519488
19
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/29
Nächste Seite
3.4. INSTELLING VAN DE KLOK (fig. 30) 3.4 MISE A L’HEURE (fig. 30)
De klok mag links en rechts verdraaid worden. Rode
steekruiters schakelen het dagregime in. Blauwe steek-
ruiters schakelen het nachtregime in. De ruiters moeten
afwisselend rood/blauw ingestoken worden. De kortst
mogelijke schakeltijd bedraagt 30 min. De ring voor de
ruiters is ingedeeld per 15 min.
La mise à l'heure peut être effectuée dans les 2 sens de
rotation. Les cavaliers rouges marquent le début du
régime de jour. Les cavaliers bleus marquent le début du
régime de nuit. Les cavaliers sont à placer alternati-
vement rouge/bleu. La durée de commutation minimale
est de 30 min. L'anneau pour les cavaliers est divisé en
périodes de 15 min.
m
j
k
m
j
k
fig. 30
= merkpunt
= 24 uur-ring
= reserveruiters voor bijkomende schakelperiodes
= repère
= anneau 24 heures
= cavaliers de réserve pour périodes de commutation
4. AFSTANDSBEDIENING TFP 3 4. COMMANDE A DISTANCE TFP 3
4.1 TECHNISCHE GEGEVENS
4
.1 DONNEES TECHNIQUES
Spanning 24 V-DC Tension
Stroomsterkte klok 0,01 A Courant horloge
Schakeldifferentieel 0,05 K/min Précision
Regelbereik MET kamertemperatuur-
compensatie
(schakelaars (i) en (j) in de stand z)
Plage de réglage AVEC compensa-
tion de température ambiante
(sélecteurs (i) et (j) en position z)
- dagregime 17 Î 23 °C régime jour
- nachtregime 12 Î 17 °C régime nuit
Regelbereik ZONDER kamertempera-
peratuurcompensatie
(schakelaars (i) en (j) in de stand |)
Plage de réglage SANS compensa-
tion de température ambiante
(sélecteurs (i) et (j) en position |)
- dagregime 25 K Î + 25 K régime jour
- nachtregime 50 K Î +/- 0 K régime nuit
Toegelaten omgevingstemperatuur 0 Î 35°C Température d’utilisation
4
.2 MONTAGE
Neem het bovendeel van de insteeksokkel af. (zie fig. 32)
De bedieningsknoppen zitten vast op dit bovendeel.
Plaats de sokkel rechtstreeks op de muur op een hoogte
van ongeveer 1,5 m. (zie fig. 301
Gebruik hiertoe het boorschabloon. (zie fig. 33)
4
.2 MONTAGE
Retirez la partie supérieure du socle. (voir fig. 32)
Les boutons de commande restent fixé à la partie
supérieure. Le socle se fixe directement au mur à une
hauteur d'environ 1,5 m. (voir fig. 31)
Utilisez le gabarit de perçage. (voir fig. 33)
fig. 31
aanbevolen montageplaats
endroit d’installation conseillé
19
19

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Junkers TAS 21 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info