518542
15
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
6 720 803 565-01 (2013/06 BL -NL/FR)
15
6.3.4 Ketel met boilerlaadpomp en zonder
elektronische regeling via NTC (fig. 19)
6.3.4 Chaudière avec pompe de charge ballon et sans
réglage électronique via CTN (fig. 19)
De thermostaat (9) start de boilerlaadpomp die de
warmtewisselaar van de boiler voedt bij warmtevraag
sanitair.
Le thermostat (9) met en service la pompe de charge ballon
qui alimente l’échangeur du ballon en cas de demande
sanitaire.
Sluit de boilerlaadpomp aan zoals aangeduid in fig. 19.
Raccorder la pompe de charge ballon comme indiqué à la
fig. 19.
De cv-pomp moet uitgeschakeld worden bij een sanitaire
warmtevraag. Dit kan eventueel door de voeding van de cv-
pomp in serie te schakelen met het
omschakelcontact van
de boileraquastaat (zwarte en grijze draden).
Le circulateur cc doit être débranché lors de demande de
chaleur sanitaire. Ceci peut evtl. se faire en montant en série
l’alimentation du circulateur cc avec le contact inverseur de
l’aquastat du ballon (fils noir et gris).
7. INBEDRIJFNAME
7. MISE EN SERVICE
7.1 Nota voor de installateur
Na de ingebruikname de gebruiker op de hoogte brengen van de
bediening en de werking van de boiler.
Zijn aandacht vestigen op het feit dat
in geen enkel geval de
werking van de veiligheidsgroep mag belemmerd worden. Dit
document overhandigen.
7.1 Note pour l'installateur
Après la mise en service, mettre l'usager au courant de la
manipulation et du fonctionnement du ballon.
Attirer son attenti
on sur le fait qu'en aucun cas le fonctionnement
du groupe de sécurité ne peut être entravé.
Remettre le présent document.
7.2 De installatie met water vullen
7.2 Remplissage en eau de l’installation
Vul de installatie met water:
Remplissage de l’installation:
raadpleeg de handleiding van de ketel,
se référer à la notice de la chaudière,
Vullen van de boiler:
Remplissage du ballon:
de warmtewisselaar van de boiler wordt ontlucht bij het
in werking gaan van de boilerlaadpomp
, wanneer de
ketel onder druk is en er water in de boilerlaadpomp zit,
lorsque la chaudière est en pression, la pompe de charge
ballon est en eau, la purge du serpentin
du ballon se fera
lors de la mise en route de la pompe de charge ballon,
de boiler vullen langs de veiligheidsgroep van de
installatie. Open daarbij een warmwaterkraan,
effectuer la mise en eau du ballon à l’aide du groupe de
sécurité de
l’installation en prenant soin d’ouvrir un
robinet d’eau chaude,
controleer na het vullen de dichtheid van de reinigings-
opening van de boiler.
après remplissage, vérifier le serrage de la trappe de
visite du ballon.
Boiler en installatie goed ontluchten nadat ze met water
gevuld zijn.
Effectuer une purge efficace du ballon et de l’installation
après mise en eau.
7.3 Controle voor de inbedrijfname
7.3 Vérification avant la mise en service
Controleer of de reinigingsopening van de boiler goed af-
gesloten is (fig. 2, nr. 8).
Vérifier le serrage et l’étanchéité de la trappe de visite du
ballon (fig. 2, n°. 8).
Controleer de dichtheid van de diverse dichtingen en aan-
sluitingen van de installatie.
Vérifier l’étanchéité des divers joints et raccords que com-
porte l’installation.
Controleer het ontluchten van het primaire circuit.
Vérifier la purge du circuit primaire.
Controleer of de elektrische aansluiting correct is
uitgevoerd.
Vérifier que le raccordement électrique est correct.
Controleer, om de vermelde prestaties te garanderen, of de
koudwaterkraan van de veiligheidsgroep juist is ingesteld
om het gewenste continu debiet te bereiken (zie § 4.2).
Vérifier, de manière à garantir les performances annoncées,
que le robinet d’eau froide du groupe
de sécurité est réglé
pour obtenir le débit continu souhaité (voir § 4.2).
7.4 Informatie aan de klant
Het is de taak van de installateur d
e gebruiker te informeren
over de werking van de ketel. Daarbij moet vooral de nadruk
gelegd
worden op de werking van de beveiligingen en op de
noodzaak van een regelmatig onderhoud door een vakman.
7.4 Information de l’utilisateur
Il appartient à l’installateur d’infor
mer l’utilisateur du mode de
fonctionnement de l’appareil. L’utilisateur doit en particulier être
informé sur le rôle et le fonctionnement des sécurités et la
nécessité de faire procéder à un entretien régulier par un
professionnel qualifié.
15

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Junkers BS 150 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Junkers BS 150

Junkers BS 150 Bedienungsanleitung - Holländisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info