9.4 Onderhoud van de watervalve
• Sluit de koudwaterkraan en de gaskraan.
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Demonteer de microswitch en de watervalve.
• Deksel van de watervalve wegnemen. Behuizing en
deksel reinigen.
• Drukregelaar reinigen.
• Waterfilter reinigen of vervangen.
• Eventueel membraan vervangen.
• Watervalve terug monteren.
• Microswitch terug monteren.
• Stekker terug in het stopcontact steken.
• Open de koudwaterkraan en de gaskraan.
• De microswitch moet na iedere demontage opnieuw
ingesteld worden.
• Het ronde afdekstopje onder aan de microswitch
wegnemen en de daaronder liggende schroef
uitdraaien tot de ventilator draait, zonder water af te
tappen.
• Daarna, zonder aftapping, indraaien tot de ventilator
stopt.
• Vervolgens 360° doordraaien.
• Controleren of de brander ontsteekt bij minimum
waterdebiet.
• De warmwaterkraan sluiten.
• Indien de ontsteking blijft doorgaan, de schroef
indraaien - in uurwerkwijzerzin - tot de ventilator stopt.
Daarna 360° verder draaien.
• Het ronde afdekstopje terugplaatsen.
9.4 Entretien de la valve eau
• Fermez le robinet d’arrêt eau froide et l’arrêt gaz.
• Retirez la fiche de la prise.
• Démontez le micro-switch et la valve eau.
• Enlevez le couvercle de la valve eau. Nettoyez le
boîtier et le couvercle.
• Nettoyez le régulateur de pression.
• Nettoyez ou remplacez le filtre eau.
• Remplacez éventuellement la membrane.
• Remontez la valve eau.
• Remontez le micro-switch.
• Remettez la fiche dans la prise.
• Ouvrez le robinet d’arrêt eau froide et l’arrêt gaz.
• Le micro-switch doit à nouveau être ajusté après
chaque démontage.
• Enlevez le petit bouchon rond en dessous du micro-
switch et dévissez la vis - qui se trouve en dessous -
jusqu’à ce que le ventilateur tourne, sans puisage
d’eau.
• Ensuite, sans puisage d’eau, serrez jusqu’à ce que le
ventilateur s’arrête.
• Ensuite tournez 360°.
• Contrôlez l’allumage du brûleur au débit d’eau
minimum.
• Fermez le robinet d’eau chaude.
• Si l’allumage continue, serrez la vis - dans le sens des
aiguilles d'une montre - jusqu'à ce que le ventilateur
s’arrête. Ensuite tournez encore 360°.
• Remontez le petit bouchon rond.
9.5 Afdichtingsstop van het deksel van de
watervalve lekt
Demonteer de dichtingsbus. De stift met L 641 invetten.
Complete sets zijn ter beschikking.
9.5 Bouchon d'étanchéité du couvercle de la valve
eau coule
Démontez le set d’étanchéité. Graissez la tige avec
L 641. Des sets complets sont disponibles.
9.6 Afdichtingsstop in de waterdrukregelaar lekt
Demonteer de microswitch en vervang de water-
debietregelaar. De microswitch opnieuw monteren en
eventueel bijregelen. (zie 9.4)
9.6 Bouchon d'étanchéité dans le régulateur de
pression d'eau coule
Démontez le micro-switch et remplacez le régulateur de
débit d'eau. Ensuite montez le micro-switch et
éventuellement ajustez-le. (voir 9.4).
9.7 Langzaam ontstekingsventiel (13)
Het deksel van de watervalve wegnemen en het
langzaam ontstekingsventiel demonteren en reinigen. Het
ventiel moet los zitten. Daarna het langzaam
ontstekingsventiel terug monteren.
9.7 Clapet d’allumage lent (13)
Enlevez le couvercle de la valve eau et démontez le
clapet d’allumage lent et nettoyez-le. La soupape doit
être libre. Ensuite remontez le clapet d’allumage lent.
9.8 Werking testen
Toestel in werking zetten. Indien een warmwaterkraan
geopend wordt, dan moeten de vlammen in ong. 5 se-
conden volledig ontbranden. Indien dit aftappunt gesloten
wordt, dan moeten de vlammen onmiddellijk doven.
9.8 Vérification du fonctionnement
Mettez l’appareil en fonctionnement. Le brûleur doit
s’enclencher après environ 5 secondes de l’ouverture d’un
robinet de puisage. En fermant le robinet, le brûleur doit
s’éteindre immédiatement.
18