768688
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
cs POZOR!
Uschovejte tento návod pro případné budoucí použití.
VAROVÁNÍ
- Odstraňte adaptéry z autosedačky, aby nedlo k jejich pkození.
- Ujistěte se, že všechny zámky jsou před použitím zaklapnuty.
- Autosedačky, používané v kombinaci s kočárkem, nenahrazují dětskou postýlku nebo postel. Pokud
Vaše dítě poebuje spát, pak by mělo být spánek tvit ve vhodném kočárku, dětské postýlce nebo
posteli.
- Ujistěte se, že s adapry autosedky je správně zacházeno a že jsou řádně udovány.
bg
ВАЖНО!
Махнете адаптерите от седалката за колата, за да избегнете евентуални повреди.
Пазете тези указания за бъдещи справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Преди употреба се уверете, че всички заключващи устройства са активирани.
- Уверете се, че всички заключващи устройства са включени преди употреба.
- Седалките за коли, които се използват в комбинация с рамка на количка, не могат да заместят
кошара или легло. Ако искате да сложите детето си да спи, тогава трябва да го поставите в
подходяща кошара или легло.
- Уверете се, че адаптерите за седалката за кола се поддържат правилно.
ro IMPORTANT!
Păstrați aceste instrucțiuni pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT
- Înlăturați adaptoarele de pe scaunul auto pentru a preveni orice pagube.
- Asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate înainte de utilizare.
- Scaunele auto, utilizate în combinație cu un cadru al unui cărucior, nu înlocuiesc un landou sau un
tuț. În cazul în care copilul dvs. trebuie să doarmă, atunci acesta trebuie așezat într-un landou sau
un pătuț cu un cadru de cărucior adecvat.
- Asigurați-vă că adaptoarele de scaun auto sunt manevrate cu grijă și întreținute corespunzător.
sr
VAŽNO!
Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju ponovnu upotrebu.
UPOZORENJE
- Uklonite adaptere sa sedta za automobil da biste sprečili eventualno oštećenje.
- Uverite se da su svi uređaji za zaključavanje u funkciji pre korćenja.
- Sedišta za automobil, korćena u kombinaciji sa okvirom kolica, ne zamenjuju kolevku ili krevet. Ako
vaše treba da spava, potrebno je da ga smestite u odgovarajuću kolevku ili krevet konstrukcije kolica.
- Vodite računa da se adapterima za sedišta za automobil rukuje pažljivo i da se isti pravilno
održavaju.
hu
FONTOS!
Őrizze meg az utasításokat későbbi használat esetére.
FIGYELMEZTETÉS
- A károk megelőzése érdekében vegye fel az átalakítót az autós üsről.
- Használat előtt ellenőrizze, hogy a rögzítő eszközöket alkalmazta-e.
- A babakocsi-kerettel együtt használt autósülések nem helyettesítik a mózeskosarat vagy az
ágyat. Amikor a gyermekének aludnia kell, akkor tegye egy megfelelő babakocsi vázra helyezett
mózeskosárba vagy ágyba.
- Ügyeljen arra, hogy az autósülék adaptereit gondosan kezelje és karbantartsa.
sk DÔLEŽITÉ!
Uchovajte si tieto pokyny pre budúce použitie.
VAROVANIE
- Vyberte adaptéry z auto sedky, aby nedošlo k poškodeniu.
- Uistite sa, že sú všetky mechanické zariadenia pred použitím zapoje.
- Auto sedačky, používané v kombinácii s rámom kočíka, nenahrádzajú vanku alebo posteľ. Ak ve
dieťa potrebuje spať, potom by malo byť umiestnené do vhodnej detskej postiky alebo do vanky
vhodného kočíka.
- Obavezno pažljivo i pravilno održavajte adaptere za autosjedalice.
gr ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- Αφαιρέστε τους προσαρμογείς από το κάθισμα του αυτοκινήτου για την αποτροπή
οποιασδήποτε ζημιάς
- Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση.
- Τα καθίσματα αυτοκινήτου που χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με το σκελετό ενός
καροτσιού, δεν αντικαθιστούν το λίκνο ή το κρεβάτι. Αν το παιδί σας πρέπει να κοιμηθεί,
πρέπει.
- Βεβαιωθείτε ότι οι προσαρμογείς καθίσματος αυτοκινήτου χειρίζονται με προσοχή και ότι
συντηρούνται σωστά.
ar .         
       !
.        
.               
   .                   
.             
           
za
BELANGRIK!
Hou hierdie instruksies sodat jy dit in die toekoms weer kan raadpleeg.
WAARSKUWING
- Verwyder die passtukke van die karstoeltjie om skade te verhoed.
- Maak seker dat al die sluittoestelle gekoppel is vóór gebruik.
- Karstoeltjies wat in kombinasie met ’n raam van ’n stootwaentjie gebruik word, vervang nie ’n
bababedjie of ’n bed nie. As dit nodig word vir jou kind om te slaap moet hy/sy in ’n geskikte
stootwaentjie-onderstel-bababedjie of ’n bed neergelê word.
- Maak seker dat die karstoeltjiepasstukke versigtig hanteer word en goed onderhou word.
zh
示!
本说明以供日后
警告
- 应将适配器从婴儿座椅上拆下以免导致伤害。
- 使用前确保所有锁定装置均已锁定到位
- 婴儿车车架合使的婴儿椅不能替如果孩子睡觉将其在舒适的婴儿
、提
- 确保小心处理婴儿座椅适配器并正确维护
jp
要!
くた 、取 てく
警告
- するためにカ ートかプタしてください。
- 使 なる にすべ てのロ いることを めください。
- ビー のフ ムと せて使 るカトは ベビー または ベッ るもの
はありません。 せる場 なベビーカ ベビー ベッドまたはベッドと交 して
さい。
- アダプタの には 、適 メン スしくだ さい
tw
示!
明以供日後參
警告
- 應將轉接器從嬰兒座椅上拆免導致傷害
- 使用前確保所有鎖定裝置均已鎖定到位。
- 嬰兒車車架配合使用的嬰兒座椅不能替代提籃或床。如果孩子要睡覺,將其放在舒適的嬰兒
、提
- 保小心處理嬰兒座接器並正確維護。
ko
중요!
이후에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
경고
- 손상을 방지하기 위해 카시트에서 어댑터를 제거하십시오..
- 용하기 전에 모든 잠금 장치가 결속되었는지 확인하십시오.
- 유모차 프레임과 함께 사용하는 카시트는 아기 침대로 대체할 수 없습니다. 아이가 잠을 자야 할 때
적합한 유모차 섀시 아기 침대에 눕혀야 합니다.
- 카시트 어댑터는 조심스럽게 취급해야 하며 적절하게 유지관리해야 합니다.
hi
!
          

-           () 
-             
-           ,         
                
-                
 
th
้อ !
 
คำ�เือน
- 
-  
- 

- 

ms
PENTING!
Simpan arahan ini untuk rujukan pada masa hadapan.
AMARAN
- Tanggalkan pelaras dari tempat duduk kereta untuk mengelakkan sebarang kerosakan.
- Pastikan kesemua peranti pengunci dipasang sebelum digunakan.
- Tempat duduk kereta yang digunakan bersama-sama dengan sebuah rangka kereta sorong bayi,
tidak boleh menggantikan fungsi sebuah kot atau katil. Sekiranya anak anda mahu tidur, maka anak
anda perlu ditempatkan di dalam casis kereta sorong bayi atau katil yang bersesuaian.
id
WARNING
Pastikan pelaras tempat duduk kereta dikendalikan dengan cermat dan diselenggara dengan baik.
Simpan petunjuk ini untuk referensi mendatang
PERINGATAN
- Lepaskan adaptor dari car seat untuk mencegah kerusakan.
- Pastikan semua perangkat pengunci terpasang sebelum digunakan.
- Car seat, yang digunakan dengan rangka kereta dorong, tidak menggantikan tempat tidur. Jika bayi
Anda perlu tidur, tempatkan bayi di tempat tidur dengan casis kereta dorong yang sesuai atau di
tempat tidur biasa.
- Pastikan adaptor car seat ditangani dengan hati-hati dan dirawat dengan baik.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Joolz Aer car seat adapters wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info