T30.41427.07 (2013/06 BL -NL/FR)
15.5 Controle van de druk van het expansie-
vat
15.5 Contrôle de la pression de pré gonflage
du vase d’expansion
Laat de druk van de verwarmingsinstallatie af door de
aftapkraan te openen.
Faire chuter la pression de l’installation de chauffage en
ouvrant le robinet de vidange.
Controleer de druk van het expansievat. Breng het
expansievat op druk indien nodig of vervang het.
Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaire
procéder à sa remise en pression, ou à son remplacement.
Om de werking van het expansievat te verbeteren
Afin d’optimiser l’efficacité du vase
De druk van het expansievat moet gelijk zijn aan de
statische hoogte van de installatie (H) + 0,3 bar.
De statisch hoogte is gelijk aan het niveauverschil
tussen het expansievat en het hoogste punt van de
installatie, omgezet in bar (bv. 10 meter = 1 bar).
La pression de pré gonflage du vase doit être égale à la
hauteur statique (H) de l’installation + 0,3 bar.
La hauteur statique est égale à la différence de niveau
entre le vase et le point le plus haut de l’installation,
exprimée en bar (p. ex. 10 mètres = 1 bar).
De vuldruk van de installatie moet 0,3 bar hoger zijn dan
de tegendruk van het expansievat.
La pression de remplissage de l’installation doit être 0,3
bar plus haute que la pression de pré gonflage du vase.
15.6 Afvoer van de rookgassen
15.6 Evacuation des gaz brûlés
Minimaal een keer per jaar dient de rookgasafvoer te
worden gecontroleerd en gereinigd (door een erkend
vakman) (Niet verstopte kanalen).
De reiniging kan gebeuren met stromend water. Het water-
debiet mag
niet te groot zijn, opdat het water weg kan
stromen door de condenswaterafvoer (∅ 40).
Faire procéder au moins annuellement au contrôle et au
nettoyage du conduit d’évacuation des gaz brûlés (faire
appel à un professionnel qualifié) (Conduits non obturés).
Le nettoyage du conduit peut être réalisé à l’eau courante.
Le débit d’eau ne doit pas être trop important pour pouvoir
s’évacuer par l’évacuation des condensats (∅ 40).
Controleer op lekken in de afvoer en een vrije doorgang
voor de rookgassen. Vervang versleten of defecte pakkin-
gen.
Lekken zijn zichtbaar door sporen van water aan de buiten-
kant van de condensorpijpen.
Veiller à garantir une bonne étanchéité et le libre passage
des gaz brûlés
. Remplacer éventuellement les joints
d’étanchéité abîmés ou détruits.
Les fuites peuvent être détectées par l’apparition de traces
d’écoulement de condensats à l’extérieur des tubes.
de binnenkant van het kanaal met een elektrische lamp,
l’intérieur du conduit à l’aide d’une lampe électrique,
de ingang van het kanaal via de inspectiestop
(fig. 79, nr. 15).
l’entrée du conduit par le bouchon de visite
(fig. 79, n°. 15).
de uitgang van het kanaal via de horizontale of verticale
afvoer,
la sortie du conduit par le terminal horizontal ou vertical,
reinig het luchtaanzuigkanaal van de brander.
nettoyer la gaine d’aspiration d’air au brûleur.
15.7 Stookoliefilter
Reinig het
stookoliefilter jaarlijks of in het geval van vroegtijdige
vervuiling (bv.: als de stookolietank wordt gevuld).
15.7 Filtre fioul
Nettoyer annuellement le filtre fioul ou en cas d’encrassement
prématuré (ex : lors du remplissage de la cuve).
Sluit de toevoerkraan van de stookolie.
Fermer le robinet d’arrivée de fioul.
Schroef de filterpot los.
Dévisser le pot de filtre.