217.4
262.5
4 – 4.5 HOLES
167
22.5 86.8
120
114.4
146
184
}
Tweeter
}
Woofer
}
Tweeter
}
Woofer
}
Tweeter
}
Woofer
}
Tweeter
}
Woofer
Tweeter
Woofer
2.8 mm 5.2 mm
6.5 mm 4.8 mm
How to Complete the Wiring
Consult the diagram below. Be sure to connect
corresponding terminals, i.e. "left" to "left", "– " to
"– ", etc. (Fig. 5)
* To prevent short-circuit, cover the terminals of
the UNUSED leads with insulating tape.
Kabelanschluss
Das unten gezeigte Diagramm beachten!
Anschlü sse gleicher Art miteinander verbinden:
"Links" an "Links", "– " an "– " etc.! (Abb. 5)
* Um Kurzschlü sse und dadurch verursachte
Brandgefahr zu verhindern, mü ssen die
Klemmen der NICHT VERWENDETEN
Leitungen mit Isolierband abgeklebt werden.
Aansluiten van de bedrading
Raadpleeg het onderstaande schema. Let
vooral op de verschillende in- en uitgangen niet
te verwisselen, en zorg dus dat u de
linkerluidsprerker op het linkerkanaal aansluit,
de "– " draad op de "– " pool, enzovoort. (Afb. 5)
*Voorkom kortsluiting en de kans op brand en
bedek derhalve de aansluitingen van
NIETGEBRUIKTE draden met isoleerband.
Có mo Completar las Conexiones Elé ctricas
Consulte el esquema siguiente. Aseg
ú
rese de
conectar los terminales correspondientes, es
decir izquierdo a izquierdo, "– " a "– ", etc. (Fig. 5)
* Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO
UTILIZADOS con cinta aislante.
Anslutning
Se diagrammet nedan. Se till att ansluta till rä tt
hö gtalarklä mma, dvs vä nster till vä nster, ''– '' till ''– ''
osv. (Fig. 5)
* Tejpa ö ver de ledare som INTE ANVÄ NDS med
isoleringstejp fö r att eliminera risken fö r
kortslutning och alla brandrisker.
Ré alisation du câ blage
Suivre soigneusement le sché ma ci-dessous.
Prendre soin de raccorder les bornes
correspondantes, c'est-à -dire, gauche à gauche,
"– " à "– ", etc. (Fig. 5)
* Pour é viter les court-circuits, couvrir les bornes
des fils qui ne sont PAS UTILISÉ S avec de la
bande isolante.
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Right / Rechts / Droite
Rechts / Derecho / Hö ger
Amplifier
Verstä rker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Fö rstä rkare
Left / Links / Gauche
Links / Izquierdo / Vä nster
Speaker wire (not supplied)/
Lautsprecherdraht (nicht mitgeliefert)/
File d’ enceinte (non fourni)/
Luidsprekerdraad (niet bijgeleverd)/
Cable de altavoz (no suministrado)/
Hö gtalarkabel (medfö ljer ej)
Right / Rechts / Droite
Rechts / Derecho / Hö ger
Right / Rechts / Droite
Rechts / Derecho / Hö ger
Amplifier
Verstä rker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Fö rstä rkare
Left / Links / Gauche
Links / Izquierdo / Vä nster
Right / Rechts / Droite
Rechts / Derecho / Hö ger
Left / Links / Gauche
Links / Izquierdo / Vä nster
Left / Links / Gauche
Links / Izquierdo / Vä nster
Black lined / Schwarz gestreift /
Ligne noire / Zwart gestreept /
Con lí nea negra / Svart rand
Connection/Anschluss/Connexion/Aansluiten/Conexió n/Anslutning
Bi-Wiring/Doppelverdrahtung/Double-câ blage/Dubbele bedrading/Bicableado/Bi-Wiring
Unit : mm
Einheit: mm
Unité : mm
Unit : mm
Unidad: mm
Enhet : mm
*
*
How to Install
1. To install the speaker in the rear tray, first determine
the appropriate area in which to place it. The speakers
must be installed in a place where there are spaces of
at least 33 mm over the tray and at least 92 mm under
the tray. ln determining the location, make sure that the
bottom part of each speaker fits into the large hole in
the steel plate on which the rear tray is fixed. (Fig. 1)
2. Remove the rear tray.
3. The paper pattern printed on the bottom of the packing
box shows the exact shape of the area on the rear tray
through which the speaker will be installed. Apply the
paper pattern onto the area determined in 1. above,
and trace out the shape of the area on the tray.
4. Then, cut out the marked area.
5. The next step is to wire the speakers. Consult the
diagram carefully. (Fig. 5)
6. Use the provided screws and nuts to fix the speaker
and grille to the rear tray. First, remove the metal net
from the grille. Align the 4 screw holes of the speaker
frame and grille with those in the rear tray, insert the 4
screws and secure them with the nuts. Finally, attach
the metal net to the grille (Fig. 2).
7. The process for installing the speakers in the door is
much the same as for installing the speakers in the rear
tray. ln this case, however, extra care must be taken to
install the speaker out of the way of the door handle.
(Fig. 3 & 4)
Mé thode de montage
1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage arriè re,
s'assurer d'abord de trouver les positions appro-prié es
pour les fixer. Les haut-parleurs doivent ê tre fixé s où il a
au moins 33 mm au-dessus de la plage arriè re et
92 mm sous la plage. Au moment de dé terminer
l'endroit de la fixation, faire attention que le dessous de
chaque haut-parleur soit bien introduit dans le grand
trou de la plaque en acier sur laquelle la plage est fixé e.
(Fig. 1)
2. Retirer la plage arriè re.
3. Le papier modè le imprimé sur le dessous de
l'emballage indique la forme pré cise de l'en-droit où ies
haut-parleurs seront placé s. Placer le papier modè le à
l'endroit mentionné au 1. ci-dessus afin d'y inscrire la
forme sur la plage.
4. Dé couper l'endroit marqué .
5. Ensuite, fixer le câ blage des haut-parleurs. Suivre
soigneusement le sché ma. (Fig. 5)
6. Utiliser les vis et les é crous fournis pour fixer le haut-
parleur et la grille sur la plage arriè re. D'abord, retirer le
filet mé tallique de la grille, puis aligner les 4 trous de vis
du cadre de haut-parleur et de la grille avec ceux dans
la plage arriè re, introduire les 4 vis et les serrer avec les
écrous. Pour finir, fixer le filet m étallique sur la grille
(Fig. 2).
7. La mé thode pour fixer les haut-parleurs sur la porte est
semblable à celle du montage sur la plage arriè re.
Prendre bien soin de fixer les haut-parleurs à l'é cart des
poigné es des poutes. (Fig. 3 et 4)
Installeren van de luidsprekers
1. Voor het monteren van de luidsprekers in de
hoedeplank van uw auto dient u eerst bij benadering de
plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers moeten
op een plaats worden bevestigd waar er minstens
33 mm boven en minstens 92 mm onder de
hoedeplank is. Bij het kiezen van de plaats dient u er
bovendien rekening mee te houden dat het onderste
gedeelte van elke luidspreker in de grote opening van
de onder de hoedeplank liggende staalplaat, moet
passen. (Afb. 1)
2. Verwijder de hoedeplank.
3. De tekening op de onderzijde van de karton-nendoos
geeft de precieze vorm en afmetingen aan van de
uitsnede van de hoedeplank waar-binnen de
luidspreker past. Leg de tekening op het in 1. gekozen
gebied van de hoedeplank en trek de lijn hierop na om
de precieze plaats voor het bevestigen van de
luidspreker te markeren.
4. Snijd of zaag het gemarkeerde gedeelte uit de
hoedeplank.
5. De volgende stap is het verbinden. van de bedrading
met de luidspreker. Volg hierbij nauwkeurig het schema.
(Afb. 5)
6. Gebruik de bijgeleverde zelftappende schroeven en
moeren om de luidspreker en het rooster op de
hoedeplank vast te zetten. Verwijder eerst het metalen
gaas van het rooster en breng vervolgens de 4
schroefgaten van de luidsprekeromlijsting en het
rooster in lijn met de gaten in de hoedeplank. Plaats de
4 schroeven en zet vast met de moeren. Bevestig
tenslotte het metalen gaas aan het rooster. (Afb. 2)
7. Het monteren van de luidsprekers in de portieren
verloopt grotendeels volgens dezelfde stappen als in
het geval van de hoedeplank. Hierbij dient u echter
bovendien op te letten de luidspreker niet te dicht bij de
portierkruk te plaatsen. (Afb. 3 & 4)
Có mo lnstalarlos
1. Pala instalar el altaviz en repisa trasera, determine
primero dl á rea adecuada en la que lo colocará . Los
altavoces deben instalarse en un lugar donde haya un
espacio de 33 mm sobre la repisa y 92 mm debajo de
la misma como mí nimo. Al determinar la ubicació n,
asegú rese de que la parte inferior de cada altavoz
encaje en el orificio grande de la plancha de acero en la
cual está fijada la repisa trasera. (Fig. 1)
2. Quite la repisa trasera.
3. El patró n de papel impreso en el fondo de la caja de
cartó n muestra la forma exacta del á rea en la que se
instalará el altavoz en la repisa trasera. Coloque el
patró n de papel sobre el á rea determinada en el paso 1
anterior, y dibuje la forma sobre la repisa.
4. Corte el á rea marcada.
5. El paso siguiente es conectar el altavoz. Consulte
detenidamente el esquema. (Fig. 5)
6. Utilice los tornillos y las tuercas para fijar el altavoz y la
rejilla a la repisa trasera. En primer lugar, quite la red
metá lica de la rejilla y, seguidamente, alinee los 4
orificios para tornillos del armazó n del altavoz y la rejilla
con los de la repisa trasera, inserte los 4 tornillos y
asegú relos con las tuercas. Finalmente, fije la red
metá lica a la rejilla (Fig.2).
7. El mé todo de instalació n de los altavoces en las
puertas es muy parecido al indicado para instalarlos en
la repisa trasera. No obstante, en este caso debe tener
mucho cuidado de instalar el altavoz fuera del alcance
de la manija de la puerta. (Fig. 3 y 4)
Monteringsmetod
1. Vid montering av hö gtalarna på bakhyllan ska man
fö rst bestä mma stället fö r deras montering. Hö gtalarna
må ste installeras på ett ställe dä r utrymmet ä r minst
33 mm ovanfö r hyllan och minst 92 mm under hyllan.
Se också till vid lä gesvalet att bå da högtalarnas
underdel passar in i det stora hå l som finns i stå lskivan
på vilken bakhyllan ä r fästad. (Fig. 1)
2. Ta bort bakhyllan.
3. Pappersschablonen som finns tryckt på kartongens
undersida visar exakt formen fö r det områ de genom
vilket hö gtalaren monteras. Placera
pappersschablonen på det stä lle, som bestä mdes i
steg 1 ovan, på bakhyllan och rita av områ det.
4. Skä r dä refter ut det markerade området.
5. Nä sta å tgärd ä r att ansluta hö gtalarna. Fö lj diagrammet
noggrant. (Fig. 5)
6. Använd de medf öljande skruvarna och muttrarna f ör att
fä sta hö gtalaren och grillen på bakhyllan. Avlä gsna
fö rst metallnä tet från grillen. Passa sedan in de 4
skruvhå len på hö gtalarramen och grillen i hålen på
bakhyllan, sä tt i de fyra skruvarna och fä st dem med
muttrarna. Sä tt till sist tillbaka metallnä tet på grillen igen
(Fig. 2).
7. Tillvä gagå ngssättet fö r hö gtalarnas montering i dö rrar
liknar i mycket det fö r montering på bakhyllan. l detta
fall må ste man dock se till att hö gtaiarna monteras på
gott avstå nd frå n dö rrhantagen. (Fig. 3 & 4)
Einbau
1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage
eingebaut werden, muss zunä chst die Einbauposition
bestimmt werden. Fü r den Lautsprecher-einbau muss
mindestens 33 mm ü ber der und mindestens 92 mm
unter der Ablage Einbauspielraum gegeben sein. Wenn
die Einbauposition bestimmt wird, darauf achten, dass
die Unterseite der Lautsprecher nicht auf Stahlflä chen
oder -streben under der Ablage trifft. (Abb. 1)
2. Die Ablage ausbauen.
3. Die auf der Unterseite der Schachtel abgedruckte
Papierschablone zeigt die benö tigte Einbauflä che der
Lautsprecher an. Die Schablone auf die in 1. bestimmte
Position in der Ablage auflegen, und die
Flä chenumrisse durchpausen.
4. Dann die markierten Flä chen ausschneiden.
5. Als nä chster Schritt erfolgt die Verkabelung. Sorgfä ltig
die Angaben des Kabeldiagramms beachten! (Abb. 5)
6. Zur Anbringung von Lautsprecher und Lautsprecher-
Blendenrahmen an der Heckablage die mitgelieferten
Schrauben und Muttern verwenden. Zunä chst die
Gitterblende vom Grill abnehmen. Dann die 4 am
Lautsprecherrahmen und Grill befindlichen
Schraubenö ffnungen auf die Schraubenö ffnungen an
der Heckablage ausrichten und die Schrauben und
Muttern festziehen. Anschließ end die Gitterblende am
Grill anbringen (Abb. 2).
7. Die Vorgehensweise fü r den Einbau der Lautsprecher
in den Tü ren ist weitgehend mit der eben
beschriebenen identisch. Hier jedoch ist besonders
darauf zu achten, die Lautsprecher in ausreichender
Entfernung von den Tü rgriffen einzubauen! (Abb. 3 & 4)
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Dimensions/Abmessungen/Dimensions/Afmetingen/Dimensiones/Må tt
. . Metal Net
. . Grille
. . Screw
. . Screw
. . Speaker
. . Speed Nut
. . Nut
. . Gitterblende
. . Grlll
. . Schraube
. . Schraube
. . Lautsprecher
. . Schnellmontagemutter
. . Mutter
. . Filet mé tallique
. . Grille
. . Vis
. . Vis
. . Haut-parleur
. . Écrou rapide
. . Écrou
. . Metalen gaas
. . Rooster
. . Schroef
. . Schroef
. . Luidspreker
. . Clipmoer
. . Moer
. . Red metá lica
. . Rejilla
. . Tornillo
. . Tornillo
. . Altavoz
. . Tuerca de apriete rá pido
. . Tuerca
. . Metallnä t
. . Grill
. . Skruv
. . Skruv
. . Hö gtalare
. . Snabbmutter
. . Mutter