614572
25
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
Checking the needle / Modo de comprobar la aguja / Vérication de l’aiguille
Topstitching
With this sewing machine, you can make beautiful topstitches with stitch length up to 6mm.
You can use various threads ranging from the standard runstitching thread to #8 topstitching thread. Change the needle according to
the thread used (see the table at right).
Pespunta entrelazado de remates
Con esta máquina de coser, usted puede hacer elegantes costuras de remate con una longitud de puntada de hasta 6mm.
Usted puede usar varios hilos desde el hilo de cosido estándar hasta hilo de pespunte entrelazado de remate #8. Cambie la aguja de
acuerdo al hilo que use (vea la tabla de la derecha).
Surpiqûre
Sette machine permet d’exécuter de belles surpiqûres avec une longueur de point jusqu’à 6 mm.
Il est possible d’utiliser divers ls allant du l pour point coulé standard au l pour surpiqûres n° 8.
Changer l’aiguille en fonction du l utilisé (voir le tableau ci-contre).
Attaching the needle
1. Turn off power.
2. Lower the presser foot.
3. Move the needle bar up to the highest position of its
stroke.
4. With the at face of the new needle facing to the right,
insert the new needle into the needle bar until it can
go no further. Then tighten the needle clamp screw.
Modo de colocar la aguja
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Baje el prensatelas.
3. Mueva la barra de aguja hacia arriba hasta la posición
más alta de su recorrido.
4. Con la cara plana de la nueva aguja mirando hacia la
derecha, inserte la nueva aguja en la barra de aguja
todo lo que pueda entrar. Ahora apriete el tornillo
sujetador de la aguja.
Pose de l’aiguille
1. Mettre la machine hors tension.
2. Abaisser le pied presseur.
3. Remonter la barre à aiguille au maximum.
4. Introduire l’aiguille neuve à fond dans la barre à ai
guille avec son méplat tourné vers la droite. Serrer en
suite la vis du pince-aiguille.
Flat face of needle
Cara plana de la aguja
Méplat de l’aiguille
Check the needle for its straightness occasionally. Any defective needle would
cause needle breakage, stitch skipping, thread breakage or damage to materials.
De vez en cuando compruebe si la aguja está bien recta. Cualquier defecto en la
aguja puede causar rotura de la aguja, salto de puntadas, rotura del hilo y daños
en la tela.
Vérier de temps à autre si l’aiguille est bien droite. Une aiguille défectueuse peut
se casser ou causer des sauts de points, une cassure du l ou des dommages au
tissu.
Parallel
En paralelo
Parallèle
Flat plate
Placa plana
Plaque plate
Tightens
Se aprieta
Serrage
Loosens
Se aoja
Desserrage
Needle clamp screw
Tornillo sujetador de la aguja
Vis du pince-aiguille
Figure as observed from the front
Figura vista desde la parte frontal
Figure vue depuis l’avant
Flat face
Cara plana
Méplat
* The needle to be used is HLx5 or HAx1.
* Se debe usarla aguja HL 5 o HA 1.
* L’aiguille à utiliser est la HL 5 à HA 1.
Flat face
Cara plana
Méplat
24
Count of thread
Grosor de hilo
Numéro de l
Needle Size
Tamaño de aguja
Taille d’aiguille
#80-50 No.11
#60-50 No.14(11)
#50-30 No.16
#20-8 No.18
25

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki TL-2000Qi wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info