602035
61
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/88
Nächste Seite
61
x Installez le pied à semelle étroite E sur le côté droit de la
charnière.
Traversez le pli et le ruban de la fermeture à glissière, en
guidant les dents de la fermeture le long du bord du pied.
c Pare la m·quina 5 cm antes de que el pie alcance la
corredera en la cinta de la cremallera. Acerque la aguja
ligeramente a la tela. Eleve el prensatelas y abra la
cremallera. Baje el prensatelas y acabe la costura.
i Corredera
o 5 cm
v Cierre la cremallera y abra la tela, con el anverso de la tela
hacia arriba.
Hilvane la tela superior y la cremallera para unirlas.
!0 Hilvanado
b Vuelva a poner el pie para cremalleras E con el pasador
izquierdo.
Cosa 1 cm por el extremo de la abertura, con
puntadas inversas. Atraviese la tela y la cinta de la
cremallera.
!1 Final de la abertura
n Deténgase a unos 5 cm del borde superior de la
cremallera.
Baje la aguja ligeramente hasta la tela, eleve el
prensatelas, retire las puntadas de hilvanado y abra
la cremallera.
!2 Puntadas del hilvanado
m Mueva el deslizador detrás del pie prensatelas.
Baje el prensatelas y acabe la costura.
Al terminar, retire el hilván.
x Fije el prensatelas para cremalleras E con el pasador a la
derecha.
Cosa el pliegue de la tela y la cinta de la cremallera,
guiando los dientes de la cremallera por el borde
del prensatelas.
c Arrêtez de coudre 5 cm avant que le pied n’atteigne le
coulisseau sur le ruban de la fermeture à glissière.
Piquez légèrement l’aiguille dans le tissu.
Relevez le pied et ouvrez la fermeture à glissière.
Abaissez le pied et poursuivez le reste de la couture.
i Coulisseau
o 5 cm
v Fermez la fermeture à glissière et étalez complètement le
tissu, l’endroit dessus.
Bâtissez ensemble le tissu de dessus et le ruban de la
fermeture à glissière.
!0 Faufilage
b Remontez le pied à semelle étroite E en enclenchant la
charnière gauche.
Cousez 1 cm de points arrière à travers l’extrémité de
l’ouverture. Cousez à travers le tissu et le ruban de la
fermeture à glissière.
!1 Extrémité de l’ouverture
n Arrêtez-vous de coudre à environ 5cm du haut de la
fermeture à glissière.
Piquez légèrement l’aiguille dans le tissu, relevez le pied,
enlevez les points de bâti et ouvrez la fermeture à glissière.
!2 Points de bâti
m Déplacez le coulisseau derrière le pied presseur.
Abaissez le pied presseur et poursuivez le reste de la
couture.
Une fois terminée, retirez les points de bâti.
61

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Janome TB30 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info