cs POZOR !
Uschovejte tento návod pro případné budoucí použití.
VA R OVÁ N Í
- Od st raň te a da pt ér y z a ut ose da čk y, aby n ed oš lo k je ji ch p oš koze ní.
- Uj ist ět e se , že v še ch ny zá mk y js ou př ed p ouž it ím z ak la pnu t y.
- A uto se da čk y, pou ží van é v kom bin ac i s koč ár kem , ne na hra zu jí d ět sko u pos t ýl ku n eb o pos te l. Po kud
Vaš e dít ě po tř eb uj e spá t, p ak by m ěl o bý t sp án ek t rá vi t ve vh od ném ko č ár ku, dě t ské p ost ý lc e ne bo
posteli.
- U ji st ět e se, ž e s ad ap té r y au tos ed ač k y je s prá vn ě za ch áze no a ž e js ou řá dn ě ud rž ová ny.
bg
ВА ЖН О!
Ма х не те а д ап т ер ит е от с е да л кат а з а кол а та , за д а из бе г не те е ве н т уа лн и по вр е д и.
Пазете тези указания за бъдещ и справки.
ПРЕДУПРЕ Ж ДЕНИЕ
- Преди употреба се уверете, че всички заключващи устройства са активирани.
- У верете се, че всички заключващи устройства са вк лючени преди употреба.
- С е да л ки те з а ко ли , кои т о се и зп ол зв ат в к ом би на ц ия с р а мк а на ко ли чк а, н е мо га т д а за ме с т ят
ко ша ра и ли л е гл о. Ак о ис ка те д а с ло жи т е де те то с и д а сп и, т ог а ва т ря б ва д а го п о ст ав и те в
подходяща кошара или легло.
- У верете се, че адаптерите за седалката за кола се поддържат правилно.
ro IMPORT ANT!
Păstrați aceste instrucțiuni pentru c onsultare ulterioară.
A VERTISME NT
- Î nl ăt ura ț i ad apt oa re le de p e sc au nul a ut o pe nt ru a p reve ni o ri ce p ag ube .
- A s igu ra ți -vă c ă to at e di sp ozi ti vel e de b lo ca re su nt c upl at e în ai nte d e ut il iz are .
- S ca une le a ut o, ut il iza te î n co mbi na ț ie cu u n ca dr u al u nui c ăr uc io r, nu înl oc uie sc u n la nd ou s au un
pă tu ț. Î n ca zu l în ca re c opi lu l dvs . t reb uie s ă d oar m ă, at un ci a ce st a tre bu ie a șez at î nt r-un l an do u sa u
un p ăt uț c u un c ad ru d e că ru cio r ad ec va t.
- A s igu ra ți -vă c ă ad ap to are le d e sc au n aut o su nt m ane vra te c u gr ij ă și î nt re ți nut e co re spu nz ăt or.
sr
VA Ž N O !
Sa ču va jte o vo up ut st vo z a kas ni ju po no vnu u po tr ebu .
UPO ZORENJE
- U kl on it e ad apt er e sa s ed iš ta za a ut om ob il da b is te s pre či li e ven tu aln o oš te će nj e.
- U ve ri te s e da s u svi u re đa ji za z ak lju ča va nje u f un kci ji p re kor iš ć enj a.
- S e diš ta z a au to mob il , kor iš će na u ko mbi na ci ji s a ok vi rom ko li ca, n e za men ju ju kol ev ku il i kr eve t. Ako
vaš e t reb a da s pa va, p ot re bno j e da g a sm es ti te u o dg ovar aj uću k ole vku i li k rev et ko nst r ukci je ko li ca.
- Vo di te ra ču na d a se a da pte ri ma z a se di št a za au to mo bil r uk uje p a žl jiv o i da s e ist i pr av il no
održavaju.
hu
FONTOS!
Őrizze meg az utasításokat k ésőbbi használat esetér e.
FIGYELMEZ TETÉ S
- A ká rok m eg el őzé se é rde kéb en ve gy e fe l az á ta lak ít ót a z au tós ü lé sr ől .
- Használat előt t el lenőriz ze, hogy a rögzítő eszk özök et alkal maz ta-e.
- A babak ocsi-kerettel együtt használt autósülések nem helyettesít ik a mózesk osarat vagy az
ágyat. Amik or a gy ermekének aludnia kell, akk or tegye egy megfelelő babakocsi vázra helye zet t
mózesk osárba vagy ágyba.
- Ü gye lj en ar ra , ho gy a z aut ós ül ék ad ap te rei t go nd os an kez el je és ka rb an ta r ts a.
sk DÔLEŽITÉ!
Uc hov ajt e si t ie to p ok yn y pre b ud úc e pou ži ti e.
VA R OVA N I E
- Vy be r te a da pt ér y z au to s ed ač k y, aby ne doš l o k poš ko den iu.
- Ui st it e sa , že s ú vš et ky m ec ha nic ké za ri ad en ia pr ed p ouž it ím z ap oje né .
- A ut o se da čk y, pou ží van é v kom bi nác ii s r ámo m koč í ka, n ena hr ád zaj ú van ič ku al eb o po st eľ. Ak v aš e
di eťa p ot reb uj e sp ať, p oto m by m alo b yť u mi es tn en é do vh od ne j de ts kej p os ti eľ k y ale bo d o van ič k y
vhodného kočíka.
- Obavezno pažljivo i pravilno održavajte adaptere za autosjedalice.
gr ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ !
Φυλ άξ τ ε τι ς οδ ηγί ες γ ια μ ε λ λ ον τ ικ ή αν αφ ορ ά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- Α φα ιρ έσ τ ε το υς π ρο σα ρμ ογε ίς α πό τ ο κάθ ισ μα τ ου α υτ οκ ινή του γ ια τ ην α πο τρ οπ ή
οποιασ δήποτε ζημιάς
- Β εβ αι ωθ είτ ε ότ ι έ χου ν εν ερ γοπ οι ηθ εί όλ ες ο ι δι α τά ξει ς ασ φά λ ισ ης π ριν α πό τ η χ ρήσ η.
- Τα καθ ίσ μα τ α αυτ οκ ινή το υ πο υ χρ ησ ιμ οπ οι ούν τ αι σ ε συ νδυ ασ μό μ ε το σ κε λ ετ ό ε νό ς
κα ρο τσ ιο ύ, δε ν αν τ ικ αθ ισ τ ούν τ ο λί κ νο ή τ ο κρ εβ ά τι . Αν το π αι δί σ ας π ρέ πε ι να κο ιμ ηθ εί ,
πρέπει.
- Β εβ αι ωθ είτ ε ότ ι οι π ρ οσα ρμ ογ είς κ αθ ίσ μα το ς αυ το κιν ήτ ου χε ιρ ί ζον τ αι μ ε π ρο σο χή κα ι ότ ι
συ ν τη ρο ύν τα ι σω σ τά .
ar .
!
.
.
.
.
za
BE L AN G R IK !
Ho u hie rd ie in st ru ks ie s so da t jy di t in d ie t oe koms w ee r kan ra ad pl ee g.
WA A R S KU W I N G
- Ve r w yde r di e pa ss tu kke va n di e kar st oel t jie o m ska de t e ver ho ed .
- Ma ak s eke r da t al di e sl ui tt oe st el le g eko ppe l is vó ór g eb ru ik .
- Kar st oe lt jie s wa t in ko mbi na si e met ’n ra am va n ’n sto ot wa en tj ie g ebr ui k wor d, ve r van g ni e ’n
ba ba be dji e of ’n be d nie . As d it n od ig wo rd vi r jo u ki nd om t e sl aa p mo et hy/ sy i n ’ n g es ki kt e
stootwaentjie-onderstel-bababedjie of ’ n bed neergelê word.
- Ma ak s eke r da t die k ars to el tj ie pas st uk ke ve rs ig ti g han te er wo rd e n go ed on de rh ou wo rd .
zh
重 要 提 示!
妥 善 保 管 本说 明以供日后 参 考
警告
- 应将适配器从 婴儿座椅 上拆下 , 以免 导致伤 害。
- 使 用前 , 确保所有 锁定装 置均 已锁定到位 。
- 与 婴儿车 车架 配 合使 用 的婴儿 座 椅不 能替 代 提 篮 或 床 。 如果 孩子 要 睡觉 , 应 将其 放 在舒 适的 婴儿
车 、提 篮 或 床 上 。
- 确保小心处理 婴儿座椅适配器并 正确维护 。
jp
重 要!
後 で お 読 み い た だ くた め に 、取 扱 説 明 書 を 大 切 に 保 管 し てく だ さ い
警告
- 損 傷 を 防 止 するた めにカ ー ・ シ ートか ら ア ダ プタ を 外 して くだ さい。
- お 使 い に なる 前 にすべ てのロ ッ ク 装 置 が 掛 か っ て いることを お 確 か めくだ さい。
- ベ ビー カ ー のフ レ ー ムと 組 み 合 わ せて 使 用 さ れ るカ ー シ ー トは 、 ベビー ベ ッ ド または ベッ ド に 代 わ るもの で
はあり ません。 お 子 様 を 寝 か せる場 合 は 、 適 切 なベビーカ ー 本 体 、 ベビー ベッ ドま たは ベッ ドと交 換 して く
だ さい。
- カ ー シ ー ト アダ プタの 取 り 扱 い には 十 分 な 注 意 を 払 い 、適 切 に メン テ ナ ン スし て くだ さい 。
tw
重 要 提 示!
妥 善 保 管 這 些 說 明以供日 後參 考
警告
- 應將轉接器從嬰 兒座椅上拆 下 , 以 免導致 傷害 。
- 使 用前 , 確保 所有鎖定裝置均已鎖定到位。
- 與 嬰兒車 車架 配合使 用的嬰兒座椅不能替 代提 籃或 床。 如果 孩子要睡 覺, 應 將其 放在舒適 的嬰兒
車 、提 籃 中 或 床 上 。
- 確 保小心處 理嬰 兒座 椅 轉 接器並 正確 維護。
ko
중요!
이후에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관 하십 시오.
경고
- 손상 을 방지하기 위해 카시트에서 어댑터를 제거하 십시오 ..
- 사 용하기 전에 모든 잠금 장치가 결속되었는지 확 인하 십시오 .
- 유모차 프 레임과 함께 사 용하 는 카시트는 아기 침대로 대체할 수 없습 니다. 아이가 잠 을 자야 할 때 는
적합 한 유모차 섀시 아기 침대에 눕 혀야 합니다.
- 카시트 어댑터는 조심스 럽게 취급해야 하 며 적절하게 유지관 리해야 합니다.
hi
!
- ( )
-
- ,
-
th
ข ้อ ส ำ � ค ั ญ !
คำ�เือน
-
-
-
-
ms
PE NTI NG!
Simpan arahan ini untuk rujukan pada masa hadapan.
AMAR AN
- Tanggalk an pelaras dari tempat duduk kereta untuk mengelakkan sebarang k erosakan.
- Pastikan k ese mua per anti pengunci dipasang sebelum digunak an.
- Tempat duduk kereta yang digunakan bersama-sama dengan sebuah rangka kereta sorong bayi,
tidak boleh menggantikan fungsi sebuah kot atau katil. Sekiranya anak anda mahu tidur, maka anak
an da p er lu di te mp at kan d i da lam c as is ke ret a so ro ng b ay i at au ka ti l yan g be rse su ai an.
id
WA RN I N G
Pastik an pelaras tempat duduk kereta dik endalikan dengan cermat dan diselenggara dengan baik.
Simpan petunjuk ini unt uk r efe rensi mendatang
P E R I N GATA N
- Lepaskan adaptor dari car seat untuk mencegah k erusakan.
- Pastikan semua perangk at pengunci terpasang sebelum digunak an.
- Ca r se at, y ang d ig un aka n den ga n ran gka k ere ta d oro ng , ti dak m en gg an ti kan t emp at t id ur. J ika b ay i
An da p er lu t id ur, tem pa tk an ba yi d i te mp at t id ur de ng an c as is ker et a do ron g yan g se su ai a tau d i
tempat tidur biasa.
- Pas ti kan a da pto r ca r se at d it an gan i de ng an ha t i- ha ti d an di ra wat d en ga n ba ik .