Verification avant montage
1/ Vérifier que le compteur sur lequel va être installé le Cyble Sensor est bien muni d’une
cible. Celle-ci est reconnaissable par la présence sur l’aiguille du totalisateur d’un
secteur métallique.
Nota : tous les compteurs antérieurs à 1996 ne sont pas équipés de ce type d’aiguille.
2/ Informations figurant sur l’étiquette du boîtier Cyble Sensor
1 Date de fabrication
2 Facteur de division “K”
3 Numéro de série
4 Date de remplacement du produit
5 V ersion du produit : 2 ou 5 fils
3/ Vérifier que le facteur “K” mentionné sur l’étiquette du Cyble Sensor correspond bien au
poids d’impulsion recherché (cf. tableau ci-joint) : un même facteur “K” donne des poids
d’impulsion différents selon les modèles ou les calibres de compteurs.
Montage du Cyble sensor
Lors du montage, le bouton poussoir situé au dos du boîtier Cyble Sensor déclenche
automatiquement la mise en marche.
1/ Pour les compteurs Aquadis, TD8, Flodis, Flostar M, W oltex M et W oltmag M : ôter le
couvre voyant du compteur .
2/ Enlever la languette/bouchon de protection situé en surface du totalisateur .
3/ Fixer le boîtier Cyble Sensor à l’aide de la vis 6 en se servant du bossage du totalisateur
comme élément de centrage.
4/ Plomber si nécessaire cette fixation à l’aide du plomb plastique fourni avec le produit.
T est apres montage
T est signal HF & BF (K=1)
Pour cela, utiliser entre les fils Gris et Marron un compteur d’impulsion Haute Fréquence car
la durée max de l’impulsion est de 65ms (fmax=10Hz). 1 impulsion = 1 unité au premier
rouleau = 1 tour d’aiguille
T est signal BF (K>1)
Pour cela, utiliser entre les fils Blanc et Marron un compteur d’impulsions de type TIC (voir
raccordement au verso) ou un ohmmètre (la résistance alterne entre ~20Ω et l’infini au
passage de l’impulsion).
Noter que selon la valeur du poids d’impulsion (facteur “K”), la durée de ce test peut être
longue: 1 impulsion = “K” x unités au premier rouleau
PRECAUTIONS DE RACCORDEMENT
1/ Lors de la connexion à un bornier , replier le conducteur sur lui-même pour un meilleur
contact.
2/ Si le Cyble Sensor doit être installé en milieu humide ou même en immersion, il y a lieu
de prendre les précautions sur les connexions avec les appareils récepteurs afin de
rendre étanches les raccordements.
Le Cyble Sensor est, lui, totalement immersible.
3/ D’une manière générale, éviter le passage du câble à proximité des gaines de puissance,
d’appareils fortement rayonnants tels que moteurs électriques ou pompes, ou à proximité
d’opérations de soudure à l’arc (inductions parasitaires).
4/ Isoler tous les conducteurs du câble qui ne sont pas utilisés dans une application (y
compris le fil de détection de coupure).
RACCORDEMENT VERSION 5 FILS
T outes les sorties sont polarisées et de type NPN (Collecteur Ouvert), Max. 30V/100mA,
Pmax 1W , Ron30Ω , 600pF+100pF/m de câble
Gris / HF : résolution mini de l’impulsion du compteur .
Emission quel que soit le sens de l’eau.
Blanc / BF: émission d’impulsion uniquement en sens aller de l’eau. Prise en
compte automatique des retours d’eau jusqu’à 99.999.999 tours
d’aiguille. BF = K x HF
Jaune / DIR : le signal DIR est inactif quand l’eau circule en sens aller .
Vert / Fraude : le signal fraude se déclenche quand le câble est coupé ou
quand le module est démonté.
Marron : Masse
RACCORDEMENT VERSION 2 FILS :
La sortie n’est pas polarisée et de type collecteur ouvert, équivalent à un
contact sec, max 30V/100mA, Pmax 1W, Ron 60Ω ,
600pF+100pF/m de câble
Marron - Blanc / BF : émission d’impulsion uniquement en sens aller de l’eau.
Prise en compte automatique des retours d’eau jusqu’à 99.999.999 tours
d’aiguille. BF = K x HF
T emp. de fonctionnement : de -10 à +55°C - Temp. de stockage : de -20 à + 55°C
PRE- INST ALLA TION CHECK
1/ Check that the meter on which the Cyble Sensor is to be installed is equipped with the
metallic target on the totalizer .
2/ Information contained on the Cyble housing label
a Manufacturing date
b Division “K” factor
c Serial number
d Replacement date
e Indicates 2 or 5 wire version
3/ Check that the “K” factor indica ted on the Cyble Sensor corrosponds to the desired pulse
weight. Target resolution (HF) of the meter divided by K factor = pulse weight (please
refer to the enclosed table).
Installing the cyble sensor
During installation, the push button located on the reverse side of the
Cyble Sensor automatically initiates its operation.
1/ For Aquadis, Aquadis+, TD8, Flodis, Flostar M, Woltex M and Woltmag M meters: remove
the lid from the meter
2/ Remove the plastic plug located on the totalizer surface
3/ Fix the Cyble Sensor with the screw 6
4/ If required, the Cyble Sensor may be sealed using the blue plastic seal
HF & LF (K=1) Output T esting
This can only be carried out using a high frequency counter / tester as the pulse duration is
65ms for f<10Hz, 65-35ms for 10Hz ≥ f ≤ 14Hz.
LF (K>1) Output T esting
For K > 1 this can be carried out using a pulse counter or an ohmmeter .
Note that this test may take some time, depending on the pulse weight.
WIRING PRECAUTIONS
1/ When wiring to a screw connector , bend back the conductor to ensure a good contact.
2/ If the Cyble Sensor is to be installed in a very damp environment or immersed,
precautions should be taken to ensure that all connections are waterproof. The Cyble
Sensor itself can be totally immersed.
3/ As a general rule, care should be taken to avoid routing cables close to power supply
cables or strong electromagnetic sources such as electric motors, pumps or arc welding
equipment (parasitic induction).
4/ All cable conductors that are not used in an application (including the power cut detection
wire) should be isolated.
Connections 5 WIRE VERSION
All outputs are polarized open collector type solid state contacts (Max 30V/100mA, Pmax
1W , Ron30Ω , 600pF+ ca.100pF/m cable length)
Grey / HF: Non compensated output. Pulse frequency = rotation speed of the
Cyble target, no matter the direction of flow .
Pulse duration is 65ms for f<10Hz, min 35ms for 10Hz ≥ f ≤ 14Hz
White / LF: Compensated output. Pulse frequency = rota tion speed of the Cyble
target divided by K. Pulses are generated only for positive flow , backflow is
compensated by the integrated electronic.
Pulse duration = 65ms for K=1, for K>1 depending on the rotation speed of
the target (pulse pause ratio range from 33/67 to 50/50).
Y ellow / DIR : The DIR output is off when there is positive f low
Green / T amper : The tamper output is off when the ca ble is cut or the module is
removed from the meter
Brown: Ground wire
Connections 2 WIRE VERSION:
Output is a non polarized open collector type solid state contact (Max 30V/100mA, Pmax
1W , Ron 60Ω , 600pF+ ca.100pF/m cable lenght)
Brown - White / LF: Compensated output. Pulse frequency = rotation speed of
the Cyble target divided by K. Pulses are generated only for positive flow , backflow is
compensated by the integrated electronic.
Pulse duration = 65ms for K=1, for K>1 depending on the rotation speed of the target
(pulse pause ratio range from 33/67 to 50/50).
Working temperature –10 to +55°C
Storage temperature –20 to + 55°C
VORBEREITUNG DER MONT AGE
1/ Prüfen Sie, ob der Itron Wasserzähler mit dem Cyble T arget ausgerüstet ist. Das T arget ist
ein auf dem Zeigerkreis angebrachtes Metall-Plättchen.
2/ Informationen auf dem Cyble T ypenschild
1 Herstelldatum
2 “K” Faktor
3 Seriennummer
4 Austauschjahr
5 2 oder 5 Leiter V ersion
3/ Prüfen Sie, ob der “K” Faktor die gewünschte Impulswertigkeit ergibt. (siehe Tabelle).
Hinweis: der “K” Faktor erzeugt je nach Zähler- und Zählwerkstyp unterschiedliche
Impulswertigkeiten.
MONT AGE DES CYBLE
Das Drücken des Manipulationsschalters auf der Cyble-Unterseite während der Montage
initii ert automatisch die Zählung.
1/ Bei der Installation des Cyble auf den Aquadis, Aquadis+, TD8, Flodis, Flostar M, Woltex
M und W oltmag M W asserzählern, die Zählerkappe entfernen.
2/ Die Plastikabdeckung für die Fixierschraube auf dem Zählwerk aufbrechen und entfernen.
3/ Den Cyble über den Führungsstift und der Arretierungsvorrichtung auf dem Zählwerk
positionieren und mit der mitgelieferten Schraube 6 fixieren.
4/ Mit der mitgelieferten Plastikplombe die Fixierschraube versiegeln.
FUNKTIONSPRÜFUNG
HF sowie LF beim K=1
Ein Impulstest bei K=1 kann nur mit hochauflösenden Impulssammlern durchgeführt
werden.
Die Impulslänge beträgt: 65 ms für f<10Hz, 65-35ms für 10Hz ≥ f ≤ 14Hz.
FUNKTIONSPRÜFUNG LF bei K>1
Der LF Ausgang (W eiß/Braun) ist ein gemäß K-Faktor niedrigauflösender
Impulsausgang. Die Funktionsprüfung kann mit einem Impulssammler , einem
Durchgangsprüfer oder einem Ohmmeter durchgeführt werden.
Der Zähler muss einen Durchfluss aufweisen. Je nach “K” Faktor und Zählertyp kann die
Zustandsänderung des Impulsgebers einige Zeit in Anspruch nehmen.
VERDRAHTUNGSHINWEISE
1/ Beim Anschluss des Cyble auf einem Klemmenblock ggf. die Adern umbiegen und
doppeln.
2/ Der Cyble besitzt die Schutzklasse IP 68 und ist überflutungssicher . Ggf. auf wasserdichte
Klemmenblöcke und Kabelverbindungen achten.
3/ Ein Impulskabel ist eine Signalleitung. Signalleitungen dürfen generell nicht in der
Nähe von stromführenden Netzleitungen und elektromagnetischen Störquellen wie z.B.
elektrische Motoren und Pumpen oder Frequenzumformern verlegt werden.
4/ Alle nicht verwendeten Adern z.B. Kabelbrucherkennung DET sind zu isolieren.
ADERBELEGUNG 5 Leiter
T yp: Open-Collector Transistorschalter . Nicht verpolungssicher .
Max 30V=/100mA, Pmax 1W , Ron 30Ω , 600pF + ca. 100pF/m Kabellänge.
Grau = HF: Keine Rückflusskompensation. Entspricht T argetrotation. Die
Impulslänge beträgt: 65 ms für f<10Hz, 65-35ms für 10Hz ≥ f ≤ 14Hz.
Weiß = LF: Rückflusskompensation. Ausgangsfrequenz = T argetrotation
/ K-Faktor . Die Impulslänge beträgt bei K=1 65ms. Bei K>1 ist die
Impulslänge/Pause abhängig von der Zählerdrehung.
Gelb / DIR: Die Richtungserkennung ist niederohmig bei Rückfluss.
Grün / DET : Die Kabelbrucherkennung ist niederohmig, solang das Kabel
verbunden ist und der Manipulationsschalter geschlossen ist .
Braun = GND: Masse.
ADERBELEGUNG 2 Leiter
T yp: Verpolungssicherer Open-Collector T ransistorschalter als Reed-Kontakt-Äquivalent.
Max 30V=/100mA, Pmax 1W , Ron 30Ω , 600pF + ca. 100pF/m Kabellänge.
Weiß/Braun = LF: Rückflusskompensation. Ausgangsfrequenz =
T argetrotation x K-Faktor. Die Impulslänge beträgt bei K=1 65ms. Bei
K>1 ist die Impulslänge/Pause abhängig von der Zählerdrehung.
Betriebstemparatur: -10 bis +55°C
Lagertemperatur: -20 bis +55°C
VERIFICACIÓN ANTES DEL MONT AJE
1/ Verificar que el contador sobre el cual va a ser instalado el Sensor Cyble, está pre-
equipado. Esto se reconoce por la presencia de una aguja con sector metálico.
Nota: todos los contadores anteriores a 1996 no están pre-equipados para el Sensor
Cyble.
2/ Informaciones impresas en la etiqueta de la caja del Cyble
1 Fecha de fabricación
2 Factor de división “K”
3 Número de serie
4 Fecha sustitución
5 Indicación de versión: (alimentado a batería) 2 ó 5 hilos
3/ Verificar que el factor “K” mencionado sobre la etiqueta del SensorCyble corresponde al
peso de impulso deseado. La resolución máxima del contador (AF) dividida por el factor K
= peso de impulso (Ver tabla adjunta)
MONT AJE DEL CYBLE SENSOR
En el montaje, el pulsador situado en la parte inferior de la caja del Cyble
activa automáticamente la puesta en marcha del sensor .
1/ Para contadores Aquadis, Aquadis+, TD8, Flodis, Flostar M, Woltex M y Woltmag M:
quitar el cubre visor del contador .
2/ Sacar la protección de la rosca de fijación del Cyble, rompiendo los tres puntos de
sujeción de la misma.
3/ Fijar la caja del Cyble con la ayuda de un tronillo f utilizando el resalte como elemento
de centrado
4/ Precintar , si es necesario, con el precinto azul de plástico
T est de la señal de salida AF y BF (K=1)
Éste se puede llevar a cabo mediante un contador de pulsos de alta frecuencia / tester dado
que la duración del pulso es de 65 ms para f<10 Hz, 65-35 ms para 10Hz ≥ f ≤ 14Hz.
T est de la señal de salida LF (K>1)
Para K > 1 se puede llevar a término mediante un contador de impulsos o un óhmetro
(medidor de resistencia).
Se ha de tener en cuenta que este test puede llevar un tiempo, pues dependerá del peso
de impulso.
PRECAUCIONES EN LA CONEXIÓN
1/ Al conectar a unos bornes, quitar la funda del cable para un mejor contacto.
2/ Si el sensor Cyble ha de estar instalado en un ambiente húmedo, incluso sumergido,
hay que tomar precauciones para asegurar que las conexiones sean estancas. El sensor
Cyble Sensor es sumergible.
3/ En general, evitar el paso del cable cerca de cables de alimentación o de fuentes que
generen campos electromagnéticos como motores, bombas o estaciones de soldadura
por arco (inducciones parásitas).
4/ Aislar todos los cables que no sean utilizados en la aplicación (incluyendo el cable de
detección de hilo cortado).
Conexión versión 5 HILOS
T odas las salidas tienen polaridad y son colector abierto (Max 30V/100mA, Pmax 1W ,
Ron30Ω , 600pF+ ca.100pF/m longitud de cable)
Gris / AF: Salida no compensada. Frecuencia del pulso = velocidad de rotación de la aguja
Cyble, independientemente del sentido del flujo. La duración del pulso es 65 ms para 10Hz,
min 35ms para 10Hz ≥ f ≤ 14Hz
Blanco / BF: Salida compensada. Frecuencia del pulso = velocidad de
rotación de la aguja Cyble dividido por K. Sólo se generan pulsos
cuando el flujo circula en sentido positivo, los retornos son
compensados por la electrónica integrada adjunta.
Duración del pulso = 65ms para K=1, para K>1 depende de la velocidad de rotación de la
aguja Cyble (Rango de pausa del pulso desde 33/67 hasta 50/50) .
Amarillo / DIR : La salida DIR está apagada cuando el flujo es positivo.
Verde / DCC Detección Cable Cortado – Esta señal está inactiva
cuando el cable se ha cortado o el módulo se ha levantado del contador .
Marrón: T ierra
Conexión versión 2 HILOS
Salida colector abierto no polarizada equivalente a contacto reed (Max 30V/100mA, Pmax
1W , Ron 60Ω , 600pF+ ca.100pF/m longitud de cable)
Marrón - Blanco / BF: Salida compensada. Frecuencia del pulso =
velocidad de rotación de la aguja Cyble dividido por K. Los pulsos
sólo se generan en caso de flujo positivo, los retornos son
compensados por la electrónica integrada adjunta.
Duración del pulso = 65ms para K=1, para K>1 depende de la velocidad de rotación de la
aguja Cyble (Rango de pausa del pulso desde 33/67 hasta 50/50) .
T emp. de trabajo –10 to +55°C - T emp. de almacenamiento –20 to + 55°C
Le module comporte une pile au lithium.
L ’annexe 4.10 de la SR 814.013 s’applique pour les batteries
Ne pas incinérer le module radio, ne pas tenter de l’ouvrir , ne pas l’exposer à
des températures supérieures aux températures spécifiées
En fin de vie, le module doit être mis en déchèterie
F EN D ES
Im Modul befindet sich eine Lithium Batterie. Gemäs SR 814.013 Annexe
4.10. Bitte das Modul nicht ins offene Feuer werfen, nicht versuc hen es zu
demontieren und bitte keinesfalls T emperaturen oberhalb des spezifizierten
Bereiches aussetzen. Nicht über den Hausmüll entsorgen sondern am Ende
der Lebensdauer zur ordnungsgemäßen Entsorgung an die Allmess GmbH
zurücksenden
Modules include a lithium battery . Annex 4.10 of SR 814.013 applies for
batteries. Do not incinerate, do not try to disassemble the module, do not
expose to temperatures beyond the specified temperature range . End of
life products should be disposed of in a recycling plant.
El emisor módulo incluye una batería de Litio. Anexo 4.10 de SR
814.013 se aplica a las baterias. No incinerar , no intentar desarmar
el módulo de batería, no exponer a temperatur as superiores al
rango especificado. Al final de su vida, los productos deben ser
depositados en una planta de reciclaje.
CybleSensorV2_ig_ML.indd 2 10/11/2015 11:19