P
L
A
Y
O
F
F
1
2
2
8
4
1
6
5
3
7
CB-V240U
Una protecció n exclusiva y de tamañ o conveniente para proteger la videocámara
digital de la lluvia y de la nieve finas.
PREP ARA TIVOS ANTES DE INST ALAR LA PROTECCIÓ N CONTRA NIEVE Y
LLUVIA EN LA VIDEOCÁ MARA DE DIGIT AL
● Desconexió n de la alimentaci ó n de la videoc á mara.
● Coloque una baterí a.
● Inserte un cassette de video y una tarjeta de memoria*.
(*Sólo para modelos con tarjeta de memoria)
● Retire la tapa del objetivo y la cuerda de la videoc ámara digital y desprenda la cuerda de la
tapa del objetivo de la correa de la empuñadura.
NOT AS:
● Ajuste el conmutador LIGHT OFF/AUT O/ON en “OFF”.
• No encienda el foco de video.
(Sólo para videocámaras digitales equipadas con un foco de video)
El foco de video puede recalentarse y deformar la funda de protección, o producir un incendio.
● Ajuste la alimentación de la videocámara digital en “OFF”.
● Refiérase al manual de instrucción de su videocámara digital para los procedimientos de
operación.
INST ALACIÓN
1 Abra la cremallera.
2 Deslice la videocá mara digital en la funda de protecció n, colocando el objetivo de la
videocá mara digital en el orificio del objetivo de la funda de protecció n.
• La filmación puede hacerse mientras se observa el monitor LCD colocando la cámara en la
protección con su monitor LCD hacia el exterior .
3 Quite la cinta V elcro y pase la correa de la empuñ adura a travé s del orificio de la funda de
protecció n para retirarla.
4 Apriete de nuevo la cinta V elcro.
5 Enlace la cuerda del cubreobjetivo en la correa de la empuñ adura de manera que usted
no lo pierda.
• El cubreobjetivo no puede ser colocado en la videocámara cuando la protección está puesta.
6 Coloque el anillo suministrado en el objetivo.
• En el anillo se puede colocar también un filtro de 43 mm.
7 Pase el visor a trav és del orificio cuando est é inclinado hacia arriba. Luego, cierre la
cremallera.
• Inserte la aleta entre el visor y la batería recargable.
8 Abra hacia arriba la almohadilla de la correa de la empu ñadura y aj ústela para que se
acople a su mano o guante.
GRABACIÓN
1 Ponga el dial de alimentaci ón de la videoc ámara en “ ”.
• T ambién podrá filmar con el ajuste en “ ”.
2 Presione el botó n de inicio/parada.
• Abra la cubierta de la protección para emplear el conmutador del zoom motorizado, Botón
SNAPSHOT y disco MENU/BRIGHT .
PRECAUCIONES OPERA TIV AS
Ⅲ La protecci ón para nieve y lluvia no es impermeable. No la emplee durante muchas horas
bajo la nieve o la lluvia.
Ⅲ No coloque ni extraiga la protecci ón de la videoc ámara digital cuando haya polvo, nieve o
lluvia.
Ⅲ En caso de que caiga lluvia o copos de nieve sobre la superficie del objetivo de la
videocá mara digital, lí mpiela con un pañ o suave. De lo contrario las gotas de agua o los
copos de nieve pueden quedar enfocados y el sujeto puede quedar desenfocado.
Ⅲ No emplee ni deje la protecci ón para nieve y lluvia en un lugar d ónde la temperatura pueda
elevarse anormalmente, por ejemplo cerca del fuego o calentado o en un automó vil
cerrado.
Ⅲ Para evitar el deterioro de la superficie, no limpie la protecció n para nieve y lluvia con
productos quí micos volá tiles tales como bencina, solvente, alcohol o con un pañ o con
productos químicos.
Ⅲ Asegú rese de extraer la protecció n para nieve y lluvia de la videocá mara digital antes de
almacenarla.
Ⅲ Durante el funcionamiento del zoom puede entrar ruido.
Ⅲ No encienda el foco de video.
(Sólo para videocámaras digitales equipadas con un foco de video)
El foco de video puede recalentarse y deformar la funda de protección, o producir un incendio.
Note que JVC no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o falla en su cámara de video
digital, producido por la lluvia o el polvo.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (An x Al x Pr) : 80 mm x 105 mm x 200 mm
Peso : 65 g
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso.
VORBEREITUNGEN FÜ R ANBRINGUNG DES SCHNEE- &
REGENSCHUTZMANTELS AM DIGIT AL-CAMCORDER
● Den Camcorder ausschalten.
● Einen Batteriesatz anbringen.
● Eine Videocassette und eine Speicherkarte* einlegen.
(*Nur Modelle mit Speicherkarte.)
● Die Objektivschutzkappe abnehmen und zusammen mit der Halteschnur von der
Griffschlaufe entfernen.
HINWEISE:
● Den LIGHT OFF/AUT O/ON-Schalter auf “OFF” stellen.
• Niemals die Videoleuchte einschalten (Digital-Camcorder mit Videoleuchte).
Andernfalls kann der Schutzmantel durch die Hitzeeinwirkung verformt werden oder Feuer
fangen!
● Den Digital-Camcorder ausschalten (OFF).
● Angaben zur Handhabung des Digital-Camcorders entnehmen Sie bitte dessen
Bedienungsanleitung.
ANBRINGUNG
1 Den Rei ßverschlu ß öffnen.
2 Den Digital-Camcorder in den Schutzmantel schieben. Hierbei das Camcorder-Objektiv in
die Objektivö ffnung des Schutzmantels einsetzen.
• Die Aufnahme ist auch bei LCD-Monitor-Bildüberwachung möglich, wenn der Camcorder mit
nach außen weisendem und flach angelegtem LCD-Monitor in den Schutzmantel eingesetzt
wird.
3 Den Klettverschluß ö ffnen und die Griffschlaufe durch die Ö ffnung am Schutzmantel
ziehen.
4 Den Klettverschlu ß wieder schlie ßen
5 Die Halteschnur der Objektivschutzkappe wieder an der Griffschlaufe anbringen, so da ß
die Kappe nicht verloren geht.
• Die Objektivschutzkappe kann nicht am im Schutzmantel eingesetzten Camcorder angebracht
werden.
6 Den mitgelieferten Ring am Objektiv anbringen.
• Am Ring kann ein 43 mm Filter angebracht werden.
7 Den nach oben geklappten Sucher durch die Öffnung f ühren und dann den Rei ßverschlu ß
schließ en.
• Die Lasche zwischen Sucher und Batteriesatz einfügen.
8 Das Polster der Griffschlaufe ö ffnen und Ihrer Hand oder Ihre m Handschuh anpassen.
AUFNAHME
1 Den Hauptschalter am Camcorder auf “ ” einstellen.
• Die Aufnahme ist auch bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter möglich.
2 Die Start/Stopp-T aste betätigen.
• Zur Bedienung von Zoomregler , SNAPSHOT -T aste und MENU/BRIGHT -Wählrad die
Umhüllung des Schutzmantels öffnen.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜ R BENUTZUNG
Ⅲ Der Schnee- & Regenschutzmantel ist nicht wasserfest. Deshalb sollte er nicht ü bermäß ig
lange bei Schnee oder Regen verwendet werden.
Ⅲ Den Schutzmantel bei Schneeregen, Schnee sowie Regen nicht an am Camcorder
anbringen oder von ihm abnehmen.
Ⅲ Falls Regentropfen oder Schneeflocken an der Objektivoberflä che des Camcorders
anhaften, sollten sie mit einem weichen T uch abgewischt werden. Sonst könnten
W assertropfen oder Schneeflocken scharf und der gewü nschte Aufnahmegegenstand
unscharf abgebildet werden.
Ⅲ Der Schnee- & Regenschutzmantel sollte nicht an Orten mit hohen T emperaturen
aufbewahrt oder verwendet werden, wie z.B. in Nä he eines Feuers, einer Heizung oder in
einem geschlossenem Fahrzeug.
Ⅲ Um eine Beschä digung der Oberflä che zu verhindern, sollte der Schnee- &
Regenschutzmantel nicht mit angreifenden Chemikalien abgewischt werden, wie z.B.
Benzin, Farbverdü nner , Alkohol oder chemischen Reinigungstüchern.
Ⅲ V or Aufbewahrung des Camcorders nach der Benutzung unbedingt den Schnee- &
Regenschutzmantel abnehmen.
Ⅲ Beim Zoombetrieb kann Bildrauschen auftreten.
Ⅲ Niemals die Videoleuchte einschalten.
(Digital-Camcorder mit Videoleuchte)
Andernfalls kann der Schutzmantel durch die Hitzeeinwirkung verformt werden oder Feuer fangen!
Bitte berücksichtigen Sie, daß JVC keine V erantwortung für jegliche Schäden oder Störungen an Ihrem
Digital-Camcorder übernimmt, die durch Schnee- oder Regeneinwirkung verursacht wurden.
TECHNISCHE DA TEN
Abmessungen (B x H x T) : 80 mm x 105 mm x 200 mm
Gewicht : 65 g
• Änderungen des Designs sowie der Spezifikationen sind jeweils ohne V orankündigung vorbehalten.
PROTECCIÓ N CONTRA NIEVE Y LLUVIA
SCHNEE- & REGENSCHUTZMANTEL
INSTRUCCIONES
ESP AÑOL
Exklusiver Schutzmantel in handlicher Größ e zum Schutz Ihres Digital-Camcorders vor
leichtem Regen und Schnee.
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEUTSCH
Correa de la empuñadura
Griffschlaufe
Conmutador de
zoom motorizado
Motorzoomregler
Botón SNAPSHOT
SNAPSHOT -T aste
Botón de bloqueo
Sperrknopf
Modo “ ” (Automático)
“
” (Automatik) Modus
Orificio del objetivo
Objektivöffnung
Anillo
Ring
Disco MENU/BRIGHT
MENU/BRIGHT -
Wählrad
Botón de inicio/
parada de grabación
Aufnahme
Start/Stopp-T aste
Es posible usar la
batería de larga
duración BN-V428U.
Batteriesatz BN-V428U
(mit Langzeitleistung)
kann angebracht
werden.