T o protect battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Clip 4 to liquids without removing cable
connection. Do not expose JBL Clip 4 to water while charging . It
may result in permanent damage to the speak er or power source.
After a liquid spill, do not charge y our speaker until it’ s completely
dry and clean. Charging when wet might damage your speaker .
When using an external adapter , the output voltage/ current of
the external adapter should not exceed 5V/3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdek ében
teljesen töltse fel 3 havonta legalább egysz er .
Az akkumulátor élettartama a használattól, és a
környez eti feltételektől függ.
A JBL Clip 4 készüléket ne tegy e ki folyadékoknak
a kábelcsatlakozás eltáv olítása nélkül. A
JBL Clip 4 készüléket ne tegy e ki víznek töltés közben.
Ez a hangszóró vagy az áramforrás mar adandó
károsodását okozha tja.
Folyadék kiömlése esetén csak akk or töltse a
hangszórót, amik or az teljesen megszáradt és tiszta.
Ha nedves állapotban tölti, az a hangszóró kár osodását
eredményezheti.
Külső adapter használata esetén a külső ada tper
kimeneti feszültsége/áramerőssége nem haladhatja
meg az 5V/3A értéket.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулят ора, полностью
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца.
Срок службы аккумулятора зависит от способов
использования и условий окружающей среды.
Не подвергайт е колонку JBL Clip 4 воздействию
жидкостей при имеющемся подключении
по кабелю. Не подвергайте колонку JBL Clip 4
воздействию воды во время зарядки. Это может
привести к необратимым повреждениям колонки
или источника питания.
Если на колонку попала жидкость, не заряжайте
ее, пока устройство не будет полностью сухим
и чистым. Зарядка промокшей колонки может
ее повредить.
При использовании внешнего адаптера ег о
выходное напряжение/ сила тока не должны
превышать 5В / 3А.
Активная акустическая сис тема
Изготови тель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США,06901 Коннектикут , г .С тэмфорд,
Ат лантик С трит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“ , Россия, 127018, г .Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Г арантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Т ехническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие прет ензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Т овар сертифицирован
Дата изгот овления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из вт орой группы символов
серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соот ветствует порядку
букв латинског о алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-M Y0000000, где «M» - месяц производства
(А - январь, B - февраль, C - март и т .д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т .д.).
DA For at beskytte batt eriets levetid skal du oplade fuldt
ud mindst en gang 3 måned. Batteriets levetid varier er
på grund af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Clip 4 for væsker uden a t erne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Clip 4 for vand
under opladning. Det kan medføre permanent
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Efter et væskespild må højttaler en ikke oplades, før
den er helt tør og ren. Opladning, når den er våd , kan
beskadige højttaleren.
Når du bruger en ekstern adapter , må
udgangsspændingen/-strømmen på den eksterne
adapter ikke overstige 5V/3A.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf . Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Clip 4 keinen Flüssigkeit en aus, während
er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Clip 4
während des Ladevor gangs keinem W asser aus. Dies
kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an
der Stromquelle führen.
Falls Flüssigk eit auf den Lautsprecher gelangt ist,
lade ihn erst auf, nachdem er vollständig tr ocken und
sauber ist. Das Auaden im feuchten Zustand kann den
Lautsprecher beschädigen.
Bei der V erwendung eines externen Adapters darf
die/der Ausgangsspannung/-strom 5 V/3A nicht
überschreiten.
IT Per preservare la dura ta della batteria, eettuare una
carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La
durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizz o
e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in conta tto il JBL Clip 4 con i liquidi
senza aver rimosso il collegamento del ca vo. Non far
entrare in contatt o il JBL Clip 4 con l’acqua duran te la
ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo
speaker o alla fonte di alimentazione.
Dopo che del liquido è stato versato sullo speak er,
non ricaricarlo nché non è completamente asciutto
e pulito. E ettuando la ricarica quando è ancora
bagnato , si potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno , la tensione/
corrente di uscita non deve super are i 5V/3A.
ZH-CN 为 了 保 护 电 池 寿 命 ,请 至 少 每 3 个月完
全充电 一 次。 电池寿命因使用方式和环
境条件而异 。
在 拔 除 电 线 之 前 ,请 勿 将 JBL C lip 4 置于 液
体 之 中 。此 外 ,充 电 时 请 勿 将 JB L Cli p 4 置
于水中。 因为可能会对 扬声器或电源造
成 永久 损坏。
如液 体溅 落到了扬声器上, 待机 器 干燥
洁净之后方可 充电。 潮湿时 对其 充电可
能 损 坏您的 扬 声器 。
使 用 外 部 适 配 器 时 ,其 输 出 电 压 / 电流不
应超过 5V/ 3A 。
NO For å beskytte ba tteriets levetid må det lades helt opp
minst én gang hver 3. måned. Batteriets lev etid vil
variere etter bruksmønster og omgiv elsesforhold.
JBL Clip 4 skal ikke utsettes for væsker ut en at
ledningene er trukket ut først. JBL Clip 4 skal ikke
utsettes for vann under lading. Det kan føre til
permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Hvis du søler vann på den, må du ikke lade høyttaleren
før den er helt tørr og ren. Lading mens høyttaleren er
våt kan føre til skade på høyttaleren.
Når du bruker en ekstern adapter , skal det den
eksterne adapterens utgangsspenning/-str øm ikke
overstige 5 V / 3 A.
ID Agar bat erai awet, isi dayan ya hingga penuh sedikitnya
sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi,
tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Clip 4 dari cairan tanpa mencopot
sambungan kabel. Hindarkan JBL Clip 4 dari air saat
mengisi daya. Cairan atau air dapa t merusak speaker
atau sumber daya secara permanen.
Jika terkena tumpahan, jangan isi daya speaker
sebelum kering dan bersih sepenuhnya. P engisian daya
dalam keadaan basah dapat merusak speaker .
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan
tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
KO
배터리 수명을 보호하려면 3 개월에 한
번 이상 배터리를 완전히 충전하십시오.
배터리 수명은 사용 패턴 및 환경 조건에
따라 다를 수 있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Clip 4 를
액체에 노출하지 마십시오. 충전 중에는
JBL Clip 4를 물에 노출시키지 마십시오 .
그러지 않으면 스피커 또는 전원이
영구적으로 손상될 수 있습니다.
스피커에 액체를 쏟은 경우 완전히 마르고
깨끗한 상태가 되기 전까지 충전하지
마십시오. 젖은 상태에서 충전하면
스피커가 손상됩니다.
외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력
전압/ 전류는 5V/3A 를 초과할 수 없습니다.
NL Voor een optimale levensduur de ba tterij minstens
om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk v an gebruikspatronen en
omgevingscondities.
Stel de JBL Clip 4 niet bloot aan vloeistoen zonder de
kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Clip 4 niet
bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of str oombron.
Na een vloeistoek uw luidspreker niet opladen tot dat
deze volledig droog en schoon is . Opladen terwijl het
apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet
hoger zijn dan 5V/3A.
ZH -T W 為延長電池使用壽命 , 請至少每 3 個月
對電池充滿電一次 。 電池使用壽命將因
使 用 模 式 和 環 境 條 件 而 變 化。
在未拆除纜線連接的情況下 , 請勿讓
JBL Clip 4 接 觸 液 體。在 充 電 期 間,請 勿 讓
JBL Clip 4 暴露於水 中 。 這可 能導致喇叭或
電源出現永久 性損壞 。
被溢出的液體打濕 後 , 須等待喇叭完全
乾燥和乾淨 後再為其充電 。 潮濕時 充電
可 能 損 壞 喇 叭。
使用外部適 配器 時 , 外部適配器的 輸出
電壓/ 電流不應 超過 5 V/ 3A。
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin
kerran 3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä vaih telee
käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Clip 4 nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Clip 4
vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Nesteläikkeen tapahduttua, älä lataa kaiutintasi
ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. La tauksen
suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa
kaiutintasi.
Käyttäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännit e/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, charge z-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois. La
durée de vie de la batterie varie en fonction des modes
d’utilisation et des conditions environnementales .
N’ exposez pas la JBL Clip 4 aux liquides sans débrancher
son câble. N’ exposez pas la JBL Clip 4 à l’eau pendan t sa
charge. L ’ enceinte ou la source d’ alimentation pourraient
être endommagées dénitivement.
Après un déversement de liquide, ne char gez pas votre
enceinte tant qu’ elle n’ est pas complètement sèche et
propre. Char ger votre enceinte lorsqu ’ elle est mouillée
peut l’ endommager .
Si vous utilisez un adaptateur externe, la t ension /
intensité de sortie de l’adaptateur e xterne ne doit pas
dépasser 5V / 3A.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak
şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara
bağlı olarak değişiklik gösterebilir .
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Clip 4’ü sıvıya
maruz bırakmayın. JBL Clip 4’ü şarj ederken suy a
maruz bırakmayın. Hoparlöre v eya güç kaynağına kalıcı
olarak hasar verebilir .
Sıvı döküldükten sonra hoparlörünüzü tamamen
kuruyana ve temiz olana kadar şarj etmeyin. Islakk en
şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir .
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış v oltajı
/ akımı 5V/3A ’yı geçmemelidir.
הללו סה תא ןעט ,הללו סה ייח ך רוא לע ןגהל י דכ HE
ייח .םי שדוח השול שב ם עפ תוחפל האו למב
יאנתו שומ ישה יפו אל םאתהב ונתשי הללו סה
.הביבסה
תא ריסהל יל במ םי ל זונל JBL Clip 4 תא ףושחת לא
םימ ל JBL Clip 4 תא ףושחת לא .םילבכ ה רוביח
עובק קזנל םורגל לול ע רבד ה .הני עטה ןמזב
.ןעטמ ל וא לו קמרל
לוקמ רה תא ןעטת לא ,םי לז ונל הפישח רח אל
רישכ מהשכ הני עט .ן יטולח ל יקנו שבי היהיש דע
.ךלש לוקמר ל קזנ ם ורגל הלו לע בוטר
אצומ ה םרז /ח תמ ,ינו ציח םאתמב שומי ש תעב
.5V/3A לע הלעי אל ינוצ יחה םאתמה לש
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt
minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd
varierar beroende på användningsomr åden och
miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Clip 4 för vä tskor utan att ta koppla
från strömkabeln. Utsätt inte JBL Clip 4 för v atten
under laddning. Det kan leda till permanent skada på
högtalaren eller strömkällan.
Ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och r en
efter ett vätskeutsläpp . Om du laddar högtalaren när
den är våt kan högtalaren skadas..
Vid användning a v en extern adapter bör den externa
adapterns utspänning/ström inte öv erstiga 5V/3A.
ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺓ ﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Clip 4 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Clip 4 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ
ﻻﺇ ﻪﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﺽّﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ
ﻪﻟﻼﺘﺑﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﺤﺸﻓ .ﺎًﻣﺎ ﻪﺘﻓﺎﻈﻧﻭ ﻪﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ
.ﻪﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
ﺝ ﺮﺧ ﺭﺎﻴﺗ /ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺒﻣﺃ 3/ ﻂﻟﻮﻓ 5 ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻝﻮﺤﳌﺍ
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπ αταρίας,
φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3
μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη
χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Clip 4 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε
το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Clip 4 σε ν ερό
κατά τη φόρτιση. Μπορεί να π ροκαλέσει μόνιμη βλάβη στο
ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Εάν χυθεί υγρό, μην φορτίσετε το ηχ είο μέχρι να
στεγνώσει και καθαρίσει εντελώς. Η φόρτιση όταν έχει
πέσει υγρό μπορεί να προκ αλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η
τάση/ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή
δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5V/3A.
ES Para proteger la duración de la ba tería, cárgala
completamente al menos una vez cada 3meses . La
duración de la batería depende de los patrones de uso
y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Clip 4 a líquidos sin quitar la
conexión por cable. No expongas el JBL Clip 4 al agua
mientras se carga. Puede pro vocar daños permanentes
en el altavoz o en la fuente de alimen tación.
Si se produce un derrame de líquido , no cargues
el altavoz hasta que esté completamen te limpio
y seco. Si lo cargas mien tras está húmedo, puedes
dañar el altavoz.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/c orriente
de salida del adaptador externo no debe superar
los 5V/3A.
PT-BR Para gar antir a durabilidade da bateria, carregue-a
totalmente pelo menos uma vez a cada tr ês meses. A
vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das
condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Clip 4 a líquidos sem retirar a
conexão cabeada.. Nunca deixe a JBL Clip 4 entrar em
contato com água enquanto a ba teria é carregada. Isso
pode danicar a caixa de som ou a fonte de energia.
Se a caixa de som entrar em contato com líquido , só
carregue a bateria depois que a caixa estiver limpa e
seca. Se for carregada enquanto estiver úmida, a caixa
de som pode ser danicada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída
de 5 V a 3 A.
MM
PL Aby zachować czas eksploa tacji akumulatora,
należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia
i warunków otocz enia.
Nie narażać urządzenia JBL Clip 4 na kontakt z
cieczami bez wcześniejszego odłącz enia przewodu.
Nie narażać urządzenia JBL Clip 4 na kontakt z wodą
podczas ładowania. Mogłoby to skutk ować trwałym
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
W przypadku rozlania płynu, głośnika nie należy
ładować aż do całkowitego wysuszenia i oczyszczenia.
Ładowanie mokrego głośnika mogłoby skutk ować
jego uszkodzeniem.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza
wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie powinno
przekraczać 5 V/3 A.
JP バ ッ テ リ ー持続時間を 保護す るた め、 最
低3 か月に 1 回は フ ル充電 し て く ださ い。
バ ッ テ リ ー駆動時間は使用パ タ ー ン や
環境条件に よ っ て異な り ま す 。
JBL Clip 4は 、 ケーブ ル 類 を接 続したまま
水 に 濡 ら さ な い でくだ さ い 。JBL Clip 4の充
電中は水に濡 ら さ ない で く ださ い。 濡ら
し てし ま うと 、 スピー カー また は 入 力ソ
ー スに 修復不可能な損傷を 与え る 場合
が あ りま す。
水を こぼし た後 は、 完全に乾いて 清潔 に
なるまでスピ ーカ ー を充 電しないで く だ
さい。 濡 れたまま充 電 すると 、 スピー カ
ーに損傷 を 与え る 場合があ り ま す 。
外部ア ダ プタ ーを 使用 す る 場合は、 外部
アダ プタ ーの出力電圧/ 電流が 5V/3A を超
えて は い け ま せ ん 。
FI FR HU IT
P AKK A UKSEN SISÄL T Ö
BL UET OO TH-
P ARINMUODOSTUS
T OIST A
L AT A U S
C ONTENU DE
L ’ EMBALL A GE
JUMEL A GE BL UET OO TH
LIRE
CHARGE
A CSOMA G T AR T ALMA
BL UET OO TH-P ÁROSÍT ÁS
LE JÁ T SZ ÁS
T ÖL TÉS
T ölt és
C ONTENUT O DELL A
C ONFEZIONE
ABBINAMENT O
BL UET OO TH
P L AY
IN C ARIC A
L a taus
A kk u v ähissä
RIPUSTINLENKKI
VEDENPIT Ä V Ä
PÖL YNKEST Ä V Ä IP 6 7
C har ge
B a tt erie faible
MOUSQUET ON
ÉT ANCHÉITÉ À L ’ EA U ET À
L A POUSSIÈRE IP 6 7
A kk umulá t or t ölt öttsége
alacson y
K ARABÍNERES
VÍZ ÁLL Ó , PORÁLL Ó IP 6 7
In c aric a
B a tt eria sc aric a
MOSCHET T ONE
W A TERPROOF
DUSTPROOF IP 6 7
TEKNISET TIEDO T
E lemen tti: 40 mm / 1,5 tuumaa
Läh t öt eho: 5 W RMS
T aajuusv ast e: 100 H z - 20 kH z
S ignaalik ohinasuhde: > 85 dB
Akk ut y yppi: Lithium-ion polymeeri
3,885 W h
Ak un la tausaik a: 3 h @ 5 V / 500 mA
Musiik in t oist oaik a: jopa 5 tun tia (riippuu
äänen v oimakk uudesta ja
äänisisällöstä)
Bluet ooth®-v ersio: 5.1
Bluet ooth® -pr ofiili: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Bluet ooth®-lähettimen
taajuusalue: 2400 MH z − 2483,5 MH z
Bluet ooth® -lähettimen
t eho: ≤ 10 dB m (EIRP )
Bluet ooth®-lähettimen
modulaa tio: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
Mita t (L x K x S): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
P aino: 0,239 k g / 0,527 paunaa
SPÉC . TECHNIQUES
Haut-parleur : 40 mm / 1,5”
P uissanc e de sor tie : 5 W RMS
Réponse en fr équenc e : 100 H z - 20 kH z
R appor t signal sur bruit : > 85 dB
T ype de ba tt erie : Lithium-ion polymèr e 3,885 W h
T emps de char ge de la
ba tt erie : 3 heur es (5 V / 500 mA )
D ur ée de lec tur e de la
musique :
jusqu ’ à 10 heur es (selon le niv eau
du v olume et le c on t enu audio)
V ersion Bluet ooth® : 5.1
P r ofils Bluet ooth® : A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Plage de fr équenc es de
l' émett eur Bluet ooth® : 2400 MH z − 2483,5 MH z
P uissanc e de l' émett eur
Bluet ooth®: ≤ 10 dB m (P AR)
Modula tion de l ’ émett eur
Bluet ooth®: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
D imensions (L x H x P ) : 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
P oids : 0,239 k g / 0,527 lbs
MŰSZ AKI SPEC .
T ransz dukt or: 40 mm / 1,5”
Kimeneti tápellá tás: 5 W RMS
F r ekv encia v álasz: 100 H z – 20 kH z
Jel-zaj arán y : > 85 dB
Akk umulá t or típus: Lithium-ion polimer 3,885 W h
Akk umulá t or t ölt ési idő: 3 ór a (5 V / 500 mA )
Z enelejá tszási idő ak ár 10 ór a (a hanger őszin tt ől
és a hangfájl tar talmá t ól
függően)
Bluet ooth®-v ált o za t: 5.1
Bluet ooth®-pr ofil: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Bluet ooth®-adó
fr ekv encia tar t omán y a: 2400 MH z − 2483,5 MH z
Bluet ooth®-adó
t eljesítmén y e: ≤ 10 dB m (EIRP )
Bluet ooth®-adó
modulációja: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
Mér et ek (Sz x M x Á tm): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
S úly : 0,239 k g / 0,527 lbs
SPECIFICHE TECNICHE
T rasdutt or e: 40 mm/1,5"
P ot enza in uscita: 5 W RMS
R isposta in fr equenza: 100 H z - 20 kH z
R appor t o segnale -rumor e: > 85 dB
T ipo di ba tt eria: P olimer o agli ioni di litio
3,885 W h
T empo di c aric a della
ba tt eria: 3 or e (5 V / 500 mA )
A ut onomia in ripr oduzione
music ale:
no a 10 or e (a sec onda
del liv ello del v olume e del
c on t enut o audio)
V ersione Bluet ooth®: 5.1
P r ofilo Bluet ooth®: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
In t er v allo di fr equenza del
trasmettit or e Bluet ooth®: 2400 MH z − 2483,5 MH z
P ot enza del trasmettit or e
Bluet ooth®: ≤ 10 dB m (EIRP )
Modulazione del
trasmettit or e Bluet ooth®: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
D imensioni (L x A x P ): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
P eso: 0,239 k g / 0,527 lbs
Este produto está homologado pela Ana tel, de acordo
com os procedimentos r egulamentados para avaliação
da conformidade de produtos para t elecomunicações e
atende aos requisitos t écnicos aplicados.
Para maior es informações, consulte o site da Ana tel –
www.anatel.gov .br
Este equipamento não tem dir eito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência
em sistemas devidamente autorizados .
The Bluetooth®
word mark
and logos are
registered
trademarks owned
by Bluetooth SIG,
Inc. and any use
of such marks by
HARMAN International Industries , Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
TECH SPEC
T ransduc er: 40 mm / 1.5”
O utput po w er: 5 W RMS
F r equenc y r esponse: 100 H z - 20 kH z
S ignal-t o -noise ra tio: > 85 dB
Ba tt er y t ype: Lithium-ion polymer 3.885 W h
Ba tt er y char ge time: 3 hours (5 V / 500 mA )
Music pla y time:
up t o 10 hours ( dependen t on
v olume lev el and audio c on t en t)
Bluet ooth® v ersion: 5.1
Bluet ooth® pr ofile: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Bluet ooth® transmitt er
fr equenc y range: 2400 MH z − 2483.5 MH z
Bluet ooth® transmitt er
po w er: ≤ 10 dB m (EIRP )
Bluet ooth® transmitt er
modula tion: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
D imensions ( W x H x D ): 86.3 x 134.5 x 527 mm /
3.4” x 5.3” x 1.8”
W eigh t: 0.239 k g / 0.527 lbs
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ " ﺕﺎﻔﺻﺍﻮ ﳌﺍ
: ﻝﻮﺤﳌﺍ
ﺔﺻﻮﺑ 1.5 / ﻢﻣ 40
: ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﺕﺍﻭ 5
: ﺩﺩﱰ ﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰ ﺗ ﺮ ﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰ ﺗ ﺮ ﻫ 100
: ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 85 <
: ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉ ﻮﻧ
ﺔﻋﺎﺳ ﻁﺍﻭ 3.885 ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
: ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
( ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 500/ ﻂ ﻟ ﻮﻓ 5) ﺕﺎﻋﺎﺳ 3
: ﻰﻘﻴﺳﻮ ﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ ﺍ ً ﺩﺘﻋﺍ ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 10 ﻰﺘﺣ
( ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ
: Bluetooth ® ﺭ ﺍﺪﺻﺇ
5.1
:Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
A VRCP 1.6 ﻭ A2DP 1.3
ﻝﺎﺳﺭ ﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰ ﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth® ﺰ ﺗﺮ ﻫﺎﺠﻴﻣ 2483.5 ﱃﺇ 2400 ﻦﻣ
: Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭ ﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 10 ≥
ﻝﺎﺳﺭ ﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
: Bluetooth® GFSK , π /4 DQPSK , 8DPSK
( ﻖﻤﻌﻟﺍ x ﻉ ﺎﻔﺗﺭ ﻻﺍ x ﺽﺮﻌﻟﺍ ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﻢﻣ 527 × 134.5 × 86.3
: ﻥﺯﻮ ﻟﺍ
ﻞﻃﺭ 0.527/ ﻢﺠﻛ 0.239
ינ כט " ט רפ מ
: רמ ת מ ‘ץנ י א 1.5 - מ“מ 40
: א צ ומ ק פסה 5 W RMS
: ר דת ת ב וג ת 100 H z - 20 kH z
: ש ער ל תו א סח י > 85dB
: ה ל לו ס גו ס 3.885W h רמ י ל ו פ ןו י ם ו י תי ל
: ה ל לו ס ה ת נ י עט ןמ ז ( 5 V/ 500 mA) ת ו עש 3
: ה ק י ס ומ ת עמ ש ה ןמ ז ת מ רב יו ל ת ) ת ו עש 5 10 ע
( עמ ש ינ כ ת ו לו ק ה תמ צ ו ע
:B luet ooth® ת ס רג 5.1
:B luet ooth® ל י פ ו רפ A2DP 1.3, A VRCP 1.6
ר ד שמ ם י ר דת ח וו ט
:B luet ooth® 24 00 MH z − 2483.5 MH z
: B luet ooth® ר ד שמ תמ צ ו ע (EIRP) 10dB m ≥
: B luet ooth® ר ד שמ ןונ פ א GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
:( ע / ג / ר ) ת ו ד ימ מ“מ 527/134.5/86.3
: ל ק שמ דנ ו א פ 0.527 / ג“ק 0.239
MM AR HU
BLUETOOTH
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ " ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺙﻮ ﺗﻮﻠﺒﻟﺍ " ﱪﻋ " ﻥﺍﱰ ﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻦﺤﺸﻟﺍ " ِ ﺭﺎﺟ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ِ ﺭﺎﺟ
הז יר א ב " לו ל כ " המ
B L UE T O O T H " ד ומ י צ
ה ע מ שה
ה נ י עט ב
ה ני ע טב
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
ﻴﺑﺭﺎﻜﻟﺍ
" ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ " I P6 7 " ﺭﺎﻴﻌﻣ " ﻊﻣ " ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ " ﺀﺎﳌﺍ
ה שלח ה ל לו ס
ר נ י ברק
" ק ב או " ם ימ ל " ד ימ ע
I P6 7 " ןק תב
NL
INHOUD V AN DE
VERP AKKING
BL UET OO TH K OPPELEN
WEERGA VE
OPL ADEN
O pladen
Z w akk e ba tt erij
K ARABIJNHAAK
W A TER- EN
ST OFBESTENDIG IP 6 7
TECHNISCHE SPECIFIC A TIES
O m v ormer: 40 mm / 1,5”
Uit gangsv ermogen: 5 W RMS
F r equen tieber eik: 100 H z - 20 kH z
S ignaal/ruisv erhouding: > 85 dB
T ype ba tt erij: Lithium-ion polymeer 3,885 W h
O plaadtijd ba tt erij: 3 uur (5 V / 500 mA )
Muziekspeeltijd: t ot 10 uur (afhank elijk v an
v olumeniv eau en audioinhoud)
Bluet ooth® v ersie: 5.1
Bluet ooth® pr ofiel: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Bluet ooth®
z ender fr equen tieber eik: 2400 MH z − 2483,5 MH z
Bluet ooth®
z ender v ermogen: ≤ 10 dB m (EIRP )
Bluet ooth®-
z endermodula tie: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
A fmetingen (H x B x L): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
Ge wich t: 0,239 k g / 0,527 lbs
SV
DET T A FINNS I L ÅD AN
BL UET OO TH-
P ARK OPPLING
SPEL A
L ADD AR
L addar
L åg ba tt eriniv å
K ARBINHAKE
V A T TENT Ä T T D AMMSÄKER
I P 67
TEKNISK A SPECIFIK A TIONER
E lemen t: 40 mm/1,5 tum
Ut eff ekt: 5 W RMS
F r ekv ensomfång: 100 H z - 20 kH z
S ignal/brus-f örhållande: > 85 dB
Ba tt erit yp: Litiumjon polymer 3,885 W h
Laddningstid f ör ba tt eriet: 3 timmar (5 V/500 mA )
Musik uppspelningstid: upp till 10 timmar (ber oende på
v olymniv å och ljudinnehåll)
Bluet ooth®-v ersion: 5.1
Bluet ooth®-pr ofil: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Bluet ooth®-sändar ens
fr ekv ensomfång: 2400 MH z − 2483,5 MH z
Bluet ooth®-sändar ens
eff ekt: ≤ 10 dB m (EIRP )
Bluet ooth®-sändar ens
modulering: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
Må tt (B x H x D ): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
V ikt: 0,239 k g
ZH- TW
包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放
充電中
充電中
電池電量低
掛鉤
防水防塵 I P 67
技術規格
轉換器 : 40 mm/ 1.5”
輸出功率 : 5 W RMS
頻率回應 : 100 H z - 20 kH z
雜訊比 : > 85 dB
電池類型 : 鋰離子聚合物 3.885 W h
電池充電時間 : 3 小時 (5 V / 500 mA )
音樂播放時間 : 長達 10 小時 ( 取決於音
量和音訊內容 )
藍牙®版本 : 5.1
藍牙®設定檔 : A2DP 1.3 , A VRCP 1.6
藍牙®發射機頻率
範 圍: 2400 MH z − 2483.5 MH z
藍牙®發射機功率 : ≤ 10 dB m (EIRP )
藍牙®發射機調變 : GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
尺寸 ( 寬 x 高 x 深 ) : 86.3 x 134.5 x 527 mm /
3.4” x 5.3” x 1.8”
重 量: 0.239 k g / 0.527 lbs
NO PL PT -BR
INNHOLD I ESKEN
BL UET OO TH-
SAMMENK OBLING
SPILL
L ADER
Z A W AR T OŚĆ ZEST A WU
P AROW ANIE BL UET OO TH
OD T W ARZ ANIE
Ł ADOW ANIE
Ł ado w anie
C ONTEÚDO D A C AIX A
EMP ARELHAMENT O
BL UET OO TH
P L AY
BA TERIA C ARREGANDO
L ader
L a vt ba tt eriniv å
K ARABINKROK
V ANNTET T ST ØV TET T IP 6 7
Nisk i po ziom ak umula t or a
K ARABIŃCZ YK
WODOODPORNY I
P YŁ OSZ CZELNY (IP 6 7 )
B a t eria c arr egando
B a t eria fr ac a
MOSQUET Ã O INTEGRADO
À P R O V A D´Á G U A E D E
POEIRA (IP 6 7 )
TEKNISKE SPESIFIK ASJONER
H ø yttaler elemen t: 40 mm / 1,5”
Ut gangseff ekt: 5 W RMS
F r ekv ensr espons: 100 H z – 20 kH z
S ignal-/st ø yf orhold: > 85 dB
Ba tt erit ype: Lithium-ion-polymer 3,885 W h
Ladetid f or ba tt eri: 3 timer (5 V / 500 mA )
Musikk a vspillingstid: opptil 10 timer (a vhengig a v
v olumniv å og ly dinnhold)
Bluet ooth®-v ersjon: 5.1
Bluet ooth®-pr ofil: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Bluet ooth®-sender ens
fr ekv ensområde: 2400 MH z − 2483,5 MH z
Bluet ooth®-sender ens
eff ekt: ≤ 10 dB m (EIRP )
Bluet ooth®-sender ens
modulasjon: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
Mål (B x H x D ): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
V ekt: 0,239 k g / 0,527 pund
D ANE TECHNICZNE
P r z et w ornik: 40 mm / 1,5”
Moc w yjścio w a: 5 W RMS
P asmo pr z enosz enia: 100 H z - 20 kH z
St osunek sy gnału do
szumu: > 85 dB
Ak umula t or: P olimer o w y lit o w o -jono w y
3,885 W h
C zas łado w ania ba t erii: 3 godzin y (5 V , 500 mA )
C zas odt w ar zania muz yk i: do 10 godzin (zale ż y od
usta wień głośności i tr eści
audio)
W ersja Bluet ooth®: 5.1
W ersja pr ofilu Bluet ooth®: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Zak r es cz ęst otliw ości
nadajnik a Bluet ooth®: 2400 MH z – 2483,5 MH z
Moc nadajnik a Bluet ooth®: ≤ 10 dB m (EIRP )
Modulacja nadajnik a
Bluet ooth®: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
W ymiar y (sz er . x w ys .
x gł .):
86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
Masa: 0,239 k g / 0,527 fun ta
ESPECIFIC A Ç ÕES TÉCNIC AS
T ransdut or: 40 mm (1,5”)
P ot ência de saída: 5 W rms
Resposta de fr equência: 100 H z a 20 kH z
Relaç ão sinal-ruído: > 85 dB
T ipo de ba t eria: P olímer o e íon de lítio 3,885 W h
T empo de c ar ga da ba t eria: 3 hor as (5 V , 500 mA )
T empo de r epr oduç ão
de músic a:
A t é 10 hor as ( dependendo do
v olume e do tipo de som)
V ersão Bluet ooth®: 5.1
P er fis Bluet ooth®: A2DP 1.3 e A VRCP 1.6
In t er v alo de fr equência de
transmissão Bluet ooth®: 2400 a 2483,5 MH z
P ot ência de transmissão
Bluet ooth®: ≤ 10 dB m (EIRP )
Modulaç ão de transmissão
Bluet ooth®: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
D imensões (L × A × P ): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
P eso: 0,239 k g (0,527 lb)
TR RU ZH-CN
KUTU IÇERIĞI
BL UET OO TH EŞLEŞTIRME
OYNA TMA
ŞAR J ETME
Ş arj etme
К О МПЛЕК Т ПОС Т АВКИ
С ОПР ЯЖЕНИЕ
УС ТРОЙС ТВ ПО
BL UET OO TH
В ОСПРОИ ЗВЕС ТИ
ЗАР Я ДК А
产品清单
蓝牙配对
播放
正在充电
正在充电
D üşük P il
C ARABINER
SU GEÇIRMEZ T OZ
GEÇIRMEZ IP 6 7
З арядк а
Акк у м у ля т ор разряж ен
В С ТРОЕННЫЙ К АР АБ ИН
ЗАЩИТ А О Т В О ДЫ И
ПЫЛИ ПО С Т АН Д АР Т У IP 6 7
电池电量低
竖钩卡扣
防水防尘型 I P 67
TEKNIK ÖZELLIKLER
D önüştürüc ü: 40 mm / 1,5”
Çık ış güc ü: 5 W RMS
F r ek ans aralığı: 100 H z - 20 kH z
S in y al- gürültü oranı: > 85 dB
P il tipi: Lithium-ion polimer 3,885 W h
P il şarj sür esi: 3 saa t (5 V / 500 mA )
Müzik ç alma sür esi: 10 saa t e k adar (ses seviy esi v e
ses iç eriğine gör e değişir)
Bluet ooth® sürümü: 5.1
Bluet ooth® pr ofili: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Bluet ooth® iletici fr ek ans
aralığı: 2400 MH z − 2483,5 MH z
Bluet ooth® iletici güc ü: ≤ 10 dB m (EIRP )
Bluet ooth® iletici
modülasy onu: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
B o yutlar ( G x Y x D ): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
A ğırlık: 0,239 k g / 0,527 lbs
ТЕХНИ ЧЕСКИЕ Х АР АК ТЕРИС ТИКИ
Динамик: 40 мм
Вых о дная мощнос т ь: 5 В т (ср.-кв.)
Час т о т ная
харак т ерис т ик а: 100 Г ц – 20 кГ ц
Ко эффициен т «сиг нал-
шу м » > 85 дБ
Т ип акк у м у ля т ора: ли т ий-ионный по лим ерный,
3,885 В т/ч
Время зар ядки
акк у м у ля т ора: 3 час а (5В / 500 mA )
Время рабо т ы в режиме
воспрои зве д ения
м у зыки:
д о 10 час ов (зависи т
о т уровня г ро мк ос т и
и в оспрои зв о дим ог о
а у диок он т ен т а)
Версия Bluet ooth®: 5.1
Профиль Bluet ooth®: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Диапазон час т о т
пере д а т чик а Bluet ooth®: 2400 МГ ц – 2483,5 МГ ц
Мощнос т ь пере д а т чик а
Bluet ooth®: ≤ 10 дБм (ЭИИМ)
Мо д у ляция пере д а т чик а
Bluet ooth®: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
Г абари т ы (Ш х В х Г ): 86,3 x 134,5 x 527 мм /
3,4” x 5,3” x 1,8”
Вес: 0,239 кг
技术规格
换能器: 40 mm/ 1.5”
输出功率: 5 W RMS
频率响应: 100 H z - 20 kH z
信噪比: > 85 dB
电池类型: 锂离子聚合物 3.885 W h
电池充电时间: 3 小时 (5 V/500 mA )
音乐播放时间: 最长 10 小时 ( 取决于音
量和音频内容 )
蓝牙 ® 版本: 5.1
蓝牙 ® 配置文件: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
蓝牙 ® 发射器频率
范围: 2400 MH z - 2483.5 MH z
蓝牙 ® 发射器功率: ≤ 10 dB m (EIRP )
蓝牙 ® 发射器调制: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
尺 寸( 宽 x 高 x 厚 ): 86.3 x 134.5 x 527 mm /
3.4” x 5.3” x 1.8”
重量: 0.239 k g / 0.527 lbs
ID JP KO
ISI K O T AK
PENY AMBUNGAN
BL UET OO TH
PEMUT ARAN
MENGISI D A Y A
同梱品
BL UET OO TH ペ ア リン グ
再生
充電中
充電中
구성품
BL UET OO TH 페어링
재생
충전
충전
Mengisi da y a
B a t er ai L emah
K ARABINER
T AHAN AIR T AHAN
DEBU IP 6 7
バ ッ テ リ ー 残量少
カ ラビ ナ装 備
防水 ・ 防塵仕様 IP67
배터리 부족
일체형 카라비너
방수 방진 I P 67
SPESIFIK ASI TEKNIS
T ransduser: 40 mm/1,5”
Da y a k eluaran: 5 W RMS
Respons fr ek uensi: 100 H z–20 kH z
R asio sin y al t erhadap
derau: > 85 dB
T ipe ba t erai: P olimer Lithium-ion 3,885 W h
Lama pengisian da y a
ba t erai: 3 jam (5 V/500 mA )
W aktu pemutaran musik: hingga 10 jam (ber v ariasi
t er gan tung tingk a t v olume dan
k on t en audio)
V ersi Bluet ooth®: 5.1
P r ofil Bluet ooth®: A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Ren tang fr ek uensi
pemanc ar Bluet ooth®: 2400 MH z - 2483,5 MH z
Da y a pemanc ar
Bluet ooth®: ≤ 10 dB m (EIRP )
Modulasi pemanc ar
Bluet ooth®: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
D imensi (P x T x L): 86,3 x 134,5 x 527 mm /
3,4” x 5,3” x 1,8”
B era t: 0,239 k g/0,527 lbs
技術仕様
ト ラ ン スデ ュー サ ー : 40mm
出 力: 5W RMS
周波数特性 : 100H z ~ 20kH z
S/N 比: > 85dB
バ ッ テ リ ー の 種 類: リ チ ウ ム イ オ ン・ ポ リ マ
ー 3.885W h
バ ッ テ リ ー 充電時間 : 約 3 時 間( 5V/500 mA )
音楽再生時間 : 最大 10 時間 ( 音 量 とオ ー
デ ィオ 内 容 に よ り ま す )
Bluet ooth® バ ー ジ ョン : 5.1
Bluet ooth® プ ロ ファ
イ ル: A2DP 1.3 、 A VRCP 1.6
Bluet ooth® 対 応 トラ
ン ス ミッ タ ー 周 波
数帯域 : 2400MH z − 2483.5MH z
Bluet ooth® 対 応 トラ ン
ス ミ ッ タ ー 出 力: ≤ 10dB m ( EIRP )
Bluet ooth® 対 応 トラ ン
ス ミ ッ タ ー 変 調: GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
寸法 ( 幅 x 高さ x 奥行 ) : 86.3 x 134.5 x 527mm /
3.4” x 5.3” x 1.8”
重 量: 約 0.239k g
기술 사양
변환기 : 40mm/ 1.5”
출력 : 5W RMS
주파수 응답 : 100H z~20kH z
신호 대 잡음비 : >85dB
배터리 유형 : 리튬이온 폴리머 3.885W h
배터리 충전 시간 : 3 시간 (5V/500 mA )
음악 재생 시간 : 최대 10 시간 ( 볼륨 레벨
및 오디오 콘텐츠에 따라
달라짐 )
Bluet ooth® 버전 : 5.1
Bluet ooth® 프로필 : A2DP 1.3, A VRCP 1.6
Bluet ooth® 송신기
주파수 범위 : 2400MH z~2483.5MH z
Bluet ooth® 송신기 출력 : ≤10dB m(EIRP )
Bluet ooth® 송신기 변조 : GFSK , π/4 DQPSK , 8DPSK
치수 ( 너비 x 높이
x 깊이 ):
86.3 x 134.5 x 527mm /
3.4” x 5.3” x 1.8”
중량 : 0.239k g/0.527lbs
P A_JBL_Clip 4_QSG_SOP_V6
PA_JBL_Clip 4_QSG_SOP_V6.indd 2PA_JBL_Clip 4_QSG_SOP_V6.indd 2 9/4/2020 11:44:48 AM9/4/2020 11:44:48 AM