regelbundetdenäribruk,
föreochefterunderhållsprocedurer,
närdenharkommitkontaktmedkroppsvätskor,
innandenanvändsmedennybrukare.
1001675760-A
Rengöring
VIKTIGT!
Produktentålinterengöringiautomatiska
tvättanläggningar,högtryckstvätteller
ångrengöring.
VIKTIGT!
Smuts,sandochsaltvattenkanskadahjullagren,
ochdelaravstålkanrostaomytanskadas.
Utsättendastproduktenförsandochsaltvatten
underkortareperioderochrengördenefter
varjeutykttillstranden.
Omproduktenärsmutsigskadutorkaav
smutsensnartsommöjligtmedenfuktig
trasaochsedantorkadennoggrant.
1.Taborteventuellinstalleradtillvalsutrustning(endast
tillvalsutrustningsomintekräververktyg).
2.Torkaavdeenskildadelarnamedentrasaellerenmjuk
borste,vanligahushållsrengöringsmedel(pH=6–8)och
varmtvatten.
3.Sköljdelarnamedvarmtvatten.
4.Torkadelarnanogamedentorrtrasa.
Nöttamålademetallytorkanputsasuppmed
bilpolermedelochmjuktvax.
Rengöraklädseln
Instruktionerförrengöringavklädselnnnsetiketterna
sitsen,dynanochryggstödsklädseln.
Desinfektion
Informationomrekommenderade
desinfektionsmedelochmetodernns
https://vah-online.de/en/for-users.
1.Torkaavallaåtkomligaytormedenmjuktrasaoch
vanligtdesinfektionsmedelförhemmabruk.
2.tproduktenlufttorka.
10Återanvändning
10.1Rekonditionering
Denhärproduktenkanåteranvändas.Görföljandenär
produktenskarekonditionerasförennyanvändare:
Inspektion
Rengöringochdesinfektion
Anpassningtilldennyaanvändaren
Detaljeradinformationnnsi9Underhåll,Sida99ochi
servicemanualenförprodukten.
Setillattbruksanvisningenöverlämnastillsammansmed
produkten.
Omskadorellerfelupptäcksskaprodukteninteåteranvändas.
10.2Kassering
VARNING!
Faraförmiljön
Enheteninnehållerbatterier.
Produktenkaninnehållaämnensomkanvara
skadligaförmiljönomproduktenkasseras
platser(deponier)sominteärlämpligaenligt
lagstiftningen.
BatterierfårINTEslängasihushållsavfallet.
BatterierfårINTEeldasupp.
BatterierMÅSTEtasomhandlämpligplats.
Returenkrävsenligtlagochärutankostnad.
Kasseraendasturladdadebatterier.
Täckkontakternalitiumbatterierföre
kassering.
Förinformationombatterityp,sebatteriets
etikettelleravsnitt12TekniskData,Sida103
.
Tänkmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna
indenenåtervinningscentralnärdenintelängrekan
användas.
Taisärproduktenochdesskomponenterattdeolika
materialenkanseparerasochåtervinnasindividuellt.
Kasseringochåtervinningavbegagnadeprodukteroch
förpackningarmåsteföljadelagarochföreskriftersomgäller
föravfallshanteringirespektiveland.Kontaktadetföretag
somsköterdenlokalaavfallshanteringenförinformation.
11Felsökning
11.1Diagnosochåtgärdandeavfel
Detelektroniskasystemetinnehållerdiagnostiskinformation
föratthjälpaserviceteknikernatthittaochåtgärdafel
scootern.
Detelektroniskasystemetreagerarolikatt
beroendehurallvarligtfeletärochhurdetverkar
användarsäkerheten.Detkantillexempel
visafelkodensomenvarningochtillåtabådevidare
körningochnormaldrift
visafelkoden,stannascooternochförhindravidarefärd
tillselektroniksystemetharslagitsavochigen
visafelkoden,stannascooternochintetillåtavidarefärd
förränfeletharåtgärdats.
Närmarebeskrivningaravdeenskildafelkodernamedmöjliga
orsakerochåtgärdernnsiFelkoderochdiagnostiskakoder,
Sida102 .
Diagnosavfel
Omscooternintefungerarsomdenskakandulokalisera
feletmedhjälpavföljandeguide.
Innandudiagnostiserarfelet,setillattscooternär
påslagenmednyckeln.
Omstatus-/LCD-displayenärAV:
KontrolleraattnyckelnärvridentillPÅ.
Kontrolleraattallakablaräranslutnarättsätt.
LED-panel
Fig.11-1
Omettfelinträffarblinkarstatusdisplayen(1)eragånger,
görettuppehållochblinkarsedanigen.Typenavfelvisas
avantaletblinkningar,vilketocksåkallas”blinkningskoden”.
1675760-A101
InvacarOrion®Series
RäknaantaletblinkningarochvidaretillFelkoderoch
diagnostiskakoder,Sida102 .
LCD-panel
Fig.11-2
OmettfelföreliggervisasfelsymbolenA,feletsnummerB
ochnamnCLCD-displayen.SeFelkoderochdiagnostiska
koder,Sida102 .
Felkoderochdiagnostiskakoder
BlinkningskodProblem
Konsekvensför
scooternKommentarer
1BatteriermåsteladdasFortsätterattköraBatteriernaärurladdade.Laddabatteriernasnarast
möjligt.
2Batterispänningenärför
låg
StannarBatteriernaärurladdade.Laddabatterierna.
Omdustängeravscooternettparminuterhinner
batteriernaoftastladdastillräckligtförattgöraen
kortareresa.Dettafåremellertidendastanvändas
somennödåtgärdeftersombatteriernabliralltför
urladdade.
3FörhögbatterispänningStannarBatterispänningenärförhög.Ombatteriladdarenär
anslutenskadukopplabortdenfrånscootern.
Detelektroniskasystemetladdarbatteriernai
nedförsbackeochvidinbromsning.Feletuppstårnär
batterispänningenblirförhögviddessatillfällen.
Stängavochstartaomscootern.
4EffekttidenöverskridenStannarDenmaximalaströmmenöverskredsunderalltförlång
tid,förmodligendärförattmotornöverbelastadeseller
arbetademotettfastmotstånd.Stängavscootern,
väntaettparminuterochstartadenigen.
Enmotorkortslutningharupptäcktsvia
elektroniksystemet.Kontrolleraomdetnns
kortslutningariledningskablagetochkontrollera
motorn.
KontaktadinInvacare-hjälpmedelscentral.
5BromsfelStannarSetillattfrikopplingsspakenäriaktiveratläge.
Detärfelbromsspolenellerkablaget.Kontrollera
omdetnnsöppnaellerkortslutnakretsari
magnetbromsenellerkablaget.Kontaktadin
Invacare-hjälpmedelscentral.
Frilägesaknasnär
scooternstartas.
StannarJoystickenvarinteifrilägenärduvredomnyckeln.
Sättjoystickenifriläge,stängavströmmenochstarta
igen.
Joystickenkanbehövabytasut.Kontaktadin
Invacare-hjälpmedelscentral.
6
KretskortfelStannarKretskortetharskadatsvidanslutningellerfrånkoppling
avladdarentillladdaruttaget.
Testajoystickensmotståndförattuteslutaendefekt
joystick.
Joystickenellerkretskortetkanbehövabytasut.
KontaktadinInvacare-hjälpmedelscentral.
7Problemmed
hastighetspotentiometern
StannarJoystickensreglagekanhaettfelellervarafelkopplade.
Kontrolleraomdetnnsöppnaellerkortslutnakretsar
ikablaget.
Potentiometernärfeljusteradochmåstebytasut.
KontaktadinInvacare-hjälpmedelscentral.
8MotorspänningsfelStannarMotornellerkablagetärdefekt.Kontrolleraomdet
nnsöppnaellerkortslutnakretsarikablaget.
1021675760-A
BlinkningskodProblem
Konsekvensför
scooternKommentarer
9DiverseinternafelStannarKontaktadinInvacare-hjälpmedelscentral.
10Felvidrullning/ifrilägeRörsiginteScooternharöverskriditdenhögstatillåtnahastigheten
vidrullningellerifriläge.Stängavochstartaom
elektroniksystemet.
12TekniskData
12.1Tekniskaspecikationer
Dentekniskainformationensomtillhandahållshäreftergällerenstandardkongurationellerrepresenterardehögstavärdenasom
kanuppnås.Dessakanändrasomtillbehöranvänds.Deexaktaändringarnaavdessavärdenbeskrivsidetaljiavsnittenför
respektivetillbehör.
Observeraattuppmättavärdeniblandkanvarieramedupptill±10mm.
Tillåtnaanvändnings-ochförvaringsförhållanden
DrifttemperaturintervallenligtISO7176-9-25°C+50°C
Rekommenderadförvaringstemperatur15°C
FörvaringstemperaturintervallenligtISO7176-9-25°C+65°Cmedbatterier
-40°C+65°Cutanbatterier
Laddningsenhet
Utmatningsström8A±8%
Utmatningsspänning24Vnominell(12celler)
Elektrisktsystem
OrionMETROOrionPRO
Motor6km/tim:S1:240W,toppmax.500W
10km/tim:S1:240W,toppmax.600W
12km/tim:S1:250W,toppmax.1400W
6km/tim:S1240W,toppmax.500W
(endastfyrhjulig)
10km/tim:S1550W,toppmax.1300W
12km/tim:S1550W,toppmax.1500W
12,8km/tim:S1550W,toppmax.1600W
15km/tim:S1550W,toppmax.1600W
Batterier2x12V/40Ah(C20)läckagesäkra/gel
2×12V/50Ah(C20)läckagesäkra/AGM
2x12V/73,5Ah(C20)försegladVRLA-gel
2×12V/75Ah(C20)läckagesäkra/AGM
Huvudsäkring70A
SkyddsgradIPX41
Däck
OrionMETROOrionPRO
Däcktyp4,10/3,505pneumatisk
11,5×3,505pneumatisk
11×3,506pneumatisk
Detrekommenderademaximaladäcktrycket
ibarellerkPastårangivetdäckens
sidaellerfälgen.Omeränettvärde
angesgällerdenlägstaavdemotsvarande
måttenheterna.(Tolerans=-0,3bar,1bar
=100kPa)
4,10/3,506pneumatisk
12×4,005pneumatisk
12×4,006pneumatisk
Detrekommenderademaximaladäcktrycket
ibarellerkPastårangivetdäckens
sidaellerfälgen.Omeränettvärde
angesgällerdenlägstaavdenmotsvarande
måttenheten.(Tolerans=-0,3bar,1bar=
100kPa)
Däcktyp11"punkteringssäker12”punkteringssäker
1675760-A103
InvacarOrion®Series
Köregenskaper
OrionMETROOrionPRO
Hastighet6km/tim
10km/tim
12km/tim
6km/h(endastfyrhjulig)
10km/tim
12km/tim
12,8km/tim
15km/tim
Minstabromssträcka1000mm(6km/h)
2100mm(10km/tim)
2900mm(12km/tim)
1000mm(6km/h,endastfyrhjulig)
2100mm(10km/tim)
2900mm(12km/tim)
4500mm(15km/tim)
Maximalsäkerlutning3hjul:10°(17,6%)2
4hjul:10°(17,6%)2
Maximalöverkomlighöjd
hinder
80mm100mm
Svängradie3hjul:2250mm
4hjul:2600mm
3hjul:2500mm
4hjul:2750mm
Vändradie3hjul:1650mm
4hjul:1720
3hjul:1690mm
4hjul:1800mm
Körsträckaienlighetmed
ISO7176-4354–43km54km
MåttienlighetmedISO7176–15
OrionMETROOrionPRO
Totallängd3hjul:1240mm
4hjul:1270mm
3hjul:1300mm
4hjul:1320mm
Drivenhetensbredd660mm3hjul:690mm
4hjul:650mm
Totalbredd(armstödens
justeringsområde)
660...685mm3hjul:685...710mm
4hjul:630...725mm
Totalhöjd1255mm3hjul:1290mm
4hjul:1255mm
Förvaringslängd1325mm–1475mm
Förvaringsbredd660mm
Förvaringshöjd705mm
Markfrigång80mm100mm
Markfrigång”tippskydd
tillmarken”
30mm30mm
Längdglidskena3hjul:150mm(maxlast127kg)
3hjul:60mm(maxlast150kg)
SittbreddStandard-,Comfort-ochPremium-sits:
510mm
SittdjupStandard-ochComfort-sits:470mm
Premium-sits:460mm
Sitshöjd4(avståndmellan
sitsensundersidaoch
marken)
Standard-,Comfort-ochPremium-sits:
440/465/490/515mm
Standard-,Comfort-ochPremium-sits:
3hjul:440/465mm
4hjul:440/465/490/515mm
Sittytanshöjdi
framkanten
550mm–625mm
Sittvinkel...
Ryggstödshöjd5Standardsits:500mm
Comfort-sits:490mm
Premium-sits:630mm
Ryggstödsvinkel90°...130°
1041675760-A
MåttienlighetmedISO7176–15
OrionMETROOrionPRO
Armstödshöjd200mm245mm
Armstödsdjup360mm520mm
Vikt
OrionMETROOrionPRO
Tjänstevikt3hjul:103kg
4hjul:110kg
3hjul:126kg
4hjul:136kg
Komponenternasvikt
OrionMETROOrionPRO
Ram3hjul:ca52kg
4hjul:ca57kg
4hjul:ca62kg
Sittenhetca21kg3hjul:26kg
4hjul:21kg
Batterierca26kgperbatteri
Last
OrionMETROOrionPRO
Maxlast136kg3hjul:127kg/150kg
4hjul:160kg
Axelbelastningar
OrionMETROOrionPRO
Maximalaxelbelastning
framaxel
3hjul:86kg
4hjul:87kg
3hjul:110kg
4hjul:90kg
Maximalaxelbelastning
bakaxel
3hjul:206kg
4hjul:209kg
3hjul:258kg
4hjul:212kg
1IPX4-klassiceringeninnebärattdetelektriskasystemetärskyddatmotvattenstänk.
2StatiskstabilitetenligtISO7176-1=15grader(26,8%)
DynamiskstabilitetenligtISO7176-2=10grader(17,6%)
3Obs!Elrullstolenskörsträckaberortillstordelexternafaktorer,tillexempelelrullstolenshastighetsinställning,
batteriernasladdningsstatus,omgivningstemperatur,lokaltopogra,vägunderlag,däcktryck,brukarensvikt,körstiloch
ombatteriernaanvändstillbelysning,servosystemosv.
DeangivnavärdenaärdehögstateoretisktmöjligamätvärdenaenligtISO7176-4.
4Uppmättutansittdyna
5Uppmättutanhuvudstöd
13Service
13.1Utfördainspektioner
Attallajobbsomangesiservice-ochreparationsinstruktionernasinspektionsschemaharutförtsrättsättbekräftasmed
stämpelochsignatur.ListanöverinspektionsjobbsomskautförasnnsiservicemanualensomtillhandahållsavInvacare.
InspektionvidleveransFörstaårligainspektionen
1675760-A105
InvacarOrion®Series
Stämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signaturStämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signatur
AndraårligainspektionenTredjeårligainspektionen
Stämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signaturStämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signatur
FjärdeårligainspektionenFemteårligainspektionen
Stämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signaturStämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signatur
1061675760-A
Notes
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Norge:
InvacareAS
Brynsveien16,Postboks6230,
Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
norway@invacare.com
www.invacare.no
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900Tampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility.
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
EMERGOEUROPE
Prinsessegracht20
2514AP,TheHague
TheNetherlands
CHIENTIENTERPRISECO.LTD.
No.13,Lane227,FuYingRoad
HsinChuang,Taipei,Taiwan
R.O.C.
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
1675760-A2022-02-09
*1675760A*
MakingLife’sExperiencesPossible®
7

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Invacare Orion Pro wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Invacare Orion Pro

Invacare Orion Pro Bedienungsanleitung - Deutsch - 88 seiten

Invacare Orion Pro Bedienungsanleitung - Englisch - 72 seiten

Invacare Orion Pro Bedienungsanleitung - Holländisch, Französisch - 88 seiten

Invacare Orion Pro Bedienungsanleitung - Italienisch, Portugiesisch, Spanisch - 88 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info