472843
33
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/52
Nächste Seite
33
Point droit
Réglage de la machine
q Point:
w Pied-de-biche: Pied zigzag A
e Tension du fil: 2 – 6
Pour commencer à coudre
Relevez le pied et placez le tissu sur la machine.
Abaissez l’aiguille dans le tissu là où vous voulez com-
mencer.
Abaissez le pied et commencez à piquer.
Pour fixer le début des coutures, faites plusieurs points
arrière en appuyant sur la touche de point arrière.
Pour changer le sens de la couture
Arrêtez la machine et abaissez l’aiguille dans le tissu en
appuyant sur le bouton relever/abaisser l’aiguille.
Relevez le pied.
Faites pivoter le tissu autour de l’aiguille afin de changer
le sens de la couture selon les besoins.
Abaissez le pied et commencez à piquer dans le
nouveau sens.
Pour fixer la couture/coupe-fil
z Pour fixer la fin d’une couture, faites plusieurs points
arrière en appuyant sur la touche de point arrière q.
q Touche de point arrière
x Relevez le pied et tirez le tissu vers l’arrière.
c Tirez les fils vers le haut et amenez-les dans le
coupe-fil w.
w Coupe-fil
* Les fils seront coupés à la bonne longueur pour
commencer la couture suivante.
SECTION 3. POINTS DE BASE
SECCIÓN 3. COSTURA BÁSICA
Puntada recta
Configuración de la máquina:
q Patrón de puntadas:
w Pie prensatelas: Pie para zigzag (A)
e Tensión del hilo: 2 – 6
Empezando a coser
Suba el prensatelas y coloque la tela bajo el pie.
Baje la aguja hasta la tela.
Baje el prensatelas y estire los hilos hacia atrás. Pise el
pedal.
Para cerrar el principio de la costura, dé varias puntadas
hacia atrás. Después, dé varias puntadas hacia adelante.
Cambio de la dirección de costura
Detenga la máquina y baje la aguja hasta la tela girando
el volante hacia usted.
Eleve el prensatelas.
Gire la tela en torno a la aguja para cambiar la dirección
de costura como desee. Baje el prensatelas y siga
cosiendo en la nueva dirección.
Cierre de la costura
z Presione la palanca de puntada inversa q y dé
varias puntadas en sentido inverso al final de la
costura.
q Palanca de puntada inversa
x Suba el prensatelas y saque la tela, moviendo los
hilos hacia atrás.
c Tire hacia arriba de los hilos y colóquelos en el
cortahilos w.
w Cortahilos
* Los hilos se cortan a la longitud apropiada para
iniciar la siguiente costura.
33

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Janome Jem Gold 3 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info