785824
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/240
Nächste Seite
Invacare® Scorpius®-A
Scooter
Instruction Booklet
en
Scooter
Instruction Booklet 2
de Scooter
Gebrauchsanweisung 31
fr Scooter
Livret d'instructions 63
nl Scooter
Gebruikershandleiding 94
es Scooter
Folleto de instrucciones 123
pt Scooter
Folheto de Instruções 153
sv
182
it
Scooter
Instruktionshandbok
211
Scooter
Libretto di istruzioni
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
2
Table of Contents
INTRODUCTION ....................................................................................................................... 3
IMPORTANT PRECAUTIONS ................................................................................................... 3
2.1 BEFORE DRIVING SCOOTER........................................................................................... 3
2.2 CAUTIONS WHEN DRIVING.............................................................................................. 4
2.3 CAUTIONS WHEN FOLDING/UNFOLDING SCOOTER .................................................... 5
2.4 CAUTIONS WHEN DRIVING ON INCLINE ........................................................................ 6
2.5 CAUTIONS WHEN CLIMBING ........................................................................................... 6
2.6 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE AND WARNINGS ............................................... 7
2.7 SAFETY WARNING AND INSTRUCTION LABELS ............................................................ 8
PRODUCT OVERVIEW ........................................................................................................... 10
3.1 INTENDED USE ............................................................................................................... 10
3.2 INDICATIONS .................................................................................................................. 10
3.3 CONTRAINDICATIONS.................................................................................................... 10
3.4 MAIN PARTS OF THE SCOOTER ................................................................................... 10
INTRODUCTION AND OPERATION OF SCOOTER ............................................................... 12
4.1 IDENTIFICATION AND OPERATION OF CONTROL PANEL .......................................... 12
4.2 OPERATION OF MAIN SWITCH ...................................................................................... 15
4.3 OPERATION OF THROTTLE ........................................................................................... 15
4.4 OPERATION OF FREE-WHEELING (N-D LEVER) .......................................................... 15
4.5 TILLER HEIGHT ADJUSTMENT ...................................................................................... 16
4.6 SEAT ADJUSTMENT / DISMANTLE ................................................................................ 16
FOLDING / UNFOLDING YOUR SCOOTER ........................................................................... 17
BATTERY GAUGE AND CHARGING THE BATTERIES ......................................................... 19
6.1 DISASSEMBLING BATTERY BOX ................................................................................... 19
6.2 CAUTIONS FOR BATTERY AND CHARGER .................................................................. 19
6.3 BATTERY GAUGE ........................................................................................................... 20
6.4 OPERATING THE CHARGER .......................................................................................... 21
CARE AND MAINTENANCE ................................................................................................... 23
7.1 INSPECTION CHECKS .................................................................................................... 23
7.2 CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................... 24
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................. 25
OTHER INFORMATION .......................................................................................................... 28
9.1 OPTIONS ......................................................................................................................... 28
TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................................................................................... 30
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
3
INTRODUCTION
Thank you and congratulations on purchasing your new Invacare scooter.
It is designed to provide the transportation ability indoors and outdoors for persons whose ability to walk is
impaired, but who are still in terms of their eyesight and physically and mentally able to operate an electric
scooter.
We pride ourselves on providing safe and comfortable products. Our goal is to ensure your complete
satisfaction. We sincerely hope you enjoy your Invacare scooter.
Please read and observe all warnings and instructions provided in the owner’s manual before you operate the
various functions of this scooter. Also, please retain this booklet for future reference.
If you have any questions, please contact your Invacare representative. See addresses at the end
of this document.
In case of a serious incident with the product, you should inform the manufacturer and the competent authority
in your country.
IMPORTANT PRECAUTIONS
2.1 BEFORE DRIVING SCOOTER
Before taking the first trip with the scooter, you should familiarize yourself well with the operation of the
scooter and with the operation elements. Please take your time to read this instruction booklet.
Before driving, please evaluate the personal condition, and fully understand the operation of scooter.
Before charging the scooter, please release the Circuit Breaker on the battery box first to activate the
system. See section 3.
The scooter is shipped with 30 % of battery charge only, batteries should be fully charged before your
journey for maximum performance and longevity. See section 6.
The scooter is equipped with a certain type of batteries (lithium or optional lead-acid). If you want to
change it, please contact your dealer to reset the battery system such as charging port and controller
setting. Only one type of batteries can be used on scooter. Do not mix the batteries and charge, or it may
result in injury.
The maximum load of the scooter is 115 kg. Do not exceed the maximum permissible load. Exceeding the
max. weight rating may result in injury to yourself.
The scooter is only designed for use by a single occupant whose maximum weight does not exceed the
maximum permissible load of the device. Never use the scooter to transport more than one person
(including children).
You should not assemble, maintain, and operate the scooter before you read this instruction booklet.
Do not attempt to modify or dismantle the battery box or carry out any maintenance work that is not
described in this user manual.
Do not change, modify, remove any parts (seat, shroud) from products, especially safety-related parts
such as anti-tippers.
Materials and assemblies of the scooter are flame resistant.
Always keep the battery box installed on the scooter to avoid short-circuit. Do not attempt to remove the
battery box.
Always keep the tiller screw knob fastened at all time except when adjusting the tiller height.
Do not sit or stay on the scooter when it is on moving transport vehicles to avoid dangers.
Turn the power (key) off before getting on or off. See section 4-2.
Do not drive your scooter if you are under the influence of alcohol or medication that may affect your
ability to drive.
Do not turn off the power while driving. Doing so will bring the scooter to an abrupt stop and risk of injury.
Please observe all relevant rules and regulations pertaining to pedestrians and road users at all times
when driving the scooter.
The scooter may only be used on the traffic routes for which it is approved in accordance with the relevant
national legislation.
Always be aware of pedestrians and situations which might require extra care when using your scooter on
public walkways and footpaths.
Avoid driving the scooter in the dark or in conditions of bad weather and visibility for safety.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
4
Accessories Contents for Your Scooter:
Auto-folding version: remote control x 1
Manual-folding version: key x 2
Practice operating your scooter in the presence of an attendant. Remember that only with
practice will you become a competent driver.
Practice these basic functions until you feel that you have control of your scooter.
Practice Tips:
If you are new to driving a scooter, it is a good idea to practice in a clear, safe space on a flat level surface
(i.e. park, playground).
Basic functions to practice: Wigwag accelerate/Wigwag release/Stop/Reverse/Turn/Ramp proceeding.
Set the speed control to its lowest speed. Slightly increase the speed when you are getting familiar with
the scooter.
2.2 CAUTIONS WHEN DRIVING
Please always do the daily check before your journey. See section 7-1.
Do not stretch your body out on the scooter.
Do not use the mobile phone and wireless mobile devices while driving.
Do not use the batteries of the scooter to charge any other electric devices, except the accessories from
the original manufacturer.
Do not drive on a slope which is over the limit. See section 2-4.
Please bypass and do not drive across obstacles over the limit. See section 2-5.
Do not attempt to drive the scooter under hazardous road conditions. If necessary, please drive it in the
presence of an attendant:
-
Dark, bad weather such as in rain, snow, mist, storm, and poor visibility.
-
Narrow paths, level crossing, and uneven terrain.
Wet grass, sand, gravel, or any other potentially hazardous condition.
Please stop operating the scooter if the batteries have drained. Continuous operation may damage the
scooter.
Do not drive when the seat lock is positioned in folding point (red). Scooter can be operated only when the
seat lock is in the fixation point (green). See section 4-6.
When turning, reduce your speed and maintain a stable center of gravity. This greatly reduces the
possibility of a tip or fall.
Do not bounce or jam on the footplate.
Please always set the speed control to its lowest speed when you start to drive, and observe all relevant
rules and regulations pertaining to pedestrians and road users at all times.
Do not turn the power on before you get in and sit securely on the seat.
Be certain that the power is turned off when getting in or getting out. This will eliminate the
possibility of accidentally activating the wigwag controls and causing injury.
Keep your weight toward the middle of the deck. Putting most or all your weight on the edge of
the deck may cause an unstable condition.
Do not use hose pipe or splash water directly onto the scooter or store the scooter in a humid
condition such as rain or snow as this may cause damage to the electronics.
Do not remove safety-related parts such as anti-tippers from the scooter.
Do not use unauthorized parts such as battery or charger on the scooter.
Use the accessories supplied from the original dealer only.
Do not exceed the maximum permissible load of the scooter or it may cause unbalance.
Please stop operating the scooter and contact your dealer, if you find signs of scooter
malfunction.
Please pay more attention when driving the scooter. The emergency stop may be activated by,
for example, scooter malfunction, out of power, over-voltage, or EMI interference
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
5
2.3 CAUTIONS WHEN FOLDING/UNFOLDING SCOOTER
When folding or unfolding, you must place the scooter on a flat ground to avoid tip-over, rollaway, or
dangers. Never operate the folding/unfolding process on a slope.
Please read through section 5 for folding/unfolding operation before you operate the scooter.
Turn off the power before you fold/unfold the scooter. See section 4-2.
Folding/unfolding actions will stop if any malfunctions are detected. See section 8.
Please make sure the lever for engaging and disengaging the motors is locked firmly into the “DRIVE”
position before you fold/unfold the scooter. Never proceed the folding/unfolding under freewheel mode in
“Neutral” position. See section 4-4.
The scooter can be charged when it is folded or unfolded. However, the scooter will not respond to
folding/unfolding commands when the charger is plugged in. To operate the folding/unfolding, please
unplug the charger from the scooter. See section 6-4.
Please remove all the accessories such as armrests or bags before folding/unfolding the scooter.
Please observe the environment around you for safety before folding/unfolding the scooter.
When the folding or unfolding is processing, please pay attention to the movement of tiller for your safety.
When the folding or unfolding is processing, do not sit on the scooter or interrupt the process or it may
cause damage to the scooter or risk of injury to yourself.
Please double check and make sure the procedure of folding/
unfolding is completed before you get on the scooter.
Do not turn on the power when the scooter is folded.
The scooter can be rolled by front wheels and supporting castors
when it is folded (refer to picture on the right).
Do not sit or stay on folded/unfolded scooter when scooter is on
moving transport vehicles.
Do not store the scooter in a humid condition such as rain or snow as this may cause damage to the
electronics. See section 7-2.
The brake does not apply when the scooter is in folded and standing position. Do not place the standing
folded scooter on a slope to avoid roll-away and risk of injury (Figure 1).
When folding or unfolding, you must place and lay down the scooter on a flat ground (Figure 2).
Do not place scooter on a slope when
scooter is folded and standing.
Place and laydown the scooter before
unfolding.
damage to the scooter or risk of injury to the user.
Reduce speed when descending to prevent any danger. Increase speed when ascending. See
section 2-4.
Do not turn off the power while driving.
Do not operate on staircases or escalators.
Do not attempt to climb curbs greater than limitation show on Technical Specification.
Do not make S turns or sharp turns while driving. This may cause the scooter to tip.
Never place the scooter in freewheel mode (Neutral) when on any sort of an incline or decline to
avoid rollaway.
When the scooter is parked, the lever for engaging and disengaging the motors must be locked
firmly into the DRIVE” position. See section 4-4.
Do not conduct any adjustment such as tiller / light setting / control panel setting while driving.
Do not pull the seat springs while driving to avoid dangers. See section 4-6.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
6
When driving down a ramp or uneven terrain, keep the scooter’s speed adjustment set to the
slowest to ensure safe, controlled driving.
If the speed is too fast, release the throttle control lever and let the scooter stop. When you feel
that you again have control of your scooter, push the throttle control lever forward and continue
safe driving.
To prevent any danger, do not make turns on ascending or descending ramps.
Drive close to the roadside when descending. The batteries voltage normally will go up when
driving on a descending road. If the battery voltage becomes too high, the over-voltage
protection will be activated by slowing the speed until the scooter stops (error light indicator will
flash 3 times). Release the wigwags and restart the scooter again.
Drive the scooter along the roadside while going uphill. The motor might be over-heating when
overloaded. The protection system will be activated by slowing the speed until the scooter stops
to prevent damage to the motor. Turn off the main switch then wait for at least 15 minutes before
restarting the scooter.
Even though your scooter has been rated with a maximum
obstacle height, we suggest not to drive through an obstacle.
2.4 CAUTIONS WHEN DRIVING ON INCLINE
The scooter has been rated to a maximum climbable height, obstacle height, and gap. See section 10.
Never drive on a slope that exceeds the rated slope.
For maximum stability, lean forward with your body while proceeding up ramps, inclines, curbs, or any low
rise. Please refer to the following pictures.
On flat road On slope
The weight capacity and ramp degree limit are shown in the above picture.
Your scooter’s ability to travel up inclines is affected by your weight, your scooter’s speed, your angle of
approach to the incline, and your scooter setup.
Please avoid driving on a long ramp or any uneven terrain to prevent any damage to the motor.
2.5 CAUTIONS WHEN CLIMBING
The maximum height of obstacles and curbs that the scooter can
climb is up to 5 cm (A).
The maximum gap that the scooter can drive over is 10 cm (B).
When driving the scooter on a ramp, adjust body center of gravity for
scooter stability. See section 2-4.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
7
It is very important that you read this information regarding the possible effects of electromagnetic
interference on your mobility scooter.
Some mobile phones and similar devices transmit signals while they are ON, even when not being
used
Other types of hand-held devices, such as cordless phones, laptop computers, AM/FM radios, TV
sets, CD players, and cassette players, and small appliances, such as electric shavers and hair
dryers, so far as we know, are not likely to cause EMI problems to your mobility scooter.
There is no easy way to evaluate their effect on the overall immunity of the mobility scooter.
2.6 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE AND WARNINGS
Scooters may be susceptible to electromagnetic interference (EMI), which is interfering electromagnetic
energy (EM) emitted from sources such a radio stations, TV stations, amateur radio (HAM) transmitters, two-
way radios, and mobile phones. The interference (from radio wave sources) can cause the scooter to release
its brakes, move by itself, or move in unintended directions. It can also permanently damage the scooter
control system. The intensity of the interfering EM energy can be measured in volts per meter (V/m). Each
scooter can resist EMI up to a certain intensity. This is called its "immunity level." The higher the immunity
level, the greater the protection. At this time, current technology can achieve at least a 20 V/m immunity level,
which would provide useful protection from the more common sources of radiated EMI.
There are a number of sources of relatively intense electromagnetic fields in the everyday environment. Some
of these sources are obvious and easy to avoid. Others are not apparent, and exposure is unavoidable.
However, we believe that by following the warnings listed below, your risk to EMI will be minimized.
The sources of radiated EMI can be broadly classified into three types:
1.
Hand-held portable transceivers (transmitters-receivers) with the antenna mounted directly on the
transmitting unit. Examples include: citizens band (CB) radios, "walkie talkie," security, fire, and police
transceivers, mobile phones, and other personal communication devices.
2.
Medium-range mobile transceivers, such as those used in police cars, fire trucks, ambulances, and
taxis. These usually have the antenna mounted on the outside of the vehicle.
3.
Long-range transmitters and transceivers such as commercial broadcast transmitters (radio and TV
broadcast antenna towers) and amateur (HAM) radios.
Scooter Electromagnetic Interference:
Because EM energy rapidly becomes more intense as one moves closer to the transmitting antenna (source),
the EM fields from hand-held radio wave sources (transceivers) are of special concern. It is possible to
unintentionally bring high levels of EM energy very close to the motorized scooter control system while using
these devices. This can affect scooter movement and braking. The warnings listed below are therefore
recommended to prevent possible interference with the control system of the scooter.
Warnings:
Electromagnetic interference (EMI) from sources such as radio and TV stations, amateur radio (HAM)
transmitters, two-way radios, and mobile phones can affect scooters.
Following the warnings listed below should reduce the chance of unintended brake release or scooter
movement which could result in serious injury.
1.
Do not operate hand-held transceivers (transmitters-receivers), such as citizens band (CB) radios, or
turn on personal communication devices, such as mobile phones, while the scooter is turned ON.
2.
Be aware of nearby transmitters, such as radio or TV stations, and try to avoid coming close to them.
3.
If unintended movement or brake release occurs, turn the scooter OFF as soon as it is safe.
4.
Be aware that adding accessories or components, or modifying the scooter, may make it more
susceptible to EMI.
5.
Report all incidents of unintended movement or brake release to the distributor listed at the end of this
manual. Note whether there is a source of EMI nearby.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
8
10
11
12
13
14
15
16
17
Important Information:
1.
20 volts per meter (V/m) is a generally achievable and useful immunity level against EMI (as of May
1994). The higher the level, the greater the protection.
2.
The immunity level of this product is at least 20 V/m.
2.7 SAFETY WARNING AND INSTRUCTION LABELS
1
Warning sticker
1.
Please read the instruction booklet carefully before using your scooter.
2.
Do not drive the scooter on slippery surfaces or on slopes over 6~10
degrees limit.
3.
Do not drive on highway, crowded roads, or in unfamiliar areas.
4.
Do not turn at high speed in either forward or reverse.
5.
Do no wash with water or leave scooter in humid environment since water
can damage the electronic parts.
6.
Always re-engage the emergency freewheel device after use.
7.
Always switch off the scooter before demounting or rotating the seat.
8.
Weight restriction of the device: 115 kg (255 lbs)
9.
Do not operate on staircase or escalators.
2
Scooter information label
A. Serial number barcode. B. Medical device. C. Date of manufacture. D.
European conformity. E. It may contain substances that could be harmful to the
environment. Recycling must be carried out in accordance with the respective
national legal provisions. F. Caution. G. European representative label
3
Power warning label
11
Wiring diagram for batteries
4
Instruction of battery lock nut
(circuit breaker) label
12
Seat position warning plate
Do not get on the scooter if the
seat is not fixed. Push the seat
forward until the seat locks to its
position (green), you will hear a
click sound.
5
Battery charging warning label
13
Automatic Version Only
Folding / unfolding button
instruction label:
Press folding or unfolding button
(either by pressing button on
scooter or by remote) once for 3
seconds to wake up or turn off the
folding / unfolding function.
7
N-D Lever adjustment label
Instructs freewheel mode
operation. See section 4-4.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
9
8
CAUTION
Hot Surface.
Do not touch.
Heat caution warning label
Be aware that the motor may
normally become hot during
operation. Please avoid skin
contact.
14
Safety instruction label of
Lithium battery:
Read carefully to prevent improper
operation.
9
Pinch point warning label
Keep hands away.
15
Fixation point reminder
Sit only when the seat slide is fixed
to green point.
16
Seat position indication label
Seat latch is locked when seat is
positioned in green. Seat latch is
released when seat is positioned
in red. Do not sit if seat is
positioned in red.
10
Charge port cap sticker
17
Pinch point warning label
Keep hands away.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
10
1
2
3
5
6
8
7
4
10
11
13
12
15
16
18
17
19
21
20
22
23
PRODUCT OVERVIEW
3.1 INTENDED USE
The mobility devices provide a means by which a disabled occupant i.e. a disabled person or a person not
having the full capacity to walk unaided to have mobility and the freedom to travel.
3.2 INDICATIONS
The occupant is a person who requires a mobility scooter due to current or anticipated mobility limitations. The
mobility devices are intended to be applicable to at least 50 % of adult users, based upon the body size of
adult users within the range 50 th percentile adult female to 50 th percentile adult male, the abilities and with
vary in weight.
3.3 CONTRAINDICATIONS
There are no contraindications known.
3.4 MAIN PARTS OF THE SCOOTER
Figure 4
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
11
No.
ITEM
No.
ITEM
01 Steering 13 Seat backrest
02 Tiller height adjustment 14 Seat knob
03 Head light 15 Battery box
04 Front wheels 16 Battery box handle
05 Footplate cover 17 Charging port (battery box)
06 Seat springs 18 Circuit breaker
07 Supporting wheels 19 Tail light / Brake light
08 Rear wheels 20 Folding / unfolding light indicator / buttons
09 Charging port (upper) 21 N-D lever
10 Control panel / power switch 22 Anti-tippers
11 Throttle 23 Rear bumper
12 Seat
*Above is only for reference, actual product may vary.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
12
Please keep the panel clean, away from water, oil, and dust as the RF reading range may be
reduced or malfunction may result.
When operating the panel, always press on the center of the button to ensure the button press is
detected.
Do not place any objects on the panel or it may disrupt the touch screen or cause damage to the
scooter.
Battery / Error Indicator will be flashing if there is an error. Please stop operating the scooter if
indicator is flashing. See section 8.
If the power switch continues lightening after power off, please release the lever and remove the
battery pack. Please contact your dealer.
INTRODUCTION AND OPERATION OF SCOOTER
4.1 IDENTIFICATION AND OPERATION OF CONTROL PANEL
Figure 5 Scorpius-A Control Panel
No. ITEM FUNCTION
1
Speed deceleration Press to decrease speed.
2
Power switch Press to turn on / off the power.
3
Speed acceleration Press to increase speed.
4
Digital lock (number pad) Set a password to lock the scooter.
5
Head-light / tail-light switch Press to turn on headlight and taillight.
6
Battery gauge / error light indicator Showing battery status or errors.
7
Horn Press to sound warning tone when necessary.
8
Digital lock (enter key) Press Enter when password is confirmed.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
13
Factory Default Password: 1234
If there is a type error, press the (E) key or power switch button again to re-enter the password.
If there is a type error, press the power switch button again or wait for 30 seconds to re-enter the
password. Scooter must be unlocked before you can reset the password. If you forget the password,
please unlock the scooter by RF remote control.
The sensor transmit is up to 20 mm. However, please keep the distance between RF sensor and
panel as close as possible.
Do not dissemble the RF remote. The inner sensor chip may be damaged.
Do not turn off the power while unlocking the scooter, no matter whether it is digital unlock or RF
sensor unlock. The user will need to turn the power back on and re-unlock again if unlocking is
interrupted.
The scooter cannot be operated unless it is unlocked (green light on).
Power Switch:
Press the button to turn on/off the power
Power standby (locked) - red light
Power on (unlocked) - green light
Power off - light off
Auto-power off:
Power will automatically be off in 30 seconds if no
activity is detected during power standby period
(locked, red light) to prevent tap error.
Figure 6
Digitally Unlock Your Scooter:
Press the power switch. The power (red light) will be on
standby for you to unlock.
To unlock, enter your password on the number pad (D).
Light indicator (C) will light up each time the number is
entered. Press (E) on the pad when password entering is
finished. (Figure 7)
The power light will turn green when the scooter is
successfully unlocked.
(C)
(D)
(E)
Figure 7
Password Setting:
Once scooter is unlocked (power green light on), press and hold the (E) key for 3 seconds. The pad light
will be flashing three times.
Enter your password on number pad (D). The password can be a 1-4 digits number. Digits can be
repeated. Light indicator (C) will light up each time the number is entered.
Press (E) on the pad when password entering is finished. Pad light will be flashing three times.
RF Sensor Unlock Your Scooter:
Press the power switch. The power (red light) will be on
standby for you to unlock.
To unlock, place the RF remote to the panel (spot near
power switch for best reading result). (Figure 8)
The power light will turn green when the scooter is
successfully unlocked.
Figure 8
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
14
Panel Backlight Adjustment (Five Levels):
Press the power switch to get the scooter on power
standby (red light on), then press and hold both
acceleration [
] / deceleration [ ] buttons for
2 seconds. The panel light will be all on when scooter is
ready for backlight setting. (Figure 9)
Press [
] to increase level of backlight. Press [ ] to
decrease level of backlight.
Press the power switch to save the backlight setting.
Panel backlight can be adjusted under power standby
mode (red light), user does not have to unlock the scooter.
Figure 9
Battery / Error Light Indicator:
The light will be showing the battery status or errors of scooter.
If scooter has errors, the light indicator will be flashing (see
section 8). This light indicator is also the indication of battery
status (see section 6-3). (Figure 10)
Figure 10
Speed Adjustment:
Press acceleration [ ] / deceleration [ ] button to
increase / decrease speed.
There are 3 different speeds of adjustment fastest 3>2>1
slowest. (Figure 11)
Do not set the speed at maximum when
operating the scooter.
Adjust the speed at maximum when inclining a
slope, and adjust to minimum speed when
declining.
(1) (2) (3)
Figure 11
Head-Light / Tail-Light:
Press button [ ] once to switch on the head-light and
tail-light. The [ ] will be lighted on the panel.
Switch off by pressing the button again. The [ ] light
will be off on the panel. (Figure 12)
Tail-light will be on anyway when the brake is
engaged and when the scooter speed is reduced.
Figure 12
Horn:
Press horn button to sound the buzzer. Buzzer sound and
light will last until you release the horn button. (Figure 13)
Figure 13
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
15
Turning the scooter OFF whilst driving will bring the scooter to an abrupt stop and danger.
gradient with its motors disengaged.
When adjusting N-D lever, do not sit on the scooter.
It is not possible to drive the scooter when the lever is in Neutral. You must turn off the scooter
first and switch to D lever, then turn on and drive scooter.
4.2 OPERATION OF MAIN SWITCH
Main Switch (Touch Screen Version):
Press power button to turn on/off (Figure 14). See section 4-1 for details.
Main Switch (Key Version):
Turn the key clockwise to turn on, counterclockwise to turn off (Figure 15).
Sleep Mode:
Scooter will go into sleep mode with one long
beep warning sound if no throttle activity is
detected for a programmable time period.
(Default programmable time is 10 mins.)
When scooter is in sleep mode, all lights on the
control panel will be off, and the scooter will not
respond to commands.
To wake up the scooter, turn the power (key)
switch off and then on again.
4.3 OPERATION OF THROTTLE
Throttle:
Pull the right throttle (F) to move scooter forward. Pull the left throttle
(G) to move scooter backward. This can be reversed if required by
local dealer. (Figure 16)
These are also your accelerator. The further you depress them, the
faster you go. (Subject to the level of speed adjustment)
Releasing both left/right throttles will automatically operate the brakes
to slow down and stop.
4.4 OPERATION OF FREE-WHEELING (N-D LEVER)
Free-Wheeling (N-D Lever):
When lever is in Drive (D) position, the scooter
can be driven. Normal position is in D (Figure
17).
When lever is Neutral (N) position, the scooter
can be moved manually without power (Figure
18).
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
16
Do not conduct any adjustment (tiller / seat / armrest) while driving the scooter.
Do not get on the scooter until the seat firmly locks in the green point position.
Except for removing the seat, do not operate the seat springs if not necessary.
When pulling the seat springs, please grab and hold down springs on both sides. This helps the
user to easily release the seat latches. The latches may not be released if the holding point of
the seat springs is incorrect.
If there is any defect on a spring, please contact your dealer.
4.5 TILLER HEIGHT ADJUSTMENT
Loosen (counterclockwise) the screw knob to adjust
the tiller height. Tighten (clockwise) screw knob
again to lock at a desired position.
There is a stop point on the tiller, the height cannot
exceed the stop point (approx. 20 cm) (Figure 19).
4.6 SEAT ADJUSTMENT / DISMANTLE
Please refer to section 5 for scooter folding / unfolding.
When scooter is being folded, the seat latch will automatically release,
and seat will move backwards.
After unfolding, the seat shall automatically move forwards. However,
please always double check and manually push the seat to its locked
position if necessary.
Do not get on the scooter if the seat is positioned in red point (H). Get
on the scooter only if the seat is locked in its green point position
(Figure 20).
Seat Dismantle:
1.
Loosen the screws (I) by wrench and hex key.
2.
Press the springs (J) to remove from the seat slide bracket.
3.
Pull down and hold the seat springs to release the seat latch (K).
4.
Push the seat bracket (L) by thumbs towards the back of the scooter to release the seat from the
latch.
5.
When the seat is released from the latch, grab the seat (L1) and push it towards the back of the
scooter to remove the seat.
When putting the seat back, insert the seat back to the seat slide bracket. Push the seat towards the front
of the scooter (green point), fasten the screws (Figure 21) and insert the springs back to the seat slide
bracket (J).
Please make sure to follow the direction of step 2 (Figure 22), shown when putting the springs (J) back to
the bracket. Otherwise, it may cause damage.
20cm
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
17
Do not press the folding / unfolding button more than one time continuously on the remote
control.
Best transmit range of remote is within 10 m. (The reading range will be affected by the
environment, barriers, and weather).
The scooter may not be folded / unfolded if the battery is low. Please re-charge the scooter by
upper tiller charging port immediately and operate the folding / unfolding later when the scooter
is fully charged. See section 6-4.
Keep the remote safe. Please contact dealer if it gets lost.
FOLDING / UNFOLDING YOUR SCOOTER
Folding / unfolding your scooter only when the scooter is under below circumstances:
When the scooter is placed on a flat ground and in a lay down position.
When the scooter is switched off and on standby for folding / unfolding, the folding / unfolding light
indicator (M) on the scooter will be orange. (Figure 23)
When the seatback is flipped down.
Folding / Unfolding Buttons
Buttons on scooter (Figure 23)
-
Press folding button (N) once to auto-fold. Please make sure
the scooter is fully expanded before folding.
-
Press unfolding button (O) once to auto-unfold. Please make
sure the scooter is fully folded before unfolding.
-
Press (N) / (O) again to fold / unfold if folding / unfolding
process is interrupted.
Buttons on remote (Figure 24)
-
Press folding button (P) once to auto-fold. Please make sure
the scooter is fully expanded before folding.
-
Press unfolding button (Q) to auto-unfold. Please make sure
the scooter is fully folded before unfolding.
-
Press (P) / (Q) again to fold / unfold if folding / unfolding
process is interrupted.
(M)
(N) (O)
Figure 23
(P)
(Q)
Figure 24
How to wake up the folding / unfolding function:
The folding / unfolding buttons will power off if no action is detected in 3 minutes.
Please wake up the folding / unfolding function before folding / unfolding. There are 3 ways:
1.
Press power switch button and turn off the power.
2.
Press and hold the folding button (N) or unfolding button (O) on scooter for 3 seconds to wake up the
folding / unfolding function. The light indicator (M) will be orange. To turn off the folding / unfolding
function, press and hold the folding button (N) or unfolding button (O) on scooter for 3 seconds again.
3.
Press and hold the folding button (P) or unfolding button (Q) on scooter for 5 seconds to wake up the
folding / unfolding function. To turn off the folding / unfolding function, press and hold the folding
button (N) or unfolding button (O) on scooter for 5 seconds again.
How to fold the scooter (Figure 25):
1.
Turn off the power.
2.
Flip down the seatback.
3.
Press folding button on the remote or on scooter once to auto-fold the scooter. The seat will
automatically move backwards during folding.
4.
The seat latches will automatically release, and the seat will move backwards.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
18
Figure 25
How to unfold the scooter (Figure 26):
1.
Place the scooter on a flat ground and lay down the scooter. Make sure the rear wheels lie on the
ground before unfolding the scooter.
2.
Make sure the scooter is switched off, however is awake for unfolding (the light indicator M will be
orange).
3.
Press unfolding button on the remote or scooter once to auto-unfold the scooter.
4.
When folding and unfolding, the seat shall automatically shift to its position. However, please double
check and manually push the seat to its locked position (green) if necessary.
5.
Slide the seat forwards to the green point to lock the seat. You will hear a click sound when the seat is
locked to its position.
6.
Flip up the seat back and double check if lock is in its position before you get on the scooter.
Figure 26
Cautions When Folding / Unfolding:
Please turn off the power on the flat ground before folding / unfolding. The scooter can only be folding /
unfolding when it is switched off. The folding / unfolding light indicator will be orange.
There is protection for tapping error. The scooter cannot unfold when it is in standing position without rear
wheels touching the ground.
Press folding / unfolding button one time to fold / unfold the scooter. Do not press the button more than
one time continuously. It may cause abnormal folding / unfolding movements.
Actions will stop if any foreign objects are detected during folding / unfolding process.
Please remove the objects and conduct the actions again. See section 8.
When operating the remote, please stand beside the scooter for best receiving signal.
When operating the folding / unfolding buttons on the scooter, please reach the buttons from the back of
scooter. User may get pinched if reaching buttons from other sides of scooter.
The scooter may not be folded / unfolded if the battery is less than 3 segments. Please re-charge the
scooter by upper tiller charging port immediately and operate the folding / unfolding later when the scooter
is fully charged. See section 6-3.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
19
If there is any abnormality during folding / unfolding, the action will stop. See section 8.
Please make sure the N-D lever is in D position before folding / unfolding to avoid scooter
sliding. See section 4-4.
When putting battery box back to scooter, gently press battery box downward to make sure it is
firmly connected to the scooter.
Do not disassemble battery box and open sealed parts by yourself to prevent electric shock and
damage to the battery.
Maintenance and repair must only be carried out by a competent engineer or authorized dealer.
Please contact the dealer if you need to replace the internal battery.
Check and replace the battery of the remote control if the scooter is not able to fold / unfold.
After completion of unfolding the scooter, it is normal that the scooter foot area will slightly sink while
seating for the first time.
BATTERY GAUGE AND CHARGING THE BATTERIES
6.1 DISASSEMBLING BATTERY BOX
Each battery box contains one lithium battery or two lead-acid
batteries (optional).
The battery box is designed for a better stability. Please follow the
instruction to disassemble the battery box (figure 27). Push the battery
backwards (1.) and pull it upwards (2.).
It is highly recommended not to remove the battery box if not
necessary. Always keep the battery box installed on the scooter.
If for any reason the battery box was removed, please make sure the
connectors are in sequence and in position when putting it back to
scooter.
6.2 CAUTIONS FOR BATTERY AND CHARGER
Lithium Battery:
Only certain type and voltage of battery can be used on the scooter. Your scooter may be supplied with a
standard lithium battery or an optional lead-acid battery.
The scooter can be charged when it’s folded or unfolded. Please turn the power (key) off when charging.
See section 4-2.
Only use the lithium battery charger (2A/4A) supplied with your scooter for lithium battery.
Do not switch off, unplug or interrupt the charging cycle until it has completed (charger indicator turns
green).
If storing your scooter for a prolonged period (1 month or more), store the batteries at at least 30 %-50 %
state of charge (voltage between: 25.2 V~25.9 V). Batteries must be recharged at least once every three
months if storing for more than three months. On returning, make sure to charge them again before using
the scooter.
Store the scooter in a dry, well-ventilated environment. Do not store your scooter where it will be exposed
to sources of direct heat, damp, water, oil, acid, alkaline, or where ozone could be possibly generated. All
the above will minimize the scooter’s lifetime.
Recommended range of storage: Temperature: 20-30 °C, Humidity: 25 % ~ 85 %, Values outside this
range might affect the performance of the charger and battery.
Rough handling operations, throwing, rolling, crushing, shaking, overly strong impact and extrusion to
batteries should be avoided to prevent battery casing breakage or internal structure damage.
It is highly recommended to have your scooter inspected for battery every six months despite how often
you use the scooter. Please contact your dealer.
Batteries are subject to disposal and recycling regulations that vary by country and region. Always check
and follow your applicable regulations before disposing of any battery.
Please see number 14 safety instruction label of lithium battery in section 2-7 for more details.
Manufacturer will not assume any liability or responsibility for any loss, damage or injury arising from or in
respect of any misuse of the lithium battery.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
20
specific lithium battery charger for your lithium battery. A lead-acid battery charger can be used
only if your scooter comes with lead-acid batteries (optional). (Please see section 9-1 for details.)
If you want to change to optional lead-acid batteries, please contact your dealer to reset the
battery system such as charging port and controller setting.
Please keep the above cautions in mind. Any battery / charger faults due to the unauthorized
maintenance, dismantle, misuse or accidental damage is not covered by the manufacturer’s
warranty.
Check battery capacity before driving. Recharge the battery
immediately when the red light is flashing as the remaining
power can only keep the scooter going for buffering 2 km or
less.
Displayed segments on panel are for reference only. Please
refer to LED indicator of charger for more accurate charging
status.
The scooter may not be able to fold/unfold when the battery
capacity status is less than 3 segments. Please recharge the
battery immediately.
24V/12A Lead-Acid Battery (optional):
Only certain type and voltage of battery can be used on the scooter. Your scooter may be supplied with a
standard lithium battery or an optional lead-acid battery.
Only use the lead-acid battery charger (2A/4A) supplied with your scooter for lead-acid batteries.
Adding acid electrolyte to battery is prohibited.
Batteries will only give maximum performance after scooter has been used and batteries have been
recharged several times.
The minimum time needed to recharge will vary depending on the depletion of the batteries.
Excessive or short-period charging will be detrimental to battery life.
Charge the batteries after each trip. Do not turn the key on while scooter is charging.
Please charge the scooter in 0 °C ~ 40 °C. Temperatures outside this range might affect the performance
of the charger and battery.
If storing your scooter for a prolonged period, batteries must be recharged at least once every three
months.
For longest life, your batteries should be recharged regularly. Please recharge the batteries before they
run down to 20 %.
It is highly recommended to have your scooter inspected for battery every six month despite how often
you use the scooter. Please contact your dealer.
Chargers (lithium / lead-acid):
Do not leave charger plugged into your scooter with charger switched off as this may discharge your
batteries. Always unplug the cables when finished charging.
Inspect the battery charger before each use. Make sure connectors are dry and clean.
Do not attempt to use an extension cord to plug in your battery charger.
Be aware that the battery charger case may become hot during charging. Please avoid skin contact.
Do not cover charger with any objects. Use the charger in a well-ventilated area. Do not smoke as
explosive gases may be generated while charging the batteries.
Keep the charger stored in a well-ventilated area. Do not drop the charger.
6.3 BATTERY GAUGE
There is an indicator shows battery capacity status (Figure 22):
Touch screen version: 6 segments
Key switch version: 5 segments
When battery gauge light trends to right (green), it indicates sufficient power capacity.
When battery gauge light trends to left (red), it indicates insufficient power capacity.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
21
(R)
(S)
(T)
Figure 29
Each country may supply different chargers. The charging procedure may be different from
below. Chargers for lithium batteries and lead-acid batteries (optional) are different.
The charger LED light should indicate red when pre-charging. If not, please contact your
authorized dealer.
Inspect the battery charger before each use, make sure connectors are dry and clean. Do not
attempt to use an extension cord to plug in your battery charger.
Do not use other brands of charger to charge the scooter. Only use the charger equipped with
originally.
The battery charger is equipped with a cooling fan. If the fan does not appear to be working
correctly, please turn off the charger immediately as it may be overheated. Please contact your
authorized scooter dealer.
Do not leave the charger plugged into your scooter with charger switched off as this may
discharge your batteries. Always unplug the cables when finished charging.
Be aware that the battery charger case may become hot during charging. Please avoid skin
contact.
Keep the charger stored in a well-ventilated area. Do not drop the charger.
6.4 OPERATING THE CHARGER
Batteries must be charged before using the scooter for the first time and should be recharged after each day
use.
Your scooter may come with standard lithium 24V/2A charger, or optional bigger 24V/4A charger if you
upgrade the lithium battery to 17.4 Ah. Your scooter may come with 24V/2A lead-acid charger if you optionally
choose lead-acid batteries for your scooter.
Do not alternatively use a lead-acid charger to charge the lithium battery. They are not compatible and may
cause damages and dangers if doing so.
Lithium Battery Charger:
Output Voltage: 100 V~240 V (Figure 29)
1.
Charger output cable, 4-pin connector (R)
2.
AC power cord (S)
3.
LED indicator (T)
RED LIGHT ON: Pre-charging
ORANGE LIGHT ON: Normal charging
GREEN LIGHT ON: Fully charged.
4.
It takes 7 hours for a full charge. Remove the AC plug
first after charging.
Lead-Acid Battery Charger (Optional):
Output Voltage: 100 V~240 V (Figure 30)
1.
Charger output cable, 3-pin connector (U)
2.
AC power cord (V)
3.
LED indicator (W)
RED LIGHT ON: Pre-charging
ORANGE LIGHT ON: Normal charging
GREEN LIGHT ON: Fully charged.
4.
It takes 7 hours for a full charge. Remove the AC plug
first after charging.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
22
The operation for charging lead-acid batteries is the same as for lithium batteries.
Please follow the same steps as above.
Be sure the scooter key (power) is in the OFF position when charging.
The time needed to recharge will vary depending on the depletion of the batteries. Charging for
longer than necessary will not harm the batteries. It cannot be over-charged.
When removing / installing the battery box, please make sure the connectors are in sequence
and in position to avoid electric damage.
Please keep the above cautions in mind. Any battery / charger faults due to the unauthorized
maintenance, dismantle, misuse or accidental damage is not covered by the manufacturer’s
warranty.
Do not alternatively use lead-acid charger to charge lithium batteries. They are not compatible
and may cause damages and dangers if doing so.
If there is any malfunction that cannot be resolved, remove the battery before contacting the
dealer for repair to avoid deep battery discharge. See section 7-2.
Please refer to battery warning instruction label 14 in section 2-7 for lithium battery storage
cautions to avoid damage or shorten the battery life.
Recommended operating temperature:
Charge: +10°C ~ +50 °C, Discharge: -20 °C ~ +60 °C
Charging Operation:
There are two charging ports: one is at the top of the scooter, and the other one is on the battery box.
Upper Charge Port (Figure 31)
1.
Open the charge port cap.
2.
Insert the charger output cable into the charge port.
3.
Plug the AC cord into a standard electrical outlet on the wall.
4.
Check the charger LED indicator. Make sure it is in normal charging state. During charging, LED will
indicate orange light.
5.
When unplugging, please make sure to remove the AC cord from the wall first, and then the charger
output cable from the charge port.
Figure 31
Battery Box Charge Port (Figure 32)
1.
Remove the battery box from the scooter and place it on flat ground.
2.
Open the charge port cap and insert the charger output cable into the charge port
3.
Plug the AC cord into a standard electrical outlet on the wall.
4.
Check the charger LED indicator. Make sure it is in normal charging state. During charging, LED will
indicate orange light.
5.
When unplugging, please make sure to remove the AC cord from the wall first, and then the charger
output cable from the charge port.
6.
Put the cap back to cover the charging port before installing the battery box back in the scooter.
Figure 32
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
23
CARE AND MAINTENANCE
7.1 INSPECTION CHECKS
Daily Check:
Please always check your scooter before you start your every journey.
Check point Inspection What to do if the inspection failed
N-D lever Check for correct function. Contact your dealer.
Horn Check for correct function. Contact your dealer.
Throttles
Pull wigwag to test scooter movement.
Pull the wigwag a little bit and release
it to test if brake works.
Contact your dealer. Electromagnetic brake
should be cleaned by brush regularly.
Remote / folding-
unfolding buttons on
scooter
Check if remote control for folding /
unfolding works. Check if folding /
unfolding buttons on scooter work.
Replace battery for remote control.
Contact your dealer.
RF remote control Check for correct function. Change battery (3 V, 1pc.) or contact your
dealer.
Folding / unfolding
release lever
(manual version)
Check if folding / unfolding function is
normal.
Contact your dealer.
Battery gauge Check if battery gauge is displayed
and whether it is at low power.
Contact your dealer if battery gauge is not
working.
Recharge battery immediately if low.
Battery box
Check if there are cracks or damage,
and if it is firmly installed to the
scooter.
Contact your dealer.
Lighting
Check if all lights, such as head lights,
rear lights, and turn signal are
functioning correctly.
Contact your dealer.
WEEKLY CHECK
Check point Inspection What to do if the inspection failed
Armrests
Check if parts are clean and firmly
tightened to the scooter and do not
wobble. Tighten screw knob that holds
armrest.
Contact your dealer.
Wheels / Tires
Check if tire has cracks, deformation,
and check that wheels rotate without
wobbling. Tire tread depth is not less
than 0.5 mm.
No foreign objects in tires.
Contact your dealer.
Motor Check for correct function, no noisy
sound, malfunction or overheating. Contact your dealer.
Battery Charger Check if charger is functioning
correctly and batteries are charged.
Contact your dealer.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
24
MONTHLY CHECK
Check point Inspection What to do if the inspection failed
Seat / Upholstery /
Armrest
Check for movement and seat lock and
if upholstery is worn.
Fasten screws if loose.
Contact your dealer if upholstery is worn.
Tiller fixation Check for all fasteners. Contact your dealer.
EVERY SIX MONTHS CHECK
Check point Inspection What to do if the inspection failed
Electronics
Check if all the battery cables and
connectors are firmly tightened to the
scooter.
Contact your dealer.
Please take your scooter to a qualified technician for a thorough inspection and servicing every six months.
7.2 CLEANING AND MAINTENANCE
User should inspect the scooter regularly to keep scooter in good running order.
User should inspect the scooter more often especially when the scooter has possibly been driven on bad
road conditions such as grass, sand, bumps, and potholes.
Please turn off the scooter and remove the key and make sure the lever is in D position before inspection
to avoid roll-away.
Please avoid any tapping error on remote or scooter for folding/unfolding when carrying out the
maintenance work.
Do not use any abrasive or scouring liquids for cleaning. Only use a damp cloth and gentle detergent.
Do not use hose pipe or splash water directly onto the scooter as this may cause damage to electronics.
Seat Upholstery:
Only use a damp cloth and a mild soap to wipe the seat. Do not use abrasive cleaners as this will damage the
seat. Do not sit until the seat dried off.
Frame / Shroud:
Only use damp cloth to wipe. Do not use abrasive cleaners as this will damage the parts. When scooter dried
off, the shroud can be applied with a bit of wax to keep its gloss.
Tire:
Only use damp cloth to wipe. Do not use abrasive cleaners as this will damage the parts. User should inspect
the tires frequently for damage, the presence of foreign bodies, unusual wear and sufficient tread depth. If
replacement of tires is needed, please contact the nearest dealer.
The following areas require periodic inspection: Tread depth drops below 0.5 mm.
Storage:
If storing the scooter for a long time (one week or more), please disconnect the battery terminals and do
not connect battery terminals [+] [-] with any metals to avoid danger.
When storing the scooter, make sure the power is off, seat lock is fixed, and N-D lever is in D position to
engage brake to avoid roll-away.
Please store the scooter in a dry location. Do not store your scooter where it will be exposed to sources of
direct heat, damp, oil, acid, alkaline, or where ozone could be possibly generated. All of the above will
minimize scooter / tire cycle and shorten its lifetime. Recommended range of storage for the scooter is as
below:
Temperature (with lithium battery): Less than 1 year: -20 °C ~ 20 °C
Less than 3 months: -20 °C ~ 40 °C
Less than 1 month: -20 °C ~ 50 °C
Temperature (with lead-acid battery): -30 °C ~ 50 °C
The highest temperature during battery transportation should be lower than 60 °C.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
25
If the storage environment is out of the range, we suggest you take out the battery box from the scooter
and store it respectively.
All maintenance and repair of scooter MUST be done by an authorized dealer. ANY unauthorized
adjustments, repair or service to the scooter may result injury to yourself or damage to scooter.
TROUBLESHOOTING
Here are some suggestions about solving problems you may have with your scooter. There is a self-
diagnostic warning light on the control panel. To check the self-diagnostic warning light, turn on the key
(power) switch (see section 4-2) and count the number of flashes on the warning light.
Touch screen version: Key switch version:
Figure 27 Normal: solid light
Abnormal: flashing light
Figure 28 Normal: solid light
Abnormal: flashing light
Self-Diagnostic Warning Light:
Flash Description Initial check points
1
Battery low The batteries are running low.
Recharge the batteries.
2
Low battery fault
The batteries have run out of charge.
Recharge the batteries.
Check the battery and associated connections and wiring.
3
High battery fault
Battery voltage is too high. This may occur if overcharged and/or
travelling down a long slope.
If travelling down a slope, reduce your speed to minimize the amount
of regenerative charging.
4
Current limit time-out or
controller overheat
The motor has been exceeding its maximum current rating for too long.
The scooter may have stalled. Turn the controller off, leave for a few
minutes and turn back on again.
The motor may be faulty. Check the motor and associated
connections and wiring. See section 2-4.
5
Park brake
Either a park brake release switch is active, or the park brake is faulty.
Check the park brake and associated connections and wiring.
Ensure any associated switches are in their correct positions.
Switch to D (drive) position. Turn off the power and turn on again.
6
Drive inhibit
Either a stop function is active, or charger inhibits or OONAPU condition
has occurred.
Release the stop condition (seat raised etc.).
Disconnect the battery charger.
Ensure the throttle is in Neutral when turning the controller on.
The throttle may require re-calibration.
The folding/unfolding procedure is uncompleted.
7
Speed pot
The throttle, speed limit pot. SRW or their associated wiring may be
faulty.
Check the throttle and speed pot and associated connections and
wiring.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
26
8
Motor voltage The motor or its associated wiring is faulty.
Check the motor and associated connections and wiring.
9
Other error The controller may have an internal fault.
Check all connections and wiring.
If self-diagnostic warning light flashes 1 / 2 / 4 / 5 times, please refer to the above for solutions (turn off
and restart again or charge the battery). If none of the above corrects the problem, contact your
authorized dealer.
If self-diagnostic warning light flashes 3 / 6 / 7 / 8 / 9 times, please contact your authorized dealer directly.
Folding / Unfolding Errors:
Here are some suggestions about solving problems you may have when folding / unfolding your scooter. The
scooter will stop the folding / unfolding actions if errors are detected. While folding / unfolding the scooter,
pressing the button on the remote control more than one time continuously may cause abnormal folding /
unfolding movements. Please refer to the table below and correct the problems.
Figure 35
Code Description What to do
1
Power on Please turn off the power of the scooter (see section 4-2) and restart the
folding / unfolding procedure.
2
Battery low
The batteries are running low. Recharge the batteries and restart the
folding/unfolding procedure. See section 6-4.
3
Seat springs fall off
Please contact your dealer.
4
Seatback is not flipped
down
Flip down the seatback and restart the folding / unfolding procedure.
5
Scooter is not on flat
ground
Scooter cannot be folding/unfolding if it is not placed (lay down) on flat
ground. Please place the scooter on flat ground and restart the folding /
unfolding procedure.
6
Foreign object on
footplate
Check and remove the object on the footplate and restart the folding /
unfolding procedure.
7
Foreign object
underneath the seat
Check and remove the object underneath the seat and restart the
folding / unfolding procedure.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
27
8
Folding / unfolding
indicator light on scooter
is not orange (auto
version)
Auto version: please wake up the folding / unfolding function. See
section 5.
Folding / unfolding
release lever is stuck
(manual version)
Hold and pull the seat base backwards with one hand while pulling the
release lever with the other hand.
9
No light on remote
control (auto version)
Change battery or press folding / unfolding button on the scooter.
If none of above correct problem, contact your authorized dealer. Do not disassemble the scooter by
yourself.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
28
OTHER INFORMATION
9.1 OPTIONS
We offer below options to add functionality to your scooter. Please contact the authorized dealer for more
information.
We reserve the rights to modify or change the accessories.
Please read through the cautions for battery and charger (section 6) if optional lead-acid battery is
purchased.
Scooter folding / unfolding process may interfere with optional accessories (armrests, bags) equipped.
Please remove these accessories before folding / unfolding the scooter.
2
5
4
1
3
Figure 37
Item
Qty
Description
01
Bag (front)
1
Anti-splash, max. loading weight of 2 kg. To be installed on the
front tiller.
02
Adjustable armrests
2
Multi-adjustable with height and flip angles.
Angle adjustment
1. Hold armrest and pull up latch.
2
Figure 38
Figure 39
2. Press downward armrest.
3
3. Flip armrest backward to proper angle.
When you flip the armrest backward, it is not in
locking position. Please move the armrest back to
the original position to lock.
1
Height adjustment
1. Press and hold armrest latch.
2. Adjust armrest height.
2
3. Release armrest latch to fix armrest in position.
1
03
Bag
(underneath the seat)
1
Anti-splash, max. loading weight of 2 kg. To be installed
underneath the seat.
04
Seat belt
1
To be installed for extra safety.
05
Bag (seatback)
1
Anti-splash, max. loading weight of 2 kg. To be installed on the
seatback.
06
Lead-acid battery pack
1
With lead-acid battery (12 A x 2 pcs.) comes 24 V/2 A lead-acid
charger (Do NOT use it on lithium battery).
Charging port for lead-acid charger: 3 ports
07
Lithium battery pack (bigger
capacity 17.4 Ah)
1
With bigger 17.4 Ah lithium battery comes 24 V/4 A lithium
charger. See item 8 for charger details.
10
11
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
29
08
Lithium battery charger
(bigger capacity 24 V/4 A)
1
To be used on lithium battery pack (17.4 Ah x 1pc.). Can be
used on 11.6 Ah lithium battery also. However, do NOT use it on
lead-acid battery.
Charging port for lithium charger: 4 ports DC A
Power light: red (power on)
Charge light: red (normal charging) / green (fully charged)
B
AC
Figure 40
09
Compact armrests
2
Compact armrests adjustable with flip angle.
10
Screw knobs for armrests
2
For armrests fixation.
11
RF remote control (auto
version):
1
A maximum of 4 remote controls can be set up on the same unit
of scooter.
Remote Control External Frequency Pairing Setting
Turn on the main power and unlock the scooter.
1.
Long-press the folding and unfolding buttons at the same
time for 2 seconds. The light indicator (orange light) comes
on to indicate it is ready for setup.
2.
Press either the folding or unfolding button once of the
remote control.
3.
The light indicator will flash. When the indicator stops
flashing, setting is complete. Figure 41
Change
battery of remote control:
Loosen the screw to open the back cover of remote control.
1.
Use screwdriver to loosen the two screws on the board. 1
2.
Take out the board and remove the battery (3V battery).
3.
Replace with new battery and follow the same steps
backwards. 2
Figure 42
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Specification Auto-folding
Overall Length Folded: 775 mm / 30.5 inch
Unfolded: 953 mm / 37.5 inch
Overall Width Folded: 512 mm / 20.2 inch
Unfolded: 512 mm / 20.2 inch
Overall Height Folded: 540 mm / 21.3 inch
Unfolded: 953 mm / 37.5 inch
Front Wheels 200 mm /8 inch
Rear Wheels 200 mm /8 inch
Weight With Batteries 30.8 kg / 67.9 Ibs
Max. Speed 8 kmph / 5 mph
Weight Capacity 115 kg / 255 lbs
Ground Clearance 43mm / 1.7 inch
Climbable Grade 6 degree
Climbable Curb Height* 50 mm / 2 inch
Turning Radius 1140 mm / 44.9 inch
Brake Electro-mechanical
Seat Type Padded, foldable
Seat Width 419 mm / 16.5 inch
Motor Size 250 W, 4600 r.p.m
Battery Size Lithium-Ion (1) 25.2 V. 11.6 Ah (17.4 Ah option)
Weight of Battery Pack 2.8 kg / 6.2 Ibs
Travel Range 15 km / 9.3 miles
Battery Charger 2 A off board
Electronics
Touch screen, coded lock, remote control for auto-folding and RF
sensor
*Subject to change without notice.
The climbable curb height is measured with run-up.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
31
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG .................................................................................................................... 32
WICHTIGE VORSICHTSHINWEISE ................................................................................ 32
2.1 BEVOR SIE MIT DEM SCOOTER FAHREN .................................................................... 32
2.2 VORSICHTSHINWEISE ZUM FAHREN ........................................................................... 33
2.3 VORSICHTSHINWEISE ZUM ZUSAMMEN-/AUSEINANDERKLAPPEN DES SCOOTERS
......................................................................................................................................... 34
2.4 VORSICHTSHINWEISE ZUM FAHREN AUF STRECKEN MIT STEIGUNG/GEFÄLLE .... 35
2.5 VORSICHTSHINWEISE ZUM ÜBERWINDEN VON HINDERNISSEN ............................. 36
2.6 ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN UND WARNUNGEN ...................................... 36
2.7 SICHERHEITS-, WARN- UND HINWEISETIKETTEN ...................................................... 37
PRODUKTÜBERSICHT ................................................................................................... 40
3.1 ANWENDUNGSZWECK ................................................................................................... 40
3.2 INDIKATIONEN ................................................................................................................ 40
3.3 GEGENANZEIGEN .......................................................................................................... 40
3.4 HAUPTKOMPONENTEN DES SCOOTERS ..................................................................... 40
VORSTELLUNG UND BETRIEB DES SCOOTERS ......................................................... 42
4.1 IDENTIFIZIERUNG UND ANWENDUNG DES BEDIENFELDS ........................................ 42
4.2 EIN- UND AUSSCHALTEN DES SCOOTERS ................................................................. 45
4.3 VERWENDUNG DES FAHR-/BREMS-GRIFFS ................................................................ 45
4.4 UMSCHALTEN ZWISCHEN ANTRIEB UND FREILAUF (N-D-HEBEL) ............................ 46
4.5 HÖHENVERSTELLUNG DER LENKSÄULE .................................................................... 46
4.6 VERSTELLUNG/DEMONTAGE DES SITZES .................................................................. 46
ZUSAMMEN-/AUSEINANDERKLAPPEN DES SCOOTERS ............................................ 47
AKKULADESTANDANZEIGE UND LADEN DER AKKUS ................................................ 50
6.1 ZERLEGEN DES AKKUKASTENS ................................................................................... 50
6.2 WARNUNGEN ZU AKKU UND LADEGERÄT .................................................................. 50
6.3 AKKULADESTANDANZEIGE ........................................................................................... 51
6.4 VERWENDUNG DES LADEGERÄTS .............................................................................. 52
PFLEGE UND WARTUNG ............................................................................................... 55
7.1 PRÜFARBEITEN .............................................................................................................. 55
7.2 REINIGUNG UND WARTUNG ......................................................................................... 56
VORGEHENSWEISE BEI PROBLEMEN ......................................................................... 57
SONSTIGE INFORMATIONEN ........................................................................................ 60
9.1 OPTIONEN ....................................................................................................................... 60
TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................... 62
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
32
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Invacare Scooter entschieden haben.
Er wurde als Transportmittel (Innen- und Außenbereich) für gehbehinderte und gehunfähige Personen
konzipiert, die von ihrer Sehfähigkeit und ihrer körperlichen und geistigen Verfassung her in der Lage sind,
einen elektrischen Scooter zu steuern.
Es ist unser Anliegen, sichere und komfortable Produkte anzubieten. Unser Ziel ist Ihre uneingeschränkte
Zufriedenheit. Wir hoffen sehr, dass Sie mit dem Invacare Scooter viel Freude haben werden.
Lesen und beachten Sie alle Warnungen und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung, bevor Sie die
verschiedenen Funktionen dieses Scooters anwenden. Bewahren Sie auch diese Broschüre auf, vielleicht
möchten Sie später noch einmal etwas nachlesen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Invacare Vertreter. Die entsprechenden Adressen
finden Sie am Ende dieses Dokuments.
Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Sie bitte den Hersteller und die zuständige
Behörde in Ihrem Land.
WICHTIGE VORSICHTSHINWEISE
2.1 BEVOR SIE MIT DEM SCOOTER FAHREN
Vor Ihrer ersten Fahrt mit dem Scooter sollten Sie sich einen Überblick über die Funktionsweise des
Scooters und seine Bedienelemente verschaffen. Nehmen Sie sich die Zeit, diese Gebrauchsanweisung
durchzulesen.
Überzeugen Sie sich vor Antritt einer Fahrt davon, dass Sie gesundheitlich dazu in der Lage sind und die
Funktionsweise des Scooters vollständig verstanden haben.
Aktivieren Sie vor dem erstmaligen Laden des Scooters zuerst die Überstromschutzeinrichtung am
Akkukasten, um das System betriebsbereit zu machen (siehe Abschnitt 3).
Bei Auslieferung des Scooters beträgt der Akkuladestand nur 30 %. Vor Antritt einer Fahrt müssen die
Akkus im Interesse maximaler Leistung und Lebensdauer vollständig geladen werden (siehe Abschnitt 6).
Der Scooter ist mit Akkus eines bestimmten Typs (Lithium-Akku oder Blei-Säure-Akku [optional])
ausgestattet. Wenn Sie den Akkutyp ändern möchten, wenden Sie sich an Ihren Anbieter, um das
Akkusystem (umfasst u. a. den Ladeanschluss und die Einstellungen des Controllers) zurückzusetzen.
Alle Akkus des Scooters müssen vom gleichen Typ sein. Ein gemischter Betrieb mit Akkus
unterschiedlichen Typs oder die Verwendung eines für den jeweiligen Akkutyp nicht vorgesehenen
Ladeverfahrens ist nicht zulässig, da dies zu Verletzungen führen kann.
Die maximal zulässige Zuladung des Scooters beträgt 115 kg. Dieser Wert darf nicht überschritten
werden. Bei Überschreitung der maximal zulässigen Zuladung besteht die Gefahr, dass Sie sich
verletzen.
Der Scooter ist nur für die Verwendung durch eine einzige Person ausgelegt, deren Gewicht die maximal
zulässige Zuladung des Scooters nicht überschreiten darf. Verwenden Sie den Scooter niemals für den
Transport mehrerer Personen (einschließlich Kindern).
Vor Montage, Wartung und Betrieb des Scooter müssen Sie diese Gebrauchsanweisung durchgelesen
haben.
Versuchen Sie keinesfalls, den Akkukasten zu modifizieren oder zu zerlegen. Versuchen Sie keinesfalls,
Wartungsarbeiten irgendwelcher Art durchzuführen, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben
sind.
Ändern, modifizieren oder entfernen Sie keine Teile (Sitz, Abdeckung). Dies gilt insbesondere für
sicherheitsrelevante Teile wie Anti-Kipp-Räder.
Materialien und Baugruppen des Scooters sind schwer entflammbar.
Lassen Sie den Akkukasten stets am Scooter anmontiert, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Versuchen Sie
keinesfalls, den Akkukasten zu entfernen.
Lassen Sie die Lenksäulenknebelschraube stets angezogen, es sei denn, Sie möchten die Höhe der
Lenksäule justieren.
Wenn sich der Scooter in einem in Bewegung befindlichen Transportfahrzeug befindet, dürfen Sie zur
Meidung von Gefahren weder den Scooter besteigen noch auf dem Scooter sitzen bleiben.
Schalten Sie den Scooter aus (Schlüsselschalter / Ein-/Ausschalt-Taste), bevor Sie den Scooter
besteigen oder absteigen (siehe Abschnitt 4-2).
Fahren Sie nicht mit dem Scooter, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder von Medikamenten
stehen, die Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen können.
Schalten Sie den Scooter während der Fahrt nicht aus. Andernfalls kommt der Scooter zu einem abrupten
Halt, und es besteht Verletzungsgefahr.
Beachten Sie beim Fahren des Scooters stets sämtliche Verkehrsregeln und Vorschriften, die für
Fußgänger und Teilnehmer am Straßenverkehr gelten.
Der Scooter darf nur auf Verkehrswegen benutzt werden, die in den einschlägigen nationalen Gesetzen
als zulässig bezeichnet sind.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
33
Schalten Sie den Scooter nicht ein, bevor Sie aufgestiegen sind und sicher Platz genommen haben.
Achten Sie darauf, dass der Scooter ausgeschaltet ist, wenn Sie ein- oder aussteigen. Auf diese
Weise verhindern Sie eine versehentliche Aktivierung des Fahr-/Brems-Griffs samt der damit
verbundenen Unfallgefahr.
Halten Sie das Gewicht in der Mitte des Scooters. Wenn Sie Ihr Gewicht zu einer der Seiten des
Scooters verlagern, kann dies zu einem instabilen Zustand führen.
Besprühen oder bespritzen Sie den Scooter nicht direkt mit Wasser, und stellen Sie ihn in
feuchtem Zustand (Regen, Schnee usw.) nicht einfach ab, da dies zu Schäden an der Elektronik
führen kann.
Entfernen Sie keine sicherheitsrelevanten Teile (z. B. Anti-Kipp-Räder) vom Scooter.
Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Teile (Akku, Ladegerät usw.) für den Scooter.
Verwenden Sie ausschließlich das vom ursprünglichen Anbieter mitgelieferte Zubehör.
Die maximal zulässige Zuladung des Scooters darf nicht überschritten werden. Andernfalls kann
es zu einem Ungleichgewicht kommen.
Stellen Sie den Betrieb des Scooters ein und wenden Sie sich an Ihren Anbieter, wenn Sie
Anzeichen für eine Fehlfunktion des Scooters feststellen.
Lassen Sie beim Fahren des Scooters besondere Aufmerksamkeit walten. Durch eine
Fehlfunktion des Scooters, einen Ausfall der Stromversorgung, eine Überspannung, eine
EMV-Störung und andere Ursachen kann jederzeit der Nothalt aktiviert werden.
Umfang des Zubehörs für Ihren Scooter:
Automatisch zusammen-/auseinanderklappbare Ausführung: Fernbedienung (1×)
Manuell zusammen-/auseinanderklappbare Ausführung: Schlüssel (2×)
dass Sie nur mit Übung ein kompetenter Fahrer werden.
Üben Sie diese Grundfunktionen, bis Sie sicher sind, dass Sie die Kontrolle über den Scooter
haben.
Achten Sie stets auf Fußgänger und Situationen, die besondere Vorsicht erfordern könnten, wenn Sie den
Scooter auf öffentlichen Wegen und Fußwegen benutzen.
Vermeiden Sie es sicherheitshalber, den Scooter im Dunkeln oder bei schlechten Witterungs- und/oder
Sichtverhältnissen zu fahren.
Tipps für die Praxis:
Wenn Sie bislang noch keinen Scooter gefahren sind, empfiehlt es sich, dies in einer übersichtlichen,
sicheren Umgebung auf ebener Fläche (z. B. Park oder Spielplatz) zu üben.
Grundfunktionen, die Sie üben sollten: Beschleunigen und Verzögern/Bremsen mithilfe des Fahr-/Brems-
GriffsAnhaltenRückwärtsfahrenWendenAnnäherung an Rampen.
Stellen Sie die Geschwindigkeitsregelung auf die niedrigste Geschwindigkeit ein. Erhöhen Sie die
Geschwindigkeit allmählich, wenn Sie mit dem Scooter vertrauter werden.
2.2 VORSICHTSHINWEISE ZUM FAHREN
Führen Sie immer die tägliche Kontrolle durch, bevor Sie losfahren (siehe Abschnitt 7-1).
Rekeln Sie sich auf dem Scooter nicht.
Verwenden Sie während der Fahrt kein Mobiltelefon und keine anderen drahtlosen Geräte.
Verwenden Sie die Akkus des Scooters nicht zum Laden anderer elektrischer Geräte (ausgenommen
Zubehör des Originalherstellers).
Befahren Sie keine Strecken mit zu starker Steigung bzw. zu starkem Gefälle (siehe Abschnitt 2-4).
Umfahren Sie Hindernisse, die zu groß sind, um sie zu überfahren (siehe Abschnitt 2-5).
Versuchen Sie keinesfalls, den Scooter bei gefährlichen Straßenbedingungen zu fahren. Unter
bestimmten Umständen ist es dringend angeraten, nur in Begleitung durch eine Begleitperson zu fahren:
-
Dunkelheit, schlechtes Wetter (Regen, Schnee, Nebel, Sturm usw.) und ungünstige Sichtverhältnisse
-
Enge Wege, Bahnübergänge und unebenes Gelände
Nasses Gras, Sand, Kies oder andere potenziell gefährliche Bedingungen
Stellen Sie den Betrieb des Scooters ein, wenn die Akkus erschöpft sind. Eine Fortsetzung des Betriebs in
diesem Fall kann den Scooter beschädigen.
Fahren Sie nicht, wenn die Sitzsperre im Zusammenklapppunkt (rot) positioniert ist. Der Scooter kann nur
betrieben werden, wenn sich die Sitzverriegelung im Fixierpunkt (grün) befindet (siehe Abschnitt 4-6).
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
34
Verringern Sie auf Strecken mit Gefälle sicherheitshalber die Geschwindigkeit. Erhöhen Sie auf
Strecken mit Steigung die Geschwindigkeit (siehe Abschnitt 2-4).
Schalten Sie den Scooter während der Fahrt nicht aus.
Verwenden Sie den Scooter nicht auf Treppen oder Rolltreppen.
Versuchen Sie keinesfalls, Kanten zu überwinden, die die in den Technischen Daten
spezifizierte maximal überwindbare Kantenhöhe übersteigen.
Fahren Sie keine S-Kurven, und vermeiden Sie scharfe Wendungen. Andernfalls besteht die
Gefahr, dass der Scooter kippt.
Versetzen Sie den Scooter an einer Steigung oder einem Gefälle niemals in den Freilaufmodus
(Stellung „N“). Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Scooter wegrollt.
Wenn der Scooter abgestellt ist, muss der Hebel für das Ein- und Auskuppeln des Motors in
Fahrtstellung („D“) arretiert sein (siehe Abschnitt 4-4).
Führen Sie während der Fahrt keine Änderungen (z. B. an der Lenksäule, der
Beleuchtungseinstellung, der Bedienfeldeinstellung usw.) durch.
Um Gefahren zu vermeiden, ziehen Sie während der Fahrt nicht an den Sitzfedern (siehe
Abschnitt 4-6).
Reduzieren Sie zum Ändern der Fahrtrichtung die Geschwindigkeit, und behalten Sie einen stabilen
Schwerpunkt bei. Auf diese Weise wird die Gefahr eines Umkippens oder Herausfallens aus dem Scooter
erheblich reduziert.
Vermeiden Sie es, mit der Fußplatte an Hindernissen, Wänden usw. anzustoßen.
Stellen Sie die Höchstgeschwindigkeit bei Antritt der Fahrt stets auf die niedrigste Stufe, und beachten Sie
jederzeit sämtliche Verkehrsregeln und Vorschriften, die für Fußgänger und Teilnehmer am
Straßenverkehr gelten.
2.3 VORSICHTSHINWEISE ZUM ZUSAMMEN-/AUSEINANDERKLAPPEN DES
SCOOTERS
Zum Zusammen- bzw. Auseinanderklappen des Scooters müssen Sie diesen auf einer ebenen Fläche
abstellen, um ein Umkippen, Wegrollen und andere Gefahren zu vermeiden. Klappen Sie den Scooter
niemals zusammen oder auseinander, wenn dieser auf einer geneigten Fläche steht.
Machen Sie sich mit den Angaben zum Zusammen-/Auseinanderklappen in Abschnitt 5 vertraut, bevor
Sie den Scooter verwenden.
Schalten Sie den Scooter aus, bevor Sie ihn zusammen-/auseinanderklappen (siehe Abschnitt 4-2).
Wenn irgendwelche Fehlfunktionen erkannt werden, wird das Zusammen-/Auseinanderklappen
angehalten (siehe Abschnitt 8).
Vergewissern Sie sich, dass der Hebel für das Ein- und Auskuppeln des Motors fest in der Fahrtposition
(„D)“ arretiert ist, bevor Sie den Scooter zusammen-/auseinanderklappen. Versuchen Sie niemals, den
Scooter zusammen-/auseinanderzuklappen, wenn sich der Freilaufbetrieb-Hebel in der Freilaufstellung
(„N“) befindet (siehe Abschnitt 4-4).
Der Scooter kann in zusammen- wie in auseinandergeklapptem Zustand geladen werden. Bei
angeschlossenem Ladegerät reagiert der Scooter jedoch nicht auf Zusammen-/Auseinanderklappbefehle.
Zum Zusammen-/Auseinanderklappen muss das Ladegerät vom Scooter getrennt werden (siehe
Abschnitt 6-4).
Entfernen Sie vor dem Zusammen-/Auseinanderklappen alle Zubehörteile wie Armlehnen oder Taschen
vom Scooter.
Kontrollieren Sie auch die Umgebung auf Sicherheit, bevor Sie den Scooter zusammen-/auseinanderklappen.
Achten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit während des Zusammen-/Auseinanderklappens auf die Bewegung
der Lenksäule.
Sie dürfen beim Zusammen-/Auseinanderklappen nicht auf dem Scooter sitzen, und Sie dürfen das
Zusammen-/Auseinanderklappen nicht unterbrechen. Bei Missachtung kann der Scooter beschädigt
werden und/oder es besteht Verletzungsgefahr.
Prüfen Sie genau nach, dass das Auseinanderklappen
abgeschlossen ist, bevor Sie den Scooter besteigen.
Schalten Sie den Scooter in zusammengeklapptem Zustand nicht ein.
Der Scooter kann in zusammengeklapptem Zustand auf den Vorder-
und Stützrädern gerollt werden (siehe Bild rechts).
Wenn der Scooter in einem sich in Bewegung befindlichen Fahrzeug
transportiert wird, dürfen Sie sich nicht auf diesen setzen oder auf diesem sitzen bleiben.
Stellen Sie den Scooter nicht in feuchtem Zustand (Regen, Schnee usw.) ab, da dies zu Schäden an der
Elektronik führen kann (siehe Abschnitt 7-2).
Stützräder
Vorderrä
der
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
35
115 kg / 6 Grad
Bei zusammengeklapptem Scooter in aufrechter Position hat die Bremse keine Wirkung. Um ein
Wegrollen und Verletzungsgefahr zu vermeiden, dürfen Sie den aufrecht stehenden
zusammengeklappten Scooter nicht auf einer geneigten Fläche abstellen (Abbildung 1).
Zum Zusammen- bzw. Auseinanderklappen des Scooters müssen Sie diesen auf einer ebenen Fläche
abstellen (Abbildung 2).
Stellen Sie den aufrecht stehenden
zusammengeklappten Scooter nicht auf einer
geneigten Fläche ab.
Stellen Sie den Scooter auf einer ebenen Fläche
ab, und legen Sie ihn hin, bevor Sie ihn
auseinanderklappen.
2.4 VORSICHTSHINWEISE ZUM FAHREN AUF STRECKEN MIT STEIGUNG/GEFÄLLE
Der Scooter kann bestimmte Hindernisse bewältigen, wobei Obergrenzen hinsichtlich der Höhe von
Kanten/Hindernissen und Bodenspalten zu beachten sind (siehe Abschnitt 10).
Befahren Sie niemals eine Strecke, deren Steigung die Nennsteigung überschreitet.
Für maximale Stabilität lehnen Sie sich mit Ihrem Körper nach vorn, während Sie Rampen, Steigungen,
Kanten usw. hochfahren. Die nachstehenden Bilder illustrieren dies.
Auf ebener Strecke A uf einer Steigungsstrecke
Die vorstehende Abbildung zeigt die Einschränkungen hinsichtlich Gewichtsbelastung und
Streckenneigung.
Das Vermögen des Scooters, Steigungen zu bewältigen, hängt von einer Vielzahl von Faktoren wie den
folgenden ab: Körpergewicht, Geschwindigkeit des Scooters, Anfahrtwinkel und Konfiguration des
Scooters.
Vermeiden Sie das Befahren von langen Rampen oder unebenen Geländes jeglicher Art, um Schäden am
Motor zu vermeiden.
Stellen Sie die Geschwindigkeitseinstellung des Scooters auf die langsamste Stufe, wenn Sie
eine abwärts führende Rampe oder unebenes Gelände befahren, um eine sichere und
kontrollierte Fahrt sicherzustellen.
Wenn die Geschwindigkeit zu hoch ist, lassen Sie den Hebel des Fahr-/Brems-Griffs los und
den Scooter zum Halt kommen. Sobald Sie der Ansicht sind, dass Sie wieder die Kontrolle
über den Scooter haben, drücken Sie den Hebel des Fahr-/Brems-Griffs nach vorne und
setzen die Fahrt sicher fort.
Um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden, dürfen Sie auf aufsteigenden oder absteigenden
Rampen die Fahrtrichtung nicht ändern.
setzen oder auf diesem sitzen bleiben. Andernfalls kann es zu Schäden am Scooter und
Abbildung 2
Abbildung 1
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
36
Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Informationen über die möglichen Auswirkungen
elektromagnetischer Störungen auf den Scooter lesen.
Bestimmte Mobiltelefone und vergleichbare Geräte senden Signale, wenn sie eingeschaltet sind,
auch wenn sie nicht benutzt werden.
Bei anderen Arten tragbarer Geräte wie schnurlosen Telefonen, Laptops, MW/UKW-Radios,
Fernsehern, CD-Playern und Kassettenspielern ist es ebenso wie bei kleineren Haushaltsgeräten
wie Elektrorasierern und Haartrocknern nach unserem Kenntnisstand unwahrscheinlich, dass
diese EMI-Probleme beim Scooter verursachen.
2.5 VORSICHTSHINWEISE ZUM ÜBERWINDEN VON
HINDERNISSEN
Der Scooter kann Hindernisse und Kanten von bis zu 5 cm Höhe (A)
überwinden.
Der Scooter kann Bodenspalten von bis zu 10 cm Breite (B)
überwinden.
Verlagern Sie beim Befahren von Steigungen und Gefällen den
Körperschwerpunkt, um den Scooter zu stabilisieren
(siehe Abschnitt 2-4).
2.6 ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN UND WARNUNGEN
Scooter können anfällig für elektromagnetische Störungen (EMI) sein. Hierbei handelt es sich um störende
elektromagnetische Energie, die von Quellen wie Radio- und Fernsehsendern, Amateurfunksendern,
Funkgeräten und Mobiltelefonen ausgestrahlt wird. Derartige Störungen können dazu führen, dass der Scooter
seine Bremsen löst, sich von selbst bewegt oder in unbeabsichtigte Richtungen fährt. Sie können auch das
Steuerungssystem des Scooters dauerhaft beschädigen. Die Intensität der störenden elektromagnetischen
Energie kann in Volt pro Meter (V/m) gemessen werden. Scooter können EMI bis zu einer bestimmten Intensität
widerstehen. Diese bezeichnet man als „Immunitätsniveau des Scooters. Je höher das Immunitätsniveau, desto
größer der Schutz. Die zum Zeitpunkt der Drucklegung aktuelle Technologie kann ein Immunitätsniveau von
20 V/m erreichen, was effektiven Schutz vor den verbreitetsten Quellen abgestrahlter EMI bietet.
Im Alltag begegnen einem verschiedene Quellen vergleichsweise starker elektromagnetischer Felder. Manche
dieser Quellen sind offensichtlich und leicht zu meiden. Andere sind nicht offensichtlich, und man kann nicht
vermeiden, sich ihnen auszusetzen. Wir sind jedoch der Ansicht, dass Ihr EMI-Risiko durch die Einhaltung der
nachstehenden Warnungen minimiert wird.
Die Quellen abgestrahlter EMI lassen sich grob in drei Arten unterteilen:
1.
Funkgeräte mit integrierter Antenne, z. B. CB-Funk-Geräte, „Walkie Talkies“, Behördenfunk-Geräte
(Feuerwehr, Polizei usw.), Mobiltelefone und andere tragbare Kommunikationsgeräte.
2.
Funkgeräte mit mittlerer Reichweite, beispielsweise in Fahrzeugen der Polizei, der Feuerwehr und
des Rettungsdienstes sowie in Taxis. Bei diesen ist die Antenne in der Regel an der Außenseite des
Fahrzeugs montiert.
3.
Sender und Funkgeräte mit großer Reichweite, z. B. Radio- und Fernsehsender bzw. deren
Sendemasten und Amateurfunkgeräte.
Auch wenn der Scooter prinzipiell in der Lage ist, Hindernisse bis
zu einer gewissen Höhe zu überwinden, raten wir davon ab,
durch ein Hindernis hindurchzufahren.
Fahren Sie auf abschüssigen Strecken nahe am Straßenrand. Die Akkuspannung steigt bei
Fahrt auf abschüssiger Strecke üblicherweise an. Wenn die Akkuspannung zu hoch wird, wird
der Überspannungsschutz aktiviert, indem die Geschwindigkeit verlangsamt wird, bis der
Scooter zum Halt kommt (die Fehler-Kontrolllampe blinkt dreimal auf). Lassen Sie die Hebel des
Fahr-/Brems-Griffs los, und starten Sie den Scooter neu.
Fahren Sie den Scooter auf ansteigenden Strecken nahe am Straßenrand. Bei Überlastung kann
der Motor überhitzen. Um Schäden am Motor zu vermeiden, wird das Schutzsystem aktiviert,
indem die Geschwindigkeit verlangsamt wird, bis der Scooter zum Halt kommt. Schalten Sie den
Hauptschalter aus, und warten Sie mindestens 15 Minuten, bevor Sie den Scooter neu starten.
(A)
Abbildung 3
(B)
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
37
Es gibt keine einfache Möglichkeit, ihre Auswirkungen auf die Gesamtimmunität des Scooters zu
bewerten.
9
1
3
4
5
2
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
Elektromagnetische Störungen des Scooters:
Da elektrische Felder bei Annäherung an deren Quelle (Sendeantenne) schnell stärker werden, ist besonders
auf die elektromagnetischen Felder von tragbaren Funkgeräten zu achten. Bei Verwendung derartiger Geräte
besteht die Möglichkeit, unbeabsichtigt ein hohes Maß an elektrischer Energie in unmittelbare Nähe des
Steuerungssystems des Scooters zu bringen. Dies kann sich auf die Bewegung und das Bremsen des
Scooters auswirken. Die nachstehend aufgeführten Warnungen dienen dazu, mögliche Störungen des
Steuerungssystems des Scooters zu vermeiden.
Warnungen:
Elektromagnetische Störungen (EMI) von Quellen wie Radio- und Fernsehsendern, Amateurfunksendern,
Funkgeräten und Mobiltelefonen können Scooter beeinträchtigen.
Die Beachtung der nachstehend aufgeführten Warnungen sollte die Gefahr eines unbeabsichtigten Lösens
der Bremse oder einer Bewegung des Scooters samt der damit verbundenen Gefahr schwerer Verletzungen
verringern.
1.
Betreiben Sie keine Funkgeräte (z. B. CB-Funkgeräte), und schalten Sie keine persönlichen
Kommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone) ein, während der Scooter eingeschaltet ist.
2.
Achten Sie auf Sender in der Nähe (z. B. Radio- oder Fernsehsender), und versuchen Sie, sich von
diesen fern zu halten.
3.
Sollte es zu unbeabsichtigten Bewegungen kommen oder die Bremse unbeabsichtigt gelöst werden,
schalten Sie den Scooter aus, sobald dies sicher möglich ist.
4.
Beachten Sie, dass das Hinzufügen von Zubehör oder Komponenten oder das Modifizieren des
Scooters diesen anfälliger für EMI machen kann.
5.
Melden Sie alle Vorfälle, in denen es zu einer unbeabsichtigten Bewegung oder einem
unbeabsichtigten Lösen der Bremse kam, dem jeweiligen Distributor (siehe Liste am Ende dieser
Gebrauchsanweisung). Geben Sie dabei an, ob sich eine EMI-Quelle in der Nähe befand.
Wichtige Informationen:
1.
20 Volt pro Meter (V/m) ist ein generell erreichbares und nützliches Immunitätsniveau gegen EMI
(Stand Mai 1994). Je höher das Niveau, desto größer der Schutz.
2.
Das Immunitätsniveau dieses Produkts beträgt mindestens 20 V/m.
2.7 SICHERHEITS-, WARN- UND HINWEISETIKETTEN
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
38
1
Warnetikett
1.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den
Scooter erstmalig einsetzen.
2.
Fahren Sie den Scooter nicht auf rutschigem Untergrund oder auf
Strecken mit einer Steigung oder einem Gefälle von mehr als 6 Grad.
3.
Fahren Sie nicht auf Autobahnen, stark befahrenen Straßen oder in
unbekannten Gebieten.
4.
Führen Sie keine Richtungsänderungen bei schneller Vorwärts- oder
Rückwärtsfahrt durch.
5.
Waschen Sie den Scooter nicht mit Wasser, und stellen Sie ihn nicht in
einer feuchten Umgebung ab, da Wasser die elektronischen
Komponenten beschädigen kann.
6.
Kuppeln Sie den N-D-Hebel nach jeder Verwendung wieder ein.
7.
Schalten Sie den Scooter immer aus, bevor Sie den Sitz abnehmen oder
drehen.
8.
Max. Nutzlast des Produkts: 115 kg (255 lbs)
9.
Verwenden Sie den Scooter nicht auf Treppen oder Rolltreppen.
2
Typenschild des Scooters
A. Seriennummer-Barcode. B. Medizinprodukt. C. Herstellungsdatum.
D. CE-Kennzeichnung. E. Das Produkt kann Substanzen enthalten, die
möglicherweise umweltschädlich sind. Die Wiederverwertung muss in
Übereinstimmung mit den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften
erfolgen. F. Vorsicht. G. Etikett mit Angaben zum europäischen Inverkehrbringer
3 Warnetikett „Elektrischer
Strom“ 11 Anschlussdiagramm für Akkus
4 Etikett mit Anweisungen zur
Überstromschutzeinrichtung 12
Warnetikett zur Sitzposition
Besteigen Sie den Scooter nicht,
wenn der Sitz nicht fixiert ist.
Drücken Sie den Sitz nach vorne,
bis er hörbar in seiner Position
(grün) einrastet.
5
Warnetikett zum Laden des
Akkus
13
Nur automatisch zusammen-/
auseinanderklappbare
Ausführung
Etikett mit Anweisungen zur
Taste für das Zusammen-/
Auseinanderklappen:
Drücken Sie die Taste für das
Zusammen-/Auseinanderklappen
(entweder durch Drücken der Taste
am Scooter oder der Taste an der
Fernbedienung) einmal für drei
Sekunden, um die Funktion für das
Zusammen-/Auseinanderklappen
zu aktivieren oder zu deaktivieren.
7
Etikett zur Verstellung des N-D
Hebels
Zum Umschalten zwischen Fahrt-
und Freilaufbetrieb (siehe
Abschnitt 4-4).
14
Etikett mit
Sicherheitsanweisungen zum
Lithium-Akku:
Lesen Sie dieses Etikett sorgfältig
durch, um Fehlbedienungen zu
vermeiden.
8
VORSICHT
Heiße
Oberfläche.
Warnetikett „Gefahr von
Verbrennungen“
Berücksichtigen Sie, dass der
Motor während des Betriebs
normalerweise heiß werden kann.
Vermeiden Sie Hautkontakt.
9
Warnetikett „Einklemmgefahr
Halten Sie die Hände fern.
15
Erinnerung an den Fixierpunkt
Besteigen Sie den Scooter nur
dann, wenn der Sitzschlitten am
grünen Punkt fixiert ist.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
39
16
Etikett für die Anzeige der
Sitzposition
Die Sitzverriegelung ist arretiert,
wenn der Sitz am grünen Punkt
positioniert ist. Die Sitzverriegelung
ist gelöst, wenn der Sitz am roten
Punkt positioniert ist. Besteigen Sie
den Scooter nicht, wenn der Sitz
am roten Punkt positioniert ist.
10 Aufkleber für die Abdeckung des
Ladeanschlusses
17
Warnetikett „Einklemmgefahr
Halten Sie die Hände fern.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
40
1
2
3
5
6
8
7
4
10
9
11
13
12
14
15
16
18
17
19
21
20
22
23
PRODUKTÜBERSICHT
3.1 ANWENDUNGSZWECK
Die Elektrofahrzeuge bieten dem Benutzer (z. B. eine Person mit Behinderungen oder eine Person, die ohne
externe Unterstützung nicht uneingeschränkt gehen kann) Mobilität und die Freiheit zu reisen.
3.2 INDIKATIONEN
Der Benutzer ist eine Person, die aufgrund bestehender oder zu erwartender Einschränkungen der Mobilität
einen Scooter benötigt. Die Abmessungen des Elektrofahrzeugs ermöglichen die Nutzung durch Erwachsene
beiderlei Geschlechts von durchschnittlicher Körpergröße (mindestens 50 % des potenziellen Nutzerkreises)
ungeachtet leichterer Beeinträchtigungen oder Abweichungen vom typischen Körpergewicht.
3.3 GEGENANZEIGEN
Es sind keine Gegenanzeigen bekannt.
3.4 HAUPTKOMPONENTEN DES SCOOTERS
Abbildung 4
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
41
Nr. KOMPONENTE Nr. KOMPONENTE
01 Lenkung 13 Rückenlehne des Sitzes
02 Höhenverstellung der Lenksäule 14 Sitzknebelschraube
03 Scheinwerfer 15 Akkukasten
04 Vorderräder 16 Akkukastengriff
05 Fußplattenabdeckung 17 Ladeanschluss (Akkukasten)
06 Sitzfedern 18 Überstromschutzeinrichtung
07 Stützräder 19 Rücklicht/Bremslicht
08 Hinterräder 20
Kontrolllampe/Tasten für das Zusammen-/
Auseinanderklappen
09 Ladeanschluss (oben) 21 N-D-Hebel
10 Bedienfeld / Ein-/Ausschalt-Taste 22 Anti-Kipp-Räder
11 Fahr-/Brems-Griff 23 Hinterer Stoßfänger
12 Sitz
*Die vorstehenden Angaben dienen nur als Referenz, das konkrete Produkt kann von diesen abweichen.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
42
1
2
3
4
8
5
6
7
Halten Sie das Bedienfeld sauber, frei von Wasser, Öl und Staub, da andernfalls der HF-
Lesebereich eingeschränkt werden oder Fehlfunktionen auftreten können.
Drücken Sie bei Verwendung des Bedienfelds stets auf die Mitte der Taste, um sicherzustellen,
dass der Tastendruck erkannt wird.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Bedienfeld ab, da dies den Touchscreen stören oder
den Scooter beschädigen kann.
Wenn eine Störung vorliegt, blinkt die Akkuladestand-/Fehler-Kontrolllampe. Stellen Sie den
Betrieb des Scooters ein, wenn die Einschalt-/Fehler-Kontrolllampe blinkt (siehe Abschnitt 8).
Wenn die Einschalt-/Fehler-Kontrolllampe nach dem Ausschalten weiter leuchtet, geben Sie
den Hebel des Fahr-/Brems-Griffs frei, und entfernen Sie den Akkupack. Wenden Sie sich
an Ihren Anbieter.
VORSTELLUNG UND BETRIEB DES SCOOTERS
4.1 IDENTIFIZIERUNG UND ANWENDUNG DES BEDIENFELDS
Abbildung 5 - Scorpius-A-Bedienfeld
Nr. KOMPONENTE FUNKTION
1
Geschwindigkeitsreduzierung
Drücken Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit zu
reduzieren.
2
Ein-/Ausschalt-Taste Zum Ein- und Ausschalten des Scooters.
3
Geschwindigkeitserhöhung
Drücken Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.
4
Digitales Schloss (Ziffernfeld) Verwendung eines Passworts zum Sperren des Scooters.
5
Scheinwerfer/Rücklicht
Drücken Sie diese Taste, um den Scheinwerfer und das
Rücklicht einzuschalten.
6
Akkuladestandanzeige/Fehler-
Kontrolllampe
Zeigt den Akkuladestand oder Störungen an.
7
Hupe
Drücken Sie bei Bedarf diese Taste, um den
Warntongeber zu aktivieren.
8
Digitales Schloss (Eingabetaste) Abschluss der Eingabe des Passworts.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
43
Werksseitig voreingestelltes Passwort: 1234
Wenn Sie sich bei der Eingabe des Passworts vertippt haben, drücken Sie erneut die
Eingabetaste (E) oder die Ein-/Ausschalt-Taste, um das Passwort erneut einzugeben.
Ein-/Ausschalt-Taste:
Durch Drücken dieser Taste schalten Sie den Scooter ein und
aus.
Betriebsbereitschaft (gesperrt) - rot leuchtend
Betriebsbereitschaft (entsperrt) - grün leuchtend
Ausgeschaltet - leuchtet nicht
Automatische Abschaltung:
Wenn bei gesperrter Betriebsbereitschaft (rot
leuchtend) 30 Sekunden lang keine Aktivität
festgestellt wird, schaltet sich der Scooter
automatisch ab, um die irrtümliche Betätigung von
Tasten zu verhindern.
Abbildung 6
Entsperren des Scooters über das digitale Schloss:
Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste. Die Einschalt-
Kontrolllampe leuchtet rot, der Scooter kann entsperrt werden.
Geben Sie zum Entsperren das Passwort über das
Ziffernfeld (D) ein. Bei jeder eingegebenen Ziffer leuchtet die
entsprechende Kontrolllampe auf. Drücken Sie zum Abschluss
der Passworteingabe die Eingabetaste (E) (Abbildung 7).
Wurde der Scooter erfolgreich entsperrt, leuchtet die
Einschalt-Kontrolllampe grün.
(C)
(D)
(E)
Abbildung 7
Festlegen des Passworts:
Drücken Sie nach Entsperren des Scooters (Einschalt-Kontrolllampe leuchtet grün) die Eingabetaste (E),
und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. Die Ziffernfeldleuchten leuchten dreimal auf.
Geben Sie das neue Passwort über das Ziffernfeld (D) ein. Das Passwort kann eine ein- bis vierstellige
Zahl sein. Ziffern können wiederholt werden. Bei jeder eingegebenen Ziffer leuchtet die entsprechende
Kontrolllampe auf.
Drücken Sie zum Abschluss der Passworteingabe die Eingabetaste (E). Die Ziffernfeldleuchten leuchten
dreimal auf.
Entsperren des Scooters mithilfe der Funkfernbedienung:
Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste. Die Einschalt-
Kontrolllampe leuchtet rot, der Scooter kann entsperrt
werden.
Um den Scooter zu entsperren, halten Sie die
Funkfernbedienung an das Bedienfeld (idealerweise direkt
neben der Ein-/Ausschalt-Taste) (Abbildung 8).
Wurde der Scooter erfolgreich entsperrt, leuchtet die
Einschalt-Kontrolllampe grün.
Abbildung 8
Wenn Sie sich bei der Eingabe des Passworts vertippt haben, drücken Sie erneut die Ein-/Ausschalt-
Taste, oder warten Sie 30 Sekunden, um das Passwort erneut einzugeben. Der Scooter muss
entsperrt sein, damit Sie das Passwort zurücksetzen können. Wenn Sie das Passwort vergessen
haben, können Sie den Scooter mithilfe der Funkfernbedienung entsperren.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
44
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung des Bedienfelds (fünf Stufen):
Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste, um den Scooter in den
gesperrten Bereitschaftsmodus zu versetzen (Einschalt-
Kontrolllampe leuchtet rot). Drücken Sie dann gleichzeitig die
Beschleunigungs- [ ] und die Verzögerungs-Taste [ ],
und halten Sie diese zwei Sekunden lang gedrückt. Die
äußeren Segmente des Bedienfelds leuchten, wenn der
Scooter für die Einstellung der Hintergrundbeleuchtung bereit
ist (Abbildung 9).
Durch Drücken der Taste [ ] steigern Sie die Intensität der
Hintergrundbeleuchtung. Durch Drücken der Taste [ ]
reduzieren Sie die Intensität der Hintergrundbeleuchtung.
Durch Drücken der Ein-/Ausschalt-Taste speichern Sie die
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung.
Die Intensität der Hintergrundbeleuchtung des Bedienfelds
kann im gesperrten Bereitschaftsmodus (Einschalt-
Kontrolllampe leuchtet rot) eingestellt werden, der Benutzer
muss den Scooter nicht entsperren.
Abbildung 9
Akkuladestand-/Fehler-Kontrolllampe:
Die Kontrolllampe gibt Aufschluss über den Akkuladestand und
etwaige Störungen des Scooters. Wenn eine Störung des Scooters
vorliegt, blinkt die Kontrolllampe (siehe Abschnitt 8). Diese
Kontrolllampe gibt zudem Aufschluss über den Akkuladestand
(siehe Abschnitt 6-3) (Abbildung 10).
Abbildung 10
Geschwindigkeitseinstellung:
Mithilfe der Beschleunigungs- [ ] und der Verzögerungs-
Taste [ ] erhöhen bzw. verringern Sie die Geschwindigkeit.
Es gibt drei verschiedene einstellbare Geschwindigkeiten:
3 (am schnellsten) > 2 > 1 (am langsamsten) (Abbildung 11).
Stellen Sie die Geschwindigkeit beim Fahren des
Scooters nicht auf Maximum ein.
Stellen Sie die Geschwindigkeit beim Befahren
einer Steigungsstrecke auf Maximum und beim
Befahren einer Gefällstrecke auf Minimum.
(1) (2) (3)
Abbildung 11
Die Reichweite des Transponders in der Funkfernbedienung beträgt 20 mm. Halten Sie den
Abstand zwischen dem Transponder und dem Bedienfeld jedoch so klein wie möglich.
Zerlegen Sie die Funkfernbedienung nicht. Der integrierte Transponder-Chip könnte beschädigt
werden.
Schalten Sie den Scooter während des Entsperrens (ob über das digitale Schloss oder unter
Verwendung der Funkfernbedienung) nicht aus. Bei einer Unterbrechung des Entsperrvorgangs
muss der Benutzer den Scooter wieder einschalten und erneut entsperren.
Der Scooter kann nur betrieben werden, wenn er entsperrt ist (Kontrolllampe leuchtet grün).
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
45
4.2 EIN- UND AUSSCHALTEN DES SCOOTERS
Ein-/Ausschalt-Taste (Touchscreen-Ausführung):
Zum Ein- und Ausschalten des Scooters drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste (Abbildung 14). Weitere
Informationen finden Sie in Abschnitt 4-1.
Hauptschalter (Schlüsselschalter-Ausführung):
Zum Einschalten des Scooters drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, zum Ausschalten des
Scooters drehen Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn (Abbildung 15).
Ruhezustand:
Wenn der Scooter für einen programmierbaren
Zeitraum keine Aktivität am Fahr-/Brems-Griff
erkennt, gibt er einen langen Warnton aus und
geht in den Ruhezustand über (ab Werk ist
diese Zeitspanne auf 10 Minuten programmiert).
Wenn sich der Scooter im Ruhezustand
befindet, sind alle Lichter des Bedienfelds
erloschen, und der Scooter reagiert nicht auf
Befehle.
Um den Scooter aus dem Ruhezustand zu holen, drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste bzw. schalten Sie
den Scooter mit dem Schlüsselschalter aus und wieder ein.
4.3 VERWENDUNG DES FAHR-/BREMS-GRIFFS
Fahr-/Brems-Griff:
Um den Scooter vorwärts fahren zu lassen, ziehen Sie den rechten
Hebel (F) des Fahr-/Brems-Griffs. Um den Scooter rückwärts fahren
zu lassen, ziehen Sie den linken Hebel (G) des Fahr-/Brems-Griffs.
Die Zuordnung der Hebel zur Fahrtrichtung kann bei Bedarf durch den
Anbieter vor Ort umgekehrt werden (Abbildung 16).
Die beiden Hebel fungieren zugleich als „Gaspedal“. Je weiter Sie
diese heranziehen, desto schneller fährt der Scooter (bis zur
eingestellten Höchstgeschwindigkeit).
Durch Freigeben beider Hebel des Fahr-/Brems-Griffs werden
automatisch die Bremsen betätigt, um den Scooter zu verlangsamen
und zum Halt zu bringen.
Abbildung 15
Abbildung 14
(G)
(F)
Abbildung 16
Scheinwerfer/Rücklicht:
Durch einmaliges Drücken der Taste [ ] schalten Sie den
Scheinwerfer und das Rücklicht ein. Die Taste [ ] im
Bedienfeld leuchtet.
Durch erneutes Drücken der Taste schalten Sie Scheinwerfer
und Rücklicht wieder aus. Die Taste [ ] im Bedienfeld
erlischt (Abbildung 12).
Wenn die Bremse angezogen ist und der Scooter
verlangsamt, leuchtet das Rücklicht unabhängig vom Abbildung 12
Einschaltzustand von Scheinwerfer und Rücklicht.
Hupe:
Durch Drücken der Hupentaste aktivieren Sie den
Warntongeber. Solange Sie die Hupentaste gedrückt halten,
ertönt der Warnton und das Licht leuchtet (Abbildung 13).
Abbildung 13
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
46
niemals mit ausgekuppeltem Motor an einer Steigung oder einem Gefälle ab.
Verstellen Sie den N-D-Hebel nicht, solange Sie auf dem Scooter sitzen.
In der Stellung „N“ kann der Scooter nicht gefahren werden. Sie müssen zuerst den Scooter
ausschalten und den Hebel in die Stellung „D“ bringen. Anschließend können Sie den Scooter
nach dem Wiedereinschalten fahren.
4.4 UMSCHALTEN ZWISCHEN ANTRIEB UND FREILAUF (N-D-HEBEL)
Freilauf (N-D-Hebel):
Wenn sich der Hebel in der Fahrtstellung
(„D“) befindet, kann der Scooter gefahren
werden. D“ ist die normale Stellung des
Hebels (Abbildung 17).
Befindet sich der Hebel in der Stellung „N“, kann
der Scooter manuell und ohne Motorantrieb
bewegt werden (Abbildung 18).
4.5 HÖHENVERSTELLUNG DER
LENKSÄULE
Lösen Sie die Knebelschraube (durch Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn), um die Höhe der
Lenksäule verstellen zu können. Ziehen Sie die
Knebelschraube (durch Drehen im Uhrzeigersinn)
wieder fest, um die Lenksäule in der gewünschten
Position zu arretieren.
Die Lenksäule ist mit einem Anschlag versehen, der
die Höhenverstellbarkeit der Lenksäule auf etwa
20 cm begrenzt (Abbildung 19).
4.6 VERSTELLUNG/DEMONTAGE DES SITZES
Zum Zusammen-/Auseinanderklappen des Scooters siehe Abschnitt 5.
Beim Zusammenklappen des Scooters entriegelt sich automatisch die
Sitzverriegelung, und der Sitz bewegt sich nach hinten.
Beim Auseinanderklappen bewegt sich der Sitz automatisch nach
vorne. Kontrollieren Sie dies jedoch stets unbedingt nach, und
schieben Sie den Sitz bei Bedarf von Hand in seine verriegelte
Position.
Besteigen Sie den Scooter nicht, wenn der Sitz am roten Punkt (H)
positioniert ist. Besteigen Sie den Scooter nur, wenn der Sitz in seiner
Grüner-Punkt-Position arretiert ist (Abbildung 20).
Demontage des Sitzes:
1.
Lösen Sie die Schrauben (I) unter Verwendung von Schraubenschlüssel und Sechskantschlüssel.
2.
Drücken Sie die Federn (J), um sie von der Halterung des Sitzschlittens zu entfernen.
3.
Ziehen Sie die Sitzfedern nach unten und halten Sie sie fest, um die Sitzverriegelung (K) zu lösen.
4.
Drücken Sie die Sitzhalterung (L) mit dem Daumen nach hinten zur Rückenlehne des Scooters, um
den Sitz aus der Verriegelung zu lösen.
5.
Wenn der Sitz aus der Verriegelung gelöst ist, ergreifen Sie den Sitz (L1) und schieben ihn zur
Rückenlehne des Scooters, um ihn zu entfernen.
könnten die Kontrolle über den Scooter verlieren.
Wenn Sie den Scooter während der Fahrt ausschalten, kommt der Scooter zu einem abrupten
Halt. Hierbei besteht Verletzungsgefahr.
Abbildung 17
Abbildung 18
(H)
Abbildung 20
Abbildung 19
20 cm
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
47
(P)
(Q)
Führen Sie keine Anpassungen (Lenksäule/Sitz/Armlehne) durch, während Sie den Scooter fahren.
Besteigen Sie den Scooter erst dann, wenn der Sitz sicher in seiner Grüner-Punkt-Position
arretiert ist.
Außer für das Ausbauen des Sitzes dürfen die Sitzfedern nicht unnötig betätigt werden.
Wenn Sie an den Sitzfedern ziehen, müssen Sie die Federn an beiden Seiten greifen und
niederhalten. Dies hilft dem Benutzer, die Sitzverriegelungen leicht zu lösen. Die Verriegelungen
lassen sich möglicherweise nicht lösen, wenn der Haltepunkt der Sitzfedern nicht stimmt.
Bei einem Defekt an einer Feder wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Zum Wiedereinbauen des Sitzes führen Sie den Sitz wieder in die Halterung des Sitzschlittens ein.
Drücken Sie den Sitz zur Vorderseite des Scooters (grüner Punkt), ziehen Sie die Schrauben an
(Abbildung 21), und setzen Sie die Federn wieder in die Halterung des Sitzschlittens (J) ein.
Beachten Sie beim Wiedereinsetzen der Federn (J) in die Halterung die in Schritt 2 (Abbildung 22)
illustrierten Anweisungen. Andernfalls kann es zu Schäden kommen.
ZUSAMMEN-/AUSEINANDERKLAPPEN DES SCOOTERS
Der Scooter darf nur zusammen- bzw. auseinandergeklappt werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Der Scooter ist auf einer ebenen Fläche abgelegt.
Wenn der Scooter ausgeschaltet und im Bereitschaftsmodus für das Zusammen-/Auseinanderklappen ist,
leuchtet die Kontrolllampe für das Zusammen-/Auseinanderklappen (M) am Scooter orangefarben
(Abbildung 23).
Die Rückenlehne ist nach unten geklappt.
Tasten für das Zusammen-/Auseinanderklappen:
Tasten am Scooter (Abbildung 23)
-
Durch einmaliges Drücken der Zusammenklapp-Taste (N)
starten Sie das automatische Zusammenklappen. Stellen Sie
sicher, dass der Scooter vollständig auseinandergeklappt ist,
bevor Sie ihn zusammenklappen.
-
Durch einmaliges Drücken der Auseinanderklapp-Taste (O)
starten Sie das automatische Auseinanderklappen. Stellen Sie
sicher, dass der Scooter vollständig zusammengeklappt ist,
bevor Sie ihn auseinanderklappen.
-
Durch erneutes Drücken der Taste (N) bzw. (O) wird das
Zusammen- bzw. Auseinanderklappen unterbrochen.
Tasten an der Fernbedienung (Abbildung 24)
-
Durch einmaliges Drücken der Zusammenklapp-Taste (P)
starten Sie das automatische Zusammenklappen. Stellen Sie
sicher, dass der Scooter vollständig auseinandergeklappt ist,
bevor Sie ihn zusammenklappen.
-
Durch einmaliges Drücken der Auseinanderklapp-Taste (Q)
starten Sie das automatische Auseinanderklappen. Stellen Sie
sicher, dass der Scooter vollständig zusammengeklappt ist,
bevor Sie ihn auseinanderklappen.
-
Durch erneutes Drücken der Taste (P) bzw. (Q) wird das
Zusammen- bzw. Auseinanderklappen unterbrochen.
(M)
(N) (O)
Abbildung 23
Abbildung 24
(L1)
(L)
(K)
(J)
Abbildung 22
(I)
Abbildung 21
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
48
Herstellen der Bereitschaft für das Zusammen-/Auseinanderklappen:
1
2
3
4
5
6
Die Tasten für das Zusammen-/Auseinanderklappen werden deaktiviert, wenn für drei Minuten keine
Aktivität erkannt wird.
Stellen Sie vor dem Zusammen-/Auseinanderklappen die Bereitschaft für das Zusammen-/Auseinanderklappen
her. Dies kann auf dreierlei Weise erfolgen:
1.
Schalten Sie den Scooter durch Drücken der Ein-/Ausschalt-Taste aus.
2.
Drücken Sie eine der Tasten für das Zusammenklappen (N) oder das Auseinanderklappen (O) am
Scooter, und halten Sie sie für drei Sekunden gedrückt. Die Kontrolllampe (M) leuchtet orangefarben.
Um die Bereitschaft für das Zusammen-/Auseinanderklappen wieder aufzuheben, drücken Sie erneut
eine der Tasten für das Zusammenklappen (N) oder das Auseinanderklappen (O) am Scooter und
halten diese für drei Sekunden gedrückt.
3.
Drücken Sie eine der Tasten für das Zusammenklappen (P) oder das Auseinanderklappen (Q) an der
Fernbedienung, und halten Sie sie für fünf Sekunden gedrückt. Um die Bereitschaft für das
Zusammen-/Auseinanderklappen wieder aufzuheben, drücken Sie erneut eine der Tasten für das
Zusammenklappen (P) oder das Auseinanderklappen (Q) an der Fernbedienung und halten diese
für fünf Sekunden gedrückt.
Zusammenklappen des Scooters (Abbildung 25):
1.
Schalten Sie den Scooter aus.
2.
Klappen Sie die Rückenlehne nach unten.
3.
Drücken Sie einmal die Taste für die Zusammenklappen an der Fernbedienung oder am Scooter, um
den Scooter automatisch zusammenzuklappen. Der Sitz wird beim Zusammenklappen automatisch
nach hinten bewegt.
4.
Die Sitzverriegelungen lösen sich automatisch, und der Sitz bewegt sich nach hinten.
Abbildung 25
Drücken Sie die Fernbedienungstaste für das Zusammen-/Auseinanderklappen immer nur
einmal.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 10 m (beeinflusst durch Umgebungseinflüsse,
Hindernisse und Wetter).
Wenn der Akku schwach ist, wird der Scooterglicherweise nicht zusammen-/
auseinandergeklappt. Laden Sie den Scooter sofort über den oberen Ladeanschluss an der
Lenksäule, und führen Sie das Zusammen-/Auseinanderklappen später durch, wenn der
Scooter vollständig geladen ist (siehe Abschnitt 6-4).
Bewahren Sie die Fernbedienung sicher auf. Wenden Sie sich bei Verlust an Ihren Anbieter.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
49
5
4
6
1
2
3
Wenn beim Zusammen-/Auseinanderklappen Probleme auftreten, wird der Vorgang angehalten
(siehe Abschnitt 8).
Vergewissern Sie sich vor dem Zusammen-/Auseinanderklappen davon, dass sich der N-D-
Hebel in der Stellung „D“ befindet, um ein Wegrollen des Scooters zu vermeiden (siehe
Abschnitt 4-4).
Auseinanderklappen des Scooters (Abbildung 26):
1.
Stellen Sie den Scooter auf einer ebenen Fläche ab, und legen Sie ihn hin. Stellen Sie sicher, dass
die Hinterräder auf dem Boden liegen, bevor Sie den Scooter auseinanderklappen.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Scooter ausgeschaltet, die Bereitschaft zum Auseinanderklappen
aber gegeben ist (die Kontrolllampe M leuchtet orangefarben).
3.
Drücken Sie einmal die Taste für das Auseinanderklappen an der Fernbedienung oder am Scooter,
um den Scooter automatisch auseinanderzuklappen.
4.
Beim Zusammen- und Auseinanderklappen sollte sich der Sitz automatisch in seine Position
bewegen. Kontrollieren Sie dies jedoch stets unbedingt nach, und schieben Sie den Sitz bei Bedarf
von Hand in seine verriegelte Position (grün).
5.
Schieben Sie den Sitz nach vorne zum grünen Punkt, um den Sitz zu verriegeln. Wenn der Sitz in
seiner Position einrastet, ist ein Klickgeräusch zu hören.
6.
Klappen Sie die Rückenlehne hoch, und kontrollieren Sie nach, dass sie in ihrer Position arretiert ist,
bevor Sie den Scooter besteigen.
Abbildung 26
Vorsichtshinweise zum Zusammen-/Auseinanderklappen:
Schalten Sie den Scooter auf einer ebenen Fläche aus, bevor Sie ihn zusammen-/auseinanderklappen.
Der Scooter kann nur in ausgeschaltetem Zustand zusammen-/auseinandergeklappt werden. Die
Kontrolllampe für die Bereitschaft zum Zusammen-/Auseinanderklappen leuchtet orangefarben.
Es gibt einen Schutz vor irrtümlicher Betätigung von Tasten. Der Scooter kann sich nicht
auseinanderklappen, wenn er aufrecht steht, so dass die Hinterräder den Boden nicht berühren.
Drücken Sie einmal die Taste für das Zusammen-/Auseinanderklappen, um den Scooter zusammen-/
auseinanderzuklappen. Drücken Sie die Taste immer nur einmal. Andernfalls kann es zu Anomalien beim
Zusammen-/Auseinanderklappen kommen.
Wenn irgendwelche Fremdkörper festgestellt werden, wird das Zusammen-/Auseinanderklappen angehalten.
Entfernen Sie die Fremdkörper, und starten Sie den Vorgang neu (siehe Abschnitt 8).
Stellen Sie sich bei Verwendung der Fernbedienung neben den Scooter, damit das Signal einwandfrei
empfangen wird.
Wenn Sie die Tasten für das Zusammen-/Auseinanderklappen am Scooter verwenden, so greifen Sie von
der Rückenlehne des Scooters aus nach den Tasten. Wenn Sie diese Tasten von einer anderen Seite des
Scooters aus betätigen, besteht Einklemmgefahr.
Wenn der Akku schwach ist (Ladestandanzeige weniger als drei Segmente), wird der Scooter
möglicherweise nicht zusammen-/auseinandergeklappt. Laden Sie den Scooter sofort über den oberen
Ladeanschluss an der Lenksäule, und führen Sie das Zusammen-/Auseinanderklappen später durch,
wenn der Scooter vollständig geladen ist (siehe Abschnitt 6-3).
Überprüfen und ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung, wenn der Scooter sich nicht zusammen-/
auseinanderklappen kann.
Nach Abschluss des Auseinanderklappens des Scooters ist es normal, dass der Fußbereich des Scooters
leicht absinkt, wenn erstmalig wieder jemand den Sitz besteigt.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
50
Drücken Sie den Akkukasten beim Wiedereinsetzen in den Scooter behutsam nach unten, um
sicherzustellen, dass er fest mit dem Scooter verbunden ist.
Der Akkukasten darf nicht zerlegt werden, und die versiegelten Komponenten rfen nicht geöffnet
werden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen und einer Beschädigung des Akkus kommen.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Techniker oder einen
autorisierten Anbieter durchgeführt werden. Wenden Sie sich an den Anbieter, wenn der interne
Akku ausgetauscht werden muss.
AKKULADESTANDANZEIGE UND LADEN DER AKKUS
6.1 ZERLEGEN DES AKKUKASTENS
Akkukästen enthalten einen Lithium-Akku oder zwei Blei-Säure-Akkus
(optional).
Der Akkukasten ist auf bessere Stabilität ausgelegt. Folgen Sie zum
Zerlegen des Akkukastens den Anweisungen (Abbildung 27). Ziehen
Sie den Akku nach hinten (1) und nach oben (2).
Es wird dringend empfohlen, den Akkukasten nicht zu entfernen, wenn
dies nicht erforderlich ist. Lassen Sie den Akkukasten stets am
Scooter anmontiert.
Wenn der Akkukasten aus irgendeinem Grund entfernt wurde, müssen
Sie beim Wiedereinsetzen in den Scooter darauf achten, dass sich die
Anschlüsse in der richtigen Reihenfolge und der richtigen Position befinden.
6.2 WARNUNGEN ZU AKKU UND LADEGERÄT
Lithium-Akku:
Für den Scooter können nur bestimmte Akkutypen und -spannungen verwendet werden. Der Scooter ist
bei Auslieferung mit einem Standard-Lithium-Akku oder einem optionalen Blei-Säure-Akku ausgestattet.
Der Scooter kann in zusammen- wie in auseinandergeklapptem Zustand geladen werden. Schalten Sie
den Scooter für den Ladevorgang aus (Schlüsselschalter / Ein-/Ausschalt-Taste) (siehe Abschnitt 4-2).
Verwenden Sie für den Lithium-Akku nur das mit dem Scooter mitgelieferte Ladegerät (2 A/4 A) für
Lithium-Akkus.
Unterbrechen Sie den Ladezyklus nicht (z. B. durch Ausschalten des Ladegeräts oder Ausstecken der
Kabel), bevor dieser abgeschlossen ist (die Kontrolllampe des Ladegeräts leuchtet grün).
Wenn Sie den Scooter über einen längeren Zeitraum (1 Monat oder länger) lagern, müssen die Akkus
einen Ladestand von mindestens 30 % bis 50 % (Spannung: 25,2 V bis 25,9 V) aufweisen. Akkus müssen
mindestens alle drei Monate geladen werden, wenn sie länger als drei Monate gelagert werden. Achten
Sie bei der Wiederinbetriebnahme darauf, dass Sie sie vor der Benutzung des Scooters erneut aufladen.
Wählen Sie für die Lagerung des Scooters einen trockenen, gut belüfteten Ort. Lagern Sie den Scooter
nicht an Orten, an denen er direkter Hitze, Dampf, Wasser, Öl, Säuren, Laugen oder Ozon ausgesetzt ist.
Die vorgenannten Einflüsse minimieren die Lebensdauer des Scooters.
Empfohlene Umgebungsbedingungen für die Lagerung: Temperatur: 20 °C bis 30 °C / Luftfeuchtigkeit:
25 % bis 85 %. Außerhalb dieser Bereiche liegende Werte können das Leistungsvermögen von Ladegerät
und Akku beeinträchtigen.
Eine unsanfte Behandlung der Akkus (Werfen, Rollen, Quetschen, Schütteln, Druckbelastung usw.) ist zu
vermeiden, um einen Bruch des Akkugehäuses oder eine Beschädigung der inneren Struktur des Akkus
zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, unabhängig von der Benutzungshäufigkeit des Scooters den Akku alle sechs
Monate prüfen zu lassen. Wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Akkus unterliegen Entsorgungs- und Wiederverwertungsbestimmungen, die sich von Land zu Land und
Region zu Region unterscheiden. Machen Sie sich vor dem Entsorgen von Akkus mit den einschlägigen
Bestimmungen vertraut.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie dem Eintrag Nr. 14 „Etikett mit Sicherheitsanweisungen zum Lithium-
Akku“ in Abschnitt 2-7.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die
sich durch oder im Zusammenhang mit einer missbräuchlichen Verwendung des Lithium-Akkus ergeben.
2
Abbildung 27
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
51
Verwenden Sie für den Lithium-Akku nur ein für das Laden von Lithium-Akkus vorgesehenes
Ladegerät. Ein Ladegerät für Blei-Säure-Akkus kann nur verwendet werden, wenn der Scooter
mit Blei-Säure-Akkus (optional) ausgeliefert wurde (weitere Informationen finden Sie in
Abschnitt 9-1).
Wenn Sie den Scooter auf die optionalen Blei-Säure-Akkus umstellen möchten, wenden Sie
sich an Ihren Anbieter, um das Akkusystem (umfasst u. a. den Ladeanschluss und
Einstellungen des Controllers) zurückzusetzen.
Beachten Sie die vorstehend aufgeführten Vorsichtshinweise. Auf nicht autorisierte Wartung,
Demontage, missbräuchliche Verwendung oder versehentliche Beschädigung zurückzuführende
Ausfälle von Akkus und Ladegeräten fallen nicht unter die Herstellergarantie.
24 V/12 Ah-Blei-Säure-Akku (optional):
Für den Scooter können nur bestimmte Akkutypen und -spannungen verwendet werden. Der Scooter ist
bei Auslieferung mit einem Standard-Lithium-Akku oder einem optionalen Blei-Säure-Akku ausgestattet.
Verwenden Sie für Blei-ure-Akkus nur das mit dem Scooter mitgelieferte Ladegerät (2 A/4 A) für Blei-
Säure-Akkus.
Das Auffüllen des Akkus mit Säureelektrolyt ist verboten.
Akkus liefern erst dann maximale Leistung, wenn der Scooter benutzt wurde und die Akkus mehrmals
geladen wurden.
Die für das Laden mindestens erforderliche Zeit hängt vom Entleerungsgrad der Akkus ab.
Übermäßiges oder kurzzeitiges Laden beeinträchtigt die Lebensdauer des Akkus.
Laden Sie die Akkus nach jeder Fahrt. Drehen Sie den Schlüssel nicht, während der Scooter geladen
wird.
Laden Sie den Scooter bei 0 °C bis 40 °C Umgebungstemperatur. Außerhalb dieser Bereiche liegende
Umgebungstemperaturwerte können das Leistungsvermögen von Ladegerät und Akku beeinträchtigen.
Wenn Sie den Scooter über einen längeren Zeitraum lagern, müssen die Akkus mindestens einmal alle
drei Monate geladen werden.
Im Interesse einer maximalen Lebensdauer müssen die Akkus regelmäßig geladen werden. Laden Sie die
Akkus, bevor der Ladestand auf 20 % abgefallen ist.
Es wird dringend empfohlen, unabhängig von der Benutzungshäufigkeit des Scooters den Akku alle sechs
Monate prüfen zu lassen. Wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Ladegeräte (Lithium-/Blei-Säure-Akkus):
Lassen Sie das Ladegerät nicht an den Scooter angeschlossen, wenn das Ladegerät ausgeschaltet ist,
da dies die Akkus entladen kann. Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs immer die Stecker.
Inspizieren Sie das Akkuladegerät vor jedem Gebrauch. Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse
trocken und sauber sind.
Das Akkuladegerät darf nicht über ein Verlängerungskabel angeschlossen werden.
Berücksichtigen Sie, dass das Gehäuse des Akkuladegeräts während des Ladevorgangs heiß werden
kann. Vermeiden Sie Hautkontakt.
Halten Sie das Ladegerät frei von Objekten jeglicher Art. Verwenden Sie das Ladegerät an einem gut
belüfteten Ort. Rauchen Sie nicht, da beim Laden der Akkus explosive Gase entstehen können.
Bewahren Sie das Ladegerät an einem gut belüfteten Ort auf. Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen.
6.3 AKKULADESTANDANZEIGE
Die Akkuladestandanzeige gibt Aufschluss über den Ladestand des Akkus (Abbildung 22):
Touchscreen-Ausführung: 6 Segmente
Schlüsselschalter-Ausführung: 5 Segmente
Leuchten die rechten Segmente (grün) der Akkuladestandanzeige, ist der Akku ausreichend geladen.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
52
(R)
(S)
(T)
Abbildung 29
(V)
(U)
(W)
Abbildung 30
Überprüfen Sie den Akkuladestand vor Antritt der Fahrt.
Laden Sie die Akku sofort, wenn die roten Segmente
blinken, da die restliche Ladung des Akkus nur für eine
Scooter-Fahrtstrecke von 2 km oder weniger reicht.
Die im Bedienfeld angezeigten Segmente geben nur einen
Anhalt für den Akkuladestand. Die LED-Kontrolllampe des
Ladegeräts gibt genauer Aufschluss über den Ladestand.
Beträgt der Akkuladestand weniger als drei Segmente, ist
der Scooter möglicherweise nicht mehr in der Lage,
zusammen-/auseinanderzuklappen. Laden Sie den Akku
sofort.
Abbildung 28
Leuchten die linken Segmente (rot) der Akkuladestandanzeige, ist der Akku nicht ausreichend geladen.
6.4 VERWENDUNG DES LADEGERÄTS
Die Akkus müssen vor der ersten Benutzung des Scooters geladen werden und sollten am Ende eines jeden
Nutzungstages wieder geladen werden.
Der Scooter wird mit einem Standard-24 V/2 A-Ladegerät für Lithium-Akkus ausgeliefert. Haben Sie sich
für das optionale Upgrade auf den 17,4-Ah-Lithium-Akku entschieden, wird der Scooter mit dem größeren
24 V/4 A-Ladegerät ausgeliefert. Wenn Sie sich für die optionale Verwendung von Blei-Säure-Akkus
entschieden haben, ist der Scooter mit einem 24 V/2 A-Ladegerät für Blei-Säure-Akkus ausgestattet.
Verwenden Sie für das Laden von Lithium-Akkus keinesfalls ein Ladegerät für Blei-Säure-Akkus. Ladegerät und
Akku sind nicht kompatibel, und eine solche Vorgehensweise kann Gefahren bergen und zu Schäden führen.
Ladegerät für Lithium-Akkus:
Eingangsspannung: 100 V bis 240 V (Abbildung 29)
1.
Ladegeräteausgangskabel, vierpoliger Stecker (R)
2.
Netzkabel (S)
3.
LED-Kontrolllampe (T)
ROT LEUCHTEND: Vorladen
ORANGEFARBEN LEUCHTEND: Normales Laden
GRÜN LEUCHTEND: Vollständig geladen
4.
Eine vollständige Ladung nimmt sieben Stunden Zeit in
Anspruch. Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs als Erstes den Netzstecker.
Ladegerät für Blei-Säure-Akkus (optional):
Eingangsspannung: 100 V bis 240 V (Abbildung 30)
1.
Ladegeräteausgangskabel, dreipoliger Stecker (U)
2.
Netzkabel (V)
3.
LED-Kontrolllampe (W)
ROT LEUCHTEND: Vorladen
ORANGEFARBEN LEUCHTEND: Normales Laden
GRÜN LEUCHTEND: Vollständig geladen
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
53
Die mitgelieferten Ladegeräte können sich von Land zu Land unterscheiden. Der Ladevorgang
kann von der nachstehenden Darstellung abweichen. Die Ladegeräte für Lithium- und für Blei-
Säure-Akkus (optional) unterscheiden sich.
Die LED-Kontrolllampe des Ladegeräts muss beim Vorladen rot leuchten. Ist dies nicht der Fall,
so wenden Sie sich an Ihren autorisierten Anbieter.
Inspizieren Sie das Akkuladegerät vor jedem Gebrauch, und vergewissern Sie sich, dass die
Anschlüsse trocken und sauber sind. Das Akkuladegerät darf nicht über ein Verlängerungskabel
angeschlossen werden.
Verwenden Sie für das Laden des Scooters keine Ladegeräte anderer Hersteller. Verwenden
Sie ausschließlich das Ladegerät aus der Originalausstattung.
Das Akkuladegerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn das Kühlgebläse nicht
einwandfrei zu funktionieren scheint, schalten Sie das Ladegerät sofort aus, da es überhitzt
sein könnte. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Scooter-Anbieter.
Lassen Sie das Ladegerät nicht an den Scooter angeschlossen, wenn das Ladegerät
ausgeschaltet ist, da dies die Akkus entladen kann. Ziehen Sie nach Abschluss des
Ladevorgangs immer die Stecker.
Berücksichtigen Sie, dass das Gehäuse des Akkuladegeräts während des Ladevorgangs heiß
werden kann. Vermeiden Sie Hautkontakt.
Bewahren Sie das Ladegerät an einem gut belüfteten Ort auf. Lassen Sie das Ladegerät nicht
fallen.
4.
Eine vollständige Ladung nimmt sieben Stunden Zeit in Anspruch. Ziehen Sie nach Abschluss des
Ladevorgangs als Erstes den Netzstecker.
Ladevorgang:
Es gibt zwei Ladeanschlüsse: einer befindet sich an der Oberseite des Scooters, der andere am Akkukasten.
Oberer Ladeanschluss (Abbildung 31)
1.
Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses.
2.
Stecken Sie das Ladegeräteausgangskabel in den Ladeanschluss.
3.
Schließen Sie das Netzkabel an eine normale Wandsteckdose an.
4.
Überprüfen Sie die LED-Kontrolllampe des Ladegeräts. Vergewissern Sie sich, dass es sich im
normalen Ladezustand befindet. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Kontrollleuchte
orangefarben.
5.
Beim Ausstecken ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Wandsteckdose und dann das
Ladegeräteausgangskabel aus dem Ladeanschluss.
Abbildung 31
Ladeanschluss am Akkukasten (Abbildung 32)
1.
Entnehmen Sie den Akkukasten aus dem Scooter, und stellen Sie ihn auf einer ebenen Fläche ab.
2.
Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses, und stecken Sie das Ladegeräteausgangskabel in
den Ladeanschluss.
3.
Schließen Sie das Netzkabel an eine normale Wandsteckdose an.
4.
Überprüfen Sie die LED-Kontrolllampe des Ladegeräts. Vergewissern Sie sich, dass es sich im normalen
Ladezustand befindet. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Kontrollleuchte orangefarben.
5.
Beim Ausstecken ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Wandsteckdose und dann das
Ladegeräteausgangskabel aus dem Ladeanschluss.
6.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Ladeanschluss auf, bevor Sie den Akkukasten in den
Scooter einsetzen.
2 3
1 4
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
54
Die Vorgehensweise für das Laden von Blei-Säure-Akkus entspricht der für das Laden von
Lithium-Akkus.
Gehen Sie wie vorstehend beschrieben vor.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schlüsselschalter des Scooters beim Laden in der
Stellung „OFF“ (AUS) befindet.
Die für das Laden erforderliche Zeit hängt vom Entleerungsgrad der Akkus ab. Akkus nehmen
keinen Schaden, wenn sie länger als erforderlich geladen werden. Sie können nicht überladen
werden.
Achten Sie beim Aus- und Einbau des Akkukastens darauf, dass sich die Anschlüsse in der
richtigen Reihenfolge und der richtigen Position befinden, um Schäden an der Elektrik zu
vermeiden.
Beachten Sie die vorstehend aufgeführten Vorsichtshinweise. Auf nicht autorisierte Wartung,
Demontage, missbräuchliche Verwendung oder versehentliche Beschädigung zurückzuführende
Ausfälle von Akkus und Ladegeräten fallen nicht unter die Herstellergarantie.
Verwenden Sie für das Laden von Lithium-Akkus keinesfalls ein Ladegerät für Blei-Säure-Akkus.
Ladegerät und Akku sind nicht kompatibel, und eine solche Vorgehensweise kann Gefahren
bergen und zu Schäden führen.
Sollte eine Funktionsstörung auftreten, die nicht behoben werden kann, so entfernen Sie zwecks
Vermeidung einer Tiefentladung den Akku, bevor Sie sich an den Anbieter wenden (siehe
Abschnitt 7-2).
Beachten Sie das Warnetikett Nr. 14 in Abschnitt 2-7 hinsichtlich Vorsichtsmaßnahmen bei der
Lagerung von Lithium-Akkus, um zu vermeiden, dass diese Schaden nehmen oder die
Lebensdauer der Akkus sich verkürzt.
Empfohlene Betriebstemperatur:
Laden: +10 °C bis +50 °C / Entladen: -20 °C bis +60 °C
Abbildung 32
2 3
1 4
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
55
PFLEGE UND WARTUNG
7.1 PRÜFARBEITEN
Tägliche Kontrolle:
Kontrollieren Sie den Scooter vor Antritt jeder Fahrt.
Kontrollpunkt Prüfung Vorgehensweise beim Fehlschlagen der
Prüfung
N-D-Hebel Kontrollieren Sie den Hebel auf
einwandfreie Funktion. Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Hupe Kontrollieren Sie die Hupe auf
einwandfreie Funktion. Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Fahr-/Brems-Griffe
Ziehen Sie den Fahr-/Brems-Griff
an, um die Bewegung des Scooters
zu testen. Ziehen Sie den Fahr-/
Brems-Griff etwas an und lassen
Sie ihn wieder los, um zu testen, ob
die Bremse funktioniert.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter. Die
elektromagnetische Bremse sollte
regelmäßig mit einer Bürste gereinigt
werden.
Fernbedienung /
Tasten für das
Zusammen-/
Auseinanderklappen
am Scooter
Kontrollieren Sie, ob die
Fernbedienung für das Zusammen-/
Auseinanderklappen funktioniert.
Kontrollieren Sie, ob die Tasten für
das Zusammen-/
Auseinanderklappen am Scooter
funktionieren.
Tauschen Sie die Batterie der
Fernbedienung aus.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Funkfernbedienung Kontrollieren Sie die Fernbedienung
auf einwandfreie Funktion.
Tauschen Sie die Batterie aus (3 V, 1 Stück),
oder wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Freigabehebel für das
Zusammen-/
Auseinanderklappen
(manuell zusammen-/
auseinanderklappbare
Ausführung)
Kontrollieren Sie, ob die Funktion für
das Zusammen-/
Auseinanderklappen normal
arbeitet.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Akkuladestandanzeige
Kontrollieren Sie, ob die
Akkuladestandanzeige angezeigt
wird und ob diese eine niedrigen
Ladestand anzeigt.
Wenden Sie sich an Ihren Anbieter, wenn
die Akkuladestandanzeige nicht funktioniert.
Laden Sie den Akku sofort, wenn er
schwach ist.
Akkukasten
Kontrollieren Sie den Akkukasten
auf Risse und Beschädigungen, und
vergewissern Sie sich, dass er fest
mit dem Scooter verbunden ist.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Beleuchtung
Kontrollieren Sie, ob alle Leuchten
(z. B. Scheinwerfer, Rückleuchten
und Blinker) einwandfrei
funktionieren.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
56
WÖCHENTLICHE KONTROLLE
Kontrollpunkt Prüfung Vorgehensweise beim Fehlschlagen der
Prüfung
Armlehnen
Kontrollieren Sie, ob die Teile sauber und
fest mit dem Scooter verbunden sind und
nicht wackeln. Ziehen Sie die
Knebelschraube an, die die Armlehne hält.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Räder/Reifen
Kontrollieren Sie die Reifen auf Risse und
Verformungen, und überprüfen Sie, ob
sich die Reifen ohne Seitenschlag drehen.
Die Profiltiefe des Reifens beträgt
mindestens 0,5 mm.
Keine Fremdkörper in Reifen.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Motor
Überprüfen Sie den Motor auf korrekte
Funktion, etwaige Lärmentwicklung,
Fehlfunktion und Überhitzung.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Akkuladegerät
Kontrollieren Sie, ob das Ladegerät
einwandfrei funktioniert und die Akkus
geladen werden.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
MONATLICHE KONTROLLE
Kontrollpunkt Prüfung Vorgehensweise beim Fehlschlagen der
Prüfung
Sitz/Polsterung/Armlehne
Kontrollieren Sie auf Bewegung,
Sitzverriegelung und Verschleiß
der Polsterung.
Ziehen Sie lose Schrauben an.
Wenden Sie sich an Ihren Anbieter,
wenn die Polsterung verschlissen ist.
Fixierung der Lenksäule
Kontrollieren Sie, ob alle
Befestigungselemente
vorhanden sind.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
HALBJÄHRLICHE KONTROLLE
Kontrollpunkt Prüfung Vorgehensweise beim Fehlschlagen der
Prüfung
Elektronik
Überprüfen Sie, ob alle Akkukabel und
Anschlüsse fest mit dem Scooter
verbunden sind.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Stellen Sie den Scooter alle sechs Monate für eine gründliche Inspektion und Wartung bei einem qualifizierten
Techniker vor.
7.2 REINIGUNG UND WARTUNG
Der Benutzer muss den Scooter regelmäßig prüfen, um den Scooter in gutem Betriebszustand zu halten.
Der Benutzer muss den Scooter öfter inspizieren, besonders wenn der Scooter möglicherweise bei
schlechten Straßenverhältnissen wie Gras, Sand, Bodenwellen und Schlaglöchern gefahren wurde.
Schalten Sie den Scooter vor der Prüfung aus, entfernen Sie den Schlüssel, und vergewissern Sie sich,
dass sich der Hebel in Fahrtstellung „D“ befindet, um ein Wegrollen zu vermeiden.
Vermeiden Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten, den Scooter durch irrtümliche Betätigung der
Fernbedienung oder der entsprechenden Tasten am Scooter zusammen-/auseinanderzuklappen.
Verwenden Sie für die Reinigung keine scheuernden Flüssigkeiten. Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch
und ein mildes Reinigungsmittel.
Besprühen oder bespritzen Sie den Scooter nicht direkt mit Wasser, da dies zu Schäden an der Elektronik
führen kann.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
57
Sitzpolsterung:
Verwenden Sie zum Abwischen des Sitzes nur ein feuchtes Tuch und eine milde Seife. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel, da diese den Sitz beschädigen können. Besteigen Sie den Scooter erst, wenn
der Sitz getrocknet ist.
Rahmen/Abdeckung:
Verwenden Sie zum Abwischen nur ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Teile beschädigen. Nach Trocknen des Scooters kann etwas Wachs auf die Abdeckung
aufgetragen werden, um den Glanz zu erhalten.
Reifen:
Verwenden Sie zum Abwischen nur ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Teile beschädigen. Der Benutzer muss die Reifen regelmäßig auf Beschädigungen, das
Vorhandensein von Fremdkörpern, ungewöhnlichen Verschleiß und ausreichende Profiltiefe prüfen. Wenden
Sie sich an den nächstgelegenen Anbieter, wenn ein Austausch von Reifen erforderlich ist.
Die folgenden Aspekte müssen regelmäßig überprüft werden: Die Profiltiefe fällt unter 0,5 mm.
Lagerung:
Klemmen Sie die Akkus ab, wenn Sie den Scooter für einen längeren Zeitraum (eine Woche oder länger)
lagern. Achten Sie darauf, dass die Akkupole [+] und [] nicht durch Metallteile miteinander verbunden
sind (Kurzschlussgefahr).
Wenn Sie den Scooter lagern, vergewissern Sie sich, dass dieser ausgeschaltet ist, die Sitzverriegelung
fixiert ist und der N-D-Hebel sich in der Fahrtstellung „D“ befindet. Auf diese Weise ist sichergestellt, dass
die Bremse angezogen und ein Wegrollen nicht möglich ist.
Lagern Sie den Scooter an einem trockenen Ort. Lagern Sie den Scooter nicht an Orten, an denen er
direkter Hitze, Dampf, Öl, Säuren, Laugen oder Ozon ausgesetzt ist. Die vorgenannten Einflüsse
verkürzen die Lebensdauer der Reifen und des Scooters. Empfohlene Umgebungsbedingungen für die
Lagerung:
Temperatur (mit Lithium-Akku): Weniger als 1 Jahr: -20 °C bis 20 °C
Weniger als 3 Monate: -20 °C bis 40 °C
Weniger als 1 Monat: -20 °C bis 50 °C
Temperatur (mit Blei-Säure-Akku): -30 °C bis 50 °C
Die höchste Temperatur während eines Transports des Akkus muss unter 60 °C liegen.
Wenn die Umgebungsbedingungen am Lagerort den genannten Bedingungen nicht genügen, empfehlen
wir, den Akkukasten aus dem Scooter zu nehmen und entsprechend zu lagern.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Scooter MÜSSEN durch einen autorisierten Anbieter
durchgeführt werden. JEDE nicht autorisierte Einstellung, Reparatur oder Wartung des Scooters kann
zu Verletzungen oder Schäden am Scooter führen.
VORGEHENSWEISE BEI PROBLEMEN
Nachstehend finden Sie einige Vorschläge zur Lösung von möglicherweise auftretenden Problemen mit dem
Scooter. Das Bedienfeld besitzt eine Selbstdiagnose-Warnleuchte. Um das Ergebnis der Selbstdiagnose zu
bestimmen, schalten Sie den Scooter ein (Schlüsselschalter / Ein-/Ausschalt-Taste, siehe Abschnitt 4-2) und
zählen, wie oft die Selbstdiagnose-Warnleuchte aufleuchtet.
Touchscreen-Ausführung:
Schlüsselschalter-Ausführung:
Abbildung 27
Normal: Leuchten
Störung: Blinken
Abbildung 28
Normal: Leuchten
Störung: Blinken
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
58
Selbstdiagnose-Warnleuchte:
Blinken Beschreibung Erste Kontrollpunkte
1
Akku schwach Der Akkuladestand ist niedrig.
Laden Sie die Akkus.
2
Akku leer
Die Akkus sind leer.
Laden Sie die Akkus.
Kontrollieren Sie den Akku und die zugehörigen Anschlüsse und
Verkabelungen.
3
Akku-Überspannung
Die Akkuspannung ist zu hoch. Dies kann bei Überladung und/oder bei
der Fahrt über eine längere Gefällstrecke auftreten.
Reduzieren Sie beim Befahren einer Gefällstrecke die
Geschwindigkeit, um das Ausmaß an regenerativer Ladung zu
minimieren.
4
Strombegrenzungs-
Timeout oder
Überhitzung des
Controllers
Die Stromaufnahme des Motors lag zu lange über dem Nennstrom.
Der Scooter ist möglicherweise blockiert. Schalten Sie den Controller
aus, warten Sie einige Minuten, und schalten Sie ihn wieder ein.
Möglicherweise ist der Motor schadhaft. Kontrollieren Sie den Motor
und die zugehörigen Anschlüsse und Verkabelungen (siehe
Abschnitt 2-4).
5
Feststellbremse
Entweder ist ein Feststellbremsen-Freigabeschalter aktiv oder die
Feststellbremse ist schadhaft.
Kontrollieren Sie die Feststellbremse und die zugehörigen
Anschlüsse und Verkabelungen.
Vergewissern Sie sich, dass sich die zugehörigen Schalter in der
richtigen Stellung befinden.
Bringen Sie den Hebel für das Ein- und Auskuppeln des Motors in
Fahrtstellung („D“). Schalten Sie den Scooter aus und wieder ein.
6
Fahrsperre
Entweder eine Halt-Funktion ist aktiv oder das Ladegerät hemmt oder
die OONAPU-Bedingung ist eingetreten.
Geben Sie den Halt-Zustand (angehobener Sitz usw.) frei.
Trennen Sie die Verbindung mit dem Akkuladegerät.
Achten Sie darauf, dass sich der Fahr-/Brems-Griff beim Einschalten
des Controllers in der Neutralstellung befindet.
Möglicherweise muss der Fahr-/Brems-Griff neu kalibriert werden.
Das Zusammen-/Auseinanderklappen wurde nicht bis zum Ende
durchgeführt.
7
Geschwindigkeits-
potentiometer
Der Fahr-/Brems-Griff, das Geschwindigkeitsbegrenzungspotentiometer
SRW oder die zugehörige Verkabelung sind möglicherweise schadhaft.
Kontrollieren Sie den Fahr-/Brems-Griff und das
Geschwindigkeitspotentiometer sowie die zugehörigen Anschlüsse
und Verkabelungen.
8
Motorspannung
Der Motor oder die zugehörige Verkabelung ist schadhaft.
Kontrollieren Sie den Motor und die zugehörigen Anschlüsse und
Verkabelungen.
9
Sonstiger Fehler Möglicherweise weist der Controller eine interne Störung auf.
Kontrollieren Sie alle Anschlüsse und Verkabelungen.
Wenn die Selbstdiagnose-Warnleuchte 1-, 2-, 4- oder 5-mal aufleuchtet, gehen Sie wie vorstehend
beschrieben vor (Aus- und Wiedereinschalten oder Akku aufladen), um das Problem zu beheben.
Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Anbieter, wenn die vorstehenden Maßnahmen nicht zur Behebung
des Problems führen.
Wenden Sie sich direkt an Ihren autorisierten Anbieter, wenn die Selbstdiagnose-Warnleuchte 3-, 6-, 7-,
8- oder 9-mal aufleuchtet.
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
59
Probleme beim Zusammen-/Auseinanderklappen:
Nachstehend finden Sie einige Vorschläge zur Lösung von möglicherweise auftretenden Problemen beim
Zusammen-/Auseinanderklappen des Scooters. Wenn irgendwelche Fehlfunktionen erkannt werden, hält der
Scooter das Zusammen-/Auseinanderklappen an. Wird während des Zusammen-/Auseinanderklappens des
Scooters erneut eine der Tasten an der Fernbedienung gedrückt, kann es zu Anomalien beim Zusammen-/
Auseinanderklappen kommen. Richten Sie sich hinsichtlich der Behebung etwaiger Probleme nach den
Angaben in der nachstehenden Tabelle.
1
4
3
2
Abbildung 35
Code Beschreibung Empfohlene Vorgehensweise
1
Einschalten Schalten Sie den Scooter aus (siehe Abschnitt 4-2), und starten Sie das
Zusammen-/Auseinanderklappen erneut.
2
Akku schwach Der Akkuladestand ist niedrig. Laden Sie die Akkus, und starten Sie das
Zusammen-/Auseinanderklappen erneut (siehe Abschnitt 6-4).
3
Sitzfedern fallen herab Wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
4
Die Rückenlehne ist nicht
nach unten geklappt. Klappen Sie die Rückenlehne herunter, und starten Sie das
Zusammen-/Auseinanderklappen erneut.
5
Der Scooter befindet sich
nicht auf einer ebenen
Fläche.
Der Scooter kann nicht zusammen-/auseinandergeklappt werden, wenn
er nicht auf einer ebenen Fläche abgestellt/abgelegt ist. Stellen Sie den
Scooter auf einer ebenen Fläche ab, und starten Sie das Zusammen-/
Auseinanderklappen erneut.
6
Fremdkörper auf der
Fußplatte Kontrollieren Sie die Fußplatte auf Fremdkörper. Entfernen Sie diese,
und starten Sie das Zusammen-/Auseinanderklappen erneut.
7
Fremdkörper unter dem
Sitz
Kontrollieren Sie den Bereich unter dem Sitz auf Fremdkörper.
Entfernen Sie diese, und starten Sie das Zusammen-/
Auseinanderklappen erneut.
8
Die Kontrolllampe für das
Zusammen-/
Auseinanderklappen am
Scooter leuchtet nicht
orangefarben
(automatisch zusammen-/
auseinanderklappbare
Ausführung)
Automatisch zusammen-/auseinanderklappbare Ausführung: Wecken
Sie die Funktion für das Zusammen-/Auseinanderklappen auf (siehe
Abschnitt 5).
Der Freigabehebel für das
Zusammen-/
Auseinanderklappen
klemmt (manuell
zusammen-
/auseinanderklappbare
Ausführung)
Halten und ziehen Sie die Sitzbasis mit einer Hand nach hinten,
während Sie gleichzeitig mit der anderen Hand den Entriegelungshebel
ziehen.
9
Die Kontrolllampe an der
Fernbedienung leuchtet
nicht auf (automatisch
zusammen-/
auseinanderklappbare
Ausführung)
Tauschen Sie die Batterie aus, oder verwenden Sie die Tasten für das
Zusammen-/Auseinanderklappen am Scooter.
Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Anbieter, wenn die vorstehenden Maßnahmen nicht zur Behebung
des Problems führen. Zerlegen Sie den Scooter nicht selbst.
9
7
6
5
8
Abbildung 36
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
60
SONSTIGE INFORMATIONEN
9.1 OPTIONEN
Die nachstehenden Optionen erweitern die Funktionalität des Scooters. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem autorisierten Anbieter.
Wir behalten uns das Recht vor, das Zubehör zu ändern oder zu ergänzen.
Lesen Sie bei Erwerb des optionalen Blei-Säure-Akkus die Vorsichtshinweise zu Akku und Ladegerät
(Abschnitt 6).
Ist der Scooter mit optionalem Zubehör (Armlehnen, Taschen) ausgestattet, kann dies das Zusammen-/
Auseinanderklappen beeinträchtigen. Entfernen Sie dieses Zubehör, bevor Sie den Scooter zusammen-/
auseinanderklappen.
2
5
4
1
3
Abbildung 37
Komponente
Menge
Beschreibung
01
Tasche (vorne)
1
Spritzgeschützt. Max. Beladungsgewicht von 2 kg. Montage an
der Vorderseite der Lenksäule.
02
Verstellbare Armlehnen
2
Mehrfach höhen- und neigungsverstellbar.
Winkeleinstellung
1.
Halten Sie die Armlehne, und ziehen Sie die 2
Verriegelung hoch. 3
2.
Drücken Sie die Armlehne nach unten.
3.
Klappen Sie die Armlehne in den gewünschten 1
Winkel nach hinten.
Wenn Sie die Armlehne nach hinten klappen, ist Abbildung 38
diese nicht in der Arretierungsposition. Bringen Sie
die Armlehne zum Arretieren wieder in die
ursprüngliche Position zurück. 2
Höhenverstellung 1
1.
Drücken und halten Sie die Armlehnenverriegelung.
2.
Stellen Sie die Höhe der Armlehne ein. Abbildung 39
3.
Lösen Sie die Armlehnenverriegelung, um die
Armlehne in Position zu fixieren.
03
Tasche
(unter dem Sitz)
1
Spritzgeschützt. Max. Beladungsgewicht von 2 kg. Montage
unterhalb des Sitzes.
04
Sicherheitsgurt
1
Bietet zusätzliche Sicherheit.
05
Tasche (Rückenlehne)
1
Spritzgeschützt. Max. Beladungsgewicht von 2 kg. Montage an
der Rückenlehne.
06
Blei-Säure-Akkupack
1
Mit Blei-Säure-Akku (12 Ah, 2 Stück) und 24 V/2 A-Ladegerät für
Blei-Säure-Akkus (NICHT für das Laden von Lithium-Akkus
verwenden).
Ladeanschluss für Ladegerät für Blei-Säure-Akkus: 3 Anschlüsse
7
9
6
10
8
11
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
61
07
Lithium-Akkupack (größere
Kapazität 17,4 Ah)
1
Im Lieferumfang des Lithium-Akkus mit größerer Kapazität
(17,4 Ah) ist ein 24 V/4 A-Ladegerät für Lithium-Akkus enthalten.
Detailinformationen zum Ladegerät siehe Komponente 8.
08
Ladegerät für Lithium-
Akkus (größere Kapazität
24 V/4 A)
1
Für die Verwendung mit Lithium-Akkupacks (17,4 Ah, 1 Stück).
Kann auch für 11,6-Ah-Lithium-Akkus verwendet werden.
Verwenden Sie das Ladegerät jedoch KEINESFALLS für Blei-
Säure-Akkus.
Ladeanschluss für Ladegerät für Lithium-Akkus: 4 Anschlüsse DC A
Netzkontrolllampe: Rot (Netzspannung liegt an)
Ladekontrolllampe: Rot (normaler Ladevorgang) / Grün (voll geladen)
B
AC
Abbildung 40
09
Kompaktarmlehnen
2
Kompakte, neigungsverstellbare Armlehnen.
10
Knebelschrauben für
Armlehnen
2
Für das Fixieren der Armlehnen.
11
Funkfernbedienung
(automatisch zusammen-/
auseinanderklappbare
Ausführung):
1
Ein Scooter kann mit maximal vier Fernbedienungen gekoppelt
werden.
Koppeln einer Fernbedienung mit dem Scooter
Schalten Sie den Scooter ein und entsperren Sie ihn.
1.
Drücken Sie die Tasten für das Zusammenklappen und für
das Auseinanderklappen am Scooter gleichzeitig, und halten
Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllampe
leuchtet orangefarben auf und zeigt damit an, dass der
Scooter mit einer Fernbedienung gekoppelt werden kann.
2.
Drücken Sie einmal auf eine der Tasten für das
Zusammen- oder das Auseinanderklappen an der
Fernbedienung.
3.
Die Kontrolllampe beginnt zu blinken. Wenn die Kontrolllampe
nicht mehr blinkt, ist der Koppelvorgang abgeschlossen.
Abbildung 41
Austausch der Batterie der Fernbedienung:
Lösen Sie die Schraube, um die hintere Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen. 1
1.
Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Platine mit einem
Schraubendreher.
2.
Nehmen Sie die Platine heraus, und entfernen Sie die 2
Batterie (3-V-Batterie).
3.
Setzen Sie eine neue Batterie ein, und setzen Sie die
Fernbedienung wieder zusammen, indem Sie die Schritte
zum Zerlegen in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Abbildung 42
Scorpius-A
Gebrauchsanweisung
1656610~D
62
TECHNISCHE DATEN
Ausführung Automatisch zusammen-/auseinanderklappbar
Gesamtlänge Zusammengeklappt: 775 mm / 30,5 Zoll
Auseinandergeklappt: 953 mm / 37,5 Zoll
Gesamtbreite Zusammengeklappt: 512 mm / 20,2 Zoll
Auseinandergeklappt: 512 mm / 20,2 Zoll
Gesamthöhe Zusammengeklappt: 540 mm / 21,3 Zoll
Auseinandergeklappt: 953 mm / 37,5 Zoll
Vorderräder 200 mm (8 Zoll)
Hinterräder 200 mm (8 Zoll)
Gewicht mit Akkus 30,8 kg / 67,9 lbs
Höchstgeschwindigkeit 8 km/h / 5 mph
Tragfähigkeit 115 kg / 255 lbs
Bodenfreiheit 43 mm / 1,7 Zoll
Max. Steigfähigkeit 6 Grad
Max. überwindbare Kantenhöhe* 50 mm / 2 Zoll
Wendekreis 1140 mm / 44,9 Zoll
Bremse Elektromechanisch
Sitztyp Gepolstert, einklappbar
Sitzbreite 419 mm / 16,5 Zoll
Motordaten 250 W, 4600/min
Akkudaten (Lithium-Ionen-Akku) (1) 25,2 V / 11,6 Ah (optional: 17,4 Ah)
Gewicht des Akkupacks 2,8 kg / 6,2 lbs
Reichweite 15 km / 9,3 Meilen
Akkuladegerät Separates 2-A-Ladegerät
Elektronik
Touchscreen, digitales Schloss, Fernbedienung für das automatische
Zusammen-/Auseinanderklappen und Transponder
*Unangekündigte Änderungen vorbehalten.
Die Bestimmung der maximal überwindbaren Kantenhöhe erfolgt mit Anlauf.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
63
Sommaire
INTRODUCTION ..................................................................................................................... 64
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ............................................................................................ 64
2.1 AVANT DE CONDUIRE LE SCOOTER ............................................................................ 64
2.2 PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONDUITE ....................................................................... 65
2.3 PRÉCAUTIONS LORS DU PLIAGE/DÉPLIAGE DU SCOOTER ...................................... 66
2.4 PRÉCAUTIONS POUR LA CONDUITE EN PENTE ......................................................... 67
2.5 PRÉCAUTIONS LORS DES FRANCHISSEMENTS ......................................................... 67
2.6 INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES ET AVERTISSEMENTS ......................... 68
2.7 ÉTIQUETTES D'INSTRUCTIONS ET D'AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ .................. 69
PRÉSENTATION DU PRODUIT .............................................................................................. 72
3.1 UTILISATION PRÉVUE .................................................................................................... 72
3.2 INDICATIONS .................................................................................................................. 72
3.3 CONTRE-INDICATIONS .................................................................................................. 72
3.4 PIÈCES PRINCIPALES DU SCOOTER ........................................................................... 72
INTRODUCTION ET UTILISATION DU SCOOTER ................................................................. 74
4.1 IDENTIFICATION ET UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE ............................. 74
4.2 UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL ........................................................... 77
4.3 FONCTIONNEMENT DE LA MANETTE ........................................................................... 77
4.4 FONCTIONNEMENT EN ROUE LIBRE (LEVIER N-D)
..................................................... 77
4.5 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BARRE ................................................................... 78
4.6 RÉGLAGE/DÉMONTAGE DU SIÈGE ............................................................................... 78
PLIAGE/DÉPLIAGE DE VOTRE SCOOTER ........................................................................... 79
JAUGE DE BATTERIE ET MISE EN CHARGE DES BATTERIES ........................................... 81
6.1 DÉMONTAGE DU BLOC BATTERIE ................................................................................ 81
6.2 MISES EN GARDE RELATIVES À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR ........................... 81
6.3 JAUGE DE BATTERIE ..................................................................................................... 83
6.4 UTILISATION DU CHARGEUR ........................................................................................ 83
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ............................................................................................ 86
7.1 CONTRÔLES D'INSPECTION ......................................................................................... 86
7.2 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................... 87
DÉPANNAGE .......................................................................................................................... 88
AUTRES INFORMATIONS ...................................................................................................... 91
9.1 OPTIONS ......................................................................................................................... 91
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................................. 93
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
64
INTRODUCTION
<
Merci et félicitations pour l'achat de votre nouveau scooter Invacare.
Ce véhicule est conçu pour faciliter le transport à l'intérieur et à l'extérieur des personnes dont la capacité
à marcher est altérée, mais qui, de par leur faculté visuelle et leur condition physique et mentale, sont
capables de conduire un scooter électrique.
Nous sommes fiers de fournir des produits sûrs et confortables. Notre objectif est d'assurer votre entière
satisfaction. Nous espérons sincèrement que votre scooter Invacare répondra à vos attentes.
Veuillez lire et observer tous les avertissements et toutes les instructions fournis dans le manuel d'utilisation
avant d’utiliser les différentes fonctions de ce scooter. Veuillez également conserver ce livret pour référence
ultérieure.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre représentant Invacare. Reportez-vous aux
adresses indiquées à la fin du présent document.
En cas d'incident grave avec le produit, vous devez en informer le fabricant et l'autorité compétente de votre
pays.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
2.1 AVANT DE CONDUIRE LE SCOOTER
Avant d'effectuer votre premier déplacement avec le scooter, vous devez vous familiariser avec le
fonctionnement du véhicule électrique et de tous les accessoires. Veuillez prendre votre temps pour
lire ce livret d'instructions.
Avant de conduire, évaluez votre condition personnelle et comprenez parfaitement le fonctionnement
du scooter.
Avant de charger le scooter, veuillez libérer le disjoncteur sur le bloc batterie afin d'activer le système.
Reportez-vous à la section 3.
Le scooter est livré avec une batterie chargée à 30% seulement. Les batteries doivent être complètement
chargées avant le déplacement pour une performance et une longévité optimales. Reportez-vous à la
section 6.
Le scooter est équipé d'un certain type de batteries (lithium ou plomb-acide en option). Si vous souhaitez
en changer, veuillez contacter votre fournisseur afin de réinitialiser le système de la batterie, notamment
le port de charge et les paramètres du module de commande. Un seul type de batteries peut être utilisé
sur le scooter. Pour éviter tout risque de blessure, ne mélangez pas les batteries et les charges.
La charge maximale du scooter est de 115 kg. Ne dépassez pas la charge maximale autorisée. Si le
poids nominal maximal est dépassé, vous risquez de vous blesser.
Le scooter est conçu uniquement pour recevoir un seul occupant avec un poids maximal ne dépassant
pas la charge maximale autorisée pour ce véhicule. N'utilisez jamais le scooter pour transporter plusieurs
personnes (y compris des enfants).
Vous ne devez pas assembler, entretenir ni utiliser le scooter avant d'avoir lu ce livret d'instructions.
N'essayez pas de modifier ou de démonter le bloc batterie et ne procédez à aucune tâche de
maintenance autre que celles décrites dans le présent manuel d'utilisation.
Ne remplacez pas, ne modifiez pas et ne retirez aucune pièce (siège, carénage) des produits, en
particulier les pièces liées à la sécurité telles que les dispositifs anti-bascule.
Les matériaux et les assemblages du scooter résistent aux flammes.
Veillez à ce que le bloc batterie reste toujours installé sur le scooter afin d'éviter tout court-circuit.
N'essayez pas de retirer le bloc batterie.
Veillez à ce que la molette de la barre reste toujours bien serré, sauf lors du réglage de la hauteur de la
barre.
Ne vous asseyez pas ou ne restez pas sur le scooter lorsqu'il se trouve sur des véhicules de transport
en mouvement afin d'éviter tout danger.
Coupez l'alimentation (clé) avant de monter ou de descendre. Reportez-vous à la section 4-2.
Ne conduisez pas votre scooter si vous êtes sous l'influence d'alcool ou de médicaments susceptibles
d'affecter votre capacité à conduire.
Ne coupez pas l'alimentation lorsque vous conduisez. Cela entraînerait un arrêt brusque du scooter et un
risque de blessure.
Veuillez toujours respecter toutes les règles et réglementations pertinentes concernant les piétons et les
usagers de la route lors de la conduite du scooter.
Le scooter ne peut être utilisé que sur les voies de circulation pour lesquelles il est homologué
conformément à la législation nationale en vigueur.
Tenez toujours compte des piétons et des situations pouvant nécessiter une attention particulière lorsque
vous utilisez votre scooter sur des allées et des voies publiques.
Pour des raisons de sécurité, évitez de conduire le scooter dans l'obscurité ou en cas d'intempéries ou de
visibilité réduite.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
65
Conseils pratiques :
Accessoires contenus avec votre scooter :
Version à pliage automatique : télécommande (1)
Version à pliage manuel : clé (2)
Entraînez-vous à utiliser votre scooter en présence d'une tierce-personne. N'oubliez pas que
c'est seulement avec de la pratique que vous deviendrez un conducteur compétent.
Pratiquez ces fonctions de base jusqu'à ce que vous sentiez que vous avez le contrôle de votre
scooter.
Si vous débutez dans la conduite d'un scooter, il est préférable de s'exercer dans un espace dégagé et
sûr, sur une surface plane (parc, terrain de jeux, par exemple).
Fonctions de base à pratiquer : accélération avec le levier de commande/libération du levier de
commande/arrêt/marche arrière/virage/manœuvre sur une pente.
Réglez la commande de vitesse sur la vitesse la plus basse. Augmentez légèrement la vitesse lorsque
vous serez familiarisé avec le scooter.
2.2 PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONDUITE
Veuillez toujours effectuer la vérification quotidienne avant votre trajet. Reportez-vous à la section 7-1.
Ne vous étendez pas sur le scooter.
N'utilisez pas le téléphone mobile ni les appareils mobiles sans fil pendant la conduite.
N'utilisez pas les batteries du scooter pour charger d'autres appareils électriques, à l'exception des
accessoires du fabricant d'origine.
Ne conduisez pas sur une pente qui dépasse la limite. Reportez-vous à la section 2-4.
Veuillez contourner et ne pas franchir les obstacles qui dépassent la limite. Reportez-vous à la
section 2- 5.
N'essayez pas de conduire le scooter dans des conditions de route dangereuses. Si nécessaire, veuillez
le conduire en présence d'une tierce-personne :
-
Obscurité, intempéries (en cas de pluie, de neige, de brouillard ou de tempêtes, par exemple) et
visibilité réduite.
-
Chemins étroits, passage à niveau et terrain accidenté.
Herbe mouillée, sable, gravier ou toute autre condition potentiellement dangereuse.
Veuillez cesser d'utiliser le scooter si les batteries sont vides. Si vous continuez d'utiliser le scooter, vous
risquez de l'endommager.
Ne conduisez pas lorsque le verrouillage du siège est en position de pliage (point rouge). Le scooter ne
peut être utilisé que lorsque le verrouillage du siège est en position de fixation (point vert). Reportez-vous
à la section 4-6.
Lorsque vous tournez, réduisez votre vitesse et maintenez un centre de gravité stable. Cela réduit
considérablement le risque de basculement ou de chute.
Ne rebondissez pas ou ne vous bloquez pas sur la palette repose-pieds.
Réglez toujours la commande de vitesse sur sa vitesse la plus basse lorsque vous commencez
à conduire et respectez toujours toutes les règles et réglementations pertinentes concernant les piétons
et les usagers de la route.
Ne mettez pas le contact avec d'être monté sur le scooter et correctement assis sur le siège.
Assurez-vous que l'alimentation est coupée lorsque vous montez ou descendez. Vous éviterez
ainsi d'activer accidentellement le levier de commande et de vous blesser.
Gardez votre poids vers le milieu de la plate-forme. Mettre tout ou presque tout votre poids sur
le bord de la plate-forme peut provoquer une instabilité.
N'utilisez pas de tuyau et ne projetez pas directement de l'eau sur le scooter ou ne rangez pas
le scooter dans un endroit humide (sous la pluie ou la neige, par exemple), car cela risquerait
d'endommager le module d'alimentation.
Ne retirez pas les pièces liées à la sécurité telles que les dispositifs anti-bascule du scooter.
N'utilisez pas de pièces non autorisées telles que batterie ou chargeur sur le scooter.
Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fournisseur d'origine.
Ne dépassez pas la charge maximale autorisée du scooter car vous risqueriez de provoquer un
déséquilibre.
Veuillez cesser d'utiliser le scooter et contacter votre fournisseur si vous constatez des signes de
dysfonctionnement du scooter.
Soyez plus particulièrement vigilant lors de la conduite du scooter. L'arrêt d'urgence peut être
activé par un dysfonctionnement du scooter, une panne de courant, une surtension ou des
interférences électromagnétiques, par exemple.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
66
Figure 1
Figure 2
2.3 PRÉCAUTIONS LORS DU PLIAGE/DÉPLIAGE DU SCOOTER
Lors du pliage ou du dépliage, vous devez placer le scooter sur un sol plat pour éviter tout renversement,
basculement ou danger. Ne procédez jamais à un pliage/dépliage sur une pente.
Veuillez lire la section 5 pour plus d'informations sur les techniques de pliage/dépliage avant d'utiliser le scooter.
Coupez l'alimentation avant de plier/déplier le scooter. Reportez-vous à la section 4-2.
Les actions de pliage/dépliage s'arrêteront si des dysfonctionnements sont détectés. Reportez-vous à la
section 8.
Veuillez vous assurer que levier d'embrayage et de débrayage des moteurs est impérativement ramené
en positon de « CONDUITE » avant de plier/déplier le scooter. Ne procédez jamais au pliage/dépliage en
mode roue libre en position « neutre ». Reportez-vous à la section 4-4.
Le scooter peut être chargé lors de son pliage ou de son dépliage. Il ne répond cependant pas aux
commandes de pliage/dépliage lorsque le chargeur est branché. Pour procéder au pliage/dépliage,
veuillez brancher le chargeur du scooter. Reportez-vous à la section 6-4.
Veuillez retirer tous les accessoires tels que les accoudoirs ou les sacoches avant de plier/déplier le scooter.
Veuillez observer l'environnement qui vous entoure pour plus de sécurité avant de plier/déplier le scooter.
Lorsque le pliage ou le dépliage est en cours, prêtez attention au mouvement de la barre pour votre sécurité.
Lorsque le pliage ou le dépliage est en cours, ne vous asseyez pas sur le scooter et n’interrompez pas le
processus pour éviter d'endommager le scooter ou risquer de vous blesser.
Effectuez une deuxième vérification pour vous assurer que la procédure
de pliage/dépliage est terminée avant de monter sur le scooter.
Ne mettez pas le scooter sous tension pendant son pliage.
Il est possible de faire rouler le scooter sur les roues avant et sur les
roulettes de soutien quand il est pl (reportez-vous à l'image sur
la droite).
Ne vous asseyez pas ou ne restez pas sur le scooter plié/déplié lorsqu'il se trouve sur des véhicules de
transport en mouvement.
Ne rangez pas le scooter dans un endroit humide (sous la pluie ou la neige, par exemple), car cela
risquerait d'endommager le module d'alimentation. Reportez-vous à la section 7-2.
Le frein n'est pas opérationnel lorsque le scooter est en position pliée et à la verticale. Ne placez pas
le scooter plié à la verticale sur une pente afin d'éviter tout déplacement involontaire et tout risque de
blessure (figure 1).
Lors du pliage et du dépliage, vous devez placer et déposer le scooter sur un sol plat (figure 2).
Ne placez pas le scooter sur une pente lorsqu'il
est plié et à la verticale. Placez et déposez le scooter avant de le déplier.
Cela risquerait d'endommager le scooter ou d'entraîner un risque de blessure pour l'utilisateur.
Réduisez la vitesse en descente pour éviter tout danger. Augmentez la vitesse en montée.
Reportez-vous à la section 2-4.
Ne coupez pas l'alimentation lorsque vous conduisez.
N'utilisez pas le scooter dans les escaliers ou les escalators.
Ne tentez pas de franchir de bordures supérieures à la limite indiquée dans les caractéristiques
techniques.
Ne faites pas de virages en S ou de virages serrés lors de la conduite. Cela pourrait faire basculer
le scooter.
Ne placez jamais le scooter en mode roue libre (neutre) lorsqu'il se trouve sur une pente afin
d'éviter tout déplacement accidentel.
Lorsque le scooter est en stationnement, le levier d'embrayage et de débrayage des moteurs doit
être impérativement ramené en positon de « CONDUITE ». Reportez-vous à la section 4-4.
Ne procédez à aucun réglage tel que réglage de la barre/des feux/du panneau de commande en
conduisant.
Ne tirez pas sur les ressorts du siège pendant que vous conduisez pour éviter les dangers.
Reportez-vous à la section 4-6.
Roues de
soutien
Roues
avant
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
67
115 kg/6 degrés
Lorsque vous descendez une rampe ou un terrain accidenté, réglez le scooter sur la vitesse la
plus lente pour garantir une conduite sûre et contrôlée.
Si la vitesse est trop rapide, relâchez le levier de commande de la manette et laissez le scooter
s'arrêter. Lorsque vous sentez que vous avez à nouveau le contrôle de votre scooter, poussez
le levier de commande de la manette vers l'avant et continuez de conduire en toute sécurité.
Pour éviter tout danger, ne faites pas de virage lorsque vous montez ou descendez des rampes.
Conduisez près du bord de la route lorsque vous roulez en descente. La tension des batteries
augmente normalement lorsque vous roulez sur une route descendante. Si la tension de la
batterie devient trop élevée, la protection contre les surtensions s'active en ralentissant la
vitesse jusqu'à ce que le scooter s'arrête (le voyant d'erreur clignote 3 fois). Relâchez levier de
commande et redémarrez le scooter.
Conduisez le scooter le long du bord de la route en montée. Le moteur risque de surchauffer
lorsqu'il est surchargé. Le système de protection s'active en ralentissant la vitesse jusqu'à ce
que le scooter s'arrête pour éviter d'endommager le moteur. Éteignez l'interrupteur principal et
attendez au moins 15 minutes avant de redémarrer le scooter.
Même si votre scooter a été conçu pour une hauteur d'obstacle
maximale, nous vous conseillons de ne pas franchir d'obstacle.
2.4 PRÉCAUTIONS POUR LA CONDUITE EN PENTE
Le scooter a été conçu pour une hauteur de franchissement, une hauteur d'obstacle et un écart
maximum. Reportez-vous à la section 10.
Ne conduisez jamais sur une pente qui dépasse la pente nominale.
Pour une stabilité maximale, penchez votre corps en avant lorsque vous gravissez des rampes, des
pentes, des bordures ou des obstacles de faible hauteur. Veuillez vous reporter aux images suivantes.
Sur route plate Sur une pente
Le poids supporté et la limite de la rampe (en degrés) sont indiqués dans l'image ci-dessus.
La capacité de votre scooter à monter des pentes dépend de votre poids, de la vitesse de votre scooter,
de votre angle d'approche de la pente et de la configuration de votre scooter.
Évitez de conduire sur une longue rampe ou sur un terrain accidenté afin de ne pas endommager le moteur.
2.5 PRÉCAUTIONS LORS DES FRANCHISSEMENTS
La hauteur maximale des obstacles et des bordures que le scooter
peut franchir est de 5 cm (A).
L'écart maximal que le scooter peut franchir est de 10 cm (B).
Lors de la conduite du scooter sur une rampe, ajustez le centre
de gravité de votre corps pour assurer la stabilité du scooter.
Reportez-vous à la section 2-4.
(A)
Figure 3
(B)
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
68
Il est très important que vous lisiez ces informations sur les effets possibles des interférences
électromagnétiques sur votre scooter.
Certains téléphones mobiles et appareils similaires émettent des signaux lorsqu'ils sont allumés,
même s'ils ne sont pas utilisés
À notre connaissance, d'autres types de dispositifs portatifs, tels que les téléphones sans fil, les
ordinateurs portables, les radios AM/FM, les téléviseurs, les lecteurs de CD et les lecteurs de
cassettes, ainsi que les petits appareils, tels que les rasoirs électriques et les sèche-cheveux,
sont peu susceptibles de provoquer des problèmes d'EMI sur votre scooter.
2.6 INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES ET AVERTISSEMENTS
Les scooters peuvent être sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI), qui interfèrent avec l'énergie
électromagnétique (EM) émise par des sources telles que les stations de radio, les stations de télévision, les
émetteurs de radio amateur (HAM), les radios bidirectionnelles et les téléphones mobiles. Les interférences
(provenant de sources d'ondes radio) peuvent provoquer le débrayage des freins du scooter, le déplacement
du scooter par lui-même ou sont déplacement dans des directions non souhaitées. Elles peuvent également
endommager de façon permanente le système de commande du scooter. L'intensité de l'énergie
électromagnétique génératrice d'interférences peut être mesurée en volts par mètre (V/m). Chaque scooter
peut résister aux EMI jusqu'à une certaine intensité. C'est ce que l'on appelle son « niveau d'immunité ». Plus
le niveau d'immunité est élevé, plus la protection est grande. La technologie actuelle permet d'atteindre un
niveau d'immunité d'au moins 20 V/m, ce qui garantirait une protection utile contre les sources plus courantes
d'EMI rayonnées.
Il existe un certain nombre de sources de champs électromagnétiques relativement intenses dans
l'environnement quotidien. Certaines de ces sources sont évidentes et faciles à éviter. D'autres ne sont pas
apparentes et l'exposition est inévitable. Cependant, nous pensons qu'en suivant les recommandations
répertoriées ci-dessous, vous réduirez vos risques d'exposition aux EMI.
On distingue trois principaux types de sources d'EMI rayonnées :
1.
Émetteurs-récepteurs portables (émetteurs-récepteurs) dont l'antenne est montée directement sur
l'unité émettrice. Exemples : radios bande publique (CB), « talkie-walkie », émetteurs-récepteurs
de sécurité, d'incendie et de police, téléphones portables et autres appareils de communication
personnels.
2.
Émetteurs-récepteurs mobiles de moyenne portée, tels que ceux utilisés dans les voitures de police,
les camions de pompiers, les ambulances et les taxis. Leurs antennes sont généralement montées
à l'extérieur du véhicule.
3.
Émetteurs et émetteurs-récepteurs longue portée tels que les émetteurs de radiodiffusion
commerciale (pylônes d'antennes de radiodiffusion et de télévision) et radios amateurs (HAM).
Interférence électromagnétique du scooter :
Étant donné que l’énergie électromagnétique devient rapidement plus intense à mesure que l’on se rapproche
de l’antenne émettrice (source), les champs électromagnétiques des sources d’ondes radio portatives
(émetteurs-récepteurs) sont particulièrement préoccupantes. Il est possible d’apporter involontairement
des niveaux élevés d’énergie électromagnétique très près du système de commande du scooter motorisé
lors de l’utilisation de ces dispositifs. Cela peut affecter le déplacement et le freinage du scooter. Il est par
conséquent recommandé de lire les avertissements ci-dessous pour éviter toute interférence avec le système
de commande du scooter.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
69
Il n'existe aucun moyen simple d'évaluer leur effet sur l'immunité globale du scooter.
9
1
3
4
5
2
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
Avertissements :
Les interférences électromagnétiques (EMI) provenant de sources telles que les stations de radio et de
télévision, les émetteurs de radio amateur (HAM), les radios bidirectionnelles et les téléphones mobiles
peuvent affecter les scooters.
La prise en compte des avertissements ci-dessous devrait réduire le risque de desserrage involontaire des
freins ou de déplacement du scooter pouvant entraîner des blessures graves.
1.
N'utilisez pas d'émetteurs-récepteurs portables (émetteurs-récepteurs), tels que des radios CB
(Citizens Band), et n'allumez pas de dispositifs de communication personnels, tels que des
téléphones mobiles, lorsque le scooter est en marche.
2.
Tenez compte des émetteurs à proximité, tels que les stations de radio ou de télévision, et essayez
d'éviter de les approcher.
3.
En cas de déplacement involontaire ou de déverrouillage des freins, éteignez le scooter dès que tout
danger est écarté.
4.
Sachez que l'ajout d'accessoires ou de composants, ou la modification du scooter, peut le rendre plus
vulnérable aux interférences électromagnétiques.
5.
Signalez tous les incidents de mouvement involontaire ou de déverrouillage des freins au distributeur
indiqué à la fin de ce manuel. Précisez s'il existe une source d'interférences électromagnétiques à
proximité.
Information importante :
1.
20 volts par mètre (V/m) est un niveau d'immunité généralement réalisable et utile contre les
interférences électromagnétiques (en date de mai 1994). Plus le niveau est élevé, plus la protection
est grande.
2.
Le niveau d'immunité de ce produit est d'au moins 20 V/m.
2.7 ÉTIQUETTES D'INSTRUCTIONS ET D'AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
70
1
Étiquette d'avertissement
1.
Veuillez lire attentivement le livret d'instructions avant d'utiliser votre
scooter.
2.
Ne conduisez pas le scooter sur des surfaces glissantes ou sur des
pentes supérieures à 6 degrés.
3.
Ne conduisez pas sur une autoroute, sur des routes encombrées ou
dans des zones inconnues.
4.
Ne prenez pas de virages à une vitesse élevée en marche avant ou
arrière.
5.
Ne lavez pas à l'eau ou ne laissez pas le scooter dans un
environnement humide car l'eau risque d'endommager les composants
électroniques.
6.
Réenclenchez toujours le dispositif d'urgence roue libre après
utilisation.
7.
Éteignez toujours le scooter avant de démonter ou de faire pivoter le
siège.
8.
Restriction de poids de l'appareil : 115 kg (255 lbs)
9.
N'utilisez pas le scooter dans les escaliers ou les escalators.
2
Étiquette d'informations du scooter
A. Code-barres du numéro de série. B. Dispositif médical. C. Date de
fabrication. D. Conformité européenne. E. Peut contenir des substances
nocives pour l'environnement. Le recyclage doit être effectué conformément
aux dispositions légales nationales respectives. F. Attention. G. Étiquette du
représentant européen
3
Étiquette d'avertissement
d'alimentation électrique
11
Schéma de câblage des
batteries
4
Étiquettes d'instructions de
l'écrou de blocage de la batterie
(disjoncteur)
12
Plaque d'avertissement de la
position du siège
Ne montez pas sur le scooter si le
siège n'est pas fixé. Poussez le
siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il
se mette correctement en place
(position verte) ; vous entendrez
un déclic.
5
Étiquette d'avertissement de
mise en charge de la batterie
13
Version automatique
uniquement
Étiquette d'instructions du
bouton de pliage/dépliage :
Appuyez sur le bouton de pliage
ou de dépliage (en appuyant sur le
bouton du scooter ou de la
télécommande) une fois pendant
3 secondes pour activer ou
désactiver la fonction de
pliage/dépliage.
7
Étiquette de glage du levier N-D
Indique le fonctionnement du
mode roue libre. Reportez-vous à
la section 4-4.
14
Étiquette d'instruction de
sécurité de la batterie au
lithium :
Lisez attentivement pour éviter
toute utilisation incorrecte.
8
ATTENTIO
N
Surface
Étiquette d'avertissement de
précaution contre la chaleur
N'oubliez pas que le moteur peut
normalement chauffer pendant son
fonctionnement. Veuillez éviter
tout contact cutané.
9
Étiquette d'avertissement de
point de pincement
Éloignez vos mains.
15
Rappel de point de fixation
Asseyez-vous uniquement lorsque
la glissière du siège est fixée au
point vert.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
71
16
Étiquette d'indication de la
position du siège
Le loquet du siège est verrouillé
lorsque le siège est position en
vert. Le loquet du siège est
déverrouillé lorsque le siège est
positionné en rouge. Ne vous
asseyez pas si le siège est
position en rouge.
10
Autocollant du cache du port de
charge
17 Étiquette d'avertissement de
point de pincement
Éloignez vos mains.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
72
1
2
3
5
6
8
7
4
10
9
11
13
12
14
15
16
18
17
19
21
20
22
23
PRÉSENTATION DU PRODUIT
3.1 UTILISATION PRÉVUE
Les véhicules électriques fournissent un moyen par lequel un occupant handicapé, c'est-à-dire une personne
handicapée ou une personne n'ayant pas la pleine capacité de marcher sans aide, d'avoir la mobilité et la
liber de déplacement.
3.2 INDICATIONS
L'occupant est une personne qui nécessite un scooter de mobilité en raison de limitations de mobilité
actuelles ou à venir. Les véhicules électriques sont destinés à être utilisable par au moins 50 % des
utilisateurs adultes, en fonction de la taille des utilisateurs adultes dans la fourchette de 50% des femmes et
50% des hommes dont les capacités et le poids sont différents.
3.3 CONTRE-INDICATIONS
Ce produit ne présente aucune contre-indication connue.
3.4 PIÈCES PRINCIPALES DU SCOOTER
Figure 4
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
73
ÉLÉMENT ÉLÉMENT
01 Guidon 13 Dossier de siège
02 Réglage de la hauteur de la barre 14 Molette du siège
03 Feu avant 15 Bloc batterie
04 Roues avant 16 Poignée du bloc batterie
05 Cache de la palette repose-pieds 17 Port de charge (bloc batterie)
06 Ressorts du siège 18 Disjoncteur
07 Roues directionnelle 19 Feu arrière/feu de freinage
08 Roues arrière 20 Boutons/voyants de pliage/dépliage
09 Port de charge (supérieur) 21 Levier N-D
10
Panneau de commande/
interrupteur d'alimentation
22 Dispositifs anti-bascule
11 Manette 23 Pare-chocs arrière
12 Siège
*Pour référence uniquement, le produit réel peut varier.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
74
1
2
3
4
8
5
6
7
Veuillez garder le panneau propre, à l’abri de l’eau, de l’huile et de la poussière, car la portée de
lecture RF pourrait être réduite ou un dysfonctionnement pourrait en résulter.
Lors de l'utilisation du panneau, appuyez toujours au centre de la touche pour vous assurer que
la pression est tectée.
Ne posez aucun objet sur le panneau, car cela pourrait perturber l'écran tactile ou endommager
le scooter.
Le voyant de batterie/d'erreur clignote en présence d'une erreur. Veuillez cesser d'utiliser le
scooter si le voyant clignote. Reportez-vous à la section 8.
Si le voyant d'alimentation continue de s'allumer après la mise hors tension, relâchez le levier et
retirez le bloc batterie. Veuillez contacter votre fournisseur.
INTRODUCTION ET UTILISATION DU SCOOTER
4.1 IDENTIFICATION ET UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Figure 5 - Panneau de commande Scorpius-A
ÉLÉMENT FONCTION
1
Diminution de la vitesse Appuyez pour diminuer la vitesse.
2
Interrupteur d'alimentation Appuyez pour allumer/éteindre le scooter.
3
Augmentation de la vitesse Appuyez pour augmenter la vitesse.
4
Verrouillage numérique (pavé
numérique)
Définissez un mot de passe pour verrouiller le scooter.
5
Interrupteur feu avant/feu arrière Appuyez pour allumer le feu avant et arrière.
6
Témoin de jauge de batterie/voyant
d'erreur
Affichage de l'état de la batterie ou des erreurs.
7
Klaxon
Appuyez sur la touche pour faire retentir le signal sonore si
nécessaire.
8
Verrouillage numérique (touche entrée) Appuyez sur Entrée après confirmation du mot de passe.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
75
Mot de passe d'usine par défaut : 1234
En cas d'erreur de frappe, appuyez à nouveau sur la touche (E) ou sur le bouton de l'interrupteur
d'alimentation pour re-saisir le mot de passe.
En cas d'erreur de frappe, appuyez à nouveau sur le bouton de l'interrupteur d'alimentation ou
patientez pendant 30 secondes pour re-saisir le mot de passe. Le scooter doit être déverrouil
avant de pouvoir réinitialiser le mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe, veuillez déverrouiller
le scooter au moyen de la télécommande RF.
Le rayon de transmission du capteur est de 20 mm. Toutefois, veillez à ce que la distance entre
le capteur RF et le panneau soit aussi courte que possible.
Ne montez pas la télécommande RF. Vous risqueriez d'endommager la puce interne du
capteur.
N'éteignez pas le scooter lors de son déverrouillage, qu'il soit numérique ou au moyen du capteur
RF. L'utilisateur devra remettre le scooter sous tension et le déverrouiller à nouveau si le
déverrouillage est interrompu.
Le scooter ne peut pas être utilisé s'il n'est pas déverrouillé (voyant vert allumé).
Interrupteur d'alimentation :
Appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre
Veille (verrouillé) : voyant rouge
Sous tension (déverrouillé) : voyant vert
Hors tension : voyant éteint
Mise hors tension automatique :
L'alimentation est automatiquement désactivée dans
un délai de 30 secondes si aucune activité n'est
détectée pendant la période de veille (verrouillé,
voyant rouge) afin d'éviter toute erreur de manœuvre.
Figure 6
Déverrouillage numérique de votre scooter :
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. L'alimentation
(voyant rouge) est en attente de déverrouillage.
Pour la déverrouiller, saisissez votre mot de passe sur le
pavé numérique (D). Le voyant lumineux (C) s'allume
chaque fois que le numéro est entré. Appuyez sur (E) sur
le pavé lorsque la saisie du mot de passe est terminée
(figure 7).
Le voyant d'alimentation devient vert lorsque le scooter est
déverrouillé.
(C)
(D)
(E)
Figure 7
Définition du mot de passe :
Une fois le scooter déverrouillé (voyant vert allumé), maintenez la touche (E) enfoncée pendant
3 secondes. Le voyant du pavé clignote trois fois.
Saisissez votre mot de passe sur le pavé numérique (D). Le mot de passe peut être un nombre de 1 à
4 chiffres. Les chiffres peuvent être répétés. Le voyant lumineux (C) s'allume chaque fois que le numéro
est entré.
Appuyez sur (E) sur le pavé lorsque la saisie du mot de passe est terminée. Le voyant du pavé clignote
trois fois.
Déverrouillage du scooter via le capteur RF :
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. L'alimentation
(voyant rouge) est en attente de déverrouillage.
Pour déverrouiller, placez la télécommande RF à côté du
panneau (placez-la près de l'interrupteur d'alimentation
pour obtenir les meilleurs résultats de lecture) (figure 8).
Le voyant d'alimentation devient vert lorsque le scooter est
déverrouillé.
Figure 8
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
76
Réglage du rétroéclairage du panneau (cinq niveaux) :
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre le
scooter en veille (voyant rouge allumé), puis appuyez sur
les touches d'accélération [ ]/de décélération [ ] et
maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. Le voyant
est allumé lorsque le scooter est prêt pour le réglage du
rétroéclairage (figure 9).
Appuyez sur [
] pour augmenter le niveau de
rétroéclairage. Appuyez sur [
] pour diminuer le niveau
de rétroéclairage.
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour enregistrer
le réglage du rétroéclairage.
Le rétroéclairage du panneau peut être rég en mode
veille (voyant rouge) ; l'utilisateur n'a pas besoin de
déverrouiller le scooter.
Figure 9
Voyant de batterie/d'erreur :
Le témoin indique l'état de la batterie ou les erreurs du
scooter. Si le scooter présente des erreurs, le voyant clignote
(reportez-vous à la section 8). Ce témoin lumineux indique
également l'état de la batterie (reportez-vous à la section 6-3)
(figure 10).
Figure 10
Réglage de la vitesse :
Appuyez sur la touche d’accélération [ ]/de
décélération [ ] pour augmenter/réduire la vitesse.
Il existe 3 vitesses de réglage différentes, de la plus rapide
3>2>1 à la plus lente (figure 11).
Ne réglez pas la vitesse au maximum lors de
l'utilisation du scooter.
Réglez la vitesse au maximum lors de la montée
d'une pente et au minimum lors de la descente.
(1) (2) (3)
Figure 11
Feu avant/feu arrière :
Appuyez une fois sur la touche [ ] pour allumer le feu
avant et le feu arrière. Le voyant [ ] s'allume sur le
panneau.
Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre les feux.
Le voyant [ ] est éteint sur le panneau (figure 12)
Le feu arrière s'allume lors de l'embrayage du
frein et de la duction de la vitesse du scooter.
Figure 12
Klaxon :
Appuyez sur la touche du klaxon pour faire retentir
l'avertisseur. L'avertisseur et le voyant restent allumés
jusqu'à ce que vous relâchiez la touche du klaxon
(figure 13).
Figure 13
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
77
contrôle du scooter.
Si vous éteignez le scooter pendant que vous conduisez, le scooter s’arrête brusquement et
constitue un danger.
laissez jamais votre scooter sur une pente avec les moteurs débrayés.
Lors du réglage du levier N-D, ne vous asseyez pas sur le scooter.
Il n'est pas possible de conduire le scooter lorsque le levier est en position neutre. Vous devez
d'abord éteindre le scooter et faire passer le levier en position D, puis allumer et conduire le
scooter.
4.2 UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL
Interrupteur principal (version à écran tactile) :
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer/éteindre (figure 14). Consultez la section 4-1 pour plus
de précisions.
Interrupteur principal (version à clé) :
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer, dans le sens contraire pour éteindre
(figure 15).
Mode veille :
Le scooter passe en mode veille avec un signal
sonore long si aucune activité de la manette
n'est détectée pendant un laps de temps
programmable (la durée programmable par
défaut est de 10 minutes).
Lorsque le scooter est en mode veille, tous les
voyants du panneau de commande sont éteints
et le scooter ne répond pas aux commandes.
Pour réactiver le scooter, coupez puis remettez le contact (au moyen de l'interrupteur ou de la clé).
4.3 FONCTIONNEMENT DE LA MANETTE
Manette :
Tirez sur la manette droite (F) pour faire avancer le scooter. Tirez sur
la manette gauche (G) pour faire reculer le scooter. Cette fonction
peut être inversée par le fournisseur local, si nécessaire (figure 16).
Ces manettes servent également d'accélérateur. Plus vous appuyez
dessus, plus vous allez vite (en fonction du niveau de réglage de la
vitesse)
Le relâchement des deux manettes gauche/droite actionne
automatiquement les freins pour faire ralentir le scooter et l'arrêter.
4.4 FONCTIONNEMENT EN ROUE LIBRE (LEVIER N-D)
Fonctionnement en roue libre (levier N-D) :
Lorsque le levier est en position de conduite
(D), le scooter peut être conduit. La position
normale est en D (figure 17).
Lorsque le levier est en position neutre (N), le
scooter peut être déplacé manuellement sans
alimentation (figure 18).
Figure 15
Figure 14
(G)
(F)
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
78
N'effectuez aucun réglage (barre/siège/accoudoir) lors de la conduite du scooter.
Ne montez pas sur le scooter tant que le siège n’est pas verrouillé en position verte.
À l'exception du démontage du siège, ne touchez pas aux ressorts du siège si cela n'est pas
nécessaire.
Lorsque vous tirez sur les ressorts du siège, veuillez les saisir et les maintenir des deux côtés.
L'utilisateur peut ainsi libérer plus facilement les loquets du siège. Les loquets ne peuvent pas
être libérés si le point de retenue des ressorts du siège est incorrect.
En présence d'un défaut sur un ressort, veuillez contacter votre fournisseur.
4.5 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA
BARRE
Desserrez la molette (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour régler la hauteur de la
barre. Serrez à nouveau la molette (dans le sens
des aiguilles d'une montre) pour verrouiller la barre
dans la position souhaitée.
La barre est munie d'un point d'arrêt au-delà duquel
le réglage de la hauteur n'est plus possible
(20 cm environ) (figure 19).
4.6 RÉGLAGE/DÉMONTAGE DU SIÈGE
Veuillez vous reporter à la section 5 pour plus d'informations sur le
pliage/dépliage du scooter.
Lors du pliage du scooter, le loquet du siège se libère
automatiquement et le siège recule.
Après le dépliage, le siège se replace automatiquement vers l'avant.
Cependant, veuillez toujours vérifier et pousser manuellement le siège
dans sa position verrouillée si nécessaire.
Ne montez pas sur le scooter si le siège est positionné sur le point
rouge (H). Ne montez sur le scooter que si le siège est verrouillé en
position verte (figure 20).
Démontage du siège :
1.
Desserrez les vis (I) à l'aide d'une c et d'une clé hexagonale.
2.
Appuyez sur les ressorts (J) pour les retirer du support coulissant du siège.
3.
Tirez sur les ressorts du siège et maintenez-les pour libérer le loquet de siège (K).
4.
Poussez le support du siège (L) avec les pouces vers l'arrière du scooter pour dégager le siège du loquet.
5.
Lorsque le siège est libéré du loquet, saisissez-le (L1) et poussez-le vers l'arrière du scooter pour le retirer.
Lorsque vous remettez le siège en place, insérez-le dans le support coulissant du siège. Poussez le siège
vers l'avant du scooter (point vert), serrez les vis (figure 21) et réinstallez les ressorts dans le support
coulissant du siège (J).
Assurez-vous de suivre les instructions données à l’étape 2 (figure 22), indiquées lors de la remise en
place des ressorts (J) sur le support. Leur non-respect risquerait d'endommager le scooter.
(L1)
(L)
(K)
(J)
Figure 22
(I)
Figure 21
(H)
Figure 20
Figure 19
20 cm
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
79
La télécommande n'est pas étanche. Protégez-la de l'humidité.
N'appuyez pas plusieurs fois de suite sur le bouton de pliage/dépliage de la télécommande.
La portée de transmission optimale de la lécommande couvre un rayon de 10 m. La portée de
lecture est affectée par l'environnement, les barrières et les conditions météorologiques.
Le scooter ne peut pas être plié/déplié si la batterie est faible. Veuillez recharger immédiatement
le scooter par l'intermédiaire du port de charge de la barre supérieure et n'utiliser la fonction de
pliage/dépliage que lorsque le scooter est complètement chargé. Reportez-vous à la section 6-4.
Veillez à ce que la télécommande soit en sécurité. Veuillez contacter le fournisseur si vous la
perdez.
PLIAGE/DÉPLIAGE DE VOTRE SCOOTER
Le pliage/dépliage du scooter ne doit être effectué que lorsque les conditions suivantes sont remplies :
Lorsque le scooter est placé sur un sol plat et en position couchée.
Lorsque le scooter est éteint et en attente de pliage/dépliage, le voyant lumineux de pliage/dépliage (M)
du scooter est orange (figure 23).
Lorsque le dossier est rabattu.
Boutons de pliage/dépliage
Boutons du scooter (figure 23)
-
Appuyez une fois sur le bouton de pliage (N) pour activer
le pliage automatique. Assurez-vous que le scooter est
complètement déployé avant de le plier.
-
Appuyez une fois sur le bouton de dépliage (O) pour activer
le dépliage automatique. Assurez-vous que le scooter est
complètement plié avant de le déplier.
-
Appuyez à nouveau sur (N)/(O) pour plier/déplier le scooter
si le processus de pliage/dépliage a été interrompu.
Boutons de la télécommande (figure 24)
-
Appuyez une fois sur le bouton de pliage (P) pour activer
le pliage automatique. Assurez-vous que le scooter est
complètement déployé avant de le plier.
-
Appuyez une fois sur le bouton de dépliage (Q) pour activer
le dépliage automatique. Assurez-vous que le scooter est
complètement plié avant de le déplier.
-
Appuyez à nouveau sur (P)/(Q) pour plier/déplier le scooter si
le processus de pliage/dépliage a été interrompu.
(M)
(N) (O)
Figure 23
(P)
(Q)
Figure 24
Comment réactiver la fonction de pliage/dépliage :
Les boutons de pliage/dépliage se désactivent si aucune action n'est détectée pendant 3 minutes.
Veuillez activer la fonction de pliage/dépliage avant de plier/déplier le scooter. Vous pouvez le faire de
trois façons :
1.
Appuyez sur le bouton d'alimentation et éteignez le scooter.
2.
Appuyez sur le bouton de pliage (N) ou sur le bouton de dépliage (O) du scooter pendant 3 secondes
pour réactiver la fonction de pliage/dépliage. Le témoin lumineux (M) est de couleur orange. Pour
désactiver la fonction de pliage/dépliage, appuyez à nouveau sur le bouton de pliage (N) ou sur le
bouton de pliage (O) du scooter pendant 3 secondes.
3.
Appuyez sur le bouton de pliage (P) ou sur le bouton de dépliage (O) du scooter pendant 5 secondes
pour réactiver la fonction de pliage/dépliage. Pour désactiver la fonction de pliage/dépliage, appuyez
à nouveau sur le bouton de pliage (N) ou sur le bouton de dépliage (O) du scooter pendant
5 secondes.
Comment plier le scooter (figure 25) :
1.
Coupez l'alimentation.
2.
Rabattez le dossier.
3.
Appuyez une fois sur le bouton de pliage de la télécommande ou du scooter pour plier
automatiquement le scooter. Le siège recule automatiquement pendant le pliage.
4.
Les loquets du siège se débloquent automatiquement et le siège recule.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
80
5
4
6
4
5
6
1
2
3
Figure 25
Comment déplier le scooter (figure 26) :
1.
Placez le scooter sur un sol plat et déposez-le. Assurez-vous que les roues arrière reposent sur le sol
avant de déplier le scooter.
2.
Assurez-vous que le scooter est éteint, mais que la fonction de dépliage est active (le voyant M est
de couleur orange).
3.
Appuyez une fois sur le bouton de dépliage de la télécommande ou du scooter pour déplier
automatiquement le scooter.
4.
Lors du pliage et du dépliage, le siège doit se remettre automatiquement en place. Cependant,
veuillez toujours vérifier et pousser manuellement le siège dans sa position verrouillée (verte) si
nécessaire.
5.
Faites glisser le siège vers l'avant jusqu'au point vert pour le verrouiller. Un déclic se fait entendre
lorsque le siège est verrouillé dans sa position.
6.
Relevez le dossier du siège et vérifiez si le loquet est bien positionné avant de monter sur le scooter.
Figure 26
Précautions lors du pliage/dépliage :
Veuillez couper l'alimentation du scooter sur un terrain plat avant de le plier/déplier. Le scooter ne peut
être plié/déplié que s’il est éteint. Le voyant de pliage/dépliage est de couleur orange.
Une protection est en place pour éviter les erreurs de manipulation. Le dépliage du scooter n'est pas
possible lorsqu'il est en position horizontale sans que les roues arrière ne touchent le sol.
Appuyez une fois sur le bouton de pliage/dépliage pour plier/déplier le scooter. N'appuyez pas plusieurs
fois de suite sur le bouton. Cela pourrait provoquer des mouvements de pliage/dépliage anormaux.
Les actions cessent si des objets étrangers sont détectés pendant le processus de pliage/dépliage.
Veuillez retirer les objets et relancer les opérations. Reportez-vous à la section 8.
Lors de l'utilisation de la télécommande, veuillez vous tenir à côté du scooter pour une meilleure réception
du signal.
Lors de l'utilisation des boutons de pliage/dépliage du scooter, veuillez accéder aux boutons par l'arrière
du scooter. L'utilisateur risque de se pincer s'il accède aux boutons à partir des autres côtés de scooter.
3
2
1
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
81
En cas d'anomalie lors du pliage/dépliage, l'action s'arrête. Reportez-vous à la section 8.
Assurez-vous que le levier N-D est en position D avant le pliage/le dépliage afin d'éviter
tout glissement du scooter. Reportez-vous à la section 4-4.
Lorsque vous réinstallez le bloc batterie dans le scooter, appuyez doucement dessus pour vous
assurer qu'il est bien raccordé au scooter.
Ne démontez pas le bloc batterie et n'ouvrez pas vous-même les pièces scellées pour éviter tout
risque de décharge électrique et de détérioration de la batterie.
La maintenance et les réparations doivent exclusivement être effectuées par un technicien ou un
fournisseur agréé compétent. Veuillez contacter le fournisseur si vous devez remplacer la batterie
interne.
Le scooter ne peut pas être plié/déplié si la batterie compte moins de 3 barres. Veuillez recharger
immédiatement le scooter par l'intermédiaire du port de charge de la barre supérieure et n'utiliser
la fonction de pliage/dépliage que lorsque le scooter est complètement chargé. Reportez-vous à
la section 6-3.
Vérifiez et remplacez la batterie de la télécommande si le pliage/dépliage du scooter est impossible.
Après le dépliage du scooter, il est normal que la zone de support des pieds s'affaisse légèrement
sur le scooter lorsque l'utilisateur s'assied pour la première fois.
JAUGE DE BATTERIE ET MISE EN CHARGE DES BATTERIES
6.1 DÉMONTAGE DU BLOC BATTERIE
Chaque bloc batterie contient une batterie au lithium ou deux batteries
au plomb-acide (en option).
Le bloc batterie est conçu pour une meilleure stabilité. Veuillez suivre
les instructions pour démonter le bloc batterie (figure 27). Poussez
la batterie vers l'arrière (1.) et tirez-la vers le haut (2.).
Il est fortement recommandé de ne pas retirer le bloc batterie si ce n'est
pas nécessaire. Conservez toujours le bloc batterie installé sur le scooter.
Si le bloc batterie a été retiré pour une raison quelconque,
assurez-vous que les connecteurs sont correctement positionnés
lors de sa remise en place sur le scooter.
6.2 MISES EN GARDE RELATIVES À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR
Batterie au lithium :
Seuls certains types et certaines tensions de batterie peuvent être utilisés sur le scooter. Votre scooter
peut être fourni avec une batterie au lithium standard ou une batterie au plomb-acide en option.
Le scooter peut être chargé qu'il soit plié ou déplié. Veuillez couper l'alimentation (clé) lors de la mise
en charge de la batterie. Reportez-vous à la section 4-2.
Utilisez uniquement le chargeur de batterie au lithium (2 A/4 A) fourni avec votre scooter pour la batterie
au lithium.
Veuillez ne pas éteindre, débrancher ni interrompre le cycle de charge tant qu'il n'est pas terminé
(le voyant du chargeur devient vert).
Si vous entreposez votre scooter pendant une période prolongée (1 mois ou plus), stockez les batteries
à un état de charge d'au moins 30 % à 50 % (tension comprise entre 25,2 V et 25,9 V). Les batteries
doivent être rechargées au moins une fois tous les trois mois si elles sont entreposées pendant plus
de trois mois. Au retour, veillez à les recharger avant d'utiliser le scooter.
Entreposez le scooter dans un environnement sec et bien aéré. Ne rangez pas votre scooter dans un endroit
où il sera exposé à des sources de chaleur directe, à l’humidité, à l’eau, à l’huile, à l’acide, à des bases
alcalines ou de l’ozone pourrait être généré. Tout ce qui précède réduira la durée de vie du scooter.
Plage de valeurs de stockage recommandées : Température : 20-30 °C, Humidité : 25 % ~ 85 %, les
valeurs situées en dehors de cette plage peuvent affecter les performances du chargeur et de la batterie.
Évitez les manipulations brutales, les opérations de projection, de roulage, d’écrasement, de secousse,
de choc excessif et d’extrusion sur les batteries afin de ne pas casser le boîtier de la batterie ou
d'endommager la structure interne.
Il est vivement recommandé de faire contrôler la batterie de votre scooter tous les six mois,
indépendamment de sa fréquence d'utilisation. Veuillez contacter votre fournisseur.
2
Figure 27
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
82
lithium. Utilisez uniquement un chargeur de batterie au lithium spécifique pour votre batterie au
lithium. Un chargeur de batterie au plomb-acide ne peut être utilisé que si votre scooter est livré
avec des batteries au plomb-acide (en option). (Consultez la section 9-1 pour plus de précisions.)
Si vous souhaitez passer à des batteries au plomb-acide, veuillez contacter votre fournisseur
pour réinitialiser le système de la batterie, notamment le port de charge et les paramètres du
module de commande.
Veuillez garder à l'esprit les mises en garde ci-dessus. Toute défaillance de la batterie/du
chargeur due à un entretien non autorisé, à un démontage, à une mauvaise utilisation ou à des
dommages accidentels n’est pas couverte par la garantie du fabricant.
Les batteries sont soumises à des réglementations de mise au rebut et de recyclage qui varient selon le
pays et la région. Vérifiez toujours et respectez les réglementations en vigueur avant de vous débarrasser
de toute batterie.
Veuillez consulter l'étiquette d'instruction de sécurité numéro 14 de la batterie au lithium dans la
section 2- 7 pour plus de précisions.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure liés à une
mauvaise utilisation de la batterie au lithium.
Batterie plomb-acide 24 V/12 A (en option) :
Seuls certains types et certaines tensions de batterie peuvent être utilisés sur le scooter. Votre scooter
peut être fourni avec une batterie au lithium standard ou une batterie au plomb-acide en option.
Utilisez uniquement le chargeur de batterie au plomb-acide (2 A/4 A) fourni avec votre scooter pour
les batteries au plomb-acide.
L'ajout d'un électrolyte acide à la batterie est interdit.
Les batteries n'atteignent leurs performances optimales que lorsque le scooter a été utilisé et que les
batteries ont été rechargées plusieurs fois.
La durée de charge minimale varie en fonction de l'épuisement des batteries.
Une charge excessive ou de courte durée est préjudiciable à la durée de vie de la batterie.
Chargez les batteries après chaque trajet. Ne mettez pas le contact tant que le scooter est en charge.
Veuillez charger le scooter à 0 °C ~ 40 °C. Les températures situées en dehors de cette plage peuvent
affecter les performances du chargeur et de la batterie.
Si vous stockez votre scooter pendant une période prolongée, les batteries doivent être rechargées
au moins une fois tous les trois mois.
Pour optimiser leur durée de vie, rechargez régulièrement vos batteries. Veuillez recharger les batteries
avant qu'elles ne descendent à un niveau de 20 %.
Il est vivement recommandé de faire contrôler la batterie de votre scooter tous les six mois,
indépendamment de sa fréquence d'utilisation. Veuillez contacter votre fournisseur.
Chargeurs (lithium/plomb-acide) :
Ne laissez pas le chargeur branché sur votre scooter avec le chargeur éteint, car cela pourrait décharger
vos batteries. Débranchez toujours les câbles lorsque la charge est terminée.
Vérifiez le chargeur de batterie avant chaque utilisation. Assurez-vous que les connecteurs sont secs
et propres.
N'essayez pas d'utiliser une rallonge pour brancher votre chargeur de batterie.
Notez que le boîtier du chargeur de batterie peut devenir chaud pendant la charge. Veuillez éviter tout
contact cutané.
Ne couvrez pas le chargeur avec des objets. Utilisez le chargeur dans un endroit bien aéré. Ne fumez pas
car des gaz explosifs peuvent être générés lors du chargement des batteries.
Conservez le chargeur dans un endroit bien aéré. Ne laissez pas tomber le chargeur.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
83
(R)
(S)
(T)
Figure 29
Vérifiez la capacité de la batterie avant de rouler. Rechargez
immédiatement la batterie lorsque le témoin rouge clignote
car la capacité restante permet seulement de maintenir le
scooter en marche sur une distance maximale de 2 km.
Les barres affichées sur le panneau ont seulement une
valeur indicative. Veuillez vous reporter à la LED du
chargeur pour connaître plus précisément le niveau de
charge.
Le pliage/dépliage du scooter risque de ne pas être possible
si la capacité de la batterie est inférieure à 3 barres. Veuillez
recharger immédiatement la batterie.
Figure 28
6.3 JAUGE DE BATTERIE
Un témoin indique la capacité (niveau de charge) de la batterie (figure 22) :
Version à écran tactile : 6 barres
Version avec interrupteur à clé : 5 barres
Lorsque le témoin de la jauge de charge de batterie passe à droite (vert), il indique que la capacité est
suffisante.
Lorsque le témoin de la jauge de charge de batterie passe à gauche (rouge), il indique que la capacité est
insuffisante.
6.4 UTILISATION DU CHARGEUR
Les batteries doivent être chargées avant la première utilisation du scooter et doivent être rechargées après
chaque utilisation quotidienne.
Votre scooter peut être liv avec un chargeur au lithium 24 V/2 A standard ou avec un chargeur 24 V/4 A de plus
grande capacité en option si vous passez à une batterie au lithium à 17,4 Ah. Votre scooter peut être liv avec
un chargeur au plomb-acide 24 V/2 A si vous optez pour des batteries au plomb-acide pour votre scooter.
N'utilisez pas un chargeur au plomb-acide pour charger la batterie au lithium. Ils ne sont pas compatibles
et cette association risquerait d'entraîner des dommages et des dangers.
Chargeur de batterie au lithium :
Tension de sortie : 100 V ~ 240 V (figure 29)
1.
Câble de sortie du chargeur, connecteur 4 broches (R)
2.
Cordon d’alimentation CA (S)
3.
LED (T)
TÉMOIN ROUGE ALLUMÉ : Pré-charge
TÉMOIN ORANGE ALLU : Charge normale
TÉMOIN VERT ALLU : Entièrement chargée.
4.
Une charge complète demande 7 heures. La charge
terminée, commencez par débrancher la fiche secteur.
Chargeur de batterie au plomb-acide (en option):
Tension de sortie : 100 V ~ 240 V (figure 30)
1.
Câble de sortie du chargeur, connecteur 3 broches (U)
2.
Cordon d’alimentation CA (V)
3.
LED (W)
TÉMOIN ROUGE ALLUMÉ : Pré-charge
TÉMOIN ORANGE ALLU : Charge normale
TÉMOIN VERT ALLU : Entièrement chargée.
(V)
(U)
(W)
Figure 30
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
84
Chaque pays peut fournir des chargeurs différents. La procédure de charge peut différer de
celle décrite ci-dessous. Les chargeurs pour batteries au lithium et batteries au plomb-acide
(en option) sont différents.
Le voyant LED du chargeur doit être rouge lors de la pré-charge. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre fournisseur agréé.
Contrôlez le chargeur de batterie avant chaque utilisation, et assurez-vous que les connecteurs
sont secs et propres. N'essayez pas d'utiliser une rallonge pour brancher votre chargeur de
batterie.
N'utilisez pas de chargeurs d'autres marques pour recharger le scooter. Utilisez uniquement le
chargeur d'origine.
Le chargeur de batterie est équipé d'un ventilateur. Si le ventilateur ne semble pas fonctionner
correctement, veuillez éteindre immédiatement le chargeur car il pourrait surchauffer. Veuillez
contacter votre fournisseur de scooters agréé.
Ne laissez pas le chargeur branché sur votre scooter avec le chargeur éteint, car cela pourrait
décharger vos batteries. Débranchez toujours les câbles lorsque la charge est terminée.
Notez que le boîtier du chargeur de batterie peut devenir chaud pendant la charge. Veuillez
éviter tout contact cutané.
Conservez le chargeur dans un endroit bien aéré. Ne laissez pas tomber le chargeur.
4.
Une charge complète demande 7 heures. La charge terminée, commencez par débrancher la fiche
secteur.
Opération de charge :
Le scooter est muni de deux ports de charge : le premier se trouve dans la partie supérieure du scooter
et l'autre sur le bloc batterie.
Port de charge supérieur (figure 31)
1.
Ouvrez le cache du port de charge.
2.
Insérez le câble de sortie du chargeur dans le port de charge.
3.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale standard.
4.
Vérifiez la LED du chargeur. Assurez-vous qu'il est en état de charge normal. Pendant la charge,
la LED est de couleur orange.
5.
Lorsque vous débranchez le chargeur, retirez d'abord le cordon d'alimentation secteur de la prise
murale, puis le câble de sortie du chargeur du port de charge.
Figure 31
Port de charge du bloc batterie (figure 32)
1.
Retirez le bloc batterie du scooter et placez-le sur un sol plat.
2.
Ouvrez le cache du port de charge et insérez le câble de sortie du chargeur dans le port de charge
3.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale standard.
4.
Vérifiez la LED du chargeur. Assurez-vous qu'il est en état de charge normal. Pendant la charge,
la LED est de couleur orange.
5.
Lorsque vous débranchez le chargeur, retirez d'abord le cordon d'alimentation secteur de la prise
murale, puis le câble de sortie du chargeur du port de charge.
6.
Remettez le cache en place pour protéger le port de charge avant de réinstaller le bloc batterie dans
le scooter.
Figure 32
2 3
1 4
2 3
1 4
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
85
La procédure de charge des batteries au plomb-acide est identique à celle des batteries au lithium.
Veuillez suivre les mêmes étapes que ci-dessus.
Assurez-vous que la clé du scooter (alimentation) est en position d'arrêt lors de la recharge.
La durée nécessaire pour la charge varie en fonction de l'épuisement des batteries. Charger les
batteries plus longtemps que nécessaire ne les endommagera pas. Elle ne risquent pas d'être
surchargées.
Lors du retrait/de l'installation du bloc batterie, assurez-vous que les connecteurs sont
correctement positionnés afin d'éviter tout dommage électrique.
Veuillez garder à l'esprit les mises en garde ci-dessus. Toute défaillance de la batterie/du
chargeur due à un entretien non autorisé, à un démontage, à une mauvaise utilisation ou à des
dommages accidentels n’est pas couverte par la garantie du fabricant.
N'utilisez pas un chargeur au plomb-acide pour charger des batteries au lithium. Ils ne sont pas
compatibles et cette association risquerait d'entraîner des dommages et des dangers.
En cas de dysfonctionnement qui ne peut pas être résolu, retirez la batterie avant de contacter
le fournisseur pour réparation afin d'éviter toute décharge complète de la batterie. Reportez-vous
à la section 7-2.
Veuillez consulter l'étiquette d'avertissement de la batterie 14 dans la section 2-7 pour plus
d'informations sur le stockage des batteries au lithium afin d'éviter d'endommager la batterie ou
de raccourcir sa durée de vie.
Température d'utilisation recommandée :
Charge : de +10 °C à + 50 °C, Décharge : de -20 °C à +60 °C
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
86
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
7.1 CONTRÔLES D'INSPECTION
Vérification quotidienne :
Veuillez toujours vérifier votre scooter avant tout déplacement.
Point de contrôle Examen Que faire en cas d'échec de l'examen
Levier N-D Vérifiez son bon fonctionnement. Contactez votre fournisseur.
Klaxon Vérifiez son bon fonctionnement. Contactez votre fournisseur.
Manettes
Tirez le levier de commande pour tester
le déplacement du scooter. Tirez
légèrement sur le levier de commande et
relâchez-le pour tester le fonctionnement
du frein.
Contactez votre fournisseur. Le frein
électromagnétique doit être régulièrement
nettoyé à l'aide d'une brosse.
Boutons de
pliage/dépliage de
la télécommande/du
scooter
Vérifiez si la télécommande permet le
pliage/dépliage du scooter. Vérifiez si
les boutons de pliage/dépliage du
scooter fonctionnent.
Remplacez la batterie de la lécommande.
Contactez votre fournisseur.
Télécommande RF rifiez son bon fonctionnement. Remplacez la batterie (3 V, 1 pièce) ou
contactez votre fournisseur.
Levier de
déverrouillage du
pliage/dépliage
(version manuelle)
Vérifiez que la fonction de
pliage/dépliage est normale.
Contactez votre fournisseur.
Jauge de batterie
Vérifiez si la jauge de la batterie est
affichée et si sont niveau est faible.
Contactez votre fournisseur si la jauge de la
batterie ne fonctionne pas.
Rechargez immédiatement la batterie si elle
est déchargée.
Bloc batterie Assurez-vous de l'absence de fissures
ou de dommages et de sa bonne
installation dans le scooter.
Contactez votre fournisseur.
Feux
Vérifiez que l'ensemble des feux,
notamment les feux avant, les deux
arrière et les clignotants, fonctionnent
correctement.
Contactez votre fournisseur.
VÉRIFICATION HEBDOMADAIRE
Point de contrôle Examen Que faire en cas d'échec de l'examen
Accoudoirs
Vérifiez si les pièces sont propres et
correctement fixées au scooter et si
elles ne bougent pas. Serrez la molette
qui maintient l'accoudoir.
Contactez votre fournisseur.
Roues/pneus
Vérifiez si le pneu présente des fissures,
des déformations et assurez-vous que
les roues tournent sans bouger. La
profondeur de sculpture des pneus
n'est pas inférieure à 0,5 mm.
Aucun objet étranger dans les pneus.
Contactez votre fournisseur.
Moteur
Vérifiez le bon fonctionnement, l'absence
de bruit, de dysfonctionnement ou de
surchauffe.
Contactez votre fournisseur.
Chargeur
de batterie
Vérifiez que le chargeur fonctionne
correctement et que les batteries sont
chargées.
Contactez votre fournisseur.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
87
VÉRIFICATION MENSUELLE
Point de contrôle Examen Que faire en cas d'échec de l'examen
Siège/toile/accoudoir
Vérifiez le mouvement, le verrouillage
du siège et l'usure de la toile.
Serrez les vis si elles sont desserrées.
Contactez votre fournisseur si la toile
est usée.
Fixation de la barre Vérifiez que toutes les attaches sont
bien serrées. Contactez votre fournisseur.
VÉRIFICATION TOUS LES SIX MOIS
Point de contrôle Examen Que faire en cas d'échec de l'examen
Module
d'alimentation
Assurez-vous que l'ensemble des
connecteurs et des câbles de batterie
sont correctement fixés au scooter.
Contactez votre fournisseur.
Tous les six mois, confiez votre scooter à un technicien qualifié en vue d'une inspection et d'un entretien
minutieux.
7.2 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
L'utilisateur doit régulièrement contrôler le scooter pour le maintenir en bon état de marche.
L'utilisateur doit augmenter la fréquence de vérification si le scooter est susceptible d'avoir été utilisé dans
de mauvaises conditions routières telles que l'herbe, le sable, les bosses et les nids-de-poule.
Éteignez le scooter, retirez la clé de contact et assurez-vous que le levier est en position D avant
l'inspection pour éviter tout déplacement incontrôlé.
Veuillez éviter toute erreur d'appui sur le bouton de pliage/dépliage de la télécommande ou du scooter
lors des tâches de maintenance.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou à récurer pour le nettoyage. N'utilisez qu'un chiffon humide
et un détergent doux.
N'utilisez pas de tuyau et ne projetez pas directement de l'eau sur le scooter, car cela risquerait
d'endommager le module d'alimentation.
Toile d'assise :
Utilisez uniquement un chiffon humide et un savon doux pour essuyer le siège. N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs qui risqueraient d'endommager le siège. Ne vous asseyez pas tant que le siège n'est pas
complètement sec.
Châssis/carénage :
Utilisez uniquement un chiffon humide pour essuyer. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs qui risqueraient
d'endommager les pièces. Lorsque le scooter est complètement sec, il est possible d'appliquer un peu de cire
sur le carénage pour qu'il conserve sa brillance.
Pneu :
Utilisez uniquement un chiffon humide pour essuyer. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs qui risqueraient
d'endommager les pièces. L'utilisateur doit régulièrement vérifier les pneus afin de détecter d'éventuels
dommages, la présence de corps étrangers, une usure inhabituelle et pour s'assurer que la profondeur de
sculpture est suffisante. Si le remplacement des pneus est nécessaire, veuillez contacter le fournisseur le
plus proche.
Les zones suivantes nécessitent une inspection périodique l'échange doit être effectué si la profondeur de
sculpture tombe en dessous de 0,5 mm.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
88
Stockage :
Si vous stockez le scooter pendant une période prolongée (une semaine ou plus), veuillez débrancher les
bornes de la batterie et ne brancher aucun élément métallique dans les bornes de la batterie [+] [-] pour
éviter tout danger.
Lors du stockage du scooter, assurez-vous que l’alimentation est coupée, que le verrouillage du siège
est enclenché et que le levier N-D est en position D pour embrayer le frein et éviter tout déplacement
incontrôlé.
Veuillez stocker le scooter dans un endroit sec. Ne rangez pas votre scooter dans un endroit où il sera
exposé à des sources de chaleur directe, à l’humidité, à l’huile, à l’acide, à des bases alcalines ou où de
l’ozone pourrait être généré. Tout ce qui précède réduira le cycle du scooter/pneu et raccourcira sa durée
de vie. La plage de valeurs stockage recommandées pour le scooter est la suivante :
Température (avec batterie au lithium) : Moins de 1 an : de -20 °C à 20 °C
Moins de 3 mois : de -20 °C à 40 °C
Moins de 1 mois : de -20 °C à 50 °C
Température (avec batterie au plomb-acide) : de -30 °C à 50 °C
La température la plus élevée pendant le transport de la batterie doit être inférieure à 60 °C.
Si l'environnement de stockage n'est pas conforme à la plage de valeurs recommandées, nous vous
suggérons de retirer le bloc batterie du scooter et de le stocker séparément.
Toutes les tâches de maintenance et de réparation du scooter DOIVENT être effectuées par un
fournisseur agréé. Tout réglage, toute réparation ou tout entretien non autorisé du scooter peut
provoquer des blessures ou endommager le scooter.
DÉPANNAGE
Voici quelques suggestions pour résoudre les problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre scooter.
Le panneau de commande comporte un voyant d'auto-diagnostic. Pour vérifier le voyant d’auto-diagnostic,
activez l'interrupteur à clé (marche/arrêt) (reportez-vous à section 4-2) et comptez le nombre de clignotements
du voyant.
Version à écran tactile :
Version avec interrupteur à clé :
Figure 27
Normal : voyant fixe
Anormal : voyant clignotant
Figure 28
Normal : voyant fixe
Anormal : voyant clignotant
Voyant d'auto-diagnostic :
Clignotement Description Points de contrôle initiaux
1
Batterie faible Les batteries sont faibles.
Rechargez les batteries.
2
Panne de
batterie (batterie
faible)
Les batteries sont déchargées.
Rechargez les batteries.
Vérifiez la batterie et les connexions et le câblage associés.
3
Panne de
batterie
(surtension)
La tension de la batterie est trop élevée. Cela peut se produire en cas
de surcharge et/ou de descente sur une pente longue.
Si vous descendez une pente, réduisez votre vitesse afin
de minimiser la charge de récupération.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
89
9
4
Dépassement
de la limite de
courant ou
surchauffe
du module
d'alimentation
Le moteur a dépassé son courant nominal maximal pendant trop longtemps.
La scooter a peut-être calé. Éteignez le module d'alimentation,
patientez pendant quelques minutes, puis rallumez-le.
Le moteur est peut-être défectueux. Vérifiez le moteur et les
connexions et le câblage associés. Reportez-vous à la section 2-4.
5
Frein de
stationnement
Un commutateur de déverrouillage du frein de stationnement est actif
ou le frein de stationnement est défectueux.
Vérifiez le frein de stationnement et les connexions et le câblage
associés.
Assurez-vous que tous les commutateurs associés sont en position
correcte.
Passez en position D (conduite). Coupez l'alimentation, puis
rallumez-la.
6
Blocage de la
conduite
Une fonction d’arrêt est active, le chargeur est bloqué ou l’état OONAPU
est survenu.
Corrigez la condition d'arrêt (siège relevé, etc.).
Débranchez le chargeur de batterie.
Assurez-vous que la manette est en position neutre lorsque vous
allumez le module d'alimentation.
La manette a peut-être besoin d'être réétalonnée.
La procédure de pliage/dépliage n'est pas terminée.
7
Potentiomètre
de vitesse
La manette, le potentiomètre de vitesse ou les câbles associés sont
peut-être défectueux.
Vérifiez la manette et le potentiomètre de vitesse ainsi que les
connexions et le câblage associés.
8
Tension du
moteur
Le moteur ou les câbles associés sont défectueux.
Vérifiez le moteur et les connexions et le câblage associés.
9
Autre erreur Le module d'alimentation présente peut-être une anomalie interne.
Vérifiez toutes les connexions et le câblage.
Si le voyant d’auto-diagnostic clignote 1/2/4/5 fois, veuillez vous reporter aux solutions ci-dessus (éteignez
et redémarrez ou chargez la batterie). Si aucune des solutions ci-dessus ne corrige le problème,
contactez votre fournisseur agréé.
Si le voyant d’auto-diagnostic clignote 3/6/7/8/9 fois, veuillez contacter directement votre fournisseur agréé.
Erreurs de pliage/dépliage :
Voici quelques suggestions pour résoudre les problèmes susceptibles de se produire lors du pliage/dépliage
de votre scooter. Le scooter arrête les opérations de pliage/dépliage si des erreurs sont détectées. Lors
du pliage/dépliage du scooter, une pression continue sur le bouton de la télécommande peut provoquer des
mouvements de pliage/dépliage anormaux. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour corriger les
problèmes.
Figure 35
1
4
3
2
7
6
5
8
Figure 36
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
90
Code Description Ce que vous devez faire
1
Mise sous tension Veuillez éteindre le scooter (reportez-vous à la section 4-2) et relancer
la procédure de pliage/dépliage.
2
Batterie faible
Les batteries sont faibles. Rechargez les batteries et redémarrez
la procédure de pliage/dépliage. Reportez-vous à la section 6-4.
3
Les ressorts du siège
tombent
Veuillez contacter votre fournisseur.
4
Le dossier n'est pas
rabattu
Rabattez le dossier et relancez la procédure de pliage/dépliage.
5
Le scooter n'est pas sur
un terrain plat
Le scooter ne peut pas être plié/déplié s'il n'est pas placé (déposé) sur
un sol plat. Veuillez placer le scooter sur un sol plat et relancer la
procédure de pliage/dépliage.
6
Objet étranger sur la
palette repose-pieds
Vérifiez et retirez l'objet sur la palette repose-pieds et relancez la
procédure de pliage/dépliage.
7
Objet étranger en
dessous du siège
Vérifiez et retirez l'objet en-dessous du siège et relancez la procédure
de pliage/dépliage.
8
Le voyant de
pliage/dépliage du
scooter n’est pas orange
(version automatique)
Version automatique : veuillez réactiver la fonction de pliage/dépliage.
Reportez-vous à la section 5.
Le levier de
déverrouillage du
pliage/dépliage est bloqué
(version manuelle)
Tenez et tirez la base du siège vers l’arrière d'une main tout en tirant
le levier de dégagement de l’autre main.
9
Aucun voyant sur la
télécommande (version
automatique)
Remplacez la batterie ou appuyez sur le bouton de pliage/dépliage
du scooter.
Si aucune des solutions ci-dessus ne corrige le problème, contactez votre fournisseur agréé.
Ne démontez pas le scooter par vous-même.
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
91
AUTRES INFORMATIONS
9.1 OPTIONS
Nous proposons les options répertoriées ci-dessous pour ajouter des fonctionnalités à votre scooter. Veuillez
contacter le fournisseur agréé pour plus d'informations.
Nous nous réservons le droit de modifier ou de remplacer les accessoires.
Veuillez lire les mises en garde relatives à la batterie et au chargeur (section 6) si vous achetez une
batterie au plomb-acide en option.
Le processus de pliage/dépliage du scooter peut interférer avec les accessoires en option (accoudoirs,
sacoches) équipés. Veuillez retirer ces accessoires avant de plier/déplier le scooter.
2
5
4
1
3
Figure 37
Élément
Qté
Description
01
Sacoche (avant)
1
Anti-éclaboussures, charge maximale de 2 kg. À installer sur la
barre avant.
02
Accoudoirs réglables
2
Multi-réglables avec angles de hauteur et de bascule.
Réglage de l'angle
1.
Tenez l'accoudoir et tirez le loquet.
2.
Appuyez sur l'accoudoir.
3.
Basculez l'accoudoir dans l'inclinaison souhaitée.
Lorsque vous basculez l'accoudoir vers l'arrière, il
n'est pas en position de verrouillage. Remettez
l'accoudoir dans sa position d'origine pour le
verrouiller.
Réglage
de la hauteur
1.
Appuyez sur le loquet de l'accoudoir et maintenez-le.
2.
Réglez la hauteur de l'accoudoir.
3.
Relâchez le loquet de l'accoudoir pour verrouiller
l'accoudoir.
2
Figure 38
Figure 39
1
1
3
2
03
Sacoche
(au-dessous du siège)
1
Anti-éclaboussures, charge maximale de 2 kg. À installer sous le
siège.
04
Ceinture de sécurité
1
À installer pour plus de sécurité.
05
Sacoche (dossier)
1
Anti-éclaboussures, charge maximale de 2 kg. À installer sur le
dossier.
06
Bloc batterie au plomb-acide
1
Un chargeur de batterie au plomb-acide de 24 V/2 A est fourni
avec la batterie au plomb-acide (12 A x 2 pièces.) (Il ne doit PAS
être utilisé pour les batteries au lithium).
Port de charge pour chargeur plomb-acide : 3 ports
7
9
6
10
8
11
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
92
07
Bloc batterie au lithium (capacité
supérieure de 17,4 Ah)
1
Un chargeur de batterie au lithium de 24 V/4 A est fourni avec la
batterie au lithium 17,4 Ah de capacité supérieure. Reportez-vous
à l'élément 8 pour plus de précisions sur le chargeur.
08
Chargeur de batterie au
Lithium (capacité supérieure de
24 V/4 A)
1
À utiliser pour le bloc batterie au lithium (17,4 Ah x 1 pièce).
Peut également être utilisé pour une batterie au lithium de
11,6 Ah. Il ne doit cependant PAS être utilisé pour une batterie
au plomb-acide.
Port de charge pour chargeur de batterie au lithium : 4 ports CC A
Témoin d'alimentation : rouge (sous tension)
Témoin de charge : rouge (charge normale)/vert (batterie complètement
chargée)
CA
Figure 40
09
Accoudoirs compacts
2
Accoudoirs compacts réglables avec angle de bascule.
10
Boutons à vis pour accoudoirs
2
Pour la fixation des accoudoirs.
11
Télécommande RF (version
automatique) :
1
Un maximum de 4 télécommandes peuvent être configurées sur
un même scooter.
Réglage du couplage des fréquences externes de la télécommande
Allumez l'alimentation principale et déverrouillez le scooter.
1.
Appuyez longuement et simultanément sur les boutons de
pliage et de dépliage pendant 2 secondes. Le voyant
(orange) s'allume pour indiquer que la configuration peut
commencer.
2.
Appuyez une fois sur le bouton de pliage ou de dépliage de
la télécommande.
3.
Le voyant lumineux clignote. Lorsqu'il cesse de clignoter,
le réglage est terminé. Figure 41
Remplacement
de la batterie de la télécommande :
Desserrez la vis pour ouvrir le capot arrière de la télécommande.
1.
Desserrez les deux vis sur la carte à l'aide d'un tournevis. 1
2.
Sortez la carte et retirez la batterie (batterie 3 V).
3.
Remplacez-la par une nouvelle batterie et reprenez la même
procédure en commençant par la fin. 2
Figure 42
Scorpius-A
Livret d'instructions
1656610~D
93
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristique Pliage automatique
Longueur totale Plié : 775 mm / 30,5 pouces
Déplié : 953 mm / 37,5 pouces
Largeur totale Plié : 512 mm / 20,2 pouces
Déplié : 512 mm / 20,2 pouces
Hauteur totale Plié : 540 mm / 21,3 pouces
Déplié : 953 mm / 37,5 pouces
Roues avant 200 mm / 8 pouces
Roues arrière 200 mm / 8 pouces
Poids avec batteries 30,8 kg / 67,9 livres
Vitesse max. 8 km / h / 5 mph
Poids suppor 115 kg / 255 livres
Garde au sol 43 mm / 1,7 pouces
Degré de franchissement 6 degrés
Hauteur de franchissement de
bordure*
50 mm / 2 pouces
Rayon de braquage 1 140 mm / 44,9 pouces
Frein Électro-mécanique
Type d'assise Rembourrée, pliable
Largeur d'assise 419 mm / 16,5 pouces
Taille du moteur 250 W, 4 600 tr / min
Taille de la batterie Lithium-Ion (1) 25,2 V. 11,6 Ah (option 17,4 Ah)
Poids du bloc batterie 2,8 kg / 6,2 livres
Autonomie 15 km / 9,3 milles
Chargeur de batterie 2 A non embarqué
Module d'alimentation
Écran tactile, verrouillage par code, télécommande pour le pliage
automatique et capteur RF
*Susceptible d'être modif sans préavis.
L'élan est pris en compte dans la mesure de la hauteur de franchissement de la bordure.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
94
Inhoudsopgave
INLEIDING ............................................................................................................................... 95
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ..................................................................... 95
2.1 VOORDAT U DE SCOOTER BESTUURT ........................................................................ 95
2.2 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN ..................................................................... 96
2.3 WAARSCHUWINGEN VOOR HET IN- EN UITKLAPPEN VAN DE SCOOTER ................ 97
2.4 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN OP EEN HELLING ....................................... 98
2.5 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN OVER OBSTAKELS .................................... 98
2.6 ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENTIE EN WAARSCHUWINGEN ........................ 99
2.7 WAARSCHUWINGS- EN INSTRUCTIE-ETIKETTEN ..................................................... 100
PRODUCTOVERZICHT ........................................................................................................ 102
3.1 BEOOGD GEBRUIK ....................................................................................................... 102
3.2 INDICATIES ................................................................................................................... 102
3.3 CONTRA-INDICATIES ................................................................................................... 102
3.4 VOORNAAMSTE ONDERDELEN VAN DE SCOOTER .................................................. 102
INLEIDING OP EN GEBRUIK VAN DE SCOOTER ............................................................... 104
4.1 HET BEDIENINGSPANEEL HERKENNEN EN GEBRUIKEN ......................................... 104
4.2 GEBRUIK VAN DE HOOFDSCHAKELAAR .................................................................... 107
4.3 GEBRUIK VAN DE GASHENDEL .................................................................................. 107
4.4 GEBRUIK VAN VRIJLOOP (N-D-HENDEL)
.................................................................... 107
4.5 DE HOOGTE VAN HET STUUR AANPASSEN .............................................................. 108
4.6 DE ZITTING AANPASSEN/DEMONTEREN ................................................................... 108
UW SCOOTER IN- EN UITKLAPPEN .................................................................................... 109
DE ACCUMETER EN HET LADEN VAN DE ACCU .............................................................. 111
6.1 DE ACCUBAK DEMONTEREN ...................................................................................... 111
6.2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE ACCU EN LADER ..................................................... 111
6.3 ACCUMETER ................................................................................................................. 112
6.4 DE LADER GEBRUIKEN ................................................................................................ 113
VERZORGING EN ONDERHOUD ......................................................................................... 115
7.1 INSPECTIES .................................................................................................................. 115
7.2 REINIGING EN ONDERHOUD ....................................................................................... 116
PROBLEMEN OPLOSSEN .................................................................................................... 117
OVERIGE INFORMATIE ....................................................................................................... 120
9.1 OPTIES .......................................................................................................................... 120
TECHNISCHE SPECIFICATIES ........................................................................................ 122
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
95
INLEIDING
Hartelijk dank voor uw aankoop van een nieuwe scooter van Invacare.
De scooter is ontworpen om zowel binnen- als buitenshuis personen te transporteren die slecht ter been zijn,
maar die op basis van hun gezichtsvermogen en algemene lichamelijke en geestelijke conditie wel in staat
zijn om een elektrische scooter te besturen.
Wij hechten zeer veel waarde aan de veiligheid en het comfort van onze producten. Het is ons doel om
u volledig tevreden te stellen. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw scooter van Invacare.
Lees vóór het gebruik van de scooter alle waarschuwingen en instructies in de gebruikershandleiding en
neem deze in acht. Bewaar deze handleiding, zodat u deze later eventueel nog kunt raadplegen.
Hebt u vragen, neem dan contact op met uw Invacare-vertegenwoordiger. Zie de adressen achter in dit
document.
In geval zich een ernstig incident met het product voordoet, dient u de fabrikant en de bevoegde instantie in
uw land daarvan op de hoogte te brengen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
2.1 VOORDAT U DE SCOOTER BESTUURT
Voordat u een eerste rit met de scooter maakt, moet u bekend zijn met de bediening en de
bedieningselementen daarvan. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding aandachtig door te lezen.
Maak een evaluatie van uw persoonlijke conditie en raak vertrouwd met het gebruik van de scooter
voordat u deze daadwerkelijk bestuurt.
Geef de stroomonderbreker op de accubak vrij en activeer zo het systeem voordat u de scooter oplaadt.
Zie hoofdstuk 3.
De scooter wordt geleverd met een voor 30% geladen accu. Voor optimale prestaties en een zo lang mogelijke
levensduur moet de accu volledig worden opgeladen voordat u de scooter gebruikt. Zie hoofdstuk 6.
De scooter is voorzien van een specifiek soort accu (lithium of optioneel lood-zuur). Wilt u een accu van
het andere type, neem dan contact op met uw leverancier en laat het accusysteem, waaronder de
instellingen voor de laadpoort en controller, resetten. Er kan bij de scooter slechts één soort accu
tegelijkertijd worden gebruikt. Laad de scooter niet op wanneer er verschillende soorten accu's zijn
geplaatst. Dit kan leiden tot letsel.
De maximale belasting van de scooter is 115 kg. Overschrijd dit maximum niet. Wanneer de maximale
belasting wordt overschreden, kan dit leiden tot letsel bij de bestuurder.
De scooter is ontworpen voor gebruik door één persoon, van wie het maximale gewicht niet hoger mag
zijn dan de maximaal toegestane belasting van het hulpmiddel. Gebruik de scooter nooit om meer dan
één persoon te vervoeren (ook geen kinderen).
Lees deze gebruikershandleiding voordat u de scooter monteert, onderhoudt of gebruikt.
Probeer de accubak niet te wijzigen of te demonteren en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die
niet in deze gebruikershandleiding worden omschreven.
Wijzig of verwijder geen enkel onderdeel (zitting, kap) van het product. Dit geldt met name voor
veiligheidsgerelateerde onderdelen, zoals antikantelsteunen.
De materialen en constructie van de scooter zijn brandwerend.
Demonteer de accubak niet van de scooter. Dit kan kortsluiting veroorzaken. Probeer de accubak niet te
verwijderen.
Zorg dat de schroefknop van het stuur te allen tijde vastgedraaid is en maak deze uitsluitend los om de
hoogte van het stuur aan te passen.
Blijf niet op de scooter zitten of staan terwijl deze met een ander voertuig wordt verplaatst. Dit is gevaarlijk.
Schakel de stroom (sleutel) uit voordat u op of van de scooter stapt. Zie hoofdstuk 4-2.
Gebruik uw scooter niet wanneer u alcohol of medicatie hebt gebruikt en dit uw vermogen om voertuigen
te besturen, beïnvloedt.
Schakel de stroom niet uit wanneer de scooter in beweging is. De scooter zal dan abrupt stoppen,
mogelijk met letsel tot gevolg.
Neem alle relevante wet- en regelgeving met betrekking tot voetgangers en weggebruikers in acht tijdens
het besturen van de scooter.
De scooter mag alleen worden gebruikt op wegen waarvoor de scooter conform de geldende nationale
wetgeving is goedgekeurd.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
96
Schakel de stroom pas in wanneer u goed hebt plaatsgenomen op de zitting.
Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u op of van de scooter stapt. Zo weet u
zeker dat u de wigwag-besturing niet per ongeluk activeert. Dit zou tot letsel kunnen leiden.
Houd uw gewicht in het midden van de bodemplaat. Wanneer al uw gewicht op de rand van de
bodemplaat rust, kan de scooter uit balans raken.
Spuit of spat geen water op de scooter en bewaar deze niet onder vochtige omstandigheden,
zoals regen of sneeuw. Dit kan de elektronica beschadigen.
Verwijder geen veiligheidsgerelateerde onderdelen van de scooter, zoals de antikantelsteunen.
Gebruik geen niet-geautoriseerde onderdelen, zoals accu's of acculaders, in combinatie met de
scooter.
Gebruik alleen accessoires die worden aangeleverd door de oorspronkelijke leverancier.
Overschrijd de maximaal toegestane belasting van de scooter niet. De scooter kan hierdoor uit
balans raken.
Vertoont de scooter storingen, staak dan onmiddellijk het gebruik en neem contact op met uw
leverancier.
Wees extra voorzichtig bij het besturen van de scooter. De noodstop kan worden geactiveerd
door bijvoorbeeld een scooterstoring, stroomgebrek, overspanning of elektromagnetische
interferentie.
Zorg dat er iemand anders aanwezig is wanneer u oefent met uw scooter. Onthoud: u kunt
alleen een bekwaam bestuurder worden door te oefenen.
Oefen deze basisfuncties totdat u vindt dat u uw scooter beheerst.
Gebruikt u de scooter op een openbare weg of trottoir, wees u dan altijd bewust van voetgangers en
overige situaties die extra aandacht vereisen.
Het gebruik van de scooter in het donker, in slechte weersomstandigheden of bij slecht zicht wordt uit
veiligheidsoverwegingen afgeraden.
Oefentips:
Bestuurt u voor het eerst een scooter, dan is het verstandig om te oefenen in een open, veilige ruimte met
een vlakke, horizontale ondergrond (zoals een park of speeltuin).
Te oefenen basisfuncties: versnellen met de wigwag/wigwag loslaten/stoppen/achteruit rijden/keren/op
hellingen rijden.
Stel de snelheidsregelaar in op de laagste snelheid. Verhoog de snelheid geleidelijk naarmate u de
scooter beter leert kennen.
2.2 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN
Voer voor elke rit een dagelijkse controle uit. Zie hoofdstuk 7-1.
Reik niet met uw lichaam over de rand van de scooter.
Gebruik geen mobiele telefoon en geen andere draadloze apparaten terwijl u de scooter bestuurt.
Gebruik de accu van de scooter niet om andere elektrische apparatuur op te laden, uitgezonderd
accessoires van de oorspronkelijke fabrikant.
Gebruik de scooter niet op een steilere helling dan is toegestaan. Zie hoofdstuk 2-4.
Ontwijk obstakels die de maximale hoogte overschrijden en rijd hier niet overheen. Zie hoofdstuk 2-5.
Bestuur de scooter niet onder gevaarlijke wegomstandigheden. Bestuur de scooter indien nodig met hulp
van een ander:
-
in donker, slecht weer zoals regen, sneeuw, mist, storm, en bij slecht zicht in het algemeen;
-
op smalle paden, spoorwegovergangen en oneffen terrein;
op nat gras, zand, grind of ander mogelijk gevaarlijk terrein.
Staak het gebruik van de scooter wanneer de accu leeg is. Wanneer u de scooter toch blijft gebruiken,
kan dat leiden tot schade aan de scooter.
Gebruik de scooter niet wanneer de zittingvergrendeling zich in de vouwpositie (rood) bevindt. De scooter
kan alleen worden gebruikt wanneer de zittingvergrendeling zich in de fixeerpositie bevindt (groen). Zie
hoofdstuk 4-6.
Moet u een bocht maken, rem dan af en houd uw zwaartepunt stabiel. Dit beperkt het risico op kantelen of
vallen aanzienlijk.
Accessoires voor uw scooter:
Zelf inklappende versie: afstandsbediening x 1
Handmatig inklappende versie: sleutel x 2
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
97
Beperk uw snelheid wanneer u van een helling afdaalt. Verhoog uw snelheid wanneer u een
helling oprijdt. Zie hoofdstuk 2-4.
Schakel de stroom niet uit wanneer de scooter in beweging is.
Gebruik de scooter niet op (rol-)trappen.
Probeer geen stoepranden op te rijden die hoger zijn dan is aangegeven in de Technische
specificaties.
Maak tijdens het rijden geen S-bochten of scherpe bochten. Hierdoor kan de scooter kantelen.
Schakel de scooter nooit over naar vrijloop (neutraal) wanneer u zich op een helling bevindt. De
scooter kan dan wegrollen.
Als de scooter is geparkeerd, moet de hendel voor het koppelen en ontkoppelen van de motor in
de stand "DRIVE" (RIJDEN) worden gezet. Zie hoofdstuk 4-4.
Breng geen aanpassingen aan bijvoorbeeld het stuur, de verlichting of het bedieningspaneel aan
terwijl u rijdt.
Trek tijdens het rijden niet aan de zittingveren, dit is gevaarlijk. Zie hoofdstuk 4-6.
Afbeeldi
Afbeeldi
Spring niet op en schop niet tegen de voetplaat.
Stel de snelheidsregeling altijd in op de laagste snelheid wanneer u begint met rijden. Neem alle relevante
wet- en regelgeving met betrekking tot voetgangers en andere weggebruikers in acht.
2.3 WAARSCHUWINGEN VOOR HET IN- EN UITKLAPPEN VAN DE SCOOTER
Tijdens het in- of uitklappen moet de scooter plat op een vlakke ondergrond worden gelegd, zodat deze
niet kantelt of wegrolt en er geen sprake is van ander gevaar. Klap de scooter nooit in of uit op een
helling.
Lees hoofdstuk 5 over het in- en uitklappen voordat u de scooter gebruikt.
Schakel de stroom uit voordat u de scooter in- of uitklapt. Zie hoofdstuk 4-2.
Het in- of uitklappen stopt zodra er een defect wordt gedetecteerd. Zie hoofdstuk 8.
Zorg dat de hendel voor het koppelen en ontkoppelen van de motoren in de stand "DRIVE" (RIJDEN) is
gezet voordat u de scooter in- of uitklapt. Klap de scooter nooit in of uit wanneer deze hendel zich in de
vrijloopstand "neutraal" bevindt. Zie hoofdstuk 4-4.
De scooter kan zowel ingeklapt als uitgeklapt worden opgeladen. Wanneer de acculader is aangesloten,
reageert de scooter echter niet op in- of uitklapcommando's. Wilt u de scooter in- of uitklappen, ontkoppel
dan eerst de acculader. Zie hoofdstuk 6-4.
Verwijder alle accessoires, zoals armsteunen of tassen, voordat u de scooter in- of uitklapt.
Controleer uw omgeving op eventuele risico's voordat u de scooter in- of uitklapt.
Houd tijdens het in- of uitklappen voor uw eigen veiligheid de beweging van het stuur in de gaten.
Ga tijdens het in- of uitklappen niet op de scooter zitten en onderbreek het in- of uitklapproces niet. Dit
kan persoonlijk letsel of schade aan de scooter veroorzaken.
Controleer vóór het opstappen nogmaals of de scooter volledig is in-
of uitgeklapt.
Schakel de stroom niet in wanneer de scooter zich in de ingeklapte
toestand bevindt.
De scooter kan in ingeklapte toestand worden gerold op de voor- en
zwenkwielen (zie de afbeelding rechts).
Blijf niet op de in- of uitgeklapte scooter zitten of staan terwijl deze met een voertuig wordt verplaatst.
Bewaar de scooter niet in vochtige omstandigheden, zoals regen of sneeuw. Dit kan de elektronica
beschadigen. Zie hoofdstuk 7-2.
De rem werkt niet wanneer de scooter is ingeklapt en rechtop staat. Plaats de ingeklapte scooter niet
rechtop op een helling. De scooter kan wegrollen en letsel veroorzaken (afbeelding 1).
Tijdens het in- of uitklappen moet de scooter plat op een vlakke ondergrond worden gelegd (afbeelding 2).
Plaats de scooter niet op een helling wanneer
deze is ingeklapt en rechtop staat.
Leg de scooter neer voordat u deze uitklapt.
Steunwielen
Voorwielen
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
98
115 kg/6 graden
Rijdt u op een helling of op oneffen terrein, stel de snelheid van uw scooter dan zo laag mogelijk
in om veilig en gecontroleerd te kunnen rijden.
Rijdt u te snel, laat de gashendel dan los en laat de scooter tot stilstand komen. Hebt u de
scooter weer onder controle, druk de gashendel dan naar voren en rijd veilig verder.
Maak voor uw eigen veiligheid geen bochten op een helling.
Rijdt u een helling af, blijf dan bij de rand van de weg. Normaliter stijgt de accuspanning wanneer
u een helling afrijdt. Wordt de accuspanning te hoog, dan schakelt de overspanningsbeveiliging
in en remt de scooter af totdat deze uiteindelijk tot stilstand komt (het storingsindicatorlampje
knippert drie keer). Laat de wigwags los en herstart de scooter.
Rijdt u een helling op, blijf dan bij de rand van de weg. De motor kan overbelast en oververhit
raken. Er wordt dan een beveiligingssysteem ingeschakeld dat de scooter afremt en tot stilstand
laat komen om schade aan de motor te voorkomen. Schakel de hoofdschakelaar uit en wacht
ten minste 15 minuten voordat u de scooter weer opstart.
Ofschoon er een maximale obstakelhoogte voor uw scooter is
gedefinieerd, raden wij af om over obstakels heen te rijden.
2.4 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN OP EEN HELLING
Er zijn een maximale op te rijden hoogte, obstakelhoogte en overbruggingsafstand voor de scooter
vastgesteld. Zie hoofdstuk 10.
Rijd nooit op een helling die de maximale hellinghoek overschrijdt.
Leun op hellingen, stoepranden of andere verhogingen met uw lichaam vooruit voor een optimale
stabiliteit. Zie de volgende afbeeldingen.
Op een vlakke weg Op een helling
De bovengrenzen voor het draagvermogen en de hellinghoek worden in de bovenstaande afbeelding
aangeduid.
Het vermogen van de scooter om hellingen op te rijden is afhankelijk van uw gewicht, de snelheid van de
scooter, uw benaderingshoek en de instellingen van uw scooter.
Rijd niet op lange hellingen of oneffen terrein. Dit kan schade aan de motor veroorzaken.
2.5 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN OVER
OBSTAKELS
De scooter kan over obstakels en stoepranden van maximaal vijf
centimeter hoog heen rijden (A).
De scooter kan openingen van maximaal tien centimeter overbruggen
(B).
Bestuurt u de scooter op een helling, verschuif uw zwaartepunt dan
om de scooter stabiel te houden. Zie hoofdstuk 2-4.
Blijf niet op de scooter zitten terwijl deze wordt in- of uitgeklapt. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of
schade aan de scooter.
(A)
Afbeelding 3
(B)
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
99
Het is zeer belangrijk om deze informatie over de mogelijke effecten van elektromagnetische
interferentie op uw scooter goed te lezen.
Sommige mobiele telefoons en vergelijkbare apparaten versturen signalen wanneer ze zijn
ingeschakeld, ook al worden ze niet gebruikt.
Van andere handapparaten, zoals draadloze telefoons, laptops, AM/FM-radio's, tv's, cd-spelers,
cassettespelers en klein witgoed, zoals scheerapparaten en haardrogers, verwachten wij niet dat
deze EMI-storingen bij uw scooter veroorzaken.
Het effect van EM-stralingsbronnen op de algehele immuniteit van de scooter is moeilijk in te
schatten.
2.6 ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENTIE EN WAARSCHUWINGEN
Scooters kunnen gevoelig zijn voor elektromagnetische interferentie (EMI). Deze interferentie wordt
veroorzaakt door elektromagnetische (EM) energie die wordt uitgestraald door bijvoorbeeld radiozenders,
televisiezenders, amateurradioapparatuur, portofoons en mobiele telefoons. Door interferentie van deze
bronnen van radiogolven kan de scooter de remmen vrijgeven, zelf in beweging komen of in onbedoelde
richtingen sturen. Daarnaast kan het besturingssysteem van de scooter permanent beschadigd raken. De
intensiteit van elektromagnetische interferentie wordt gemeten in volt per meter (V/m). Elke scooter kan tot
een bepaalde intensiteit aan EMI weerstaan. Dit wordt het 'immuniteitsniveau' genoemd. Hoe hoger het
immuniteitsniveau, hoe beter de bescherming. Met de techniek van dit moment kan een immuniteitsniveau
van ten minste 20 V/m worden behaald. Dit biedt voldoende bescherming tegen de meest gangbare bronnen
van uitgestraalde EMI.
In een alledaagse omgeving bevinden zich verschillende bronnen van relatief intense elektromagnetische
velden. Een aantal van deze bronnen is duidelijk te herkennen en eenvoudig te vermijden. Andere zijn minder
eenvoudig te herkennen, waardoor u blootstelling niet kunt voorkomen. Wanneer u de volgende
waarschuwingen in acht neemt, zou uw blootstelling aan EMI desondanks beperkt moeten blijven.
Bronnen van uitgestraalde EMI zijn ruwweg in drie soorten in te delen:
1.
Draagbare transceivers (zendontvangers) waarbij de antenne rechtstreeks op de zender is bevestigd.
Voorbeelden hiervan zijn: amateurradio's, 'walkie-talkies', transceivers van beveiligings-, brandweer-
en politiepersoneel, mobiele telefoons en andere persoonlijke communicatieapparatuur.
2.
Mobiele transceivers met een middelgroot bereik, zoals die van politieauto's, brandweerwagens,
ambulances en taxi's. Hierbij is de antenne doorgaans op de buitenkant van het voertuig gemonteerd.
3.
Lange-afstandszenders en -transceivers zoals commerciële zenders (radio- en tv-torens) en
amateurradio's.
Elektromagnetische interferentie en de scooter:
Omdat EM-energie dichter bij de zendende antenne (bron) al snel veel intenser wordt, zijn met name de EM-
velden van draagbare radiogolfbronnen (transceivers) belangrijk. Door deze apparaten kan het
besturingssysteem van de scooter onvoorzien worden blootgesteld aan een zeer hoog EM-niveau. Dit kan de
beweging of het afremmen van de scooter beïnvloeden. Neem de onderstaande waarschuwingen in acht om
mogelijke interferentie van het besturingssysteem van de scooter te voorkomen.
Waarschuwingen:
Elektromagnetische interferentie (EMI) van bijvoorbeeld radio- en televisiezenders, amateurradioapparatuur,
portofoons en mobiele telefoons kan een scooter beïnvloeden.
Door de onderstaande waarschuwingen in acht te nemen, beperkt u de kans op onvoorzien remmen of
onvoorziene scooterbewegingen en dus het risico op ernstig letsel aanzienlijk.
1.
Gebruik geen draagbare transceivers (zendontvangers) zoals amateurradioapparatuur en schakel
geen persoonlijke communicatieapparatuur zoals mobiele telefoons in terwijl de scooter is
ingeschakeld.
2.
Let op zenders in uw omgeving, zoals radio- of tv-torens, en probeer deze te vermijden.
3.
Maakt de scooter een onverwachte beweging of remt deze plotseling, schakel de scooter dan uit
zodra u zich op een veilige plek bevindt.
4.
Het toevoegen van accessoires of componenten, of het wijzigen van de scooter kan deze gevoeliger
maken voor EMI.
5.
Meld elk geval van onbedoeld bewegen of afremmen aan de leverancier. Gebruik hiervoor de
contactgegevens achter in deze handleiding. Wees alert op EMI-bronnen in uw omgeving.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
100
9
1
3
4
5
2
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
Belangrijke informatie:
1.
Bij de stand van de techniek in mei 1994 was 20 volt per meter (V/m) een gangbaar te bereiken en
zinvol EMI-immuniteitsniveau. Hoe hoger dit niveau, hoe beter de bescherming.
2.
Het immuniteitsniveau van dit product is ten minste 20 V/m.
2.7 WAARSCHUWINGS- EN INSTRUCTIE-ETIKETTEN
1
Waarschuwingssticker
1.
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de scooter
gebruikt.
2.
Gebruik de scooter niet op gladde oppervlakken of op hellingen van
meer dan zes graden.
3.
Gebruik de scooter niet op snelwegen, drukke wegen of in onbekende
omgevingen.
4.
Maak geen snelle bochten, zij het voor- of achteruit.
5.
Was de scooter niet met water en stal de scooter niet in een vochtige
omgeving. Water kan de elektronische onderdelen beschadigen.
6.
Schakel na gebruik altijd de noodvrijloop weer in.
7.
Schakel de scooter altijd uit wanneer u ervan af wilt stappen of de
zitting wilt draaien.
8.
Gewichtsbeperking van het apparaat: 115 kg (255 lbs)
9.
Gebruik de scooter niet op (rol-)trappen.
2
Informatie-etiket van de scooter
A. Serienummer en streepjescode. B. Medisch hulpmiddel. C. Fabricagedatum.
D. Conformiteit in Europa. E. Kan stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het
milieu. Moet worden gerecycled volgens de geldende nationale wetgeving.
F. Voorzichtig. G. Etiket Europese vertegenwoordiger
3
Waarschuwingslabel voeding
11
Bedradingsschema voor accu's
4
Instructie-etiket van borgmoer
accu (stroomonderbreker) 12
Waarschuwingsplaatje
zittingpositie
Ga niet op de scooter zitten als de
zitting nog niet is vastgezet. Druk
de zitting naar voren totdat deze
hoorbaar in de zitpositie (groen)
vastklikt.
5
Waarschuwingsetiket accu
laden
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
101
7
Etiket verstellen N-D-hendel
Geeft instructies voor het gebruik
van vrijloop. Zie hoofdstuk 4-4.
13
Alleen bij de automatische
versie
Instructie-etiket voor de in-
/uitklapknop:
Druk één keer gedurende drie
seconden op de in-/uitklapknop
(op de scooter of de
afstandsbediening) om de in-
/uitklapfunctie te activeren.
14
Etiket met veiligheidsinstructie
voor lithiumaccu:
zorgvuldig lezen om onjuist
gebruik te voorkomen.
8
VOORZICH
TIG
Heet
Waarschuwingsetiket voor hitte
Tijdens het normale gebruik kan
de motor heet worden. Raak deze
niet aan.
9
Waarschuwingsetiket knelpunt
Houd uw handen uit de buurt.
15
Herinnering fixeerpunt
Ga alleen zitten wanneer de
schuifbeugel van de zitting op het
groene punt is vastgeklikt.
16
Indicatie-etiket zittingpositie
De zitting is vergrendeld wanneer
deze zich in de groene positie
bevindt. De zitting is ontgrendeld
wanneer deze zich in de rode
positie bevindt. Ga niet zitten
wanneer de zitting zich in de rode
positie bevindt.
10
Sticker laadpoortdop
17 Waarschuwingsetiket knelpunt
Houd uw handen uit de buurt.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
102
1
2
3
5
6
8
7
4
10
9
11
13
12
14
15
16
18
17
19
21
20
22
23
PRODUCTOVERZICHT
3.1 BEOOGD GEBRUIK
De mobiliteitshulpmiddelen bieden gebruikers, d.w.z. mensen met een beperking of mensen die niet volledig
zonder hulp kunnen lopen, mobiliteit en bewegingsvrijheid.
3.2 INDICATIES
De gebruiker is een persoon die een scooter nodig heeft in verband met bestaande of verwachte
mobiliteitsbeperkingen. De mobiliteitshulpmiddelen zijn zo ontworpen dat ze geschikt zijn voor ten minste
vijftig procent van de volwassen gebruikers, gebaseerd op de lichaamsomvang van volwassen gebruikers
binnen het bereik van volwassen vrouwen in het 50e percentiel tot volwassen mannen in het 50e percentiel,
capaciteiten en variaties in gewicht.
3.3 CONTRA-INDICATIES
Er zijn geen contra-indicaties bekend.
3.4 VOORNAAMSTE ONDERDELEN VAN DE SCOOTER
Afbeelding 4
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
103
Nr. ONDERDEEL Nr. ONDERDEEL
01 Besturing 13 Rugleuning van de zitting
02 Hoogteaanpassing van het stuur 14 Knop van de zitting
03 Koplamp 15 Accubak
04 Voorwielen 16 Handgreep accubak
05 Voetplaathoes 17 Laadpoort (accubak)
06 Zittingveren 18 Stroomonderbreker
07 Steunwielen 19 Achterlicht/remlicht
08 Achterwielen 20 Indicatorlampje/knoppen voor het in-/uitklappen
09 Laadpoort (bovenste) 21 N-D-hendel
10
Bedieningspaneel / aan-
/uitschakelaar
22 Antikantelsteunen
11 Gashendel 23 Achterbumper
12 Zitting
*Bovenstaande is alleen bedoeld ter referentie, het daadwerkelijke product kan hiervan afwijken.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
104
1
2
3
4
8
5
6
7
Houd het paneel schoon en vrij van water, olie en stof. Deze kunnen het RF-sensorbereik
verkleinen of storingen veroorzaken.
Gebruikt u het paneel, druk dan altijd op het middelpunt van een knop, zodat het indrukken ook
goed wordt gedetecteerd.
Plaats geen voorwerpen op het paneel. Dit kan een storing van het aanraakscherm of schade
aan de scooter veroorzaken.
Is er sprake van een storing, dan knippert de accumeter/het indicatorlampje voor storingen.
Staak het gebruik van de scooter wanneer de indicator knippert. Zie hoofdstuk 8.
Blijft de aan-/uitschakelaar oplichten nadat de scooter is uitgeschakeld, laat de hendel dan los en
verwijder de accu. Neem contact op met uw leverancier.
INLEIDING OP EN GEBRUIK VAN DE SCOOTER
4.1 HET BEDIENINGSPANEEL HERKENNEN EN GEBRUIKEN
Afbeelding 5 – Bedieningspaneel van de Scorpius-A
Nr. ONDERDEEL FUNCTIE
1
Vertragen Druk in om de snelheid te verlagen.
2
Aan-/uitschakelaar Druk hierop om de scooter in of uit te schakelen.
3
Versnellen Druk in om de snelheid te verhogen.
4
Digitaal slot (cijfertoetsen) Stel een wachtwoord in om de scooter te vergrendelen.
5
Schakelaar koplamp/achterlicht Druk in om de koplamp en achterlicht in te schakelen.
6
Accumeter/indicatorlampje storingen
Hierop wordt de accustatus of worden storingen
weergegeven.
7
Claxon
Druk in om, indien noodzakelijk, een
waarschuwingssignaal af te geven.
8
Digitaal slot (Enter-toets) Druk op Enter om het wachtwoord te bevestigen.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
105
Standaardwachtwoord bij levering: 1234
Hebt u een tikfout gemaakt, druk dan op (E) of op de aan-/uitknop om opnieuw te beginnen met het
invoeren van het wachtwoord.
Aan-/uitschakelaar:
Druk op deze knop om de scooter in of uit te schakelen
Stroom stand-by (vergrendeld)rood licht
Stroom aan (ontgrendeld)groen licht
Stroom uitlicht uit
Stroom automatisch uitschakelen:
Wordt er tijdens de stand-byperiode (vergrendeld,
rood licht) gedurende dertig seconden geen activiteit
waargenomen, dan wordt de stroom automatisch
uitgeschakeld om het onvoorzien indrukken van
knoppen te voorkomen.
Afbeelding 6
Uw scooter digitaal ontgrendelen:
Druk op de aan-/uitknop. De stroom (rood licht) gaat over
naar de stand-bymodus, zodat u de scooter kunt
ontgrendelen.
Voer uw wachtwoord met de cijfertoetsen (D) in om de
scooter te ontgrendelen. Het indicatorlampje (C) licht
telkens op wanneer u een cijfer indrukt. Bent u klaar met
het invoeren van uw wachtwoord, druk dan op (E).
(Afbeelding 7)
Het indicatorlampje licht groen op wanneer de scooter is
ontgrendeld.
(C)
(D)
(E)
Afbeelding 7
Wachtwoord instellen:
Is de scooter ontgrendeld (indicatorlampje licht groen op), houd dan de knop (E) gedurende 3 seconden
ingedrukt. De verlichting van het toetsenblok knippert drie keer.
Voer uw wachtwoord met de cijfertoetsen (D) in. Het wachtwoord mag een nummer van één tot vier cijfers
zijn. Cijfers mogen hierin worden herhaald. Het indicatorlampje (C) licht telkens op wanneer u een cijfer
indrukt.
Bent u klaar met het invoeren van uw wachtwoord, druk dan op (E). Het lampje van het toetsenblok licht
drie keer op.
Uw scooter ontgrendelen via de RF-sensor:
Druk op de aan-/uitknop. De stroom (rood licht) gaat over
naar de stand-bymodus, zodat u de scooter kunt
ontgrendelen.
Houd uw afstandsbediening op het paneel (bij de aan-
/uitschakelaar voor optimale ontvangst) om uw scooter te
ontgrendelen. (Afbeelding 8)
Het indicatorlampje licht groen op wanneer de scooter is
ontgrendeld.
Afbeelding 8
Hebt u een tikfout gemaakt, druk dan nogmaals op de aan-/uitknop. Wacht vervolgens dertig
seconden en begin dan opnieuw met het invoeren van het wachtwoord. Voordat u het wachtwoord
kunt resetten, moet de scooter ontgrendeld zijn. Bent u het wachtwoord vergeten, ontgrendel de
scooter dan met de afstandsbediening.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
106
De backlight van het bedieningspaneel aanpassen (vijf standen):
Druk op de aan-/uitschakelaar om de scooter in de stand-
bystand te zetten (rood lampje). Houd vervolgens zowel de
knop voor versnelling [ ] als voor vertraging [ ]
gedurende twee seconden ingedrukt. De
toetsenblokverlichting licht volledig op wanneer de scooter
gereed is om de backlight in te stellen. (Afbeelding 9)
Druk op [ ] om de backlight feller te maken. Druk op
[
] om de backlight duisterder te maken.
Druk op de aan-/uitknop om de backlightinstelling op te
slaan.
De backlight van het bedieningspaneel kan in de stand-
bymodus (rood licht) worden gewijzigd. De scooter hoeft
hier niet voor te worden ontgrendeld.
Afbeelding 9
Indicatorlampje accu/storingen:
Het lampje geeft de accustatus van de scooter of eventuele
storingen aan. Is er sprake van storingen aan de scooter, dan
knippert het indicatorlampje (zie hoofdstuk 8). Dit
indicatorlampje geeft ook de accustatus aan (zie hoofdstuk 6-3).
(Afbeelding 10)
Snelheidsaanpassing:
Druk op de knop versnellen [ ]/vertragen [ ] om de
snelheid te verhogen of verlagen.
Er zijn drie in te stellen snelheden, van 3 (snel) tot en met 1
(langzaam). (Afbeelding 11)
Afbeelding 10
(1) (2) (3)
Koplamp/achterlicht:
Druk één keer op de knop [ ] om de koplamp en het
achterlicht in te schakelen. Het lampje [ ] op het paneel
licht op.
Schakel de lampen uit door nogmaals op de knop te
drukken. Het lampje [ ] op het paneel gaat uit.
(Afbeelding 12)
Afbeelding 11
Claxon:
Druk op de claxonknop om een zoemsignaal af te geven.
Het zoemgeluid en het lampje blijven actief totdat u de
knop loslaat. (Afbeelding 13)
Afbeelding 12
Stel de snelheid tijdens het besturen van de
scooter nooit in op de hoogste stand.
Gebruik de maximale snelheid wanneer u een
helling oprijdt en de minimale snelheid wanneer u
een helling afrijdt.
De afstandsbediening kan signalen verzenden over tot wel 20 mm. Houd echter een zo kort
mogelijke afstand tussen de RF-afstandsbediening en het paneel aan.
De RF-afstandsbediening mag niet worden gedemonteerd. Dit kan de interne printplaat
beschadigen.
Schakel de stroom niet uit tijdens het ontgrendelen van de scooter, ongeacht of u deze digitaal of
met de RF-afstandsbediening ontgrendelt. Wordt de ontgrendeling onderbroken, dan dient u de
stroom opnieuw in te schakelen en opnieuw te beginnen met ontgrendelen.
De scooter kan alleen worden gebruikt als deze ontgrendeld is (groen lampje aan).
Het achterlicht wordt hoe dan ook ingeschakeld
wanneer u de rem gebruikt en de snelheid van de
scooter afneemt.
Afbeelding 13
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
107
Schakelt u de scooter tijdens het rijden uit, dan komt deze abrupt en gevaarlijk tot stilstand.
nooit met een ontkoppelde motor op een helling staan.
Verstel de N-D-hendel niet wanneer u zich op de scooter bevindt.
Het is niet mogelijk om met de scooter te rijden wanneer de hendel in de stand N (neutraal)
staat. Schakel de scooter uit, zet de hendel op D en schakel de scooter weer in. Nu kunt u met
de scooter rijden.
4.2 GEBRUIK VAN DE HOOFDSCHAKELAAR
Hoofdschakelaar (versie met aanraakscherm):
Druk op de aan-/uitknop om de scooter in of uit te schakelen (afbeelding 14). Zie hoofdstuk 4-1 voor meer
informatie.
Hoofdschakelaar (versie met sleutel):
Draai de sleutel met de klok mee om de scooter in te schakelen of tegen de klok in om deze uit te
schakelen (afbeelding 15).
Slaapmodus:
Wordt er gedurende een instelbare periode geen
gashendelactiviteit herkend, dan wordt er één
lange waarschuwingstoon afgegeven en gaat de
scooter over op de slaapmodus. (De standaard
ingestelde tijd bedraagt tien minuten.)
Bevindt de scooter zich in de slaapmodus, dan
gaan alle lampjes op het bedieningspaneel uit en
zal de scooter niet reageren wanneer u ergens
op drukt.
Wilt u de scooter weer activeren, schakel de stroomschakelaar (of sleutel) dan uit en weer in.
4.3 GEBRUIK VAN DE GASHENDEL
Gashendel:
Trek aan de rechter gashendel (F) om de scooter vooruit te bewegen.
Trek aan de linker gashendel (F) om de scooter achteruit te bewegen.
Indien nodig kan dit door uw lokale leverancier worden omgekeerd.
(Afbeelding 16)
Dit zijn ook uw snelheidshendels. Hoe verder u de hendels indrukt,
hoe sneller u rijdt. (Afhankelijk van de snelheidsinstelling)
Laat u beide hendels los, dan schakelt de rem automatisch in en komt
u geleidelijk tot stilstand.
4.4 GEBRUIK VAN VRIJLOOP (N-D-HENDEL)
Vrijloop (N-D-hendel):
Bevindt de hendel zich in de stand D (rijden),
dan kunt u met de scooter rijden. De normale
stand is D (afbeelding 17).
Bevindt de hendel zich in de stand N (neutraal),
dan kan de scooter handmatig worden
verplaatst, zonder dat de stroom is
ingeschakeld (afbeelding 18).
Afbeelding 15
Afbeelding 14
(G)
(F)
Afbeelding 16
Afbeelding 17
Afbeelding 18
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
108
Verstel niets aan de scooter (stuur/zitting/armsteun) terwijl u op de scooter rijdt.
Ga pas op de scooter zitten wanneer de zitting stevig in de groene positie is vergrendeld.
U hanteert de zittingveren uitsluitend bij het demonteren van de zitting en hoeft hier verder niets
mee te doen.
Trekt u aan de zittingveren, houd deze dan aan beide kanten vast. Zo kunt u de
zittingvergrendeling eenvoudiger losmaken. Zijn de veren verkeerd vastgezet, dan kunnen de
grendels mogelijk niet los worden gemaakt.
Neem bij defecte veren contact op met uw leverancier.
4.5 DE HOOGTE VAN HET STUUR
AANPASSEN
Draai de schroefknop tegen de klok in los om de
stuurhoogte te verstellen. Draai de schroefknop met
de klok mee vast om het stuur op de gewenste
positie vast te zetten.
Er bevindt zich een stoppunt op het stuur. Het stuur
kan niet hoger dan dit stoppunt (circa 20 cm)
worden ingesteld (afbeelding 19).
4.6 DE ZITTING AANPASSEN/DEMONTEREN
Zie hoofdstuk 5 over het in- en uitklappen van de scooter.
Wanneer u de scooter inklapt, wordt de zitting automatisch
ontgrendeld en beweegt de zitting naar achteren.
Na het uitklappen beweegt de zitting automatisch naar voren.
Controleer na het uitklappen desondanks altijd of de zitting goed naar
voren is geschoven en druk deze indien nodig handmatig in de
vergrendelde positie.
Ga niet op de scooter zitten als de zitting zich in de rode positie
bevindt (H). Ga alleen op de scooter zitten wanneer de zitting in de
groene positie is vergrendeld (afbeelding 20).
De zitting demonteren:
1.
Draai de schroeven (I) los met een dop- en een inbussleutel.
2.
Druk op de veren (J) om deze uit de schuifbeugel van de zitting te verwijderen.
3.
Trek de zittingveren omlaag en houd deze vast om de zittinggrendel (K) los te maken.
4.
Druk de zittingbeugel (L) met uw duimen naar de achterkant van de scooter om de zitting los te
maken van de grendel.
5.
Is de zitting los van de grendel, pak deze (L1) dan vast en druk deze naar de achterkant van de
scooter om de zitting van de scooter af te halen.
Wilt u de zitting weer monteren, zet deze dan terug op de schuifbeugel. Druk de zitting richting de
voorkant van de scooter (groen punt), draai de schroeven aan (afbeelding 21) en plaats de veren weer in
de schuifbeugel van de zitting (J).
Let op de richting van stap 2 (afbeelding 22) wanneer u de veren (J) weer in de beugel plaatst. Verkeerd
terugplaatsen kan schade veroorzaken.
(L1)
(L)
(K)
(J)
Afbeelding 22
(I)
Afbeelding 21
(H)
Afbeelding 20
Afbeelding 19
20 cm
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
109
Druk niet meerdere keren na elkaar op de in-/uitklapknop op de afstandsbediening.
Het optimale verzendbereik van de afstandsbediening bedraagt tien meter (de omgeving,
obstakels en het weer hebben invloed op dit bereik).
Wanneer de accu bijna leeg is, klapt de scooter mogelijk niet in of uit. Laad de scooter
onmiddellijk op via de laadpoort boven aan het stuur. Klap de scooter later in of uit wanneer
deze volledig is opgeladen. Zie hoofdstuk 6-4.
Bewaar de afstandsbediening op een veilige plek. Raakt u de afstandsbediening kwijt, neem
dan contact op met uw leverancier.
UW SCOOTER IN- EN UITKLAPPEN
Klap uw scooter alleen in of uit wanneer:
De scooter plat op een vlakke ondergrond is neergelegd.
Wanneer de scooter is uitgeschakeld of in de stand-bymodus staat voor in-/uitklappen, licht het
indicatorlampje (M) voor in-/uitklappen van de scooter oranje op. (Afbeelding 23)
de rugleuning omlaag is geklapt.
Knoppen voor het in-/uitklappen
Knoppen op de scooter (afbeelding 23)
-
Druk één keer op de inklapknop (N) om automatisch in te
klappen. Zorg ervoor dat de scooter volledig is uitgeklapt
voordat u deze weer probeert in te klappen.
-
Druk één keer op de uitklapknop (O) om automatisch uit te
klappen. Zorg ervoor dat de scooter volledig is ingeklapt
voordat u deze weer probeert uit te klappen.
-
Wordt het in- of uitklapproces onderbroken, druk dan
nogmaals op (N) of (O) om door te gaan.
Knoppen op de afstandsbediening (afbeelding 24)
-
Druk één keer op de inklapknop (P) om automatisch in te
klappen. Zorg ervoor dat de scooter volledig is uitgeklapt
voordat u deze weer probeert in te klappen.
-
Druk één keer op de uitklapknop (Q) om automatisch uit te
klappen. Zorg ervoor dat de scooter volledig is ingeklapt
voordat u deze weer probeert uit te klappen.
-
Wordt het in- of uitklapproces onderbroken, druk dan
nogmaals op (P) of (Q) om door te gaan.
(M)
(N) (O)
Afbeelding 23
(P)
(Q)
Afbeelding 24
De in-/uitklapfunctie activeren:
Wordt er binnen drie minuten geen actie waargenomen, dan schakelen de in-/uitklapknoppen uit.
U moet deze weer activeren voordat u de scooter kunt in- of uitklappen. Dit kan op drie manieren:
1.
Druk op de aan-/uitknop en schakel de stroom uit.
2.
Houd de inklapknop (N) of de uitklapknop (O) van de scooter gedurende drie seconden ingedrukt om
de in-/uitklapfunctie te activeren. Het indicatorlampje (M) licht oranje op. Houd de inklapknop (N) of de
uitklapknop (O) van de scooter nogmaals gedurende drie seconden ingedrukt om de in-/uitklapfunctie
uit te schakelen.
3.
Houd de inklapknop (P) of de uitklapknop (Q) van de scooter gedurende vijf seconden ingedrukt om
de in-/uitklapfunctie te activeren. Houd de inklapknop (N) of de uitklapknop (O) van de scooter
nogmaals gedurende vijf seconden ingedrukt om de in-/uitklapfunctie uit te schakelen.
De scooter inklappen (afbeelding 25):
1.
Schakel de stroom uit.
2.
Klap de rugleuning omlaag.
3.
Druk één keer op de inklapknop op de afstandsbediening of scooter om de scooter automatisch in te
klappen. Tijdens het inklappen beweegt de zitting automatisch naar achteren.
4.
De zittingvergrendelingen gaan automatisch open en de zitting beweegt naar achteren.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
110
5
4
6
4
5
6
1
2
3
Afbeelding 25
De scooter uitklappen (afbeelding 26):
1.
Leg de scooter plat op een vlakke ondergrond. Zorg er vóór het uitklappen voor dat de achterwielen
van de scooter de grond raken.
2.
Zorg ervoor dat de scooter uitgeschakeld, maar niet in de slaapmodus is voor het uitklappen
(indicatorlampje M licht oranje op).
3.
Druk één keer op de uitklapknop op de afstandsbediening of scooter om de scooter automatisch uit te
klappen.
4.
Bij het in- en uitklappen verschuift de zitting automatisch naar de juiste positie. Controleer na het
uitklappen desondanks altijd of de zitting goed naar voren is geschoven en druk deze indien nodig
handmatig in de vergrendelde (groene) positie.
5.
Schuif de zitting tot aan het groene punt naar voren om deze te vergrendelen. U hoort een klik
wanneer de zitting vergrendeld is.
6.
Klap de rugleuning omhoog en controleer of deze is vergrendeld voordat u op de scooter stapt.
Afbeelding 26
Waarschuwingen voor het in- of uitklappen:
Schakel vóór het in of uitklappen de stroom uit wanneer de scooter plat op de grond ligt. De scooter kan
alleen worden in- of uitgeklapt wanneer de stroom is uitgeschakeld. Het indicatorlampje voor in- of
uitklappen licht oranje op.
Er is een beveiliging tegen het onvoorzien indrukken van knoppen. De scooter kan niet in de staande
positie uitklappen als de achterwielen niet in contact staan met de grond.
Druk één keer op de in-/uitklapknop om de scooter in of uit te klappen. Druk niet meerdere keren op de
knop. Dit kan leiden tot een verstoorde in- of uitklapbeweging.
Komt de scooter tijdens het in of- uitklappen in aanraking met een extern object, dan worden alle
bewegingen gestopt.
Verwijder het desbetreffende object en hervat het in- of uitklappen. Zie hoofdstuk 8.
Gebruik de afstandsbediening wanneer u naast de scooter staat voor een optimale ontvangst.
Gebruikt u de in-/uitklapknoppen op de scooter zelf, druk deze dan in vanaf de achterkant van de scooter.
Probeert u de knoppen vanaf de andere kant van de scooter te bereiken, dan kunt u bekneld raken.
3
2
1
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
111
Het in- of uitklappen stopt als er tijdens dit proces sprake is van een defect. Zie hoofdstuk 8.
Zet de N-D-hendel vóór het in- of uitklappen in de stand D om te voorkomen dat de scooter
verschuift. Zie hoofdstuk 4-4.
Wilt u de accubak weer op de scooter monteren, druk deze dan voorzichtig omlaag om ervoor te
zorgen dat deze stevig aan de scooter gekoppeld is.
De accubak en de verzegelde onderdelen daarvan mogen niet worden gedemonteerd.
Demontage kan leiden tot elektrische schokken en schade aan de accu.
Onderhoud en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een ter zake kundige
monteur of geautoriseerde leverancier. Moet de interne accu worden vervangen, neem dan
contact op met de leverancier.
De scooter kan niet in of uit worden geklapt wanneer de accu-indicator minder dan drie segmenten
aangeeft. Laad de scooter onmiddellijk op via de laadpoort boven aan het stuur. Klap de scooter later in of
uit wanneer deze volledig is opgeladen. Zie hoofdstuk 6-3.
Klapt de scooter niet in of uit, controleer dan de batterij van de afstandsbediening en vervang deze, indien
nodig.
Is de scooter volledig uitgeklapt, dan is het mogelijk dat de voetplaat van de scooter nog licht daalt
wanneer u voor het eerst plaatsneemt op de scooter. Dit is normaal.
DE ACCUMETER EN HET LADEN VAN DE ACCU
6.1 DE ACCUBAK DEMONTEREN
Elke accubak bevat één lithiumaccu of twee loodzuuraccu's
(optioneel).
Het ontwerp van de accubak levert meer stevigheid. Neem de
instructies voor het demonteren van de accubak (afbeelding 27) in
acht. Druk de accu naar achteren (1) en trek deze naar boven (2).
Wij bevelen aan de accubak alleen te verwijderen als dat strikt
noodzakelijk is. Demonteer de accubak niet van de scooter.
Is de accubak toch van de scooter verwijderd, let bij het terugplaatsen
dan goed op de volgorde en positie waarin de connectoren weer
worden aangesloten.
6.2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE ACCU EN LADER
Lithiumaccu:
Er kunnen uitsluitend accu's van een bepaald type en met een bepaalde spanning bij deze scooter
worden gebruikt. Uw scooter kan zijn voorzien van de standaardlithiumaccu of van een optionele
loodzuuraccu.
De scooter kan zowel ingeklapt als uitgeklapt worden opgeladen. Schakel de stroom (sleutel) tijdens het
laden uit. Zie hoofdstuk 4-2.
Gebruik alleen de bij uw scooter meegeleverde lithiumacculader (2 A/4 A) om de lithiumaccu op te laden.
De acculader mag pas worden uitgeschakeld, uitgetrokken of onderbroken wanneer de laadcyclus is
voltooid (het indicatorlampje wordt groen).
Bergt u de scooter gedurende een langere periode (een maand of meer) op, zorg er dan voor dat de
laadstatus van de accu's 30%-50% bedraagt (spanning tussen: 25,2 V~25,9 V). Wordt de scooter langer
dan drie maanden opgeborgen, dan moet de accu minstens één keer per drie maanden worden
opgeladen. Neemt u de scooter weer in gebruik, laad de accu's dan op voor het daadwerkelijke gebruik.
Bewaar de scooter in een droge, goed geventileerde omgeving. Bewaar de scooter niet op een plaats
waar deze rechtstreeks wordt blootgesteld aan bronnen van warmte, vocht, water, olie, bijtende stoffen of
ozon. Al deze invloeden beperken de levensduur van de scooter.
Aanbevolen opslagvoorwaarden: temperatuur: 20-30 °C, luchtvochtigheid: 25% ~ 85%. Waarden buiten
dit bereik kunnen de prestaties van de acculader en accu beïnvloeden.
De accu mag niet ruw worden behandeld, gegooid, gerold, samengeperst, geschud, blootgesteld aan te
grote schokken of trekkracht. Dit kan leiden tot schade aan de accubehuizing of de interne structuur.
Wij raden aan de accu van uw scooter elke zes maanden te laten controleren, ongeacht hoeveel u de
scooter gebruikt. Neem contact op met uw leverancier.
Accu's moeten worden afgevoerd en gerecycled volgens wetgeving die per land en regio verschilt.
Controleer altijd welke wetgeving er van toepassing is voordat u een accu afvoert.
Raadpleeg etiket nr. 14 met veiligheidsinstructies over de lithiumaccu in hoofdstuk 2-7 voor meer
informatie.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat of die het gevolg is van een verkeerd
gebruik van de lithiumaccu.
2
Afbeelding 27
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
112
acculaders die specifiek bedoeld zijn voor lithiumaccu's om deze accu's op te laden. U kunt
alleen een loodzuuracculader gebruiken als uw scooter is voorzien van de optionele
loodzuuraccu's. (Zie hoofdstuk 9-1 voor meer informatie.)
Wilt u overstappen op de optionele loodzuuraccu's, neem dan contact op met uw leverancier en
laat het accusysteem, bijvoorbeeld de instellingen voor de laadpoort en controller, resetten.
Neem de bovenvermelde waarschuwingen in acht. Defecten aan de accu of acculader die zijn
veroorzaakt door onderhoud of demontage door onbevoegden, verkeerd gebruik of
onopzettelijke schade vallen niet onder de fabrieksgarantie.
Controleer de accucapaciteit voordat u begint met rijden.
Knippert het rode lampje, laad de accu dan onmiddellijk op.
In dit geval kan de scooter namelijk nog maar een
bufferafstand van twee kilometer of minder afleggen.
De op het paneel weergegeven segmenten zijn uitsluitend
bedoeld ter referentie. Raadpleeg de led-indicator van de
acculader voor een nauwkeuriger beeld van de laadstatus.
Bedraagt de accucapaciteit minder dan drie segmenten, dan
kan de scooter mogelijk niet worden in- of uitgeklapt. Laad
de accu onmiddellijk op.
Afbeelding 28
24 V/12 A-loodzuuraccu (optioneel):
Er kunnen uitsluitend accu's van een bepaald type en met een bepaalde spanning bij deze scooter
worden gebruikt. Uw scooter kan zijn voorzien van de standaardlithiumaccu of van een optionele
loodzuuraccu.
Gebruik alleen de bij uw scooter meegeleverde loodzuuracculader (2 A/4 A) om de loodzuuraccu op te
laden.
Het is niet toegestaan om zure elektrolyten aan de accu toe te voegen.
De accu levert pas optimale prestaties wanneer de scooter een aantal keren is gebruikt en de accu een
aantal keren is opgeladen.
De minimale laadtijd is afhankelijk van de laadtoestand van de accu.
Te vaak of te kort opladen verkort de levensduur van de accu.
Laad de accu na elke rit op. Schakel de stroom niet in terwijl de scooter wordt opgeladen.
Laad de scooter op bij 0 °C ~ 40 °C. Temperaturen buiten dit bereik kunnen de prestaties van de
acculader en accu beïnvloeden.
Wordt de scooter gedurende een langere periode opgeborgen, dan moeten de accu's minstens één keer
per drie maanden worden opgeladen.
Laad uw accu's regelmatig op voor een optimale levensduur. Laad uw accu's altijd op voordat zij een
laadstatus van 20% bereiken.
Wij raden aan de accu van uw scooter elke zes maanden te laten controleren, ongeacht hoeveel u de
scooter gebruikt. Neem contact op met uw leverancier.
Laders (lithium/loodzuur):
Laat de acculader niet ingestoken op uw scooter wanneer de acculader niet is ingeschakeld. Uw accu kan
hierdoor ontladen. Ontkoppel de kabels altijd wanneer het laden is voltooid.
Inspecteer de acculader voor elk gebruik. Zorg ervoor dat de aansluitingen droog en schoon zijn.
Sluit uw acculader niet aan via een verlengsnoer.
Wees u ervan bewust dat de acculader tijdens het laden heet kan worden. Raak deze niet aan.
Dek de acculader niet af. Gebruik de acculader in een goed geventileerde ruimte. Tijdens het laden
kunnen er explosieve gassen vrijkomen. Rook niet wanneer de accu wordt opgeladen.
Bewaar de acculader in een goed geventileerde ruimte. Laat de acculader niet vallen.
6.3 ACCUMETER
Er is een indicator die de status van de accucapaciteit weergeeft (afbeelding 22):
Versie met aanraakscherm: 6 segmenten
Versie met sleutel: 5 segmenten
Licht de accumeter naar rechts (groen) op, dan beschikt de accu over voldoende vermogen.
Licht de accumeter naar links (rood) op, dan beschikt de accu over onvoldoende vermogen.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
113
(R)
(S)
(T)
Afbeelding 29
De aangeleverde acculader kan per land verschillen. Ook de laadprocedure kan afwijken van
hetgeen hieronder staat vermeld. De acculaders voor lithiumaccu's en loodzuuraccu's
(optioneel) zijn niet hetzelfde.
Tijdens het voorladen licht het ledlampje van de acculader rood op. Is dit niet het geval, neem
dan contact op met uw bevoegde leverancier.
Inspecteer de acculader voor elk gebruik en controleer hierbij of de connectoren droog en
schoon zijn. Sluit uw acculader niet aan via een verlengsnoer.
Gebruik geen acculaders van een ander merk om de scooter op te laden. Gebruik alleen de
oorspronkelijk bij de scooter meegeleverde acculader.
De acculader is voorzien van een koelventilator. Lijkt deze ventilator niet correct te werken,
schakel de acculader dan onmiddellijk uit om oververhitting te voorkomen. Neem contact op met
uw bevoegde leverancier.
Laat de acculader niet ingestoken op uw scooter wanneer de acculader niet is ingeschakeld. Uw
accu kan hierdoor ontladen. Ontkoppel de kabels altijd wanneer het laden is voltooid.
Wees u ervan bewust dat de acculader tijdens het laden heet kan worden. Raak deze niet aan.
Bewaar de acculader in een goed geventileerde ruimte. Laat de acculader niet vallen.
6.4 DE LADER GEBRUIKEN
De accu's moeten worden opgeladen voordat de scooter voor het eerst wordt gebruikt en na elke dag dat de
scooter is gebruikt.
Bij uw scooter kan de standaard 24 V/2 A-lader voor lithiumaccu's of, mits u de verbeterde lithiumaccu van
17,4 Ah hebt aangeschaft, de optionele, grotere 24 V/4 A-lader zijn meegeleverd. Daarnaast kan er, mits u de
optionele loodzuuraccu's voor uw scooter hebt aangeschaft, een 24 V/2 A-loodzuuracculader bij uw scooter
zijn meegeleverd.
Gebruik de loodzuuracculader niet om lithiumaccu's op te laden. Deze zijn niet compatibel en dit gebruik kan
schade veroorzaken.
Lithiumacculader:
Uitgangsspanning: 100 V~240 V (Afbeelding 29)
1.
Uitgangskabel acculader, 4-pins -connector (R)
2.
AC-netsnoer (S)
3.
Led-indicator (T)
ROOD LAMPJE BRANDT: voorladen
ORANJE LAMPJE BRANDT: normaal opladen
GROEN LAMPJE BRANDT: volledig opgeladen
4.
Het duurt zeven uur om een accu volledig op te laden. Is
het opladen voltooid, ontkoppel dan eerst het netsnoer.
Loodzuuracculader (optioneel):
Uitgangsspanning: 100 V~240 V (Afbeelding 30)
1.
Uitgangskabel acculader, 3-pins -connector (U)
2.
AC-netsnoer (V)
3.
Led-indicator (W)
ROOD LAMPJE BRANDT: voorladen
ORANJE LAMPJE BRANDT: normaal opladen
GROEN LAMPJE BRANDT: volledig opgeladen
4.
Het duurt zeven uur om een accu volledig op te laden. Is
het opladen voltooid, ontkoppel dan eerst het netsnoer.
(V)
(U)
(W)
Afbeelding 30
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
114
De handelingen bij het opladen van loodzuuraccu's en lithiumaccu's zijn hetzelfde.
Volg dezelfde stappen als hierboven zijn vermeld.
Let er tijdens het laden op dat de sleutel (stroom) zich in de stand OFF (UIT) bevindt.
De noodzakelijke laadtijd is afhankelijk van de laadtoestand van de accu. Langer dan nodig
opladen is niet schadelijk voor de accu's. De accu's kunnen niet worden 'overladen'.
Let bij het monteren of demonteren van de accubak op de volgorde en positie waarin de
connectoren weer worden aangesloten om schade aan de elektronica te voorkomen.
Neem de bovenvermelde waarschuwingen in acht. Defecten aan de accu of acculader die zijn
veroorzaakt door onderhoud of demontage door onbevoegden, verkeerd gebruik of
onopzettelijke schade vallen niet onder de fabrieksgarantie.
Gebruik de loodzuuracculader niet om lithiumaccu's op te laden. Deze zijn niet compatibel en dit
gebruik kan schade veroorzaken.
Is er een defect dat niet kan worden verholpen, verwijder dan de accu en neem vervolgens
contact op met de leverancier voor een reparatie om diepontlading te voorkomen. Zie hoofdstuk
7-2.
Raadpleeg etiket 14 met waarschuwingsinstructies over de accu in hoofdstuk 2-7 voor
waarschuwingen over de opslag van lithiumaccu's om schade aan of een kortere levensduur van
de accu te voorkomen.
Aanbevolen bedrijfstemperatuur:
Laden: +10 °C ~ +50 °C, ontladen: -20 °C ~ +60 °C
Laden:
Er zijn twee laadpoorten: de eerste bevindt zich boven aan de scooter en de tweede bevindt zich op de
accubak.
Bovenste laadpoort (afbeelding 31)
1.
Maak de dop van de laadpoort open.
2.
Steek de uitgangskabel van de acculader in de laadpoort.
3.
Steek het netsnoer in een gangbare wandcontactdoos.
4.
Controleer de indicatorled van de acculader. Controleer of er sprake is van een normale laadstatus.
Tijdens het opladen licht de led oranje op.
5.
Wilt u de acculader ontkoppelen, zorg er dan voor dat u eerst het netsnoer uit de wandcontactdoos
trekt en pas daarna de uitgangskabel uit de laadpoort.
Afbeelding 31
Laadpoort accubak (afbeelding 32)
1.
Verwijder de accubak van de scooter en zet deze plat op de grond.
2.
Open de dop van de laadpoort en steek de uitgangskabel van de acculader in de laadpoort.
3.
Steek het netsnoer in een gangbare wandcontactdoos.
4.
Controleer de indicatorled van de acculader. Controleer of er sprake is van een normale laadstatus.
Tijdens het opladen licht de led oranje op.
5.
Wilt u de acculader ontkoppelen, zorg er dan voor dat u eerst het netsnoer uit de wandcontactdoos
trekt en pas daarna de uitgangskabel uit de laadpoort.
6.
Doe de dop terug op de laadpoort voordat u de accubak weer op de scooter installeert.
Afbeelding 32
2 3
1 4
2 3
1 4
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
115
VERZORGING EN ONDERHOUD
7.1 INSPECTIES
Dagelijkse inspectie:
Voer vóór elke rit op uw scooter een inspectie uit.
Inspectiepunt Inspectie Vervolgstappen wanneer u tijdens de
inspectie een defect vaststelt
N-D-hendel Controleer of dit onderdeel correct
werkt. Neem contact op met uw leverancier.
Claxon Controleer of dit onderdeel correct
werkt. Neem contact op met uw leverancier.
Gashendels
Trek aan de wigwag om de beweging
van de scooter te testen. Trek licht aan
de wigwag en laat deze los om de
remwerking te testen.
Neem contact op met uw leverancier. De
elektromagnetische rem moet regelmatig met
een borstel worden gereinigd.
Afstandsbediening/
knoppen op scooter
voor in- en
uitklappen
Controleer of de afstandsbediening
voor het in- en uitklappen werkt.
Controleer of de knoppen voor het in-
en uitklappen op de scooter werken.
Vervang de batterij van de
afstandsbediening.
Neem contact op met uw leverancier.
RF-
afstandsbediening Controleer of dit onderdeel correct
werkt. Vervang de batterij (3 V, 1 stuk) of neem
contact op met uw leverancier.
Ontgrendelingshen-
del in-/uitklappen
(handmatige versie)
Controleer of het in- en uitklappen
normaal werkt.
Neem contact op met uw leverancier.
Accumeter Controleer of de accumeter wordt
weergegeven en of deze een laag
vermogen aanduidt.
Werkt de accumeter niet, neem dan contact
op met uw leverancier.
Is er sprake van laag vermogen, laad de
accu dan onmiddellijk op.
Accubak Controleer de bak op barsten of
schade en controleer of deze stevig op
de scooter is gemonteerd.
Neem contact op met uw leverancier.
Verlichting
Controleer of alle verlichting,
waaronder de koplampen,
achterlichten en richtingaanwijzers,
correct functioneren.
Neem contact op met uw leverancier.
WEKELIJKSE INSPECTIE
Inspectiepunt Inspectie Vervolgstappen wanneer u tijdens de
inspectie een defect vaststelt
Armsteunen
Controleer of de armsteunen schoon
zijn, stevig op de scooter zijn bevestigd
en niet heen en weer bewegen. Draai
de schroefknop waarmee de armsteun
is bevestigd vast.
Neem contact op met uw leverancier.
Wielen/banden
Controleer de band op barsten of
vervormingen en controleer of de
wielen draaien zonder heen en weer te
bewegen. Het bandenprofiel is niet
minder dan 0,5 mm diep.
Er bevinden zich geen vreemde
voorwerpen in de banden.
Neem contact op met uw leverancier.
Motor Controleer of de motor correct werkt,
geen vreemd geluid maakt, niet defect
is en niet oververhit.
Neem contact op met uw leverancier.
Acculader
Controleer of de acculader correct
werkt en de accu's worden opgeladen.
Neem contact op met uw leverancier.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
116
MAANDELIJKSE INSPECTIE
Inspectiepunt Inspectie Vervolgstappen wanneer u tijdens de
inspectie een defect vaststelt
Zitting/bekleding/
armsteun
Controleer of de zitting beweegt, goed
vergrendeld is en of de bekleding niet
versleten is.
Zitten er schroeven los, draai deze dan aan.
Is de bekleding versleten, neem dan contact
op met uw leverancier.
Stuurbevestiging Controleer alle bevestigingspunten. Neem contact op met uw leverancier.
ZESMAANDELIJKSE INSPECTIE
Inspectiepunt Inspectie Vervolgstappen wanneer u tijdens de
inspectie een defect vaststelt
Elektronica
Controleer of alle accukabels en
connectors stevig op de scooter zijn
bevestigd.
Neem contact op met uw leverancier.
Breng uw scooter elke zes maanden naar een gekwalificeerde technicus voor een grondige inspectie en
onderhoudsbeurt.
7.2 REINIGING EN ONDERHOUD
Inspecteer de scooter regelmatig, zodat deze in een goede staat blijft.
De scooter moet vaker worden gecontroleerd wanneer hiermee op een slechte ondergrond wordt
gereden, zoals op gras of zand en over ongelijke of beschadigde oppervlakken.
Schakel vóór inspecties de scooter uit, verwijder de sleutel en zet de N-D-hendel in de stand D, zodat de
scooter tijdens de inspectie niet wegrolt.
Zorg ervoor dat er tijdens onderhoudswerkzaamheden niet onvoorzien op een in- of uitklapknop van de
scooter of afstandsbediening kan worden gedrukt.
Gebruik geen schurende middelen tijdens het reinigen. Gebruik alleen een vochtige doek en een mild
reinigingsmiddel.
Spuit of spat geen water op de scooter. Dit kan de elektronica beschadigen.
Zittingbekleding:
Gebruik alleen een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel om de zitting te reinigen. Gebruik geen
schuurmiddel. Dit kan de zitting beschadigen. Ga pas weer op de scooter zitten als de zitting droog is.
Frame/kap:
Alleen afvegen met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel. Dit kan de onderdelen beschadigen.
Wanneer de scooter droog is, kunt u de kap inwrijven met was om de glans daarvan te behouden.
Band:
Alleen afvegen met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel. Dit kan de onderdelen beschadigen.
Controleer de banden regelmatig op schade, vreemde voorwerpen, ongebruikelijke slijtage en voldoende
profieldiepte. Moet er een band worden vervangen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde leverancier.
De volgende punten moeten periodiek worden geïnspecteerd: de diepte van het profiel is minder dan 0,5 mm.
Opslag:
Wordt de scooter langdurig opgeslagen (een week of langer), ontkoppel dan de accuklemmen en zorg
ervoor dat de accuklemmen [+] [-] niet op metalen objecten worden vastgeklemd.
Wordt de scooter opgeslagen, zorg er dan voor dat de stroom is uitgeschakeld, dat de zittingvergrendeling
is vastgezet en dat de N-D-hendel zich in de stand D bevindt. Hierdoor wordt de rem geactiveerd en kan
de scooter niet wegrollen.
Bewaar de scooter op een droge plaats. Bewaar de scooter niet op een plaats waar deze rechtstreeks
wordt blootgesteld aan bronnen van warmte, vocht, olie, bijtende stoffen of ozon. Al deze invloeden zullen
de levensduur van de scooter/banden negatief beïnvloeden. De aanbevolen opslagomstandigheden voor
de scooter zijn als volgt:
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
117
Temperatuur (bij lithiumaccu): Minder dan 1 jaar: -20 °C ~ 20 °C
Minder dan 3 maanden: -20 °C ~ 40 °C
Minder dan 1 maand: -20 °C ~ 50 °C
Temperatuur (bij loodzuuraccu): -30 °C ~ 50 °C
De accu mag tijdens het transport worden blootgesteld aan temperaturen van maximaal 60 °C.
Als de opslagomgeving niet aan deze voorwaarden voldoet, raden wij aan de accubak van de scooter te
demonteren en elders op te slaan.
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden MOETEN door een bevoegde leverancier worden
uitgevoerd. Verstellingen, reparaties of onderhoudswerkzaamheden die door onbevoegden aan de
scooter worden uitgevoerd, kunnen leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de scooter.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Hier vindt u enkele suggesties voor het oplossen van mogelijke problemen met uw scooter. Op het
bedieningspaneel bevindt zich een waarschuwingslampje voor zelfdiagnose. Wilt u een controle uitvoeren aan
de hand van dit waarschuwingslampje, schakel de sleutel (stroom) dan in (zie hoofdstuk 4-2) en tel het aantal
flitsen van het waarschuwingslampje.
Versie met aanraakscherm: Versie met sleutel:
Afbeelding 27 Normaal: constant licht
Abnormaal: knipperend licht
Afbeelding 28 Normaal: constant licht
Abnormaal: knipperend licht
Waarschuwingslampje zelfdiagnose:
Knip
peren
Omschrijving Eerste aandachtspunten
1
Accu bijna leeg De accu is bijna leeg.
Laad de accu op.
2
Storing accu bijna leeg
De accu is leeg.
Laad de accu op.
Controleer de accu, inclusief de aansluitingen en bedrading daarvan.
3
Storing accu hoog
De accuspanning is te hoog. Dit kan optreden wanneer de accu is
overbelast of wanneer de scooter langdurig van een helling afrijdt.
Rijdt u van een helling af, verlaag dan uw snelheid om regeneratief
opladen tot een minimum te beperken.
4
Time-out stroomlimiet of
oververhitting controller
De motor heeft de maximale nominale stroom te lang overschreden.
De scooter is mogelijk stilgevallen. Schakel de controller uit, laat
deze enkele minuten rusten en schakel deze vervolgens weer in.
De motor is mogelijk defect. Controleer de motor, inclusief de
aansluitingen en bedrading daarvan. Zie hoofdstuk 2-4.
5
Parkeerrem
Er is ofwel een activatieschakelaar van de parkeerrem actief, of de
parkeerrem is defect.
Controleer de parkeerrem, inclusief de aansluitingen en bedrading
daarvan.
Zorg dat alle gerelateerde schakelaars in de juiste stand staan.
Schakel naar stand D (rijden). Schakel de stroom uit en weer in.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
118
6
Rijverbod
Er is een stopfunctie actief, de acculader verbiedt het rijden of er is een
OONAPU-conditie opgetreden.
Verhelp de stopconditie (zitting rechtop, etc.)
Koppel de acculader los.
Zorg dat de gashendel in een neutrale stand staat wanneer u de
controller inschakelt.
De gashendel moet mogelijk opnieuw worden gekalibreerd.
De scooter is niet volledig in- of uitgeklapt.
7
Snelheidspotentiometer
De gashendel, snelheidspotentiometer, SRW of de bedrading daarvan is
mogelijk defect.
Controleer de gashendel en snelheidspotentiometer, inclusief de
aansluitingen en bedrading daarvan.
8
Motorspanning
De motor of de bedrading daarvan is defect.
Controleer de motor, inclusief de aansluitingen en bedrading
daarvan.
9
Overige fout Mogelijk is er sprake van een interne fout binnen de controller.
Controleer alle aansluitingen en bedrading.
Knippert het waarschuwingslampje voor zelfdiagnose 1 / 2 / 4 / 5 keer, raadpleeg dan de bovenstaande
oplossingen (uitschakelen en opnieuw opstarten of accu opladen). Is het probleem hiermee niet opgelost,
neem dan contact op met uw bevoegde leverancier.
Knippert het waarschuwingslampje voor zelfdiagnose 3 / 6 / 7 / 8 / 9 keer, neem dan meteen contact op
met uw bevoegde leverancier.
Problemen bij het in- en uitklappen:
Hier vindt u enkele suggesties voor het oplossen van mogelijke problemen bij het in- en uitklappen van uw
scooter. Wordt er een probleem vastgesteld, dan stopt de scooter het in- of uitklappen. Wanneer u tijdens het
in- of uitklappen van de scooter meer dan één keer op de knop van de afstandsbediening drukt, kan dit
onjuiste in- of uitklapbewegingen veroorzaken. Raadpleeg de onderstaande tabel en verhelp het probleem.
1
4
3
2
Afbeelding 35
Code Omschrijving Wat moet u doen?
1
Voeding aan Schakel de stroom van de scooter uit (zie hoofdstuk 4-2) en begin
opnieuw met het in- of uitklappen.
2
Accu bijna leeg De accu is bijna leeg. Laad de accu op en begin opnieuw met het in- of
uitklappen. Zie hoofdstuk 6-4.
3
Zittingveren vallen eruit Neem contact op met uw leverancier.
4
De rugleuning is niet
omlaag geklapt
Klap de rugleuning omlaag en begin opnieuw met het in- of uitklappen.
9
7
6
5
8
Afbeelding 36
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
119
5
De scooter bevindt zich
niet op een vlakke
ondergrond
De scooter kan niet worden in- of uitgeklapt als deze niet op een vlakke
ondergrond is neergelegd. Leg de scooter op een vlakke ondergrond en
begin opnieuw met het in- of uitklappen.
6
Vreemd voorwerp op
voetplaat
Controleer de voetplaat, verwijder het vreemde object en begin opnieuw
met het in- of uitklappen.
7
Vreemd object onder de
zitting
Controleer de zitting, verwijder het vreemde object en begin opnieuw
met het in- of uitklappen.
8
Indicatorlampje in-
/uitklappen van de
scooter is niet oranje
(automatische versie)
Automatische versie: activeer de in-/uitklapfunctie. Zie hoofdstuk 5.
Ontgrendelingshendel in-
/uitklappen zit vast
(handmatige versie)
Trek de zittingkolom met één hand naar achteren terwijl u met uw
andere hand aan de ontgrendelingshendel trekt.
9
Geen licht op
afstandsbediening
(automatische versie)
Vervang de accu of druk op de in- of uitklapknop op de scooter.
Is het probleem hiermee niet opgelost, neem dan contact op met uw bevoegde leverancier. Demonteer de
scooter niet zelf.
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
120
OVERIGE INFORMATIE
9.1 OPTIES
Met de onderstaande opties kunt u de functionaliteit van uw scooter uitbreiden. Neem voor meer informatie
contact op met een bevoegde leverancier.
Wij behouden ons het recht voor om accessoires te wijzigen.
Hebt u de optionele loodzuuraccu aangeschaft, raadpleeg dan de waarschuwingen voor de accu en
acculader (hoofdstuk 6).
Wanneer er accessoires op de scooter zijn bevestigd, kan dit het in- en uitklappen hinderen. Verwijder
dergelijke accessoires voordat u de scooter in-/uitklapt.
2
5
4
1
3
Afbeelding 37
Onderdeel
Aantal
Omschrijving
01
Tas (voorzijde)
1
Spatwerend, max. belasting van twee kilogram. Op het stuur te
bevestigen.
02
Verstelbare armsteunen
2
Meerzijdig te verstellen in hoogte en hoek.
Hoekaanpassing
1.
Houd de armsteun vast en trek de pal omhoog. 2
2.
Druk de armsteun omlaag. 3
3.
Klap de armsteun naar achteren totdat de juiste
hoek is bereikt.
Wanneer u de armsteun naar achteren klapt, 1
bevindt deze zich niet in de vergrendelpositie.
Beweeg de armsteun terug naar de Afbeelding 38
oorspronkelijke positie om deze te vergrendelen.
Hoogteaanpassing
2
1.
Druk de armsteunpal in en houd deze ingedrukt.
2.
Verstel de hoogte van de armsteun. 1
3.
Laat de armsteunpal los om de armsteun in die
positie te vergrendelen. Afbeelding 39
03
Tas
(onder de zitting)
1
Spatwerend, max. belasting van twee kilogram. Onder de zitting
te bevestigen.
04
Veiligheidsgordel
1
Voor extra veiligheid.
05
Tas (rugleuning)
1
Spatwerend, max. belasting van twee kilogram. Op de
rugleuning te bevestigen.
06
Loodzuuraccu
1
Bij de loodzuuraccu (12 A x 2 stuks) wordt een 24 V/2 A-
loodzuuracculader meegeleverd (gebruik deze NIET in
combinatie met de lithiumaccu).
Laadpoort voor loodzuuracculader: drie poorten
7
9
6
10
8
11
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
121
07
Lithiumaccu (grotere
capaciteit, 17,4 Ah)
1
Bij de grotere 17,4 Ah-acculader wordt een 24 V/4 A-
lithiumacculader meegeleverd. Zie punt 8 voor meer informatie
over de acculader.
08
Lithiumacculader (grotere
capaciteit, 24 V/4 A)
1
Voor gebruik met de lithiumaccu (17,4 Ah x 1 stuk). Kan ook
worden gebruikt voor de 11,6 Ah-lithiumaccu. Gebruik deze
echter NIET voor de loodzuuraccu.
Laadpoort voor lithiumacculader: vier poorten DC A
Aan-/uitlampje: rood (ingeschakeld)
Laadlampje: rood (normaal opladen) / groen (volledig opgeladen)
B
AC
Afbeelding 40
09
Compacte armsteunen
2
Compacte armsteunen in hoek te verstellen.
10
Schroefknoppen voor
armsteunen
2
Voor het vastzetten van de armsteunen.
11
Afstandsbediening
(automatische versie):
1
Er kunnen maximaal vier afstandsbedieningen worden ingesteld
voor dezelfde scooter.
Instellen van de koppeling met afstandsbedieningen via externe frequenties
Schakel de stroom in en ontgrendel de scooter.
1.
Houd de in- en uitklapknoppen tegelijkertijd gedurende twee
seconden ingedrukt. Het indicatorlampje (oranje) licht op.
Dit duidt aan dat de scooter gereed is voor de instelling.
2.
Druk één keer op de in- of de uitklapknop van de
afstandsbediening.
3.
Het indicatorlampje begint te knipperen. Wanneer het
lampje stopt met knipperen is de instelling voltooid. Afbeelding 41
De
batterijen van de afstandsbediening vervangen:
Draai de schroef los, zodat u het achterplaatje van de
afstandsbediening kunt verwijderen.
1.
Gebruik een schroevendraaier om de twee schroeven op het 1
plaatje los te draaien.
2.
Neem het plaatje uit en verwijder de batterij (3 V-batterij).
3.
Vervang deze door een nieuwe batterij, plaats het plaatje
weer terug en draai de schroeven weer vast. 2
Afbeelding 42
Scorpius-A
Gebruikershandleiding
1656610~D
122
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Specificatie Zelf inklappend
Totale lengte Ingeklapt: 775 mm / 30,5 inch
Uitgeklapt: 953 mm / 37,5 inch
Totale breedte Ingeklapt: 512 mm / 20,2 inch
Uitgeklapt: 512 mm / 20,2 inch
Totale hoogte Ingeklapt: 540 mm / 21,3 inch
Uitgeklapt: 953 mm / 37,5 inch
Voorwielen 200 mm / 8 inch
Achterwielen 200 mm / 8 inch
Gewicht met accu 30,8 kg / 67,9 lbs
Max. snelheid 8 km/h / 5 mph
Draagvermogen 115 kg / 255 lbs
Vrije ruimte tot de grond 43 mm / 1,7 inch
Op te rijden helling 6 graden
Maximaal op te rijden
stoeprandhoogte*
50 mm / 2 inch
Draaicirkel 1140 mm / 44,9 inch
Rem Elektromechanisch
Type zitting Gevoerd, inklapbaar
Zitbreedte 419 mm / 16,5 inch
Motorgrootte 250 W, 4600 rpm
Accugrootte, lithium-ion (1) 25,2 V. 11,6 Ah (17,4 Ah-optie)
Gewicht van accu 2,8 kg / 6,2 lbs
Ritbereik 15 km / 9,3 mile
Acculader 2 A, extern
Elektronica
Aanraakscherm, codeslot, afstandsbediening voor automatisch
inklappen en RF-sensor
*Kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Bij de op te rijden stoeprandhoogte is er rekening gehouden met een aanloop.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
123
Índice
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................... 124
PRECAUCIONES IMPORTANTES ........................................................................................ 124
2.1 ANTES DE CONDUCIR EL SCOOTER .......................................................................... 124
2.2 PRECAUCIONES AL CONDUCIR .................................................................................. 125
2.3 PRECAUCIONES AL PLEGAR/DESPLEGAR EL SCOOTER ........................................ 126
2.4 PRECAUCIONES AL CONDUCIR EN PENDIENTE ....................................................... 127
2.5 PRECAUCIONES AL SUBIR PENDIENTES .................................................................. 127
2.6 INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS Y ADVERTENCIAS ................................ 128
2.7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y ETIQUETAS DE INSTRUCCIONES .................... 129
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................................... 131
3.1 USO PREVISTO ............................................................................................................. 131
3.2 INDICACIONES .............................................................................................................. 131
3.3 CONTRAINDICACIONES ............................................................................................... 131
3.4 PIEZAS PRINCIPALES DEL SCOOTER ........................................................................ 131
INTRODUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SCOOTER .................................................... 133
4.1 IDENTIFICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL .......................... 133
4.2 FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL ................................................. 136
4.3 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR ...................................................................... 136
4.4 FUNCIONAMIENTO DE LAS RUEDAS MÓVILES (PALANCA DE N-D) ........................ 136
4.5 AJUSTE DE ALTURA DE LA EMPUÑADURA ................................................................ 137
4.6 AJUSTE/DESMONTAJE DEL ASIENTO ........................................................................ 137
PLEGAR/DESPLEGAR EL SCOOTER .................................................................................. 138
INDICADOR DE LA BATERÍA Y CARGA DE LAS BATERÍAS ............................................... 140
6.1 DESMONTAJE DE LA CAJA DE LA BATERÍA ............................................................... 140
6.2 PRECAUCIONES PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR ............................................. 140
6.3 INDICADOR DE BATERÍA ............................................................................................. 142
6.4 FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR .......................................................................... 142
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .......................................................................................... 145
7.1 COMPROBACIONES DE INSPECCIÓN ........................................................................ 145
7.2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................... 146
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................... 147
OTRA INFORMACIÓN .......................................................................................................... 150
9.1 OPCIONES..................................................................................................................... 150
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................... 152
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
124
INTRODUCCIÓN
Gracias y felicitaciones por la compra de su nuevo scooter Invacare.
Está diseñado para proporcionar capacidades de transporte en interior y en exterior a personas con
incapacidad para caminar, pero cuyas capacidades visuales, físicas y mentales no están afectadas para
manejar un scooter eléctrico.
Nos enorgullecemos de proporcionar productos seguros y cómodos. Nuestro objetivo es garantizar su
completa satisfacción. Esperamos sinceramente que disfrute de su scooter Invacare.
Lea y observe todas las advertencias e instrucciones que se proporcionan en el manual del usuario antes de
operar las diversas funciones de este scooter. Además, guarde este folleto para referencia futura.
Póngase en contacto con el representante de Invacare si tiene alguna consulta. Consulte las
direcciones al final de este documento.
En caso de un accidente grave con el producto, informe al fabricante y a las autoridades competentes de su
país.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
2.1 ANTES DE CONDUCIR EL SCOOTER
Antes de realizar el primer viaje con el scooter, debe familiarizarse bien con el funcionamiento del mismo
y con los elementos de funcionamiento. Por favor, tome su tiempo para leer este folleto de instrucciones.
Antes de conducir, evalúe la condición personal y entienda completamente el funcionamiento del scooter.
Antes de cargar el scooter, suelte en primer lugar el disyuntor de la caja de la batería para activar el
sistema. Consulte la sección 3.
El scooter se envía con un 30 % de carga de la batería solamente; se deben cargar las baterías
completamente antes de su uso para el funcionamiento óptimo y la máxima longevidad. Consulte la
sección 6.
El scooter está equipado con un determinado tipo de baterías (de litio o de ácido de plomo opcional). Si
desea cambiarlo, póngase en contacto con su proveedor para restablecer el sistema de baterías, como el
puerto de carga y el ajuste del módulo de suministro eléctrico. Solo se puede utilizar un tipo de baterías
en el scooter. No mezcle las baterías ni las cargue, o puede provocar lesiones.
La carga máxima del scooter es de 115 kg. No supere la carga máxima admisible. Exceder la tasa
máxima de peso puede provocarle lesiones personales.
El scooter está diseñado únicamente para que lo utilice un solo ocupante cuyo peso máximo no supere la
carga máxima permitida del vehículo. Nunca utilice el scooter para transportar a más de una persona
(incluidos niños).
No debe montar, mantener ni operar el scooter antes de leer este folleto de instrucciones.
No intente modificar o desmontar la caja de la batería ni realizar ningún trabajo de mantenimiento que no
esté descrito en este manual del usuario.
No cambie, modifique, retire ninguna pieza (asiento, cubierta) de los productos, especialmente las piezas
relacionadas con la seguridad, como los dispositivos antivuelco.
Los materiales y los ensamblajes del scooter son ignífugos.
Mantenga siempre la caja de la batería instalada en el scooter para evitar cortocircuitos. No intente quitar
la caja de la batería.
Mantenga siempre el pomo de tornillo de la empuñadura sujeto en todo momento excepto cuando ajuste
la altura de la empuñadura.
No se siente ni permanezca en el scooter cuando se encuentre en un vehículo de transporte en
movimiento para evitar peligros.
Apague la alimentación (llave) antes de subir o bajar. Consulte la sección 4-2.
No conduzca su scooter si está bajo la influencia del alcohol o de un medicamento que puede afectar a
su capacidad para conducir.
No apague la alimentación mientras conduce. Si lo hace, el scooter se detendrá bruscamente y se
producirá un riesgo de lesiones.
Observe todas las normas y reglamentos pertinentes relativos a peatones y usuarios de la carretera en
todo momento al conducir el scooter.
El scooter solo se puede utilizar en las rutas de tráfico para las que esté aprobado de acuerdo con la
legislación nacional pertinente aplicable.
Tenga siempre en cuenta los peatones y las situaciones que podrían requerir cuidados adicionales al
usar su scooter zonas de paseo y senderos públicos.
Evite conducir el scooter en la oscuridad o en condiciones de mal tiempo y visibilidad por seguridad.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
125
Practique el manejo de su scooter en presencia de un asistente. Recuerde que solo con
práctica se convertirá en un conductor competente.
Practique estas funciones básicas hasta que sienta que tiene el control de su scooter.
Consejos prácticos:
Si nunca ha conducido un scooter antes, es una buena idea practicar en un espacio despejado y seguro
en una superficie llana plana (es decir, un parque, un patio).
Funciones básicas a practicar: Wigwag acelerar/wigwag liberación/parada/marcha atrás/giro/rampa.
Ajuste el control de velocidad a su velocidad más baja. Aumente ligeramente la velocidad cuando se
familiarice con el scooter.
2.2 PRECAUCIONES AL CONDUCIR
Haga siempre la comprobación diaria antes de su viaje. Consulte la sección 7-1.
No estire el cuerpo hacia fuera en el scooter.
No utilice el teléfono móvil ni dispositivos móviles inalámbricos mientras conduce.
No utilice las baterías del scooter para cargar ningún otro dispositivo eléctrico, excepto los accesorios del
fabricante original.
No conduzca en una pendiente que está por encima del límite. Consulte la sección 2-4.
Evite y no conduzca a través de obstáculos sobre el límite. Consulte la sección 2-5.
No intente conducir el scooter en condiciones peligrosas en el camino. Si es necesario, condúzcalo en
presencia de un asistente:
-
Clima oscuro, malo, como lluvia, nieve, neblina, tormenta y mala visibilidad.
-
Caminos angostos, cruces de nivel y terrenos irregulares.
Hierba mojada, arena, grava o cualquier otra condición potencialmente peligrosa.
Deje de usar el scooter si las baterías se han agotado. El funcionamiento continuo puede dañar el
scooter.
No conduzca cuando el bloqueo del asiento esté situado en el punto de plegado (rojo). El scooter se
puede operar solamente cuando el bloqueo del asiento se encuentra en el punto de fijación (verde).
Consulte la sección 4-6.
Al girar, reduzca la velocidad y mantenga un centro de gravedad estable. Esto reduce enormemente la
posibilidad de volcar o caerse.
No rebote en ni llene de objetos el reposapiés.
Siempre ajuste el control de velocidad a su velocidad más baja cuando comience a conducir y observe
todas las reglas y reglamentos pertinentes relacionados con peatones y usuarios de la carretera en todo
momento.
Contenido de los accesorios para su scooter:
Versión auto-plegable: mando a distancia x 1
Versión de plegado manual: llave x 2
No encienda la unidad antes de entrar y siéntese de forma segura en el asiento.
Asegúrese de que la alimentación esté apagada al entrar o salir. Esto elimina la posibilidad de
activar accidentalmente los controles de wigwag y provocar lesiones.
Mantenga el peso hacia el centro de la plataforma. Colocar la mayoría o todo el peso en el
borde de la plataforma puede provocar una condición inestable.
No utilice una manguera ni vierta agua directamente en el scooter ni almacene el scooter en
condiciones húmedas, como la lluvia o la nieve, ya que esto podría provocar daños en el
módulo de suministro eléctrico.
No retire las piezas relacionadas con la seguridad, como los dispositivos antivuelco del scooter.
No utilice piezas no autorizadas, como batería o cargador en el scooter.
Utilice únicamente los accesorios suministrados por el proveedor original.
No exceda la carga máxima permitida del scooter o puede provocar desequilibrios.
Deje de operar el scooter y póngase en contacto con su proveedor si encuentra signos de mal
funcionamiento del scooter.
Preste más atención al conducir el scooter. La parada de emergencia se puede activar por, por
ejemplo, el malfuncionamiento del scooter, falta de energía, sobretensión o interferencia de la
EMI
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
126
Figura 1
Figura 2
2.3 PRECAUCIONES AL PLEGAR/DESPLEGAR EL SCOOTER
Al plegar o desplegar, debe colocar el scooter en una superficie plana para evitar que vuelque, se
desplace u oros peligros. No opere nunca el plegado/desplegado en una pendiente.
Lea la sección 5 para conocer el funcionamiento de plegado/desplegado antes de operar el scooter.
Apague la alimentación antes de plegar/desplegar el scooter. Consulte la sección 4-2.
Las acciones de plegado/desplegado se detendrán si se detecta algún funcionamiento defectuoso.
Consulte la sección 8.
Asegúrese de que la palanca para embragar y desembragar los motores esté firmemente bloqueada en
la posición "DRIVE" antes de plegar/desplegar el scooter. Nunca realice el plegado/desplegado bajo el
modo de rueda libre en la posición "neutra". Consulte la sección 4-4.
El scooter se puede cargar cuando está plegado o desplegado. Sin embargo, el scooter no responderá a
los comandos de plegado/desplegado cuando el cargador esté enchufado. Para hacer funcionar el
plegado/desplegado, desenchufe el cargador del scooter. Consulte la sección 6-4.
Retire todos los accesorios tales como reposabrazos o bolsas antes de plegar/desplegar el scooter.
Observe su entorno para su seguridad antes de plegar/desplegar el scooter.
Cuando se encuentre en proceso de plegado o desplegado, preste atención al movimiento de la
empuñadura para su seguridad.
Cuando se encuentre en proceso de plegado o desplegado, no se siente en el scooter ni interrumpa el
proceso ya que puede provocar daños en el scooter o provocar riesgo de lesiones personales.
Compruebe dos veces para asegurarse de que el procedimiento de
plegado/desplegado se ha completado antes de subirse al scooter.
No encienda la alimentación cuando el scooter está plegado.
Se puede desplazar el scooter mediante las ruedas delanteras y las
rueditas de soporte cuando está plegado (consulte la imagen de la
derecha).
No se siente ni se ponga de pie en el scooter plegado/desplegado cuando se encuentre en un vehículo
de transporte en movimiento.
No almacene el scooter en condiciones húmedas, como lluvia o nieve, ya que esto podría dañar el
módulo de suministro eléctrico. Consulte la sección 7-2.
El freno no funciona cuando el scooter está en posición de plegado y de pie. No coloque el scooter
plegado de pie en una pendiente para evitar su desplazamiento y el riesgo de lesiones (Figura 1).
Al plegar o desplegar, debe colocar el scooter en una superficie plana (Figura 2).
No coloque el scooter en una pendiente
cuando el scooter esté plegado y de pie.
Coloque el scooter en el suelo antes de
desplegarlo.
No se siente ni permanezca de pie en el scooter cuando esté plegándolo/desplegándolo. De lo
contrario, podrían ocasionarse daños al scooter y/o lesiones al usuario.
Reduzca la velocidad al descender para evitar cualquier peligro. Aumente la velocidad al
ascender. Consulte la sección 2-4.
No apague la alimentación mientras conduce.
No utilice escaleras o escaleras mecánicas.
No intente subir bordillos de s altura que la limitación que se muestra en la especificación técnica.
No haga giros en S o giros bruscos mientras conduce. Esto puede provocar que el scooter
vuelque.
Nunca coloque el scooter en el modo de rueda libre (neutro) cuando esté en pendiente de subida
o bajada para evitar que se deslice.
Cuando el scooter esté aparcado, la palanca para embragar y desembragar los motores deberá
bloquearse firmemente en la posición "CONDUCIR". Consulte la sección 4-4.
No configure ningún elemento como el ajuste de la empuñadura/la luz/el panel de control durante
la conducción.
No tire de los resortes del asiento mientras conduce para evitar peligros. Consulte la sección 4-6.
Ruedas de
apoyo
Ruedas
delanter
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
127
115 kg/6 grados
Cuando baje una rampa o conduzca por terreno irregular, mantenga el ajuste de velocidad del
scooter en el más lento para garantizar una conducción segura y controlada.
Si la velocidad es demasiado rápida, suelte la palanca de control del acelerador y deje que el
scooter se detenga. Cuando sienta que nuevamente tiene el control del scooter, empuje la
palanca de control del acelerador hacia delante y continúe conduciendo con seguridad.
Para evitar cualquier peligro, no gire en rampas ascendentes o descendentes.
Conduzca cerca de la carretera al descender. El voltaje de las baterías normalmente aumentará
cuando conduzca en una carretera descendente. Si el voltaje de la batería se vuelve demasiado
alto, se activará la protección contra sobretensión ralentizando la velocidad hasta que el scooter
se detenga (el indicador luminoso de error parpadeará 3 veces). Suelte los wigwags y vuelva
a arrancar el scooter.
Conduzca el scooter a lo largo de la carretera mientras va cuesta arriba. El motor se puede
sobrecalentar cuando se sobrecarga. El sistema de protección se activará ralentizando la
velocidad hasta que el scooter se detenga para evitar daños en el motor. Apague el interruptor
principal y espere por lo menos 15 minutos antes de reiniciar el scooter.
Aunque su scooter ha sido clasificado con una altura de
obstáculo máxima, sugerimos no pasar por el obstáculo.
2.4 PRECAUCIONES AL CONDUCIR EN PENDIENTE
El scooter ha sido clasificado para una pendiente máxima, una altura máxima de obstáculos y espacios.
Consulte la sección 10.
Nunca conduzca por una pendiente que supere la pendiente nominal.
Para obtener la máxima estabilidad, inclínese hacia delante con su cuerpo mientras sube rampas,
pendientes, bordillos o cualquier otra pequeña elevación. Consulte las siguientes fotos.
En terreno llano En pendiente
La capacidad de peso y el límite de grado de rampa se muestran en la imagen anterior.
La capacidad de su scooter de subir pendientes se ve afectada por su peso, la velocidad del scooter, su
ángulo de aproximación a la pendiente y la configuración del scooter.
Evite conducir en una rampa larga o en terrenos irregulares para evitar daños en el motor.
2.5 PRECAUCIONES AL SUBIR PENDIENTES
La altura máxima de los obstáculos y bordillos que el scooter puede
subir es de hasta 5 cm (A).
La distancia máxima que el scooter puede salvar es de 10 cm (B).
Cuando conduzca el scooter en una rampa, ajuste el centro de
gravedad del cuerpo para la estabilidad del scooter. Consulte la
sección 2-4.
(A)
Figura 3
(B)
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
128
Es muy importante que lea esta información sobre los posibles efectos de las interferencias
electromagnéticas en su scooter.
Otros tipos de dispositivos de mano, tales como teléfonos inalámbricos, ordenadores portátiles,
radios AM/FM, televisores, reproductores de CD y reproductores de cassette. Los dispositivos
pequeños, tales como máquinas de afeitar eléctricas y secadores de pelo, por lo que sabemos,
no son propensos a causar problemas de interferencia electromagnética a su scooter.
2.6 INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS Y ADVERTENCIAS
Los scooters pueden verse afectados por interferencia electromagnética (EMI), que es energía
electromagnética (EM) emitida de fuentes como emisoras de radio, canales TV, transmisores de
radioaficionados, radios bidireccionales y teléfonos móviles. Las interferencias (provenientes de fuentes de
ondas de radio) pueden provocar que el scooter libere los frenos, se mueva por sí mismo o se mueva en
direcciones no intencionadas. También puede dañar permanentemente el sistema de control del scooter. La
intensidad de la energía electromagnética que interfiere se puede medir en voltios por el metro (V/m). Cada
scooter puede resistir la interferencia electromagnética hasta una cierta intensidad. Esto se llama
"nivel de inmunidad". Cuanto mayor sea el nivel de inmunidad, mayor será la protección. En este momento,
la tecnología actual puede alcanzar al menos un nivel de inmunidad de 20 V/m, lo que proporcionaría una
protección útil frente a las fuentes más comunes de interferencia electromagnética irradiada.
Hay una serie de fuentes procedentes de campos electromagnéticos relativamente intensos en el entorno
cotidiano. Algunas de estas fuentes son obvias y fáciles de evitar. Otros no son aparentes y la exposición es
inevitable. Sin embargo, creemos que al seguir las advertencias que se enumeran a continuación, se
minimizará el riesgo de interferencia electromagnética.
Las fuentes de la interferencia electromagnética irradiada se pueden clasificar en términos generales en tres tipos:
1.
Transceptores portátiles de mano (transmisores-receptores) con la antena montada directamente en
la unidad transmisora. Algunos ejemplos son: radios de banda ciudadana, "walkie talkies",
transmisores-receptores de la policía, seguridad y bomberos, teléfonos móviles así como otros
dispositivos de comunicación personal.
2.
Transmisores-receptores móviles de alcance medio, como los que se utilizan en coches de policía,
camiones de bomberos, ambulancias y taxis. Estos suelen tener la antena montada en el exterior del
vehículo.
3.
Transmisores y transceptores de largo alcance tales como transmisores de difusión comercial
(torres de antenas de radio y televisión) y radios del aficionado.
Interferencia electromagnética en el scooter:
Debido a que la energía electromagnética se vuelve rápidamente más intensa a medida que uno se acerca a
la antena transmisora (la fuente), los campos electromagnéticos de las fuentes de ondas de radio de mano
(transmisores) son de especial preocupación. Es posible acercar de forma fortuita niveles elevados de
energía electromagnética al sistema de control del scooter motorizado mientras se utilizan estos dispositivos.
Esto puede afectar al movimiento y al frenado del scooter. Por lo tanto, se recomienda prestar atención a las
siguientes advertencias para evitar posibles interferencias con el sistema de control del scooter.
Advertencias:
La interferencia electromagnética procedente de fuentes como emisoras de radio y televisión, transmisores
de radioaficionados, radios bidireccionales y teléfonos móviles puede afectar a los scooters.
Si presta atención a las advertencias siguientes, se deberían reducir las probabilidades de que se produzca
un desbloqueo del freno o un movimiento del scooter no intencionados que podrían provocar lesiones graves.
1.
No opere transmisores-receptores de mano, tales como radios de banda ciudadana, ni encienda
dispositivos de comunicación personal, como teléfonos móviles, mientras el scooter está encendido.
2.
Tenga en cuenta los transmisores cercanos, como emisoras de radio o televisión, y trate de evitar
acercarse a ellos.
Algunos teléfonos móviles y dispositivos similares transmiten señales mientras están encendidos,
incluso cuando no están en uso
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
129
No hay una manera fácil de evaluar su efecto en la inmunidad global del scooter.
9
1
3
4
5
2
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
3.
Si se produce un movimiento o el desbloqueo de los frenos de forma no intencionada, apague el
scooter tan pronto como sea seguro.
4.
Tenga en cuenta que añadir accesorios o componentes o modificar el scooter puede hacer que sea
más susceptible a la interferencia electromagnética.
5.
Informe al proveedor que figura en la lista al final de este manual de todos los incidentes de
movimiento o liberación de freno no intencionados. Observe si hay una fuente de interferencia
electromagnética cerca.
Información importante:
1.
20 voltios por metro (V/m) es un nivel de inmunidad generalmente alcanzable y útil frente a la
interferencia electromagnética (a partir de mayo de 1994). Cuanto mayor sea el nivel, mayor será
la protección.
2.
El nivel de inmunidad de este producto es de al menos 20 V/m.
2.7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y ETIQUETAS DE INSTRUCCIONES
Etiqueta de advertencia
1.
Lea detenidamente el folleto de instrucciones antes de usar su scooter.
2.
No conduzca el scooter sobre superficies resbaladizas o en pendientes
superiores a 6 grados.
3.
No conduzca en autopista, caminos concurridos o en áreas que no le sean
familiares.
4.
No gire a alta velocidad ni hacia delante ni hacia atrás.
5.
No lave con agua ni deje el scooter en un entorno húmedo, ya que el
agua puede dañar los componentes electrónicos.
6.
Siempre vuelva a activar el dispositivo de rueda libre de emergencia
después del uso.
7.
Apague siempre el scooter antes de desmontar o girar el asiento.
8.
Restricción de peso del dispositivo: 115 kg (255 libras)
9.
No lo utilice en escaleras o escaleras mecánicas.
2
Etiqueta de información del scooter
A. Código de barras del número de serie. B. Dispositivo médico. C. Fecha de
fabricación. D. Conformidad europea. E. Puede contener sustancias que
podrían ser perjudiciales para el medio ambiente. El reciclaje debe realizarse
de acuerdo con las respectivas disposiciones legales nacionales.
F. Precaución. G. Etiqueta del representante en Europa
3
Etiqueta de advertencia de
alimentación
Diagrama de cableado para
baterías
1
11
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
130
4
Instrucciones de la etiqueta de la
tuerca de seguridad de la batería
(disyuntor)
5
Etiqueta de advertencia de carga de
batería
12
Placa de advertencia de
posición del asiento
No se suba al scooter si el asiento
no está fijo. Empuje el asiento hacia
delante hasta que el asiento se fije
en su posición (verde), oirá un clic.
13
Solo versión automática
Etiqueta de la instrucciones del
botón de plegado/desplegado:
Pulse el botón de plegado o
desplegado (ya sea presionando
el botón en el scooter o mediante
el mando a distancia) una vez
durante 3 segundos para activar o
desactivar la función de
plegado/desplegado.
7
Etiqueta de ajuste de la palanca N-D
Explica el funcionamiento del modo de
rueda libre. Consulte la sección 4-4.
14
Etiqueta de instrucciones de
seguridad de la batería de litio:
Lea detenidamente para evitar un
funcionamiento incorrecto.
8
PRECAUCI
ÓN
Superficie
Etiqueta de advertencia de
precaución con el calor
Tenga en cuenta que es normal que el
motor se pueda calentar durante el
funcionamiento. Evite el contacto con
la piel.
9
Etiqueta de advertencia de punto de
compresión
Mantenga las manos alejadas.
15 Recordatorio del punto de
fijación
Siéntese solo cuando el raíl del
asiento esté fijado al punto verde.
16 Etiqueta de indicación de
posición del asiento
El pestillo del asiento se bloquea
cuando el asiento está en posición
verde. El pestillo del asiento se
libera cuando el asiento está en
posición roja. No se siente si el
asiento está en posición roja.
10
Etiqueta de la tapa del puerto de
carga
17 Etiqueta de advertencia de
punto de compresión
Mantenga las manos alejadas.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
131
1
2
3
5
6
8
7
4
10
9
11
13
12
14
15
16
18
17
19
21
20
22
23
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 USO PREVISTO
Los vehículos eléctricos proporcionan un medio para que un ocupante discapacitado, es decir, una persona
discapacitada o una persona que no tenga la plena capacidad de caminar sin ayuda, tenga movilidad y pueda
viajar con libertad.
3.2 INDICACIONES
El ocupante es una persona que necesita un scooter debido a limitaciones de movilidad actuales o
esperadas. Los vehículos eléctricos se diseñan para que puedan utilizarlos al menos el 50 % de los usuarios
adultos, sobre la base del tamaño corporal de los usuarios adultos entre el percentil 50 de las mujeres adultas
y el percentil 50 de los hombres adultos, sus capacidades y un peso variable.
3.3 CONTRAINDICACIONES
No se conoce ninguna contraindicación.
3.4 PIEZAS PRINCIPALES DEL SCOOTER
Figura 4
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
132
No. ELEMENTO No. ELEMENTO
01 Dirección 13 Respaldo del asiento
02
Ajuste de altura de la
empuñadura
14 Tirador del asiento
03 Luz frontal 15 Caja de la batería
04 Ruedas delanteras 16 Manilla de la caja de la batería
05 Funda del reposapiés 17 Puerto de carga (caja de la batería)
06 Resortes del asiento 18 Disyuntor
07 Ruedas de apoyo 19 Luz trasera / luz de freno
08 Ruedas traseras 20 Indicador de luz/botones de plegado/desplegado
09 Puerto de carga (superior) 21 Palanca N-D
10
Panel de control/interruptor de
alimentación
22 Dispositivos antivuelco
11 Acelerador 23 Parachoques trasero
12 Asiento
*Lo anterior se ofrece exclusivamente a modo de referencia, el producto real puede variar.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
133
1
2
3
4
8
5
6
7
Mantenga el panel limpio, alejado de agua, aceite y polvo, ya que puede reducirse la gama de
lecturas de radiofrecuencia o producirse un mal funcionamiento.
Cuando opere el panel, pulse siempre el centro del botón para asegurarse de que se detecte la
pulsación.
No coloque ningún objeto en el panel ya que podría alterar la pantalla táctil o provocar daños en
el scooter.
El indicador de batería/error parpadeará si se produce un error. Deje de operar el scooter si el
indicador está intermitente. Consulte la sección 8.
Si el interruptor de alimentación sigue iluminándose después de apagarlo, suelte la palanca y
retire la bloque de batería. Póngase en contacto con su proveedor.
INTRODUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SCOOTER
4.1 IDENTIFICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL
Figura 5 - Panel de control de Scorpius-A
No. ELEMENTO FUNCIÓN
1
Deceleración de velocidad Pulsar para disminuir la velocidad.
2
Interruptor de alimentación Pulse para activar/desactivar la alimentación.
3
Aceleración de velocidad Pulsar para aumentar la velocidad.
4
Bloqueo digital (teclado) Fije una contraseña para bloquear el scooter.
5
Interruptor de luz frontal/luz trasera Pulse para encender la luz delantera y la luz trasera.
6
Indicador de luz de indicador de
batería/error
Mostrando el estado de la batería o errores.
7
Claxon
Pulse para hacer sonar el tono de advertencia cuando sea
necesario.
8
Bloqueo digital (tecla Intro) Pulse Intro cuando se confirme la contraseña.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
134
Contraseña predeterminada de fábrica: 1234
Si comete un error al escribir la contraseña, pulse la tecla (E) o el botón del interruptor de
alimentación otra vez para volver a introducir la contraseña.
Si comete un error al escribir la contraseña, pulse el botón del interruptor de alimentación otra vez
o espere 30 segundos para volver a introducir la contraseña. El scooter debe desbloquearse antes de
poder restablecer la contraseña. Si olvida la contraseña, desbloquee el scooter mediante el mando a
distancia por radiofrecuencia.
La transmisión del sensor es de hasta 20 mm. Sin embargo, mantenga la distancia entre el
sensor de radiofrecuencia y el panel lo más cerca posible.
No desmonte el mando a distancia por radiofrecuencia. El chip del sensor interno puede resultar
dañado.
No apague la unidad mientras desbloquea el scooter, independientemente de si se desbloquea
digitalmente o mediante el sensor de radiofrecuencia. El usuario tendrá que volver a encender la
unidad y volver a desbloquearla si se interrumpe el desbloqueo.
El scooter no se puede accionar a menos que esté desbloqueado (luz verde encendida).
Interruptor de alimentación
Pulse el botón para encender/apagar la alimentación
Alimentación en espera (bloqueada) - luz roja
Alimentación encendida (desbloqueada) - luz verde
Apagado - luz apagada
Apagado automático:
La alimentación se apagará automáticamente en 30
segundos si no se detecta ninguna actividad durante
el período de espera de alimentación (bloqueado,
luz roja) para evitar un error de pulsación.
Figura 6
Desbloquear digitalmente su scooter:
Pulse el interruptor de alimentación. La alimentación
(luz roja) estará en espera para que usted la desbloquee.
Para desbloquear, introduzca su contraseña en el teclado
numérico (D). El indicador luminoso (C) se encenderá
cada vez que se introduzca el número. Pulse (E) en el
teclado cuando haya finalizado de introducir la contraseña.
(Figura 7)
La luz de alimentación se volverá verde cuando el scooter
se haya desbloqueado correctamente.
(C)
(D)
(E)
Figura 7
Configuración de la contraseña:
Una vez que el scooter esté desbloqueado (luz verde encendida), mantenga pulsada la tecla (E) durante
3 segundos. La luz del teclado parpadeará tres veces.
Introduzca su contraseña en el teclado numérico (D). La contraseña puede ser un número de 1-4 dígitos.
Los dígitos se pueden repetir. El indicador luminoso (C) se encenderá cada vez que se introduzca el
número.
Pulse (E) en el teclado cuando haya finalizado de introducir la contraseña. La luz del teclado parpadeará
tres veces.
Desbloquear el sensor de radiofrecuencia de su scooter:
Pulse el interruptor de alimentación. La alimentación (luz
roja) estará en espera para que usted la desbloquee.
Para desbloquear, coloque el mando a distancia por
radiofrecuencia en el panel (un punto próximo al
interruptor de alimentación para obtener el mejor resultado
de lectura). (Figura 8)
La luz de alimentación se volverá verde cuando el scooter
se haya desbloqueado correctamente.
Figura 8
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
135
Ajuste de la retroiluminación del panel (cinco niveles):
Pulse el interruptor de alimentación para poner el scooter
en el modo de espera de alimentación (luz roja encendida)
y, a continuación, mantenga pulsados los botones de
aceleración [ ]/deceleración [ ] durante 2 segundos.
La luz del panel estará encendida cuando el scooter está
listo para el ajuste de la retroiluminación. (Figura 9)
Pulse [ ] para aumentar el nivel de retroiluminación.
Pulse [ ] para reducir el nivel de retroiluminación.
Pulse el interruptor de alimentación para guardar el ajuste
de retroiluminación.
Se puede ajustar la retroiluminación del panel en el modo
de reserva de la energía (luz roja), el usuario no tiene que
desbloquear el scooter.
Figura 9
Indicador de luz de batería/error:
La luz mostrará el estado de la batería o los errores del
scooter. Si el scooter tiene errores, el indicador luminoso
parpadeará (consulte la sección 8). Este indicador de luz
también es la indicación del estado de la batería (consulte la
sección 6-3). (Figura 10)
Figura 10
Ajuste de la velocidad:
Pulse aceleración [ ]/deceleración [ ] para
aumentar/disminuir la velocidad.
Hay 3 velocidades diferentes de ajuste: más rápido 3>2>1
más lento. (Figura 11)
No ajuste la velocidad al máximo cuando opere
el scooter.
Ajuste la velocidad al máximo al subir una
pendiente y ajústela a la velocidad mínima al
descender.
(1) (2) (3)
Figura 11
Luz frontal/luz trasera:
Pulse el botón [ ] una vez para encender la luz frontal y
la luz trasera. La [ ] se iluminará en el panel.
Apague pulsando de nuevo el botón. La luz [ ] se
apagará en el panel. (Figura 12)
La luz trasera estará encendida de todos modos
cuando el freno esté activado y cuando se reduzca la
velocidad del scooter.
Figura 12
Claxon:
Pulse el botón del claxon para hacer sonar el timbre. El
sonido del timbre y la luz durarán hasta que suelte el
botón del claxon. (Figura 13)
Figura 13
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
136
el scooter.
Si apaga el scooter mientras conduce, el scooter se detendrá y se pondrá en peligro.
scooter en una pendiente con los motores no encendidos.
Cuando ajuste la palanca N-D, no se siente en el scooter.
No es posible conducir el scooter cuando la palanca es en punto neutro. Debe apagar el
scooter primero y cambiar palanca a posición D, después encender y conducir el scooter.
4.2 FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL
Interruptor principal (versión de pantalla táctil):
Presione el botón de alimentación para encender/apagar (Figura 14). Consulte la sección 4-1 para
obtener más información.
Interruptor principal (versión principal):
Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj para encender y en el sentido contrario a las agujas del
reloj para apagar (Figura 15).
Modo de reposo:
El scooter entrará en modo de reposo con un
sonido de advertencia en forma de un pitido
largo si no se detecta ninguna actividad del
acelerador durante un periodo de tiempo
programable. (El tiempo programable por
defecto es de 10 minutos)
Cuando el scooter está en el modo de reposo,
todas las luces del panel de control estarán
apagadas y el scooter no responderá a los comandos.
Para sacar al scooter del modo de reposo, apague el interruptor de alimentación (llave) y vuelva a encenderlo.
4.3 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
Acelerador:
Tire del acelerador derecho (F) para mover el scooter hacia delante.
Tire del acelerador izquierdo (G) para mover el scooter hacia atrás.
Esta función se puede invertir si es requerido por un proveedor local.
(Figura 16)
Ambos sirven como acelerador. Cuanto más los presione, más rápido
irá. (Sujeto al ajuste de nivel de velocidad)
Al soltar los aceleradores izquierdo/derecho, los frenos se accionarán
automáticamente para frenar y parar.
4.4 FUNCIONAMIENTO DE LAS RUEDAS MÓVILES (PALANCA DE N-D)
Ruedas móviles (palanca de N-D):
Cuando la palanca está en la posición de
conducción (D), se puede conducir el scooter.
La posición normal es en D (Figura 17).
Cuando la palanca está en posición neutra (N),
el scooter se puede mover manualmente sin
alimentación (Figura 18).
Figura 15
Figura 14
(G)
(F)
Figura 16
Figura 17
Figura 18
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
137
No realice ningún ajuste (empuñadura/asiento/reposabrazos) mientras conduce el scooter.
No se suba al scooter hasta que el asiento esté firmemente fijado en la posición del punto
verde.
Excepto para quitar el asiento, no utilice los resortes del asiento si no es necesario.
Al tirar de los resortes del asiento, mantenga sujetos los resortes en ambos lados. Esto ayuda al
usuario a soltar fácilmente los pestillos del asiento. Los pestillos no se pueden soltar si el punto
de sujeción de los resortes del asiento es incorrecto.
Si hay algún defecto en un resorte, póngase en contacto con su proveedor.
4.5 AJUSTE DE ALTURA DE LA
EMPUÑADURA
Afloje (en sentido contrario a las agujas del reloj)
el pomo de tornillo para ajustar la altura de la
empuñadura. Apriete (en el sentido de las agujas
del reloj) el pomo de tornillo nuevamente para
bloquear en la posición deseada.
Hay un punto de detención en la empuñadura, la
altura no puede exceder el punto de detención
(aprox. 20 cm) (Figura 19).
4.6 AJUSTE/DESMONTAJE DEL ASIENTO
Consulte la sección 5 para plegar/desplegar el scooter.
Cuando esté plegando el scooter, el pestillo del asiento se liberará
automáticamente y el asiento se moverá hacia atrás.
Después de desplegar el scooter, el asiento se moverá
automáticamente hacia delante. Sin embargo, compruebe siempre
minuciosamente y empuje manualmente el asiento hasta la posición
de bloqueo si es necesario.
No se suba al scooter si el asiento está situado en el punto rojo (H).
Súbase al scooter solo si el asiento está bloqueado en la posición de
punto verde (Figura 20).
Desmontar del asiento:
1.
Afloje los tornillos (I) con luna llave de cabeza hexagonal.
2.
Presione los resortes (J) para retirarlos del soporte del raíl del asiento.
3.
Tire hacia abajo y sostenga los resortes del asiento para soltar el pestillo del asiento (K).
4.
Empuje el soporte del asiento (L) con los pulgares hacia la parte posterior del scooter para soltar
el asiento del pestillo.
5.
Cuando el asiento se suelte del pestillo, sujete el asiento (L1) y empújelo hacia la parte posterior del
scooter para quitar el asiento.
Cuando vuelva a colocar el asiento, inserte el asiento de nuevo en el soporte del raíl del asiento. Empuje
el asiento hacia la parte delantera del scooter (punto verde), apriete los tornillos (Figura 21) e inserte los
resortes de nuevo en el soporte del raíl del asiento (J).
Asegúrese de seguir las indicaciones del paso 2 (Figura 22) al volver a colocar los resortes (J) en
el soporte. De lo contrario, puede provocar daños.
(L1)
(L)
(K)
(J)
Figura 22
(I)
Figura 21
(H)
Figura 20
Figura 19
20 cm
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
138
El mando a distancia no está diseñado para ser impermeable. Manténgalo alejado de entornos
húmedos.
No pulse el botón de plegado/desplegado más de una vez continuamente en el mando.
El mejor rango de transmisión en dentro de 10 m. (El rango de lectura se verá afectado por el
ambiente, las barreras, y el tiempo).
El scooter no se puede plegar/desplegar si la batería está baja. Vuelva a cargar el scooter por el
puerto de carga de la empuñadura superior inmediatamente y haga funcionar el
plegado/desplegado más tarde cuando el scooter esté completamente cargado. Consulte la
sección 6-4.
Mantenga el mando a distancia a salvo. Póngase en contacto con el proveedor si se pierde.
PLEGAR/DESPLEGAR EL SCOOTER
Pliegue/despliegue el scooter únicamente cuando el scooter se encuentre en las circunstancias siguientes:
Cuando el scooter está colocado sobre una superficie llana y posición de reposo.
Cuando el scooter está apagado y está en espera para plegar/desplegar, el indicador luminoso de
plegado/desplegado (M) del scooter será anaranjado. (Figura 23)
Cuando el respaldo esté echado hacia atrás.
Botones de plegado/desplegado
Botones del scooter (Figura 23)
-
Pulse el botón de plegado (N) una vez para plegar
automáticamente. Asegúrese de que el scooter esté
completamente expandido antes de plegarlo.
-
Pulse el botón de desplegado (O) una vez para desplegar
automáticamente. Asegúrese de que el scooter es
completamente plegado antes de desplegarlo.
-
Presione (N)/(O) otra vez para plegar/desplegar si se
interrumpe el proceso de plegado/desplegado.
Botones de mando a distancia (Figura 24)
-
Pulse el botón de plegado (P) una vez para plegar
automáticamente. Asegúrese de que el scooter esté
completamente expandido antes de plegarlo.
-
Pulse el botón de desplegado (Q) una vez para desplegar
automáticamente. Asegúrese de que el scooter es
completamente plegado antes de desplegarlo.
-
Presione (P)/(Q) otra vez para plegar/desplegar si se
interrumpe el proceso de plegado/desplegado.
(M)
(N) (O)
Figura 23
(P)
(Q)
Figura 24
Cómo activar la función de plegado/desplegado:
Los botones de plegado/desplegado se apagarán si no se detecta ninguna acción en 3 minutos.
Active la función de plegado/desplegado antes de plegar/desplegar. Hay 3 maneras:
1.
Pulse el botón del interruptor de alimentación y apague la alimentación.
2.
Mantenga pulsado el botón de plegado (N) o el botón desplegado (O) en el scooter durante
3 segundos para activar la función de plegado/desplegado. El indicador luminoso (M) estará
anaranjado. Para desactivar la función de plegado/desplegado, mantenga pulsado el botón de
plegado (N) o el botón desplegado (O) en el scooter durante 3 segundos nuevamente.
3.
Mantenga pulsado el botón de plegado (P) o el botón desplegado (Q) en el scooter durante
5 segundos para activar la función de plegado/desplegado. Para desactivar la función de
plegado/desplegado, mantenga pulsado el botón de plegado (N) o el botón desplegado (O) en
el scooter durante 5 segundos nuevamente.
Cómo plegar el scooter (Figura 25):
1.
Apague la fuente de alimentación.
2.
Baje el respaldo.
3.
Pulse el botón de plegado en el mando a distancia o en el scooter una vez para plegar
automáticamente el scooter. El asiento se moverá automáticamente hacia atrás durante el plegado.
4.
Los pestillos del asiento se soltarán automáticamente y el asiento se moverá hacia atrás.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
139
4
5
6
Figura 25
Cómo desplegar el scooter (Figura 26):
1.
Coloque el scooter en una superficie llana. Asegúrese de que las ruedas traseras estén apoyadas en
el suelo antes de desplegar el scooter.
2.
Asegúrese de que el scooter está apagado, pero activo para desplegar (el indicador de luz M estará
anaranjado).
3.
Pulse el botón de desplegado en el mando a distancia o en el scooter una vez para desplegar
automáticamente el scooter.
4.
Al plegar y desplegar, el asiento se desplazará automáticamente a su posición. Sin embargo,
compruebe minuciosamente y empuje manualmente el asiento hasta la posición de bloqueo (verde)
si es necesario.
5.
Deslice el asiento hacia delante hasta el punto verde para bloquear el asiento. Oirá un clic cuando el
asiento esté bloqueado en su posición.
6.
Levante el respaldo del asiento y compruebe minuciosamente si está bloqueado en su posición antes
de subirse al scooter.
Figura 26
Precauciones al plegar/desplegar:
Apague la alimentación del scooter en una superficie llana antes de proceder a plegar/desplegar. El
scooter solo se puede plegar/desplegar cuando está apagado. El indicador luminoso de
plegado/desplegado estará anaranjado.
Hay protección para un error de pulsación. El scooter no se puede desplegar cuando está en posición de
pie sin las ruedas traseras tocando el suelo.
Pulse el botón de plegado/desplegado una vez para plegar/desplegar el scooter. No presione el botón
más de una vez continuamente. Puede provocar movimientos de plegado/desplegado anormales.
Las acciones se detendrán si se detectan objetos extraños durante el proceso de plegado/desplegado.
Retire los objetos y vuelva a realizar las acciones. Consulte la sección 8.
Al operar el mando a distancia, póngase de pie junto al scooter para obtener la mejor señal de recepción.
Al operar los botones de plegado/desplegado del scooter, alcance los botones desde la parte posterior
del scooter. Es posible que el usuario se pellizque si alcanza los botones desde otros lados del scooter.
3
2
1
3
2
1
5
4
6
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
140
Si durante el plegado/desplegado se presenta algún tipo de anomalía, la acción se detendrá.
Consulte la sección 8.
Asegúrese de que la palanca N-D esté en posición D antes de plegar/desplegar para evitar que
el scooter se deslice. Consulte la sección 4-4.
Cuando vuelva a colocar la caja de la batería en el scooter, presione suavemente la caja de la
batería hacia abajo para asegurarse de que está firmemente conectada al scooter.
No desmonte la caja de la batería ni abra las piezas selladas por su cuenta para evitar
descargas eléctricas y daños en la batería.
El mantenimiento y la reparación solo deben ser realizados por un técnico competente o un
proveedor autorizado. Póngase en contacto con el proveedor si necesita reemplazar la batería
interna.
El scooter no se puede plegar/desplegar si la batería tiene menos de 3 segmentos. Vuelva a cargar el
scooter por el puerto de carga de la empuñadura superior inmediatamente y haga funcionar el
plegado/desplegado más tarde cuando el scooter esté completamente cargado. Consulte la sección 6-3.
Compruebe y sustituya la batería del mando a distancia si el scooter no puede plegarse/desplegarse.
Una vez que haya terminado de desplegar el scooter, es normal que el área del pie del scooter se hunda
ligeramente mientras se asienta por primera vez.
INDICADOR DE LA BATERÍA Y CARGA DE LAS BATERÍAS
6.1 DESMONTAJE DE LA CAJA DE LA BATERÍA
Cada caja de la batería contiene una batería de litio o dos baterías de
plomo-ácido (opcional).
La caja de la batería está diseñada para una mejor estabilidad. Siga
las instrucciones para desmontar la caja de la batería (Figura 27).
Empuje la batería hacia atrás (1.) y tire de ella hacia arriba (2.).
Es muy recomendable no quitar la caja de la batería si no es
necesario. Mantenga siempre la caja de la batería instalada en el
scooter.
Si por alguna razón se retira la caja de la batería, asegúrese de que
los conectores estén en la secuencia y la posición correctas al volver
a ponerla en el scooter.
6.2 PRECAUCIONES PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR
Batería de litio:
Solo se puede utilizar cierto tipo de batería y voltaje en el scooter. Su scooter puede funcionar con una
batería de litio estándar o con una batería de plomo-ácido opcional.
El scooter se puede cargar cuando está plegado o desplegado. Apague la alimentación (llave) mientras
carga. Consulte la sección 4-2.
Utilice únicamente la cargador de batería de litio (2A/4A) suministrada con su scooter para baterías de
litio.
No apague, desenchufe ni interrumpa el ciclo de carga hasta que se haya completado (el indicador del
cargador se vuelve verde).
Si almacena su scooter durante un periodo prolongado (1 mes o más), almacene las baterías al menos
en un 30 %-50 % de carga (tensión entre: 25,2 V~25,9 V). Las baterías se deben recargar por lo menos
una vez cada tres meses si están almacenadas durante más de tres meses. Al volver, asegúrese de
volver a cargarlas antes de usar el scooter.
Almacene el scooter en un lugar seco y bien ventilado. No almacene el scooter en lugares expuestos a
fuentes de calor directo, humedad, agua, aceite, ácido, alcalino o en los que podría generarse ozono.
Todos los factores anteriores reducirán al mínimo la duración del scooter.
Condiciones de almacenamiento recomendadas: Temperatura: 20-30 °C, Humedad: 25 % ~ 85 % Los
valores fuera de este rango pueden afectar al rendimiento del cargador y la batería.
Se deben evitar las acciones de manejo brusco como lanzamiento, balanceo, aplastamiento, sacudida,
impacto demasiado fuerte y extrusión de las baterías para que no se rompa la carcasa de la batería o se
produzcan daños en la estructura interna.
Se recomienda encarecidamente inspeccionar la batería cada seis meses independientemente de la
frecuencia con la que utilice el scooter. Póngase en contacto con su proveedor.
2
Figura 27
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
141
exclusivamente un cargador de batería de litio específico para su batería de litio. Solo se puede
utilizar un cargador de batería de plomo-ácido si su scooter viene con baterías de plomo-ácido
(opcionales). (Consulte la sección 9-1 para obtener s información).
Si desea cambiar a baterías de plomo-ácido opcionales, póngase en contacto con su proveedor
para restablecer el sistema de baterías, como el puerto de carga y el ajuste del módulo de
suministro eléctrico.
Tenga en cuenta las precauciones arriba indicadas. La garantía del fabricante no cubre
cualquier defecto de batería/cargador por mantenimiento no autorizado, desmontaje, uso
indebido o daños accidentales.
Las baterías están sujetas a regulaciones de eliminación y reciclaje que varían según el país y la región.
Siempre compruebe y siga las regulaciones aplicables antes de deshacerse de cualquier batería.
Consulte el número 14 de las instrucciones de seguridad: etiqueta de la batería de litio en la sección 2-7,
para obtener más información.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por ninguna pérdida, daño o lesión que surja de o en
relación con cualquier uso indebido de la batería de litio.
Batería de plomo-ácido 24V/12A (opcional):
Solo se puede utilizar cierto tipo de batería y voltaje en el scooter. Su scooter puede funcionar con una
batería de litio estándar o con una batería de plomo-ácido opcional.
Utilice únicamente la cargador de batería de plomo-ácido (2A/4A) suministrada con su scooter para
baterías de plomo-ácido.
Está prohibido agregar electrolito ácido a la batería.
Las baterías solo darán el máximo rendimiento después de que se haya usado el scooter y las baterías
se hayan recargado varias veces.
El tiempo mínimo necesario para la recarga varía en función del nivel de descarga de las baterías.
Una carga excesiva o demasiado corta será perjudicial para la vida útil de la batería.
Cargue las baterías después de cada viaje. No gire la llave mientras el scooter se está cargando.
Cargue el scooter a 0 °C ~ 40 °C. Las temperaturas fuera de este rango pueden afectar al rendimiento
del cargador y la batería.
Si almacena su scooter durante un periodo prolongado, se deben recargar las baterías al menos una vez
cada tres meses.
Para una vida útil más larga, las baterías se deben recargar periódicamente. Recargue las baterías antes
de que lleguen al 20%.
Se recomienda encarecidamente inspeccionar la batería cada seis meses independientemente de la
frecuencia con la que utilice el scooter. Póngase en contacto con su proveedor.
Cargadores (litio/plomo-ácido):
No deje el cargador apagado enchufado a su scooter, ya que puede descargar las baterías. Desenchufe
siempre los cables cuando haya terminado de cargar.
Inspeccione el cargador de batería antes de cada uso. Asegúrese de que los conectores estén secos y
limpios.
No intente usar un cable prolongador para enchufar el cargador de batería.
Tenga en cuenta que el cargador de batería caso puede calentarse durante la carga. Evite el contacto
con la piel.
No cubra cargador con ningún objeto. Utilice el cargador en un área bien ventilada. No fume, ya que se
pueden generar gases explosivos mientras se cargan las baterías.
Almacene el cargador en un área bien ventilada. No deje caer el cargador.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
142
(R)
(S)
(T)
Figura 29
Compruebe la carga de la batería antes de conducir.
Recargue la batería inmediatamente cuando la luz roja
parpadee, ya que la alimentación restante solo puede
mantener el scooter a ritmo lento durante 2 km o menos.
Los segmentos mostrados en el panel son exclusivamente
de referencia. Consulte el indicador LED del cargador para
conocer el estado de carga con más exactitud.
Es posible que el scooter no pueda plegarse/desplegarse
cuando la carga de la batería sea inferior a 3 segmentos.
Recargue la batería inmediatamente.
Figura 28
6.3 INDICADOR DE BATERÍA
Hay un indicador muestra el estado de carga de la batería (Figura 22):
Versión de pantalla táctil: 6 segmentos
Versión de interruptor por llave: 5 segmentos
Cuando la luz del indicador de la batería tiende a la derecha (verde), indica suficiente capacidad de
alimentación.
Cuando la luz del indicador de la batería tiende a la izquierda (rojo), indica insuficiente capacidad de
alimentación.
6.4 FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR
Las baterías se deben cargar antes de usar el scooter por primera vez y deben recargarse después de cada
jornada de uso.
El scooter puede venir con un cargador estándar de litio 24V/2A o con un cargador opcional más grande de
24V/4A si usted actualiza la batería de litio a 17,4 Ah. El scooter puede venir con un cargador de ácido de
plomo 24V/2A si opta por baterías de plomo-ácido para su scooter.
No utilice un cargador de ácido-plomo para cargar la batería de litio. No son compatibles y pueden provocar
daños y peligros si se utilizan.
Cargador de batería de litio:
Tensión de salida: 100 V ~ 240 V (Figura 29)
1.
Cable de salida del cargador, conector de 4 pins (R)
2.
Cable de alimentación de CA (S)
3.
Indicador LED (T)
LUZ ROJA ENCENDIDA: Pre-carga
LUZ ANARANJADA ENCENDIDA: Carga normal
LUZ VERDE ENCENDIDA: Carga completada.
4.
Una carga completa lleva 7 horas. Retire el enchufe de
CA en primer lugar después de la carga.
Cargador de batería de plomo-ácido (Opcional):
Tensión de salida: 100 V ~ 240 V (Figura 30)
1.
Cable de salida del cargador, conector de 3 pins (U)
2.
Cable de alimentación de CA (V)
3.
Indicador LED (W)
LUZ ROJA ENCENDIDA: Pre-carga
LUZ ANARANJADA ENCENDIDA: Carga normal
LUZ VERDE ENCENDIDA: Carga completada.
(V)
(U)
(W)
Figura 30
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
143
Cada país puede suministrar diferentes cargadores. El procedimiento de carga puede ser
diferente desde abajo. Los cargadores para baterías de litio y baterías de plomo-ácido
(opcionales) son diferentes.
La luz LED del cargador debe indicar rojo durante la precarga. Si no lo hace, póngase en
contacto con su proveedor autorizado.
Inspeccione el cargador de la batería antes de cada uso, asegúrese de que los conectores
estén secos y limpios. No intente usar un cable prolongador para enchufar el cargador de
batería.
No utilice otras marcas de cargador para cargar el scooter. Utilice solo el cargador suministrado
originalmente.
El cargador de batería está equipado con un ventilador de refrigeración. Si el ventilador no
funciona correctamente, apague el cargador inmediatamente, ya que se puede recalentar.
Póngase en contacto con el proveedor autorizado del scooter.
No deje el cargador apagado enchufado a su scooter, ya que puede descargar las baterías.
Desenchufe siempre los cables cuando haya terminado de cargar.
Tenga en cuenta que el cargador de batería caso puede calentarse durante la carga. Evite el
contacto con la piel.
Almacene el cargador en un área bien ventilada. No deje caer el cargador.
4.
Una carga completa lleva 7 horas. Retire el enchufe de CA en primer lugar después de la carga.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
144
La operación para cargar baterías de plomo-ácido es la misma que para las baterías de litio.
Siga los mismos pasos indicados anteriormente.
Asegúrese de que la llave del scooter (alimentación) está en posición de apagado cuando se está
cargando.
El tiempo necesario para la recarga varía en función del nivel de descarga de las baterías. Si se
carga durante más tiempo del necesario, no se dañarán las baterías. No se puede sobrecargar.
Cuando retire/instale la caja de la batería, asegúrese de que los conectores estén en la secuencia
y la posición correctas para evitar daños eléctricos.
Tenga en cuenta las precauciones arriba indicadas. La garantía del fabricante no cubre cualquier
defecto de batería/cargador por mantenimiento no autorizado, desmontaje, uso indebido o daños
accidentales.
No utilice un cargador de ácido-plomo para cargar baterías de litio. No son compatibles y pueden
provocar daños y peligros si se utilizan.
Si hay algún funcionamiento defectuoso que no pueda resolverse, retire la batería antes de
ponerse en contacto con el proveedor para evitar que la batería se descargue completamente.
Consulte la sección 7-2.
Consulte la etiqueta 14 de instrucciones de advertencia de la batería en la sección 2-7 para
almacenamiento de baterías de litio con el fin de evitar daños o el acortamiento la vida útil de la
batería.
Temperatura de funcionamiento recomendada:
Carga: +10°C ~ +50 °C, Descarga: -20 °C ~ +60 °C
Operación de carga:
Existen dos puertos de carga: Uno está en la parte superior del scooter y el otro está en la caja de la batería.
Puerto de carga superior (Figura 31)
1.
Abra la tapa del puerto de carga.
2.
Inserte el cable de salida del cargador en el puerto de carga.
3.
Enchufe el cable de CA en una toma de corriente eléctrica estándar en la pared.
4.
Compruebe el indicador LED del cargador. Asegúrese de que está en estado de carga normal.
Durante la carga, el LED indicará luz anaranjada.
5.
Al desenchufar, asegúrese de quitar primero el cable de CA de la pared y, a continuación, el cable de
salida del cargador del puerto de carga.
Figura 31
Puerto de carga de la caja de la batería (Figura 32)
1.
Retire la caja de la batería del scooter y colóquela sobre una superficie plana.
2.
Abra la tapa del puerto de carga e inserte el cable de salida del cargador en el puerto de carga
3.
Enchufe el cable de CA en una toma de corriente eléctrica estándar en la pared.
4.
Compruebe el indicador LED del cargador. Asegúrese de que está en estado de carga normal.
Durante la carga, el LED indicará luz anaranjada.
5.
Al desenchufar, asegúrese de quitar primero el cable de CA de la pared y, a continuación, el cable de
salida del cargador del puerto de carga.
6.
Vuelva a colocar la tapa para cubrir el puerto de carga antes de volver a colocar la caja de la batería
en el scooter.
Figura 32
2 3
1 4
2 3
1 4
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
145
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
7.1 COMPROBACIONES DE INSPECCIÓN
Comprobación diaria:
Compruebe siempre el scooter antes de iniciar cualquier trayecto.
Punto de control Inspección Qué hacer si la inspección no fue
satisfactoria
Palanca N-D Compruebe que funcione
correctamente. Póngase en contacto con su proveedor.
Claxon Compruebe que funcione
correctamente. Póngase en contacto con su proveedor.
Aceleradores
Tire del wigwag para probar el
movimiento del scooter. Tire del
wigwag un poco y suéltelo para probar
si funciona el freno.
Póngase en contacto con su proveedor. El
freno electromagnético se debe limpiar con
una brochita regularmente.
Mandos a distancia
de
plegado/desplegado
del scooter
Compruebe si el mando a distancia de
plegado/desplegado funciona.
Compruebe si los botones de
plegado/desplegado del scooter
funcionan.
Cambie la batería del mando a distancia.
Póngase en contacto con su proveedor.
Mando a distancia
por radiofrecuencia
Compruebe que funcione
correctamente.
Cambie la batería (3 V, 1 unidad) o póngase
en contacto con su proveedor.
Palanca del
liberación de
plegado/desplegado
(versión manual)
Compruebe si la función de
plegado/desplegado es normal.
Póngase en contacto con su proveedor.
Indicador de batería
Compruebe si se muestra el indicador
de la batería y si está a baja potencia.
Póngase en contacto con su proveedor si el
indicador de la batería no funciona.
Recargue la batería inmediatamente si está
baja.
Caja de la batería
Compruebe si hay grietas o daños y si
está firmemente instalado en el
scooter.
Póngase en contacto con su proveedor.
Iluminación
Compruebe si todas las luces como
faros delanteros, luces traseras e
intermitente de giro funcionan
correctamente.
Póngase en contacto con su proveedor.
COMPROBACIÓN SEMANAL
Punto de control Inspección Qué hacer si la inspección no fue
satisfactoria
Reposabrazos
Compruebe si las piezas están limpias
y bien sujetas al scooter y no se
tambalean. Apriete el pomo de tornillo
que sujeta el reposabrazos.
Póngase en contacto con su proveedor.
Ruedas
Compruebe si la rueda tiene grietas o
alguna deformación y compruebe que
las ruedas giran sin oscilar. La
profundidad de la pisada de la rueda
no es inferior a 0,5 mm.
No hay objetos extraños en las ruedas.
Póngase en contacto con su proveedor.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
146
Motor
Compruebe que todo funcione
correctamente, ningún ruido extraño,
mal funcionamiento
o sobrecalentamiento.
Póngase en contacto con su proveedor.
Cargador de batería
Compruebe si el cargador está
funcionando correctamente y las
baterías están cargadas.
Póngase en contacto con su proveedor.
COMPROBACIÓN MENSUAL
Punto de control Inspección Qué hacer si la inspección no fue
satisfactoria
Asiento/tapicería/re
posabrazos
Compruebe el movimiento y el bloqueo
del asiento y si la tapicería está
gastada.
Apriete los tornillos si están flojos.
Póngase en contacto con su proveedor si la
tapicería está gastada.
Fijación de la
empuñadura Compruebe todos los cierres. Póngase en contacto con su proveedor.
CADA SEIS MESES COMPRUEBE
Punto de control Inspección Qué hacer si la inspección no fue
satisfactoria
Módulo de
suministro eléctrico
Compruebe si todos los cables de la
batería y los conectores están bien
sujetos al scooter.
Póngase en contacto con su proveedor.
Lleve el scooter a un técnico cualificado para someterlo a una inspección de mantenimiento completa cada
seis meses.
7.2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El usuario debe inspeccionar el scooter regularmente para mantenerlo en buen estado de
funcionamiento.
El usuario debe inspeccionar el scooter más a menudo, especialmente cuando se haya conducido el
scooter bajo malas condiciones viales, como césped, arena y baches.
Apague el scooter, retire la llave y asegúrese de que la palanca está en la posición D antes de la
inspección para evitar que el scooter salga rodando.
Evite tocar por error el mando a distancia o el scooter para plegar/desplegar al realizar el trabajo de
mantenimiento.
No utilice ningún líquido abrasivo ni desengrasante para limpiarlo. Utilice únicamente un paño húmedo
y un detergente suave.
No utilice una manguera ni vierta agua directamente en el scooter, ya que esto podría provocar daños en
el módulo de suministro eléctrico.
Tapicería del asiento:
Utilice solamente un paño húmedo y un jabón suave para limpiar el asiento. No utilice limpiadores abrasivos,
ya que esto dañará el asiento. No se siente hasta que el asiento se haya secado.
Chasis/cubierta:
Utilice únicamente un paño húmedo para limpiarlo. No utilice limpiadores abrasivos, ya que esto dañará las
piezas. Cuando el scooter se seque, se puede aplicar un poco de cera en la cubierta se puede para mantener
su brillo.
Rueda:
Utilice únicamente un paño húmedo para limpiarlo. No utilice limpiadores abrasivos, ya que esto dañará las
piezas. El usuario debe inspeccionar las ruedas frecuentemente en busca de daños, presencia de cuerpos
extraños, desgaste inusual y profundidad de la banda de rodadura suficiente. Si es necesario cambiar las
ruedas, póngase en contacto con el proveedor más cercano.
Las siguientes áreas requieren inspección periódica: La profundidad de la pisada desciende por debajo de
0,5 mm.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
147
Almacenamiento:
Si almacena el scooter durante mucho tiempo (una semana o más), desconecte los terminales de la
batería y no conecte los bornes de la batería [+] [-] con ningún metal para evitar peligros.
Cuando almacene el scooter, asegúrese de que la alimentación esté apagada, de que el bloqueo del
asiento esté fijo y de que la palanca N-D esté en la posición D para activar el freno y evitar que salga
rodando.
Guarde el scooter en un lugar seco. No almacene el scooter en lugares expuestos a fuentes de calor
directo, humedad, aceite, ácidos, alcalinos o en los que podría generarse ozono. Todo el anterior
minimizará el ciclo del scooter/las ruedas y acortará su curso de vida. Las condiciones de almacenaje
recomendadas para el scooter son las siguientes:
Temperatura (con la batería de litio): Menos de 1 año: -20 °C ~ 20 °C
Menos de 3 meses: -20 °C ~ 40 °C
Menos de 1 mes: -20 °C ~ 50 °C
Temperatura (con la batería de plomo-ácido): -30 °C ~ 50 °C
La temperatura más alta durante el transporte de la batería debe ser inferior a 60 °C.
Si el entorno de almacenamiento no se encuentra en estas condiciones, le sugerimos que saque la caja
de la batería del scooter y la almacene en otro lugar.
Todo mantenimiento y reparación de scooter DEBE realizarlo un proveedor autorizado. CUALQUIER
ajuste, reparación o servicio no autorizado al scooter puede provocar lesiones personales o daños en
el scooter.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A continuación ofrecemos algunas sugerencias acerca de cómo resolver los problemas que pueda tener con
el scooter. Hay una luz de advertencia de autodiagnóstico en el panel de control. Para comprobar la luz de
advertencia de autodiagnóstico, encienda el interruptor de la llave (alimentación) (consulte la sección 4-2)
y cuente el número de destellos en la luz de advertencia.
Versión de pantalla ctil:
Versión de interruptor por llave:
Figura 27
Normal: luz sólida
Anormal: luz intermitente
Figura 28
Normal: luz sólida
Anormal: luz intermitente
Luz de advertencia de autodiagnóstico:
Intermitente
Descripción Puntos de comprobación iniciales
1
Batería baja Las baterías se están agotando.
Vuelva a cargar las baterías.
2
Fallo de batería baja
Las baterías se han agotado.
Vuelva a cargar las baterías.
Compruebe la batería y las conexiones y los cables asociados.
3
Error de batería alta
La tensión de las baterías es demasiado alta. Esto se puede producir
si se sobrecarga y/o se baja por una pendiente larga.
Si baja por una pendiente, reduzca la velocidad para minimizar la
cantidad de carga regenerativa.
4
Límite de tiempo de
corriente o
sobrecalentamiento
del módulo de
suministro eléctrico
El motor ha excedido su corriente nominal máxima durante
demasiado tiempo.
Es posible que el scooter se haya atascado. Apague el
programador, déjelo durante unos minutos y vuelva a encenderlo.
Es posible que el motor esté defectuoso. Compruebe el motor y
las conexiones y los cables asociados. Consulte la sección 2-4.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
148
9
5
Freno de
estacionamiento
El interruptor de liberación del freno de estacionamiento está activo o
el freno de estacionamiento está defectuoso.
Compruebe el freno de estacionamiento y las conexiones y los
cables asociados.
Asegúrese de que los interruptores asociados estén en las
posiciones correctas.
Cambie a la posición D (conducir). Apague el suministro eléctrico
y vuelva a encenderlo.
6
Inhibición de
conducción
Una función de parada está activa o el cargador inhibe o se ha
producido una condición OONAPU.
Libere la condición de parada (asiento levantado, etc.).
Desconecte el cargador de batería.
Asegúrese de que el acelerador esté en neutro cuando encienda
el módulo de suministro eléctrico.
Es posible que el acelerador necesite una nueva calibración.
El procedimiento de plegado/desplegado no se ha completado.
7
Potenciómetro
El acelerador, potenciómetro SRW o su cableado asociado pueden
estar defectuosos.
Compruebe el acelerador y el potenciómetro y las conexiones y
los cables asociados.
8
Tensión del motor El motor o el cableado asociado son defectuosos.
Compruebe el motor y las conexiones y los cables asociados.
9
Otro error El dulo de suministro eléctrico puede tener un error interno.
Compruebe todas las conexiones y los cables.
Si la luz de advertencia de autodiagnóstico parpadea 1/2/4/5 veces, consulte lo anterior para obtener
soluciones (apague y vuelva a arrancar o cargue la batería). Si ninguna de las soluciones anteriores
corrige el problema, póngase en contacto con su proveedor autorizado.
Si la luz de advertencia de autodiagnóstico parpadea 3/6/7/8/9 veces, póngase en contacto con su
proveedor autorizado directamente.
Errores de plegado/desplegado:
A continuación ofrecemos algunas sugerencias acerca de cómo resolver los problemas que pueda tener al
plegar/despegar el scooter. El scooter detendrá las acciones de plegado/desplegado si se detectan errores.
Al plegar/desplegar el scooter, pulsar el botón del mando a distancia más de una vez de forma continua
puede provocar movimientos de plegado/desplegado anormales. Consulte la siguiente tabla y resuelva los
problemas.
Figura 35
1
4
3
2
7
6
5
8
Figura 36
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
149
Código
Descripción Qué debe hacer
1
Encendido Apague la alimentación del scooter (consulte la sección 4-2)
y reinicie el procedimiento de plegado/desplegado.
2
Batería baja
Las baterías se están agotando. Recargue las baterías y reinicie el
procedimiento de plegado/desplegado. Consulte la sección 6-4.
3
Los resortes del asiento se
caen
Póngase en contacto con su proveedor.
4
El respaldo no se baja
Baje el respaldo y reinicie el procedimiento de
plegado/desplegado.
5
El scooter no está en suelo
llano
El scooter no se puede plegar/desplegar si no se coloca sobre una
superficie llana. Coloque el scooter en una superficie llana y
reinicie el procedimiento de plegado/desplegado.
6
Objeto extraño en el
reposapiés
Compruebe y retire el objeto del reposapiés y reinicie el
procedimiento de plegado/desplegado.
7
Objeto extraño debajo del
asiento
Compruebe y retire el objeto de debajo del asiento y reinicie el
procedimiento de plegado/desplegado.
8
La luz indicadora de
plegado/desplegado del
scooter no es anaranjada
(versión automática)
Versión automática: Active la función de plegado/desplegado.
Consulte la sección 5.
La palanca del liberación de
plegado/desplegado está
atascada (versión manual)
Sujete y tire de la base del asiento hacia atrás con una mano
mientras tira de la palanca de liberación con la otra mano.
9
No hay luz en el mando a
distancia (versión automática)
Cambie la batería o pulse el botón de plegado/desplegado en el
scooter.
Si ninguna de las soluciones anteriores corrige el problema, póngase en contacto con su proveedor
autorizado. No desmonte el scooter solo.
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
150
OTRA INFORMACIÓN
9.1 OPCIONES
Indicamos las siguientes opciones para añadir funcionalidad a su scooter. Póngase en contacto con el
proveedor autorizado para obtener más información.
Nos reservamos el derecho de modificar o cambiar los accesorios.
Lea las precauciones para la batería y cargador (sección 6) si adquiere una batería de plomo-ácido
opcional.
El proceso de plegado/desplegado del scooter puede interferir con los accesorios opcionales
(reposabrazos, bolsas) con los que está equipado el scooter. Retire estos accesorios antes de
plegar/desplegar el scooter.
2
5
4
1
3
Figura 37
Elemento
Cant.
Descripción
01
Bolso (frontal)
1
Anti salpicaduras, peso máximo de carga de 2 kg. Se instalará en
la
empuñadura delantera.
02
Reposabrazos ajustables
2
Ajustable en varios puntos en ángulos de altura y deslizamiento.
Ajuste del ángulo
1.
Sostenga el reposabrazos y abra el pestillo.
2.
Presione hacia abajo el reposabrazos.
3.
Eche el reposabrazos hacia atrás hasta el ángulo
apropiado.
Al echar el reposabrazos hacia atrás, no está en
posición de bloqueo. Mueva la reposabrazos de
vuelta a la posición original de bloqueo.
Ajuste
de la altura
1.
Mantenga pulsado el pestillo del reposabrazos.
2.
Ajuste de la altura del reposabrazos.
3.
Suelte el pestillo de reposabrazos para fijar el
reposabrazos en su posición.
2
Figura 38
Figura 39
1
1
3
2
03
Bolsa
(debajo del asiento)
1
Anti salpicaduras, peso máximo de carga de 2 kg. Se instalará
debajo del
asiento.
04
Cinturón de seguridad
1
Se debe instalar para mayor seguridad.
05
Bolsa (respaldo)
1
Anti salpicaduras, peso máximo de carga de 2 kg. Se instalará en
el
respaldo.
06
Bloque de batería de plomo-
ácido
1
Con la batería de plomo-ácido (12 A x 2 unidades) viene un
cargador
de plomo-ácido de 24 V/2 A (no lo utilice con la batería
de
litio).
Puerto de carga para el cargador de plomo-ácido: 3 puertos
7
9
6
10
8
11
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
151
07
Bloque de batería del litio
(mayor capacidad 17,4 Ah)
1
Con la batería de litio más grande de 17,4 Ah viene un cargador
de
litio de 24 V/4 A. Consulte el punto 8 para obtener información
sobre el cargador.
08
Cargador de batería de litio
(mayor capacidad 24 V/4 A)
1
Para su uso en el bloque de batería de litio (17,4 Ah x 1 unidad).
Se puede utilizar también con la batería de litio de 11,6 Ah. Sin
embargo,
NO lo utilice con la batería de plomo-ácido.
Puerto de carga para cargador de litio: 4 puertos CC A
Luz de alimentación: rojo (encendido)
Luz de la carga: rojo (carga normal)/verde (cargado completamente)
B
CA
Figura 40
09
Reposabrazos compacto
2
Reposabrazos compactos ajustables con ángulo de
deslizamiento.
10
Pomos de tornillo para
reposabrazos
2
Para fijación de reposabrazos.
11
mando a distancia por
radiofrecuencia (versión
automática):
1
Se puede configurar un máximo de 4 mandos a distancia en la
misma unidad
de scooter.
Ajuste de sintonización de frecuencia externa del mando a distancia
Encienda la alimentación principal y desbloquee el scooter.
1.
Pulse los botones de plegado y desplegado al mismo
tiempo durante 2 segundos. El indicador luminoso (luz
anaranjada) se enciende para indicar que está listo para su
instalación.
2.
Pulse el botón de plegado o desplegado una vez en el
mando a distancia.
3.
El indicador luminoso parpadeará. Cuando el indicador deje
de parpadear, el ajuste se ha completado. Figura 41
Cambie
la batería del mando a distancia:
Afloje el tornillo para abrir la pata posterior del mando a
distancia. 1
1.
Use un destornillador para aflojar los dos tornillos de la
placa.
2.
Saque la placa y extraiga la batería (batería de 3V). 2
3.
Reemplácela con una batería nueva y siga los mismos
pasos hacia atrás.
Figura 42
Scorpius-A
Folleto de instrucciones
1656610~D
152
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones Plegado automático
Longitud total Plagado: 775 mm/30,5 pulgadas
Desplegado: 953 mm/37,5 pulgadas
Anchura total Plagado: 512 mm/20,2 pulgadas
Desplegado: 512 mm/20,2 pulgadas
Altura total Plagado: 540 mm/21,3 pulgadas
Desplegado: 953 mm/37,5 pulgadas
Ruedas delanteras 200 mm/8 pulgadas
Ruedas traseras 200 mm/8 pulgadas
Peso con baterías 30.8 kg / 67,9 libras
Velocidad máxima 8 Kmph/5 mph
Capacidad de peso 115 kg/255 libras
Distancia hasta el suelo 43 mm/1,7 pulgadas
Grado escalable 6 grados
Altura del subebordillos* 50 mm/2 pulgadas
Radio de giro 1140 mm/44,9 pulgadas
Freno Electro-mecánico
Tipo de asiento Acolchado, plegable
Anchura del asiento 419 mm/16,5 pulgadas
Tamaño del motor 250 W, 4600 r.p.m
Tamaño de la batería de ión de litio (1) 25,2 V. 11,6 Ah (opción 17,4 Ah)
Peso de bloque de batería 2,8 kg / 6,2 libras
Rango de recorrido 15 km/9,3 millas
Cargador de batería 2 A exterior
Módulo de suministro eléctrico
Pantalla táctil, bloqueo cifrado, mando a distancia para el auto-
plegado y sensor de radiofrecuencia
*Sujeto a cambios sin previo aviso.
La altura del subebordillos se mide con arranque.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
153
Índice
INTRODUÇÃO....................................................................................................................... 154
PRECAUÇÕES IMPORTANTES ........................................................................................... 154
2.1 ANTES DE CONDUZIR A SCOOTER ............................................................................ 154
2.2 PRECAUÇÕES AO CONDUZIR ..................................................................................... 155
2.3 PRECAUÇÕES AO ENCARTAR/ABRIR A SCOOTER................................................... 156
2.4 PRECAUÇÕES AO CONDUZIR NUM PLANO INCLINADO ........................................... 157
2.5 PRECAUÇÕES AO SUBIR ............................................................................................. 157
2.6 INTERFERÊNCIAS ELETROMAGNÉTICAS E ADVERTÊNCIAS .................................. 158
2.7 ETIQUETAS DE INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ........................ 159
DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO ................................................................................... 161
3.1 UTILIZAÇÃO PREVISTA ................................................................................................ 161
3.2 INDICAÇÕES ................................................................................................................. 161
3.3 CONTRAINDICAÇÕES .................................................................................................. 161
3.4 PRINCIPAIS PEÇAS DA SCOOTER .............................................................................. 161
INTRODUÇÃO E FUNCIONAMENTO DA SCOOTER ........................................................... 163
4.1 IDENTIFICAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE CONTROLO .......................... 163
4.2 FUNCIONAMENTO DO SWITCH PRINCIPAL ............................................................... 166
4.3 FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR......................................................................... 166
4.4 FUNCIONAMENTO EM RODA LIVRE (ALAVANCA N-D) .............................................. 166
4.5 AJUSTE DA ALTURA DA BARRA FRONTAL ................................................................ 167
4.6 AJUSTE/DESMONTAGEM DO ASSENTO .................................................................... 167
ENCARTAR/ABRIR A SCOOTER ......................................................................................... 168
INDICADOR DA BATERIA E CARREGAMENTO DAS BATERIAS ....................................... 170
6.1 DESMONTAR A CAIXA DA BATERIA ............................................................................ 170
6.2 PRECAUÇÕES PARA A BATERIA E O CARREGADOR ............................................... 170
6.3 INDICADOR DA BATERIA ............................................................................................. 171
6.4 UTILIZAR O CARREGADOR.......................................................................................... 172
CUIDADOS E MANUTENÇÃO .............................................................................................. 174
7.1 VERIFICAÇÕES DE INSPEÇÃO .................................................................................... 174
7.2 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................................................................... 175
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................................................... 176
OUTRAS INFORMAÇÕES .................................................................................................... 179
9.1 OPÇÕES ........................................................................................................................ 179
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ......................................................................................... 181
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
154
INTRODUÇÃO
Obrigado e parabéns pela aquisição da sua nova scooter da Invacare.
Este veículo foi concebido para facilitar o transporte no interior e exterior para pessoas cuja capacidade de
marcha está limitada, mas que, em termos de condição mental e física (incluindo a visão), ainda estão aptas
a utilizar uma scooter elétrica.
Orgulhamo-nos de fornecer produtos seguros e confortáveis. O nosso objetivo é assegurar a sua total
satisfação. Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a sua scooter Invacare.
Leia e observe todas as advertências e instruções fornecidas no manual de utilização antes de utilizar as
diversas funções desta scooter. Além disso, guarde este folheto para referência futura.
Se tiver alguma questão, contacte o seu representante da Invacare. Consulte os endereços no final
deste documento.
Em caso de incidente grave com o produto, deve informar o fabricante e as autoridades competentes do seu
país.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
2.1 ANTES DE CONDUZIR A SCOOTER
Antes de fazer a primeira viagem com a scooter, deve familiarizar-se bem com o seu funcionamento e
com os elementos de funcionamento. Leia este folheto de instruções atentamente.
Antes de conduzir, avalie a sua condição pessoal e compreenda completamente o funcionamento da scooter.
Antes de carregar a scooter, primeiro solte o disjuntor da caixa da bateria para ativar o sistema. Consulte
a secção 3.
A scooter é enviada apenas com 30% de carga da bateria. As baterias devem estar completamente
carregadas antes da sua viagem para obter o máximo desempenho e longevidade. Consulte a secção 6.
A scooter está equipada com um determinado tipo de baterias (lítio ou chumbo-ácido opcional). Se
pretender mudar o tipo da bateria, contacte o seu fornecedor para repor o sistema de bateria, tal como a
porta de carregamento e a definição do módulo de alimentação. Só pode ser utilizado um tipo de baterias
na scooter. Não misture as baterias nem as cargas, ou poderá provocar lesões.
A carga máxima da scooter é de 115 kg. Não exceda a carga máxima admissível. Exceder a classificação
máxima de peso pode resultar em lesões para o utilizador.
A scooter foi concebida exclusivamente para utilização por um único ocupante cujo peso máximo não
exceda a carga máxima admissível do dispositivo. Nunca utilize a scooter para transportar mais do que
uma pessoa (incluindo crianças).
Antes de montar, efetuar operações de manutenção e utilizar a scooter, deve ler este folheto de
instruções.
Não tente modificar ou desmontar a caixa da bateria nem realize qualquer operação de manutenção que
não seja descrita neste manual de utilização.
Não altere, modifique, retire quaisquer peças (assento, cobertura) dos produtos, especialmente peças
relacionadas com a segurança, como dispositivos antiqueda.
Os materiais e as montagens da scooter são resistentes à chama.
Mantenha sempre a caixa da bateria instalada na scooter para evitar um curto-circuito. Não tente retirar a
caixa da bateria.
Mantenha o parafuso de rosca da barra frontal sempre apertado exceto quando ajustar a altura da barra
frontal.
Não se sente nem permaneça na scooter quando esta se encontra num veículo de transporte em
movimento para evitar perigos.
Desligue a alimentação (chave) antes de se sentar ou sair. Consulte a secção 4-2.
Não conduza a sua scooter se estiver sob a influência de álcool ou medicação que possa afetar a sua
capacidade de condução.
Não desligue a alimentação durante a condução. Se o fizer, irá provocar uma paragem abrupta da
scooter e corre risco de lesões.
Tenha em atenção todas as regras e regulamentos pertinentes relativos a peões e utentes rodoviários
sempre que conduzir a scooter.
A scooter só poderá ser utilizada nos percursos de tráfego para os quais foi aprovada, de acordo com a
legislação nacional aplicável.
Tenha sempre em atenção os peões e as situações que podem exigir um cuidado adicional quando
utilizar a sua scooter em passadeiras e caminhos pedonais.
Para sua segurança, evite conduzir a scooter às escuras ou em condições de mau tempo e visibilidade.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
155
Conteúdo dos acessórios para a sua scooter:
Versão de encarte automático: comando x 1
Versão de encarte manual: chave x 2
Pratique as manobras na sua scooter na presença de um assistente. Lembre-se de que só com
a prática é que irá tornar-se um condutor competente.
Pratique estas funções básicas até sentir que tem o controlo da sua scooter.
Sugestões práticas:
Se for um principiante na condução de uma scooter, é uma boa ideia praticar num espaço claro e seguro
numa superfície plana (ou seja, num parque ou pátio).
Funções básicas que deve praticar: aceleração wigwag/libertação wigwag/paragem/marcha-
atrás/viragem/manobra numa rampa.
Regule o controlo da velocidade para a sua velocidade mais baixa. Aumente ligeiramente a velocidade
quando estiver a ficar familiarizado com a scooter.
2.2 PRECAUÇÕES AO CONDUZIR
Faça sempre a verificação diária antes da sua viagem. Consulte a secção 7-1.
Não estique o corpo para fora da scooter.
Não utilize o telemóvel e dispositivos móveis sem fios durante a condução.
Não utilize as baterias da scooter para carregar quaisquer outros dispositivos elétricos, exceto os
acessórios do fabricante original.
Não conduza numa inclinação que excede o limite. Consulte a secção 2-4.
Contorne os obstáculos que excedem o limite, não os tente transpor. Consulte a secção 2-5.
Não tente conduzir a scooter sob condições rodoviárias perigosas. Se necessário, conduza-a na
presença de um assistente:
-
Tempo escuro, mau tempo, como chuva, neve, neblina, tempestade e visibilidade.
-
Caminhos estreitos, passagens de nível e terreno irregular.
Relva molhada, areia, gravilha ou qualquer outra condição potencialmente perigosa.
Pare de utilizar a scooter se as baterias estiverem esgotadas. O funcionamento contínuo pode danificar
a scooter.
Não conduza quando o bloqueio do assento estiver posicionado no ponto de rebate (vermelho). A scooter
pode ser utilizada quando o bloqueio do assento está no ponto de fixação (verde). Consulte a secção 4-6.
Ao virar, reduza a velocidade e mantenha um centro de gravidade estável. Deste modo, reduz
consideravelmente a possibilidade de tombar ou cair.
Não bata com os pés nem carregue com força na placa de pés.
Regule sempre o controlo da velocidade para a sua velocidade mais baixa quando começar a conduzir
e observe sempre todas as regras e regulamentos pertinentes relativos a peões e utentes rodoviários.
Não ligue a alimentação, antes de se sentar e posicionar-se firmemente no assento.
Certifique-se de que a alimentação está desligada ao sentar-se ou sair. Deste modo, irá
eliminar a possibilidade de ativar acidentalmente os controlos de wigwag e causar lesões.
Mantenha o peso na direção do centro da plataforma. Colocar a maioria ou todo o seu peso
na extremidade da plataforma pode causar uma condição instável.
Não utilize tubos de mangueira ou salpicos de água diretamente sobre a scooter nem
armazene a scooter em condições de humidade, como chuva ou neve, uma vez que isto pode
causar danos aos componentes eletrónicos.
Não retire as peças relacionadas com a segurança, como os dispositivos antiqueda da scooter.
Não utilize peças não autorizadas, como baterias ou carregadores na scooter.
Utilize apenas os acessórios facultados pelo fornecedor original.
Não exceda a carga máxima admissível da scooter ou pode causar desequilíbrio.
Pare de utilizar a scooter e contacte o seu fornecedor, se encontrar sinais de avaria da scooter.
Preste atenção ao conduzir a scooter. A paragem de emergência pode ser ativada por, por
exemplo, avaria da scooter, falta de energia, sobretensão ou interferência EMI.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
156
Figura 1
Figura 2
2.3 PRECAUÇÕES AO ENCARTAR/ABRIR A SCOOTER
Ao encartar ou abrir, tem de colocar a scooter num terreno plano para evitar que tombe, deslize sem
controlo ou outros perigos. Nunca execute o processo de encarte/abertura num declive.
Antes de utilizar a scooter, leia a secção 5 relativa às operações de encarte/abertura.
Desligue a alimentação antes de encartar/abrir a scooter. Consulte a secção 4-2.
As ações de encarte/abertura irão parar se forem detetadas quaisquer avarias. Consulte a secção 8.
Certifique-se de que a alavanca para engatar e desengatar os motores está firmemente bloqueada na
posição "CONDUÇÃO" antes de encartar/abrir a scooter. Nunca proceda ao encarte/abertura no modo de
roda livre na posição "Ponto morto". Consulte a secção 4-4.
A scooter pode ser carregada quando está encartada ou aberta. No entanto, a scooter não irá responder
a comandos de encarte/abertura quando o carregador está ligado. Para efetuar o encarte/abertura,
desligue o carregador da scooter. Consulte a secção 6-4.
Retire todos os acessórios, tais como os apoios de braços ou os sacos, antes de encartar/abrir a scooter.
Antes de encartar/abrir a scooter, observe o ambiente à sua volta para confirmar se está em segurança.
Quando o encarte ou a abertura estiver em curso, para sua segurança preste atenção ao movimento da
barra frontal.
Quando o encarte ou a abertura estiver em curso, não se sente na scooter nem interrompa o processo
uma vez que pode causar danos na scooter ou corre o risco de lesões.
Certifique-se de que o procedimento de encarte/abertura está
concluído antes de se sentar na scooter.
Não ligue a alimentação quando a scooter estiver encartada.
A scooter pode ser deslocada pelas rodas dianteiras e pelos rodízios
de apoio quando es encartada (consulte a imagem à direita).
Não se sente nem permaneça na scooter encartada/aberta quando
esta se encontra num veículo de transporte em movimento.
Não armazene a scooter em condições de humidade, como chuva ou neve, uma vez que tal pode causar
danos nos componentes eletrónicos. Consulte a secção 7-2.
O travão não pode ser aplicado quando a scooter está encartada e na posição vertical. Não coloque a scooter
de pé encartada na vertical num declive para evitar que deslize sem controlo e o risco de lesão (Figura 1).
Ao encartar ou abrir a scooter, deve posicioná-la ou pousá-la num terreno plano (Figura 2).
Não coloque a scooter num declive
quando estiver encartada e na vertical.
Posicione e pouse a scooter antes de a abrir.
Não se sente nem permaneça na scooter quando o encarte ou a abertura estiver em curso.
Caso contrário, pode causar danos na scooter ou corre o risco de lesões.
Reduza a velocidade nas descidas para evitar qualquer perigo. Aumente a velocidade nas
subidas. Consulte a secção 2-4.
Não desligue a alimentação durante a condução.
Não utilize em escadas normais ou escadas rolantes.
Não tente subir passeios que excedam os limites indicados nas Especificações técnicas.
Não faça curvas em S ou curvas acentuadas durante a condução. Tal poderá fazer com que
a scooter tombe.
Nunca coloque a scooter no modo de roda livre (ponto morto) quando estiver em qualquer tipo
de inclinação ou descida para evitar que deslize sem controlo.
Quando a scooter está estacionada, a alavanca para engatar e desengatar os motores deve
estar bloqueada firmemente na posição "CONDUÇÃO". Consulte a secção 4-4.
Não realize qualquer ajuste, como a definição da barra frontal, da luz e do painel de controlo,
durante a condução.
Não retire as molas do assento durante a condução para evitar perigos. Consulte a secção 4-6.
Rodas de
apoio
Rodas
dianteiras
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
157
115 kg/6 graus
Ao conduzir por uma rampa abaixo ou em terreno irregular, mantenha o ajuste de velocidade
da scooter com a definição mais lenta para assegurar uma condução segura e controlada.
Se a velocidade for demasiado rápida, solte a alavanca de controlo do acelerador e deixe a
scooter parar. Quando sentir que tem novamente o controlo da sua scooter, empurre a
alavanca de controlo do acelerador para a frente e continue a conduzir com segurança.
Para evitar qualquer perigo, não faça curvas ao subir ou descer rampas.
Conduza perto da berma da estrada ao descer. Normalmente, a tensão das baterias sobe ao
conduzir por uma estrada descendente. Se a tensão da bateria se tornar demasiado alta, a
proteção contra sobretensão será ativada abrandando a velocidade até a scooter parar (a luz
indicadora de erro irá piscar 3 vezes). Solte o wigwags e reinicie a scooter de novo.
Conduza a scooter ao longo da berma da estrada nas subidas. O motor pode sobreaquecer
quando for sobrecarregado. O sistema de proteção será ativado abrandando a velocidade até
que a scooter pare para evitar danos no motor. Desligue o switch principal e aguarde pelo
menos 15 minutos antes de reiniciar a scooter.
Apesar de a sua scooter ter sido classificada com uma altura
máxima de obstáculo, sugerimos que não conduza através de um
obstáculo.
2.4 PRECAUÇÕES AO CONDUZIR NUM PLANO INCLINADO
A scooter recebeu classificações máximas de altura de subida, altura de obstáculo e espaço. Consulte
a secção 10.
Nunca conduza num declive que excede o declive nominal.
Para estabilidade máxima, incline o corpo para a frente enquanto sobe rampas, planos inclinados,
passeios ou qualquer elevação baixa. Consulte as imagens seguintes.
Em estrada plana Num declive
A capacidade de peso e o limite do grau da rampa são apresentados na imagem acima.
A capacidade da sua scooter se deslocar em planos inclinados é afetada pelo seu peso, pela velocidade
da scooter, pelo ângulo de aproximação ao plano inclinado e pela configuração da scooter.
Evite conduzir numa rampa longa ou em terreno irregular para evitar danos no motor.
2.5 PRECAUÇÕES AO SUBIR
A altura máxima de obstáculos e passeios que a scooter pode
transpor é até 5 cm (A).
O espaço máximo que a scooter pode transpor é de 10 cm (B).
Quando conduzir a scooter numa rampa, ajuste o centro de gravidade
do corpo para estabilidade da scooter. Consulte a secção 2-4.
(A)
Figura 3
(B)
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
158
É muito importante que leia estas informações sobre os possíveis efeitos de interferência
eletromagnética na sua scooter de mobilidade.
Alguns telemóveis e dispositivos semelhantes transmitem sinais quando estão ligados, mesmo
se não estiverem a ser utilizados.
Outros tipos de dispositivos portáteis, como telefones sem fios, computadores portáteis, rádios
AM/FM, televisores, leitores de CD, leitores de cassete e eletrodomésticos, como máquinas de
barbear elétricas e secadores de cabelo, tanto quanto sabemos, não deverão causar problemas
de EMI à scooter de mobilidade.
Não é fácil avaliar o efeito dos acessórios na imunidade global da scooter de mobilidade.
2.6 INTERFERÊNCIAS ELETROMAGNÉTICAS E ADVERTÊNCIAS
As scooters podem ser suscetíveis a interferência eletromagnética (EMI), ou seja, energia eletromagnética
(EM) emitida por fontes como estações de rádio, estações de TV, transmissores de rádio amador (HAM),
rádios bidirecionais e telemóveis. A interferência (de fontes de ondas de rádio) pode levar a scooter a soltar
os travões, mover-se sozinha ou deslocar-se em direções não previstas. Também pode danificar o sistema
de controlo da scooter de forma permanente. A intensidade da energia EM interferente pode ser medida em
volts por metro (V/m). Cada scooter tem um certo limite de resistência à intensidade de EMI. Isto denomina-
se “nível de imunidade.” Quando mais elevado o nível de imunidade, maior é a protecção. Neste momento,
a tecnologia atual pode atingir pelo menos um nível de imunidade de 20 V/m, que faculta proteção contra as
fontes mais comuns de EMI irradiada.
Do ambiente quotidiano fazem parte diversas fontes de campos electromagnéticos relativamente intensos.
Algumas destas fontes são óbvias e fáceis de evitar. Outras não são visíveis, tornando impossível evitar a
exposão. No entanto, acreditamos que o cumprimento das advertências listadas abaixo minimiza o risco de EMI.
As fontes de EMI irradiada podem ser classificadas globalmente em três tipos:
1.
Transmissores-recetores portáteis com antena montada diretamente na unidade de transmissão.
Exemplos destas unidades incluem: rádios para a banda do cidadão (CB), "walkie-talkie", transmissores-
recetores de segurança, incêndio e da polícia, telemóveis e outros dispositivos de comunicação pessoal.
2.
Transmissores-recetores móveis de alcance médio, como os utilizados em carros da polícia, ambulâncias
e táxis. Geralmente, estas unidades têm uma antena integrada na parte exterior do veículo.
3.
Transmissores e transmissores-recetores de longo alcance, tais como transmissores para emissão
comercial (antenas de torre de emissão de rádio e TV) e rádios amadores (HAM).
Interferência eletromagnética na scooter:
Como a energia EM se intensifica à medida que nos aproximamos da antena (fonte) de transmissão, os
campos EM das fontes de rádio portáteis (transmissores-recetores) devem receber especial atenção. É
possível que, ao utilizar estes dispositivos, aproxime involuntariamente níveis elevados de energia EM
demasiado perto do sistema de controlo da scooter motorizada. Tal pode afetar o movimento e a travagem da
scooter. Por conseguinte, as advertências apresentadas abaixo são recomendadas para evitar uma possível
interferência com o sistema de controlo da scooter.
Advertências:
A interferência eletromagnética (EMI) de fontes como estações de rádio e TV, transmissores de rádio amador
(HAM), dios bidirecionais e telemóveis pode afetar as scooters.
O cumprimento das advertências listadas abaixo deverá reduzir a probabilidade de libertação do travão ou
movimento involuntário da scooter que poderá resultar em lesões graves.
1.
Não utilize transmissores-recetores portáteis, tais como rádios para a banda do cidadão (CB), nem
ligue dispositivos de comunicação pessoal, como telemóveis, enquanto a scooter estiver ligada.
2.
Tenha atenção aos transmissores que possam estar no espaço circundante, como estações de rádio
e TV, e tente evitar aproximar-se dos mesmos.
3.
Se ocorrer um movimento ou uma libertação do travão não intencional, desligue a scooter assim que
for seguro.
4.
Tenha em atenção que adicionar acessórios ou componentes, ou modificar a scooter, poderá torná-la
mais suscetível a EMI.
5.
Comunique todos os incidentes de movimento ou libertação do travão não intencionais ao distribuidor
indicado no final deste manual. Tenha em atenção se existir uma fonte de EMI nas proximidades.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
159
9
1
3
4
5
2
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
Informação importante:
1.
20 volts por metro (V/m) é um nível de imunidade geralmente exequível e útil contra a EMI (desde de
maio de 1994). Quando mais elevado for o nível, maior é a proteção.
2.
O nível de imunidade deste produto é de pelo menos 20 V/m.
2.7 ETIQUETAS DE INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
1
Autocolante de advertência
1.
Antes de utilizar a sua scooter, leia atentamente o folheto de
instruções.
2.
Não conduza a scooter em superfícies escorregadias ou em declives
superiores ao limite de 6~10 graus.
3.
Não conduza em autoestradas, estradas congestionadas ou em áreas
desconhecidas.
4.
Não vire a alta velocidade para a frente ou para trás.
5.
Não lave a scooter com água nem a deixe em ambiente húmido, uma
vez que a água pode danificar os componentes eletrónicos.
6.
Volte sempre a engatar o dispositivo de roda livre de emergência após
a utilização.
7.
Desligue sempre a scooter antes de desmontar ou rodar o assento.
8.
Restrição de peso do dispositivo: 115 kg (255 lbs)
9.
Não utilize em escadas normais ou escadas rolantes.
2
Etiqueta de informações da scooter
A. Código de barras do número de série. B. Dispositivo médico. C. Data de
fabrico. D. Conformidade Europeia. E. Pode conter substâncias que podem ser
prejudiciais para o ambiente. A reciclagem deve ser realizada em conformidade
com as respetivas disposições legais nacionais. F. Precaução. G. Etiqueta do
representante europeu
3
Etiqueta de advertência de
alimentação
11
Diagrama de cablagem para
baterias
4
Instrução da etiqueta da porca
de bloqueio da bateria
(disjuntor)
12
Placa de advertência da posição
do assento
Não se sente na scooter se o
assento não estiver fixado.
Empurre o assento para a frente
até o assento encaixar na sua
posição (verde). Ouvirá um clique.
5
Etiqueta de advertência de
carregamento da bateria
13
Apenas a versão automática
Etiqueta de instrução do botão
de encarte/abertura:
Prima o botão de encarte ou
abertura (premindo o botão na
scooter ou no comando) uma vez
durante 3 segundos para a
reativar ou desligar a função de
encarte/abertura.
7
Etiqueta de ajuste da alavanca
N-D
Explica o funcionamento do modo
de roda livre. Consulte a secção 4-
4.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
160
8
PRECAUÇ
ÃO
Superfície
quente.
Não toque.
Etiqueta de advertência de
precaução com o calor
Tenha em atenção que o motor
pode normalmente ficar quente
durante o funcionamento. Evite
o contacto com a pele.
14
Etiqueta de instrução de
segurança da bateria de lítio:
Leia atentamente para evitar o
funcionamento incorreto.
9
Etiqueta de advertência de
ponto de compressão
Mantenha as mãos afastadas.
15
Lembrete do ponto de fixação
Sente-se apenas quando a
corrediça do assento estiver fixada
ao ponto verde.
16
Etiqueta de indicação da
posição do assento
O fecho do assento está
bloqueado quando o assento
está na posição verde. O fecho
do assento está desbloqueado
quando o assento está na
posição vermelha. Não se sente
se o assento estiver na posição
vermelha.
10
Autocolante de tampa da porta de
carregamento
17 Etiqueta de advertência de
ponto de compressão
Mantenha as mãos afastadas.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
161
1
2
3
5
6
8
7
4
10
9
11
13
12
14
15
16
18
17
19
21
20
22
23
DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO
3.1 UTILIZAÇÃO PREVISTA
Os veículos elétricos proporcionam um meio através do qual um ocupante com deficiência (isto é, uma
pessoa com deficiência ou uma pessoa que não tenha total capacidade para andar sem ajuda) tenha
mobilidade e liberdade para se deslocar.
3.2 INDICAÇÕES
O ocupante é uma pessoa que necessita de uma scooter de mobilidade devido a limitações de mobilidade
atuais ou antecipadas. Os veículos elétricos destinam-se a ser aplicáveis a, pelo menos, 50% dos utilizadores
adultos, com base nas capacidades, no tamanho do corpo, no intervalo compreendido entre o percentil 50 de
uma mulher adulta e o percentil 50 de um homem adulto, e com variações de peso.
3.3 CONTRAINDICAÇÕES
Não existem nenhumas contraindicações conhecidas.
3.4 PRINCIPAIS PEÇAS DA SCOOTER
Figura 4
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
162
N.º ITEM N.º ITEM
01 Direção 13 Encosto do assento
02 Ajuste da altura da barra frontal 14 Parafuso de rosca do assento
03 Luz dianteira 15 Caixa da bateria
04 Rodas dianteiras 16 Puxador da caixa da bateria
05 Cobertura da placa de pés 17 Porta de carregamento (caixa da bateria)
06 Molas do assento 18 Disjuntor
07 Rodas de apoio 19 Luz traseira/luz do travão
08 Rodas traseiras 20 Indicador/botões de luz de encarte/abertura
09 Porta de carregamento (superior) 21 Alavanca N-D
10
Painel de controlo/switch de
alimentação
22 Dispositivos antiqueda
11 Acelerador 23 Amortecedor traseiro
12 Assento
*Dados acima destinam-se apenas a referência, o produto real pode variar.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
163
1
2
3
4
8
5
6
7
Mantenha o painel limpo, longe da água, óleo e pó, uma vez que o intervalo de leitura de RF
pode ser reduzido ou pode resultar mau funcionamento.
Quando utilizar o painel, prima sempre no centro do botão para assegurar que a pressão do
botão é detetada.
Não coloque objetos no painel ou pode interferir com o ecrã tátil ou causar danos na scooter.
O indicador de erro/bateria irá piscar se houver um erro. Pare de utilizar a scooter se o
indicador estiver a piscar. Consulte a secção 8.
Se o switch de alimentação continuar a acender depois de desligar, solte a alavanca e retire
o pack de baterias. Contacte o fornecedor.
INTRODUÇÃO E FUNCIONAMENTO DA SCOOTER
4.1 IDENTIFICAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE CONTROLO
Figura 5 – Painel de controlo da Scorpius-A
N.º ITEM FUNÇÃO
1
Desaceleração da velocidade Prima para diminuir a velocidade.
2
Switch de alimentação Prima para ligar/desligar a alimentação.
3
Aceleração da velocidade Prima para aumentar a velocidade.
4
Bloqueio digital (teclado numérico) Defina uma palavra-passe para bloquear a scooter.
5
Switch da luz dianteira/luz traseira Prima para ligar a luz dianteira e luz traseira.
6
Indicador de luz de erro/indicador de
bateria
Apresenta o estado da bateria ou os erros.
7
Buzina
Prima para soar um tom de advertência quando
necessário.
8
Bloqueio digital (tecla Enter) Prima Enter quando a palavra-passe for confirmada.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
164
Palavra-passe predefinida de fábrica: 1234
Se se enganar a digitar, prima novamente a tecla (E) ou o switch de alimentação para voltar
a introduzir a palavra-passe.
Se se enganar a digitar, prima novamente o switch de alimentação ou aguarde 30 segundos para
voltar a introduzir a palavra-passe. A scooter deve ser desbloqueada para poder repor a palavra-
passe. Caso se esqueça da palavra-passe, desbloqueie a scooter com o comando RF.
O alcance de transmissão do sensor vai até 20 mm. No entanto, mantenha a distância entre o
sensor RF e o painel tão perto quanto possível.
Não desmonte o comando RF. O chip do sensor interno pode estar danificado.
Não desligue a alimentação enquanto desbloqueia a scooter, independentemente de o
desbloqueio ser digital ou por sensor de RF. O utilizador terá de ligar novamente a alimentação e
voltar a desbloquear se o desbloqueio for interrompido.
A scooter não pode ser utilizada sem estar desbloqueada (luz verde acesa).
Switch de alimentação:
Prima o botão para ligar/desligar a alimentação
Espera de alimentação (bloqueada) - luz vermelha
Alimentação ligada (desbloqueada) - luz verde
Desligar - luz apagada
Desligar automático:
A alimentação desliga-se automaticamente dentro de
30 segundos, se não for detetada nenhuma atividade
durante o período de espera de alimentação
(bloqueada, luz vermelha) para evitar o erro de toque.
Figura 6
Desbloquear digitalmente a sua scooter:
Prima o switch de alimentação. A alimentação (luz vermelha)
ficará no modo de espera para a desbloquear.
Para desbloquear, introduza a sua palavra-passe no
teclado numérico (D). A luz indicadora (C) acende-se cada
vez que introduzir o número. Prima (E) no teclado quando
tiver terminado de introduzir a palavra-passe. (Figura 7)
A luz de alimentação ficará a verde quando a scooter for
desbloqueada com êxito.
(C)
(D)
(E)
Figura 7
Definição da palavra-passe:
Assim que scooter esteja desbloqueada (luz verde de alimentação acesa), prima sem soltar a tecla (E)
durante 3 segundos. A luz do teclado irá piscar três vezes.
Introduza a sua palavra-passe no teclado numérico (D). A palavra-passe pode ser um número com 1 a 4
dígitos. É possível repetir os dígitos. A luz indicadora (C) acende-se cada vez que introduzir o número.
Prima (E) no teclado quando tiver terminado de introduzir a palavra-passe. A luz do teclado irá piscar três
vezes.
Desbloquear a scooter por sensor RF:
Prima o switch de alimentação. A alimentação (luz
vermelha) ficará no modo de espera para a desbloquear.
Para desbloquear, coloque o comando RF no painel (perto
do switch de alimentação para um melhor resultado de
leitura). (Figura 8)
A luz de alimentação ficará a verde quando a scooter for
desbloqueada com êxito.
Figura 8
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
165
Ajuste da retroiluminação do painel (cinco níveis):
Prima o switch de alimentação para colocar a scooter no
modo de espera de alimentação (luz vermelha acesa) e,
em seguida, prima sem soltar os botões de aceleração
[
]/desaceleração [ ] durante 2 segundos. A luz do
painel estará totalmente acesa quando a scooter estiver
pronta para a definição de retroiluminação. (Figura 9)
Prima [ ] para aumentar o nível de retroiluminação.
Prima [ ] para diminuir o nível de retroiluminação.
Prima o switch de alimentação para guardar a definição de
retroiluminação.
A retroiluminação do painel pode ser ajustada em modo
de espera de alimentação (luz vermelha), o utilizador não
precisa de desbloquear a scooter.
Figura 9
Indicador de luz de erro/bateria:
A luz irá indicar o estado da bateria ou os erros da scooter. Se
scooter apresentar erros, a luz indicadora irá piscar (consulte
a secção 8). Esta luz indicadora é também a indicação do
estado da bateria (consulte a secção 6-3). (Figura 10)
Figura 10
Ajuste de velocidade:
Prima o botão de aceleração [ ]/desaceleração [ ]
para aumentar/diminuir a velocidade.
Existem 3 velocidades diferentes de ajuste: mais rápido
3>2>1 mais lento. (Figura 11)
Não defina a velocidade para o ximo quando
utilizar a scooter.
Ajuste a velocidade para o máximo quando subir
um declive e ajuste para a velocidade mínima
quando descer.
(1) (2) (3)
Figura 11
Luz dianteira/luz traseira:
Prima o botão [ ] uma vez para ligar a luz dianteira e
a luz traseira. O botão [ ] acenderá no painel.
Desligue premindo o botão de novo. A luz [ ] apagará
no painel. (Figura 12)
A luz traseira acende-se sempre quando o travão
está engatado e quando se reduz a velocidade da
scooter.
Figura 12
Buzina:
Prima o botão da buzina para fazer soar a campainha.
O som e a luz da campainha irão durar até soltar o botão
da buzina. (Figura 13)
Figura 13
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
166
Não puxe o acelerador para a direita e para a esquerda ao mesmo tempo; pode não conseguir
controlar a scooter.
Desligar a scooter durante a condução provocará uma paragem abrupta e perigo.
scooter num declive com os motores desengatados.
Quando ajustar a alavanca N-D, o se sente na scooter.
Não é possível conduzir a scooter quando a alavanca está em ponto morto. Deve desligar a
scooter primeiro e mudar para a alavanca D. Em seguida, ligue e conduza a scooter.
4.2 FUNCIONAMENTO DO SWITCH PRINCIPAL
Switch principal (versão do ecrã tátil):
Prima o botão de alimentação para ligar/desligar (Figura 14). Consulte a secção 4-1 para obter detalhes.
Switch principal (versão com chave):
Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para ligar, no sentido contrário para desligar (Figura 15).
Modo de suspensão:
A scooter entra no modo de suspensão com um
bip de advertência longo se nenhuma atividade
de aceleração for detetada durante um período
de tempo programável. (O tempo programável
predefinido é de 10 minutos.)
Quando a scooter estiver no modo de
suspensão, todas as luzes no painel de controlo
estarão apagadas e a scooter não irá responder
aos comandos.
Para reativar a scooter, desligue o switch de alimentação (chave) e, em seguida, ligue-o novamente.
4.3 FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
Acelerador:
Puxe o acelerador direito (F) para mover a scooter para a frente. Puxe
o acelerador esquerdo (G) para mover a scooter para trás. Se
necessário, estas definições podem ser invertidas pelo fornecedor
local. (Figura 16)
Também servem de acelerador. Quanto mais rápido os pressionar,
mais depressa anda. (Sujeito ao nível de ajuste da velocidade)
A libertação dos aceleradores esquerdo/direito irá acionar
automaticamente os travões para abrandar e parar.
4.4 FUNCIONAMENTO EM RODA LIVRE (ALAVANCA N-D)
Roda livre (alavanca N-D):
Quando a alavanca se encontra na posição de
Condução (D), a scooter pode ser conduzida.
A posição normal é em D (Figura 17).
Quando a alavanca estiver na posição de ponto
morto (N), a scooter pode ser deslocada
manualmente sem alimentão (Figura 18).
Figura 15
Figura 14
(G)
(F)
Figura 16
Figura 17
Figura 18
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
167
Não realize qualquer ajuste (barra frontal/assento/apoio de braço) ao conduzir a scooter.
Não se sente na scooter até o assento travar firmemente na posição do ponto verde.
Não utilize as molas do assento se não for necessário, salvo para retirar o assento.
Ao puxar as molas do assento, agarre e mantenha as molas em ambos os lados. Deste modo,
ajuda o utilizador a soltar facilmente os fechos do assento. Os fechos não podem soltar-se se o
ponto de retenção das molas do assento estiver incorreto.
Se houver algum defeito numa mola, contacte o seu fornecedor.
4.5 AJUSTE DA ALTURA DA BARRA
FRONTAL
Desaperte o parafuso de rosca (no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio) para ajustar a altura da
barra frontal. Aperte o parafuso de rosca (no sentido
dos ponteiros do relógio) de novo para bloquear na
posição pretendida.
Existe um ponto de paragem na barra frontal, a
altura não pode exceder este ponto (aprox. 20 cm)
(Figura 19).
4.6 AJUSTE/DESMONTAGEM DO ASSENTO
Consulte a secção 5 para encarte/abertura da scooter.
Quando estiver a encartar a scooter, o fecho do assento irá
automaticamente soltar-se e o assento irá deslocar-se para trás.
Após a abertura, o assento deve mover-se automaticamente para a
frente. No entanto, verifique sempre e, se necessário, empurre
manualmente o assento para a posição bloqueada.
Não se sente na scooter se o assento estiver posicionado no ponto
vermelho (H). Sente-se na scooter apenas se o assento estiver
bloqueado na posição do ponto verde (Figura 20).
Desmontagem do assento:
1.
Desaperte os parafusos (I) com a chave inglesa e sextavada.
2.
Prima as molas (J) para as retirar do suporte da corrediça do assento.
3.
Puxe as molas do assento para baixo e segure-as para soltar o fecho do assento (K).
4.
Empurre o suporte do assento (L) com os polegares na direção da parte de trás da scooter para
soltar o assento do fecho.
5.
Quando o assento for libertado do fecho, agarre no mesmo (L1) e empurre-o na direção da parte de
trás da scooter para o retirar.
Quando voltar a colocar o assento, insira o assento novamente no suporte da corrediça do assento.
Empurre o assento na direção da parte da frente da scooter (ponto verde), aperte os parafusos
(Figura 21) e insira as molas de novo no suporte da corrediça do assento (J).
Certifique-se de que segue a direção do passo 2 (Figura 22), apresentada ao colocar as molas (J) de
novo no suporte. Caso contrário, pode causar danos.
(L1)
(L)
(K)
(J)
Figura 22
(I)
Figura 21
(H)
Figura 20
Figura 19
20 cm
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
168
húmidos.
Não prima o botão de encarte/abertura mais do que uma vez sucessivamente no comando.
A melhor autonomia de transmissão do comando é dentro de 10 m. (O intervalo de leitura será
afetado pelo ambiente, barreiras e estado do tempo.)
A scooter não pode ser encartada/aberta se a bateria estiver fraca. Volte a carregar a scooter pela
porta de carregamento da barra frontal superior de imediato e execute a função de encarte/abertura
mais tarde quando a scooter estiver completamente carregada. Consulte a secção 6-4.
Mantenha o comando seguro. Se o perder, contacte o fornecedor.
ENCARTAR/ABRIR A SCOOTER
Encarte/abra a scooter apenas quando esta estiver nas seguintes circunstâncias:
Quando a scooter se encontra em terreno plano e em posição horizontal.
Quando a scooter está desligada e no modo de espera para encarte/abertura, a luz indicadora de
encarte/abertura (M) da scooter estará a cor de laranja. (Figura 23)
Quando o encosto estiver rebatido para baixo.
Botões de encarte/abertura
Botões na scooter (Figura 23)
-
Prima o botão de encarte (N) uma vez para encartar
automaticamente. Certifique-se de que a scooter está
completamente aberta antes do encarte.
-
Prima o botão de abertura (O) uma vez para abrir
automaticamente. Certifique-se de que a scooter está
completamente encartada antes da abertura.
-
Prima (N)/(O) de novo para encartar/abrir, se o processo de
encarte/abertura for interrompido.
Botões no comando (Figura 24)
-
Prima o botão de encarte (P) uma vez para encartar
automaticamente. Certifique-se de que a scooter está
completamente aberta antes do encarte.
-
Prima o botão de abertura (Q) para abrir automaticamente.
Certifique-se de que a scooter está completamente encartada
antes da abertura.
-
Prima (P)/(Q) de novo para encartar/abrir, se o processo de
encarte/abertura for interrompido.
(M)
(N) (O)
Figura 23
(P)
(Q)
Figura 24
Como reativar a função de encarte/abertura:
Os botões de encarte/abertura irão desligar-se se não for detetada nenhuma ação durante 3 minutos.
Reative a função de encarte/abertura antes de encartar/abrir a scooter. Existem três formas:
1.
Prima o botão do switch de alimentação e desligue a alimentação.
2.
Prima sem soltar o botão de encarte (N) ou o botão de abertura (O) na scooter durante 3 segundos
para reativar a função de encarte/abertura. A luz indicadora (M) estará a cor de laranja. Para desligar
a função de encarte/abertura, prima sem soltar o botão de encarte (N) ou o botão de abertura (O) na
scooter durante 3 segundos novamente.
3.
Prima sem soltar o botão de encarte (P) ou o botão de abertura (Q) na scooter durante 5 segundos
para reativar a função de encarte/abertura. Para desligar a função de encarte/abertura, prima sem
soltar o botão de encarte (N) ou o botão de abertura (O) na scooter durante 5 segundos novamente.
Como encartar a scooter (Figura 25):
1.
Desligue a alimentação.
2.
Rebata o encosto para baixo.
3.
Prima o botão de encarte no comando ou na scooter uma vez para encartar a scooter
automaticamente. O assento irá deslocar-se automaticamente para trás durante o encarte.
4.
Os fechos do assento irão automaticamente soltar-se e o assento irá deslocar-se para trás.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
169
5
4
6
4
5
6
Figura 25
Como abrir a scooter (Figura 26):
1.
Pouse a scooter em terreno plano. Certifique-se de que as rodas traseiras assentam no chão antes
de abrir a scooter.
2.
Certifique-se de que a scooter está desligada, mas está ativa para a abertura (a luz indicadora M
estará a cor de laranja).
3.
Prima o botão de abertura no comando ou na scooter uma vez para abrir a scooter automaticamente.
4.
Durante o encarte e abertura, o assento desloca-se automaticamente para a respetiva posição. No
entanto, verifique e, se necessário, empurre manualmente o assento para a posição bloqueada (verde).
5.
Faça deslizar o assento para a frente até ao ponto verde para bloquear o assento. Ouvirá um clique
quando o assento estiver bloqueado na respetiva posição.
6.
Rebata o assento para trás e verifique se o bloqueio está na respetiva posição antes de se sentar na
scooter.
Figura 26
Precauções ao encartar/abrir a scooter:
Desligue a alimentação em terreno plano antes do encarte/abertura. A scooter só pode ser
encartada/aberta quando está desligada. A luz indicadora de encarte/abertura estará a cor de laranja.
Existe proteção para o erro de toque. A scooter não pode ser encartada quando está em posição vertical
sem as rodas traseiras a tocarem no chão.
Prima o botão de encarte/abertura uma vez para encartar/abrir a scooter. Não prima o botão mais do que
uma vez sucessivamente. Isto pode causar movimentos de encarte/abertura anormais.
As ações irão parar se forem detetados objetos estranhos durante o processo de encarte/abertura.
Retire os objetos e realize as ações de novo. Consulte a secção 8.
Quando utilizar o comando, coloque-se ao lado da scooter para obter o melhor sinal de receção.
Quando utilizar os botões de encarte/abertura na scooter, alcance os botões a partir da parte de trás da
scooter. O utilizador pode ser entalado se alcançar os botões a partir de outros lados da scooter.
A scooter não pode ser encartada/aberta se a bateria apresentar menos de 3 segmentos. Volte a carregar a
scooter pela porta de carregamento da barra frontal superior de imediato e execute a função de
encarte/abertura mais tarde quando a scooter estiver completamente carregada. Consulte a secção 6-3.
3
2
1
3
2
1
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
170
Se ocorrer qualquer anomalia durante o encarte/abertura, a ação irá parar. Consulte a secção 8.
Certifique-se de que a alavanca N-D está na posição D antes do encarte/abertura para evitar
que a scooter deslize. Consulte a secção 4-4.
Quando colocar a caixa da bateria de novo na scooter, pressione suavemente a caixa da
bateria para baixo para se certificar de que está bem encaixada na scooter.
Não desmonte a caixa da bateria e abra as peças seladas sozinho para evitar um choque
elétrico e danos na bateria.
As operações de manutenção e reparação só devem ser realizadas por um engenheiro competente
ou um fornecedor autorizado. Contacte o fornecedor se precisar de substituir a bateria interna.
Verifique e substitua a bateria do comando se não for possível o encarte/abertura da scooter.
Após a conclusão da abertura da scooter, é normal que a área dos pés scooter se afunde ligeiramente ao
sentar-se pela primeira vez.
INDICADOR DA BATERIA E CARREGAMENTO DAS BATERIAS
6.1 DESMONTAR A CAIXA DA BATERIA
Cada caixa da bateria contém uma bateria de lítio ou duas baterias de
chumbo-ácido (opcional).
A caixa da bateria foi concebida para uma melhor estabilidade. Siga
as instruções para desmontar a caixa da bateria (Figura 27). Empurre
a bateria para trás (1) e puxe-a para cima (2).
Recomenda-se vivamente não retirar a caixa da bateria, se não for
necessário. Mantenha sempre a caixa da bateria instalada na scooter.
Se, por qualquer motivo, a caixa da bateria for retirada, certifique-se
de que os conectores estão em sequência e posição quando a voltar
a colocar na scooter.
6.2 PRECAUÇÕES PARA A BATERIA E O CARREGADOR
Bateria de lítio:
Apenas pode ser utilizado um determinado tipo e tensão de bateria na scooter. A scooter pode ser
fornecida com uma bateria de lítio standard ou com uma bateria de chumbo-ácido opcional.
A scooter pode ser carregada quando está encartada ou aberta. Desligue a alimentação (chave) quando
carregar. Consulte a secção 4-2.
Utilize apenas o carregador da bateria de lítio (2 A/4 A) fornecido com a sua scooter para a bateria de lítio.
Não desligue a alimentação, retire a ficha ou interrompa o ciclo de carregamento enquanto não tiver
terminado (o indicador do carregador fica verde).
Se armazenar a scooter durante um período prolongado (1 mês ou mais), armazene as baterias a pelo
menos 30%-50% de carga (tensão entre: 25,2 V~25,9 V). As baterias devem ser recarregadas pelo
menos uma vez a cada três meses, em caso de armazenamento superior a três meses. Ao regressar,
certifique-se de que as carrega de novo antes de utilizar a scooter.
Armazene a scooter num ambiente seco e bem ventilado. Não armazene a scooter em locais expostos a
fontes de calor direto, humidade, água, óleo, ácido, matérias alcalinas ou nos quais possa gerar-se
ozono. Todos os fatores acima irão minimizar a vida útil da scooter.
Intervalo de armazenamento recomendado: temperatura: 20-30 °C, humidade: 25% ~ 85%, os valores
fora desta gama podem afetar o desempenho do carregador e da bateria.
Devem ser evitadas operações de manuseamento brusco, lançamento, rolamento, esmagamento,
impactos excessivamente fortes e a extrusão das baterias para evitar a rutura da caixa da bateria ou
danos na estrutura interna.
Recomenda-se vivamente que a bateria da sua scooter seja inspecionada a cada seis meses,
independentemente da frequência de utilização. Contacte o fornecedor.
As baterias estão sujeitas a regulamentos de eliminação e reciclagem que variam consoante o país e a
região. Verifique sempre e siga os regulamentos aplicáveis antes de eliminar qualquer bateria.
Para obter mais detalhes, consulte o número 14 "Etiqueta de instrução de segurança da bateria de lítio"
da secção 2-7.
O fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por qualquer perda, danos ou lesões decorrentes
de ou relacionados com qualquer utilização indevida da bateria de lítio.
2
Figura 27
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
171
Figura 28
Os carregadores de bateria de chumbo-ácido não podem ser utilizados em baterias de lítio, como
alternativa. Utilize apenas uma carregador da bateria de lítio específica para a sua bateria de lítio.
Se a sua scooter for fornecida com baterias de chumbo-ácido (opcional), só pode ser utilizado um
carregador da bateria de chumbo-ácido. (Consulte a secção 9-1 para obter detalhes.)
Se pretender mudar para baterias de chumbo-ácido opcionais, contacte o seu fornecedor para repor
o sistema de bateria, tal como a porta de carregamento e a definição do módulo de alimentação.
Tenha em atenção as precauções mencionados anteriormente. Quaisquer falhas de bateria/
carregador devido à manutenção não autorizada, desmontagem, utilização indevida ou danos
acidentais não estão abrangidos pela garantia do fabricante.
Verifique a capacidade da bateria antes de conduzir.
Recarregue a bateria imediatamente quando a luz
vermelha estiver a piscar, uma vez que a alimentação
restante pode manter a scooter em movimento durante
uma margem 2 km ou menos.
Os segmentos apresentados no painel servem apenas de
referência. Consulte o indicador LED da carregador para
obter um estado de carregamento mais preciso.
Pode não ser possível encartar/abrir a scooter quando o
estado da capacidade da bateria for inferior a 3 segmentos.
Recarregue a bateria imediatamente.
Bateria de chumbo-ácido de 24 V/12 A (opcional):
Apenas pode ser utilizado um determinado tipo e tensão de bateria na scooter. A scooter pode ser
fornecida com uma bateria de lítio standard ou com uma bateria de chumbo-ácido opcional.
Utilize apenas o carregador da bateria de chumbo-ácido (2 A/4 A) fornecido com a sua scooter para
baterias de chumbo-ácido.
É proibida a adição de eletrólitos ácidos à bateria.
As baterias só darão o máximo desempenho após a utilização da scooter e após terem sido recarregadas
várias vezes.
O tempo mínimo necessário para recarregar irá variar consoante o esgotamento das baterias.
O carregamento excessivo ou curto será prejudicial para a vida útil das baterias.
Carregue as baterias após cada deslocação. Não ligue a chave enquanto a scooter estiver a carregar.
Carregue a scooter a 0 °C ~ 40 °C. As temperaturas fora desta gama podem afetar o desempenho do
carregador e da bateria.
Se armazenar a scooter durante um período prolongado, as baterias devem ser recarregadas pelo menos
uma vez a cada três meses.
Para uma vida útil mais longa, as baterias devem ser recarregadas regularmente. Recarregue as baterias
antes de a carga baixar até 20%.
Recomenda-se vivamente que a bateria da sua scooter seja inspecionada a cada seis meses,
independentemente da frequência de utilização. Contacte o fornecedor.
Carregadores (baterias de lítio/chumbo-ácido):
Não deixe o cabo do carregador ligado à sua scooter com o carregador desligado, uma vez que pode
descarregar as baterias. Desligue sempre os cabos quando terminar de carregar.
Inspecione o carregador da bateria antes de cada utilização. Certifique-se de que os conectores estão
secos e limpos.
Não tente utilizar um cabo de extensão para ligar o carregador da bateria.
Tenha em atenção que a caixa do carregador da bateria pode ficar quente durante o carregamento. Evite
o contacto com a pele.
Não cubra o carregador com quaisquer objetos. Utilize o carregador numa área bem ventilada. Não fume,
uma vez que podem ser gerados gases explosivos ao carregar as baterias.
Mantenha o carregador armazenado numa área bem ventilada. Não deixe cair o carregador.
6.3 INDICADOR DA BATERIA
Existe um indicador que mostra o estado da capacidade da bateria (Figura 22):
Versão de ecrã tátil: 6 segmentos
Versão de switch com chave: 5 segmentos
Quando a luz do indicador da bateria tende para a direita (verde), indica uma capacidade de alimentação
suficiente.
Quando a luz do indicador da bateria tende para a esquerda (vermelho), indica uma capacidade de
alimentação insuficiente.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
172
(R)
(S)
(T)
Figura 29
Cada país pode fornecer carregadores diferentes. O procedimento de carregamento pode ser
diferente do mencionado abaixo. Os carregadores para baterias de lítio e baterias de chumbo-
ácido (opcionais) são diferentes.
A luz LED do carregador deve aparecer a vermelha durante o pré-carregamento. De outro
modo, contacte o seu fornecedor autorizado.
Inspecione o carregador da bateria antes de cada utilização, certifique-se de que os conectores
estão secos e limpos. Não tente utilizar um cabo de extensão para ligar o carregador da bateria.
Não utilize outras marcas de carregador para carregar a scooter. Utilize apenas o carregador
equipado de origem.
O carregador da bateria está equipado com uma ventoinha de arrefecimento. Se a ventoinha
não parecer estar a funcionar corretamente, desligue o carregador imediatamente, uma vez que
pode ter sobreaquecido. Contacte o seu fornecedor autorizado da scooter.
Não deixe o cabo do carregador ligado à sua scooter com o carregador desligado, uma vez que
pode descarregar as baterias. Desligue sempre os cabos quando terminar de carregar.
Tenha em atenção que a caixa do carregador da bateria pode ficar quente durante o
carregamento. Evite o contacto com a pele.
Mantenha o carregador armazenado numa área bem ventilada. Não deixe cair o carregador.
6.4 UTILIZAR O CARREGADOR
As baterias têm de ser carregadas antes de utilizar a scooter pela primeira vez e devem ser recarregadas
depois de cada utilização diária.
A scooter pode ser fornecida com carregador standard de lítio 24 V/2 A ou um carregador standard maior de
24 V/4 A, se atualizar a bateria de lítio para 17,4 Ah. A scooter pode ser fornecida com um carregador da
bateria de chumbo-ácido 24 V/2 A, se escolher opcionalmente baterias de chumbo-ácido para a sua scooter.
Não utilize um carregador da chumbo-ácido para carregar a bateria de lítio, como alternativa. Não são
compatíveis e podem causar danos e perigos se o fizer.
Carregador da bateria de lítio:
Tensão de saída: 100 V~240 V (Figura 29)
1.
Cabo de saída do carregador, conector de 4 pinos
(R)
2.
Cabo de alimentação CA (S)
3.
Indicador LED (T)
LUZ VERMELHA ACESA: Pré-carregamento
LUZ COR DE LARANJA ACESA: Carregamento
normal
LUZ VERDE ACESA: Completamente carregada.
4.
Demora 7 horas a carregar completamente. Retire a
ficha CA primeiro após o carregamento.
Carregador da bateria de chumbo-ácido (opcional):
Tensão de saída: 100 V~240 V (Figura 30)
1.
Cabo de saída do carregador, conector de 3
pinos (U)
2.
Cabo de alimentação CA (V)
3.
Indicador LED (W)
LUZ VERMELHA ACESA: Pré-carregamento
LUZ COR DE LARANJA ACESA: Carregamento
normal
LUZ VERDE ACESA: Completamente carregada.
4.
Demora 7 horas a carregar completamente. Retire a
ficha CA primeiro após o carregamento.
(V)
(U)
(W)
Figura 30
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
173
A operação de carregamento das baterias de chumbo-ácido é idêntica à das baterias de lítio.
Siga os mesmos passos indicados acima.
Certifique-se de que a chave da scooter (alimentação) está na posição OFF durante o
carregamento.
O tempo necessário para recarregar irá variar consoante o esgotamento das baterias. Um
carregamento durante mais tempo do que o necessário não irá danificar as baterias. Não
podem ser carregadas em excesso.
Quando retirar/instalar a caixa da bateria, certifique-se de que os conectores estão em
sequência e em posição para evitar danos elétricos.
Tenha em atenção as precauções mencionados anteriormente. Quaisquer falhas de
bateria/carregador devido à manutenção não autorizada, desmontagem, utilização indevida ou
danos acidentais não estão abrangidos pela garantia do fabricante.
Não utilize o carregador da bateria de chumbo-ácido para carregar baterias de lítio, como
alternativa. Não são compatíveis e podem causar danos e perigos se o fizer.
Se ocorrer uma avaria que não consiga resolver, retire a bateria antes de contactar o fornecedor
para reparação para evitar um descarregamento profundo da mesma. Consulte a secção 7-2.
Consulte a etiqueta de instrução de advertência da bateria 14 na secção 2-7 relativamente a
precauções de armazenamento da bateria de lítio, para evitar danos ou reduzir a duração da bateria.
Temperatura recomendada de funcionamento:
Carregamento: +10 °C ~ +50 °C, descarregamento: -20 °C ~ +60 °C
Operação de carregamento:
Existem duas portas de carregamento: uma encontra-se na parte superior da scooter e a outra na caixa da
bateria.
Porta de carregamento superior (Figura 31)
1.
Abra a tampa da porta de carregamento.
2.
Insira o cabo de saída do carregador na porta de carregamento.
3.
Ligue o cabo CA a uma tomada elétrica standard na parede.
4.
Verifique o indicador LED do carregador. Certifique-se de que se encontra no estado de
carregamento normal. Durante o carregamento, o LED irá acender a cor de laranja.
5.
Quando desligar o cabo, certifique-se de que remove o cabo CA da parede primeiro e, em seguida, o
cabo de saída do carregador da porta de carregamento.
Figura 31
Porta de carregamento da caixa da bateria (Figura 32)
1.
Retire a caixa da bateria da scooter e coloque-a em terreno plano.
2.
Abra a tampa da porta de carregamento e insira o cabo de saída do carregador na porta de
carregamento.
3.
Ligue o cabo CA a uma tomada elétrica standard na parede.
4.
Verifique o indicador LED do carregador. Certifique-se de que se encontra no estado de
carregamento normal. Durante o carregamento, o LED irá acender a cor de laranja.
5.
Quando desligar o cabo, certifique-se de que remove o cabo CA da parede primeiro e, em seguida, o
cabo de saída do carregador da porta de carregamento.
6.
Volte a colocar a tampa para tapar a porta de carregamento antes de instalar a caixa da bateria de
novo na scooter.
Figura 32
2 3
1 4
2 3
1 4
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
174
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
7.1 VERIFICAÇÕES DE INSPEÇÃO
Verificação diária:
Verifique sempre a sua scooter antes de iniciar todas as suas viagens.
Ponto a verificar Inspecção O que fazer se a inspeção falhar
Alavanca N-D Verifique se funciona corretamente. Contacte o seu fornecedor.
Buzina Verifique se funciona corretamente. Contacte o seu fornecedor.
Aceleradores
Retire o wigwag para testar o
movimento da scooter. Puxe o wigwag
um pouco e solte-o para testar se o
travão funciona.
Contacte o seu fornecedor. O travão
eletromagnético deve ser limpo
regularmente com uma escova.
Comando - botões
de encarte/abertura
da scooter
Verifique se o comando para
encarte/abertura funciona. Verifique se
os botões de encarte/abertura da
scooter funcionam.
Substitua a bateria do comando.
Contacte o seu fornecedor.
Comando RF Verifique se funciona corretamente. Substitua a bateria (3 V, 1 pack) ou contacte
o seu fornecedor.
Alavanca de
desengate de
encarte/abertura
(versão manual)
Verifique se a função de
encarte/abertura está operacional.
Contacte o seu fornecedor.
Indicador da bateria Verifique se o indicador da bateria é
apresentado e se está com pouca
carga.
Contacte o seu fornecedor se o indicador da
bateria não estiver a funcionar.
Recarregue a bateria imediatamente, se
estiver com pouca carga.
Caixa da bateria Verifique se existem fissuras ou danos
e se está firmemente instalada na
scooter.
Contacte o seu fornecedor.
Iluminação
Verifique se todas as luzes, tais como
luzes dianteiras, luzes e traseiras e
sinal de virar estão a funcionar
corretamente.
Contacte o seu fornecedor.
VERIFICAÇÃO SEMANAL
Ponto a verificar Inspecção O que fazer se a inspeção falhar
Apoios de braços
Verifique se as peças estão limpas,
firmemente fixadas à scooter e não
oscilam. Aperte o parafuso de rosca que
segura o apoio de braço.
Contacte o seu fornecedor.
Rodas/pneus
Verifique se o pneu tem fissuras,
deformação e verifique se as rodas rodam
sem oscilações. A profundidade dos
pneus não deve ser inferior a 0,5 mm.
Os pneus o devem apresentar objetos
estranhos.
Contacte o seu fornecedor.
Motor Verifique se está a funcionar
corretamente, sem ruído excessivo,
avaria ou sobreaquecimento.
Contacte o seu fornecedor.
Carregador da
bateria
Verifique se o carregador está a
funcionar corretamente e se as baterias
estão carregadas.
Contacte o seu fornecedor.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
175
VERIFICAÇÃO MENSAL
Ponto a verificar Inspecção O que fazer se a inspeção falhar
Assento/estofos/
apoio de braço
Verifique se movimento e bloqueio
do assento, e se os estofos estão
gastos.
Aperte os parafusos se estiverem soltos.
Contacte o seu fornecedor se os estofos
estiverem gastos.
Fixação da barra
frontal Verifique todos os fechos. Contacte o seu fornecedor.
VERIFICAÇÃO SEMESTRAL
Ponto a verificar Inspecção O que fazer se a inspeção falhar
Electrónica Verifique se todos os cabos e
conectores da bateria estão bem
fixados à scooter.
Contacte o seu fornecedor.
De seis em seis meses, leve a sua scooter a um técnico qualificado para este realizar uma inspeção e
manutenção completas.
7.2 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O utilizador deve inspecionar a scooter regularmente para a manter em boas condições de funcionamento.
O utilizador deve inspecionar a scooter com maior frequência, especialmente quando foi possivelmente
conduzida em más condições rodoviárias, como relva, areia, solavancos e buracos.
Desligue a scooter e retire a chave, e certifique-se de que a alavanca está na posição D antes de realizar
a inspeção para evitar que deslize sem controlo.
Ao realizar trabalho de manutenção, evite qualquer erro de toque no comando ou na scooter para
encarte/abertura.
Não utilize líquidos abrasivos ou corrosivos para limpeza. Utilize apenas um pano húmido e um
detergente suave.
Não utilize mangueiras nem salpique a scooter diretamente com água, uma vez que isto pode causar
danos nos componentes eletrónicos.
Estofos do assento:
Utilize apenas um pano húmido e sabão suave para limpar o assento. Não utilize produtos de limpeza
abrasivos, uma vez que isso irá danificar o assento. Não se sente enquanto o assento não secar.
Chassis/cobertura:
Utilize apenas um pano húmido para limpar. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, uma vez que isso irá
danificar as peças. Quando a scooter secar, a cobertura pode ser aplicada com um pouco de cera para
manter o seu brilho.
Pneus:
Utilize apenas um pano húmido para limpar. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, uma vez que isso irá
danificar as peças. O utilizador deve inspecionar os pneus com frequência quanto a danos, presença de
corpos estranhos, desgaste invulgar e profundidade de banda de rolamento suficiente. Se for necessário
substituir os pneus, contacte o fornecedor mais próximo.
As seguintes áreas requerem inspeção periódica: profundidade de banda de rolamento inferior a 0,5 mm.
Armazenamento:
Se armazenar a scooter durante muito tempo (uma semana ou mais), desligue os terminais da bateria e
não ligue os terminais da bateria [+] [-] com quaisquer metais para evitar perigos.
Quando armazenar a scooter, certifique-se de que a alimentação está desligada, o bloqueio do assento está
fixado e a alavanca N-D está na posição D para engatar o travão a fim de evitar que deslize sem controlo.
Armazene a scooter num local seco. Não armazene a scooter em locais expostos a fontes de calor direto,
humidade, óleo, ácido, matérias alcalinas ou nos quais possa gerar-se ozono. Todos os fatores acima
irão minimizar o ciclo de vida da scooter/pneus e reduzir a sua vida útil. O intervalo recomendado de
temperaturas de armazenamento para a scooter é o seguinte:
Temperatura (com bateria de lítio): Menos de 1 ano: -20 °C ~ 20 °C
Menos de 3 meses: -20 °C ~ 40 °C
Menos de 1 mês: -20 °C ~ 50 °C
Temperatura (com bateria de chumbo-ácido): -30 °C ~ 50 °C
A temperatura mais elevada durante o transporte da bateria deve ser inferior a 60 °C.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
176
Se o ambiente de armazenamento estiver fora do intervalo indicado, sugerimos que retire a caixa da
bateria da scooter e armazene noutro local.
Toda as operações de manutenção e reparação da scooter DEVEM ser realizadas por um fornecedor
autorizado. QUAISQUER ajustes, operações de reparação ou assistência não autorizadas na scooter
podem resultar em lesões no utilizador ou danos para a scooter.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Eis algumas sugestões sobre a resolução de problemas que pode ter com a sua scooter. Existe uma luz de
advertência de diagnóstico automático no painel de controlo. Para verificar a luz de advertência de
diagnóstico automático, ligue o switch de chave (alimentação) (consulte a secção 4-2) e conte o número de
intermitências da luz de advertência.
Versão de ecrã tátil: Versão de switch com chave:
Figura 27 Normal: luz fixa
Anormal: luz intermitente Figura 28 Normal: luz fixa
Anormal: luz intermitente
Luz de advertência de diagnóstico automático:
Intermitência Descrição Pontos de verificação iniciais
1
Bateria fraca As baterias estão a ficar sem carga.
Voltar a carregar as baterias.
2
Falha de bateria
fraca
As baterias estão sem carga.
Voltar a carregar as baterias.
Verifique a bateria e as ligações e cablagem associadas.
3
Falha de bateria
alta
A tensão da bateria está demasiado alta. Esta situação pode ocorrer
em caso de sobrecarga e/ou ao descer uma inclinação comprida.
Se descer uma inclinação, reduza a velocidade para minimizar a
quantidade de carregamento regenerativo.
4
Tempo limite
atual ou
sobreaquecimento
do módulo de
alimentação
O motor tem estado a exceder a sua classificação de corrente
máxima demasiado tempo.
A scooter pode ter parado. Desligue o módulo de alimentação,
deixe-o desligado durante alguns minutos e volte a ligá-lo.
O motor pode estar avariado. Verifique o motor e as ligações e
cablagem associadas. Consulte a secção 2-4.
5
Travão de
estacionamento
O switch de desengate do travão de estacionamento está ativo ou o
travão de estacionamento está avariado.
Verifique o travão de estacionamento e as ligações e cablagem
associadas.
Certifique-se de que os switches associados estão nas posições
corretas.
Mude para a posição D (condução). Desligue a alimentação e
ligue-a novamente.
6
Inibição de
condução
Uma função de paragem está ativa ou ocorreu uma condição de
OONAPU ou inibição do carregador.
Solte a condição de paragem (assento levantado, etc.).
Desligue o carregador da bateria.
Certifique-se de que o acelerador es em Ponto morto quando
ligar o módulo de alimentação.
O acelerador pode necessitar de recalibração.
O procedimento de encarte/abertura não foi concluído.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
177
9
7
Potenciómetro de
velocidade
O acelerador, o potenciómetro de velocidade. O SRW ou a cablagem
associada podem estar avariados.
Verifique o acelerador e o potenciómetro de velocidade e as
ligações e cablagem associadas.
8
Tensão do motor O motor ou a cablagem associada estão avariados.
Verifique o motor e as ligações e cablagem associadas.
9
Outro erro O módulo de alimentação pode ter uma falha interna.
Verifique todas as ligações e a cablagem.
Se a luz de advertência de diagnóstico automático piscar 1/2/4/5 vezes, consulte o tópico anterior para
obter soluções (desligue e reinicie ou carregue a bateria). Se nenhum dos procedimentos anteriores
corrigir o problema, contacte o seu fornecedor autorizado.
Se a luz de advertência de diagnóstico automático piscar 3/6/7/8/9 vezes, contacte diretamente o seu
fornecedor autorizado.
Erros de encarte/abertura:
Eis algumas sugestões sobre a resolução de problemas que pode ter ao encartar/abrir a scooter. A scooter
irá parar as ações de encarte/abertura se forem detetados erros. Ao encartar/abrir a scooter, premir o botão
no comando do comando mais do que uma vez sucessivamente pode causar movimentos de
encarte/abertura anormais. Consulte a tabela abaixo e corrija os problemas.
Figura 35
Código Descrição Como proceder
1
Alimentação ligada Desligue a alimentação da scooter (consulte a secção 4-2) e reinicie o
procedimento de encarte/abertura.
2
Bateria fraca
As baterias estão a ficar sem carga. Volte a carregar as baterias e
reinicie o procedimento de encarte/abertura. Consulte a secção 6-4.
3
As molas do assento
caem
Contacte o fornecedor.
4
O encosto não está
rebatido para baixo
Rebata o encosto para baixo e reinicie o procedimento de
encarte/abertura.
5
A scooter não se
encontra em terreno
plano
A scooter não pode ser encartada/aberta se não estiver colocada
(assente) em terreno plano. Coloque a scooter em terreno plano e
reinicie o procedimento de encarte/abertura.
1
4
3
2
7
6
5
8
Figura 36
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
178
6
Objeto estranho na
placa de pés
Verifique e retire o objeto da placa de pés e reinicie o procedimento de
encarte/abertura.
7
Objeto estranho por
debaixo do assento
Verifique e retire o objeto debaixo do assento e reinicie o procedimento
de encarte/abertura.
8
A luz indicadora de
encarte/abertura na
scooter não é cor de
laranja (versão
automática)
Versão automática: reative a função de encarte/abertura. Consulte a
secção 5.
A alavanca de
desengate de
encarte/abertura está
presa (versão manual)
Segure e puxe a base do assento para trás com uma mão enquanto
puxa a alavanca de desengate com a outra o.
9
Sem luz no comando
(versão automática)
Substitua a bateria ou prima o botão de encarte/abertura na scooter.
Se nenhum dos procedimentos acima corrigir o problema, contacte o seu fornecedor autorizado. Não
desmonte a scooter sozinho.
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
179
OUTRAS INFORMAÇÕES
9.1 OPÇÕES
Oferecemos as opções abaixo para adicionar funcionalidades à sua scooter. Para obter mais informações,
contacte o fornecedor autorizado.
Reservamo-nos os direitos de modificação ou alteração dos acessórios.
Leia as precauções relacionadas com a bateria e o carregador (secção 6) se adquirir uma bateria de
chumbo-ácido opcional.
O processo de encarte/abertura da scooter pode interferir com os acessórios opcionais (apoios
de braços, sacos) equipados. Retire esses acessórios antes de encartar/abrir a scooter.
2
5
4
1
3
Figura 37
Artigo
Qtd.
Descrição
01
Saco (dianteiro)
1
Antissalpicos, peso máximo de carga de 2 kg. A ser instalado
na barra frontal.
02
Apoios de braços ajustáveis
2
Ajustáveis em vários pontos em ângulos de altura e rebate.
Ajuste do ângulo
1.
Segure o apoio de braço e puxe o fecho para cima. 2
2.
Pressione o apoio de braço para baixo. 3
3.
Rebata o apoio de braço para trás para o ângulo
adequado.
Quando rebate a apoio de braço para trás, este 1
não se encontra na posição de bloqueio. Desloque F
F
Fiigura 38
o apoio de braço para a posição original para
bloquear.
Ajuste
da altura
1.
Prima sem soltar o fecho do apoio de braço. 2
2.
Ajuste da altura do apoio de braço.
3.
Solte o fecho do apoio de braço para fixar o apoio Figura 39 1
de braço na posição.
03
Saco
(debaixo do assento)
1
Antissalpicos, peso máximo de carga de 2 kg. A ser instalado
debaixo do assento.
04
Cinto de segurança
1
A ser instalado para segurança adicional.
05
Saco (encosto)
1
Antissalpicos, peso máximo de carga de 2 kg. A ser instalado
no encosto.
06
Pack de baterias de chumbo-
ácido
1
Com a bateria de chumbo-ácido (12 A x 2 packs) é fornecido
um carregador da bateria de chumbo-ácido de 24 V/2 A (NÃO
o utilize com baterias de lítio).
Porta de carregamento para o carregador da bateria de
chumbo-ácido: 3 portas
07
Pack de baterias de lítio
(capacidade superior de
17,4 Ah)
1
Com a bateria de lítio de capacidade superior de 17,4 Ah é
fornecido um carregador da bateria de lítio de 24 V/4 A.
Consulte o item 8 para obter detalhes sobre o carregador.
7
9
6
10
8
11
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
180
08 Carregador da bateria de lítio
(capacidade superior de
24 V/4 A)
1
A utilizar para o pack de baterias de lítio (17,4 Ah x 1 pack).
Também pode ser utilizado para a bateria de tio de 11,6 Ah.
No entanto, NÃO o utilize para a bateria de chumbo-ácido.
Porta de carregamento para carregador da bateria de lítio: 4 portas DC A
Luz de alimentação: vermelha (ligada)
Luz de carregamento: vermelho (carregamento normal)/verde
(totalmente carregada)
AC B
Figura 40
09
Apoios de braços compactos
2
Apoios de braços compactos ajustáveis com ângulo rebatível.
10
Parafusos de rosca para
apoios de braços
2
Para fixação dos apoios de braços.
11
Comando RF (versão
automática):
1
Pode ser configurado um máximo de 4 comandos na mesma
scooter.
Definição de emparelhamento da frequência externa do comando
Ligue a alimentação principal e desbloqueie a scooter.
1.
Prima prolongadamente os botões de encarte e abertura ao
mesmo tempo durante 2 segundos. A luz indicadora (a cor
de laranja) acende-se para indicar que está pronto para a
configuração.
2.
Prima o botão de encarte ou abertura do comando uma vez.
3.
A luz indicadora irá piscar. Quando o indicador parar de
piscar, a definição está concluída. Figura 41
Substituir
a bateria do comando remoto:
Desaperte o parafuso para abrir a tampa posterior do comando.
1.
Utilize uma chave de parafusos para desapertar os dois 1
parafusos da placa.
2.
Retire a placa e retire a bateria (bateria de 3 V).
3.
Substitua por uma nova bateria e siga os mesmos passos
pela ordem inversa. 2
Figura 42
Folheto de Instruções
da Scorpius-A
1656610~D
181
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificação Encarte automático
Comprimento total Encartada: 775 mm/30,5 polegadas
Aberta: 953 mm/37,5 polegadas
Largura total Encartada: 512 mm/20,2 polegadas
Aberta: 512 mm/20,2 polegadas
Altura total Encartada: 540 mm/21,3 polegadas
Aberta: 953 mm/37,5 polegadas
Rodas dianteiras 200 mm/8 polegadas.
Rodas traseiras 200 mm/8 polegadas.
Peso com as baterias 30,8 kg/67,9 Ibs
Velocidade máxima 8 kmph/5 mph
Limite de peso 115 kg/255 lbs
Distância do solo 43 mm/1,7 polegadas
Grau escalável 6 graus
Altura de passeio escalável* 50 mm/2 polegadas
Raio de viragem 1140 mm/44,9 polegadas
Travão Eletromecânico
Tipo de assento Almofadado, rebatível
Largura do assento 419 mm/16,5 polegadas
Tamanho do motor 250 W, 4600 rpm
Tamanho da bateria de iões de lítio (1) 25,2 V. 11,6 Ah (opção 17,4 Ah)
Peso do pack de baterias 2,8 kg/6,2 Ibs
Distância percorrível 15 km/9,3 milhas
Carregador da bateria 2 A exterior
Electrónica
Ecrã tátil, bloqueio codificado, comando para encarte automático e
sensor de RF
*Sujeito a alterações sem aviso prévio.
A altura de passeio escalável é medida com arranque.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
182
Innehåll
INLEDNING ........................................................................................................................... 183
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ............................................................................... 183
2.1 INNAN DU KÖR SCOOTERN......................................................................................... 183
2.2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID KÖRNING ............................................................... 184
2.3 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID IHOP-/UPPFÄLLNING AV SCOOTERN ................. 185
2.4 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID KÖRNING I LUTNING ............................................ 186
2.5 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID KLÄTTRING............................................................ 186
2.6 ELEKTROMAGNETISKA STÖRNINGAR OCH VARNINGAR ........................................ 187
2.7 SÄKERHETSVARNINGS- OCH INSTRUKTIONSETIKETTER ....................................... 188
PRODUKTÖVERSIKT ........................................................................................................... 190
3.1 AVSEDD ANVÄNDNING ................................................................................................ 190
3.2 INDIKATIONER .............................................................................................................. 190
3.3 KONTRAINDIKATIONER ............................................................................................... 190
3.4 SCOOTERNS HUVUDDELAR ........................................................................................ 190
INTRODUKTION OCH ANVÄNDNING AV SCOOTERN ....................................................... 192
4.1 IDENTIFIERING OCH ANVÄNDNING AV KONTROLLPANELEN .................................. 192
4.2 ANVÄNDA HUVUDSTRÖMBRYTAREN ......................................................................... 195
4.3 ANVÄNDNING AV REGLAGE ........................................................................................ 195
4.4 ANVÄNDNING AV FRILÄGE (N-D-SPAK) ...................................................................... 195
4.5 HÖJDJUSTERING AV STYRSTAM ................................................................................ 196
4.6 JUSTERING/ISÄRTAGNING AV SITS ........................................................................... 196
FÄLLA IHOP/UPP SCOOTERN ............................................................................................. 197
BATTERIMÄTARE OCH LADDA BATTERIERNA .................................................................. 199
6.1 DEMONTERA BATTERILÅDAN ..................................................................................... 199
6.2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR BATTERI OCH LADDARE .................................... 199
6.3 BATTERIMÄTARE .......................................................................................................... 200
6.4 ANVÄNDA LADDAREN .................................................................................................. 201
VÅRD OCH UNDERHÅLL ..................................................................................................... 203
7.1 INSPEKTIONER ............................................................................................................. 203
7.2 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .................................................................................. 204
FELSÖKNING........................................................................................................................ 205
YTTERLIGARE INFORMATION ............................................................................................ 208
9.1 TILLVAL ......................................................................................................................... 208
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ......................................................................................... 210
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
183
INLEDNING
Tack för att du köpt denna nya Invacare scooter. Grattis!
Den har tagits fram för att möjliggöra transport inom- och utomhus för personer med nedsatt gångförmåga,
men med tillräckligt god syn samt fysisk och psykisk förmåga att framföra en elektrisk scooter.
Vi sätter en ära i att erbjuda säkra och bekväma produkter. Vårt mål är att säkerställa din fulla belåtenhet. Vi
hoppas verkligen att du kommer att ha glädje av din nya Incavare scooter.
Läs och följ alla varningar och instruktioner som finns i bruksanvisningen innan du använder scooterns olika
funktioner. Behåll den här handboken för framtida bruk.
Kontakta en Invacare-representant om du har några frågor. Adresser finns i slutet av det här
dokumentet.
Om en allvarlig incident inträffar med produkten bör du informera tillverkaren och den behöriga myndigheten i
ditt land.
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
2.1 INNAN DU KÖR SCOOTERN
Innan du gör den första körturen med scootern ska du studera scooterns funktion och olika delar. Läs
denna instruktionshandbok noggrant.
Innan du kör scootern, beakta ditt eget tillstånd, och gör dig väl förtrogen med scooterns funktion.
Innan du laddar scootern ska du först frigöra effektbrytaren på batterilådan för att aktivera systemet. Se
avsnitt 3.
Scootern levereras endast med 30 % batteriladdning. Batterierna ska vara fulladdade före resan för
maximal prestanda och livslängd. Se avsnitt 6.
Scootern är utrustad med en viss typ av batterier (litium eller bly som tillval). Om du vill ändra det,
kontakta din återförsäljare för att återställa batterisystemet, t. ex. laddningsport- och
elektronikinställningar. Endast en batterityp kan användas med scootern. Blanda inte batterierna och
laddare, då detta kan det leda till personskador.
Scootern har en maximal belastning på 115 kg. Den högsta tillåtna belastningen får inte överskridas. Om
den maximala viktklassen överskrids kan detta leda till personskador.
Scootern är endast avsedd att användas av en brukare vars vikt inte överskrider den högsta tillåtna
belastningen för enheten. Scootern får aldrig användas till att transportera mer än en person (inklusive
barn).
Scootern får inte monteras, underhållas eller användas innan du har läst det här instruktionshandboken.
Försök inte ändra eller demontera batterilådan eller utföra något underhållsarbete som inte beskrivs i
denna bruksanvisning.
Ändra inte/modifiera inte/ta inte bort några delar (sits, hölje) på/från produkter, särskilt säkerhetsrelaterade
delar, t. ex. tippskydd.
Scooterns material och enheter är brandsäkra.
Ha alltid batterilådan installerad på scootern för att undvika kortslutning. Försök inte att ta bort
batterilådan.
Se till att styrstamsratten alltid är åtdragen förutom när du justera höjden styrstammen.
För att undvika fara får du inte sitta eller stanna på scootern när den befinner sig på transportfordon som
rör sig.
Stäng av strömmen (nyckel) innan du sätter dig scootern eller stiger av. Se avsnitt 4-2.
Du får inte köra scootern om du är påverkad av alkohol eller läkemedel som kan inverka på din
körförmåga.
Stäng inte av strömmen medan du kör. Om du gör det kommer scootern att stanna plötsligt, med risk för
personskador.
Iaktta alltid alla relevanta regler och föreskrifter som gäller för fotgängare och trafikanter när du kör
scootern.
Scootern får endast användas på de körbanor som den är godkänd för i enlighet med tillämplig nationell
lagstiftning.
Var alltid uppmärksam på fotgängare och situationer som kan kräva extra försiktighet när du använder
scootern allmänna gångvägar och gångstigar.
För att upprätthålla säkerhet, undvik att köra scootern i mörker eller under förhållanden med dåligt väder
och synlighet.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
184
Tillbehör till din scooter:
Version med automatisk ihopfällning: manöverbox x 1
Version med manuell ihopfällning: nyckel x 2
Öva att köra scootern med en assistent närvarande. Tänk att övning är det enda sättet att
bli en god förare.
Öva dessa grundläggande funktioner tills du känner att du har kontroll över scootern.
Övningstips:
Om du är nybörjare att köra scooter är det en god idé att öva en öppen, säker plats med ett plant
underlag (t.ex. park, lekplats).
Grundläggande funktioner att öva på: Wigwag-accelerering/wigwag-frikoppling/stanna/
backa/svänga/körning ramp.
Ställ in hastighetskontrollen på den lägsta hastigheten. Öka hastigheten något när du börjar kunna
scootern.
2.2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID KÖRNING
Gör alltid den dagliga inspektionen innan du börjar köra. Se avsnitt 7-1.
Sträck inte ut kroppen scootern.
Använd inte mobiltelefonen eller trådlösa mobila enheter under körning.
Använd inte scooterns batterier för att ladda andra elektriska enheter, förutom tillbehör från den
ursprungliga tillverkaren.
Kör inte i en backe med en lutning som överstiger gränsen. Se avsnitt 2-4.
Kör runt hinder som överskrider gränsen. Se avsnitt 2-5.
Försök inte köra scootern på vägar med farliga förhållanden. Om nödvändigt, kör den med en assistent
närvarande:
-
Mörker, ligt väder, t. ex. regn, snö, dimma, storm och lig sikt.
-
Smala stigar, plankorsningar och ojämn terräng.
Vått gräs, sand, grus eller andra potentiellt riskfyllda omständigheter.
Du måste sluta att använda scootern om batterierna är tömda. Kontinuerlig drift kan skada scootern.
Kör inte när sitslåset är i ihopfällningsläge (rött). Scootern kan endast köras när sitslåset är i låst läge
(grönt). Se avsnitt 4-6.
Sänk hastigheten och upprätthåll en stabil tyngdpunkt när du svänger. Detta reducerar risken för att tippa
eller falla avsevärt.
Studsa/tryck inte fotplattan.
Ställ alltid in hastighetskontrollen på den lägsta hastigheten när du börjar köra, och följ alltid alla
tillämpliga regler och föreskrifter för fotgängare och trafikanter.
Slå inte strömmen innan du stigit scootern och sitter ordentligt sitsen.
Se till att strömmen är avstängd när du stiger eller av. Detta eliminerar risken för att wigwag-
elektroniken oavsiktligt aktiveras och orsakar personskador.
Håll din tyngdpunkt i mitten av scooterns platta. Om du lägger största delen av eller all din vikt
scooterns sida kan detta leda till ett instabilt tillstånd.
Spola inte scootern direkt med vattenslang och stänk inte vatten direkt på scootern. Förvara inte
scootern i fuktig miljö, som t.ex. regn eller snö, detta kan skada elektroniken.
Ta inte bort säkerhetsrelaterade delar, t.ex. tippskydd, från scootern.
Använd inte ej godkända delar, t.ex. ej godkänt batteri eller laddare, scootern.
Använd endast de tillbehör som tillhandahålls av den ursprungliga återförsäljaren.
Den högsta tillåtna belastningen scootern får inte överskridas, detta kan leda till obalans.
Sluta att använda scootern och kontakta återförsäljaren om du hittar tecken fel scootern.
Var extra uppmärksam när du kör scootern. Nödstoppet kan aktiveras av, t.ex., fel scootern,
tomt batteri, överspänning eller EMI-störningar.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
185
Bild 1
Bild 2
2.3 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID IHOP-/UPPFÄLLNING AV SCOOTERN
När du fäller ihop/upp scootern måste den vara på platt mark för att förhindra att den tippar, rullar iväg
eller orsakar annan fara. Fäll aldrig ihop/upp scootern i en lutning.
Läs igenom avsnitt 5 om ihop-/uppfällning innan du använder scootern.
Stäng av strömmen innan du fäller ihop/upp scootern. Se avsnitt 4-2.
Ihop-/uppfällning stoppas om fel upptäcks. Se avsnitt 8.
Se till att spaken för att aktivera och inaktivera motorerna är låst i körläget innan du fäller ihop/upp
scootern. ll aldrig ihop/upp i "neutralt" frihjulsläge. Se avsnitt 4-4.
Scootern kan laddas när den är ihop-/uppfälld. Scootern svarar däremot inte att kommandon om ihop-
/uppfällning när laddaren är ansluten. Koppla bort laddaren från scootern för att utföra ihop-/uppfällning.
Se avsnitt 6-4.
Ta bort alla tillbehör, t. ex. armstöd eller väskor, innan du fäller ihop/upp scootern.
I säkerhetssyfte, se dig omkring innan du fäller ihop/upp scootern.
Vid ihop-/uppfällning, var uppmärksam styrstammens rörelse för din egen säkerhet.
Vid ihop-/uppfällning, sitt inte på scootern och avbryt inte processen, då detta kan skada scootern eller
orsaka risk för personskador.
Dubbelkolla och se till att proceduren för ihop-/uppfällning är slutförd
innan du sätter dig scootern.
Slå inte strömmen när scootern är ihopfälld.
Scootern kan rullas med framhjulen och stödhjulen när den är
ihopfälld (se bilden till höger).
Sitt/befinn dig inte på en ihop-/uppfälld scooter när den står på ett
transportfordon som rör sig.
Förvara inte scootern i en fuktig miljö, till exempel i regn eller snö, eftersom detta kan orsaka skador
elektroniken. Se avsnitt 7-2.
Bromsen verkar inte när scootern är i ihopfällt och stående läge. För att undvika rullning och risk för
personskador (bild 1), placera inte den stående ihopfällda scootern i en lutning.
Vid ihop-/uppfällning måste du placera och lägga ner scootern ett plant underlag (bild 2).
Scootern får inte placeras i en lutning
när den är ihopfälld och stående.
Positionera scootern och lägg ner den innan du
fäller upp den.
Du får inte sitta eller befinna dig scootern vid ihop-/uppfällning. Detta kan skada scootern eller
orsaka risk för personskador.
Sänk hastigheten när du kör utför för att undvika fara. Öka hastigheten när du kör uppför. Se
avsnitt 2-4.
Stäng inte av strömmen medan du kör.
Kör inte i trappor eller rulltrappor.
Försök inte att köra över trottoarkanter som är högre än den gräns som anges i de tekniska
specifikationerna.
Gör inte S-svängar eller skarpa svängar under körning. Det kan göra att scootern tippar.
Placera aldrig scootern i frihjulsläge (neutralt) när du befinner dig i en lutning för att undvika att
den börjar rulla.
När scootern står parkerad måste spaken för att aktivera eller frikoppla motorerna vara ordentligt
låst i körläget. Se avsnitt 4-4.
Du får inte göra några justeringar, t.ex. inställning av styrstam/ljus/kontrollpanel medan du kör.
Det är farligt att dra i sitsens fjädrar medan du kör. Gör inte detta. Se avsnitt 4-6.
Stödhjul
Framhjul
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
186
115 kg/6 grader
När du kör nedför en ramp eller i ojämn terräng ska scootern vara inställd den lägsta
hastigheten för att säkerställa säker och kontrollerad körning.
Om hastigheten är för hög släpper du upp reglagespaken och låter scootern stanna. När du
känner att du har kontroll över scootern igen ska du trycka reglagespaken framåt och fortsätta
att köra säkert.
För att undvika fara får du inte svänga i stigande eller fallande ramper.
Kör nära vägkanten när du kör utför. Batterispänningen kommer normalt att stiga när du kör i en
utförslutning. Om batterispänningen blir för hög aktiveras överspänningsskyddet genom att
hastigheten reduceras tills scootern stannar (felindikatorlampan blinkar tre gånger). Frikoppla
wigwags och starta om scootern igen.
Kör scootern längs vägkanten när du kör i uppförslutning. Motorn kan bli överhettad om den
överbelastas. Skyddssystemet aktiveras genom att hastigheten reduceras tills scootern stannar
för att förhindra skador på motorn. Stäng av huvudbrytaren och vänta i minst 15 minuter innan
du startar om scootern.
Även om scootern har klassificerats med avseende maximal
höjd på hinder avråder vi dig från att köra över hinder.
2.4 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID KÖRNING I LUTNING
Scootern har klassats med avseende maximal klätterhöjd, hinderhöjd och mellanrum. Se avsnitt 10.
Kör aldrig i en lutning som är brantare än den maximalt säkra lutningen.
För maximal stabilitet ska du luta din kropp framåt när du kör uppför ramper, lutningar, trottoarkanter, etc.
Se följande bilder.
plan väg I lutning
Viktkapaciteten och rampens maximala vinkel visas i bilden ovan.
Scooterns förmåga att köra uppför lutningar påverkas av din vikt, scooterns hastighet, vinkeln med vilken
du närmar dig lutningen och scooterns inställning.
Undvik att köra en lång ramp eller i ojämn terräng för att förhindra skador motorn.
2.5 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID KLÄTTRING
Den maximala höjden på hinder och trottoarkanter som scootern kan
klättra över är upp till 5 cm (A).
Det maximala mellanrummet som scootern kan köra över är
10 cm (B).
När du kör scootern på en ramp ska du justera kroppens tyngdpunkt
för ge scootern bättre stabilitet. Se avsnitt 2-4.
(A)
Bild 3
(B)
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
187
Det är mycket viktigt att du läser denna information om de möjliga effekterna av elektromagnetiska
störningar scootern.
Vissa mobiltelefoner och liknande enheter överför signaler medan de är PÅ, även om de inte
används
Andra typer av handhållna enheter, t.ex. sladdlösa telefoner, bärbara datorer, AM- och FM-radio,
TV-apparater, CD-spelare och kassettbandspelare, och små apparater, till exempel elektriska
rakapparater och hårtorkar, orsakar, såvitt vi vet, inte EMI-problem för scootern.
Det finns inget enkelt sätt att utvärdera deras inverkan scooterns totala immunitet.
2.6 ELEKTROMAGNETISKA STÖRNINGAR OCH VARNINGAR
Scootrar kan vara mottagliga för elektromagnetiska störningar (EMI), som utgörs av störande
elektromagnetisk energi (EM) som avges från källor som radiostationer, TV-stationer, amatörradiosändare,
tvåvägsradio, mobiltelefoner, etc. Störningen (från radiovågskällorna) kan göra att scootern släpper bromsen,
rör sig själv eller rör sig i ej avsedda riktningar. Den kan även skada scooterns styrsystem permanent.
Intensiteten hos den störande EM-energin kan mätas i volt per meter (V/m). Varje scooter kan mots
EMI upp till en viss intensitet. Detta kallas "immunitetsnivå". Ju högre immunitetsnivå, desto större skydd.
Med nuvarande teknik kan en immunitetsnivå på minst 20 V/m uppnås, vilket kan ge ett användbart skydd
mot de vanligare källorna till utstrålad EMI.
Det finns ett antal olika källor till relativt intensiva elektromagnetiska fält i vardagsmiljön. Vissa av dessa källor
är uppenbara och lätta att undvika. Andra är inte uppenbara, och exponeringen är oundviklig. Vi anser dock
att om du följer nedanstående varningar kommer dina risker grund av EMI att minimeras.
Källorna till utstrålad EMI kan delas upp i tre grundtyper:
1.
Handhållna bärbara sändtagare (sändare-mottagare) med antennen monterad direkt på den
sändande enheten. Exempel innefattar: Citizens band-radioapparater (CB), bärbara radiotelefoner,
säkerhets-, brand- och polissändtagare, mobiltelefoner och andra personliga kommunikationsenheter.
2.
Mobila sändtagare med medellång räckvidd, till exempel de som används i polisbilar, brandbilar,
ambulanser och taxibilar. Dessa har oftast antennen monterad utsidan av fordonet.
3.
Sändare och sändtagare med lång räckvidd, t. ex. kommersiella sändare (radio- och TV-antenner)
och amatörradio (HAM).
Elektromagnetisk störning av scooter:
Eftersom EM-energin snabbt blir intensivare ju närmare man kommer den sändande antennen (källan) utgör
EM-fälten från handhållna radiovågskällor (sändtagare) ett särskilt problem. Användning av dessa enheter kan
oavsiktligt skapa höga nivåer av EM-energi mycket nära den motoriserade scooterns elektroniksystem. Detta
kan påverka scooterns rörelser och bromsning. De varningar som anges nedan rekommenderas för att
förhindra eventuella störningar på scooterns elektroniksystem.
Varningar:
Elektromagnetiska störningar (EMI) från källor som radio- och TV-stationer, amatörradiosändare (HAM),
tvåvägsradio och mobiltelefoner kan påverka scooters.
Iakttagande av de varningar som anges nedan bör minska risken för oavsiktlig frikoppling av bromsar eller att
scootern oavsiktligt rör sig, vilket skulle kunna orsaka allvarlig skada.
1.
Använd inte handhållna sändtagare (sändare-mottagare), t.ex. Citizens band-radioapparater, och s
inte på personliga kommunikationsenheter, t. ex. mobiltelefoner, medan scootern är PÅ.
2.
Var uppmärksam närliggande sändare, t.ex. radio- eller TV-stationer, och undvik att komma nära dem.
3.
Om oavsiktlig rörelse eller frikoppling av bromsar uppstår, stäng AV scootern snart det är säkert.
4.
Tänk på att om du lägger till tillbehör eller komponenter eller ändrar scootern så kan detta göra den
mer mottaglig för EMI.
5.
Rapportera alla incidenter med oavsiktlig rörelse eller frikoppling av bromsar till den distributör som
anges i slutet av den här bruksanvisningen. Kontrollera om det finns en EMI-källa i närheten.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
188
9
1
3
4
5
2
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
Viktig information:
1.
20 volt per meter (V/m) är en allmänt uppnåelig och användbar immunitetsnivå mot EMI (maj 1994).
Ju högre nivå, desto större skydd.
2.
Denna produkts immunitetsnivå är minst 20 V/m.
2.7 SÄKERHETSVARNINGS- OCH INSTRUKTIONSETIKETTER
1
Varningsetikett
1.
Läs instruktionshandboken noggrant innan du använder scootern.
2.
Kör inte scootern halt underlag eller i backar med över 6~10 graders
lutning.
3.
Kör inte landsvägar, trafikerade vägar eller i områden som du inte är
bekant med.
4.
Sväng inte i hög hastighet, oavsett om du kör framåt eller bakåt.
5.
Tvätta inte scootern med vatten och låt den inte stå i en fuktig miljö
eftersom vatten kan skada de elektroniska komponenterna.
6.
Aktivera alltid nödfrihjulsenheten igen efter användning.
7.
Stäng alltid av scootern innan du demonterar eller roterar sitsen.
8.
Enhetens viktbegränsning: 115 kg (255 lbs)
9.
Kör inte i trappor eller rulltrappor.
2
Scooterns informationsetikett
A. Streckkod för serienummer. B. Medicinteknisk produkt.
C. Tillverkningsdatum. D. Europeisk överensstämmelse. E. Den kan innehålla
ämnen som kan vara skadliga för miljön. Återvinning måste utföras i enlighet
med respektive lands lagar och föreskrifter. F. Försiktighet. G. Etikett med
Europarepresentant
3
Strömvarningsetikett
11
Kopplingsschema för batterier
4
Etikett med instruktioner för
batterilåsmutter (effektbrytare) 12
Varningsskylt för sitsposition
Du får inte sitta på scootern om
inte sitsen sitter fast. Tryck sitsen
framåt tills sitsen låses på plats i
sitt läge (grönt). Du hör ett
klickljud.
5
Varningsetikett för
batteriladdning
13
Endast automatisk version
Instruktionsetikett för ihop-/
uppfällningsknapp:
Tryck på ihop-/
uppfällningsknappen (antingen
genom att trycka på knappen på
scootern eller med manöverboxen)
en gång i 3 sekunder för att
aktivera eller stänga av ihop-/
uppfällningsfunktionen.
7
Etikett för justering av N-D-spak
Instruktioner för drift i frihjulsläge.
Se avsnitt 4-4.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
189
8
FÖRSIKTIGHET
Mycket varm yta.
Vidrör inte.
Varningsetikett för hög värme
Tänk på att motorn kan bli varm
under normal drift. Undvik
hudkontakt.
14
Etikett med
säkerhetsinstruktioner för
litiumbatteri:
Läs noggrant för att undvika
felaktig användning.
9
Varningsetikett för klämpunkt
Håll händerna borta.
15
Påminnelse om låspunkt
Sitt endast när sitsen är låst vid
den gröna punkten.
16
Etikett för indikation av
sitsposition
Sitsens spärr är låst när sitsen är i
grönt läge. Sitsens spärr är upplåst
när sitsen är i rött läge. Sitt inte om
sitsen är i rött läge.
10
Etikett locket till laddningsport
17 Varningsetikett för klämpunkt
Håll händerna borta.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
190
1
2
3
5
6
8
7
4
10
9
11
13
12
14
15
16
18
17
19
21
20
22
23
PRODUKTÖVERSIKT
3.1 AVSEDD ANVÄNDNING
Elrullstolarna ger en funktionshindrad brukare, dvs. en person med funktionsnedsättning eller en person som
inte besitter full förmåga att gå utan hjälpmedel, ett sätt att förflytta sig och frihet att resa.
3.2 INDIKATIONER
Brukaren är en person som behöver en scooter på grund av föreliggande eller förväntade
rörelsebegränsningar. Elrullstolarna är avsedda att vara lämpliga för minst 50 % av vuxna användare, baserat
på vuxna användares kroppsstorlek inom intervallet för 50:e percentilen av vuxna kvinnor och 50:e percentilen
av vuxna män, oberoende av små variationer i förmåga och vikt.
3.3 KONTRAINDIKATIONER
Det finns inga kända kontraindikationer.
3.4 SCOOTERNS HUVUDDELAR
Bild 4
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
191
Nr. DEL Nr. DEL
01 Styrning 13 Sitsryggstöd
02 Höjdjustering av styrstam 14 Sitsratt
03 Strålkastare 15 Batterilåda
04 Framhjul 16 Batterilådans handtag
05 Fotplattsskydd 17 Laddningsport (batterilåda)
06 Sitsfjädrar 18 Effektbrytare
07 Stödhjul 19 Bakljus/bromsljus
08 Drivhjul 20 Indikatorlampa/knappar för ihop-/uppfällning
09 Laddningsport (övre) 21 N-D-spak
10 Kontrollpanel/strömbrytare 22 Tippskydd
11 Reglage 23 Bakre stötfångare
12 Sits
*Ovanstående är endast för referens. Den faktiska produkten kan variera.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
192
1
2
3
4
8
5
6
7
Håll panelen ren, fri från vatten, olja och damm, eftersom RF-läsningsräckvidd kan reduceras
eller fel uppstå.
När du använder panelen ska du alltid trycka mitten av knappen för att se till att
knapptryckningen registreras.
Placera inte några föremål på panelen, eftersom dessa kan störa pekskärmen eller orsaka
skada scootern.
Indikatorlampan för batteri/fel blinkar om det föreligger ett fel. Sluta att använda scootern om
indikatorlampan blinkar. Se avsnitt 8.
Om strömbrytaren fortsätter att lysa efter avstängning, frigör spaken och ta bort batteripack.
Kontakta återförsäljaren.
INTRODUKTION OCH ANVÄNDNING AV SCOOTERN
4.1 IDENTIFIERING OCH ANVÄNDNING AV KONTROLLPANELEN
Bild 5 - Scorpius-A kontrollpanel
Nr. DEL FUNKTION
1
Hastighetssänkning Tryck för att sänka hastigheten.
2
Strömbrytare Tryck för att sätta på/stänga av strömmen.
3
Hastighetsökning Tryck för att öka hastigheten.
4
Digitalt lås (numeriskt tangentbord) Ställ in ett lösenord för att låsa scootern.
5
Brytare för strålkastare/bakljus Tryck för att slå strålkastare och bakljus.
6
Indikatorlampa för batterimätare/fel Visar batteristatus eller fel.
7
Signalhorn Tryck för att avge varningssignal vid behov.
8
Digitalt lås (enter-tangent) Tryck Enter när lösenordet bekräftas.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
193
Fabriksinställt lösenord: 1234
Om du trycker fel, tryck (E)-tangenten eller strömbrytaren igen för att ange lösenordet igen.
Om du trycker fel, tryck strömbrytaren igen eller vänta i 30 sekunder för att ange lösenordet igen.
Scootern måste låsas upp innan du kan återställa lösenordet. Om du glömmer bort lösenordet,
lås upp scootern med hjälp av RF-manöverboxen.
Sensorn sänder upp till 20 mm. Se dock till att avståndet mellan RF-sensorn och panelen är
liten som möjligt.
Ta inte isär RF-manöverboxen. Det inre sensorchipet kan skadas.
Stäng inte av strömmen medan du låser upp scootern, oavsett om den har digitalt upplåsning
eller upplåsning med RF-sensor. Brukaren måste slå på strömmen och låsa upp igen om
upplåsningen avbryts.
Scootern kan inte användas om den inte är upplåst (grön lampa lyser).
Strömbrytare:
Tryck knappen för att slå på/stänga av strömmen
Strömsparläge (låst)röd lampa
Ström (olåst)grön lampa
Ström av - ljus av
Automatisk avstängning:
Strömmen kommer automatiskt att stängas efter 30
sekunder om ingen aktivitet registreras under
strömsparläget (låst, röd lampa) för att förhindra
feltryckningar.
Bild 6
Lås upp scootern digitalt:
Tryck strömbrytaren. Strömmen (röd lampa) kommer att
vara i sparläge att du kan låsa upp den.
För att låsa upp, ange ditt lösenord på det numeriska
tangentbordet (D). Indikatorlampan (C) tänds varje gång
numret anges. Tryck på (E) på tangentbordet när du har
skrivit in lösenordet. (Bild 7)
Strömlampan blir grön när scootern har låsts upp.
(C)
(D)
(E)
Bild 7
Lösenordsinställning:
När scootern har låsts upp (strömlampan lyser grön) håller du (E)-tangenten nedtryckt i 3 sekunder.
Tangentbordets lampa blinkar tre gånger.
Ange lösenordet på det numeriska tangentbordet (D). Lösenordet kan vara en nummer med 1-4 siffror.
Siffrorna kan upprepas. Indikatorlampan (C) tänds varje gång numret anges.
Tryck (E) tangentbordet när du har skrivit in lösenordet. Tangentbordets lampa blinkar tre gånger.
RF-sensor Lås upp scootern:
Tryck strömbrytaren. Strömmen (röd lampa) kommer att
vara i sparläge att du kan låsa upp den.
För att låsa upp, placera RF-manöverboxen vid panelen
(nära strömbrytaren för bästa resultat). (Bild 8)
Strömlampan blir grön när scootern har låsts upp.
Bild 8
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
194
Justering av panelens bakgrundsljus (fem nivåer):
Tryck strömbrytaren för att scootern i strömsparläge
(röd lampa lyser) och tryck sedan båda accelerations-
[
]/inbromsnings- [ ] knapparna i 2 sekunder.
Panellampan är helt tänd när scootern är redo för
inställning av bakgrundsljus. (Bild 9)
Tryck [
] för att öka bakgrundsljusets styrka. Tryck
[
] för att minska bakgrundsljusets styrka.
Tryck strömbrytaren för att spara inställningen för
bakgrundsljus.
Panelens bakgrundsljus kan justeras under strömsparläge
(röd lampa). Brukaren behöver inte låsa upp scootern.
Bild 9
Indikatorljus för batteri/fel:
Lampan visar batteristatus eller fel på scootern. Om det är fel
på scootern blinkar indikatorlampan (se avsnitt 8). Den här
indikatorlampan anger också batteristatus (se avsnitt 6-3).
(Bild 10)
Bild 10
Hastighetsjustering:
Tryck accelerations- [ ]/inbromsnings- [ ] knappen
för att öka/sänka hastigheten.
Det finns tre olika hastighetsjusteringar max 3 > 2 > 1 min.
(Bild 11)
Ställ inte in hastigheten max när du använder
scootern.
Justera hastigheten till max när du kör uppför och
justera till lägsta hastighet när du kör utför.
(1) (2) (3)
Bild 11
Strålkastare/bakljus:
Tryck på knappen [ ] en gång för att slå på
strålkastaren och bakljuset. [ ] lyser panelen.
Stäng av genom att trycka knappen igen. Panelens
[
] lampa är släckt. (Bild 12)
Baklyset lyser ändå när bromsen är aktiverad och
när scooterns hastighet minskar.
Bild 12
Signalhorn:
Tryck på signalhornsknappen för summertonen ska ljuda.
Summertonen ljuder och lampan lyser tills du släpper upp
signalhornsknappen. (Bild 13)
Bild 13
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
195
Om du stänger AV scootern medan du kör kommer den att stanna plötsligt, med risk för skador.
när motorerna är frikopplade.
När du justerar N-D-spaken ska du inte sitta scootern.
Det går inte att köra scootern när spaken är i neutralt läge. Du måste först stänga av scootern
och växla till D-läget, och sedan sätta på och köra scootern.
4.2 ANVÄNDA HUVUDSTRÖMBRYTAREN
Huvudströmbrytare (pekskärmsversion):
Tryck strömbrytaren för att sätta på/stänga av (bild 14). Mer information finns i avsnitt 4-1.
Huvudströmbrytare (nyckelversion):
Vrid nyckeln medurs för att slå på, moturs för att stänga av (bild 15).
Viloläge:
Scootern går in i viloläge med en lång
varningssignal om ingen reglageaktivitet
registreras under en programmerbar tidsperiod.
(Den programmerade tiden är 10 min. som
standard)
När scootern är i viloläge släcks alla lampor på
kontrollpanelen och scootern svarar inte på
kommandon.
För att väcka scootern, stäng av strömbrytaren (nyckel) och slå den igen.
4.3 ANVÄNDNING AV REGLAGE
Reglage:
Dra i det högra reglaget (F) för att röra scootern framåt. Dra i det
vänstra reglaget (G) för att röra scootern bakåt. Den lokala
återförsäljaren kan byta riktning om detta krävs. (Bild 16)
Dessa är också din accelerator. Ju mer du trycker ner dem, desto
snabbare kör du. (enligt hastighetsjustering)
Att släppa upp både det vänstra och högra reglaget bromsar och
stannar scootern.
4.4 ANVÄNDNING AV FRILÄGE (N-D-SPAK)
Friläge (N-D-spak):
När spaken är i körläge (D) kan scootern köras.
Normalt läge är D (bild 17).
När spaken är i neutralläge (N) kan scootern
flyttas manuellt utan ström (bild 18).
Bild 14
Bild 15
(G)
(F)
Bild 16
Bild 17
Bild 18
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
196
Du får inte göra några justeringar (styrstam/sits/armstöd) när du kör scootern.
Du får inte sitta scootern förrän sitsen har låsts fast i den gröna punktens läge.
Använd inte sitsens fjädrar, förutom om du måste ta bort sitsen.
När du drar i sitsens fjädrar, fatta tag och håll ned fjädrarna på båda sidorna. Detta hjälper
brukaren att enkelt frigöra sitsspärrarna. Spärrarna får inte frigöras om sitsfjädrarnas hållpunkt
är felaktig.
Om det är fel en fjäder, kontakta din återförsäljare.
4.5 HÖJDJUSTERING AV STYRSTAM
Lossa (moturs) skruvratten för att justera höjden på
styrstammen. Dra åt (medurs) skruvratten igen för
att låsa styrstammen i önskad position.
Det finns en stoppunkt på styrstammen, höjden får
inte överskrida stoppunkten (ca 20 cm) (bild 19).
4.6 JUSTERING/ISÄRTAGNING AV SITS
Se avsnitt 5 för ihop-/uppfällning av scooter.
När scootern fälls ihop frigörs sitsspärren automatiskt och sitsen flyttas
bakåt.
Efter uppfällning ska sitsen automatiskt flyttas framåt. Kontrollera dock
alltid noggrant, och tryck sitsen manuellt till dess låsta läge vid behov.
Du får inte sitta på scootern om sitsens läge är vid den röda punkten
(H). Du får endast sätta dig på scootern om sitsen är låst i läget vid
den gröna punkten (bild 20).
Demontera sitsen:
1.
Lossa skruvarna (I) med skiftnyckel och insexnyckel.
2.
Tryck fjädrarna (J) för att ta bort dem från sitsens glidfäste.
3.
Dra ned och håll i sitsfjädrarna för att frigöra sitsspärren (K).
4.
Tryck sitsfästet (L) med tummarna mot scooterns baksida för att frigöra sitsen från spärren.
5.
När sitsen är fri från spärren, fatta tag i sitsen (L1) och tryck den mot scooterns baksida för att ta bort
sitsen.
När du sätter tillbaka sitsen, sätt tillbaka sitsen i dess glidfäste. Tryck sitsen mot scooterns framsida (grön
punkt), skruva fast skruvarna (bild 21) och sätt tillbaka fjädrarna i sitsens glidfäste (J).
Se till att du följer anvisningarna för steg 2 (bild 22), som visas när du sätter tillbaka fjädrarna (J) på fästet.
Annars kan det orsaka skada.
(L1)
(L)
(K)
(J)
Bild 22
(I)
Bild 21
(H)
Bild 20
Bild 19
20 cm
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
197
Tryck inte knappen för ihop-/uppfällning manöverboxen mer än en gång.
Manöverboxens bästa sändningsräckvidd är inom 10 m. (avläsningsräckvidden påverkas av
miljö, barriärer och väder).
Scootern får inte fällas ihop/upp om batteriet är urladdat. Ladda scootern omedelbart med
laddningsporten den övre styrstammen och gör ihop-/uppfällningen senare när scootern är
fulladdad. Se avsnitt 6-4.
Skydda manöverboxen. Kontakta återförsäljaren om den tappas bort.
FÄLLA IHOP/UPP SCOOTERN
Fäll ihop/upp scootern endast under följande omständigheter:
När scootern är placerad ett plant underlag och har lagts ned.
När scootern är avstängd och befinner sig i vänteläge för ihop-/uppfällning lyser scooterns indikatorlampa
för ihop-/uppfällning med orange ljus. (Bild 23)
När ryggstödet är nedfällt.
Knappar för ihop-/uppfällning
Knappar scootern (bild 23)
-
Tryck en gång på ihopfällningsknappen (N) för att fälla ihop
den automatiskt. Se till att scootern är helt utsträckt innan den
fälls ihop.
-
Tryck en gång uppfällningsknappen (O) för att fälla upp
den automatiskt. Se till att scootern är helt ihopfälld innan
den fälls upp.
-
Tryck på (N)/(O) igen för att fälla ihop/upp om ihop-/
uppfällningen avbryts.
Knappar manöverboxen (bild 24)
-
Tryck en gång på ihopfällningsknappen (P) för att fälla ihop
den automatiskt. Se till att scootern är helt utsträckt innan den
fälls ihop.
-
Tryck en gång uppfällningsknappen (Q) för att fälla upp
den automatiskt. Se till att scootern är helt ihopfälld innan
den fälls upp.
-
Tryck (P)/(Q) igen för att fälla ihop/upp om ihop-/
uppfällningen avbryts.
(M)
(N) (O)
Bild 23
(P)
(Q)
Bild 24
Hur man aktiverar ihop-/uppfällningsfunktionen:
Knapparna för ihop-/uppfällning stängs av om ingen åtgärd upptäcks inom 3 minuter.
Aktivera ihop-/uppfällningsfunktionen innan ihop-/uppfällning. Det finns tre olika sätt:
1.
Tryck strömbrytaren och stäng av strömmen.
2.
Tryck och håll ned ihopfällningsknappen (N) eller uppfällningsknappen (O) på scootern i 3 sekunder
för att aktivera ihop-/uppfällningsfunktionen. Indikatorlampan (M) lyser orange. För att inaktivera ihop-/
uppfällningsfunktionen, tryck och håll ned ihopfällningsknappen (N) eller uppfällningsknappen (O) igen
scootern i 3 sekunder.
3.
Tryck och håll ned ihopfällningsknappen (P) eller uppfällningsknappen (Q) på scootern i 5 sekunder
för att aktivera ihop-/uppfällningsfunktionen. För att inaktivera ihop-/uppfällningsfunktionen, tryck och
håll ned ihopfällningsknappen (N) eller uppfällningsknappen (O) igen scootern i 5 sekunder.
här fäller du ihop scootern (bild 25):
1.
Stäng av strömmen.
2.
Fäll ned ryggstödet.
3.
Tryck på ihopfällningsknappen på manöverboxen eller scootern en gång för att fälla ihop scootern
automatiskt. Sitsen flyttas automatiskt bakåt vid ihopfällning.
4.
Sitsspärrarna frigörs automatiskt och sitsen flyttas bakåt.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
198
5
4
6
5
1
2
3
Bild 25
här fäller du upp scootern (bild 26):
1.
Placera scootern på ett plant underlag och lägg ner den. Se till att drivhjulen ligger an mot marken
innan du fäller upp scootern.
2.
Se till att scootern är avstängd, men aktiverad för uppfällning (indikatorlampan M lyser orange).
3.
Tryck på uppfällningsknappen på manöverboxen eller scootern en gång för att fälla upp scootern
automatiskt.
4.
Vid ihop-/uppfällning ska sitsen automatiskt flyttas till dess läge. Kontrollera dock alltid noggrant, och
tryck sitsen manuellt till dess låsta läge (grönt) vid behov.
5.
Skjut sitsen framåt till den gröna punkten för att låsa sitsen. Ett klickljud hörs när sitsen är låst i sitt
läge.
6.
Fäll upp ryggstödet och kontrollera noggrant att spärren är i sitt läge innan du sätter dig scootern.
Bild 26
Försiktighetsåtgärder vid ihop-/uppfällning:
Stäng av strömmen med scootern på ett plant underlag innan du fäller ihop/upp den. Scootern kan endast
fällas ihop/upp när den är avstängd. Indikatorlampan för ihop-/uppfällning lyser orange.
Det finns skydd för feltryckning. Scootern kan inte fällas upp när den befinner i stående läge utan att
drivhjulen vidrör marken.
Tryck på knappen för ihop-/uppfällning en gång för att fälla ihop/upp scootern. Tryck inte på knappen mer
än en ng. Det kan orsaka avvikande rörelser vid ihop-/uppfällning.
Processen avbryts om främmande föremål upptäcks vid ihop-/uppfällningen.
Ta bort objekten och utför processen igen. Se avsnitt 8.
När du använder manöverboxen, stå bredvid scootern för bästa mottagningssignal.
Vid användning av knapparna för att fälla ihop/upp scootern ska du trycka knapparna medan du står
bakom scootern. Brukaren kan komma i kläm om han/hon tillgår knapparna från scooterns andra sidor.
Scootern får inte fällas ihop/upp om batteriet visar mindre än 3 segment. Ladda scootern omedelbart med
laddningsporten på den övre styrstammen och gör ihop-/uppfällningen senare när scootern är fulladdad.
Se avsnitt 6-3.
Kontrollera och byt ut batteriet manöverboxen om scootern inte kan fällas ihop/upp.
2
4
1
6
3
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
199
I ndelse av en avvikelse under ihop-/uppfällning kommer åtgärden att stoppas. Se avsnitt 8.
För att förhindra scootern från att glida iväg, se till att N-D-spaken är i D-läge innan du fäller
ihop/upp den. Se avsnitt 4-4.
När du tter tillbaka batterilådan i scootern, tryck batterilådan försiktigt nedåt för att se till att
den är ordentligt ansluten till scootern.
För att skydda dig själv mot elektriska stötar och förhindra skador batteriet, demontera inte
batterilådan och öppna inte de förseglade delarna själv.
Underhåll och reparationer får endast utföras av en behörig tekniker eller en auktoriserad
återförsäljare. Kontakta återförsäljaren om du behöver byta det interna batteriet.
Efter att scootern har fällts upp är det normalt att scooterns fotområde sjunker ned något när du sätter dig
första gången.
BATTERIMÄTARE OCH LADDA BATTERIERNA
6.1 DEMONTERA BATTERILÅDAN
Varje batterilåda innehåller ett litiumbatteri eller två blybatterier (tillval).
Batterilådan är utformad för bättre stabilitet. Följ anvisningarna för att
demontera batterilådan (bild 27). Tryck batteriet bakåt (1.) och dra det
uppåt (2.).
Vi rekommenderar starkt att du inte tar bort batterilådan om det inte
behövs. Ha alltid batterilådan installerad scootern.
Om batterilådan av någon anledning tas bort, se till att anslutningarna
är i rätt ordning och läge r du sätter tillbaka den i scootern.
6.2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR BATTERI OCH LADDARE
Litiumbatteri:
Endast batterier av en viss typ och spänning kan användas på scootern. Scootern kan levereras med ett
standard litiumbatteri, eller med ett blybatteri som tillval.
Scootern kan laddas när den är ihop-/uppfälld. Stäng av strömbrytaren (nyckel) när du laddar. Se
avsnitt 4-2.
Använd endast litiumbatteriladdaren (2A/4A) som medföljer scootern för litiumbatteri.
Laddaren får inte stängas av eller dras ur, och laddningscykeln får inte avbrytas, förrän den är slutförd
(indikatorlampan lyser grön).
Om du förvarar scootern under en längre period (1 månad eller mer) ska du förvara batterierna vid minst
30 % 50 % av laddningen (spänning mellan: 25,2 V ~ 25,9 V). Batterierna måste laddas minst en gång
var tredje månad om de förvaras i mer än tre månader. När användning återupptas, se till att du laddar
dem igen innan du använder scootern.
Förvara scootern i en torr miljö med god ventilation. Förvara inte scootern där den utsätts för direkta
värmekällor, fukt, vatten, olja, syror, alkalier, eller där ozon kan genereras. Allt ovan förkortar scooterns
livslängd.
Rekommenderade förvaringsförhållanden: Temperatur: 20-30 °C, Fuktighet: 25 % ~ 85 %, värden utanför
dessa intervall kan påverka laddarens och batteriets prestanda.
Batterierna får inte hanteras ovarsamt, kastas, rullas, krossas, skakas, stötas eller pressas, då detta kan
leda till brott på batterihöljet eller skador batteriets interna struktur.
Vi rekommenderar starkt att scootern inspekteras med avseende på dess batteri var sjätte månad, oavsett
hur ofta du använder scootern. Kontakta återförsäljaren.
Batterierna omfattas av de kasserings- och återvinningsregler som gäller för respektive land och region.
Kontrollera alltid och följ gällande regler innan du kasserar ett batteri.
Se säkerhetsinstruktionsetikett nummer 14 för litiumbatteri i avsnitt 2-7 för mer information.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för eventuell förlust, skada eller personskada till följd av eller avseende
missbruk av litiumbatteriet.
2
Bild 27
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
200
litiumbatteriladdare för litiumbatteriet. En laddare för blybatteri kan endast användas om
scootern levereras med blybatterier (tillval). (Mer information finns i avsnitt 9-1.)
Om du vill ändra till blybatterier som tillval, kontakta din återförsäljare för att återställa
batterisystemet, t. ex. laddningsport- och elektronikinställningar.
Tänk på ovanstående försiktighetsåtgärder. Tillverkarens garanti omfattar inte fel
batteri/laddare som orsakas av obehörigt underhåll, demontering, felaktig användning eller
skador grund av olycka.
Kontrollera batterikapaciteten före körning. Ladda batteriet
omedelbart när den röda lampan blinkar eftersom den
återstående strömmen bara kan ge scootern en buffert på
2 km eller mindre.
De segment som visas panelen är endast för referens. Se
LED-indikatorn laddaren för mer exakt laddningsstatus.
Det kanske inte går att fälla ihop/upp scootern när batteriets
kapacitet är mindre än 3 segment. Ladda batteriet
omedelbart.
Bild 28
24V/12A blybatteri (tillval):
Endast batterier av en viss typ och spänning kan användas på scootern. Scootern kan levereras med ett
standard litiumbatteri, eller med ett blybatteri som tillval.
Använd endast blybatteriladdaren (2A/4A) som medföljer scootern för blybatterier.
Det är förbjudet att tillsätta syraelektrolyt till batteriet.
Batterierna ger endast maximal prestanda efter att scootern har använts och batterierna har laddats flera
gånger.
Den minsta tid som behövs för att ladda batterierna beror hur tömda de är.
Överdriven eller kortvarig laddning har en negativ inverkan batteriets livslängd.
Ladda batterierna efter varje färd. Slå inte strömmen med nyckeln medan scootern laddas.
Ladda scootern vid 0 °C ~ 40 °C. Temperaturer utanför detta intervall kan påverka laddarens och
batteriets prestanda.
Om du förvarar scootern under en längre period måste batterierna laddas minst en gång var tredje
månad.
För längsta möjliga livslängd ska batterierna laddas regelbundet. Ladda batterierna innan de laddas ur
till 20 %.
Vi rekommenderar starkt att scootern inspekteras med avseende på dess batteri var sjätte månad, oavsett
hur ofta du använder scootern. Kontakta återförsäljaren.
Laddare (litium/bly):
Lämna inte laddaren ansluten till scootern med laddaren avstängd eftersom den kan ladda ur dina
batterier. Dra alltid ut kablarna efter laddning.
Inspektera batteriladdaren före varje användningstillfälle. Se till att kontakterna är torra och rena.
Använd inte en förlängningskabel för att ansluta batteriladdaren.
Tänk att batteriladdarens hölje kan bli het under laddningen. Undvik hudkontakt.
Täck inte över laddaren med andra föremål. Laddaren ska användas på en plats med god ventilation. Rök
inte, eftersom explosiva gaser kan alstras medan batterierna laddas.
Laddaren ska förvaras en plats med god ventilation. Tappa inte laddaren.
6.3 BATTERIMÄTARE
Det finns en indikator som visar status för batterikapacitet (bild 22):
Pekskärmsversion: 6 segment
Version med nyckelströmbrytare: 5 segment
När batterimätarens lampa går mot höger (grön), anger detta tillräcklig strömkapacitet.
När batterimätarens lampa går mot vänster (rött), anger detta för låg strömkapacitet.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
201
(R)
(S)
(T)
Bild 29
Varje land kan tillhandahålla olika laddare. Laddningsproceduren kan skilja sig från den nedan.
Laddare för litiumbatterier skiljer sig från laddare för blybatterier (tillval).
Laddarens LED-lampa ska visa rött vid förladdning. Kontakta en auktoriserad återförsäljare om
den inte gör det.
Inspektera batteriladdaren före varje användningstillfälle, se till att kontakterna är torra och rena.
Använd inte en förlängningskabel för att ansluta batteriladdaren.
Använd inte laddare av andra märken för att ladda scootern. Använd endast originalladdaren.
Batteriladdaren är utrustad med en kylfläkt. Om fläkten inte verkar fungera korrekt ska du stänga
av laddaren omedelbart, eftersom den kan vara överhettad. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare för scootern.
Lämna inte laddaren ansluten till scootern med laddaren avstängd eftersom den kan ladda ur
dina batterier. Dra alltid ut kablarna efter laddning.
Tänk att batteriladdarens hölje kan bli het under laddningen. Undvik hudkontakt.
Laddaren ska förvaras en plats med god ventilation. Tappa inte laddaren.
6.4 ANVÄNDA LADDAREN
Batterierna måste laddas innan du använder scootern första gången och ska laddas efter varje
användningsdag.
Scootern kan levereras med en standardladdare för litiumbatteri 24V/2A eller en större 24V/4A-laddare som
tillval om du uppgraderar litiumbatteriet till 17,4 Ah. Scootern kan levereras med en 24V/2A-laddare för
blybatteri om du väljer alternativet att använda blybatterier till scootern.
Använd inte en laddare för blybatteri för att ladda litiumbatteriet. De är inte kompatibla och att göra detta kan
orsaka skador och faror.
Litiumbatteriladdare:
Utmatningsspänning: 100 V ~ 240 V (bild 29)
1.
Laddarens utmatningskabel, 4-polig kontakt (R)
2.
Nätströmskabel (S)
3.
LED-indikator (T)
RÖD LAMPA LYSER: Förladdning
ORANGE LAMPA LYSER: Normal laddning
GRÖN LAMPA LYSER: Fulladdad.
4.
Det tar 7 timmar att uppnå full laddning. Ta bort
nätströmskontakten först efter laddning.
Laddare till blybatteri (tillval):
Utmatningsspänning: 100 V ~ 240 V (bild 30)
1.
Laddarens utmatningskabel, 3-polig kontakt (U)
2.
Nätströmskabel (V)
3.
LED-indikator (W)
RÖD LAMPA LYSER: Förladdning
ORANGE LAMPA LYSER: Normal laddning
GRÖN LAMPA LYSER: Fulladdad.
4.
Det tar 7 timmar att uppnå full laddning. Ta bort
nätströmskontakten först efter laddning.
(V)
(U)
(W)
Bild 30
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
202
Förfarandet för laddning av blybatterier är detsamma som för litiumbatterier.
Följ samma steg som ovan.
Se till att scooterns nyckel (ström) är i AV-ge under laddning.
Tid som behövs för att ladda batterierna beror hur tömda de är. Att ladda batterierna ngre
än nödvändigt skadar dem inte. De kan inte överladdas.
När du tar bort/monterar batterilådan, se till att kontakterna är i rätt ordning och läge för att
förhindra elektriska skador.
Tänk på ovanstående försiktighetsåtgärder. Tillverkarens garanti omfattar inte fel
batteri/laddare som orsakas av obehörigt underhåll, demontering, felaktig användning eller
skador grund av olycka.
Använd inte en laddare för blybatterier för att ladda litiumbatterier. De är inte kompatibla och att
göra detta kan orsaka skador och faror.
Om det uppstår ett fel som inte kan åtgärdas, ta bort batteriet innan du kontaktar återförsäljaren
för reparation för att undvika djup urladdning av batteriet. Se avsnitt 7-2.
Se säkerhetsinstruktionsetikett nummer 14 för batteri i avsnitt 2-7 för förvaringsanvisningar för
litiumbatterier för att undvika skador eller förkorta batteriets livslängd.
Rekommenderad driftstemperatur:
Laddning: +10 °C ~ +50 °C, Urladdning: -20 °C ~ +60 °C
Laddningsförfarande:
Det finns två laddningsportar: En sitter överst scootern och den andra sitter på batterilådan.
Övre laddningsport (bild 31)
1.
Öppna laddningsportens lock.
2.
Sätt in laddarens utmatningskabel i laddningsporten.
3.
Anslut nätströmskabeln till ett standardeluttag väggen.
4.
Kontrollera laddarens LED-indikator. Se till att den är i normalt laddningsläge. Under laddning lyser
LED-indikatorn med orange ljus.
5.
När du kopplar från, se till att dra ut nätströmkabeln från väggen först, och sedan dra ut laddarens
utmatningskabel från laddningsporten.
Bild 31
Batterilådans laddningsport (bild 32)
1.
Ta bort batterilådan från scootern och ställ den ett plant underlag.
2.
Öppna laddningsportens lock och sätt in laddarens utmatningskabel i laddningsporten.
3.
Anslut nätströmskabeln till ett standardeluttag väggen.
4.
Kontrollera laddarens LED-indikator. Se till att den är i normalt laddningsläge. Under laddning lyser
LED-indikatorn med orange ljus.
5.
När du kopplar från, se till att dra ut nätströmkabeln från väggen först, och sedan dra ut laddarens
utmatningskabel från laddningsporten.
6.
Sätt tillbaka locket laddningsporten innan du sätter tillbaka batterilådan i scootern.
Bild 32
2 3
1 4
2 3
1 4
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
203
VÅRD OCH UNDERHÅLL
7.1 INSPEKTIONER
Daglig inspektion:
Inspektera alltid scootern innan du påbörjar en färd.
Inspektionspunkter Inspektion Åtgärd om fel upptäcks
N-D-spak Kontrollera att den fungerar korrekt. Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Signalhorn Kontrollera att det fungerar korrekt. Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Reglage
Dra wigwag för att testa scooterns
rörelse. Dra i wigwagen lite och släpp
den för att testa om bromsen fungerar.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Elektromagnetisk broms ska rengöras
regelbundet med borste.
Manöverbox-
/ihopuppfällningskna
ppar scootern
Kontrollera om manöverboxen för
ihop-/uppfällning fungerar. Kontrollera
om knapparna för ihop-/uppfällning
scootern fungerar.
Byt ut manöverboxens batteri.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
RF-manöverbox Kontrollera att den fungerar korrekt. Byt ut batteriet (3 V, 1 st) eller kontakta
återförsäljaren.
Spaken för ihop-/
uppfällning (manuell
version)
Kontrollera att ihop-
/uppfällningsfunktionen är normal.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Batterimätare Kontrollera att batterimätaren visas
och om den visar g effekt.
Kontakta återförsäljaren om batterimätaren
inte fungerar.
Ladda batteriet omedelbart om det är lågt.
Batterilåda
Kontrollera om det finns sprickor eller
skador och om den är ordentligt
monterat scootern.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Belysning
Kontrollera att samtliga lysen, t.ex
strålkastare, baklampor och
körriktningsvisare fungerar korrekt.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
VECKOVIS INSPEKTION
Inspektionspunkter Inspektion Åtgärd om fel upptäcks
Armstöd
Kontrollera att delarna är rena och
ordentligt monterade scootern och
att de inte vickar. Dra åt skruvratten
som håller armstöden.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Hjul/däck
Kontrollera om däcken har sprickor,
deformering och kontrollera att hjulen
roterar utan att vicka. Däckmönstrets
djup ska vara minst 0,5 mm.
Inga främmande föremål i däcken.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Motor
Kontrollera att den fungerar korrekt,
och att det inte föreligger oljud eller
överhettning.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Batteriladdare
Kontrollera att laddaren fungerar som
den ska och att batterierna är
laddade.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
MÅNATLIG KONTROLL
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
204
Inspektionspunkter Inspektion Åtgärd om fel upptäcks
Sits/klädsel/armstöd
Kontrollera om den rör sig, om
sitslåset låser och om klädseln är
sliten.
Skruva fast skruvarna om de sitter löst.
Kontakta återförsäljaren om klädseln är
sliten.
Fastsättning av
styrstam Kontrollera alla fästelement. Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
HALVÅRSINSPEKTION
Inspektionspunkter Inspektion Åtgärd om fel upptäcks
Elektronik
Kontrollera att alla batterikablar och
kontakter är ordentligt monterade
scootern.
Kontakta
återförsäljaren/hjälpmedelscentralen.
Var sjätte månad ska scootern lämnas in till en behörig tekniker för en noggrann inspektion och service.
7.2 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Brukaren ska inspektera scootern regelbundet för att hålla scootern i gott skick.
Brukaren ska inspektera scootern oftare om scootern kan ha körts på dåligt väglag som gräs, sand, knölar
och gropar.
Stäng av scootern och ta bort nyckeln och se till att spaken är i D-läge före inspektion så att den inte rullar
iväg.
Undvik feltryckningar manöverboxen eller scootern för ihop-/uppfällning när underhållsarbete utförs.
Använd inte slip- eller skurvätskor för rengöring. Använd endast en fuktig trasa och ett milt
rengöringsmedel.
Spola inte scootern direkt med vattenslang och stänk inte vatten direkt på scootern, då detta kan skada
elektroniken.
Sitsklädseln:
Använd endast en fuktig trasa och en mild tvål för att torka av sitsen. Använd inte slipande rengöringsmedel,
detta skadar sitsen. Sitt inte ner förrän sitsen är torr.
Ram/hölje:
Torka endast av med en fuktig trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel, då detta skadar delarna. När
scootern är torr kan höljet vaxas för att bibehålla dess glans.
Däck:
Torka endast av med en fuktig trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel, då detta skadar delarna.
Brukaren ska inspektera däcken ofta för skador, främmande föremål, ovanligt slitage och tillräckligt
mönsterdjup. Om du behöver byta däck ska du kontakta närmaste återförsäljare.
Följande punkter kräver regelbunden inspektion: Mönsterdjupet är mindre än 0,5 mm.
Förvaring:
Om scootern förvaras under en längre tid (en vecka eller mer), för att undvika fara, koppla från
batteripolerna och anslut inte batteripolerna [+] [-] till metallföremål.
När scootern förvaras, se till att strömmen är avstängd, att sitslåset är låst och att N-D-spaken är i D-ge
för att aktivera bromsen så att scootern inte kan rulla iväg.
Förvara scootern på en torr plats. Förvara inte scootern där den utsätts för direkta värmekällor, fukt, olja,
syror, alkalier, eller där ozon kan genereras. Allt ovan kommer att minimera scooterns/däckens cykel och
förkorta deras livslängd. Rekommenderade förvaringsförhållanden för scootern är enligt följande:
Temperatur (med litiumbatteri): Mindre än 1 år: -20 °C ~ 20 °C
Mindre än 3 månader: -20 °C ~ 40 °C
Mindre än 1 månad: -20 °C ~ 50 °C
Temperatur (med blybatteri): -30 °C ~ 50 °C
Den högsta temperaturen vid batteritransport ska inte överstiga 60 °C.
Om förvaringsmiljön ligger utanför intervallet rekommenderar vi att du tar ut batterilådan ur scootern och
förvarar den åtskiljd.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
205
Allt underhåll och reparation av scootern MÅSTE utföras av en auktoriserad återförsäljare. ALLA
obehöriga justeringar, reparationer eller service av scootern kan leda att du och/eller scootern skadas.
FELSÖKNING
Här följer några förslag på hur du kan åtgärda problem med scootern. Det finns en självdiagnostisk
varningslampa på kontrollpanelen. För att kontrollera den självdiagnostiska varningslampan, slå
nyckelströmbrytaren (se avsnitt 4-2) och räkna antalet blinkningar varningslampan.
Pekskärmsversion:
Version med nyckelströmbrytare:
Bild 27
Normal: fast sken
Fel: blinkande ljus
Bild 28
Normal: fast sken
Fel: blinkande ljus
Självdiagnostisk varningslampa:
Blinkande Beskrivning Initiala inspektionspunkter
1
Låg batterikapacitet
Batterierna börjar ta slut.
Ladda batterierna.
2
Svagt batteri
Batterierna är urladdade.
Ladda batterierna.
Kontrollera batteriet och tillhörande anslutningar och ledningar.
3
Överladdat batteri
Batterispänningen är för hög. Detta kan inträffa om batteriet är överladdat
och/eller vid färd utför en lång lutning.
Om du kör utför en lutning, sänk hastigheten för att minimera mängden
regenerativ laddning.
4
Utklockning av
strömkapacitet eller
överhettning av
elektronik
Motorn har överskridit dess maximala strömkapacitet under för lång tid.
Scootern kan ha fått motorstopp. Stäng av elektroniken, lämna avstängd
i några minuter, och slå den igen.
Det kan vara fel motorn. Kontrollera motorn och tillhörande
anslutningar och ledningar. Se avsnitt 2-4.
5
Parkeringsbroms
Antingen är frikopplingsbrytaren till parkeringsbromsen aktiv eller är det
fel parkeringsbromsen.
Kontrollera parkeringsbromsen och tillhörande anslutningar och
ledningar.
Se till att alla tillhörande brytare är i rätt läge.
Byt till ge D (kör). Stäng av strömmen och slå den igen.
6
Avstängning av
körning
Antingen är en stoppfunktion aktiverad, eller stänger laddaren av, eller
har ett OONAPU-tillstånd uppstått.
Åtgärda orsaken till stoppet (den upphöjda sitsen osv.).
Koppla från batteriladdaren.
Se till att reglaget är i neutralläge när du slår elektroniken.
Reglaget kan behöva kalibreras igen.
Ihop-/uppfällningsproceduren är inte slutförd.
7
Hastighetspot.
Reglaget, hastighetspot. Det kan vara fel SRW eller tillhörande ledningar.
Kontrollera reglaget och hastighetspot. och tillhörande anslutningar och
ledningar.
8
Motorspänning Det är fel motorn eller dess tillhörande ledningar.
Kontrollera motorn och tillhörande anslutningar och ledningar.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
206
9
9
Andra fel Elektroniken kan ha ett internt fel.
Kontrollera alla anslutningar och ledningar.
Om den självdiagnostiska varningslampan blinkar 1/2/4/5 gånger ska du läsa ovanstående för lösningar
(stäng av och starta om igen eller ladda batteriet). Om inget av ovanstående åtgärdar problemet ska du
kontakta en auktoriserad återförsäljare.
Om den självdiagnostiska varningslampan blinkar 3/6/7/8/9 gånger ska du kontakta en auktoriserad
återförsäljare direkt.
Fel vid ihop-/uppfällning:
Här följer några förslag på hur du kan åtgärda problem som du kan ha med ihop-/uppfällning av scootern.
Scootern stoppar ihop-/uppfällning om fel upptäcks. När du fäller ihop/upp scootern kan flera tryckningar i rad
på manöverboxen orsaka avvikande rörelser vid ihop-/uppfällningen. Se tabellen nedan och åtgärda
problemen.
Bild 35
Kod Beskrivning Gör här
1
Strömmen påslagen Stäng av strömmen till scootern (se avsnitt 4-2) och starta om ihop-/
uppfällningen.
2
Låg batterikapacitet
Batterierna börjar ta slut. Ladda batterierna och starta om ihop-/
uppfällningen. Se avsnitt 6-4.
3
Sitsfjädrar ramlar av
Kontakta återförsäljaren.
4
Ryggstödet är inte nedfällt
Fäll ned ryggstödet och starta om ihop-/uppfällningen.
5
Scootern står inte ett
plant underlag
Scootern kan inte fällas ihop/upp om den inte är placerad (ligger ner) på
ett plant underlag. Placera scootern på ett plant underlag och starta om
ihop-/uppfällningen.
6
Främmande föremål
fotplattan
Kontrollera och ta bort föremålet fotplattan och starta om ihop-/
uppfällningen.
7
Främmande föremål
under sitsen
Kontrollera och ta bort föremålet under sitsen och starta om ihop-/
uppfällningen.
1
4
3
2
7
6
5
8
Bild 36
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
207
8
Indikatorlampa för ihop-
/uppfällning scootern
lyser inte orange
(automatisk version)
Automatisk version: aktivera ihop-/uppfällningsfunktionen. Se avsnitt 5.
Frigöringsspaken för ihop-
/uppfällning sitter fast
(manuell version)
Håll och dra ut sitsen bakåt med ena handen medan du drar i
frigöringsspaken med den andra handen.
9
Inget ljus
manöverboxen
(automatisk version)
Byt ut batteriet eller tryck knappen för ihop-/uppfällning scootern.
Om inget av ovanstående åtgärdar problemet ska du kontakta en auktoriserad återförsäljare. Ta inte isär
scootern själv.
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
208
11
YTTERLIGARE INFORMATION
9.1 TILLVAL
Vi erbjuder nedanstående tillval för att lägga till funktioner i scootern. Kontakta en auktoriserad återförsäljare
för mer information.
Vi förbehåller oss rätten att ändra eller byta ut tillbehören.
Läs försiktighetsåtgärderna för batteri och laddare (avsnitt 6) om blybatteri köps som tillval.
Valfria tillbehör (armstöd, väskor) som är monterade på scootern kan hindra ihop-/uppfällning. Ta bort
dessa tillbehör innan du fäller ihop/upp scootern.
Bild 37
Del
Ant.
Beskrivning
01
Väska (framsida)
1
Stänktålig, max. lastvikt 2 kg. Monteras framtill
styrstammen.
02
Justerbara armstöd
2
Både höjd och vinkel kan justeras.
Justering av vinkeln
1.
Håll i armstödet och öppna spärren.
2.
Tryck ned armstödet.
3.
Fäll armstödet bakåt till rätt vinkel.
När du fäller armstödet bakåt, befinner det sig
inte i låst läge. Flytta armstödet bakåt till
det ursprungliga läget för att låsa.
Höjdjustering
1.
Tryck och håll ned armstödsspärren.
2.
Ställ in armstödets höjd.
3.
Släpp armstödsspärren för att fixera armstödets
position.
2
Bild 38
Bild 39
1
1
3
2
03
Väska
(under sitsen)
1
Stänktålig, max. lastvikt 2 kg. Monteras under sitsen.
04
Bälte
1
Monteras för extra säkerhet.
05
Väska (ryggstödet)
1
Stänktålig, max. lastvikt 2 kg. Monteras ryggstödet.
06
Blybatteripack
1
Med blybatteri (12 A x 2 st.) medföljer 24 V/2 A blybatteriladdare
(får INTE användas litiumbatteri).
Laddningsport för blybatteriladdare: 3 portar
07
Litiumbatteripack (större
kapacitet 17,4 Ah)
1
Med det större 17,4 Ah litiumbatteriet medföljer 24 V/4 A
litiumbatteriladdare. Se punkt 8 för information om laddare.
08
Litiumbatteriladdare (större
kapacitet 24 V/4 A)
1
Används på litiumbatteripack (17,4 Ah x 1st). Kan även
användas 11,6 Ah litiumbatteri. Får dock INTE användas
blybatteri.
2
5
4
1
3
7
9
6
10
8
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
209
Laddningsport för litiumbatteriladdare: 4 portar Likström A
Strömlampa: röd (påslagen)
Laddningslampa: röd (normal laddning)/grön (fulladdad)
STRÖM
Laddning
B
Växelström
Bild 40
09
Kompakta armstöd
2
Kompakta armstöd med justerbar vinkel.
10
Skruvrattar för armstöd
2
För fixering av armstöd.
11
RF-manöverbox (automatisk
version):
1
Maximalt 4 manöverboxar kan ställas in för samma scooter-
enhet.
Parningsinställning av manöverbox med extern frekvens
Slå huvudströmbrytaren och lås upp scootern.
1.
Tryck på knapparna för ihop-/uppfällning samtidigt i 2
sekunder. Indikatorlampan (orange lampa) tänds och visar
att den är klar för inställning.
2.
Tryck antingen knappen för ihopfällning eller knappen för
uppfällning en gång på manöverboxen.
3.
Indikatorlampan blinkar. När indikatorn slutar blinka är
inställningen klar. Bild 41
Byt ut batterierna manöverboxen:
Lossa skruven för att öppna bakstycket manöverboxen.
1.
Lossa de två skruvarna plattan med en skruvmejsel. 1
2.
Ta ut plattan och ta bort batteriet (3V-batteri).
3.
Sätt dit ett nytt batteri och utför samma steg i omvänd
ordning. 2
Bild 42
Scorpius-A
Instruktionshandbok
1656610~D
210
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Specifikation Automatisk ihopfällning
Total längd Ihopfälld: 775 mm/30,5 tum
Uppfälld: 953 mm/37,5 tum
Total bredd Ihopfälld: 512 mm/20,2 tum
Uppfälld: 512 mm/20,2 tum
Totala höjden Ihopfälld: 540 mm/21,3 tum
Uppfälld: 953 mm/37,5 tum
Framhjul 200 mm/8 tum
Drivhjul 200 mm/8 tum
Vikt med batterier 30.8 kg/67,9 Ibs
Max. hastighet 8 km/tim (5 mph)
Viktkapacitet 115 kg/255 lbs
Markfrigång 43 mm/1,7 tum
Max. klätterlutning 6 grader
Max. trottoarkantshöjd* 50 mm/2 tum
Svängradie 1140 mm/44,9 tum
Broms Elektromekanisk
Sitstyp Vadderad, fällbar
Sittbredd 419 mm/16,5 tum
Motorstorlek 250 W, 4600 varv per minut
Batteristorlek, litiumjon (1) 25,2 V. 11,6 Ah (17,4 Ah-tillval)
Batteripackens vikt 2,8 kg/6,2 Ibs
Räckvidd 15 km (9,3 engelska mil)
Batteriladdare 2 A offboard
Elektronik
Pekskärm, kodat lås, manöverbox för automatisk ihopfällning och RF-
sensor
*Kan ändras utan föregående meddelande.
Maxhöjd trottoarkant som kan passeras mäts med ansats.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
211
Indice
1. INTRODUZIONE ....................................................................................................................212
2. PRECAUZIONI IMPORTANTI ................................................................................................212
2.1 PRIMA DI GUIDARE LO SCOOTER ................................................................................212
2.2 AVVERTENZE DURANTE LA GUIDA ..............................................................................213
2.3 AVVERTENZE DURANTE L'APERTURA/CHIUSURA DELLO SCOOTER ......................214
2.4 AVVERTENZE QUANDO SI GUIDA IN PENDENZA ........................................................215
2.5 AVVERTENZE DURANTE LA SALITA .............................................................................215
2.6 INTERFERENZE ELETTROMAGNETICHE E AVVERTENZE..........................................216
2.7 ETICHETTE CON AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .........................217
3. PANORAMICA DEL PRODOTTO ..........................................................................................219
3.1 USO PREVISTO ...............................................................................................................219
3.2 INDICAZIONI ....................................................................................................................219
3.3 CONTROINDICAZIONI.....................................................................................................219
3.4 COMPONENTI PRINCIPALI DELLO SCOOTER ..............................................................219
4. INTRODUZIONE E FUNZIONAMENTO DELLO SCOOTER ..................................................221
4.1 IDENTIFICAZIONE E FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO DI CONTROLLO .................221
4.2 FUNZIONAMENTO DELL'INTERRUTTORE PRINCIPALE ..............................................222
4.3 FUNZIONAMENTO DELL'ACCELERATORE ...................................................................223
4.4 FUNZIONAMENTO A FOLLE (LEVA N-D) .......................................................................223
4.5 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL MANUBRIO ..........................................................223
4.6 SMONTAGGIO/REGOLAZIONE DEL SEDILE .................................................................223
5. APERTURA/CHIUSURA DELLO SCOOTER .........................................................................224
6. INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA E RICARICA DELLE BATTERIE ...................225
6.1 SMONTAGGIO DEL VANO BATTERIE ............................................................................225
6.2 AVVERTENZE SU BATTERIA E CARICABATTERIA .......................................................226
6.3 INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA ..................................................................227
6.4 FUNZIONAMENTO DEL CARICABATTERIA ...................................................................227
7. MANUTENZIONE E CURA ....................................................................................................230
7.1 CONTROLLI ISPETTIVI ...................................................................................................230
7.2 PULIZIA E MANUTENZIONE ...........................................................................................231
8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......................................................................232
9. ALTRE INFORMAZIONI .........................................................................................................234
9.1 OPZIONI ...........................................................................................................................234
10. SPECIFICHE TECNICHE ........................................................................................................236
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
212
1. INTRODUZIONE
Grazie e congratulazioni per aver acquistato un nuovo scooter Invacare.
Questo scooter è stato progettato per consentire il trasporto al chiuso e all'aperto di persone la cui
capacità di deambulazione sia compromessa, ma che sono ancora in grado di guidare uno scooter per
quanto concerne le capacità visive, fisiche e mentali.
Siamo orgogliosi di fornire prodotti sicuri e comodi. Il nostro obiettivo è garantire la completa
soddisfazione degli utenti. Ci auguriamo che Lei rimanga soddisfatto/a del Suo scooter Invacare.
La invitiamo a leggere e rispettare tutte le avvertenze e le istruzioni fornite nel manuale d'uso prima di
utilizzare le varie funzioni di questo scooter e a conservare questo libretto come riferimento futuro.
Per eventuali domande, potrà rivolgersi al Suo rappresentate Invacare. Vedere gli indirizzi alla fine
del presente documento.
In caso di incidente grave relativo al prodotto, è necessario informare il produttore e l'autorità competente nel
proprio paese.
2. PRECAUZIONI IMPORTANTI
2.1 PRIMA DI GUIDARE LO SCOOTER
Prima del primo viaggio, acquisire familiarità con il funzionamento dello scooter e con gli elementi di
comando. Dedicare il tempo necessario a leggere il presente libretto di istruzioni.
Prima di guidare, valutare le condizioni personali e comprendere appieno il funzionamento scooter.
Prima di caricare lo scooter, rilasciare l'interruttore automatico sul vano batterie per attivare il
sistema. Vedere la sezione 3.
Lo scooter viene spedito solo con il 30% della carica delle batterie, le batterie devono essere
completamente cariche prima del viaggio per le massime prestazioni e durata. Vedere la sezione 6.
Lo scooter è dotato di uno specifico tipo di batterie (al litio o al piombo-acido, opzionale). Se si desidera
modificare le batterie, contattare il rivenditore per ridefinire il sistema delle batterie, ad esempio la porta
di ricarica e la configurazione del modulo elettrico. Sullo scooter può essere utilizzato un solo tipo di
batterie. Non mescolare batterie diverse ed eseguire la ricarica, perché potrebbero derivarne lesioni.
Il carico massimo dello scooter è di 115 kg. Non superare il carico massimo consentito. Il
superamento del peso nominale massimo può causare lesioni alla persona.
Lo scooter è stato progettato esclusivamente per l'uso da parte di un solo utilizzatore il cui peso
massimo non superi il carico massimo ammissibile del veicolo. Non utilizzare mai lo scooter per
trasportare più di una persona (inclusi i bambini).
Non assemblare, effettuare interventi di manutenzione e utilizzare lo scooter prima di leggere questo libretto di
istruzioni.
Non tentare di modificare o smontare il vano batterie o eseguire lavori di manutenzione non
descritti in questo manuale d'uso.
Non cambiare, modificare, rimuovere parti (sedile, carenatura) dai prodotti, in particolare parti relative
alla sicurezza come i dispositivi anti-ribaltamento.
I materiali e gli assiemi dello scooter sono resistenti alla fiamma.
Tenere sempre il vano batterie installato sullo scooter per evitare cortocircuiti. Non tentare di rimuovere
il vano batterie.
Tenere sempre la manopola vite del manubrio fissata in ogni momento tranne quando ne si regola l'altezza.
Non sedersi o rimanere sullo scooter quando si trova su veicoli in movimento per evitare pericoli.
Portare la chiave in posizione di spento, prima di salire o scendere. Vedere la sezione 4-2.
Non guidare lo scooter sotto l'effetto di sostanze alcoliche o di farmaci che possono influire sulla
capacità di guida.
Non spegnere durante la guida. In questo modo lo scooter si fermerà repentinamente con pericolo di lesioni.
Si prega di osservare tutte le norme e i regolamenti pertinenti relativi ai pedoni e agli utenti della
strada in ogni momento durante la guida dello scooter.
Lo scooter può essere utilizzato su tutte le strade per cui è omologato in conformità con il vigente
codice della strada.
È necessario essere sempre consapevoli dei pedoni e delle situazioni che potrebbero richiedere attenzione extra
quando si usa lo scooter su vialetti e percorsi pedonali.
Evitare di guidare lo scooter al buio o in condizioni di maltempo e visibilità ridotta per evitare che insorgano problemi relativi
alla sicurezza.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
213
Contenuti accessori per lo scooter:
Versione pieghevole automaticamente: Telecomando x 1
Versione pieghevole manuale: Chiave x 2
Esercitarsi a utilizzare lo scooter in presenza di un assistente. È bene ricordare che solo
con la pratica è possibile acquisire familiarità con il mezzo.
Esercitarsi con queste funzioni di base fino a quando non si sente di avere il controllo dello
scooter.
Suggerimenti per la pratica:
Le prime volte che si guida lo scooter, è una buona idea esercitarsi in uno spazio libero e sicuro,
su una superficie piana (ad esempio un parco, un parco giochi).
Funzioni di base per la pratica: Accelerazione marcia avanti/indietro/Rilascio marcia
avanti/indietro/Arresto/Retromarcia/Svolta/Salita.
Impostare il controllo della velocità alla velocità più bassa. Aumentare leggermente la velocità una
volta acquisita familiarità con lo scooter.
2.2 AVVERTENZE DURANTE LA GUIDA
Effettuare sempre il controllo giornaliero prima di iniziare il viaggio. Vedere la sezione 7-1.
Non allungare il corpo sullo scooter.
Non utilizzare il telefono cellulare e i dispositivi mobili wireless durante la guida.
Non utilizzare le batterie dello scooter per caricare altri dispositivi elettrici, ad eccezione degli accessori
del produttore originale.
Non guidare su una pendenza oltre il limite. Vedere la sezione 2-4.
Bypassare gli ostacoli e non affrontarli superando il limite stabilito. Vedere la sezione 2-5.
Non tentare di guidare lo scooter in condizioni stradali pericolose. Se necessario, si prega di guidarlo in
presenza di un assistente:
-
Buio, maltempo come pioggia, neve, nebbia, forte temporale e scarsa visibilità.
-
Sentieri stretti, passaggi a livello e terreni irregolari.
-
Erba bagnata, sabbia, ghiaia o qualsiasi altra condizione potenzialmente pericolosa.
Interrompere l'uso dello scooter in caso di batterie scariche. Il funzionamento continuo può
danneggiare lo scooter.
Non guidare quando il blocco del sedile è posizionato nel punto di piegatura (rosso). Lo scooter può
essere azionato solo quando il bocco del sedile si trova nel punto di fissaggio (verde). Vedere la
sezione 4-6.
Nelle curve, ridurre la velocità e mantenere un baricentro stabile. Ciò riduce notevolmente la
possibilità di ribaltarsi o cadere.
Non intasare o saltare sulla pedana.
Impostare sempre il controllo della velocità alla velocità più bassa quando si inizia a guidare e
osservare tutte le norme e i regolamenti pertinenti relativi ai pedoni e agli utenti della strada in ogni
momento.
Non accendere lo scooter prima di sedersi saldamente sul sedile.
Assicurarsi che il mezzo sia spento nel salire o scendere da esso. Ciò eliminerà la
possibilità di attivare accidentalmente i comandi marcia avanti/indietro e causare lesioni.
Mantenere il peso verso il centro del telaio. Mettere la maggior parte o tutto il peso sul bordo
del telaio può causare una condizione di instabilità.
Non utilizzare tubo flessibile o spruzzare acqua direttamente sullo scooter o conservare lo
scooter in condizioni di umidità come sotto la pioggia o neve in quanto ciò potrebbe causare
danni al modulo elettrico.
Non rimuovere parti relative alla sicurezza come i dispositivi anti-ribaltamento dallo scooter.
Non utilizzare parti non autorizzate come la batteria o il caricabatteria sul scooter.
Utilizzare gli accessori forniti unicamente dal rivenditore originale.
Non superare il carico massimo consentito dello scooter, poiché potrebbe derivarne uno
sbilanciamento.
Arrestare lo scooter e contattare il rivenditore, se si trovano segni di
malfunzionamento dello scooter.
Si prega di prestare maggiore attenzione quando si guida lo scooter. L'arresto di emergenza
può essere attivato, ad esempio, da malfunzionamento dello scooter, esaurimento della
batteria, sovratensione o interferenza EMI
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
214
2.3 AVVERTENZE DURANTE L'APERTURA/CHIUSURA DELLO SCOOTER
Durante l'apertura o la chiusura, è necessario posizionare lo scooter su un terreno pianeggiante per
evitare ribaltamento, che si muova liberamente o pericoli di altra natura. Non eseguire mai il
processo di apertura/chiusura su una pendenza.
Leggere attentamente la sezione 5 in relazione a come aprire/chiudere lo scooter prima di utilizzarlo.
Spegnere lo scooter prima di aprirlo/piegarlo. Vedere la sezione 4-2.
Le operazioni di apertura/chiusura si fermeranno se vengono rilevati malfunzionamenti. Vedere la sezione 8.
Assicurarsi che la leva per l'innesto e il disinnesto dei motori sia bloccata saldamente nella posizione
"DRIVE" (GUIDA) prima di chiudere/aprire lo scooter. Non procedere mai all'apertura/chiusura in
modalità a folle. Vedere la sezione 4-4.
Lo scooter può essere caricato quando è aperto o chiuso. Tuttavia, lo scooter non risponderà ai
comandi di apertura/chiusura quando il caricabatteria è collegato. Per azionare l'apertura/chiusura,
scollegare il caricabatteria dallo scooter. Vedere la sezione 6-4.
Rimuovere tutti gli accessori come braccioli o borse prima di aprire/chiudere lo scooter.
Osservare l'ambiente circostante sicurezza prima di aprire/chiudere lo scooter.
Durante il processo di apertura/chiusura, prestare attenzione al movimento del manubrio per la
propria sicurezza.
Durante l'apertura o la chiusura, non sedersi sullo scooter o interrompere il processo perché ciò può
causare danni allo scooter o presentare pericolo di lesioni personali.
Controllare e assicurarsi che la procedura di
apertura/chiusura sia completata prima salire sullo scooter.
Non accendere lo scooter quando è chiuso.
Lo scooter può essere spostato mediante le ruote anteriori e le
ruote di supporto orientabili quando è chiuso (fare riferimento
all'immagine a destra).
Non sedersi o rimanere sullo scooter chiuso/aperto quando
questo si trova su veicoli di trasporto in movimento.
Non conservare lo scooter in condizioni umide come in presenza di pioggia o neve in quanto ciò
potrebbe causare danni al modulo elettrico. Vedere la sezione 7-2.
Il freno non si applica quando lo scooter è in posizione chiusa ed eretta. Non posizionare lo scooter
chiuso e in piedi su una pendenza per evitare che si muova liberamente e il pericolo di lesioni (Figura 1).
Durante l'apertura o la chiusura, è necessario posizionare e disporre lo scooter su un terreno pianeggiante
(Figura 2).
Non posizionare lo scooter su un pendio
quando scooter è chiuso e in posizione
eretta.
Posizionare e deporre a terra lo scooter
prima di chiuderlo.
Non sedersi o rimanere sullo scooter durante l'apertura o la chiusura. In caso contrario, potrebbero
verificarsi lesioni all'utilizzatore e/o danni allo scooter.
Ridurre la velocità durante la discesa per evitare qualsiasi pericolo. Aumentare la velocità in
salita. Vedere la sezione 2-4.
Non spegnere durante la guida.
Non utilizzare su scale o scale mobili.
Non tentare di salire su marciapiedi più alti rispetto ai limiti indicati nelle specifiche tecniche.
Non fare curve a S o curve brusche durante la guida. Ciò potrebbe causare il ribaltamento dello
scooter.
Non posizionare mai scooter in modalità a folle quando si trova su qualsiasi tipo di pendenza,
per evitarne il rotolamento libero.
Quando lo scooter è parcheggiato, la leva per inserire e disinserire i motori deve essere
bloccata saldamente nella posizione "DRIVE" (GUIDA). Vedere la sezione 4-4.
Durante la guida non effettuare alcuna regolazione come ad esempio quella del manubrio/delle
luci/del pannello di controllo.
Non tirare le molle del sedile durante la guida per evitare pericoli. Vedere la sezione 4-6.
Figura 2
Figura 1
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
215
Quando si guida lungo una rampa o su un terreno irregolare, mantenere la regolazione della
velocità dello scooter impostata su quella più lenta per garantire una guida sicura e
controllata.
Se la velocità è troppo elevata, rilasciare la leva di comando dell'acceleratore e lasciare che lo
scooter si fermi. Quando si sente di avere di nuovo il controllo dello scooter, premere la leva di
comando dell'acceleratore in avanti e continuare a guidare in sicurezza.
Per evitare qualsiasi pericolo, non fare curve su rampe ascendenti o discendenti.
Guidare vicino al ciglio della strada quando in fase di discesa. La tensione delle batterie
generalmente aumenta quando si guida in discesa. Se la tensione della batteria diventa
eccessiva, ridurre la velocità finché lo scooter non si arresta per attivare la protezione da
sovratensione (la spia di errore lampeggia 3 volte). Rilasciare la leva di marcia
avanti/retromarcia e riavviare lo scooter.
Guidare lo scooter lungo il ciglio della strada durante le salite. Il motore potrebbe surriscaldarsi
in caso di sovraccarico. Il sistema di protezione verrà attivato diminuendo la velocità fino a far
fermare lo scooter per evitare danni al motore. Spegnere l'interruttore principale, quindi
attendere almeno 15 minuti prima di riavviare lo scooter.
Anche se lo scooter è stato classificato in relazione a un'altezza
massima degli ostacoli affrontabili, suggeriamo di non affrontare
un ostacolo con il mezzo.
2.4 AVVERTENZE QUANDO SI GUIDA IN PENDENZA
Lo scooter è stato classificato in relazione a un'altezza massima di salita, degli ostacoli e dello spazio affrontabili.
Vedere la sezione 10.
Non affrontare mai una pendenza che supera quella massima consentita.
Per la massima stabilità, appoggiarsi in avanti con il corpo mentre si procede su rampe, pendenze,
cordoli o qualsiasi ostacolo basso. Fare riferimento alle seguenti immagini.
Su strada pianeggiante In pendenza
La capacità di peso e il limite di pendenza della rampa sono mostrati nell'immagine sopra.
La capacità dello scooter di affrontare le pendenze è influenzata dal peso dell'utilizzatore, dalla velocità
dello scooter, dall'angolo di approccio alla pendenza e dalla configurazione dello scooter.
Evitare di guidare su una lunga rampa o su qualsiasi terreno irregolare per prevenire danni al motore.
2.5 AVVERTENZE DURANTE LA SALITA
L'altezza massima degli ostacoli e dei cordoli che lo scooter può
superare è fino a 5 cm (A).
Lo spazio vuoto massimo che lo scooter può superare è di 10 cm (B).
Quando si guida lo scooter su una rampa, regolare il baricentro
del corpo per una buona stabilità dello scooter. Vedere la
sezione 2-4.
Figura 3
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
216
È molto importante leggere queste informazioni sui possibili effetti delle interferenze
elettromagnetiche sullo scooter per la mobilità.
Alcuni telefoni mobili e dispositivi simili trasmettono segnali anche quando sono semplicemente
accesi e non soltanto quando vengono utilizzati.
In base alle informazioni a nostra disposizione, altri tipi di dispositivi portatili (telefoni senza filo,
computer portatili, radio AM/FM, apparecchi TV, lettori di CD e di cassette e piccoli
elettrodomestici come rasoi elettrici e asciugacapelli) non dovrebbero causare problemi EMI allo
scooter per la mobilità.
Non esiste un modo semplice per valutare l'impatto di tali modifiche sull'immunità complessiva
dello scooter per la mobilità.
2.6 INTERFERENZE ELETTROMAGNETICHE E AVVERTENZE
Gli scooter possono essere soggetti a interferenze elettromagnetiche (EMI), cioè a interferenze dovute all'energia
elettromagnetica (EM) emessa da sorgenti come stazioni radio, stazioni televisive, trasmettitori di radioamatori
(HAM), ricetrasmittenti e telefoni cellulari. Le interferenze (di sorgenti di onde radio) possono causare il rilascio
dei freni, il movimento autonomo dello scooter o il movimento in direzioni indesiderate. Possono anche
danneggiare il sistema di controllo dello scooter in modo permanente. L'intensità dell'energia EM che provoca le
interferenze può essere misurata in Volt al metro (V/m). Ogni scooter può tollerare le interferenze EM fino a una
certa intensità. Questa viene detta "livello di immunità". Più alto è tale livello di immunità, maggiore è la
protezione assicurata. La tecnologia attuale consente di raggiungere un livello di immunità di almeno 20 V/m.
Ciò garantisce un'utile protezione dalle sorgenti di energia elettromagnetica irradiata più diffuse.
Nell'ambiente di vita quotidiana esiste una serie di sorgenti di campi elettromagnetici relativamente intensi.
Alcune fra tali sorgenti sono ovvie e facili da evitare. Altre sorgenti sono meno visibili e l'esposizione ad esse
è inevitabile.
Tuttavia, siamo convinti che seguendo le avvertenze qui sotto riportate, il vostro rischio di esposizione ad
interferenze EMI sarà ridotto al minimo.
Le sorgenti di irradiazione EMI possono essere generalmente classificate secondo tre tipologie:
1.
Ricetrasmettitori portatili (trasmettitori-ricevitori) con antenna istallata direttamente sull'unità di
ricetrasmissione. Ad esempio: Ricetrasmettitori CB, "walkie talkie", ricetrasmettitori di sicurezza,
allarme incendio e di polizia, telefoni mobili e altri dispositivi di comunicazione personali.
2.
Ricetrasmettitori a medio raggio, come quelli utilizzati sugli autoveicoli in dotazione alla polizia, ai vigili
del fuoco, su ambulanze e taxi. Generalmente, l'antenna di questi dispositivi è installata all'esterno del
veicolo.
3.
Ricetrasmettitori e trasmettitori a lungo raggio, come trasmettitori radiofonici commerciali (tralicci
radiotrasmettitori per radio e televisioni) e radio amatoriali (HAM).
Interferenze elettromagnetiche dello scooter:
L'energia EM diventa rapidamente più intensa man mano che ci si avvicina a un'antenna trasmittente
(sorgente). Per questo motivo, è necessario particolare attenzione al campo EM delle sorgenti di onde radio
portatili (ricetrasmettitori). Quando si utilizzano tali dispositivi, infatti, si avvicinano involontariamente al
sistema di controllo dello scooter motorizzato alti livelli di energia. Ciò può influire sul movimento e il sistema
frenante dello scooter. Si raccomanda di rispettare scrupolosamente le avvertenze elencate di seguito per
prevenire qualsiasi interferenza sui sistemi di controllo dello scooter.
Attenzione:
Le interferenze elettromagnetiche (EMI) derivanti da sorgenti come stazioni radio e televisive,
emittenti radio amatoriali (HAM), "walkie talkie" e telefoni mobili possono influire sugli scooter.
Seguire le avvertenze elencate di seguito per ridurre le possibilità di rilascio non intenzionale dei freni
o di movimenti non controllati dello scooter che possono portare a lesioni gravi.
1.
Non azionate ricetrasmettitori portatili (trasmettitori-ricevitori), ad esempio le radio CB, e non accendete
dispositivi di comunicazione personali, ad esempio i telefoni mobili, quando lo scooter è in funzione.
2.
Informarsi sui trasmettitori presenti nelle vicinanze, come le stazioni radio e televisive, e cercare di evitare
di avvicinarsi ad essi.
3.
In caso di movimenti o rilascio dei freni involontari, spegnere lo scooter non appena ciò sia sicuro.
4.
L'aggiunta di accessori e di componenti o eventuali modifiche allo scooter possono renderlo più
suscettibile alle interferenze EMI.
5.
Segnalare al distributore tutti gli episodi di movimento non intenzionale o di rilascio dei freni (l'elenco dei
distributori è riportato alla fine del presente manuale). Notare la presenza di sorgenti di EMI nelle vicinanze.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
217
10
11
12
13
14
15
16
17
Informazioni importanti:
1.
20 volt al metro (V/m) è un livello di immunità utile e generalmente ottenibile contro le EMI
(in base i dati noti fino a maggio 1994). Più tale livello è alto, maggiore è la protezione assicurata.
2.
Il livello di immunità di questo prodotto è di almeno 20 V/m.
2.7 ETICHETTE CON AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
1
Adesivo di avvertenza
1.
Leggere attentamente il libretto di istruzioni prima di utilizzare lo scooter.
2.
Non guidare lo scooter su superfici sdrucciolevoli o su pendii superiori al
limite di 6 gradi.
3.
Non guidare su autostrade, strade affollate o aree con cui non si ha
familiarità.
4.
Non svoltare a una velocità eccessiva né in marcia avanti, né in retromarcia.
5.
Non lavare con acqua o lasciare lo scooter in ambienti umidi perché
l'acqua può danneggiare le parti elettroniche.
6.
Reinnestare sempre il dispositivo di emergenza di folle dopo l'uso.
7.
Spegnere sempre lo scooter prima di smontare o ruotare il sedile.
8.
Limitazione del peso del dispositivo: 115 kg (255 libbre)
9.
Non utilizzare su scale o scale mobili.
2
Etichetta delle informazioni dello scooter
A. Codice a barre del numero di serie. B. Dispositivo medico. C. Data di
produzione. D. Conformità europea. E. Il prodotto può contenere sostanze
nocive per l'ambiente. Il riciclaggio deve avvenire in conformità alle disposizioni
nazionali applicabili. F. Avvertenza. G. Etichetta del rappresentante europeo
3
Etichetta di avvertenza relativa
all'alimentazione
11
Diagramma di cablaggio per le
batterie
4
Istruzioni relative all'etichetta
del dado di blocco della
batteria (interruttore
automatico)
12
Piastra di avvertenza della
posizione del sedile Non salire
sullo scooter se il sedile non è
fissato. Spingere il sedile in avanti
fino a quando il sedile si blocca
nella sua posizione (verde),
momento in cui si sente un clic.
5
Etichetta di avvertenza di
ricarica della batteria
13
Solo versione manuale
Etichetta di istruzioni di
apertura/chiusura
7
Etichetta di regolazione
della leva N-D
(Folle/Marcia) Istruzioni
sulla modalità di spinta in
folle. Vedere la sezione 4-4.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
218
8
AVVERTENZA
Superficie calda.
Non toccare.
Etichetta di avvertenza per la
presenza di temperature elevate
Tenere presente che il motore può
normalmente raggiungere
temperature elevate durante il
funzionamento. Evitare il contatto
con la pelle.
14
Etichetta di istruzioni per la
sicurezza della batteria al litio:
Leggere attentamente per evitare
il funzionamento improprio.
9 Etichetta di avvertenza del
punto di pizzicamento
Tieni le mani lontane.
15 Promemoria del punto di
fissaggio
Sedersi solo quando la slitta del
sedile è fissata al punto verde.
16 Etichetta di indicazione della
posizione del sedile Il fermo del
sedile è bloccato quando il sedile
è nella posizione verde. Il fermo
del sedile viene rilasciato quando
il sedile è nella posizione di
rosso. Non sedersi se il sedile è
nella posizione di rosso.
10
Adesivo del cappuccio della porta
di ricarica
17
Etichetta di avvertenza del punto
di pizzicamento
Tieni le mani lontane.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
219
1
2
3
5
6
8
7
4
10
11
12
14
13
17
16 19
18
22
20
21
24
23
3. PANORAMICA DEL PRODOTTO
3.1 Uso previsto
I veicoli elettrici costituiscono un mezzo con cui un utilizzatore disabile, cioè una persona disabile o non
perfettamente in grado di camminare senza aiuto, può spostarsi e ha la libertà di viaggiare.
3.2 Indicazioni
L'utilizzatore è una persona che ha bisogno di uno scooter per gli spostamenti a causa di limitazioni alla
mobilità attuali o previste. I veicoli elettrici sono concepiti per essere idonei per almeno il 50% degli utilizzatori
adulti, basandosi sulla corporatura degli utilizzatori adulti di differenti abilità e peso compresi tra il
50° percentile per le donne e il 50° percentile per gli uomini.
3.3 Controindicazioni
Non si conoscono controindicazioni.
3.4 Componenti principali dello scooter
Figura 4
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
220
No. ELEMENTO No. ELEMENTO
01 Sterzo 14 Schienale del sedile
02 Regolazione dell'altezza del
manubrio
15 Manopola del sedile
03 Luce di direzione 16 Vano batterie
04 Ruote anteriori 17 Maniglia del vano batterie
05 Copertura della pedana 18 Porta di ricarica (vano batterie)
06 Molle del sedile
19 Interruttore automatico (premere quando si carica lo
scooter per la prima volta e quando si disattiva la
protezione contro le sovratensioni)
07 Ruote di supporto
08 Ruote posteriori 20 Luce posteriore/Luce dei freni
09 Porta di ricarica (superiore) 21 Leva di rilascio apertura/chiusura
10 Pannello di controllo 22 Leva N-D (Folle/Marcia)
11 Acceleratore 23 Dispositivi antiribaltamento
12 Interruttore a chiave 24 Paraurti posteriore
13 Sedile
*Quanto riportato sopra è solo come riferimento, il prodotto effettivo può variare.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
221
Si prega di mantenere il pannello pulito, lontano da acqua, olio e polvere in quanto
l'intervallo di lettura RF potrebbe essere ridotto o potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
Quando si mette in funzione il pannello, premere sempre al centro del pulsante per assicurarsi
che la pressione del pulsante sia rilevata.
Non posizionare oggetti sul pannello, poiché ciò potrebbe danneggiare il touchscreen o lo
scooter stesso.
Batteria/L'indicatore di errore lampeggia in caso di errore. Interrompere il funzionamento
dello scooter se l'indicatore lampeggia. Vedere la sezione 8.
Se l'interruttore di alimentazione continua a lampeggiare dopo lo spegnimento, rilasciare la leva
e rimuovere il gruppo batterie. Contattare il proprio rivenditore.
4. INTRODUZIONE E FUNZIONAMENTO DELLO
SCOOTER
4.1 IDENTIFICAZIONE E FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
Figura 5 - Pannello di controllo di Scorpius
No. ELEMENTO FUNZIONE
1 Decelerazione velocità Premere per ridurre la velocità.
2 Spia di accensione/errore Visualizzazione degli errori o dell'accensione.
3 Accelerazione velocità Premere per aumentare la velocità.
4 Interruttore luce di direzione/luce
posteriore
Premere per accendere luce di direzione e luce posteriore.
5 Indicatore di carica della batteria Visualizzazione dello stato della batteria.
6 Avvisatore acustico Premere per ottenere un'avvertenza sonora quando
necessario.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
222
Spia di accensione/errore:
Accensione spia - Vedere la sezione 4-2 per i dettagli
Spia di errore - Vedere la sezione 8 per i dettagli
Figura 6
Regolazione velocità:
Premere il pulsante di accelerazione [ ] / decelerazione
[ ] per aumentare/diminuire la velocità.
Ci sono 3 diverse velocità di regolazione, dalla più
elevata alla più bassa 3>2>1. (Figura 7)
Non impostare la velocità al massimo quando si
utilizza lo scooter.
Regolare la velocità al massimo quando si è su una
pendenza e regolarla al minimo quando si è in discesa.
(1) (2) (3)
Figura 7
Luce di direzione/luce posteriore:
Premere il pulsante [ ] una volta per accendere la luce di
direzione e la luce posteriore. La spia [ ] sarà illuminata sul
pannello. La spia sarà accesa sul pannello. (Figura 8)
Spegnere premendo di nuovo il pulsante. La spia [ ] sarà
spenta sul pannello (Figura 8)
La luce posteriore sarà comunque accesa quando il freno è
innestato e quando la velocità dello scooter è ridotta.
Figura 8
Avvisatore acustico:
Premere il pulsante dell'avvisatore acustico per emettere un
suono. Il suono dell'avvisatore acustico e la relativa spia
dureranno fino a quando si rilascia il pulsante. (Figura 9)
Figura 9
4.2 FUNZIONAMENTO DELL'INTERRUTTORE PRINCIPALE
Interruttore principale (versione touchscreen):
Premere il pulsante di accensione per attivare/disattivare (Figura 10). Vedere la sezione 4-1 per i dettagli.
Interruttore principale (versione a chiave)
Ruotare la chiave in senso orario per l'accensione, in senso antiorario per lo spegnimento (Figura 11).
Modalità stand-by:
Lo scooter entra in modalità stand-by con un
lungo segnale acustico di avvertenza se non
viene rilevata alcuna attività dell'acceleratore
per un periodo di tempo programmabile. Il
tempo programmabile predefinito è di 10 minuti.
Quando scooter è in modalità di stand-by, tutte
le spie sul pannello di controllo saranno spente
e lo scooter non risponderà ai comandi.
Per riattivare lo scooter, spegnere e
riaccendere l'interruttore a chiave.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
223
dello scooter.
L'utilizzo in folle è consigliato esclusivamente su superfici piane. Non lasciare mai lo
scooter in pendenza con i motori disinseriti.
Quando si regola la leva N-D, non sedersi sul scooter.
Non è possibile guidare lo scooter quando la leva è in posizione di folle. È necessario
spegnere prima lo scooter e passare alla posizione D della leva, quindi accendere e guidare
lo scooter.
4.3 FUNZIONAMENTO DELL'ACCELERATORE
Acceleratore:
Tirare l'acceleratore destro (F) per far spostare lo scooter in avanti.
Tirare l'acceleratore sinistro(G) per far spostare lo scooter
all'indietro. Queste funzioni possono essere invertite dal
rivenditore locale. Figura 12
Queste leve fungono anche da acceleratore. Maggiore è la
pressione che si esercita su di esse, più la velocità aumenta.
(Soggetto al livello di regolazione della velocità)
Il rilascio di entrambi gli acceleratori sinistro/destro azionerà
automaticamente i freni per rallentare e fermarsi.
4.4 FUNZIONAMENTO A FOLLE (LEVA N-D)
Folle (leva N-D):
Quando la leva è in posizione di guida (Drive
(D)), è possibile guidare lo scooter. La
posizione normale è in D (Figura 13).
Quando la leva è in posizione di folle (N), lo
scooter può essere spostato manualmente
senza propulsione (Figura 14).
4.5 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL MANUBRIO
Allentare (in senso antiorario) la manopola a vite
per regolare l'altezza del manubrio. Stringere
nuovamente la manopola a vite (in senso orario)
per bloccarla nella posizione desiderata.
C'è un punto di arresto sul manubrio, l'altezza non
può superare il punto di arresto (circa 20 cm)
(Figura 15).
4.6 SMONTAGGIO/REGOLAZIONE DEL SEDILE
Fare riferimento alla sezione 5 per aprire/chiudere lo scooter.
Quando lo scooter è piegato, il fermo del sedile viene
rilasciato automaticamente e il sedile si sposterà all'indietro.
Dopo l'apertura, il sedile si muove automaticamente in avanti. Tuttavia, si
prega di ricontrollare sempre e spingere manualmente il sedile nella sua
posizione di blocco, se necessario.
Non salire sullo scooter se il sedile è posizionato nel punto rosso (H).
Salire sullo scooter solo se il sedile è bloccato nella posizione
determinata dal punto verde (Figura 16).
20 cm
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
224
Non effettuare alcuna regolazione (manubrio/sedile/bracciolo) durante la guida dello scooter.
Non salire sullo scooter finché il sedile non si blocca saldamente nella posizione del punto
verde.
Ad eccezione della rimozione del sedile, non azionare le molle del sedile se non necessario.
Quando si tirano le molle del sedile, afferrare e tenere premute le molle su entrambi i lati. Ciò
aiuta l'utilizzatore a rilasciare facilmente i fermi del sedile. I fermi potrebbero non essere
rilasciati se il punto di tenuta delle molle del sedile non è corretto.
Nel caso sia presente un difetto su una molla, contattare il rivenditore.
Smontaggio del sedile:
1.
Allentare le viti (I) con la chiave e la chiave esagonale.
2.
Premere le molle (J) per rimuoverlo dalla staffa a scorrimento del sedile.
3.
Tirare verso il basso e tenere le molle del sedile per rilasciare il fermo del sedile (K).
4.
Esercitare pressione sulla staffa del sedile (L) tenendo i pollici verso la parte posteriore dello scooter per
rilasciare il sedile dal fermo.
5.
Quando il sedile viene rilasciato dal fermo, afferrare il sedile (L1) e spingerlo verso la parte posteriore
dello scooter per rimuovere il sedile.
Nel rimontare il sedile, inserire il sedile nuovamente nella staffa a scorrimento del sedile. Spingere il
sedile verso la parte anteriore dello scooter (punto verde), fissare le viti (Figura 17) e inserire le molle
nuovamente nella staffa a scorrimento del sedile (J).
Assicurarsi di seguire quanto indicato nel passaggio 2 (Figura 18), mostrata quando si rimettono le molle
(J) nella staffa. In caso contrario, potrebbero verificarsi danni.
5. APERTURA/CHIUSURA DELLO SCOOTER
Aprire/chiudere lo scooter solo nelle seguenti circostanze:
Quando lo scooter è posizionato su un terreno pianeggiante.
Quando lo schienale del sedile è ribaltato.
Come chiudere lo scooter (Figura 19):
1.
Spegnere lo scooter.
2.
Ribaltare lo schienale del sedile.
3.
Tirare la leva di rilascio.
4.
Le ruote di supporto toccheranno il terreno quando la leva di rilascio viene attivata con successo. Si
prega di ripetere di nuovo il passaggio 3 nel caso non lo sia.
5.
Spingere verso il basso il manubrio fino a sentire un clic.
6.
Sollevare lo scooter chiuso, lo scooter ora può essere spostato mediante le ruote anteriori o le ruote di supporto.
Figura 19
2
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
225
Spegnere lo scooter su un terreno pianeggiante prima
di chiudere/aprire lo stesso. Lo scooter può essere
chiuso/aperto solo quando è spento.
Non tirare la leva quando lo scooter è chiuso e in
piedi (fare riferimento all'immagine a destra).
Se c'è qualche anomalia durante la fase di
chiusura/apertura, l'azione si fermerà. Vedere la
sezione 8.
Assicurarsi che la leva N-D sia nella posizione D prima
dell'apertura/chiusura per evitare lo scivolamento dello
scooter. Vedere la sezione 4-4.
Quando si rimette il vano batterie sullo scooter, premere delicatamente il vano batterie verso
il basso per assicurarsi che sia saldamente collegato allo scooter.
Non smontare il vano batterie e non aprire le parti sigillate da soli per evitare scosse
elettriche e danni alla batteria.
La manutenzione e la riparazione devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico
qualificato o da un rivenditore autorizzato. Si prega di contattare il rivenditore se è necessario
sostituire la batteria interna.
Come aprire lo scooter (Figura 20):
1.
Posizionare lo scooter su un terreno pianeggiante e deporre a terra lo scooter. Assicurarsi che le ruote
posteriori siano a contatto con il terreno prima di aprire lo scooter.
2.
Tirare la leva di rilascio. (Suggerimento: prima di tirare la leva, è possibile premere il manubrio
leggermente verso il basso. Tale azione aiuta a rilasciare più facilmente la leva).
3.
Tirare il manubrio verso l'alto.
4.
Quando si chiude e si apre, il sedile si sposta automaticamente nella sua posizione. Tuttavia, si
prega di ricontrollare sempre e spingere manualmente il sedile nella sua posizione di blocco
(verde), se necessario.
5.
Far scorrere il sedile in avanti fino al punto verde per bloccare il sedile. Quando il sedile è bloccato
nella sua posizione si avvertirà un clic.
6.
Ribaltare lo schienale del sedile e ricontrollare se il blocco è nella sua posizione prima di salire sullo scooter.
Figura 20
6. INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA E
RICARICA
DELLE BATTERIE
6.1 SMONTAGGIO DEL VANO BATTERIE
Ogni vano batterie contiene una batteria al litio o due batterie
al piombo-acido (opzionale).
Il vano batterie è progettato per una maggiore stabilità. Seguire le
istruzioni per smontare il vano batterie (Figura 21). Spingere la
batteria all'indietro (1.) e tirarla verso l'alto (2.).
Si consiglia vivamente di non rimuovere il vano batterie se non
necessario. Tenere sempre il vano batterie installato sullo scooter.
Se per qualsiasi motivo il vano batterie è stato rimosso, assicurarsi
che i connettori siano in sequenza e in posizione quando lo si
rimonta sullo scooter.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
226
6.2 AVVERTENZE SU BATTERIA E CARICABATTERIA
Batteria al litio:
Lo scooter prevede solo un certo tipo e tensione della batteria. Lo scooter può essere dotato di una
batteria al litio standard o una batteria opzionale al piombo-acido.
Lo scooter può essere caricato quando è aperto o chiuso. Durante la carica portare la chiave nella
posizione di spegnimento. Vedere la sezione 4-2.
Utilizzare solo il caricabatteria per le batterie al litio (2A/4A) fornito con lo scooter per la batteria al litio.
Non disattivare, scollegare o interrompere il ciclo di ricarica fino al completamento (l'indicatore del
caricabatteria diventa verde).
Se si conserva lo scooter per un periodo prolungato (1 mese o più), conservare le batterie ad almeno il
30%-50% dello stato di carica (tensione compresa tra: 25,2 V ~ 25,9 V). Le batterie devono essere
ricaricate almeno una volta ogni tre mesi se si conservano per più di tre mesi. Alla ripresa, assicurarsi di
caricarle di nuovo prima di utilizzare lo scooter.
Conservare lo scooter in un ambiente asciutto e ben ventilato. Non conservare lo scooter in un
luogo dove è esposto a fonti di calore diretto, umidità, acqua, olio, acido, sostanze alcaline o dove
potrebbe essere generato ozono. Tutto quanto sopra menzionato riduce al minimo il ciclo di vita
dello scooter.
Intervallo di archiviazione consigliato: Temperatura: 20 - 30 °C, Umidità: 25% ~ 85%. I valori al di
fuori di questo intervallo potrebbero influire sulle prestazioni del caricabatteria e della batteria.
Le operazioni di movimentazione brusca, lancio, rotolamento, schiacciamento, scuotimento, impatto
forte ed estrusione relativamente alle batterie devono essere evitate per evitare rotture dell'involucro
della batteria o danni alla struttura interna.
Si consiglia vivamente di ispezionare la batteria dello scooter ogni sei mesi, indipendentemente dalla
frequenza con cui lo si utilizza. Contattare il proprio rivenditore.
Le batterie sono soggette alle norme di smaltimento e riciclaggio, che variano a seconda del paese e
dell'area geografica. Controllare e seguire sempre le normative applicabili prima di smaltire una batteria.
Consultare l'etichetta 14 delle istruzioni per la sicurezza della batteria al litio nella sezione 2-7 per maggiori
dettagli.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni derivanti da o in
relazione a qualsiasi uso improprio della batteria al litio.
Batteria al piombo-acido 24 V/12 A (opzionale):
Lo scooter prevede solo un certo tipo e tensione della batteria. Lo scooter può essere dotato di una
batteria al litio standard o una batteria opzionale al piombo-acido.
Utilizzare solo il caricabatteria per le batterie al piombo-acido (2 A/4 A) fornito con lo scooter.
È vietato aggiungere elettrolita acido alla batteria.
Le batterie forniranno le massime prestazioni solo dopo l'utilizzo dello scooter e dopo essere state
ricaricate numerose volte.
Il tempo minimo necessario per la ricarica può variare in base a quanto sono scariche le batterie
Una ricarica eccessiva o breve sarà dannosa per la durata della batteria.
Ricaricare le batterie dopo ogni viaggio. Non accendere lo scooter con la chiave mentre è in carica.
Caricare lo scooter a 0 °C ~ 40 °C. I valori di temperatura al di fuori di questo intervallo
potrebbero influire sulle prestazioni del caricabatteria e della batteria.
Se si conserva lo scooter per un periodo prolungato, le batterie devono essere ricaricate almeno
una volta ogni tre mesi.
Per una durata maggiore, le batterie devono essere ricaricate regolarmente. Si prega di ricaricare le
batterie prima che arrivino al 20% della carica.
Si consiglia vivamente di ispezionare la batteria dello scooter ogni sei mesi, indipendentemente dalla
frequenza con cui lo si utilizza. Contattare il proprio rivenditore.
Caricabatterie (litio/piombo-acido):
Non lasciare il caricabatteria collegato allo scooter con il caricabatteria spento in quanto ciò
potrebbe scaricare le batterie. Scollegare sempre i cavi al termine della ricarica.
Ispezionare il caricabatteria prima di ogni utilizzo. Assicurarsi che i connettori siano asciutti e puliti.
Non tentare di utilizzare una prolunga per collegare il caricabatteria.
Tenere presente che la caricabatteria potrebbe raggiungere temperature elevate durante la ricarica. Evitare il
contatto con la pelle.
Non coprire il caricabatteria con oggetti. Utilizzare il caricabatteria in un'area ben ventilata. Non
fumare poiché potrebbero essere generati gas esplosivi durante la ricarica delle batterie.
Conservare il caricabatteria in un'area ben ventilata. Non far cadere il caricabatteria.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
227
(R)
(S)
(T)
Figura 23
Controllare la capacità della batteria prima di mettersi alla
guida. Ricaricare immediatamente la batteria quando la
spia rossa lampeggia in quanto la carica rimanente può
mantenere lo scooter in funzione per 2 km o meno.
I segmen
ti visualizzati sul pannello sono puramente
indicativi. Per ottenere informazioni più accurate sullo stato
di ricarica, osservare l'indicatore a LED del caricabatteria.
Lo scooter potrebbe non essere in grado di aprirsi/chiudersi
quando lo stato della capacità della batteria è inferiore a
3 segmenti. Ricaricare immediatamente la batteria.
6.3 INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA
Esiste un indicatore che mostra lo stato della capacità della batteria (Figura 22):
Versione touchscreen: 6 segmenti
Versione accensione a chiave: 5 segmenti
Quando l'indicatore di carica della batteria è a destra (verde), indica una capacità di alimentazione sufficiente.
Quando l'indicatore di carica della batteria è a sinistra (rosso), indica una capacità di alimentazione insufficiente.
6.4 FUNZIONAMENTO DEL CARICABATTERIA
Le batterie devono essere ricaricate prima di utilizzare lo scooter per la prima volta e dopo ogni utilizzo
giornaliero.
Lo scooter potrebbe essere disponibile con caricabatteria standard per batterie al litio 24 V/2 A o
caricabatteria più grande opzionale 24 V/4 A se si esegue l'aggiornamento della batteria al litio a 17,4 Ah. Lo
scooter può essere disponibile con caricabatteria per batterie al piombo-acido 24 V/2 A se si scelgono le
batterie al piombo-acido opzionali.
In alternativa, non utilizzare il caricabatteria per batterie al piombo-acido per caricare la batteria al litio. Il
caricabatteria per batterie al piombo-acido non è compatibile e se utilizzato può causare danni e pericoli.
Caricabatteria per le batterie al litio:
Tensione di uscita: 100 V~240 V (Figura 23)
1.
Cavo di uscita caricabatteria, connettore a 4 pin (R)
2.
Cavo di alimentazione a.c. (S)
3.
Indicatore LED (T)
-
SPIA ROSSA ACCESA: Pre-ricarica
-
SPIA ARANCIONE ACCESA: Ricarica normale
-
SPIA VERDE ACCESA: Completamente carica.
4.
Sono necessarie 7 ore per una carica completa. Dopo la
ricarica, rimuovere prima la spina c.a.
I caricabatterie per le batterie al piombo-acido non possono essere utilizzati alternativamente
sulle batterie al litio. Si prega di utilizzare solo un caricabatteria specifico per batterie al litio per
le batterie al litio. Il caricabatteria per batterie al piombo-acido può essere utilizzato solo se lo
scooter viene fornito con batterie al piombo-acido (opzionale). (Vedere la sezione 9-1 per i
dettagli.)
Se si desidera modificare lo scooter passando alle batteria al piombo-acido opzionali,
contattare il rivenditore per ripristinare il sistema della batteria, ad esempio la porta di
ricarica e l'impostazione del modulo elettrico.
Si prega di tenere a mente le avvertenze di cui sopra. Eventuali guasti alla
batteria/caricabatteria a causa della manutenzione, dello smontaggio non autorizzati,
dell'uso improprio o di danni accidentali non sono coperti dalla garanzia del produttore.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
228
Ogni paese può fornire caricabatteria differenti. La procedura di ricarica può essere
diversa da quella descritta di seguito. I caricabatterie per batterie al litio e batterie al
piombo-acido (opzionale) sono differenti.
Durante la pre-ricarica, la spia LED del caricabatteria deve essere rossa. In caso
contrario, contattare il proprio rivenditore autorizzato.
Esaminare il caricabatteria prima di ogni utilizzo per assicurarsi che i connettori siano asciutti
e puliti. Non tentare di utilizzare una prolunga per collegare il caricabatteria.
Non utilizzare altre marche di caricabatteria per caricare lo scooter. Utilizzare solo il
caricabatteria di cui è dotato originariamente.
Il caricabatteria è dotato di una ventola di raffreddamento. Se la ventola non sembra
funzionare correttamente, spegnere immediatamente il caricabatteria perché potrebbe
surriscaldarsi. Contattare il proprio rivenditore di scooter autorizzato.
Non lasciare il caricabatteria collegato allo scooter con il caricabatteria spento in quanto
ciò potrebbe scaricare le batterie. Scollegare sempre i cavi al termine della ricarica.
Tenere presente che la caricabatteria potrebbe raggiungere temperature elevate durante la
ricarica. Evitare il contatto con la pelle.
Conservare il caricabatteria in un'area ben ventilata. Non far cadere il caricabatteria.
Caricabatteria per batterie al piombo-acido (opzionale):
Tensione di uscita: 100 V~240 V (Figura 24)
1.
Cavo di uscita caricabatteria, connettore a 3 pin (U)
2.
Cavo di alimentazione a.c. (V)
3.
Indicatore LED (W)
-
SPIA ROSSA ACCESA: Pre-ricarica
-
SPIA ARANCIONE ACCESA: Ricarica normale
-
SPIA VERDE ACCESA: Completamente carica.
4.
Sono necessarie 7 ore per una carica completa. Dopo la
ricarica, rimuovere prima la spina c.a.
Operazione di ricarica:
Lo scooter è dotato di due porte di ricarica: una si trova nella parte superiore dello scooter, l'altra è ubicata sul vano
batterie.
Porta di ricarica superiore (Figura 25)
1.
Aprire il cappuccio della porta di ricarica.
2.
Inserire il cavo di uscita del caricabatteria nella porta di ricarica.
3.
Collegare il cavo c.a. a una presa elettrica a muro standard.
4.
Controllare l'indicatore LED del caricabatteria. Assicurarsi che si trovi nello stato di ricarica normale.
Durante la ricarica, il LED sarà di colore arancione.
5.
Durante la fase di scollegamento, assicurarsi di rimuovere prima il cavo c.a. dalla parete e poi il
cavo di uscita caricabatteria dalla porta di ricarica.
Figura 25
Porta di ricarica del vano batterie (Figura 26)
1.
Rimuovere il vano batterie dallo scooter e posizionarlo su un terreno pianeggiante.
2.
Aprire il cappuccio della porta di ricarica e inserire il cavo di uscita del caricabatteria nella porta di ricarica
3.
Collegare il cavo c.a. a una presa elettrica a muro standard.
4.
Controllare l'indicatore LED del caricabatteria. Assicurarsi che si trovi nello stato di ricarica normale.
Durante la ricarica, il LED sarà di colore arancione.
5.
Durante la fase di scollegamento, assicurarsi di rimuovere prima il cavo c.a. dalla parete e poi il
cavo di uscita caricabatteria dalla porta di ricarica.
6.
Rimettere il cappuccio per coprire la porta di ricarica prima di installare di nuovo il vano batterie nello scooter.
Figura 24
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
229
Il funzionamento per la ricarica delle batterie al piombo-acido è lo stesso delle batterie al litio.
Seguire gli stessi passaggi indicati sopra.
Assicurarsi che la chiave dello scooter (alimentazione) si trovi nella posizione di spegnimento
(OFF) durante la ricarica.
Il tempo necessario per la ricarica può variare in base a quanto sono scariche le batterie
Lasciare in ricarica per un tempo più lungo rispetto al necessario non danneggerà le batterie.
Non esiste pericolo di sovraccarico.
Quando si rimuove/installa il vano batterie, assicurarsi che i connettori siano in sequenza e in
posizione per evitare danni elettrici.
Si prega di tenere a mente le avvertenze di cui sopra. Eventuali guasti alla
batteria/caricabatteria a causa della manutenzione, dello smontaggio non autorizzati,
dell'uso improprio o di danni accidentali non sono coperti dalla garanzia del produttore.
In alternativa, non utilizzare il caricabatteria per batterie al piombo-acido per caricare le
batterie al litio. Il caricabatteria al piombo-acido non è compatibile e se utilizzato può causare
danni e pericoli.
In caso di malfunzionamento non risolvibile, rimuovere la batteria prima di contattare il
rivenditore per la riparazione, per evitare che la batteria si scarichi del tutto. Vedere la
sezione 7-2.
Fare riferimento all'etichetta 14 delle istruzioni per le avvertenze della batteria, presente
nella sezione 2-7 per le indicazioni di stoccaggio della batteria al litio allo scopo di evitare
danni o una durata della batteria troppo breve.
Temperatura di funzionamento consigliata:
Carica: +10 °C ~ +50 °C, Scarico: -20 °C ~ +60 °C
Figura 26
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
230
7. MANUTENZIONE E CURA
7.1 CONTROLLI ISPETTIVI
Controllo giornaliero:
Prima di ogni viaggio, controllare sempre lo scooter.
Punto di controllo Ispezione Azioni da intraprendere in caso di
ispezione non andata a buon fine
Leva N-D
(Folle/Marcia) Verificare il corretto funzionamento. Contattare il proprio rivenditore.
Avvisatore acustico Verificare il corretto funzionamento. Contattare il proprio rivenditore.
Acceleratori Tirare la leva avanti/retromarcia per
testare lo scooter movimento. Tirare un
po' la leva avanti/retromarcia e rilasciarla
per verificare se il freno funziona.
Contattare il proprio rivenditore. Il freno
elettromagnetico deve essere pulito in
modo regolare con una spazzola.
Telecomando/pulsa
nti processo di
apertura-chiusura
sullo scooter
Verificare se il telecomando di
chiusura/apertura è funzionante.
Verificare se i pulsanti di
chiusura/apertura sullo scooter sono
funzionanti.
Sostituire la batteria per il
telecomando. Contattare il
proprio rivenditore.
Telecomando RF Verificare il corretto funzionamento. Cambiare la batteria (3 V, 1 pc.) o
contattare il rivenditore.
Leva di rilascio
apertura/chiusura
(versione
manuale)
Verificare se la funzione di
apertura/chiusura funziona
normalmente.
Contattare il proprio rivenditore.
Indicatore di carica
della batteria
Verificare se l'indicatore di carica della
batteria viene visualizzato e se la
carica è bassa.
Se l'indicatore della batteria non funziona,
contattare il rivenditore.
Se scarica, ricaricare immediatamente la
batteria.
Vano batterie Verificare se sono presenti crepe o
danni e se è saldamente installato allo
scooter.
Contattare il proprio rivenditore.
Illuminazione Verificare che tutte le luci, come i fari
anteriori, le luci posteriori e gli indicatori
di direzione funzionino correttamente.
Contattare il proprio rivenditore.
CONTROLLO SETTIMANALE
Punto di controllo Ispezione Azioni da intraprendere in caso di
ispezione non andata a buon fine
Braccioli
Verificare se le parti sono pulite e
saldamente serrate allo scooter e non
oscillanti. Stringere il pomello a vite che
mantiene il bracciolo.
Contattare il proprio rivenditore.
Ruote/Pneumatici
Controllare se lo pneumatico presenta
crepe e deformazioni e controllare che le
ruote girino senza oscillare. La profondità
del battistrada dello pneumatico non deve
essere inferiore a 0,5 mm.
Nessun oggetto estraneo deve essere
presente negli pneumatici.
Contattare il proprio rivenditore.
Motore Verificare il funzionamento corretto, la
presenza eventuale di rumori,
malfunzionamento o surriscaldamento.
Contattare il proprio rivenditore.
Caricabatteria Verificare se il caricabatteria funziona
correttamente e le batterie sono cariche.
Contattare il proprio rivenditore.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
231
CONTROLLO MENSILE
Punto di controllo Ispezione Azioni da intraprendere in caso di
ispezione non andata a buon fine
Sedile/Rivestiment
o/Bracciolo Verificare il movimento e il blocco del
sedile e l'usura eventuale del
rivestimento.
Se allentate, fissare le viti.
Se il rivestimento è usurato, contattare il
rivenditore.
Fissaggio del
manubrio
Verificare tutti i dispositivi di fissaggio. Contattare il proprio rivenditore.
CONTROLLI DA EFFETTUARE OGNI SEI MESI
Punto di controllo Ispezione Azioni da intraprendere in caso di
ispezione non andata a buon fine
Componenti
elettronici
Verificare se tutti i cavi e i connettori
della batteria sono saldamente serrati
allo scooter.
Contattare il proprio rivenditore.
Portare lo scooter da un tecnico qualificato ogni sei mesi per farne eseguire ispezione e manutenzione approfondite.
7.2 PULIZIA E MANUTENZIONE
L'utilizzatore deve ispezionare regolarmente lo scooter per mantenerlo in buone condizioni di esercizio.
L'utilizzatore deve ispezionare lo scooter più frequentemente, se questo è stato guidato in condizioni
stradali cattive come su erba, sabbia, dossi e buche.
Prima dell'ispezione, spegnere lo scooter e rimuovere la chiave, poi assicurarsi che la leva sia in
posizione D per evitare che si muova liberamente.
Quando si eseguono lavori di manutenzione, evitare qualsiasi tocco inavvertito sul
telecomando o sullo scooter per apertura/chiusura.
Per la pulizia, non utilizzare liquidi aggressivi o corrosivi. Utilizzare solo un panno umido e un detergente delicato.
Non utilizzare tubi flessibili o spruzzi d'acqua direttamente sullo scooter per evitare danni ai moduli elettrici.
Rivestimento sedile:
Per pulire il sedile, utilizzare solo un panno umido e sapone delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi perché
questi danneggiano il sedile. Non sedersi fino a quando il sedile non si è asciugato.
Telaio/Carenatura:
Per pulire utilizzare solo un panno umido. Non utilizzare detergenti abrasivi perché questi danneggiano i
componenti. Quando scooter è asciutto, è possibile applicare sulla carenatura un po' di cera per mantenerne
la lucentezza.
Pneumatico:
Per pulire utilizzare solo un panno umido. Non utilizzare detergenti abrasivi perché questi danneggiano i
componenti. L'utilizzatore deve controllare frequentemente gli pneumatici per verificare l'assenza di danni, la
presenza di corpi estranei, un livello di usura insolito e che la profondità del battistrada sia sufficiente. Se
sono necessari pneumatici di ricambio, contattare il rivenditore più vicino.
I seguenti elementi richiedono un controllo periodico: Riduzione dello spessore del battistrada a meno di 0,5 mm.
Immagazzinamento:
Se lo scooter deve essere immagazzinato per un lungo periodo di inattività (una settimana o più),
scollegare i terminali della batteria e non collegare i terminali della batteria [+] [-] con metalli per evitare
pericoli.
Quando si immagazzina lo scooter, assicurarsi che l'alimentazione sia spenta, il blocco del sedile sia
inserito e la leva N-D sia in posizione su D in modo da innestare il freno e impedire allo scooter di
muoversi liberamente.
Immagazzinare lo scooter in un luogo asciutto. Non conservare lo scooter in un luogo dove è esposto a
fonti di calore diretto, umidità, olio, acido, sostanze alcaline o dove potrebbe essere generato ozono.
Tutto quanto indicato sopra ridurrà al minimo il ciclo scooter/pneumatici e ne ridurrà la durata.
L'intervallo di immagazzinamento consigliato per lo scooter è il seguente:
Temperatura (con batteria al litio): Meno di 1 anno: -20 °C ~ 20 °C
Meno di 3 mesi: -20 °C ~ 40 °C
Meno di 1 mese: -20 °C ~ 50 °C
Temperatura (con batteria al piombo-acido): -30 °C ~ 50 °C
La temperatura più alta che è possibile raggiungere durante il trasporto della batteria deve essere inferiore a 60 °C.
Se il luogo dell'immagazzinamento si trova fuori intervallo, si consiglia di estrarre il vano batterie dallo scooter e di
riporlo rispettivamente.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
232
Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione dello scooter DEVONO essere eseguite da un
rivenditore autorizzato. TUTTE le regolazioni, riparazioni o assistenza non autorizzate allo
scooter possono causare lesioni a se stessi o danni allo scooter.
8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Ecco alcuni suggerimenti sulla risoluzione di alcuni problemi che possono presentarsi allo scooter. Sul
pannello di controllo è presente una spia di autodiagnosi. Per controllare la spia di autodiagnosi,
accendere l'interruttore a chiave (alimentazione elettrica) (vedere la sezione 4-2) e contare il numero di
lampeggi sulla spia.
Versione touchscreen: Versione accensione a chiave:
Figura 27 Normale: spia (fissa)
Anomalo: spia lampeggiante Figura 28 Normale: spia fissa
Anomalo: spia
lampeggiante
Spia di autodiagnosi:
Lampeggio Descrizione Primi punti da controllare
1 Batteria scarica Le batterie si stanno scaricando.
Ricaricare le batterie.
2
Anomalia batteria
quasi scarica
Le batterie sono scariche.
Ricaricare le batterie.
Controllare la batteria, i relativi collegamenti e il cablaggio.
3
Anomalia batteria
alta
La tensione della batteria è troppo elevata. Ciò può verificarsi se la
batteria è sovraccarica e/o si percorre una discesa lunga.
Se si percorre una discesa, ridurre la velocità per ridurre al
minimo la quantità di ricarica rigenerativa.
4
Time-out del
limite attuale o
surriscaldamento
modulo termico
Il motore ha superato la sua corrente nominale massima per troppo tempo.
Lo scooter potrebbe essere bloccato. Spegnere lo controller,
attendere alcuni minuti e riaccenderlo.
Il motore potrebbe essere guasto. Controllare il motore, i
relativi collegamenti e il cablaggio. Vedere la sezione 2-4.
5
Freno di
stazionamento
Un interruttore del freno di stazionamento è attivo oppure il freno è guasto.
Controllare il freno di stazionamento, i relativi collegamenti e il
cablaggio.
Assicurarsi che gli interruttori associati siano posizionati
correttamente.
Passare alla posizione D (guida). Spegnere l'alimentazione e
accenderla di nuovo.
6
Guida bloccata
È attiva una funzione di arresto o il caricabatterie si blocca o si è
verificata la condizione di OONAPU.
Rilasciare la condizione di arresto (sedile sollevato, ecc.).
Scollegare il caricabatteria.
Assicurarsi che l'acceleratore sia in posizione di folle quando si
accende il modulo elettrico.
Potrebbe essere necessaria una nuova calibrazione
dell'acceleratore.
La procedura di apertura/chiusura non è completata.
7
Pot. velocità
Acceleratore, pot. limite velocità. L'SRW o il relativo cablaggio associato
potrebbero essere guasti.
Controllare acceleratore e pot. velocità, i collegamenti e il
cablaggio associati.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
233
8
Tensione del motore Il motore o il cablaggio associato sono guasti.
Controllare il motore, i relativi collegamenti e il cablaggio.
9 Altro errore Il modulo elettrico potrebbe avere un guasto interno.
Controllare tutti i collegamenti e il cablaggio.
Se la spia di autodiagnosi lampeggia 1/2/4/5 volte, per le possibili soluzioni, fare riferimento a quanto
indicato sopra (spegnere e riavviare nuovamente o caricare la batteria). Se il problema non si risolve,
contattare il proprio rivenditore autorizzato.
Se la spia di autodiagnosi lampeggia 3/6/7/8/9 volte, contattare direttamente il proprio rivenditore
autorizzato.
Errori apertura/chiusura:
Ecco alcuni suggerimenti sulla risoluzione di alcuni problemi che possono presentarsi con la
chiusura/apertura dello scooter. Lo scooter interrompe le azioni di apertura/chiusura quando vengono
individuati errori. Fare riferimento alla tabella seguente e intraprendere azioni correttive per questi problemi.
Figura 27
Codice Descrizione Cosa fare
1
Accensione Spegnere l'alimentazione dello scooter (vedere sezione 4-2) e riavviare
la procedura di apertura/chiusura.
2
Batteria scarica
Le batterie si stanno scaricando. Ricaricare le batterie e riavviare la
procedura di apertura/chiusura. Vedere la sezione 6-4.
3
Le molle del sedile sono
staccate
Contattare il proprio rivenditore.
4
Lo schienale del
sedile non è
ribaltato.
Ribaltare lo schienale del sedile e riavviare la procedura di
apertura/spegnimento.
5
Lo scooter non si
trova su un
terreno
pianeggiante
Lo scooter non può attivare la procedura di apertura/chiusura se non
si trova su un terreno pianeggiante (posizionato a terra). Posizionare lo
scooter su un terreno pianeggiante e riavviare la procedura di
apertura/chiusura.
6
Oggetto
estraneo sulla
pedana
Controllare e rimuovere l'oggetto sulla pedana e riavviare la procedura
di apertura/chiusura.
7
Oggetto estraneo
sotto il sedile
Controllare e rimuovere l'oggetto sotto il sedile e riavviare la procedura
di apertura/chiusura.
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
234
8
La spia di
apertura/chiusura dello
scooter non è arancione
(versione automatica)
Versione automatica: riattivare la funzione di apertura/chiusura.
Vedere la sezione 5.
La leva di rilascio di
apertura/chiusura è
bloccata (versione
manuale)
Mantenere e tirare indietro la base del sedile con una mano, mentre con
l'altra mano si tira la leva di rilascio.
Se il problema non si risolve, contattare il proprio rivenditore autorizzato Non smontare lo scooter da soli.
9. ALTRE INFORMAZIONI
9.1 OPZIONI
Per aggiungere funzionalità allo scooter, offriamo le opzioni seguenti. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore autorizzato.
Ci riserviamo i diritti di modificare o cambiare gli accessori.
Se viene acquistata la batteria opzionale al piombo-acido, leggere con attenzione le avvertenze
relative alla batteria e al caricabatteria (sezione 6).
Il processo di apertura/chiusura dello scooter può interferire con gli accessori opzionali (braccioli,
borse) di cui è equipaggiato. Rimuovere questi accessori prima di iniziare il processo di
apertura/chiusura dello scooter.
2
5
4
1
3
Figura 29
Elemento
Q.tà
Descrizione
01
Borsa (anteriore)
1
Dispositivo anti-schizzo, peso massimo di carico 2 kg, da
installare sul manubrio anteriore.
02
Braccioli regolabili
2
A regolazione multipla con altezza e angoli regolabili.
03
Borsa
(sotto il sedile)
1
Dispositivo anti-schizzo, peso massimo di carico 2 kg, da
installare sotto il sedile.
04
Cintura
1
Da installare per maggiore sicurezza.
05
Borsa (schienale)
1
Dispositivo anti-schizzo, peso massimo di carico 2 kg, da
installare sullo schienale.
06
Gruppo batterie al piombo-
acido
1
Con la batteria al piombo-acido (12 A x 2 pz.) è disponibile il
caricabatteria 24 V/2 A (NON usare sulla batteria al litio).
Porta di ricarica per caricabatteria al piombo-acido: 3 porte
07
Gruppo batterie al litio
(maggiore capacità 17,4 Ah)
1
Con la batteria al litio da 17,4 Ah più grande è disponibile il
caricabatteria 24 V/4 A. Vedere la voce 8 per i dettagli del
caricabatteria.
08
Caricabatteria al litio
(maggiore capacità 24 V/4 A)
1
Da utilizzare su gruppo batterie al litio (17,4 Ah x 1 pz.). Può
essere utilizzato anche su batterie al litio da 11,6 Ah. Tuttavia,
NON usare su batterie al piombo-acido.
10
Scorpius
Libretto di istruzioni
1654767~D
235
Porta di ricarica per caricabatteria per batterie al litio: 4 porte CC A
Spia di alimentazione: rossa (alimentazione accesa)
Spia di carica: rossa (carica normale)/verde (completamente carica)
B
CA
Figura 40
09
Braccioli compatti
2
Braccioli compatti regolabili con inclinazione regolabile.
10
Manopole a vite per braccioli
2
Per il fissaggio dei braccioli.
Scorpius-A
Instruction Booklet
1656610~D
236
10. SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche Chiusura manuale
Lunghezza complessiva Chiuso: 780 mm / 30,7 pollici
Aperto: 953 mm / 37,5 pollici
Larghezza complessiva Chiuso: 512 mm / 20,2 pollici
Aperto: 512 mm / 20,2 pollici
Altezza complessiva Chiuso: 540 mm / 21,3 pollici
Aperto: 953 mm / 37,5 pollici
Ruote anteriori 200 mm / 8 pollici
Ruote posteriori 200 mm / 8 pollici
Peso con batterie 30 kg / 66,1 libbre
Velocità max 8 km/h / 5 miglia/h 6 km/h / 3,7 miglia/h
Portata 115 kg / 255 libbre
Distanza dal suolo 43 mm/1,7 pollici
Gradi percorribili in salita 6 gradi
Altezza del cordolo da salire* 50 mm / 2 pollici
Raggio di sterzata 1140 mm / 44,9
pollici
Freno Elettromeccanico
Tipo di sedile Imbottito, pieghevole
Larghezza del sedile 419 mm / 16,5 pollici
Caratteristiche del motore 250 W, 4600 giri/min
Dimensione batteria agli ioni di litio (1) 25,2 V. 11,6 Ah (opzione 17,4 Ah)
Peso del gruppo batterie 2,8 kg / 6,2 libbre
Intervallo di percorrenza 15 km / 9,3 miglia
Caricabatteria 2 A fuoribordo
Componenti elettronici Interruttore di accensione/spegnimento, indicatore del livello di
batteria, pulsanti di controllo della velocità
* Informazioni soggette a modifiche senza preavviso.
L'altezza scalabile del marciapiede include la rincorsa.
Instruction Booklet
- Page intentionally left blank -
1656610~D
Scorpius-A
Instruction Booklet
- Page intentionally left blank -
1656610~D
Scorpius-A
Instruction Booklet
- Page intentionally left blank -
1656610~D
Scorpius-A
Scorpius-A
Instruction Booklet
Making Life’s Experiences Possible®
1656610~D
Invacare representatives/distributors
Belgium & Luxemburg:
Invacare nv
Autobaan 22
B-8210 Loppem
Tel: (32) (0)50 83 10 10
Fax: (32) (0)50 83 10 11
belgium@invacare.com
www.invacare.be
Danmark:
Invacare A/S
Sdr. Ringvej 37
DK-2605 Brøndby
Tel: (45) (0)36 90 00 00
Fax: (45) (0)36 90 00 01
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Deutschland:
Invacare GmbH
Am Achener Hof 8
D-88316 Isny
Tel: (49) (0)7562 700 0
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
Eastern Europe, Middle East
& CIS:
Invacare EU Export
Am Achener Hof 8
D-88316 Isny
Tel: (49) (0)7562 700 397
eu-export@invacare.com
www.invacare-eu-export.com
España:
Invacare SA
Avda. Del Oeste n.50, 1a, 1a
E-Valencia-46001
Tel: (34) (0)972 49 32 14
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
France:
Invacare Poirier SAS
Route de St Roch
F-37230 Fondettes
Tel: (33) (0)2 47 62 64 66
Fax: (33) (0)2 47 42 12 24
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Ireland:
Invacare Ireland Ltd,
Unit 5 Seatown Business
Campus
Seatown Road, Swords,
County Dublin
Tel: (353) 1 810 7084
Fax: (353) 1 810 7085
ireland@invacare.com
www.invacare.ie
Italia:
Invacare Mecc San s.r.l.,
Via dei Pini 62,
I-36016 Thiene (VI)
Tel: (39) 0445 38 00 59
Fax: (39) 0445 38 00 34
italia@invacare.com
www.invacare.it
Nederland:
Invacare BV
Galvanistraat 14-3
NL-6716 AE Ede
Tel: (31) (0)318 695 757
Fax: (31) (0)318 695 758
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Norge:
Invacare AS
Grensesvingen 9, Postboks
6230,
Etterstad
N-0603 Oslo
Tel: (47) (0)22 57 95 00
Fax: (47) (0)22 57 95 01
norway@invacare.com
www.invacare.no
Österreich:
Invacare Austria GmbH
Herzog-Odilo-Straße 101
A-5310 Mondsee-Tiefgraben
Tel: (43) 6232 5535 0
Fax: (43) 6232 5535 4
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Portugal:
Invacare Lda
Rua Estrada Velha, 949
P-4465-784 Leça do Balio
Tel: (351) (0)225 193 360
Fax: (351) (0)225 1057 39
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
Suomi:
Camp Mobility
Patamäenkatu 5, 33900
Tampere
Puhelin 09-35076310
info@campmobility.fi
www.campmobility.fi
Sverige:
Invacare AB
Fagerstagatan 9
S-163 53 Spånga
Tel: (46) (0)8 761 70 90
Fax: (46) (0)8 761 81 08
sweden@invacare.com
www.invacare.se
Schweiz / Suisse / Svizzera:
Invacare AG
Benkenstrasse 260
CH-4108 Witterswil
Tel: (41) (0)61 487 70 80
Fax: (41) (0)61 487 70 81
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
United Kingdom:
Invacare Limited
Pencoed Technology Park,
Pencoed
Bridgend CF35 5AQ
Tel: (44) (0) 1656 776 222
Fax: (44) (0) 1656 776 220
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
European representative:
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP, The Hague
The Netherlands
Manufacturer:
CHIEN TI ENTERPRISE CO.
LTD. No. 13, Lane 227, Fu
Ying Road Hsin Chuang,
Taipei, Taiwan R.O.C
Importer:
Invacare GmbH
Am Achener Hof 8
D-88316 Isny
Germany
2021-01-01
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Invacare Scorpius-A wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info