614775
40
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/52
Nächste Seite
How to adjust the guide of the blindstitch presser
foot
Comment régler le guide du pied ourlet invisible
Ajuste de la guía del prensatelas de puntada
invisible.
If the stitches fail to reach the folded edge:
Si les points n’atteignent pas lebord du pli:
Si las puntadas no se dan en el extremo del
dobladillo:
If the stitches reach too far beyond the folded edge:
Si les points sont trop à l’intérieur du bord plié:
Si las puntadas se dan demasiado lejos del extremo
del dobladillo:
Turn the screw away from you,
and the guide will shift to the left.
Tournez la vis vers l’arrière et le
guide glisse vers la gauche.
Gire el tornillo hacia el lado
contrario a usted y la guía se
moverá hacia la izquierda.
Turn the screw toward you, and
the guide will shift to the right.
Tournez la vis vers vous et le
guide glisse vers la droite.
Gire el tornillo hacia usted y la
guía se moverá hacia la
derecha.
Guide
Guide
Guía
Guide
Guide
Guía
38
Quilting attachment
Ensemble pour quilting
Mecanismo para acolchar
2
1
Two piles of fabric are stitched together with batting placed
between them to produce quilt with your original design.
Deux surfaces de tissu sont cousues ensemble avec un bâti
placé entre elles pour produire un quilt avec votre dessin
original.
Consiste en coser dos capas de tejido con relleno en medio.
Presser bar
Barre du pied
Barra del
prensatelas
Presser foot clamp screw
Vis de support
Tornillo del prensatelas
Remove presser foot
holder.
Lift presser bar, remove
presser foot clamp screw
and presser foot holder.
Retirez la vis du support.
Releves la barre du pied,
retirez le puis la vis du
support et celui-ci.
Quite el soporte del
prensatelas.
Suba la barra del prensatelas,
quite el tornillo y saque el
soporte.
Set the drop-feed knob
to “NOT FEED”.
Placer le bouton
d’entraînement par griffe
sur “NOT FEED”.
Fije la perilla de bajada
de transporte a “NOT
FEED”.
3
Install the quilting foot.
Installez le pied quilting.
Instale el prensatelas
para acolchar.
CAUTION:
Make sure to turn off the machine be-
fore changing the presser foot.
ATTENTION:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
Pattern to be used
Programme
Tipo de costura a utilizar
Veillez à éteindre la machine avant de
changer le pied presseur.
40

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki HZLE-70 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info