614567
10
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
9
Modo de instalar el controlador
1
Inserte el enchufe del cable de la corriente eléctrica en la entrada correspondiente.
2
Inserte el enchufe del controlador en la entrada correspondiente.
3
Inserte el enchufe en el tomacorriente mural.
Installing the foot controller
1
Insert the electric power cord plug into the corresponding inlet.
2
Insert the foot controller plug into the corresponding inlet.
3
Insert the power plug into the wall outlet.
Installation de la pedale de commande
1
Insérer la che du cordon d’alimentation dans la prise correspondante.
2
Insérer la che de la pédale de commande dans la prise correspondante.
3
Insérer la che du cordon d'alimentation dans la prise murale.
Perform these following steps when you are not using your
sewing machine.
1. Be sure to turn OFF the power switch.
2. Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
3. Do not place a thing on the foot controller.
Ejecute los siguientes pasos cuando usted no está usando su
máquina de coser.
1. Cerciórese de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica.
2. Cerciórese de extraer el enchufe del tomacor riente de pared.
3. No coloque nada encima del controlador.
CAUTION:
AVISO:
Effectuer ces opérations lorsque la machine est
inutilisée.
1. Placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt.
2. Débrancher la che d’alimentation de la prise murale.
3. Ne rien placer sur le contrôleur.
AVERTISSEMENT:
Attaching the knee lifter lever
The knee lifter lever allows the operator to lift/lower the presser foot without
releasing his/her hand away from the material being sewn. (Lift of the presser
foot: max. 12mm)
The knee lifter lever can be stored in the reverse side of the auxiliary table.
Modo de montar la palanca elevadora a rodilla
Con la palanca elevadora a rodilla la operadora puede subir/bajar el prensa-
telas sin separar la mano del material que está cosiendo. (Elevación del pren-
satelas: Máx. 12mm)
La palanca elevadora de rodilla se puede almacenar en el lado inbverso de la
mesa auxiliar.
Pose du levier de genouillère
Le levier de genoiuillère permet à l'opérateur de relever/abaisser le pied pres-
seur sans cher le tissu pendant la coutre. (Hauteur de relevage du pied
presseur: 12mm maxi)
On peut ranger le levier de genouillère au dos de la table auxiliaire.
1
2
3
10

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki TL-2010Q wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info