697415
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
Technische en praktische voorschriften
Prescriptions techniques et pratiques
N-F
AGS 5 & 5 E & AGS 10 & 10 E
AGS 5 / TDS 100
AGS 5 / ISM 1 & AGS 5 / ISM 2
solar stations, voor zonne-energie-installaties Junkers
stations solaires, pour installations solaires Junkers
Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd
worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge-
volgd worden. Wijzigingen voorbehouden.
Wij verzoeken U deze voorschriften aandachtig te lezen
en ze aan de gebruiker te overhandigen. Deze laatste
ient ze zorgvuldig te bewaren.
d
DE INSTALLATIE, DE INBEDRIJFSTELLING, HET
ONDERHOUD EN DE NAVERKOOPSERVICE MOETEN
DOOR EEN ERKENDE INSTALLATEUR GEBEUREN.
Un fonctionnement impeccable ne peut être garanti que
lorsque les prescriptions sont strictement observées.
Sous réserve de modifications.
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces
prescriptions, de les remettre à l'utilisateur et de lui
onseiller de les conserver soigneusement.
c
L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE, L'ENTRE
TIEN ET LE SERVICE APRES-VENTE DOIVENT ETRE
EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR AGREE.
nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 AARTSELAAR
TEL: 03 887 20 60
F
AX: 03 877 01 29
Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
2
INHOUD RESUME
blz. / page
VEILIHEIDSAANWIJZINGEN EN TOELICHTING VAN
DE SYMBOLEN
3 CONSIGNES DE SECURITE ET EXPLACATION DES
SYMBOLES
- Algemene veiligheidsinstructies 3 - Consignes générales de sécurité
GEGEVENS BETREFFENDE HET TOESTEL 3 INFORMATIONS CONCENANT L’APPAREIL
- EG-conformiteitsverklaring 3 - Déclaration de conformité EC
- Voorgeschreven toepassing 4 - Utilisation conforme
- Levering 4 - Livraison
- Beschrijving 4 - Description
- Technische gegevens 5 - Données techniques
- Toepassingsvoorbeelden 6 - Exemples d’application
LEIDINGEN INSTALLEREN 6 INSTALLATION DES CONDUITES
- Algemeen over het leidingwerk 6 - Généralités concernant la tuyauterie
- Leiding leggen 8 - Pose de la tuyauterie
SOLARSTATION INSTALLEREN 8 INSTALLATION DE LA STATION SOLAIRE
- Plaatsing in opstellingsruimte 8 - Position dans le local d’installation
- Solarstation bevestigen 9 - Fixation de la station solaire
- Elektrische aansluiting 9 - Raccordement électrique
- Veiligheidsgroep monteren 10 - Montage du groupe de sécurité
- Expansievat en voorschakelvat aansluiten 10 - Raccordement du vase d’expansion et du réservoir de
protection
- Voorschakelvat monteren (toebehoren) 10 - Monter le réservoir de protection (accessoire)
- Expansievat monteren (toebehoren) 11 - Montage du vase d’expansion (accessoire)
- Voordruk van het expansievat aanpassen 12 - Adapter la pression admissible du vase d’expansion
- Leidingen en overloopleiding op het solarstation
aansluiten
12 - Raccorder les conduites ainsi que la conduite de purge
à la station solaire
- Temperatuursensor monteren 12 - Montage de la sonde de température
- Collectortemperatuursensor 13 - Sonde de température de capteur
- Boilertemperatuursensor 13 - Sonde de température du ballon
INBEDRIJFSTELLING 13 MISE EN SERVICE
- Gebruik van solarvloeistof 13 - Utilisation du fluide solaire
- Spoelen en vullen met vulpomp 14 - Rinçage et remplissage avec pompe de remplissage
- Technische gegevens van de solar vulpomp 14 - Données techniques de la pompe de remplissage
solaire
- Speciale toepassingen 15 - Applications spéciales
- Filter monteren (toebehoren) 16 - Montage du filtre (accessoire)
- Vulpomp op het solarsysteem aansluiten 17 - Raccorder la pompe de remplissage à l’installation
solaire
- Voorbereidende werkzaamheden uitvoeren 17 - Effectuer les travaux préliminaires
- Solarsysteem luchtvrij spoelen 18 - Rinçage de l’installation solaire exempte d’air
- Het vullen afsluiten en bedrijfsdruk instellen 19 - Terminer le remplissage et calculer la pression de
service
- Controleer of het solarsysteem vrij is van lucht 19 Contrôler l’absence d’air dans l’installation solaire
- Vulpomp demonteren 20 - Démontage de la pompe de remplissage
- Vulpomp reinigen 20 Nettoyage de la pompe de remplissage
- Bedrijfsdruk bepalen 21 - Détermination de la pression de service
- Vorstbeschermingstemperatuur bepalen 21 - Calcul de la température de protection antigel
- Debiet instellen 22 - Réglage du débit
STORINGEN 24
26 ¨PERTURBATIONS
BELANGRIJKE NOTA’S 28 NOTICES IMPORTANTES
WAARBORG 28 GARANTIE
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN EN
TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN
1. CONSIGNES DE SECURITE ET
EXPLICATION DES SYMBOLES
1.1 Algemene veiligheidsinstructies 1.1 Consignes générales de sécurité
Deze solar stations dienen door een bevoegd installa-
teur te worden geplaatst. Hij dient zich te houden aan
de geldende nationale en plaatselijke voorschriften. In
geval van twijfel dient hij zich te informeren bij de offi-
ciële instanties of bij SERVICO nv.
Ces stations solaires doivent être placées par un
installateur compétent. Il doit se conformer aux normes
et prescriptions nationales et locales en la matière. En
cas de doute il doit se renseigner auprès des instances
officielles ou auprès de SERVICO sa.
Met betrekking tot deze handleiding
Dit voorschrift bevat belangrijke informatie betreffende een
veilige en vakkundige montage en onderhoud van het solar-
station.
Deze handleiding is bestemd voor de vakman.
De afbeeldingen in dit voorschrift tonen een 2-weg solarstation
met externe regelaar.
Remarques
Cette notice contient des informations importantes nécessaires
au montage et à l'entretien fiables et professionnels de la station
solaire.
Elle s'adresse au professionnel.
Les illustrations de cette notice représentent la station solaire à
2 conduites avec régulateur externe.
f
Deze handleiding aan de klant geven. Geef de klant de
nodige uitleg over de werking en bediening van het toestel.
f
Remettre la notice au client et expliquer le fonctionnement et
l'utilisation de l'appareil.
Neem deze aanwijzingen in acht Veuillez respecter ces consignes
f
Lees deze handleiding zorgvuldig door.
f
Lire cette notice attentivement.
f
Houdt de veiligheidsinstructies aan om persoonlijk letsel en
materiële schade te voorkomen.
f
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter les acci-
dents et les dégâts matériels.
f
Alle werkzaamheden, waarvoor het solarstation moet worden
geopend, mogen uitsluitend door een erkend installateur
worden uitgevoerd.
f
Toute opération nécessitant l'ouverture du station solaire doit
être réalisée exclusivement par un installateur agréé.
f
De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een erkende
installateur worden uitgevoerd.
f
Le raccordement électrique doit être réalisé exclusivement
par un installateur agréé.
f
Schakel het solarstation spanningsloos, voordat deze wordt
geopend.
f
Avant d'ouvrir la station solaire, le mettre hors tension.
f
Om de taptemperatuur tot max. 60°C te kunnen begrenzen,
thermostatisch mengventiel inbouwen.
f
Pour limiter la température de puisage à maxi. 60°C, installer
un mélangeur d'eau chaude.
f
Voer geen veranderingen uit aan de constructie.
f
Ne pas modifier la construction de l'appareil.
f
Gebruik alleen materialen, die tegen de mogelijke tempera-
turen tot maximaal 150°C bestand zijn.
f
Utiliser uniquement des matériaux résistant aux tempéra-
tures éventuelles jusqu'à 150°C.
f
Spoel en vul het solarsysteem alleen dan, wanneer de zon
niet op de collectoren schijnt en er geen vorst wordt
verwacht.
f
L'installation solaire ne doit être rincée et remplie que lors-
que le soleil ne brille pas sur les capteurs et en l'absence de
gel.
Verklaring symbolen Explication des symboles
Veiligheidsaanwijzingen in de tekst worden door
middel van een gevarendriehoek aangeduid.
Les indications relatives à la sécurité sont précé-
dées d’un triangle de pré signalisation.
Signaalwoorden geven de ernst aan van het gevaar dat kan
optreden als de voorschriften niet worden opgevolgd.
Les mots suivants indiquent le degré de danger encouru si les
instructions données pour éviter ce risque ne sont pas suivies.
f
Voorzichtig: er kan mogelijk lichte materiële schade optre-
den.
f
Prudence: risque de légers dommages matériels.
f
Waarschuwing: er kan licht persoonlijk letsel of ernstige
materiële schade optreden.
f
Avertissement: risque de légers dommages corporels ou de
gros dommages matériels.
f
Gevaar: er kan ernstig persoonlijk letsel optreden. In bij-
zonder ernstige gevallen bestaat er levensgevaar.
f
Danger: risque de gros dommages corporels, voir danger de
mort.
Aanwijzingen in de tekst met hiernaast aangegeven
symbool worden begrensd met een lijn boven en onder
de tekst. Zij betekenen belangrijke informatie welke in
die gevallen geen gevaar voor mens of toestel oplevert.
Dans le texte, les informations sont précédées du
symbole ci-contre. Elles sont délimitées par des lignes
horizontales. Ce sont des instructions importantes qui
dans ces cas ne risquent pas d’endommager l’appareil
ou de mettre en péril l’utilisateur.
2. GEGEVENS BETREFFENDE HET
TOESTEL
2. INFORMATIONS CONCERNANT
L’APPAREIL
2.1 EG-conformiteitsverklaring
Dit product voldoet qua constructie en werking aan de van
toepassing zijnde Europese richtlijnen evenals aan eventueel
aanvullende nationale eisen. De overeenstemming is aan-
getoond.
2.1 Déclaration de conformité CE
La construction et le fonctionnement de cet appareil répondent
aux directives européennes correspondantes ainsi qu’aux
conditions locales en vigueur. La conformité a été prouvée.
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
3
2.2 Voorgeschreven toepassing
De solarstations AGS mogen alleen voor bedrijf van solar-
systemen in combinatie met geschikte regelaars van de leve-
rancier worden gebruikt.
De solarstations AGS mogen uitsluitend worden gebruikt bij
solarsystemen met propyleenglycol-mengsel (Tyfocor L). Er mag
geen ander medium gebruikt worden.
2.2 Utilisation conforme
Les stations solaires AGS doivent être utilisées exclusivement
pour le fonctionnement d'installations solaires en liaison avec les
régulateurs appropriés du fabricant.
Les stations solaires AGS sont destinées exclusivement au
fonctionnement avec des mélanges eau-propylène glycolés
(Tyfocor L). L'utilisation de tout autre fluide n'est pas autorisée.
2.3 Levering 2.3 Livraison
Fig. 1 Verpakkingseenheid - solarstation met regelaar
1
solarstation (1- of 2-weg solarstation met/zonder
regelaar)
2
Veiligheidsgroep (veiligheidsventiel, manometer, vul- en
aftapkraan)
bovendien
bevestigingsmateriaal (niet weergegeven)
Fig. 1 Unité d'emballage - station solaire avec régulateur
1
station solaire (1 ou 2 conduites avec/sans régulateur)
2
groupe de sécurité (soupape de sécurité, manomètre,
robinet de remplissage et de vidange)
ainsi que
matériel de fixation (non indiqué)
2.4 Beschrijving 2.4 Description
Fig. 2 Solarstations zonder isolatiedeel op het front en zonder
geïntegreerde regelaar
1
kogelkraan met thermometer (rood = aanvoer
1)
,
blauw = retour) en geïntegreerde terugslagklep
(stand 0° = bedrijfsgereed, 45° = handmatig open)
2
knelkoppeling
3
veiligheidsventiel
4
manometer
5
aansluiting voor expansievat
6
vul- en aftapkraan
7
solarpomp
8
debietindicator
9
luchtafscheider
1)
10
regel-/afsluitklep
1)
niet bij 1-weg solarstations
Fig. 2 Stations solaires sans isolation thermique avant et sans
régulateur intégré
1
robinet à boisseau sphérique avec thermomètre (rouge =
départ
1)
, bleu = retour) et clapet anti-retour intégré
(position 0° = en ordre de marche, 45° = ouvert à la
main)
2
raccord-union par anneau de serrage
3
soupape de sécurité
4
manomètre
5
raccordement pour vase d'expansion
6
robinet de vidange et de remplissage
7
pompe solaire
8
indicateur de débit
9
séparateur d’air
1)
10
vanne de régulation/d'arrêt
1)
pas sur les stations solaires à 1 conduite
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
4
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
5
2.5 Technische gegevens 2.5 Données techniques
AGS 5 AGS 5 E
Toegestane temperatuur °C
aanvoer: 130 / retour: 110 (pomp)
départ: 130 / retour: 110 (pompe)
Température autorisée
Openingsdruk veiligheidsventiel bar(s) 6
Pression admissible de la soupape
de sécurité
Veiligheidsventiel
DN 15, aansluiting 3/4’’
DN 15, raccordement 3/4’’
Soupape de sécurité
Netspanning 230V AC, 50 - 60 Hz Tension de réseau
Max. stroomverbruik per pomp A 0,25
Puissance absorbée maxi. par
pompe
Afmetingen (h x b x d) mm 355 x 290 x 235 355 x 185 x 180 Dimensions (h x l x p)
Aanvoer- en retouraansluitingen
(klemringkoppelingen)
mm 15 15
Raccordements de départ et de
retour (raccord-union par anneau de
serrage)
Aantal zonnepanelen 1 - 5 1 - 5 Nombre de capteurs solaires
AGS 10 AGS 10 E
Toegestane temperatuur °C
aanvoer: 130 / retour: 110 (pomp)
départ: 130 / retour: 110 (pompe)
Température autorisée
Openingsdruk veiligheidsventiel bar(s) 6
Pression admissible de la soupape
de sécurité
Veiligheidsventiel
DN 15, aansluiting 3/4’’
DN 15, raccordement 3/4’’
Soupape de sécurité
Netspanning 230V AC, 50 - 60 Hz Tension de réseau
Max. stroomverbruik per pomp A 0,54
Puissance absorbée maxi. par
pompe
Afmetingen (h x b x d) mm 355 x 290 x 235 355 x 185 x 180 Dimensions (h x l x p)
Aanvoer- en retouraansluitingen
(klemringkoppelingen)
mm 22 22
Raccordements de départ et de
retour (raccord-union par anneau de
serrage)
Aantal zonnepanelen 6 - 10 6 - 10 Nombre de capteurs solaires
2.6 Toepassingsvoorbeelden 2.6 Exemples d’application
Fig. 3 Verschillende hydraulische toepassingen Fig. 4 Diverses applications hydrauliques
1
standaard systeem met 2-weg solarstation
1
système standard avec station solaire à 2 conduites
2
twee collectorvelden (oost/west) met 1- en 2-weg
solarstation
2
deux champs de capteur (est/ouest) avec station solaire
à 1 et 2 allures
3
installatie met 2 verbruikers met 1- en 2-weg solarstation
3
installation à 2 utilisateurs avec station solaire à 1 et 2
allures
3. LEIDINGEN INSTALLEREN 3. INSTALLATION DES CONDUITES
3.1 Algemeen over het leidingwerk 3.1 Généralités concernant la tuyauterie
Voorzichtig: Schade aan de installatie door gebruik
kunststofleidingen (bijv. PE-buis)!
Prudence: Dégâts sur l'installation dus aux tuyaux en
plastique (par ex. tuyau PE)!
f
Gebruik alleen materialen die bestand zijn tegen de
temperaturen, max. 150°C die optreden in solar-
systemen.
f
Utiliser exclusivement des matériaux résistant aux
températures éventuelles sur les installations solai-
res jusqu'à 150°C.
De collectoren, het solarstation en de solarboiler worden met
elkaar verbonden door leidingen.
Les capteurs, la station solaire ballon solaire sont reliés par un
réseau de tuyauteries.
f
Leg de leidingen stijgend van de boiler naar de zonne-
panelen om luchtinsluitingen te voorkomen.
f
Pour éviter les bulles d'air: poser les tuyaux en pente ascen-
dante depuis le ballon jusqu'aux capteurs solaires.
f
Monteer een T-stuk met aftapkraan in de retourleiding op het
laagste punt van de zonne-installatie (zie fig. 4 nr. 5)
f
Monter une pièce en T avec robinet de vidange dans la
conduite de retour au point le plus bas de l’installation solaire
(voir fig. 4 n°. 5).
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
6
Fig. 4 Leidingwerk van het solarsysteem
1
leiding naar temperatuursensor van de zonnepanelen
2
zonnepanelen
3
solarstation
4
solarboiler
5
aftapkraan
Fig. 4 Tuyauterie de l'installation solaire
1
conduite vers la sonde de température des capteurs
solaires
2
capteurs solaires
3
station solaire
4
ballon solaire
5
robinet de vidange
Verbinding van de leidingen Connexion des conduites
Voorzichtig: Schade aan de installatie door warmte-
ontwikkeling bij hardsolderen!
Prudence: Dégâts sur l'installation dus à la chaleur
pendant le brasage !
f
Niet in de nabijheid van de zonnecollectoren
solderen.
f
Ne pas braser à proximité des capteurs solaires.
f
De koperen leidingen bij solarsystemen alleen hardsolderen.
f
Brasage des tuyaux en cuivre sur les installations solaires
uniquement avec du métal fort.
Als alternatief voor het solderen, kunt u ook met
klemringkoppelingen of met persfittingen werken, mits die glycol-
en temperatuurbestendig (150°C) zijn.
A la place du brasage, il est également possible d'utiliser des
raccords-unions par anneau de serrage ou des raccords à sertir
s'ils sont résistants au glycol et aux températures élevées
(150°C).
Het verdient aanbeveling de leidingen via een leiding-
netberekening te dimensioneren. Onderstaande tabel
maakt een geschatte dimensionering mogelijk.
Nous recommandons de déterminer les conduites à
l'aide d'une méthode de calcul appropriée. Le tableau
ci dessous permet une détermination approximative.
f
Ingeval er veel extra weerstanden zijn (bochten,
armaturen enz.) moet eventueel een leiding met een
grotere diameter worden gekozen.
f
Si de nombreuses résistances supplémentaires sont
mises en place (coudes, robinetterie, etc...)choisir
éventuellement une conduite avec un diamètre plus
grand si nécessaire.
aantal zonnepanelen
nombre de capteurs solaires
enkelvoudige
leidinglengte
longueur de
conduite simple
tot 5
jusqu’à 5
tot 10
jusqu’à 10
tot 15
jusqu’à 15
tot 20
jusqu’à 20
tot 6 m
dubbele buis 15
Ø 15mm (DN 12)
Ø 18 mm (DN 15) Ø 22 mm (DN 20) Ø 22 mm (DN 20)
jusqu’à 6 m
tuyau double 15
Ø 15 mm (DN 12)
Ø 18 mm (DN 15) Ø 22 mm (DN 20) Ø 22 mm (DN 20)
tot 10 m
dubbele buis 15
Ø 15mm (DN 12)
Ø 22 mm (DN 20) Ø 22 mm (DN 20) Ø 28 mm (DN 25)
jusqu’à 10 m
tuyau double 15
Ø 15 mm (DN 12)
Ø 22 mm (DN 20) Ø 22 mm (DN 20) Ø 28 mm (DN 25)
tot 15 m
dubbele buis 15
Ø 15mm (DN 12)
Ø 22 mm (DN 20) Ø 28 mm (DN 25) Ø 28 mm (DN 25)
jusqu’à 15 m
tuyau double 15
Ø 15 mm (DN 12)
Ø 22 mm (DN 20) Ø 28 mm (DN 25) Ø 28 mm (DN 25)
tot 20 m Ø 18mm (DN 15) Ø 22 mm (DN 20) Ø 28 mm (DN 25) Ø 28 mm (DN 25)
jusqu’à 20 m Ø 18 mm (DN 15) Ø 22 mm (DN 20) Ø 28 mm (DN 25) Ø 28 mm (DN 25)
tot 25 m Ø 18mm (DN 15) Ø 28 mm (DN 25) Ø 28 mm (DN 25) Ø 35 mm (DN 32)
jusqu’à 25 m Ø 18 mm (DN 15) Ø 28 mm (DN 25) Ø 28 mm (DN 25) Ø 35 mm (DN 32)
Dimensionering van de leidingen Dimensionnement des conduites
Wanneer schroefdraadkoppelingen worden afgedicht
met hennep:
Si les raccords filetés doivent être étanchéifiés à l'aide
de chanvre:
f
Een tot 150°C temperatuurbestendige schroefdraad-
afdichtpasta gebruiken (bv. NeoFermit universal).
f
Utiliser une pâte d'étanchéité de filetage résistante à
des températures jusqu'à 150°C (par ex. NeoFermit
universal).
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
7
3.2 Leiding leggen 3.2 Pose de la tuyauterie
Leidingen aarden
De werkzaamheden moeten door een erkende installateur wor-
den uitgevoerd.
Mise à la terre des conduites
Les travaux doivent être réalisés par un installateur agréé.
f
Breng een aardklem aan op de aanvoer- en retourleiding
(willekeurige positie).
f
Placer une borne de mise à la terre sur les conduites de
départ et de retour (position au choix).
f
Aardklemmen via potentiaalvereffeningskabel NYM (mini-
maal 6 mm2) op de potentiaalvereffening van het gebouw
aansluiten.
f
Raccorder les bornes de mise à la terre par le câble de
liaison équipotentielle NYM (minimum 6 mm2) au rail d'équi-
librage de potentiel du bâtiment.
Leidingen leggen bij gebruik van een automatische
ontluchting op het dak (toebehoren)
Poser les tuyaux en cas d'utilisation d'un purgeur
automatique sur le toit (accessoire)
f
Leidingen stijgend naar de ontluchting leggen.
Bij iedere richtingsverandering naar beneden toe is een extra
ontluchting nodig (temperatuurbestendigheid 150°C).
f
Poser les tuyaux en pente vers le purgeur.
Pour chaque changement de direction vers le bas, un pot de
purge supplémentaire avec purgeur est nécessaire (résis-
tance thermique 150°C).
Fig. 5 Positie van de automatische ontluchter
1
automatische ontluchter (enkel te gebruiker wanneer de
installatie niet met de Junkers solar-vulpomp gevuld
wordt)
Fig. 5 Position du purgeur automatique
1
purgeur automatique (uniquement à utiliser quand
l’installation n’est pas remplie avec la pompe de
remplissage solaire Junkers)
Leidingen isoleren Isolation des conduites
f
Gebruik voor de isolatie van de leidingen buiten UV-besten-
dige materialen en materialen die bestand zijn tegen hoge
temperaturen (150°C).
f
Isoler les conduites à l'extérieur avec des matériaux résistant
aux UV et aux températures élevées (150°C).
f
Gebruik voor de isolatie van de leidingen binnen materialen
die bestand zijn tegen hoge temperaturen (150°C).
f
Isoler les conduites à l'intérieur avec des matériaux résistant
aux températures élevées (150°C).
4. SOLARSTATION INSTALLEREN 4. INSTALLATION DE LA STATION SOLAIRE
4.1 Plaatsing in opstellingsruimte 4.1 Position dans le local d’installation
Voorzichtig: Beschadiging van het solarstation door
warmtestuwing!
Prudence: Station solaire endommagé par l'accumula-
tion de chaleur!
f
Zorg ervoor, dat de ventilatiegleuven bovenaan en
onderaan in de isolatie geopend zijn.
f
Veiller à ce que les fentes d'aération dans les par-
ties supérieure et inférieure de l'isolation thermique
soient ouvertes.
f
Om de temperatuursensor gemakkelijker te kunnen aanslui-
ten moet het solarstation (2) in de directe nabijheid van de
solarboiler (1) worden gemonteerd.
f
Pour pouvoir raccorder plus facilement les sondes de tempé-
rature: monter la station solaire (2) à proximité immédiate du
ballon solaire (1).
f
Zorg voor voldoende ruimte voor het expansievat (3) en het
opvangvat (4).
f
Veiller à ce qu'il y ait suffisamment de place pour le vase
d'expansion (3) et le récepteur (4).
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
8
Fig. 6 Aanbevolen opstelling (maten in mm)
1
solarboiler
2
solarstation
3
expansievat
4
opvangvat
Fig. 6 Mise en place recommandée (dimensions en mm)
1
ballon solaire
2
station solaire
3
vase d’expansion
4
récepteur
4.2 Solarstation bevestigen 4.2 Fixation de la station solaire
1-weg solarstation Station solaire à 1 allure
f
Gat (2) boren en solarstation met meegeleverde plug en
schroef bevestigen.
f
Perforer (2) et fixer la station solaire avec la cheville et la vis
jointes.
2-weg solarstation Station solaire à 2 allures
f
Op een afstand van 60 mm gaten (1) boren en solarstation
met meegeleverde pluggen en schroeven bevestigen.
f
Perforer à des distances de 60 mm (1) et fixer la station
solaire à l'aide des chevilles et vis jointes.
Fig. 7 Montage van het solarstation
1
bevestiging bij 2-weg solarstation
2
bevestiging bij 1-weg solarstation
Fig. 7 Montage de la station solaire
1
fixation avec une station solaire à 2 allures
2
fixation avec une station solaire à 1 allure
4.3 Elektrische aansluiting
De elektrische aansluiting moet door een erkende installateur
worden uitgevoerd rekening houdend met de lokale voorschrif-
ten.
4.3 Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être effectué par un installateur
agréé dans le respect des prescriptions locales en vigueur.
Voorzichtig: Schade aan de pomp! Prudence: Dégâts de la pompe!
f
Let erop dat de pomp pas in bedrijf wordt genomen,
wanneer het leidingsysteem is gevuld. Anders kan de
pomp beschadigd raken.
f
Veiller à ce que la pompe ne soit mise en service
qu'une fois le système de tuyauterie rempli. Dans le
cas contraire, la pompe risque d'être endommagée.
f
De kabels van pomp en temperatuurvoeler volgens de
handleiding van de regelaar aansluiten.
f
Raccorder les câbles de la pompe et de la sonde de tempé-
rature selon la notice du régulateur.
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
9
4.4 Veiligheidsgroep monteren 4.4 Montage du groupe de sécurité
Bij 1-weg solarstation: Pour station solaire à 1 allure:
f
Veiligheidsgroep links monteren.
f
Monter le groupe de sécurité à gauche.
f
Veiligheidsgroep met meegeleverde afdichting (1) op het
solarstation monteren.
f
Monter le groupe de sécurité avec le joint (1) sur la station
solaire.
Fig. 8 Montage van de veiligheidsgroep
1
dichting (21 x 30 x 2)
Fig. 6 Montage du groupe de sécurité
1
joint (21 x 30 x 2)
4.5 Expansievat en voorschakelvat aansluiten 4. 5 Raccordement du vase d'expansion et du
réservoir de protection
Het voorschakelvat (indien aanwezig) en het expansie-
vat evenals de aangesloten leidingen tot aan de veilig-
heidsgroep mogen niet geïsoleerd worden.
Le réservoir de protection (si existant) et le vase
d’expansion ainsi que les conduites de raccordement
au groupe de sécurité ne doivent pas être isolés.
4.5.1 Voorschakelvat monteren (toebehoren)
Een voorschakelvat is nodig, wanneer:
4.5.1 Monter le réservoir de protection (accessoire)
Un réservoir de protection est nécessaire dans les cas suivants:
f
de installatie voor verwarmingsondersteuning bedoeld is,
f
l'installation sert de chauffage complémentaire,
f
bij installaties voor drinkwateropwarming de dekkingsgraad
meer dan 60 % bedraagt,
f
si, sur les installations utilisées exclusivement pour la pro-
duction d’eau chaude sanitaire, le taux de couverture dé
f
de aansluitleidingen tussen collectorveld en expansievat passe 60 %,
korter zijn dan 5 meter.
f
les conduites de raccordement entre champs de collecteurs
et vase d’expansion sont plus courtes que 5 mètres.
Het voorschakelvat beschermt het expansievat voor ontoelaat-
aar hoge temperaturen.
Le réservoir de protection protège le vase d'expansion contre
les températures élevées non autorisées.
b
5 liter 12 liter
5 litres 12 litres
hoogte 270 mm 270 mm hauteur 270 mm 270 mm
diameter 160mm 270 mm diamètre 160mm 270 mm
aansluiting 2 x R 3/4’’ 2 x R 3/4’’ branchement 2 x R 3/4’’ 2 x R 3/4’’
max. bedrijfsdruk 10 bar 10 bar pression de service maxi. 10 bars 10 bars
Voorschakelvat aansluiten
Wanneer de leiding naar het expansievat stijgend moet worden
gelegd, dan moet een extra ontluchting worden ingebouwd.
Raccordement du réservoir de protection
Si la conduite vers le vase d'expansion doit être posée en pente
ascendante, il faut installer un purgeur supplémentaire.
Waarschuwing: Schade aan de installatie door te hoge
temperaturen!
Avertissement: Dégâts sur l'installation dus à des
températures trop élevées!
f
Ter bescherming van het veiligheidsventiel tegen te
hoge temperaturen: voorschakel- en expansievat met
een T-stuk (G¾ A buiten met vlakke pakking) 20 tot
30 cm boven het solarstation in de retour installeren.
f
Pour protéger la soupape de sécurité contre les
températures trop élevées: installer le réservoir de
protection et le vase d'expansion avec un té de
raccordement (G¾ A extérieur avec joint plat) sur le
retour 20 à 30 cm au-dessous de la station solaire.
f
Bevestig de leidingen van en naar het voorschakelvat met
leidingbeugels (4). Het voorschakelvat moet in verticale
positie gemonteerd worden.
f
Fixer les conduites en provenance et en direction du réser-
voir de protection à l'aide de colliers de serrage (4). Monter
le réservoir de protection en position verticale.
f
Expansievat (5) met een koperen leiding op het voorschakel-
vat aansluiten.
f
Raccorder le vase d'expansion (5) au réservoir de protection
par un tuyau en cuivre.
f
De aansluiting op de veiligheidsgroep afsluiten met stop 3/4’’
(2).
f
Fermer le raccordement de la soupape de sécurité avec un
bouchon 3/4’’ (2) sur site.
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
10
Fig. 9 Montage van het voorschakelvat
1
RVS-ribbelslang uit aansluitset voor het expansievat
(toebehoren)
2
blindstop op aansluiting van de veiligheidsgroep (niet
meegeleverd)
3
voorschakelvat
4
leidingbeugel (niet meegeleverd)
5
expansievat
Fig. 9 Montage du réservoir de protection
1
flexible ondulé en acier inoxydable du kit de raccorde-
ment pour le vase d'expansion (accessoire)
2
bouchon sur le raccordement du groupe de sécurité (sur
site)
3
réservoir de protection
4
collier de serrage (sur site)
5
vase d’expansion
4.5.2 Expansievat monteren (toebehoren) 4.5.2 Montage du vase d'expansion (accessoire)
f
Expansievat met bijbehorend bevestigingsmateriaal monte-
ren.
f
Monter le vase d'expansion à l'aide du matériel de fixation
correspondant.
f
Expansievat (3) in de retour op de veiligheidsgroep van het
solarstation aansluiten.
f
Raccorder le vase d'expansion (3) du retour au groupe de
sécurité de la station solaire.
Fig. 10 Aansluiten van het expansievat
1
veiligheidsventiel
2
RVS-ribbelslang uit aansluitset voor het expansievat
(toebehoren)
3
expansievat
Fig. 10 Raccordement du vase d'expansion
1
soupape de sécurité
2
flexible ondulé en acier inoxydable du kit de raccorde-
ment pour le vase d'expansion (accessoire)
3
vase d’expansion
Welk type expansievat kiezen?
Voorbeeldtabel op basis van een maximale leidinglengte van 50
meter en respectievelijke diameters.
Quel vase d’expansion choisir?
Tableau exemple sur base d’une longueur des tuyaux de
maximum 50 mètres et diamètres respectives.
hoogteverschil expansievat – zonnepanelen (in meter)
dénivellation vase d’expansion – capteurs solaires (en mètres)
boilers
ballons
SOLAR
aantal
panelen
nombre de
capteurs
5 7,5 10 12,5 15 20 25
2 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 25
SK 300
SK 300-1
3 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 18
SAG 25 SAG 25
2 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 18 SAG 25 SAG 25
SK 400-1
3 SAG 18 SAG 18 SAG 18
SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25
4 SAG 18 SAG 18 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 35
SK 500-1
5
SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 35 SAG 35
4 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 35 SAG 35
5 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 35 SAG 35
SP 750
6
SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 25 SAG 35 SAG 35 SAG 35
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
11
4.5.3 Voordruk van het expansievat aanpassen 4.5.3 Adapter la pression admissible du vase
d'expansion.
De voordruk van het expansievat wordt berekend op
basis van de statische installatiehoogte plus 0,4 bar (1
meter hoogteverschil komt overeen met 0,1 bar).
La pression admissible du vase d'expansion se calcule
à partir de la hauteur statique de l'installation plus 0,4
bar (une différence de hauteur de 1 mètre correspond à
0,1 bar).
f
Stel de voordruk in wanneer het vat onbelast is (zonder
vloeistofdruk), om het maximum bruikbare volume ter
beschikking te stellen.
f
Régler la pression admissible avec un réservoir sans
contrainte (sans pression hydraulique) pour que le volume
maximal utilisable soit disponible.
f
Wanneer de berekende voordruk hoger of lager is dan de in
de fabriek ingestelde voordruk moet u de voordruk overeen-
komstig corrigeren.
f
Corriger la pression admissible si la pression calculée est
supérieure ou inférieure à celle réglée en usine.
4.6 Leidingen en overloopleiding op het
solarstation aansluiten
4.6 Raccorder les conduites ainsi que la
conduite de purge à la station solaire
Gevaar: Persoonlijke letsel en schade aan de installatie
door verkeerd gemonteerde overstortleiding!
Danger: Dégâts matériels et accidents éventuels dus
au montage incorrect du tuyau de purge!
f
Voer de overstortleiding uit in de afmetingen van de
uitlaat van het veiligheidsventiel (max. lengte = 2 m
en max. 2 bochten).
f
La conduite de purge doit avoir la même dimension
que la section de la soupape de sécurité (longueur
maxi. = 2 m et maxi. 2 coudes).
f
Kort de leidingen zodanig in, dat deze tot aan de aanslag in
de klemringkoppeling (1) kunnen worden geschoven.
f
Couper les conduites de manière à pouvoir les insérer
jusqu'à la butée dans le raccord-union avec collier de ser-
rage (1).
f
Overstortleiding (2) zichtbaar in het opvangvat (4) laten uit-
monden en vastzetten met een leidingbeugel (3).
f
Poser le tuyau de purge (2) de la soupape de sécurité jus-
qu'au récepteur (4) et fixer avec un collier de serrage (3).
Fig. 11 Aansluiting op het solarstation
1
klemringkoppeling
2
overstortleiding (niet meegeleverd)
3
leidingklem (op montageplaats)
4
leeg vat (opvangvat)
Fig. 11 Raccordement à la station solaire
1
raccord-union avec anneau de serrage
2
collier de serrage (sur site)
3
vase d’expansion
4
réservoir vide (récepteur)
Vul- en aftapkraan monteren Monter un robinet de remplissage/vidange
f
Op het laagste punt van de solar-installatie moet in de
retourleiding een aftapkraan gemonteerd worden. (T-stuk
met aftapkraan, zie fig. 12 – nr. 4)
f
Monter un robinet de vidange dans la conduite de retour
au point le plus bas de l’installation solaire. (pièce T avec
robinet de vidange, voir fig. 12 – n°. 4)
4.7 Temperatuursensor monteren
De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden door een
erkend installateur.
De temperatuursensors zijn beveiligd tegen ompolen.
4.7 Montage de la sonde de température
Le raccordement électrique doit être réalisé par un installateur
agréé.
Les pôles des sondes de température sont irréversibles.
6 720 613 769 (2008.10 BL-NL/FR)
12
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Junkers AGS 5 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info