614765
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
Contents / Indice / Sommaire / Indice
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Details of the machine ............................... 1,2
• Accessories ..................................................... 2
Assembling thread stand ........................... 3,4
Preparing machine
Attaching the foot controller ........................... 5
• On/Off of the power/light switch ...................... 5
Operation and function
• Handwheel (Pulley) ........................................ 6
• Opening and closing the looper cover ............ 6
• Opening and closing the cloth plate ............... 6
• Presser foot lifter ............................................. 7
• Changing the presser foot ............................... 7
• Raising the upper knife ................................... 8
• Lower knife adjusting knob ............................. 8
• Stitch length adjusting knob ........................... 9
• Differential feed adjusting knob ...................... 9
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Detalles de la máquina .............................. 1,2
Accesorios ....................................................... 2
Ensamble del soporte del hilo ................ 3,4
Preparación de la máquina
• Modo de colocar el controlador de pie ............ 5
• Interruptor de conexión/desconexión de
alimentación/lámpara: .................................... 5
Operación y función
• Volante de mano (Polea) ............................... 6
• Modo de abrir y cerrar la cubierta del
enlazador ........................................................ 6
• Modo de abrir y cerrar la placa de la tela ........ 6
• Elevador del pie prensatelas .......................... 7
• Modo de cambiar el pie prensatelas ............... 7
• Modo de desenganchar el cuchillo superior ... 8
Accione hacia abajo la perilla de ajuste
del cuchillo ..................................................... 8
• Perilla de ajuste de cantidad de transporte ..... 9
• Perilla de ajuste de transporte diferencial ....... 9
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES
Piéces principales de la machine .......... 1,2
Accessoires ..................................................... 2
Mise en place du support de guide-fil ... 3,4
Installation de la machine
• Branchement de la pédale de commande ..... 5
• Commutation de l’interrupteur de marche/
arrêt du moteur/éclairage ............................... 5
Opération et fonction
• Volant (Poulie) ............................................... 6
• Ouverture et fermeture du couvercle du
boucleur .......................................................... 6
• Ouverture et fermeture du plateau de tissu ...... 6
• Releveur de pied presseur .............................. 7
• Changement du pied presseur ....................... 7
• Pour dégager le couteau supérieur ................. 8
• Sélecteur de position du couteau inférieur ..... 8
• Sélecteur de mécanisme d’entraînement ....... 9
• Sélecteur du mécanisme d’entraînement à
différentiel ....................................................... 9
ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDO LA
SICUREZZA
Dettagli della macchina .............................
1,2
Accessori ........................................................ 2
Posizionamento dell'asta guidafilo........ ..... 3,4
Preparazione della macchina
Collegamento del pedale di comando............ 5
Interruttore principale di alimentazione........... 5
Messa in servizio della macchina
• Volantino (puleggia) ...................................... 6
Apertura e chiusura del coperchio del crochet .... 6
Apertura e chiusura del coperchio appoggia
stoffa ............................................................... 6
• Leva alzapiedino............................................. 7
• Sostituzione del piedino.................................. 7
Alzare il coltello superiore .............................. 8
Manopola di reg. del coltello inferiore.............. 8
• Manopola di reg. della lunghezza del punto....... 9
Manopola per la reg. del trasporto differenziale... 9
• Overlocking width selection knob .................. 10
• Presser foot pressure adjusting screw ............. 10
• Changing the needles .................................. 11
Threading
• Preparation .................................................... 12
• 1. Upper looper thread (Blue) ....................... 13
• 2. Lower looper thread (Red) ........................ 14
• 3. Right-hand needle thread (Green) ............ 15
• 4. Left-hand needle thread (Yellow) .............. 16
3-thread overlocking
• 4 mm wide 3-thread Overlocking .................. 17
• 6 mm wide 3-thread Overlocking .................. 17
How to use the 2/3 thread converter ....... 18
Trial sewing
After threading, make a trial sewing .............. 19
Adjusting the thread tension ................. 20,21
Roll hemming .......................................... 22,23
Sewing in tape ............................................... 24
Differential feed ......................................... 25
Gathering ...................................................... 26
Unpicking seams ......................................... 26
Thread breakage during sewing .............. 27
Securing seams ............................................ 28
Maintenance
................................................................... 29
.................................................................. 30
.................................................................. 30
Trouble and corrective measures ............ 31
Specifications ................................................. 33
Optional Accessories ............................... 34
• Perilla de ajuste de anchura de
sobreorillado ................................................... 10
• Tornillo de ajuste de la presión del pie
prensatelas ...................................................... 10
• Modo de cambiar las agujas ......................... 11
Enhebrado
• Preparación .................................................... 12
• 1. Hilo del enlazador superior (azul) ............. 13
• 2. Hilo del enlazador inferior (rojo) ............... 14
• 3. Hilo de la aguja del lado derecho (verde) .. 15
• 4. Hilo de la aguja del lado izquierda
(amarillo) ......................................................... 16
Sobreorillado de 3 hilos
• 4 mm anchura sobreorillado de 3 hilos ......... 17
• 6 mm anchura sobreorillado de 3 hilos ......... 17
Modo de usar el convertidor de 2/3 hilos .... 18
Cosido de prueba
• Después de terminado el enhebrado, haga un
cosido de prueba. .......................................... 19
Modo de adjustar la tensión del hilo ... 20,21
Dobladillado de rollo .............................. 22,23
Cosido en cinta ............................................. 24
Transporte diferencial
............................... 25
Fruncidos .................................................... 26
Deshacer puntos .......................................... 26
Rotura del hilo durante el cosido ............ 27
Modo de asegurar las costuras .............. 28
Mantenimiento
................................................................... 29
................................................................... 30
................................................................... 30
Problemas y medidas correcticas antes
de que usted pida ayuda ........................... 31
Especificaciones ......................................... 33
Accesorios opcionales ............................... 34
• Sélecteur de largeur d’overlock .................... 10
• Vis de réglage de la pression du pied
presseur .......................................................... 10
• Changement des aiguilles ............................ 11
Enfilage
• Préparation .................................................... 12
• 1. Fil de crochet supérieur (bleu) ................... 13
• 2. Fil de boucleur inférieur (rouge) ................ 14
• 3. Fil d’aiguille droite (vert) ........................... 15
• 4. Fil d’aiguille gauche (jaune) ..................... 16
Overlock à 3 fils
• 4 mm largeur overlock à 3 fils ........................ 17
• 6 mm largeur overlock à 3 fils ........................ 17
Comment utiliser le convertisseur
2/3 fils ............................................................... 18
Couture d’essai
• Une fois que l’enfilage est terminé faire un
échantillonnage de couture d’essai. .............. 19
Réglage de la tension du fil ................... 20,21
Roulottage ................................................. 22,23
Pose de bande de renfort ........................ 24
Mécanisme d’avance à différentiel ...... 25
Fronces ......................................................... 26
Découdre une couture ................................ 26
Fil cassé en cours de travail ..................... 27
Renforcement des fins de couture ......... 28
Entretien
................................................................... 29
................................................................... 30
................................................................... 30
Avant d’appeler le mécanecien ................ 31
Caractérsteques techniques ..................... 33
Accessoires spéciaux ............................... 34
NOTES:
Manopola selezione ampiezza del sopraggitto... 10
• Vite di reg. per la pressione del piedino.......... 10
• Sostituzione degli aghi................................... 11
Infilatura
• Preparazione.................................................. 12
• 1. Filo del crochet superiore (blu).................. 13
• 2. Filo del crochet inferiore (rosse)............... 14
• 3. Infilatura ago destro (verde)...................... 15
• 4. Infilatura ago sinistro (giallo).................... 16
Overlock (sopraggitto) a 3 fili
• Overlock a 3 fili, ampiezza 4 mm................. 17
• Overlock a 3 fili, ampiezza 6 mm................. 17
Convertitore per 2/3 fili ...............................18
Prova di cucitura
• Prova di cucitura dopo l'infilatura................. 19
Regolazione della tensione del filo ....... 20,21
Orlo arrotolato ............................................7,5
Applicazione di un nastro............................. 24
Trasporto differenziale .............................. 25
Arricciatura .................................................26
Per disfare la cucitura a catenella................ 26
Rottura del filo durante la cucitura .......... 27
Come assicurare la cucitura.................... 28
Manutenzione
Sostituzione del coltello.............................. 29
Sostituzione della lampadina...................... 30
Pulizia e lubrificazione................................ 30
Difetti e misure correttive ........................ 32
Dati tecnici ...................................................... 33
Accessori opzionali ...................................... 34
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki MO-654DE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Juki MO-654DE

Juki MO-654DE Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch - 42 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info