fr-2
FRANÇAIS
Table de matière
MANUEL UTILISATEUR
1 Utilisation du manuel fr - 2
1.1 L’application fr - 2
1.2 Garantie fr - 2
1.3 Responsabilité fr - 2
2 Description fr - 3
2.1 Composants principaux fr - 3
2.2 Identification du produit fr - 3
2.3 Labels de qualité fr - 3
2.4 Fonctionnement fr - 3
3 Commande et utilisation fr - 3
3.1 Commande fr - 3
3.2 Mise en service/mise
hors service fr - 3
3.3 Contrôle du fonctionnement fr - 3
3.4 Travaux sur le réseau
de distribution d’eau fr - 3
3.5 Economies d’eau et
d’énergie fr - 3
4 Entretien fr - 4
4.1 Nettoyage fr - 4
4.2 Groupe de sécurité fr - 4
5 Pannes fr - 4
6 Mesures de prevention
contre la legionellose fr - 4
7 Longévité fr - 4
Mode d’emploi abrégé - sécurité
enfants fr - 5
MANUEL D’INSTALLATION
7 Entreposage et transport fr - 6
7.1 Contenu de l’emballage fr - 6
7.2 Emballage et environnement fr - 6
8 Spécifications techniques fr - 6
9 Préparation à l’installation fr - 6
9.1 Prescriptions locales en
matière d’installation fr - 6
9.2 Conditions relatives
à l’installation fr - 6
9.3 Conditions relatives aux
raccordements fr - 6
9.4 Accessoires à utiliser fr - 6
10 Installation fr - 6
10.1 Montage du chauffe-eau fr - 6
10.2 Raccordements du
conduit d’eau fr - 6
10.3 Raccordement du conduit
d’évacuation (en cas de
système sous pression) fr - 6
10.4 Remplissage du chauffe-eau fr - 6
10.5 Branchements électriques fr - 6
11 Mise en service/mise
hors service fr - 7
11.1 Mise en service fr - 7
11.2 Contrôle du fonctionnement fr - 7
11.3 Mise hors service fr - 7
11.4 Vidange du chauffe-eau fr - 7
1 Utilisation du manuel
Ce manuel est destiné à l’utilisateur et à l’installateur. Il permet d’installer, d’utiliser et
d’entretenir en toute sécurité le chauffe-eau mentionné sur la page de couverture. Le manu-
el doit être conservé auprès du chauffe-eau. La première partie est destinée aussi bien à
l’utilisateur qu’à l’installateur. La deuxième partie est réservée à l’installateur. Lisez attentive-
ment la partie du manuel qui vous concerne. Il revient à l’utilisateur de demander à l’in-
stallateur des informations relativement à l’utilisation du chauffe-eau en toute sécurité.
Le manuel fait usage des pictogrammes et des symboles suivants:
Attention!
Installateur
• Action
Ce manuel a été rédigé par Inventum avec le plus grand soin possible. Toute fois, aucun droit
ne pourra être tiré de ce document. La société Inventum se réserve le droit de modifier
les spécifications du produit, en tout temps, sans notification préalable, afin d’appliquer les
améliorations constamment recherchées.
1.1 L’application
Ce chauffe-eau Modesto est conçu pour stocker et chauffer de l’eau potable, sous pression.
Le chauffe-eau doit être raccordé à un réseau de distribution d’eau d’une pression maxima-
le de 500 kPa (5 bars). Toute autre utilisation sort de la conception prévue de l’appareilLe chauf-
fe-eau ne doit être installé et utilisé que s’il se trouve en parfait état technique. Le Modesto
est destiné pour l’application derrière la plinthe de la cuisine ou dans ou derrière une armoire de
cuisine. Placez le chauffe-eau Modesto verticalement ou horizontalement. Le Modesto peut être
appliqué près aussi à d’autres endroits chez une robinet.
1.2 Garantie
Ce chauffe-eau a été fabriqué avec le plus grand soin et est garanti par Inventum con-
tre tous les défauts de matériel et/ou de fabrication.
Attribution de garantie
La garantie repose en premier lieu auprès de l’installateur ou du fournisseur où le chauffe-
eau a été acheté. Prenez donc toujours d’abord contact avec votre installateur ou votre
fournisseur.
Durée de la garantie
- 5 ans sur le chaudron intérieur en cuivre (sans accessoires)
- 2 ans sur les autres pièces,
à partir de la date d’achat mentionné sur la facture.
Conditions de garantie
- Le modèle et le numéro de série du chauffe-eau doivent toujours être mentionnés en cas
de revendication de la garantie;
(Vous trouvez l’information á verso de ce manuel)
- La facture d’achat avec mention de la date d’achat doit pouvoir être présentée;
La garantie est vide seulement quand:
- il y a des défauts de matériel et de fabrication (soumis à l’appréciation du fabricant);
- le chauffe-eau est installé, utilisé et entretenu que suivant le mode d’installation et le
mode d’emploi;
- le chauffe-eau n’a pas avoir subi de modifications ou d’ajustements quant à la fabrication;
- le défaut ne peut être la conséquence de sur chauffe à sec, d’eau potable trop dure
ou trop agressive, de substances (liquides) agressives, de vapeurs ou de gaz et de corrosion
interne ou externe ou de dépôt de calcaire;
- le défaut ne peut pas être dû à une faute personelle, à une négligence ou une mauvaise
utilisation;
Sont exclus de la garantie
- Les frais de déplacement;
- La main d’œuvre;
- Les frais d’envoi;
- Les dommages causés par le transport;
- Les frais d’administration;
- Les dommages se condaires tels que les dégâts causés par l’incendie, les dommages
commerciaux, les dégâts causés par les eaux et les blessures corporelles.
Service
Si vous avez des problèmes lors de l’installation et/ou l’utilisation du chauffe-eau, allez
toujours chez l’installateur ou au point de vente local. Adressez-vous également à cette per-
sonne pour toutes vos commandes supplémentaires de pièces de rechange.
N.B.
Tout défaut à une ou plusieurs pièces ne justifie en aucun cas le remplacement ou le ren-
voi du chauffe-eau complet. Toutes les pièces de rechange pertinentes du chauffe-eau, sont
disponibles à court terme.
1.3 Responsabilité
Inventum ou l’installateur/le fournisseur rejette toute responsabilité relativement à des
dommages matériels ou corporels, de quelque nature que ce soit, provoqués par:
- le non-respect des instructions présentées dans ce manuel;
- la négligence lors de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et des réparations du
chauffe-eau;
- une utilisation non conforme l’application;
- l’utilisation de pièces qui n’ont pas été fournies par le fabricant;
- des fuites.
F
11007
Modesto/Modesto Hotfill