To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental
conditions.
Do not expose the JBL Go Essential to liquid without removing cable
connection and ensure the charging port lid is tightly closed. Do not
expose JBL Go Essential to water while charging. It may result in
permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean can
damage the waterproof seals or harm the connector surface over time
if not rinsed o after use. After a liquid spill or rinse, do not charge your
speaker until it’s completely dry and clean. Charging when wet might
damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/ current of the
external adapter should not exceed 5V/3A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst
en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig
af brugsmønstre og miljøforhold.
JBL Go Essential må kun udsættes for væske, når
kabeltilslutningen er ernet, og dækslet til ladeporten er tæt
lukket. Udsæt ikke JBL Go Essential for vand under opladning.
Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren
eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet
kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overade-
forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før
den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den
oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A
SV
Detta nns i lådan
Bluetooth-parkoppling
Spela
Laddar
Laddar
Låg batterinivå
Vattentålig enligt IPX7
Tekniska specikationer
Element: 1 x 40mm
Uteffekt: 3,1W RMS
Frekvensåtergivning: 180Hz–20kHz
Signal/brus-förhållande: > 80dB
Batterityp: Litiumjonpolymer 2,7 Wh
(motsvarar 3,7 V/ 730 mAh)
Batteriladdningstid: 2,5 timmar (5V/1A)
Musikspeltid: Upp till 5 timmar (beroende på
volymnivå och ljudinnehåll)
Kabeltyp: Micro USB-laddkabel
Kabellängd: 300mm
Bluetooth®-version: 4.2
Bluetooth®-profil: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth®-sändarens
frekvensområde: 2400–2483,5MHz
Bluetooth®-sändareffekt: ≤ 6dBm (EIRP)
Bluetooth®-sändarmodulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktmått (B x H x D): 86,0 x 71,2 x 31,6mm
Nettovikt: 0,18kg
Förpackningens mått (B x H x D): 115 x 100 x 33mm
Bruttovikt: 0,24kg
Max drifttemperatur: 45 °C
TR
Kutu içeriği
Bluetooth Eşleştirme
Oynatma
Şarj etme
Şarj etme
Düşük Pil
IPX7 su geçirmezlik
Teknik Özellikler
Güç çevirici: 1 x 40 mm/1,57"
Çıkış gücü: 3,1W RMS
Frekans aralığı: 180 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB
Pil tipi: Li iyon polimer 2,7 Wh (3,7 V /
730 mAh eşdeğer)
Pil şarj süresi: 2,5 saat (5V / 1A)
Müzik oynatma süresi: 5 saate kadar (ses düzeyine ve ses
içeriğine bağlıdır)
Kablo tipi: Micro USB şarj kablosu
Kablo uzunluğu: 300 mm / 11,8"
Bluetooth® sürümü: 4.2
Bluetooth® profili: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth® iletici frekans
aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Ürün Boyutları (G x Y x D): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Net Ağırlık: 0,18 kg / 0,39 lbs
Paket Boyutları (G x Y x D): 115 x 100 x 33 mm /
4,5 x 3,9 x 1,3"
Brüt Ağırlık: 0,24 kg / 0,52 lbs
Maksimum çalışma sıcaklığı: 45 °C
RU
Комплект поставки
Сопряжение устройств
по Bluetooth
Воспроизвести
Зарядка
Зарядка
Аккумулятор разряжен
Степень защиты от
воды IPX7
Технические характеристики
Динамик: 1×40мм
Выходная мощность: 3.1среднее квадратичное
(RMS) 3,1Вт
Частотная характеристика: 180Гц — 20 кГц
Отношение сигнал/шум:
> 80дБ
Тип аккумулятора: литий-ионный полимерный
2,7Вт*ч (эквивалент
3,7В/730мА*ч)
Время зарядки аккумулятора: 2,5 часа (5 В/1А)
Время воспроизведения
музыки: до 5 часов (зависит от
громкости и аудиоконтента)
Тип кабеля: Зарядный кабель Micro-USB
Длина кабеля: 300мм
Версия Bluetooth®: 4.2
Профиль Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2400МГц–2483,5МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®: ≤ 6дБм (ЭИИМ)
Модуляция передатчика
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Размеры изделия (В × Ш × Г): 86,0 ×71,2 ×31,6мм
Вес нетто: 0,18кг
Размеры упаковки (В × Ш × Г): 115 ×100 ×33мм
Вес брутто: 0,24кг
Максимальная температура
эксплуатации: 45 °C
ZH-CN
产品清单
蓝牙配对
播放
正在充电
正在充电
电池电量低
IPX7 防水
技术规格
换能器: 1 x 40mm/1.57"
输出功率: 3.1W RMS
频率响应: 180 Hz - 20 kHz
信噪比: > 80 dB
电池类型: 锂离子电池 2.7 Wh(相当
于 3.7 V/ 730 mAh)
电池充电时间: 2.5 小时 (5 V / 1 A)
音乐播放时间: 长达 5 小时(取决于音量
和音频内容)
电缆类型: Micro USB 充电线缆
线缆长度: 300mm/11.8"
Bluetooth® 蓝牙版本: 4.2
Bluetooth® 蓝牙规范: A2DP V1.2,AVRCP V1.5
Bluetooth® 蓝牙发射器频
率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 蓝牙发射
器功率: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® 蓝牙发射
器调制: GFSK、
π/4 DQPSK、8DPSK
产品尺寸(宽 x 高 x 厚 ): 86.0 x 71.2x 31.6 mm /
3.4 x 2.8 x 1.2"
净重: 0.18kg / 0.39 lbs
包装尺寸(宽 x 高 x 厚 ): 115 x 100 x 33 mm /
4.5 x 3.9 x 1.3"
总重: 0.24 kg / 0.52 lbs
最高运行温度: 45 °C
ZH-TW
包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放
充電中
充電中
電池電量低
防水 IPX7
技術規格
轉換器: 1 x 40 公釐 / 1.57 英吋
輸出功率: 3.1W RMS
頻率回應: 180 Hz - 20 kHz
雜訊比: > 80 dB
電池類型: 鋰電子聚合物 2.7 Wh
(等同於 3.7 V / 730 mAh)
電池充電時間: 2.5 小時 (5 V / 1 A)
音樂播放時間: 長達 5 小時(取決於音量
大小和音訊內容)
電纜類型: Micro USB 充電線
纜線長度: 300 公釐 / 11.8 英吋
Bluetooth® 藍牙版本: 4.2
Bluetooth® 藍牙設定檔: A2DP V1.2、AVRCP V1.5
Bluetooth® 藍牙發射器頻
率範圍: 2400 MHz- 2483.5 MHz
Bluetooth® 藍牙發射
器功率: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® 藍牙發射
器調變: GFSK、
π/4 DQPSK、8DPSK
商品尺寸(寬 x 高 x 深 ): 86.0 x 71.2x 31.6 公釐 /
3.4 x 2.8 x 1.2 英吋
凈 重: 0.18 公斤 / 0.39 磅
包裝尺寸(寬 x 高 x 深 ): 115 x 100 x 33 公釐 /
4.5 x 3.9 x 1.3 英吋
總 重: 0.24 公斤 / 0.52 磅
最大工作溫度: 45 °C
ID
Isi Kotak
Penyambungan Bluetooth
Pemutaran
Mengisi daya
Mengisi daya
Baterai Lemah
IPX7 kedap air
Spesikasi Teknis
Transduser: 1 x transduser 40mm
Daya keluaran terukur: 3,1W RMS
Respons frekuensi: 180 Hz - 20 kHz
Rasio antara sinyal dan derau: > 80 dB
Jenis baterai: Polimer ion-litium 2,7 Wh (setara
dengan 3.7 V/ 730 mAh)
Lama pengisian daya baterai: 2,5 jam (5 V / 1 A)
Waktu putar musik: hingga 5 jam (tergantung pada
tingkat volume dan konten audio)
Port USB: Micro USB
Panjang kabel: 0,3 m / 11,8"
Versi Bluetooth®: 4.2
Profil Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Rentang frekuensi transmitter
Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®: ≤ 6 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensi (P x L x T): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Berat: 0,177 kg/ 0,39 lbs
Dimensi Kemasan (P x L x T): 115 x 100 x 33 mm /
4.5 x 3.9 x 1.3"
Berat Kotor: 0,24 kg/0,52 lbs
Suhu pengoperasian maksimal: 45 °C
JP
同梱品
Bluetoothペアリング
再生
充電中
充電中
バッテリー残量少
IPX7防水
技術仕様
ス ピ ー カ ー: 1 x 40mmスピーカー
定格出力電力: 3.1W RMS
周波数特性: 180 Hz ~ 20 kHz
S/N比: > 80 dB
電池の種類: リチウムイオン ポリマ ー
2.7Wh(3.7V/730mAh相当)
バッテリー充電時間: 約2.5時 間( 5 V/1 A)
音楽再生時間:
最大5時間(音量と再生
す る コ ン テ ン ツ に よって
異 なりま す)
USB ポ ー ト: マイクロ USB
ケ ー ブ ル 長 さ: 0.3m
Bluetooth®バ ー ジ ョ ン: 4.2
Bluetooth®プ ロ フ ァ イ ル: A2DP v1.2, AVRCP v1.5
Bluetooth®トランス ミッタ
ーの周波数帯域: 2400 MHz ~ 2483.5 MHz
Bluetooth®トランス ミッタ
ー 出 力: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth®トランス ミッタ
ーの変調方式: GFSK、
π/4-DQPSK、8DPSK
サ イ ズ( 幅 ×高さ×奥 行 ): 86.0 x 71.2 x 31.6 mm
重 量: 約0.177 kg
梱包寸法
(幅×高さ×奥 行 ): 115 x 100 x 33 mm
総重量: 約0.24 kg
最大動作保証温度: 45°C
KO
구성품
Bluetooth 페어링
재생
충전
충전
배터리 부족
IPX7 방수
기술 사양
변환기: 1 x 40mm/1.57"
출력: 3.1W RMS
주파수 응답: 180 Hz - 20 kHz
신호 대 잡음 비: > 80 dB
배터리 타입: 리튬이온 폴리머
2.7Wh(3.7V/730mAh와 동일)
배터리 충전 시간: 2.5시간(5V/1A)
음악 재생 시간: 최대 5시간(볼륨 및 오디오
콘텐츠에 따라 달라질
수 있음)
케이블 유형: 마이크로 USB 충전 케이블
케이블 길이: 300mm/11.8"
Bluetooth® 버전: 4.2
Bluetooth® 프로필: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth® 송신기 주파수
범위: 2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth® 송신기 출력: ≤ 6dBm(EIRP)
Bluetooth® 송신기 변조: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
제품 규격
(가로 x 높이 x 세로):
86.0 x 71.2x 31.6mm/
3.4 x 2.8 x 1.2"
순 중량:0.18kg/0.39lb
포장 규격
(가로 x 높이 x 세로):
115 x 100 x 33mm /
4.5 x 3.9 x 1.3"
총 중량: 0.24kg/0.52lb
최대 작동 온도:45°C
MM
WATERPROOF IPX7
≤
π
AR
ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
IPX7 ﺀﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
ﺔﺻﻮﺑ 1.57 /ﻢﻣ 40 × 1 :ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎّﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﻁﺍﻭ 3.1 :ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 180 :ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 < :ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﺔﻋﺎﺳ/ﻁﺍﻭ 2.7 ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
ﲇﻠﻣ 730 ،ﻂﻟﻮﻓ 3.7 ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ)
(ﺔﻋﺎﺳ/ﺒﻣﺃ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
(ﺒﻣﺃ 1/ﻂﻟﻮﻓ 5) ﺔﻋﺎﺳ 2.5 :ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺓﺪﻣ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺐﺴﺣ ﻒﻠﺘﺨﺗ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 5 ﻰﺘﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ :ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺪﻣ
Micro USB ﻦﺤﺷ ﺬﻔﻨﻣ :ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺔﺻﻮﺑ 11.8/ﻢﻣ 300 :ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻝﻮﻃ
4.2 : Bluetooth® ﺭﺍﺪﺻﺇ
AVRCP V1.5 ،A2DP V1.2 :Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth®
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 6 ≥ :Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
8DPSK ،π/4 DQPSK ، GFSK :Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
/ﻢﻣ 31.6 × 71.2 × 86.0
ﺔﺻﻮﺑ 1.2 × 2.8 × 3.4
:(ﻖﻤﻋ × ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ × ﺽﺮﻋ) ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
ﻞﻃﺭ 0.39/ﻢﺠﻛ 0.18 :ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
/ﻢﻣ 33 × 100 × 115
ﺔﺻﻮﺑ 1.3 × 3.9 × 4.5
:(ﻖﻤﻋ × ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ × ﺽﺮﻋ) ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
ﻞﻃﺭ 0.52/ﻢﺠﻛ 0.24 :ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 45
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
HE
הניעטב
הניעטב
השלח הללוס
IPX7 םימל תומיטא
הזיראב לולכ המ
Bluetooth דומיצ
העמשה
ינכט טרפמ
:רמתמ
מ"מ 40x1
:טלפ חוכ
RMS 3.1W
:רדת תבוגת
20 kHz - 180 Hz
:שערל תוא סחי
80 dB <
:הללוס גוס
טאוו 2.7 רמילופ םויתיל
/טלוו 3.7 - ל ךרע הווש)
(העש /רפמאילימ 730
:הללוס תניעט ןמז
(1A/5V) תועש 2.5
:הקיזומ תלעפה ןמז
תמרב יולת) תועש 5 דע
(עמשה ןכותו לוקה תמצוע
:לבכ גוס
USB ורקימ הניעט לבכ
:לבכה ךרוא
מ"מ 300
:'תוטולב תסרג
4.2
:'תוטולב ליפורפ
AVRCP V1.5 ,A2DP V1.2
רדשמ םירדת חווט
:'תוטולב2483.5 MHz - 2400 MHz
:'תוטולב רדשמ תמצוע
(EIRP) 6 dBm ≥
:'תוטולב רדשמ ןונפא
8DPSK ,π/4 DQPSK ,GFSK
רצומה תודימ
:(קמוע X הבוג X בחור) מ"מ 31.6x71.2x86.0
:וטנ לקשמ
ג"ק 0.18
הזירא תודימ
:(קמוע x הבוג x בחור) מ"מ 33x100x115
:וטורב לקשמ
ג"ק 0.24
:תיברמ הלעפה תרוטרפמט
45°C
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Go Essential keiner Flüssigkeit aus, ohne die
Kabelverbindung zu trennen, und stelle sicher, dass der Ladeport-
Deckel fest geschlossen ist. Setze den JBL Go Essential während
des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem
Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberäche mit der
Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er
vollständig trocken und sauber ist. Das Auaden im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5V/3A nicht überschreiten.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την
πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας
ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μη θέτετε το JBL Go Essential σε υγρό χωρίς να αφαιρέσετε τη
σύνδεση του καλωδίου και αν δεν βεβαιωθείτε ότι το καπάκι
της θύρας φόρτισης είναι καλά κλεισμένο. Μην εκθέτετε το JBL
Go Essential σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει
μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή από τον
ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες μονώσεις
ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο
του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση
διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι
να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν είναι
βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 5V/3A.
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente
al menos una vez cada 3meses. La duración de la batería
depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Go Essential a ningún líquido sin retirar la
conexión con el cable y asegurarte de que la tapa del puerto de
carga esté cerrada rmemente. No expongas el JBL Go Essential
al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes
en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes
en las piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba
de agua o la supercie del conector con el tiempo si no se
enjuagan después del uso. Si se moja a causa de algún derrame
de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que
esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras
está húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida
del adaptador externo no debe superar los 5V/3A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3
kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja
ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Go Essential -kaiutinta kosteudelle
varmistamatta ensin, että kaikki kaapelit on irrotettu ja
latausportin kansi on tiiviisti suljettu. Älä myöskään altista JBL
Go Essential -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa
tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai
meressä voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai
vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei
huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikkeen tai huuhtelun
tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva
ja puhdas. Latauksen suorittaminen märässä tilassa saattaa
vahingoittaa kaiutintasi.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement
au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie
varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions
environnementales.
N’exposez pas la JBL Go Essential à un liquide sans débrancher
le câble et vériez que le cache de la prise de charge est bien
fermé. N’exposez pas la JBL Go Essential à l’eau pendant sa
charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être
endommagées dénitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les «corps étrangers» de
votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints
d’étanchéité ou la surface du connecteur au l du temps s’ils
ne sont pas rincés après utilisation. Après le déversement
d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant
qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre
enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de
sortie de l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5V / 3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen
töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor
élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Go Essential terméket a kábelösszeköttetés eltávolítása
nélkül ne tegye ki folyadéknak, és győződjön meg róla, hogy a
töltcsatlakozó fedele szorosan le van zárva. A JBL Go Essential
készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró
vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy
„idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket
vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után
nem öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne
töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz.
A nedves állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az
5V/3A értéket.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica
completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria
varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non esporre JBL Go Essential a liquidi senza rimuovere il
collegamento del cavo ed assicurarsi che la copertura della presa
di ricarica sia ben chiusa. Non far entrare in contatto il JBL Go
Essential con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare
danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina
o dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o
danneggiare la supercie del connettore nel corso del tempo,
se queste parti non vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo
averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker nché
non è completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker
mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/
corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3
maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is
afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Go Essential niet bloot aan vloeistof terwijl het
apparaat is aangesloten, en zorg ervoor dat de dop van de
oplaadpoort goed afgesloten is. Stel de JBL Go Essential
niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke soen” in een zwembad of
in de zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector
aantasten als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je
vloeistof hebt gemorst of het apparaat hebt schoongemaakt,
de luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en
schoon is. Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat
beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet hoger
zijn dan 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst
én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter
bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Go Essential må ikke utsettes for væske uten at
kabeltilkoblingene ernes og ladeportlokket er lukket helt. JBL
Go Essential skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan
føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller
havet kan skade de vanntette pakningene eller skade
koblingsoveraten over tid dersom disse ikke skylles etter
bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren
før den er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan
høyttaleren skades.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne
adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go
ładować co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność
akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków
otoczenia.
Nie narażaj JBL Go Essential na działanie cieczy, jeśli przewód
jest podłączony i upewnij się, że pokrywa portu ładowania jest
szczelnie zamknięta. Nie narażać urządzenia JBL Go Essential
na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkować
trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub
zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne
uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną
spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj
głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia.
Ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego
uszkodzenie.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe
napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente
pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria
depende dos padrões de uso e das condições do ambiente.
Não exponha o JBL Go Essential a líquidos sem remover a conexão
do cabo e certique-se de que a tampa da porta de carregamento
esteja bem fechada. Nunca deixe a JBL Go Essential entrar em
contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode
danicar a caixa de som ou a fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser
danicados pela maresia ou por produtos químicos usados
em água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água
após o uso. A caixa de som precisa estar completamente seca
e limpa antes de carregar a bateria. Se a bateria for carregada
enquanto a caixa de som estiver molhada, a caixa de som
pode ser danicada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en
gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende
på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Go Essential för vätska utan att ta koppla bort
kabelanslutningen och se till att laddningsportens lock är
ordentligt stängt. Utsätt inte JBL Go Essential för vatten när
den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren
eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan
skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med
tiden om de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren
har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän
den är helt torr och ren, annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/
ström inte överstiga 5V/3A.
ZH-CN 为了保护电池寿命,请至少每 3 个月完
全充电一次。电池寿命因使用方式和环境
条件而异。
如需在有水的环境中使用 JBL Go Essential,请 先
断开线缆并确保紧紧关闭充电端口的盖子。
此外,充电时请勿将 JBL Go Essential 置于水中。因
为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中
的化学物质、盐分或“杂质颗粒物”会损坏防
水密封层或连接器表面。若有液体漏出或进
行了冲洗,在完全干燥和干净之前,请不要
给扬声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏
您的扬声器。
使用外部适配器时,外部适配器的输出电压/
电流不应超过 5V/3A。
ZH-TW 為延長電池使用壽命,請至少每 3 個月對電池
充滿電一次。電池使用壽命將因使用模式和
環境條件而變化。
請勿在未斷開纜線連接的情況下讓 JBL Go
Essential 暴露於液體中,並確保充電埠蓋已蓋
緊。在充電期間,請勿讓 JBL Go Essential 暴露於水
中。這可能導致喇叭或電源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗,泳池或海洋中的化學物
質、鹽分或「雜質顆粒」會隨著時間的推移而
損壞防水密封件或傷害接頭表面。液體溢出
或沖洗後,請在喇叭乾透且乾淨之後為其充
電。潮濕狀態時充電可能會損壞喇叭。
使用外部適配器時,外部適配器的輸出電壓/
電流不應超過 5V/3A。
Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед,
США,06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400,
офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва,
ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий
потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера
изделия, следующих после разделительного знака «-».
Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита,
начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц
производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год
производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
SA_JBL_GO Essential_QSG_Global_CR_V2 (CN)
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin.
Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak
değişiklik gösterebilir.
JBL Go Essential’yi kablo bağlantısını kesmeden ve şarj portu
kapağını sıkıca kapatmadan sıvıya maruz bırakmayın. JBL Go
Essential’ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre
veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabancı
parçacıklar” su geçirmez contalara zarar verebilir ya da
kullanımdan sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi
zarar görebilir. Sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra,
tamamen kuruyana ve temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj
etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı
5V/3A’yı geçmemelidir.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок
службы аккумулятора зависит от способов использования
и условий окружающей среды.
Не подвергайте JBL Go Essential воздействию жидкостей,
не отсоединив кабель и не убедившись, что крышка
зарядного порта плотно закрыта. Не подвергайте колонку
JBL Go Essential воздействию воды во время зарядки. Это
может привести к необратимым повреждениям колонки
или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества, соль
или «инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в
океане, могут со временем повредить водонепроницаемые
уплотнители или разрушить поверхность разъема. После
разлива жидкости или промывки не заряжайте колонку,
пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во влажном
состоянии может привести к повреждению колонки.
При использовании внешнего адаптера его выходное
напряжение/ сила тока не должны превышать 5В / 3А.
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali
setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola
penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Go Essential dari cairan kecuali sambungan
kabel sudah dilepas dan tutup port pengisi daya sudah ditutup
dengan rapat. Hindarkan JBL Go Essential dari air saat mengisi
daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya
secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air kolam
maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan
konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah
digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas,
jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya.
Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/
arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
JP バッテリーの寿命を長く保つため、最低3か月
に1回はフル充電してください。バッテリーの寿
命は使用方法や環境によって異なります。
ケーブルを接続したままJBL Go Essentialを濡らさ
ないようご注意ください。また、充電ポートの
蓋 が しっ か り 閉 まって い るこ と を 確 認 してくだ
さい。充電中にJBL Go Essentialを水に濡らさない
でください。スピーカーまたは電源が破損し
修理不可能になる恐れがあります。
プールまたは海でスピーカーを使用後に淡水
でスピーカーを洗い流さないと、プールまた
は海の中の化学物質、塩分または「異物」が時
間の経過と共に防水シールまたはコネクタ損
壊の原因となる可能性があります。水をこぼし
た、または水で洗った後は、完全に乾いて清潔
になるまでスピーカーを充電しないでくださ
い。濡 れたまま充電すると、スピーカーが破損
し修理不可能になる恐れがあります。
外部アダプターを使用する際は、出力電圧/電
流が5V/3Aを超えてはいけません。
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺎًﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ
.ﺒﻣﺃ 3/ﻂﻟﻮﻓ 5 ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ