508098
19
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/88
Nächste Seite
CAMCORDER
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Dank dafür, dass
Sie diese Kamera gekauft
haben. Bitte lesen Sie vor
Inbetriebnahme des Geräts
die Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßnahmen auf den
Seiten 2 und 3 durch, um den
sicheren und störungsfreien
Betrieb des Produkts
sicherzustellen.
Geachte klanten
Wij danken u dat u deze
camcorder hebt gekocht. Het is
belangrijk dat u weet hoe u deze
camera veilig kunt gebruiken,
lees daarom voordat u het
toestel in gebruik neemt de
veiligheidsinformatie
en de maatregelen voor een
veilig gebruik op blz. 2 en 3.
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT2027-002C-M
DU
GE
DEUTSCH
NEDERLANDS
Voor meer informatie over de
werking verwijzen wij naar de
GIDS op de meegeleverde
CD-ROM.
.
Ausführliche Informationen zur
Bedienung entnehmen Sie der
BEDIENUNGSANLEITUNG
auf der mitgelieferten CD-ROM.
GZ-MS130BE
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 1GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 1 5/4/2008 8:53:47 AM5/4/2008 8:53:47 AM
GE2
Sicherheitsmaßnahmen
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse
oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen
(jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über
dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien
Temperaturausgleich zu gewährleisten.
Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren.
(z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.)
Andernfalls können die im Geräteinneren
auftretenden hohen Temperaturen nicht
abgestrahlt werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende
Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät
plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende
Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften
zum Umweltschutz und zur Müllentsorgung
eingehalten werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc.
aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten
verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder
Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter
(wie Kosmetik- oder medizinische Behälter,
Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.)
über oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt,
besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT
ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden,
das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-
Fachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über
einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das
Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild und Sicherheitshinweise
befinden sich an der Unter- und/oder Rückseite
des Geräts.
Das Schild mit der Seriennummer befindet sich
an der Akkuhalterung.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und
Unterseite.
Niemals das Objektiv direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge
haben und Geräteschäden verursachen. Zudem
besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Anmerkungen betreffen mögliche
physische Schäden am Camcorder oder am
Benutzer.
Wenn Sie den Camcorder am LCD-Monitor tragen
oder festhalten, kann hierdurch das Gerät fallen
oder fehlerhaft funktionieren.
Benutzen Sie kein Stativ auf unebenem Untergrund.
Es könnte kippen, wodurch der Camcorder
ernsthaft beschädigt werden könnte.
VORSICHT!
Kabel (Audio/Video, S-Video, usw.) am Camcorder
anschließen und diesen dann oben auf dem
Fernseher liegenlassen ist keine gute Idee,
da jemand über die Kabel straucheln könnte,
wodurch Schaden entstehen könnte.
WARNUNG:
Den Akku und den Camcorder niemals
übermäßiger Hitze wie direktem Sonnenlicht oder
Feuer aussetzen.
VORSICHT:
Der Netzanschluss soll zugänglich bleiben.
Vorsichtsmaßnahmen für austauschbare
Lithiumbatterie
Bei unsachgemäßem Umgang mit der in diesem
Gerät verwendeten Batterie besteht
Feuergefahr und die Gefahr von Verätzungen.
Laden Sie die Batterie nicht auf, erhitzen Sie sie
nicht über 100 °C und versuchen Sie nicht,
sie zu verbrennen.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2025-
Batterie von Panasonic (Matsushita Electric),
Sanyo, Sony oder Maxell aus.
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie
besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie
unverzüglich.
Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
Zerlegen Sie die Batterie nicht und werfen Sie
sie nicht ins Feuer.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 2GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 2 5/4/2008 8:53:50 AM5/4/2008 8:53:50 AM
GE3
Denken Sie daran, dass dieser Camcorder
ausschließlich für den privaten Gebrauch
bestimmt ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist
ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt.
(Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung
(Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen
möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine
Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
In Lizenz von Dolby Laboratories hergstellt.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Windows
®
ist in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern ein eingetragenes
Warenzeichen oder ein Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Apple Inc.
YouTube und das YouTube-Logo sind
Markenzeichen und/oder eingetragene
Markenzeichen von YouTube LLC.
iTunes ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen
und/oder eingetragene Warenzeichen der
Warenzeicheninhaber.
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte und Batterien
Produkte
Batterie
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des
Batteriesymbols gibt an, dass
diese Batterie Blei enthält.
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische
bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit
diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall
entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen
die Produkte zur fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung
sowie den Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle
für das Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die Gesundheit,
welche durch unsachgemäße Behandlung der
Produkte auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
besuchen Sie bitte unsere Webseite
http://www.jvc.eu, auf der Sie Informationen zur
Rücknahme des Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten,
halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem
Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw.
elektronischen Geräten und Batterien.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 3GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 3 5/4/2008 8:53:50 AM5/4/2008 8:53:50 AM
GE4
Kurzanleitung
D
C
Zugriffsanzeige
Blinkt: Zugriff auf Dateien
läuft
Der Akku ist
ab Werk nicht
geladen.
Netzteil
an Netzsteckdose
(110V bis 240V)
Akku
Ziehen Sie nicht am Riemen, wenn Sie
die Schnalle öffnen. Öffnen Sie sie mithilfe
der Lasche.
Befestigen Sie das Band, während Sie
den Camcorder halten.
Achten Sie beim Tragen des Camcorders
darauf, dass Sie ihn nicht fallen lassen.
VORSICHT
Verwenden Sie unbedingt Akkus von JVC. Wenn Sie andere Akkus verwenden,
können Sicherheit und Leistung nicht gewährleistet werden.
Einstellen des Griffs
Stellen Sie das Band ein und befestigen Sie es.
Laden Sie den Akku vor dem Aufnehmen auf.
Schalten Sie den Camcorder aus und setzen Sie den Akku ein.
Netz-/Ladeanzeige
blinkt: Ladevorgang läuft
erlischt: Ladevorgang beendet
Trennen Sie nicht das
Netzteil, den Akku
oder die SD-Karte vom
Camcorder, wenn die
Anzeige blinkt.
Öffnen Sie die
Abdeckung.
Griffpolster
Befestigen
Lasche
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 4GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 4 5/4/2008 8:53:51 AM5/4/2008 8:53:51 AM
GE5
Datums-/Uhreinstellung
Q
Klappen Sie den LCD Monitor
auf, um den
Camcorder einzuschalten
R
Wählen Sie innerhalb von
10 Sekunden [JA].
T
Ein-/Ausschalttaste
S
Wählen Sie [UHRZEIT-
EINSTELLUNG].
Wenn die Meldung ausgeblendet wird,
drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste
mindestens 2 Sekunden lang, um den
Camcorder auszuschalten. Drücken Sie sie
dann erneut mindestens 2 Sekunden lang.
Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger.
Die Sensoren reagieren nicht, wenn Sie sie
mit dem Fingernagel oder mit Handschuhen
berühren.
Wählen Sie die Stadt, die
dem Gebiet, in dem Sie
den Camcorder benutzen,
am nächsten liegt.
U
Wählen Sie [EIN], wenn
die Sommerzeit gilt.
LCD monitor
EINST.
DATUM/ZEIT EINSTELLEN!
JA
NEIN
Fahren Sie mit dem Finger auf
dem Sensor nach oben und unten.
Berühren Sie dann OK.
EINST.
ENDE
UHRZEIT-EINSTELLUNG
GEBIETEINST.
AUF SOMMERZEIT EINSTELLEN
STADT, DATUM, UHRZEIT
UHR EINST.
GEBIETEINST.
EINST.
ENDE
1. 1 . 2009 01: 00
EINST.
ENDE
AUF SOMMERZEIT EINSTELLEN
SOMMERZEIT
SOMMERZEIT EINSTELLEN
1.11.2009 01:00
AUS
V
Stellen Sie Datum und
Uhrzeit ein
SPEICH
ENDE
UHRZEIT-EINSTELLUNG
DATUM
ZEIT
GMT+ 0:00
1 11 2009
5516
Berührungssensor: Einstellen von
Datum und Uhrzeit
}: Bewegt den Cursor nach rechts.
OK:
Die Uhr beginnt zu laufen.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 5GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 5 5/4/2008 8:53:51 AM5/4/2008 8:53:51 AM
GE6
Videoaufnahme
VORSICHT
Vor der Aufnahme einer wichtigen Szene empfehlen wir, eine
Probeaufnahme zu machen.
Q
Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus
! auszuwählen
R
Wählen Sie den Aufnahmemodus.
S
Starten Sie die Aufnahme.
PLAY/REC
Der Modus wechselt,
wenn Sie die Taste
drücken.
0 : 04 : 01
4 h 59 m
[]
M
Die Anzeige für die
Aufnahmeautomatik
erscheint.
4 h 59 m
0 : 04 : 01
[ ]
REC
Restkapazität in eingebautem
Speicher bzw. auf SD-Karte
Videoqualität
Aufnahme-
Standby
Aufnahme läuft
D
C
Drücken Sie
zum Starten der
Aufnahme die
Taste START/
STOP und drücken
Sie sie zum
Beenden der
Aufnahme erneut.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 6GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 6 5/4/2008 8:53:52 AM5/4/2008 8:53:52 AM
GE7
Wiedergabe
Q
Wählen Sie den Wiedergabemodus
Der Modus wechselt, wenn
Sie die Taste drücken.
R
Wählen Sie die gewünschte Datei aus
Indexbildschirm
S
Wählen Sie F
(Berühren Sie OK)
Wiedergabebildschirm
VORSICHT
Erstellen Sie nach dem Aufnehmen unbedingt Sicherungskopien!
Kopieren von Dateien auf DVDs ( S. 27)
Überspielen von Dateien auf einen Videorecorder/DVD-Recorder ( S. 34)
Wiedergeben einer erstellten DVD ( S. 28)
Bearbeiten von Dateien auf dem Computer ( S. 29)
L
Ausführen von Funktionen wie Vorwärts- oder Rückwärtssuchen (S. 22)
L
Anzeigen von Dateien auf dem Fernsehschirm ( S. 25)
PLAY/REC
L
A
S
E
R
T
O
U
C
H
O
P
E
R
A
T
IO
N
VIDEOWIEDERGABE
DIGEST
1/2
LASER TOUCH OPERATION
01 . 11. 2009 16:55
Es wird empfohlen, die Daten zur Aufbewahrung auf DVD oder ein anderes
Aufnahmemedium zu kopieren. JVC übernimmt keine Haftung für eventuellen Datenverlust.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 7GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 7 5/4/2008 8:53:52 AM5/4/2008 8:53:52 AM
GE8
Inhalt
ERSTE SCHRITTE
Index ...................................................... 10
Zubehör ................................................. 12
Anbringen des Entstörfilters ........................12
Vorbereiten der Fernbedienung ...................12
Anzeigen auf dem LCD-Monitor .......... 13
Vor dem Betrieb erforderliche
Einstellungen ..................................... 15
Laden des Akkus .........................................15
Weitere Einstellungen .......................... 16
Datums-/Uhreinstellung ............................... 16
Spracheinstellung ........................................ 17
Stativbefestigung .........................................17
Verwenden einer SD-Karte ..........................18
AUFNAHME/WIEDERGABE
Dateiaufnahme ...................................... 19
Videoaufnahme ...........................................19
Standbildaufnahme ......................................20
Zoomen .......................................................21
LED-Lampe .................................................21
Überprüfen der Akkurestladung...................21
Überprüfen des verbleibenden
Speicherplatzes auf dem
Aufnahmemedium ......................................21
Abspielen von Dateien ......................... 22
Videowiedergabe ......................................... 22
Standbildwiedergabe ................................... 23
Manuelle Aufnahme ............................. 24
Wechsel in den manuellen
Aufnahmemodus ........................................24
Gegenlichtausgleich ....................................24
Menü für manuelle Einstellung ....................24
BILDANZEIGE AUF DEM FERNSEHGERÄT
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät ..... 25
Anschluss an das Fernsehgerät ..................25
Wiedergabebetrieb ...................................... 25
BEARBEITEN
Dateiverwaltung .................................... 26
Erfassen eines Standbilds aus
einem Video ............................................26
Löschen von Dateien ...................................26
KOPIEREN
Kopieren von Dateien ........................... 27
Verwendung eines DVD-Brenners ...............27
Erstellen einer DVD mit einem PC ...............29
Überspielen von Dateien auf einen
Videorecorder/DVD-Recorder ....................34
Verwendung mit einem tragbaren
Mediaplayer ........................................... 35
Aktivieren des Exportmodus ........................35
Ändern der Exporteinstellung ......................35
Übertragen der Dateien auf den PC ............35
Hochladen von Dateien auf
Websites ............................................. 36
Aktivieren des Hochlademodus ...................36
Hochladen von Dateien ...............................36
WEITERE INFORMATIONEN
Ändern der Menüeinstellungen .......... 37
Fehlerbehebung ................................... 37
Warnanzeigen ....................................... 39
Technische Daten ................................. 40
Vorsichtsmaßnahmen .......................... 42
Stichwortverzeichnis ............................ 44
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 8GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 8 5/4/2008 8:53:52 AM5/4/2008 8:53:52 AM
GE9
ERSTE
SCHRITTE
AUFNAHME/
WIEDERGABE
BILDANZEIGE
AUF DEM
FERNSEHGERÄT BEARBEITEN KOPIEREN
WEITERE
INFORMATIONEN
Legen Sie von wichtigen aufgenommenen Daten eine
Sicherungskopie an
Es wird empfohlen, die Daten zur Aufbewahrung auf DVD
oder ein anderes
Aufnahmemedium zu kopieren. JVC übernimmt keine
Haftung für eventuellen
Datenverlust.
Machen Sie eine Probeaufnahme
Fertigen Sie vor der eigentlichen Aufnahme wichtiger
Szenen eine Probeaufnahme an, und spielen Sie die
Aufnahme ab, um sicherzustellen, dass das Video- und
Tonmaterial ordnungsgemäß aufgenommen wurde.
Setzen Sie den Camcorder auf die Grundeinstellung
zurück, wenn er nicht ordnungsgemäß funktioniert
Dieser Camcorder benutzt einen Mikrocomputer.
Faktoren, wie Hintergrundlarm und Interferenzen
konnen verhindern, dass er korrekt funktioniert.
Wenn der Camcorder nicht richtig funktioniert
mussen Sie ihn zurucksetzen. (
S. 38)
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem
Akku
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des Typs JVC
BN-VF808U/VF815U/VF823U. Dieses Produkt
beinhaltet patentierte und andere urheberrechtlich
geschützte Technik und ist nur für die Verwendung
mit dem Akku von JVC vorgesehen. JVC kann die
Sicherheit oder Leistung dieses Produktes nicht
garantieren, wenn es mit anderen Akkus betrieben
wird.
Wenn der Camcorder elektrostatischer Entladung
ausgesetzt ist, schalten Sie diesen bis zur nächsten
Benutzung aus.
Wenn Störungen auftreten, müssen Sie den
Camcorder sofort ausschalten und ihren örtlichen
JVC-Händler um Rat bitten
Wenn ein Problem auftritt beim Gebrauch der
SD-Karte, müssen Sie die SD-Karte zusammen
mit dem Camcorder zur Reparatur bringen. Fehlt
eines der beiden Teile, kann die Fehlfunktion nicht
diagnostiert und der Camcorder nicht repariert
werden.
Aufgenommene Daten könnten bei der Reparatur
oder der Inspektion des Camcorders gelöscht
werden. Sichern Sie deshalb alle Daten, bevor Sie
eine Reparatur oder Inspektion beantragen.
Der Camcorder wird in einem Laden
möglicherweise zu Demonstrationszwecken
verwendet. Daher ist der Demomodus
standardmäßig aktiviert.
Zur Deaktivierung des Vorführmodus müssen Sie
[DEMO MODUS] auf [AUS] stellen.
Nutzung einer SD-Karte.
Die Funktionsfähigkeit folgender SD-Karten
wurde erfolgreich geprüft. Mit Klasse 4 oder höher
kompatible SD oder SDHC-Karte. Panasonic,
TOSHIBA, SanDisk, ATP SD-Karte (256 MB bis 2
GB) oder SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB).
Wenn andere Medien verwendet werden, können
Daten möglicherweise nicht richtig aufgenommen
werden, oder es kann zu einem Verlust von
aufgenommenen Daten kommen.
MultiMediaCards werden nicht unterstützt.
Wichtige Hinweise!
So verwenden Sie den
Touch-Sensor
Wenn das Menü auf dem LCD-Monitor
angezeigt wird:
MANUELLE EINSTELLUNG
LICHT
EREIGNIS AUFNEHMEN
VIDEOQUALITÄT
DETAILEINST. NACH
EINST.
ENDE
VIDEO
Q Fahren Sie mit dem Finger auf dem Sensor
nach oben und unten.
R Wählen Sie [EINST.]. (Berühren Sie OK.)
A
B
A
Wenn Sie eine Bildschirmtaste auf der
linken Seite auswählen wollen, berühren
Sie den Sensorbereich neben der
Bildschirmtaste.
B
Wenn Sie eine Bildschirmtaste unten am
Bildschirm auswählen wollen, berühren Sie
jeweils die Taste darunter.
Lesen Sie diese
BEDIENUNGSANLEITUNG, um
Freude und Spaß an
Ihrem CAMCORDER zu haben.
Ausführliche Informationen zur
Bedienung entnehmen Sie der
BEDIENUNGSANLEITUNG auf der
mitgelieferten CD-ROM.
Um die BEDIENUNGSANLEITUNG anzeigen zu
können, muss Adobe
®
Acrobat
®
Reader™ oder Adobe
®
Reader
®
installiert sein. Adobe
®
Reader
®
kann von der
Adobe-Website heruntergeladen werden:
http://www.adobe.com/
HINWEIS
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit einem
Einfachklick.
Der Modellname befindet sich auf der Unterseite
Ihres Camcorders.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 9GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 9 5/4/2008 8:53:53 AM5/4/2008 8:53:53 AM
GE10
Index
D
C
HINWEISE
Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht
werden.
4, 5, 7 und 8 dürfen während der
Aufnahme nicht abgedeckt werden.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 10GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 10 5/4/2008 8:53:53 AM5/4/2008 8:53:53 AM
GE11
ERSTE
SCHRITTE
Camcorder
! Berührungssensor
# Taste OK
$ Taste MENU
% Ein-/Ausschalttaste (1)
& SD-Karteneinschub ( S. 18)
( Taste EXPORT
) AV-Anschluss
* Taste UPLOAD ( S. 36)
+ Taste PLAY/REC ( S. 19, 20, 22, 23)
, Modusschalter [
!, #]
- Taste DIRECT DVD ( S. 28)
Taste INFO ( S. 21)
. Taste START/STOP ( S. 19)
/ Taste SNAPSHOT ( S. 20)
0 Zoomhebel [W
7 , T] (S. 21)
Lautstärkeregler des Lautsprechers
1 Lautsprecher
2 Gleichstromanschluss
3 USB-Anschluss ( S.27,30)
4 Kamerasensor
5 LED-Licht ( S. 21)
6 Linsenabdeckung
7 Objektiv
8 Stereomikrofon
9 Stiftloch
: Stativgewinde ( S. 17)
; Akkulösetaste [BATT.]
( S. 15)
Fernbedienung
Q Infrarotsender
R Tasten ZOOM (T/W) (Vergrößern/
Verkleinern)
S Auf-Taste
T Rückwärts-Taste
U Links-Taste
V Zurück-Taste
W Taste PLAYLIST
X Taste START/STOP
Y Taste S.SHOT (SNAPSHOT)
Z Taste INFO
a Vorwärts-Taste
b Taste PLAY/PAUSE/SET
c Rechts-Taste
d Weiter-Taste
e Ab-Taste
f Taste INDEX*
g Taste DISP
* Jedes Mal wenn Sie INDEX drücken,
wechselt die Anzeige wie unten dargestellt:
! Modus:
Indexbildschirm « Grouppenindexanzeige
# Modus:
Indexbildschirm « Datumsindexanzeige
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 11GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 11 5/4/2008 8:53:53 AM5/4/2008 8:53:53 AM
GE12
So tauschen Sie die Batterie aus
Drücken Sie auf die Verriegelungslasche und
ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
Zubehör
Netzteil
AP-V20E/AP-V17E*
Akku
BN-VF808U
Audio/Video-
Kabel
Fernbedienung
RM-V751U
USB-Kabel CD-ROM Entstörfilter
(x2)
Lithiumbatterie
CR2025
Bereits in die
Fernbedienung eingelegt.
HINWEIS
Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel.
* AP-V17E wird in der BEDIENUNGSANLEITUNG auf der mitgelieferten CD-ROM nicht erwähnt.
Anbringen des Entstörfilter
Zum Zeitpunkt des Kaufs befi ndet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie.
Vorbereiten der Fernbedienung
Zum Zeitpunkt des Kaufs befi ndet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie
Verschluss öffnen.
3 cm
USB-Kabel: Einmal herumwickeln.
Netzteil: Zweimal.
Reichweite der Fernbedienung
HINWEIS
Die Fernbedienung funktioniert nicht oder nicht richtig,
wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht
oder einer starken Lichtquelle ausgesetzt wird.
Verriegelungslasche
Lithiumbatterie
(CR2025)
Reichweite: 5 m
Fernbedienungssensor
An den Camcorder
anzuschließen
oder
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 12GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 12 5/4/2008 8:53:54 AM5/4/2008 8:53:54 AM
GE13
ERSTE
SCHRITTE
Sowohl bei Video- als auch bei
Standbildaufnahme
WT
0
1/4000
LCD
16:55 1. 11. 2009
SD
! Anzeige für ausgewählten Betriebsmodus
(S. 24)
4
: Automatischer Modus
3
: Manueller Modus
# Effektmodusanzeige ( S. 21)
$ Anzeige für Telemakromodus
% Anzeige der LED-Lampe (S. 21)
& Anzeige für Szenenwahlmodus
( Anzeige für Schnellprüfung ( S. 19, 20)
) Zoomanzeige (S. 21)
* Anzeige für Aufnahmemedium
SD
: SD-KARTE
: EINGEBAUTER SPEICHER
+ Weißabgleichsanzeige
, Anzeige für Monitorhintergrundbeleuchtung
- Akkuanzeige
. Datum/Zeit (S. 16)
/ Anzeige für manuelle Scharfeinstellung
0 Gegenlichtausgleichsanzeige
1 Belichtungseinstellungs-Anzeige
. : Anzeige für Messbereichsteuerung
2 Verschlussgeschwindigkeit
Nur bei Videoaufnahmen
REC
0:04:01
[4h59m]
PHOTO
LIB.
! Modusanzeige
# Anzeige für EXPORT-Modus ( S. 35)
$ Zähler
% Anzeige für Hochlademodus (S.36)
& Videoqualität:
B
(ULTRA FEIN),
C
(FEIN),
D
(NORMAL),
E
(SPARMODUS)
( Restzeit
)
M
REC: (Wird während der Aufnahme
angezeigt.)
MQ
: (Wird während der Aufnahme im
Standbymodus angezeigt.)
* Anzeige für Digitale Bildstabilisierung
(DIS = Digital Image Stabilizer) (Wird
eingeblendet, wenn [BILD STABI.] auf
[AUS] gestellt ist.)
+ Automatisches Wechseln des
Aufnahmemediums
, Aufnahmeanzeige ( S.
19)
- Windfilteranzeige
. Ereignisanzeige
Nur bei Standbildaufnahmen
[9999]
FINE
10
PHOTO
! Modusanzeige
# Scharfeinstellungsanzeige (S. 20)
$ Bildqualität: FINE (Fein) oder STD
(Standard)
% Anzahl verbleibender Aufnahmen
& Aufnahmeanzeige (S. 20)
( Verschlussmodusanzeige
Selbstauslöser-Anzeige
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 13GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 13 5/4/2008 8:53:54 AM5/4/2008 8:53:54 AM
GE14
Während der Video-Wiedergabe
+4
8
SD
1: 55 : 01
16:55 1. 11. 2009
! Modusanzeige
# Anzeige für Abspielen einer
Wiedergabeliste (Wird eingeblendet, wenn
eine Wiedergabeliste abgespielt wird.)
$ Videoqualität:
B
(ULTRA FEIN),
C
(FEIN),
D
(NORMAL),
E
(SPARMODUS)
% Zähler
& Wiedergabemodus
F
:Wiedergabe
Q
:Pause
K
:Vorlauf
J
:Rücklauf
G
:Zeitlupe vorwärts
E
:Zeitlupe rückwärts
(Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit
an.)
( Akkuanzeige
) Datum/Zeit (S. 16)
* Lautstärkeanzeige
Während der Standbild-Wiedergabe
SD
101- 0098
16:55 1. 11. 2009
! Modusanzeige
# Ordner-/Dateinummer
$ Diashow-Wiedergabeanzeige
% Akkuanzeige
& Datum/Zeit (S. 16)
Anzeigen auf dem LCD-Monitor (Fortsetzung)
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 14GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 14 5/4/2008 8:53:55 AM5/4/2008 8:53:55 AM
GE15
ERSTE
SCHRITTE
Laden des Akkus
1
Schließen Sie den LCD-Monitor um
den Camcorder auszuschalten.
2
Bringen Sie den Akku an und
schließen Sie dann das Netzteil an.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil vv
auf dem Akku in die richtige Richtung
weist und schieben Sie dann den Akku
aufwärts bis er einrastet.
DC
Die Netz-/Ladeanzeige blinkt und zeigt
damit an, dass der Ladevorgang begonnen
hat.
Wenn die Lampe erlischt, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
L
So prüfen Sie den Ladestand des Akkus
Siehe Seite 21.
L
Lade-/Aufnahmedauer (Näherungswert)
*Wenn das LED-Licht ausgeschaltet ist
und die Hintergrundbeleuchtung für den
Monitor auf [STANDARD] gesetzt ist.
Akku Ladedauer
Aufnahmedauer
BN-VF808U
(mitgeliefert)
1 Std. 50 Min. 2 Std. 45 Min.*
BN-VF815U 2 Std. 40 Min. 5 Std. 25 Min.*
BN-VF823U 3 Std. 40 Min. 8 Std. 10 Min.*
L
So entnehmen Sie den Akku
HINWEIS
Sie können den Camcorder auch
ausschließlich mit dem Netzteil benutzen.
Je nach Aufnahmeumgebung kann die
tatsächliche Aufnahmedauer auch kürzer
sein, beispielsweise beim Aufnehmen sich
schnell bewegender Motive.
Ziehen Sie nicht am Stecker und Kabel
des Netzteils, und knicken Sie das Kabel
nicht. Dadurch kann das Netzteil beschädigt
werden.
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen
DC-Buchse
An Netzausgang
(AC)
(110V to 240V)
vv Pfeil
BATT.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 15GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 15 5/4/2008 8:53:55 AM5/4/2008 8:53:55 AM
GE16
Datums-/Uhreinstellung
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den
Camcorder einzuschalten.
2
Berühren Sie MENU.
3
Wählen Sie [ANZEIGE-EINST.].
BILDSCHIRMANZEIGE FÜR
VIDEO
WINDFILTER
AUTO AUFNAHMEMEDIUM
>
ANZEIGE-EINST.
>
GRUNDEINSTELLUNGEN
EINST.
ENDE
4
Wählen Sie [UHR EINST.].
ANZEIGE-EINST.
DATUM UND ZEIT EINSTELLEN
LANGUAGE
UHR EINST.
ANZEIGE DATUMSTYP
MONITORHELLIGKEIT
EINST.
ENDE
5
Wählen Sie [UHRZEIT-EINSTELLUNG].
UHR EINST.
STADT, DATUM, UHRZEIT
UHRZEIT-EINSTELLUNG
GEBIETEINST.
AUF SOMMERZEIT EINSTELLEN
EINST.
ENDE
6
Wählen Sie die Stadt, die dem Gebiet,
in dem Sie den Camcorder benutzen,
am nächsten liegt.
GEBIETEINST.
EINST.
ENDE
1. 11. 2009 16:55
7
Wählen Sie [EIN], wenn die
Sommerzeit gilt.
[EIN]: Die Uhr wird gegenüber der
eingestellten Normalzeit eine Stunde
weitergeschaltet.
[AUS]: Die Funktion ist deaktiviert.
AUF SOMMERZEIT EINSTELLEN
SOMMERZEIT EINSTELLEN
1. 11. 2009 16:55
EIN
SOMMERZEIT
EINST.
ENDE
8
Legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
Wählen Sie mit dem Berührungssensor
die Option aus und stellen Sie sie mit
[
}
] ein.
UHRZEIT-EINSTELLUNG
DATUM
ZEIT
GMT+ 0:00
1 11 2009 16 55
SPEICH
ENDE
9
Wählen Sie [SPEICH].
Zum Zurücksetzen der Einstellung
wählen Sie [ENDE].
Einstellen der Uhr unterwegs auf
Ortszeit
Nach dem Ausführen von Schritt 1-4
5
Wählen Sie [GEBIETEINST.].
UHR EINST.
IM AUSLAND AUTOMATISCHE
UHRZEIT-EINSTELLUNG
AUF SOMMERZEIT EINSTELLEN
EINST.
ENDE
GEBIETEINST.
6
Wählen Sie die Stadt, die dem Gebiet,
in dem Sie unterwegs sind, am
nächsten liegt.
GEBIETEINST.
EINST.
ENDE
1.11.2009 16:55
L
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
Wählen Sie
@
aus.
L
Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
Ausgewähltes Gebiet ist hervorgehoben.
Zeitunterschied zu
GMT
Wichtige Stadt
im ausgewählten
Gebiet
Weitere Einstellungen
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 16GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 16 5/4/2008 8:53:55 AM5/4/2008 8:53:55 AM
GE17
ERSTE
SCHRITTE
Stativbefestigung
Richten Sie das Stiftloch der Kamera am
Stativstift und das Gewinde an der Schraube
aus und drehen Sie dann die Stativschraube
im Uhrzeigersinn, um die Kamera zu
befestigen.
HINWEIS
Achten Sie bei der Verwendung eines Stativs
auf dessen Stabilität (kein schräger, unebener
Untergrund usw.). Das Gerät könnte kippen,
wodurch der Camcorder beschädigt werden
würde.
Unterseite des
Camcorder
Spracheinstellung
Die Anzeigesprache kann geändert werden.
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den
Camcorder einzuschalten.
2
Berühren Sie MENU.
3
Wählen Sie [ANZEIGE-EINST.].
BILDSCHIRMANZEIGE FÜR
VIDEO
WINDFILTER
AUTO AUFNAHMEMEDIUM
>
ANZEIGE-EINST.
>
GRUNDEINSTELLUNGEN
EINST.
ENDE
4
Wählen Sie [LANGUAGE].
SPRACHE DER
ANZEIGE-EINST.
LANGUAGE
UHR EINST.
ANZEIGE DATUMSTYP
MONITORHELLIGKEIT
ENDEENDE
5
Wählen Sie die gewünschte Sprache
aus.
L
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
Wählen Sie
@
.
L
Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 17GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 17 5/4/2008 8:53:56 AM5/4/2008 8:53:56 AM
GE18
Verwenden einer SD-Karte
Für die Aufnahme auf einer SD-Karte,
müssen die folgenden drei Schritte ausgeführt
werden.
Die Funktionsfähigkeit folgender SD-Karten
wurde erfolgreich geprüft: Mit Klasse 4 oder
höher kompatible SD-Karte oder SDHC-
Karte. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP
SD-Karte (256 MB bis 2 GB) oder SDHC-
Karte (4 GB bis 32 GB).
Wenn andere Medien verwendet werden,
können Daten möglicherweise nicht richtig
aufgenommen werden, oder es kann zu
einem Verlust von aufgenommenen Daten
kommen.
MultiMediaCards werden nicht unterstützt.
Karten, die für Video-Aufnahmen auf diesem
Camcorder verwendet wurden, können nicht
auf anderen Geräten abgespielt werden.
Einige Kartenleser (einschließlich
interner Kartenleser in PCs) unterstützen
möglicherweise kein SDHC-Format. Wenn
Sie zum Aufnehmen eine SDHC-Karte
benutzen und einen Lesefehler entdecken
sollten, kann es sein, dass Ihr Kartenleser
SDHC nicht unterstützt. Bitte benutzen Sie
in diesem Fall die Kamera oder andere
SDHC-kompatible Geräte, um auf die Karte
zuzugreifen.
Q Legen Sie eine SD-Karte ein.
Vorbereitung:
Schalten Sie den Camcorder mit der Ein-
/Ausschalttaste (1) aus.
1
Öffnen Sie die SD-Kartenfachklappe.
2
Setzen Sie die Karte mit der
abgeschrägten Ecke voran fest ein.
3
Schließen Sie die SD
Kartenfachklappe.
Abgeschrägte
Ecke
L
Entfernen einer SD-Karte
Drücken Sie einmal auf die SD-Karte.
Sobald die Karte ein wenig herausragt,
ziehen Sie diese ganz heraus.
HINWEIS
Die SD-Karte darf nur bei ausgeschalteter
Kamera eingesetzt und entnommen
werden. Andernfalls können die Daten auf
der Karte beschädigt werden.
Berühren Sie nicht den Anschluss auf der
dem Etikett abgewandten Seite.
R Wechseln Sie das Aufnahmemedium.
Der Camcorder ist werkseitig so
programmiert, dass Aufnahmen im Flash-
Speicher (EINGEBAUTER SPEICHER)
aufgezeichnet werden. Sie können das
Aufnahmemedium wechseln und die SD
Karte einstellen.
Setzen Sie [AUFN.-MEDIUM VIDEO] auf
[SD-KARTE] und [AUFN.-MEDIUM FOTO]
auf [SD].
ERASE ALL DATA ON
REC MEDIA FOR VIDEO
REC MEDIA FOR IMAGE
FORMAT BUILT-IN MEM.
FORMAT SD CARD
MEMORY
CARD
RASE
ALL
D
A
T
A
A
A
T
T
ON
A
REC MEDIA
FOR
A
VIDEO
RE
C
MEDIA F
O
R I
M
A
GE
FO
RM
A
T
A
A
B
UI
L
T
L
L
-IN MEM
T
T
.
F
ORM
A
T
A
A
SD CAR
D
MEMO
R
Y
R
R
CARD
Y
ENDE
EINST.
MEDIEN-EINSTELLUNGEN
EINGEBAUTER SPEICHER
SD-KARTE
S Bei der erstmaligen Verwendung
einer SD-Karte muss diese zunächst
formatiert werden
Wählen Sie zur Formatierung der Karte
[SD-KARTE FORMATIEREN].
DATEN AUF SPEICHERKARTE
MEDIEN-EINSTELLUNGEN
AUFN.-MEDIUM VIDEO
AUFN.-MEDIUM FOTO
FORMAT.EING.SPEICHER
SD-KSRTE FORMSTIEREN
ENDE
EINST.
Es wird empfohlen, die Daten zur
Aufbewahrung auf DVD oder ein anderes
Aufnahmemedium zu kopieren. JVC
übernimmt keine Haftung für eventuellen
Datenverlust.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 18GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 18 5/4/2008 8:53:56 AM5/4/2008 8:53:56 AM
AUFNAHME/
WIEDERGABE
GE19
Dateiaufnahme
Videoaufnahme
Wählen Sie mit der Taste PLAY/
REC den Aufnahmemodus aus.
PLAY/REC
Drücken Sie die Taste START/
STOP, um die Aufnahme zu
starten.
[4 h 59 m]
0:00:01 REC
Die ungefähre Restzeit für
Aufnahmen wird angezeigt.
Sie können die Aufnahme auch durch
Auswahl von [REC] auf dem LCD-
Monitor starten/beenden.
(On-Screen-Aufnahmesteuerung).
L Beenden der Aufnahme
Drücken Sie erneut START/STOP.
L So zeigen Sie die zuletzt
aufgenommene Szene an
Wählen Sie
A während einer
Aufnahmepause.
Wenn Sie während der Wiedergabe
$
auswählen, wird diese Szene gelöscht.
LSo zeichnen Sie während einer
Videoaufnahme ein Standbild auf
Drücken Sie SNAPSHOT.
L Ändern der Videoqualität
Ändern Sie die Einstellungen unter
[VIDEOQUALITÄT].
L Ändern der Setenverhältnisses das
Bildes (16:9/4:3)
Ändern Sie die Einstellungen unter
[SEITENVERHÄLT WÄHLEN].
Schieben Sie den
Modusschalter, um den (Video-)
Modus ! auszuwählen.
HINWEIS
Der Videoaufnahmemodus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie den Camcorder aus und dann
wieder einschalten.
Wird der angeschaltete Camcorder während 5 Minuten nicht bedient, dann schaltet er automatisch
aus, um Strom zu sparen.
Nach der Aufnahme von 12 Stunden Videomaterial wird die Aufnahme automatisch angehalten.
Immer nach 4 GB fortlaufender Aufnahme wird eine neue Datei erstellt.
Dieser Camcorder nimmt Video im MPEG2-Format auf, das konform zum SD-VIDEO Format ist.
Dieser Camcorder ist nicht kompatibel mit anderen digitalen Videoformaten.
RECORDING/PLAYBACK
[4 h 59 m]
0:00:00
SNAPSHOT
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 19GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 19 5/4/2008 8:53:56 AM5/4/2008 8:53:56 AM
GE20
Dateiaufnahme (Fortsetzung)
Standbildaufnahme
Schieben Sie den
Modusschalter, um den #
(Standbild-)Modus auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/
REC den Aufnahmemodus aus.
PLAY/REC
Drücken Sie die Taste SNAPSHOT
halb herunter, und halten Sie die
Taste gedrückt.
FINE
Die Anzeige ? wird grün, wenn das
eingefangene Bild scharf gestellt ist.
Drücken Sie SNAPSHOT ganz,
um ein Standbild aufzunehmen.
FINE [9999]
PHOTO
HINWEIS
Bei der Aufnahme von Standbildern funktioniert die digitale Bildstabilisierung (BILD STABI.) nicht.
Wenn die Kamera eingeschaltet ist und 5 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sie sich
automatisch aus, um Strom zu sparen.
L So zeigen Sie das zuletzt
aufgenommene Bild an
Wählen Sie nach der Aufnahme
A aus.
Wenn Sie während der Wiedergabe $
auswählen, wird dieses Bild gelöscht.
L Ändern der Bildqualität
Ändern Sie die Einstellungen unter
[BILDQUALITÄT].
L Serienaufnahme von Standbildern
Stellen Sie [SERIENAUFNAHME] unter
[VERSCHLUSSMODUS] ein.
FINE [9999]
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 20GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 20 5/4/2008 8:53:57 AM5/4/2008 8:53:57 AM
AUFNAHME/
WIEDERGABE
GE21
Zoomen
Vorbereitung:
Wählen Sie durch Verschieben des
Modusschalters den Modus
! oder # aus.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Aufnahmemodus aus.
Auszoomen Einzoomen
W: Weitwinkel T: Teleaufnahme
Sie können das Bild auch durch Auswahl von
[W] oder [T] auf dem LCD-Monitor vergrößern
bzw. verkleinern. (On-Screen-Zoomsteuerung)
Zoomverhältnis (Werksmäßige Voreinstellung)
! modus # modus
[70X/DIGITAL] [35X/OPTISCH]
L Ändern des maximalen
Zoomverhältnisses (nur im
!-Modus)
Ändern Sie die Einstellungen unter
[ZOOM].
HINWEIS
Makroaufnahmen sind bis zu einer Motivnähe
von etwa 5 cm möglich, wenn der Zoomhebel
ganz auf W eingestellt ist.
LED-Lampe
Vorbereitung:
Wählen Sie durch Verschieben des
Modusschalters den Modus
! oder # aus.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Aufnahmemodus aus.
1
Berühren Sie MENU.
2
Wählen Sie [LICHT].
3
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
EIN
Das LED-Licht ist unabhängig von
den Umgebungsbedingungen immer
eingeschaltet.
AUTO
Das LED-Licht schaltet sich bei
Aufnahmen in unzureichenden
Lichtverhältnissen automatisch ein.
AUS
Diese Funktion wird deaktiviert.
Überprüfen der Akkurestladung
Vorbereitung:
Bringen Sie den Akku an.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Aufnahmemodus aus.
Beim Modus ! :
Drücken Sie dreimal die Taste INFO oder
drücken Sie INFO und wählen Sie dann ;.
Beim Modus # :
Drücken Sie INFO.
DIRECT
DVD
INFO
min
BATTERIEZUSTAND
MAX.ZEIT
100%
50%
0%
ENDE
L So zeigen Sie wieder den normalen
Bildschirm an.
Wählen Sie [ENDE] oder drücken Sie
INFO.
HINWEIS
Die angezeigte Aufnahmedauer ist nur als
Richtwert zu betrachten. Sie wird in Einheiten
von 10 Minuten angezeigt.
Überprüfen des verbleibenden
Speicherplatzes auf dem Aufnahmemedium
Vorbereitung:
Wählen Sie den Modus ! durch
Verschieben des Modusschalters aus.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Aufnahmemodus aus.
Drücken Sie die Taste INFO einmal (EINGEBAUTER
SPEICHER) oder zweimal (SDKARTE).
DIRECT
DVD
INFO
MAX. AUFNAHMEZEIT
SPEICHER
0h05m
0h09m
0h26m
0h07m
EINST.
ENDE
Die maximale Aufnahmedauer in den
einzelnen Videoqualitätsmodi wird angezeigt.
L Ändern der Bildqualität
1) Wählen Sie die Videoqualität aus.
2) Wählen Sie [EINST.]
L So wechseln Sie das Aufnahmemedium
1) Drücken Sie INFO, um den eingebauten
Speicher oder die SD-Karte zu wählen.
2) Wählen Sie [EINST.]
L Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 21GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 21 5/4/2008 8:53:57 AM5/4/2008 8:53:57 AM
GE22
Abspielen von Dateien
Videowiedergabe
Drücken Sie PLAY/REC, um den
Wiedergabemodus auszuwählen.
PLAY/REC
Die Indexanzeige wird aufgerufen.
Wählen Sie die gewünschte Datei
aus.
Schieben Sie den Modusschalter,
um den (Video-) Modus
!
auszuwählen.
L Wechsel auf die vorige oder nächste
Seite
Drücken Sie [
v] oder [V] länger als eine
Sekunde.
L Zum Wiedergeben einiger Sekunden
vom Anfang jedes Videos
Drücken Sie [DIGEST].
L
Funktionen während der
Videowiedergabe über die
Bildschirmtasten
N
: Zurück zur ersten Szene der Datei
O
: Zur ersten Szene der nächsten Datei
L
: Rückkehr zur Indexanzeige
J
: Rücklauf (während der Wiedergabe)
E
:
Wiedergabe Frame für Frame in
Rückwärtsrichtung (während der Pause)*
F
: Wiedergabe
Q
: Pause
K
: Vorlauf (während der Wiedergabe)
G
:
Wiedergabe Frame für Frame in
Vorwärtsrichtung (während der Pause)*
* Die langsame Wiedergabe beginnt,
wenn Sie die Sensortaste unter
E / G
eine Weile lang berühren.
L
Lautstärke des Lautsprechers
VIDEOWIEDERGABE
DIGEST
1/2
01.11.2009 16:55
:Verringern der Lautstärke
+ :Erhöhen der Lautstärke
L
Löschen eines Videos
Wählen Sie bei gestoppter Wiedergabe *.
L Ändern der Anzahl der Miniaturbilder
(6 Miniaturbilder/20 Miniaturbilder)
Schieben Sie den Zoomhebel auf [T] oder
[W].
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 22GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 22 5/4/2008 8:53:58 AM5/4/2008 8:53:58 AM
AUFNAHME/
WIEDERGABE
GE23
Standbildwiedergabe
Schieben Sie den Modusschalter
auf den Modus
#
(Standbild).
Wählen Sie mit PLAY/REC den
Wiedergabemodus aus.
PLAY/REC
BILDWIEDERGABE
1/2
01.11.2009 16:55
Der Indexbildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Datei
aus.
L So wechseln Sie zur vorherigen oder
nächsten Seite
Berühren Sie [
v] oder [V] über eine
Sekunde lang.
L So löschen Sie ein Standbild
Wählen Sie $.
L Funktionen bei der Standbildwiedergabe über die Bildschirmtasten
P
: Wiedergeben der Diashow rückwärts
F
: Wiedergabereihenfolge der Diashow in Vorwärtsrichtung
ändern
L
: Rückkehr zur Indexanzeige
N
: Anzeige der vorherigen Datei
F
: Starten der Diashow
Q
: Beenden der Diashow
O
: Anzeige der nächsten Datei
L So ändern Sie die Anzahl an
Indexbildern (6 Indexbilder/20
Indexbilder)
Schieben Sie den Zoomhebel auf [T] oder
[W].
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 23GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 23 5/4/2008 8:53:59 AM5/4/2008 8:53:59 AM
GE24
Der manuelle Aufnahmemodus ermöglicht
die manuelle Einstellung der Schärfe, der
Anzeigehelligkeit usw.
Wechseln zum manuellen
Aufnahmemodus
Vorbereitung:
Wählen Sie durch Verschieben des
Modusschalters den Modus
! oder # aus.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Aufnahmemodus aus.
Wählen Sie zweimal [A/M].
/
[4 h 59 m]
L Rückkehr zum automatischen
Aufnahmemodus
Wählen Sie [A/M], so dass die Anzeige
4
erscheint.
Gegenlichtausgleich
Mit dem Gegenlichtausgleich wird das Motiv
durch eine höhere Belichtung aufgehellt.
Im manuellen Aufnahmemodus:
Wählen Sie -.
/
RECREC
L Abbrechen des Gegenlichtausgleichs
Wählen Sie erneut -.
HINWEIS
Wenn der LCD-Monitor umgedreht wurde,
wird - nicht angezeigt. Ändern Sie die
Einstellung, wenn sich der LCD-Monitor in
normaler Position befindet.
Menü für manuelle Einstellung
Im manuellen Aufnahmemodus:
1
Berühren Sie MENU.
2
Wählen Sie [MANUELLE
EINSTELLUNG].
VIDEO
DETAILEINST.NACH
EINST.
ENDE
MANUELLE EINSTELLUNG
LIGHT
VIDEOQUALITÄT
EREIGNIS AUFNEHMEN
3
Wählen Sie das gewünschte Menü
aus.
VIDEO
SZENE WÄHLEN
FOCUS
MOTIVHELLIGKEIT IST
HELLIGKEIT EINST.
VERSCHLUSSGESCHW.
EINST.
ENDE
4
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
EINST.
ENDE
VIDEO
AUTO
MANUELL
Je nach Art der ausgewählten
Einstellungen kann der Wert mit dem
Berührungssensor festgelegt werden.
L Rückkehr zur vorherigen Anzeige
Wählen Sie
@.
L Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
Manuelle Aufnahme
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 24GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 24 5/4/2008 8:54:00 AM5/4/2008 8:54:00 AM
GE25
BILDANZEIGE
AUF DEM
FERNSEHGERÄT
Dieser Camcorder ist für den Anschluss an
Farbfernsehgeräte mit der Farbnorm PAL
geeignet. Sie kann nicht in Verbindung mit
einem Fernsehgerät einer anderen Farbnorm
verwendet werden.
Anschluss an das Fernsehgerät
L Anschließen über den AV-Anschluss
Vorbereitung:
Schalten Sie alle Geräte aus.
Wiedergabebetrieb
Wenn der Anschluss an ein Fernsehgerät
vorgenommen wurde
1 Schalten Sie Camcorder und
Fernseher ein.
2 Stellen Sie am Fernsehgerät den
zugehörigen VIDEO-Modus ein.
3 (Ausschließlich wenn Sie den Camcorder
an einem VCR/DVD-Aufnahmegerät
anschließen.)
Schalten Sie den Video-/DVD-
Recorder ein und stellen Sie am
Video-/DVD-Recorder den AUX-
Eingang ein.
4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Camcorder. ( S. 22, 23)
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät
AV-Eingang
Netzteil
Gleichstroman-
schluss
AV-
Anschluss
An
Netzausgang
(AC)
AV-
Kabel
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 25GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 25 5/4/2008 8:54:00 AM5/4/2008 8:54:00 AM
GE26
VORSICHT
Nehmen Sie das Aufnahmemedium nicht
heraus und führen Sie keine andere
Funktion aus (wie z. B. das Ausschalten
des Camcorders), während auf Dateien
zugegriffen wird. Verwenden Sie außerdem
unbedingt das mitgelieferte Netzteil, da die
Daten auf dem Aufnahmemedium beschädigt
werden können, wenn der Akku während
des Betriebs leer wird. Wenn die Daten auf
dem Aufnahmemedium beschädigt werden,
formatieren Sie das Aufnahmemedium, damit
Sie es wieder verwenden können.
Erfassen eines Standbilds aus einem
Video
Sie können eine gewünschte Szene aus
einem aufgenommenen Video als Standbild
speichern.
Vorbereitung:
Schieben Sie den Modusschalter auf den
Modus
!.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Wiedergabemodus aus.
Drücken Sie bei Wiedergabepause die
SNAPSHOT-Taste
HINWEIS
Die Standbilder werden mit einer Auflösung
von 640 x 360 (wenn das Video im
Format 16:9 aufgenommen wurde) bzw.
640 x 480 (wenn das Video im Format
4:3 aufgenommen wurde) gespeichert.
Das Bild kann je nach Qualität der
Ausgangsvideodatei horizontal oder vertikal
gestreckt sein.
Mit der Serienaufnahmefunktion können
keine Standbilder aus Videos gespeichert
werden.
Während der Wiedergabe können Sie kein
Standbild aus einem Video speichern.
Löschen von Dateien
Geschützte Dateien können nicht gelöscht
werden. Um sie löschen zu können, müssen
Sie zunächst den Schutz aufheben.
Einmal gelöschte Dateien können nicht
wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie
die Dateien, bevor Sie sie löschen.
Vorbereitung:
Wählen Sie durch Verschieben des
Modusschalters den Modus
! oder # aus.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Wiedergabemodus aus.
1
Berühren Sie MENU.
2
Wählen Sie [LÖSCHEN].
EINST.
ENDE
SCHEN
UPLOAD-EINSTELL.
SUCHEN
WIEDERGABELISTE WDG.
VIDEO
AUFGEZEICHNETES
3
Wählen Sie [AKTUELL].
EINST.
ENDE
AKTUELL
DATEIAUSWAHL
ALLESSCHEN
VIDEO LÖSCHEN
EINE SZENE AUSWÄHLEN
4
Wählen Sie [JA].
SCHEN?
(VERBLEIBENDE SZENEN:0009)
JA
NEIN
EINST.
ENDE
Sie können die vorherige oder nächste
Datei aufrufen, indem Sie { oder }
auswählen.
L Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
Dateiverwaltung
EDITING/PRINTING
SNAPSHOT
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 26GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 26 5/4/2008 8:54:00 AM5/4/2008 8:54:00 AM
GE27
KOPIEREN
Kopieren von Dateien
Arten des Kopierens und anschließbare
Geräte
DVD-Brenner
(CU-VD3/CU-VD50)
Sie können Videodateien,
die Sie auf diesen
Camcorder aufgenommen
haben, auf DVD kopieren.
PC
Sie können Videos/Fotos
von diesem Camcorder auf
Ihren PC kopieren.
Videorecorder/DVD-
Recorder
Sie können Videodateien,
die Sie auf diesen
Camcorder aufgenommen
haben, auf DVD
überspielen.
HINWEIS
Es empfiehlt sich, einen DVD-Brenner von
JVC (CU-VD50/CU-VD3) zu verwenden. Beim
CU-VD20 oder CU-VD40 kann die Aufnahme
unter Umständen etwa 2-mal so lange dauern
wie in der Anleitung zum DVD-Brenner
angegeben.
DVD-Brenner
COPYING
Gleichstro-
manschluss
USB-
Anschluss
USB-
Kabel*
USB-Anschluss
Verwenden eines DVD-Brenners
Unterstützte Discs: 12-cm-DVD-Rs, -DVD-RWs
Bei DVD-Rs können nur unbenutzte Discs verwendet
werden. Bei Discs können Sie auch benutzte Discs
verwenden, aber diese müssen vor dem Aufnehmen
formatiert werden. Beim Formatieren einer Disc wird
der gesamte bis dahin aufgenommene Inhalt der
Disc gelöscht.
Zweischichtige Discs können nicht
verwendet werden.
Informationen zur Finalisierung nach dem Kopieren
Die Disc wird automatisch finalisiert, so dass sie auf
anderen Geräten wiedergegeben werden kann. Nach
dem Finalisieren ist die Disc eine Nur-Lese-Disc, d. h.
es können keine Dateien mehr hinzugefügt werden.
Anschließen an einen DVD-Brenner
Vorbereitung:
Schalten Sie zuerst den Camcorder und dann
den DVD-Brenner ein.
DC
HINWEIS
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung
zum gesondert erhältlichen DVD-Brenner nach.
*
Verwenden Sie das mit dem DVD-Brenner
gelieferte USB-Kabel.
Netzteil
Es wird empfohlen, die Daten zur
Aufbewahrung auf DVD oder ein anderes
Aufnahmemedium zu kopieren. JVC
übernimmt keine Haftung für eventuellen
Datenverlust.
An
Netzaus-
gang (AC)
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 27GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 27 5/4/2008 8:54:01 AM5/4/2008 8:54:01 AM
GE28
Sichern aller Dateien
Vorbereitung:
Schließen Sie den Camcorder am DVD-
Brenner an. ( S. 44)
Wählen Sie durch Verschieben des
Modusschalters den Modus
! aus.
1
Wählen Sie [AUS ALLEN ERSTELLEN].
EINST.
AUS ALLEN ERSTELLEN
AUSWÄHLEN+ERSTELLEN
DUPLIKAT ERSTELLEN
WIEDERGABE
DVD ERSTELLEN
AUFGEZEICHNETE VIDEOS
2
Wählen Sie das gewünschte Menü aus.
ALLE SZENEN
NICHT GESP. SZENEN
ALLE VIDEOS AUF DVD KOPIEREN
AUS ALLEN ERSTELLEN
EINST.
[ALLE SZENEN]:
Alle Dateien auf dem Aufnahmemedium
werden kopiert.
[NICHT GESP. SZENEN]:
Dateien, die noch nie auf eine DVD kopiert
wurden, werden automatisch ausgewählt
und kopiert.
3
Wählen Sie das gewünschte Menü aus.
ALLE(GESAMT:3)
EINST.
ENDE
PRÜFEN
ERSTELLUNGSLISTE
DVD1
DVD2
DVD3
Wenn Sie [ALLE] auswählen, werden alle
Discs in der Liste erstellt.
Um eine Vorschau der Szenen anzuzeigen,
wählen Sie [PRÜFEN].
Die Markierung zeigt an, dass die Disc
bereits erstellt wurde.
4
Wählen Sie [JA] oder [NEIN].
[JA]: Die Indexbilder werden nach Gruppe
angezeigt.
[NEIN]: Die Indexbilder werden nach Datum
angezeigt.
5
Wählen Sie [AUSFÜHREN] aus.
Die Dateien werden auf die Disc kopiert. Wenn
[BEENDET] erscheint, berühren Sie OK.
Wenn [NÄCHSTE DISK EINLEGEN
[ABBRECHEN] DRÜCKEN ZUM BEENDEN
DER ERSTELLUNG] erscheint, wechseln Sie
die Disk aus.
Zum Abbrechen des Kopiervorgangs wählen
Sie [ABBRECHEN].
Kopieren von Videodateien, die noch
nie kopiert wurden
Dateien, die noch nie auf DVD kopiert
wurden, werden automatisch ausgewählt und
kopiert.
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den
Camcorder einzuschalten.
2
Drücken Sie DIRECT DVD.
DIRECT
DVD
INFO
3
Wählen Sie [AUSFÜHREN].
AUSFÜHREN
ZURÜCK
EINST.
ENDE
NICHT GESP. SZENEN
BEREIT ZUR ERSTELLUNG
DVD-R
Das Erstellen der DVD beginnt. Wenn
[BEENDET] erscheint, berühren Sie OK.
Wenn [NÄCHSTE DISK EINLEGEN
[ABBRECHEN] DRÜCKEN ZUM
BEENDEN DER ERSTELLUNG] erscheint,
wechseln Sie die Disk aus. Die restlichen
Dateien werden auf die zweite Disc kopiert.
Wenn Sie das Erstellen der DVD abbrechen
wollen, wählen Sie [ABBRECHEN].
L Verlassen der Anzeige
1) Wählen Sie [ENDE].
2) Sobald [ENDE?] angezeigt wird, wählen
Sie [JA] aus.
Kopieren von Dateien (Fortsetzung)
L Wiedergabe der mit dem Camcorder
erstellten Disk
1) Schließen Sie den Camcorder an den DVD-Brenner an.
2) Schalten Sie zuerst den Camcorder und anschließend
den DVD-Brenner ein.
3) WählenSie [WIEDERGABE].
4) Wählen Sie den gewünschten Ordner aus.
5) Wählen Sie das Erstellungsdatum der Disk aus.
6) Wählen Sie die gewünschte Datei aus. Um zur vorherigen
Anzeige zurückzukehren, wählen Sie
@.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 28GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 28 5/4/2008 8:54:01 AM5/4/2008 8:54:01 AM
GE29
KOPIEREN
Erstellen einer DVD mit einem PC
Bitte lesen Sie die“JVC Softwarelizenzvertrag”
in den CD-ROM-Anweisungen, bevor Sie
Software installieren.
Sie konnen die Daten vom Camcorder
kopieren und mit dem PC eine DVD erstellen.
Q Installieren der Software auf dem PC
Systemanforderungen
Windows Vista
Betriebssystem:
Windows Vista
®
Home Basic (SP1)
Home Premium (SP1)
(32 Bit, vorinstalliert)
CPU:
Eine der folgenden:
Intel
®
Pentium
®
4 mit mindestens 1,6 GHz
Intel
®
Pentium
®
M mit mindestens 1,4 GHz
Intel
®
CoreTM Duo mit mindestens 1,5
GHz
RAM:
mindestens 1 GB
Windows XP
Betriebssystem:
Windows
®
XP
Home Edition (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(vorinstalliert)
CPU:
Eine der folgenden:
Intel
®
Pentium
®
4 mit mindestens 1,6 GHz
Intel
®
Pentium
®
M mit mindestens 1,4 GHz
Intel
®
CoreTM Duo mit mindestens 1,5
GHz
RAM:
mindestens 512 MB
L So lassen Sie die PC-Spezifikationen
anzeigen
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
[Computer] (bzw. [Arbeitsplatz]) im Menü
[Start] und wählen Sie [Eigenschaften].
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass der PC über ein
DVD-Laufwerk zum Beschreiben von DVDs
verfügt.
Wenn Ihr System die Voraussetzungen nicht
erfüllt, empfiehlt es sich, die Dateien mit einem
DVDBrenner zu kopieren. ( S. 27)
Macintosh-Benutzer können zum Kopieren
von Dateien auf den Computer die mit dem
Macintosh gelieferte Software (iMovie ‘08,
iPhoto) verwenden.
Vorbereitung:
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den
PC ein. In Windows Vista wird das Dialogfeld
für die automatische Wiedergabe angezeigt.
1
Klicken Sie auf [Easy Installation].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
2
Klicken Sie auf [Weiter].
3
Klicken Sie auf [Fertig stellen].
Das Symbol für Everio MediaBrowser wird
auf dem Desktop erstellt.
L So rufen Sie die Anleitung für Everio
MediaBrowser auf
1) Doppelklicken Sie auf das Symbol für
Everio MediaBrowser.
2) Klicken Sie auf [Hilfe] und dann auf
[MediaBrowser Hilfe].
klicken
klicken
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 29GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 29 5/4/2008 8:54:01 AM5/4/2008 8:54:01 AM
GE30
R Erstellen einer Sicherungskopie auf
dem PC
Vorbereitung:
Installieren Sie die Software auf dem PC.
Im Festplattenlaufwerk des PCs muss
genügend freier Speicherplatz vorhanden
sein.
Schließen Sie den LCD-Monitor, um den
Camcorder auszuschalten.
D
C
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den
Camcorder einzuschalten.
2
Wählen Sie [SICHERN].
EINST.
ENDE
DVD ERSTELLEN
HOCHLADEN
USB-MENÜ
AUFGEZEICHNETE VIDEO/BILDER
BEI LIBRARY REGISTR.
LIB.
SICHERN
USB-Anschluss
USB-
Anschluss
USB-Kabel
Everio MediaBrowser wird auf dem PC
gestartet.
3
Klicken Sie auf [Alle Medien im
Camcorder] und dann auf [Weiter].
4
Klicken Sie auf [Start].
Die Sicherung beginnt.
L So trennen Sie den Camcorder vom PC
1) Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf das Symbol (Hardware sicher
entfernen) auf der Taskleiste und
wählen Sie [USB-Massenspeichergerät
entfernen].
2) Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm und vergewissern Sie sich,
dass das Gerät sicher entfernt werden
kann.
3) Lösen Sie das USB-Kabel und
schließen Sie den LCD-Monitor.
HINWEIS
Das Sichern vieler Videos nimmt geraume
Zeit in Anspruch.
Kopieren von Dateien (Fortsetzung)
Gleichstrom-
anschluss
An
Netzausgang
(AC)
Netzteil
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 30GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 30 5/4/2008 8:54:02 AM5/4/2008 8:54:02 AM
GE31
KOPIEREN
S Erstellen von Benutzerlisten zum
Anordnen der Dateien
Sie können eine Benutzerliste zu
einem bestimmten Thema (z. B. Reise,
Sportveranstaltung) erstellen und die zu
diesem Thema gehörenden Dateien in die
Benutzerliste stellen.
Vorbereitung:
Erstellen Sie eine Sicherung auf dem PC.
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol
und rufen Sie den Kalender auf.
2
Wählen Sie [Nur Filme].
3
Klicken Sie auf [+].
4
Geben Sie den Namen der neuen
Benutzerliste ein und klicken Sie auf
[OK].
5
Doppelklicken Sie auf das
Aufnahmedatum.
Die an diesem Tag aufgenommenen
Dateien werden angezeigt.
6
Ziehen Sie die Datei und legen Sie
sie in der Benutzerliste ab.
Um weitere Dateien zur Userliste
hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte
5 und 6.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 31GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 31 5/4/2008 8:54:02 AM5/4/2008 8:54:02 AM
GE32
T Kopieren von Dateien auf eine DVD
Vorbereitung:
Verwenden Sie eine bespielbare DVD (eine
DVD-R wird empfohlen).
1
Wählen Sie die Benutzerliste aus und
klicken Sie auf [Disc erstellen].
2
Klicken Sie auf [Dateien individuell
auswählen] und dann auf [Weiter].
Um alle Dateien auf DVD-Disks zu
speichern, klicken Sie auf [Alle
angezeigten Dateien auswählen] und
fahren dann mit Schritt 4 fort.
3
Ziehen Sie die Datei in den unteren
Bereich und legen Sie sie dort ab,
klicken Sie dann auf [Weiter].
4
Geben Sie den Disknamen ein,
wählen Sie das Menüthema und
klicken Sie auf [Weiter].
5
Klicken Sie auf [Start].
HINWEIS
Klicken Sie auf [Hilfe] und dann auf
[MediaBrowser Hilfe], um Einzelheiten
zum Betrieb des Everio MediaBrowser zu
erfahren.
Der Adobe® Reader
®
muss zum Lesen
der [MediaBrowser Hilfe] installiert sein.
Der Adobe® Reader
®
kann von der Adobe
Website heruntergeladen werden:
http://www.adobe.com
Hilfe bei der Bedienung der
bereitgestellten Software finden Sie in den
Supportinformationen. ( S. 33)
Kopieren von Dateien (Fortsetzung)
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 32GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 32 5/4/2008 8:54:03 AM5/4/2008 8:54:03 AM
GE33
KOPIEREN
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
* Informationen wie Aufnahmedatum und -zeit, die mit der Videodatei aufgenommen wurden.
Aufnahmemedium
X = Nummer
Verwaltungsinformationen*
Enthält Ordner mit Videodateien.
Enthält Ordner mit Standbildern.
Verwaltungsinformationen* für das Medium
insgesamt
Videodatei
Verwaltungsinformationen* für die Videodateien
Enthält Dateien mit Verwaltungsinformationen von
Ereignissen und/oder Informationen über die DVD-
Erstellung für Dateien, die mit dem Camcorder
aufgenommen wurden.
Videodatei, deren Verwaltungsdaten beschädigt
sind.
Sie sind berechtigt, diese Software in Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu verwenden.
JVC
Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und die JVC-Niederlassung oder den JVC-Service in Ihrem
Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide Service Network unter http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html), halten Sie bitte folgende Informationen bereit.
Produktname, Modell, Problem, Fehlermeldung.
PC (Hersteller, Modell (Desktop/Laptop), CPU, Betriebssystem, Speicher (MB), verfügbarer
Festplattenplatz (GB)).
Bitte berücksichtigen Sie, dass sich zur Beantwortung Ihrer Anfrage, je nach Gegenstand und Umfang,
Wartezeiten nicht vermeiden lassen. JVC kann Ihnen Fragen zur grundsätzlichen Funktionsweise Ihres
Computers, des Betriebssystems, anderen Anwendungen oder Treibern nicht beantworten.
Pixela
Region Sprache Telefon-Nr.
USA und Kanada Englisch +1-800-458-4029 (gebührenfrei)
Europa (Großbritannien,
Deutschland, Frankreich und
Spanien)
Englisch/Deutschland/Französisch/
Spanisch
+800-1532-4865 (gebührenfrei)
Andere Länder in Europa
Englisch/Deutsch/Französisch/
Spanisch/Italienisch/Niederländisch
+44-1489-564-764
Asien (Philippinen) Englisch +63-2-438-0090
China Chinesisch +86-21-5385-3786
Homepage: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Die neuesten Informationen und Downloads finden Sie auf unserer Website.
Informationen zur Kundenunterstützung
Ordnerstruktur und Erweiterungen
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 33GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 33 5/4/2008 8:54:04 AM5/4/2008 8:54:04 AM
GE34
Überspielen von Dateien auf einen
Videorecorder/DVD-Recorder
Vorbereitung:
Erstellen Sie eine Wiedergabeliste.
Schalten Sie alle Geräte aus.
L So schließen Sie den Camcorder
über die AV-Anschlüsse an (analoges
Überspielen)
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den
Camcorder einzuschalten.
2
Stellen Sie den Videorecorder/ DVD-
Recorder auf den zugehörigen AUX-
Eingabemodus.
Überprüfen Sie, ob die Bilder vom
Camcorder am Videorecorder/DVD-
Recorder richtig eingespeist werden.
3
Spielen Sie diedie Wiedergabeliste
mit dem Camcorder.
1) Berühren Sie MENU.
2) Wählen Sie [ÜBERSPIELEN].
3) Wählen Sie die gewünschte
Wiedergabeliste aus.
4) Wählen Sie [JA]. (Es wird für 5
Sekunden ein schwarzer Bildschirm
am Anfang und Ende der Überspielung
angezeigt.)
4
An dem Punkt, an dem der
Überspielvorgang beginnen soll,
starten Sie die Aufnahme auf dem
Videorecorder/DVD-Recorder.
Siehe Bedienungsanleitung des
Videorecorders/DVD-Recorders.
L Beenden des Überspielvorgangs
Stoppen Sie die Aufnahme am
Videorecorder/DVD-Recorder.
L Um Anzeigen bei der Überspielung zu
verbergen
Ändern Sie die Einstellungen in [ANZEIGE
AUF TV-GERÄT].
Videorecorder/
DVD-Recorder
Gleichstrom-
anschluss
AV-Anschluss
(Eingang)
An
Netzausgang
(AC)
AV-Kabel
AV-Anschluss
Netzteil
Kopieren von Dateien (Fortsetzung)
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 34GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 34 5/4/2008 8:54:04 AM5/4/2008 8:54:04 AM
GE35
KOPIEREN
Aktivieren des Exportmodus
Sie können im Exportmodus aufgenommene
Dateien leicht zu iTunes
®
übertragen.
Alle Dateien mit der eingeschalteten
Exporteinstellung werden auf den PC
übertragen. Einzelheiten zur Übertragungen
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
MediaBrowsers auf der CD-ROM.
Vorbereitung:
Schieben Sie den Modusschalter auf den
Modus
!.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Aufnahmemodus aus.
Drücken Sie zweimal EXPORT.
EXPORT
L So deaktivieren Sie den Exportmodus
Drücken Sie zweimal EXPORT.
Verwendung mit einem tragbaren Mediaplayer
Ändern der Exporteinstellung
Sie können für aufgenommene Videos die
Exporteinstellung festlegen.
Vorbereitung:
Schieben Sie den Modusschalter auf den
Modus
!.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Wiedergabemodus aus.
1
Drücken Sie EXPORT.
EXPORT
2
Wählen Sie die Datei und dann [LIB.].
LIB.
ENDEPRÜFEN
EXPORT -EINSTELL.
1/3
SD
LIB. LIB.
Wenn Sie den Inhalt der Datei prüfen
wollen, wählen Sie [PRÜFEN].
ON
3
Wählen Sie [ENDE].
L So brechen Sie die Exporteinstellung ab
Wählen Sie die Datei und drücken Sie
erneut [LIB.].
L So schließen Sie den Bildschirm
1) Wählen Sie [ENDE].
2) Wählen Sie [JA].
Übertragen der Dateien auf den PC
Vorbereitung:
Installieren Sie iTunes
®
auf dem PC.
http://www.apple.com/itunes/
1
Schließen Sie den Camcorder mit
dem USB-Kabel an den PC an.
2
Wählen Sie [BEI LIBRARY REGISTR.].
EINST.
ENDE
DVD ERSTELLEN
HOCHLADEN
SICHERN
BEI LIBRARY REGISTR.
USB-MENÜ
EINFACHE VIDEO-REGISTRIERUNG
LIB.
LIB.-REGISTRIERUNG
Alle Dateien, bei denen die
Exporteinstellung aktiviert wurde, werden
auf den PC übertragen.
L Datei kann nicht in iTunes
®
exportiert
werden
Weitere Informationen finden Sie in
[Für neuste Produktinfo hier klicken]
in der Hilfe der bereitgestellten Everio
Media Browser-Software unter “Q&A”,
“Neuste Informationen”, “Informationen
herunterladen” etc.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 35GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 35 5/4/2008 8:54:04 AM5/4/2008 8:54:04 AM
GE36
Aktivieren des Hochlademodus
Sie können eine Datei nach dem Aufnehmen
rasch auf Websites zum Veröffentlichen von
Videos (You Tube
TM
) hochladen.
Weitere Informationen zu YouTube™ finden Sie
auf der YouTube™-Website:
http://www.youtube.com/
Vorbereitung:
Schieben Sie den Modusschalter auf den
Modus
!.
Wählen Sie mit der Taste PLAY/REC den
Aufnahmemodus aus.
Drücken Sie zweimal UPLOAD.
UPLO AD
Wenn Sie eine Datei bei aktiviertem
Hochlademodus aufnehmen, stoppt die
Aufnahme automatisch 10 Minuten nach
dem Aufnahmestart. Die Restdauer wird
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
HINWEIS
Der Hochlademodus wird bei jedem
Aufnahmeende deaktiviert.
Hochladen von Dateien auf Websites
ON
Hochladen von Dateien
Einzelheiten zum Hochladen von Dateien
finden Sie in der Anleitung zu MediaBrowser
auf der CD-ROM.
1
Schließen Sie den Camcorder mit
dem USB-Kabel an den PC an.
2
Wählen Sie [HOCHLADEN].
EINST.
ENDE
AUF PC WIEDERGEBEN
DVD ERSTELLEN
HOCHLADEN
BEI LIBRARY REGISTR.
USB-MENÜ
EINFACHER UPLOAD ZU
L Datei kann nicht bei YouTube
hochgeladen werden
Sie benötigen Ihr eigenes YouTube
-
Konto, um Dateien auf YouTube
hochladen zu können. Erstellen Sie Ihr
Konto.
Weitere Informationen finden Sie in
[Für neuste Produktinfo hier klicken]
in der Hilfe der bereitgestellten Everio
Media Browser-Software unter „Q&A“,
„Neuste Informationen“, „Informationen
herunterladen“ etc.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 36GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 36 5/4/2008 8:54:06 AM5/4/2008 8:54:06 AM
GE37
WEITERE
INFORMATIONEN
1
Berühren Sie MENU.
2
Wählen Sie das gewünschte Menü aus.
EREIGNIS AUFNEHMEN
VIDEOQUALITÄT
ZOOM
BILD STABI.
BILD UNSCHARF-WACKELN
ON
VIDEO
EINST.
ENDE
Ändern der Menüeinstellungen
3
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
REGISTER EVENT
VIDEO QUALITY
ZOOM
DIS
IMAGE BLURRED NEED TO
ON
RE
G
I
S
TER EVEN
T
VIDE
O
Q
UALIT
Y
ZOOM
D
I
S
I
MA
G
E BL
U
RRED NEED T
O
O
N
VIDEO
EINST.
ENDE
AUS
EIN
ON
L Rückkehr zur vorherigen Anzeige
Wählen Sie
@ aus.
L Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
MENU SETTINGS
Bitte überprüfen Sie die folgende Tabelle,
bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Wenn sich das Problem mit den in der
Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen
nicht beheben lässt, wenden Sie sich an
den nächsten JVC-Händler oder JVC-
Kundendienst. Lesen Sie bitte auch in den
häufig gestellten Fragen (FAQ) zu neuen
Produkten auf der JVC Website.
Bei folgenden Punkten handelt es sich
nicht um Fehlfunktionen.
Der Camcorder wird warm, wenn Sie ihn
länger benutzen.
Der Akku erhitzt sich während des
Ladevorgangs.
Wenn Sie eine Videodatei abspielen,
kann das Bild bei den Szenenübergängen
kurz anhalten oder der Ton unterbrochen
werden.
Die Anzeige auf dem LCD-Monitor
wird beim Aufnehmen von Sonnenlicht
kurzzeitig rot oder schwarz.
Schwarze, rote, grüne oder blaue Punkte
sind auf dem LCD-Monitor zu sehen.
(Der LCD-Monitor enthält 99,99% effektive
Pixel, maximal 0,01% sind möglicherweise
nicht funktionsfähig.)
Problem Maßnahme
Stromversorgung
Die Camcorder hat
keinen Strom.
Schließen Sie das Netzteil fest an.
Laden Sie den Akku wieder auf.
Display
Die Akkurestladung
wird nicht richtig
angezeigt.
Laden Sie den Akku vollständig auf, entladen Sie ihn und laden Sie
ihn dann erneut auf.
Wenn der Camcorder längere Zeit bei hohen oder niedrigen
Temperaturen verwendet wird oder wenn der Akku wiederholt
geladen wird, wird die Restladung unter Umständen nicht richtig
angezeigt.
Die Anzeige auf dem
LCD-Monitor ist schwer
zu sehen.
Die Anzeige auf dem LCD-Monitor ist in sehr heller Umgebung,
wie z. B. in direkter Sonne, schwer zu sehen.
Fehlerbehebung
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 37GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 37 5/4/2008 8:54:06 AM5/4/2008 8:54:06 AM
GE38
Problem Maßnahme
Aufnahme
Die Aufnahme kann nicht
ausgeführt werden.
Die SD-Karte oder der eingebaute Speicher ist voll. Löschen Sie nicht
mehr benötigte Dateien oder setzen Sie eine andere SD-Karte ein.
Die Aufnahme stoppt
unvermittelt.
Setzen Sie eine handelsübliche SD-Karte ein und setzen Sie die Optionen
[AUFN.-MEDIUM VIDEO] beide auf [SD-KARTE] und [AUFN.-MEDIUM
FOTO] beide auf [SD].
Die Aufnahme stoppt nach 12 Stunden ununterbrochener Aufnahme
automatisch.
Wiedergabe
Ton oder Bild setzt aus.
In manchen Fällen setzt die Wiedergabe beim Übergang zwischen zwei
Szenen aus. Dies ist keine Fehlfunktion.
Eine Videoaufnahme lässt
sich nicht finden/foto
Wählen Sie [MPEG-DATEI WIEDERG.] und suchen Sie das
Video auf dem Indexbildschirm. (Videodateien mit beschädigten
Verwaltungsinformationen können wiedergegeben werden.)
Beenden Sie Gruppenanzeige- und Datumssuchfunktionen.
Ändern Sie die Einstellung von [AUFN.-MEDIUM VIDEO] oder [AUFN.-
MEDIUM FOTO]. (Dateien auf anderen Medien werden nicht angezeigt.)
Schieben Sie den Modusschalter auf den gewünschten Modus (! oder
#
).
Sonstige Probleme
Die Anzeige blinkt beim
Laden des Akkus nicht.
Überprüfen Sie die Akkurestladung. (Wenn der Akku vollständig geladen
ist, blinkt die Anzeige nicht.)
Wenn Sie den Akku in einer heißen oder kalten Umgebung laden,
vergewissern Sie sich, dass der Akku im zulässigen Temperaturbereich
geladen wird. (Ist dies nicht der Fall, wird der Ladevorgang
möglicherweise gestoppt, um den Akku zu schützen.)
Datei kann nicht bei
YouTube™ hochgeladen
werden
Sie benötigen Ihr eigenes YouTube™-Konto, um Dateien auf YouTube™
hochladen zu können. Erstellen Sie Ihr Konto.
Weitere Informationen finden Sie in [Für neuste Produktinfo hier klicken]
in der Hilfe der bereitgestellten Everio Media Browser-Software unter
“Q&A”, “Neuste Informationen”, “Informationen herunterladen” etc.
Datei kann nicht in
iTunes® exportiert werden
• Weitere Informationen finden Sie in [Für neuste Produktinfo hier klicken]
in der Hilfe der bereitgestellten Everio Media Browser-Software unter
“Q&A”, “Neuste Informationen”, “Informationen herunterladen” etc.
L So setzen Sie den Camcorder zurück, wenn er nicht normal funktioniert
!
Schließen Sie den LCD-Monitor und trennen Sie die Stromquelle (Akku oder Netzteil) vom
Camcorder. Schließen Sie sie danach wieder an.
# Führen Sie [WERKSVORGABE] aus.
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 38GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 38 5/4/2008 8:54:06 AM5/4/2008 8:54:06 AM
GE39
WEITERE
INFORMATIONEN
Warnanzeigen
Anzeige Bedeutung/Maßnahme
DATUM/ZEIT EINST.!
Stellen Sie die Uhr ein. Wenn die Meldung auch nach dem
Einstellen der Uhr noch erscheint, ist die Batterie für die Uhr
erschöpft. Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
VERBINDUNGSFEHLER
Verwenden Sie unbedingt Akkus von JVC.
NICHT FORMATIERT
Wählen Sie zum Formatieren [OK] und dann [JA].
FORMATIERUNGSFEHLER!
Überprüfen Sie, ob Sie den Vorgang korrekt ausgeführt haben,
und versuchen Sie es erneut.
Schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein.
FEHLER BEI
DATENLÖSCHUNG
FEHLER AUF EINGEB.
SPEICHER!
Schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein.
Wenn das Problem bestehen bleibt, erstellen Sie eine
Sicherungskopie aller Daten und führen dann eine
Formatierung aus (alle Daten werden gelöscht).
SPEICHERKARTENFEHLER!
Schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein.
Nehmen Sie die SD-Karte heraus und setzen Sie sie wieder
ein. (MultiMediaCard kann nicht verwendet werden.)
Entfernen Sie gegebenenfalls Schmutz von den Anschlüssen
der SD-Karte.
Setzen Sie vor dem Einschalten die SD-Karte ein.
Wenn das Problem bestehen bleibt, erstellen Sie eine
Sicherungskopie aller Daten und führen dann eine
Formatierung aus (alle Daten werden gelöscht).
MOMENTAN KÖNNEN
KEINE STANDBILDER MEHR
AUFGENOMMEN WERDEN
Beenden Sie die Videoaufnahme und nehmen Sie dann
ein Standbild auf. (Wenn eine SD-Karte während der
Videoaufnahme entnommen oder eingesetzt wird, kann kein
Standbild aufgenommen werden.)
AUFNAHMEFEHLER
Schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein.
NETZTEIL VERWENDEN
Verwenden Sie zur Stromversorgung das Netzteil.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 39GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 39 5/4/2008 8:54:06 AM5/4/2008 8:54:06 AM
GE40
Camcorder
L Allgemein
Stromversorgung
11 V Gleichstrom (Netzbetrieb)
7.2 V Gleichstrom (Akkubetrieb))
Leistungsaufnahme
Ca. 1.8 W*
* Wenn die LED-Lampe ausgeschaltet
ist und die Monitor-Beleuchtung auf
[STANDARD] gestellt ist.
Abmessungen (B x H x T)
54.5 mm x 65 mm x 112.5 mm
Gewicht
Ca.245 g
(einschl. Haltegurt)
Ca. 290 g
(Einschl. Akku und Haltegurt)
Betriebstemperatur
0°C bis 40°C
Luftfeuchtigkeit
35% bis 80%
Lagerungstemperatur
–20°C bis 50°C
Bildwandler
1/6" (800,000 pixels) CCD
Objektiv
F 1.8 bis 4.0, f = 2.2 mm bis 77.0 mm,
35:1 Starkzoom-Objektiv
Filterdurchmesser
ø30.5 mm
LCD monitor
2.7" Diagonale, LCD-Monitor/TFT Active
Matrix
LED-Lampe
Innerhalb von 1.5 m
(empfohlene Aufnahmedistanz)
L Für Video/Audio
Format
SD-VIDEO
Aufnahme-/Wiedergabeformat
Video: MPEG-2
Audio: Dolby Digital (2 Kanäle)
Signalformat
PAL-Standard
Aufnahmemodus (video)
ULTRA FEIN: 720 x 480 Pixel, 8.5 Mbit/s (VBR)
FEIN: 720 x 480 Pixel, 5.5 Mbit/s (VBR)
NORMAL: 720 x 480 Pixel, 4.2 Mbit/s (VBR)
SPARMODUS: 352 x 240 Pixel, 1.5 Mbit/s
(VBR)
Aufnahmemodus (Audio)
ULTRA FEIN: 48 kHz, 384 kbit/s
FEIN: 48 kHz, 384 kbit/s
NORMAL: 48 kHz, 256 kbit/s
SPARMODUS: 48 kHz, 128 kbit/s
L Für Standbilder
Format
JPEG
Bildgröße
832 x 624
Bildqualität
FEIN/STANDARD
L Anschlüsse
AV-Ausgang
Videoausgang: 1.0 V (p-p), 75 Ω
Audioausgang: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini-USB-A- und B-Typ, entspricht USB 2.0
Netzteil
Spannungsquelle
Wechselstrom 110 V bis 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Ausgang
Gleichstrom 11 V
§
, 1 A
Technische Daten
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 40GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 40 5/4/2008 8:54:07 AM5/4/2008 8:54:07 AM
GE41
WEITERE
INFORMATIONEN
Fernbedienung
Stromversorgung
Gleichstrom 3 V
Batterielebensdauer
ca. 1 Jahr
(je nach Häufigkeit der Verwendung)
Reichweite
5 m
Betriebstemperatur
0°C bis 40°C
Abmessungen (B x H x T)
42 mm x 14.5 mm x 91 mm
Gewicht
Ca 30 g
(einschl. Batterie)
Änderungen des Designs und der technischen
Daten vorbehalten.
Ungefähre Aufnahmezeit (für Video) h: Std./m: Minute
Aufnahmemedium
Qualität
SD-Karte oder SDHC-Karte
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
ULTRA FEIN 3 m. 6 m. 14 m. 29 m. 1 h. 1 h. 50 m. 3 h. 45 m. 7 h. 30 m.
FEIN 5 m. 10 m. 21 m. 43 m. 1 h. 20 m. 2 h. 50 m. 5 h. 40 m. 11 h. 20 m.
NORMAL 6 m. 13 m. 29 m. 1 h. 1 h. 50 m. 3 h. 45 m. 7 h. 30 m. 15 h. 00 m.
SPARMODUS 18 m. 36 m. 1 h. 20 m. 2 h. 30 m. 5 h. 9 h. 55 m. 20 h. 00 m. 40 h. 00 m.
Aufnahmemedium
Bildgröße/Bildqualität
Eingebauter
Speicher
16 GB
ULTRA FEIN 3 h. 45 m.
FEIN 5 h. 40 m.
NORMAL 7 h. 30 m.
SPARMODUS 20 h. 00 m.
Ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder (für Standbilder)
Im eingebauten Speicher können in beiden Modi bis zu 9999 Standbilder aufgenommen werden.
Modi
Aufnahmemedium
Bildgröße/Bildqualität
SD-Karte oder SDHC-Karte
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
!
4:3
640 x 480 / FEIN 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 2080 4180 8480 9999 9999 9999 9999 9999
#
4:3
832 x 624 / FEIN 970 1950 3950 7590 9999 9999 9999 9999
832 x 624 / STANDARD 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
!
16:9
640 x 360 / FEIN 1820 3660 7420 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 360 / STANDARD 2420 4880 9890 9999 9999 9999 9999 9999
Die Aufnahmedauer und die Anzahl an Standbildern sind Näherungswerte und hängen von der
Aufnahmeumgebung, dem Zustand der SD-Karte und der Akkurestladung ab.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 41GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 41 5/4/2008 8:54:07 AM5/4/2008 8:54:07 AM
GE42
Vorsichtsmaßnahmen
Akkus
Der mitgelieferte Akku
besteht aus Lithium-
Ionen-Elementen.
Bevor Sie den
mitgelieferten oder
einen anderen Akku
verwenden, lesen Sie
die folgenden
Hinweise:
Kontakte
Zur Gefahrenverhütung
... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer.
... Schließen Sie die Kontakte niemals
kurz. Halten Sie den Akku während
der Aufbewahrung von metallischen
Gegenständen fern. Bringen Sie vor dem
Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung
am Akku an. Wenn Sie die Abdeckung
verlegt haben, packen Sie den Akku in eine
Plastiktüte.
... Der Akku darf niemals umgebaut oder zerlegt
werden.
... Der Akku darf niemals über 60°C erwärmt
werden (Brand- und Explosionsgefahr).
... Verwenden Sie nur die angegebenen
Ladegeräte.
So verhindern Sie Schäden und verlängern
die Lebensdauer
... Setzen Sie den Akku keinen unnötigen
Erschütterungen aus.
... Laden Sie das Gerät bei einer Temperatur von
10°C bis 35°C auf. Der Ladevorgang basiert
auf einer chemischen Reaktion — zu niedrige
Temperaturen beeinträchtigen die Reaktion,
zu hohe Temperaturen verhindern vollständige
Aufladung.
... Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei
übermäßig langer Einwirkung von hohen
Temperaturen wird die natürliche Entladung
beschleunigt und die Nutzungsdauer verkürzt.
... Der Akku sollte alle 6 Monate vollständig
aufgeladen und wieder entladen werden,
wenn dieser über einen langen Zeitraum
gelagert wird.
... Bei Nichtgebrauch nehmen Sie den Akku vom
Ladegerät oder vom Camcorder ab, da auch
ausgeschaltete Geräte Strom verbrauchen
können.
Aufnahmemedium
Befolgen Sie die folgenden Richtlinien,
um die Beschädigung oder den Verlust
aufgenommener Daten zu vermeiden.
Verbiegen Sie das Aufnahmemedium nicht,
und lassen Sie es nicht fallen. Setzen
Sie es nicht großem Druck, Stößen oder
Vibrationen aus.
Lassen Sie kein Wasser an das
Aufnahmemedium gelangen.
Bewahren Sie das Aufnahmemedium nicht
an Orten auf, die starken elektrostatischen
oder elektrischen Störungen ausgesetzt
sind, und verwenden oder ersetzen Sie es
nicht an solchen Orten.
Schalten Sie den Camcorder nicht aus
oder entfernen Sie nicht den Akku oder das
Netzteil, während Sie filmen, abspielen oder
auf anderer Art auf das Aufnahmemedium
zugreifen.
Halten Sie das Aufnahmemedium von
Objekten fern, die starke magnetische
Felder oder elektromagnetische
Schwingungen abstrahlen.
Lagern Sie das Aufnahmemedium nicht
an Orten mit hoher Temperatur oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
Berühren Sie nicht die Metallteile.
LCD-Monitor
Zur Vermeidung von Schäden am LCD-
Monitor: NIEMALS
... starken Druck oder Erschütterungen auf den
LCD-Monitor ausüben.
... den Camcorder mit dem LCD-Monitor auf den
Boden legen
Für eine lange Nutzungsdauer
... Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes
Tuch.
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 42GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 42 5/4/2008 8:54:07 AM5/4/2008 8:54:07 AM
GE43
WEITERE
INFORMATIONEN
Camcorder
Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes
beachtet werden
... das Gehäuse des Camcorders niemals öffnen.
... Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut
werden.
... Entflammbare oder metallische Gegenstände
bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das
Geräteinnere gelangen.
... Entfernen Sie niemals den Akku oder die
Spannungsquelle bei eingeschaltetem Gerät.
... Entfernen Sie den Akku wenn Sie den
Camcorder längere Zeit nicht benutzen.
... Platzieren Sie niemals offenes Feuer (z.B.
eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar
neben dem Gerät.
... Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten auf das
Gerät tropfen oder spritzen.
... Am Netzstecker oder der Wandsteckdose
dürfen sich weder Staub noch metallische
Gegenstände befinden.
... Keine Gegenstände in den Camcorder
stecken.
Beim Betrieb vermeiden Sie
... Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder
Staubeinwirkung.
... Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung
(Kochstelle etc.).
... Orte mit starken magnetischen oder
elektrischen Feldern (z.B. Lautsprecher,
Sendeantenne).
... extreme Temperaturen (über 40°C bzw. unter
0°C).
Bei der Lagerung vermeiden Sie
... Orte mit Temperaturen über 50°C.
... Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder
hoher (über 80%) Luftfeuchtigkeit.
... direkte Sonneneinstrahlung.
... Orte, an denen Hitzestaus auftreten können
(z.B. Fahrzeuginnenraum im Sommer).
... die Nähe von Heizkörpern.
... erhöhte Orte wie beispielsweise auf einem
Fernsehgerät. Wenn Sie das Gerät an
erhöhten Orten aufstellen und dabei Kabel
angeschlossen sind, kann sich das Kabel
verfangen, das Gerät zu Boden fallen und
anschließend nicht mehr richtig funktionieren.
Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie
... Nässe am Gerät.
... Fallenlassen oder Kollisionen mit harten
Gegenständen.
... Stöße oder starke Vibrationen beim Transport.
... die längere Ausrichtung des Objektivs auf
besonders helle Lichtquellen.
... das direkte Einfallen von Sonnenlicht in das
Objektiv.
... übermäßiges Schwingen, wenn Sie den
Handgurt verwenden.
... die Camcordertasche übermäßig Schwenken,
wenn der Camcorder darin ist.
So vermeiden Sie, dass das Gerät
hinunterfällt:
Befestigen Sie den Haltegurt sicher.
Wenn Sie ein Stativ benutzen, müssen Sie
den Camcorder gut daran befestigen.
Fällt das Gerät, kann dies Verletzungen
verursachen und den Camcorder beschädigen.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen benutzen.
Sehr geehrter Kunde,
sehr geehrte Kundin,
[Europäische Union]
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen
bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 43GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 43 5/4/2008 8:54:07 AM5/4/2008 8:54:07 AM
Stichwortverzeichnis
A Akku ................................................................... 15
AV-Anschluss ............................................... 25, 34
Aufnahmemedium .............................................. 42
Aufnahmezeit .....................................................41
B Bildanzeige auf dem Fernsehgerät ....................25
Bildanzahl .......................................................... 41
C CD-ROM ..................................................... 12, 29
D Datums-/Uhreinstellung .................................... 16
Digest-Wiedergabe ............................................ 22
DVD-Brenner ..................................................... 27
DVD-Sicherung .................................................. 28
E Export in den Library-Modus ............................. 35
F Fertigstellung ..................................................... 27
Fernbedienung ............................................. 10, 11
G Gegenlichtausgleich .......................................... 24
H Hochladen von Dateien...................................... 36
I iTunes ............................................................... 35
L LCD-Monitor ................................................ 13, 42
LED-Lampe ........................................................ 21
Lautstärke des Lautsprechers ........................... 22
Löschen von Dateien .........................................26
M Manuelle Aufnahme ...........................................24
Menüeinstellungen ............................................. 37
N Netzteil ............................................................... 16
O On-Screen-Aufnahmesteuerung ........................ 19
On-Screen-Zoomsteuerung ............................... 21
R Restaufnahmezeit .............................................. 21
S SD-Karte ............................................................ 18
Schnellprüfung ............................................. 19, 20
Sommerzeit ........................................................ 16
Spracheinstellung .............................................. 17
T Tragbarer Mediaplayer ...................................... 35
U Uhreinstellung .................................................... 16
USB-Kabel ................................................... 27, 30
Y YouTube ........................................................... 36
Z Zoom ................................................................. 21
GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 44GZ-MS130BEU_EU_IB_GEB.indb 44 5/4/2008 8:54:07 AM5/4/2008 8:54:07 AM
Memo
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 1GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 1 5/4/2008 8:46:45 AM5/4/2008 8:46:45 AM
DU2
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE
SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel bevinden
zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Laat onderhoud over aan de
vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel en waarschuwingen voor de
veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel
van het hoofdtoestel aangegeven.
Het plaatje met het serienummer vindt u waar
de accu is bevestigd.
De informatie over de stroomvoorziening en de
veiligheidswaarschuwing voor de netadapter
bevinden zich op de boven- en onderkant
daarvan.
Richt de lens niet direct naar de zon. Dit zou
namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit
kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende aanmerkingen betreffen mogelijke
fysieke schade aan de camcorder of aan de
gebruiker.
Wanneer u de camcorder aan de LCD-monitor
draagt of vasthoudt kan hierdoor het toestel vallen
of fout functioneren.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het kan eventueel kiepen, waardoor de
camcorder ernstig beschadigd kan worden.
LET OP!
Kabels (Audio/Video, S-Video, etc.) op de
camcorder aan te sluiten en deze dan boven op
de televisie te laten liggen is geen goed idee,
omdat de camcorder kan vallen wanneer iemand
over de kabels struikelt, waardoor het toestel
beschadigd kan worden.
Waarschuwing voor de vervangbare
lithiumbatterij
De batterij die in dit apparaat wordt gebruikt, kan
brand of chemische brandwonden veroorzaken
als u de batterij onjuist gebruikt.
U moet de batterij niet opladen, demonteren,
verwarmen 100°C of verbranden.
Vervang de batterij door een Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony of Maxell
CR2025. Er bestaat explosie- of brandgevaar als
de batterij verkeerd wordt vervangen.
Gooi de gebruikte batterij snel weg volgens de
daarvoor geldende milieuvoorschriften.
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
U moet de batterij niet demonteren of in het vuur
gooien.
WAARSCHUWING:
De accu and de camcorder met de geïnstalleerde
accu mogen niet aan excessieve hitte zoals direct
zonlicht, vuur, of dergelijke blootgesteld worden.
LET OP:
Zorg ervoor dat u de stekker altijd gemakkelijk uit
het stopcontact kunt trekken, als dat nodig is.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 2GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 2 5/4/2008 8:46:47 AM5/4/2008 8:46:47 AM
DU3
Informatie voor gebruikers over het
verwijderen van oude apparatuur en
batterijen
Producten
Batterij
Opmerking:
Het teken Pb onder het
batterijsymbool geeft aan dat
deze batterij lood bevat.
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat de elektrische
en elektronische apparatuur en de batterij met
dit symbool aan het einde van hun levensduur
niet mogen worden weggegooid als algemeen
huishoudelijk afval. De producten moeten in
de plaats daarvan worden afgegeven bij de
toepasselijke inzamelpunten voor de recycling
van elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen voor een gepaste behandeling,
recuperatie en recycling in overeenstemming
met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen
2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg
te gooien, helpt u mee aan het behoud van de
natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen
van potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid die anders kunnen
worden veroorzaakt door een inadequate
afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en
het recyclen van deze producten, kunt u contact
opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het
afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of
de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
In overeenstemming met de nationale wetgeving,
kunnen boeten worden opgelegd voor
ongeoorloofde afvalverwijdering.
[Zakelijke gebruikers]
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze
webpagina http://www.jvc.eu bezoeken voor meer
informatie over de terugname van het product.
[Overige landen buiten M Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese
Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat
doen in overeenstemming met de toepasselijke
nationale wetgeving of andere voorschriften in uw
land voor de behandeling van oude elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen.
Denk eraan, dat deze camcorder uitsluitend
bestemd is voor privé consumenten.
Commercieel gebruik zonder toestemming is
verboden. (Het is bovendien ten zeerste aan te
bevelen vooraf toestemming te vragen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering,
expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
Handelsmerken
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbel D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Windows
®
is een geregistreerd handelsmerk of
een handelsmerk van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh is een geregistreerd handelsmerk
van Apple Inc.
YouTube en het YouTube logo zijn
handelsmerken en/of geregistreerde
handelsmerken van YouTube LLC.
iTunes is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreerd in the V.S. en andere landen.
Andere product- en bedrijfsnamen die in
deze instructiehandleiding zijn opgenomen,
zijn handelsmerken en/of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan
de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is
het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars,
op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen
weggooit en volg de lokale regelgeving
aangaande het wegwerpen van deze batterijen
strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere
plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes
enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 3GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 3 5/4/2008 8:46:47 AM5/4/2008 8:46:47 AM
DU4
Snelle startgids
D
C
Toegangslampje
Knippert: bestanden worden
gelezen/geschreven
De accu is niet
opgeladen
wanneer u het
apparaat koopt.
Wisselstroomadapter
Naar stopcontact
(110 V - 240 V)
Accu
Trek niet aan de handgreep wanneer u
de sluiting opent. Gebruik het lipje om de
sluiting te openen.
Maak de riem vast terwijl u de camcorder
vasthoudt.
Wanneer u de camcorder meeneemt,
moet u erop letten dat u deze niet laat
vallen.
LET OP
Gebruik accu’s van JVC. Als u andere accu’s dan accu’s van JVC gebruikt,
kunnen de veiligheid en prestaties niet worden gegarandeerd.
Afstelling van de handgreep
Stel de handgreep af en maak deze vast.
De accu opladen voordat er wordt opgenomen
Schakel de camera uit en bevestig de accu.
Lampje Aan-Uit/Laden
knippert: Bezig met opladen
gaat uit: Opladen voltooid
Verwijder de
wisselstroomadapter, de
accu en de SD-kaart niet
terwijl het lampje knippert.
Open het klepje
Handgreep
Vastmaken
Lipje
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 4GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 4 5/4/2008 8:46:47 AM5/4/2008 8:46:47 AM
DU5
Datum/tijd-instelling
Q
Open de LCD-scherm om de
camcorder aan te schakelen.
R
Selecteer [JA] binnen 10
seconden.
T
Aan/uit-knop
S
Selecteer [INSTELLING KLOK].
Wanneer het bericht verdwijnt, drukt u ten
minste 2 seconden op de aan/uit-knop
om de stroom uit te schakelen en drukt
u vervolgens nogmaals ten minste 2
seconden op deze knop.
Raak de sensoren aan met uw vinger. De
sensoren werken niet als u deze aanraakt
met uw nagel of terwijl u handschoenen
draagt.
Selecteer de plaats die het
dichtst in de buurt ligt van het
gebied waarin u de camcorder
gebruikt.
U
Selecteer [AAN] als zomertijd
actief is.
LCD-scherm
INSTEL
STEL DATUM/TIJD IN!
JA
NEE
Schuif uw vinger omhoog en
omlaag over de sensor. Raak
vervolgens OK aan.
AFSL.INSTEL
INSTELLING KLOK
GEBIEDINST
INSTELLEN VOOR ZOMERTIJD
KLOK INST
STEL STAD, DATUM EN TIJD IN
AFSL.
INSTEL
GEBIEDINST
1.1. 2009 01: 00
AFSL.
INSTEL
INSTELLEN VOOR ZOMERTIJD
ZOMERTIJD
ZOMERTIJD INSTELLEN
1.11.2009 01:00
UIT
V
Stel de datum en de tijd in.
INSTELLING KLOK
OPSL.
AFSL.
DATUM TIJD
GMT+ 0:00
1 11 2009 16 55
Aanraaksensor: de datum en tijd
instellen
}: De cursor naar rechts verplaatsen
OK: De klok begint te lopen
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 5GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 5 5/4/2008 8:46:47 AM5/4/2008 8:46:47 AM
DU6
Videobeelden opnemen
LET OP
Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het beste een
proefopname uitvoeren.
Q
Zet de standen-schakelaar op stand ! (video)
R
Selecteer de opnamestand
S
Start de opname
De stand wordt
gewijzigd wanneer u
op de knop drukt.
0 : 04 : 01
4 h 59 m
[]
M
De indicator voor
automatisch opnemen
wordt weergegeven.
4 h 59 m
0 : 04 : 01
[ ]
REC
Resterende ruimte in
het interne geheugen
of op de SD-kaart.
Videokwaliteit
Opname-standby
Opnemen
D
C
Druk op de knop
START/STOP om de
opname te starten
en druk nogmaals
op de knop om de
opname te stoppen.
PLAY/REC
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 6GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 6 5/4/2008 8:46:48 AM5/4/2008 8:46:48 AM
DU7
DIGEST
1/2
01.11.2009 16:55
LASER TOUCH OPERATION
VIDEOWEERGAVE
Afspelen
Q
Selecteer de afspeelstand.
The mode changes when
you press the button.
R
De stand wordt gewijzigd wanneer u op de knop drukt.
Indexscherm
S
Afspeelscherm
LET OP
Vergeet niet om kopieën te maken na de opname!
Bestanden kopiëren naar DVD’s ( blz. 27)
Bestanden kopiëren met een videorecorder/DVD-recorder ( blz. 34)
Een gemaakte DVD afspelen ( blz. 28)
Bestanden bewerken op de computer ( blz. 29)
L
Handelingen, zoals vooruit of achteruit zoeken, uitvoeren ( blz. 22)
L
Bestanden op een TV-toestel weergeven ( blz. 25)
Selecteer F(raak OK aan).
LASER TOUCH OPERATION
PLAY/REC
y
Het is verstandig van belangrijke opnamen een kopie te maken op een DVD of een ander
opnamemedium. JVC is niet aansprakelijk als er gegevens verloren gaan.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 7GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 7 5/4/2008 8:46:48 AM5/4/2008 8:46:48 AM
DU8DU8
Inhoud
AAN DE SLAG
Index ...................................................... 10
Tilbehør ................................................. 12
Het kernfilter bevestigen aan .......................12
De afstandsbediening voorbereiden ............12
Aanduidingen op het LCD-scherm ..... 13
Instellingen die nodig zijn voordat
u het toestel kunt gebruiken ............ 15
De accu opladen ..........................................15
Andere instellingen............................... 16
Datum/tijd-instelling .....................................16
Instelling van de taal ....................................17
Statiefbevestiging ........................................17
Een SD-kaart gebruiken ..............................18
OPNEMEN/WEERGAVE
Bestanden opnemen ............................ 19
Videobeelden opnemen ...............................19
Stilstaande beelden (foto’s) opnemen .........20
Zoomen .......................................................21
LED-verlichting ............................................21
De resterende acculading controleren .........21
Controleren hoeveel ruimte er nog
is op de opnamemedia ...............................21
Bestanden afspelen .............................. 22
Video’s afspelen ..........................................22
Stilstaande beelden afspelen ......................23
Niet-automatisch opnemen ................. 24
Overschakelen naar de handmatige
opnamestand ...............................................24
Tegenlichtcompensatie ................................ 24
Menu voor handmatige instellingen ............. 24
GEBRUIKEN MET EEN TV-TOESTEL
Bestanden op een TV-toestel
weergeven .......................................... 25
Aansluiten op een TV-toestel .......................25
Handelingen voor afspelen ..........................25
BEWERKEN
Bestanden beheren .............................. 26
Een stilstaand beeld uit een video
vastleggen ................................................ 26
Bestanden verwijderen ................................26
KOPIËREN
Bestanden kopiëren ............................. 27
Een DVD-brander gebruiken .......................27
Een DVD maken met een PC ......................29
Bestanden kopiëren naar een
videorecorder/DVD-speler .......................... 34
Gebruiken met een draagbare
mediaspeler ....................................... 35
De exportstand inschakelen ........................35
De exportinstelling wijzigen .........................35
De bestanden overzetten naar de PC .........35
Bestanden uploaden naar websites ... 36
De uploadstand inschakelen .......................36
Bestanden uploaden ....................................36
NADERE INFORMATIE
De menu-instellingen wijzigen ............ 37
Het oplossen van problemen ............... 37
Waarschuwingen en indicatoren ......... 39
Technische gegevens .......................... 40
Voorzorgsmaatregelen ......................... 42
Termen ................................................... 44
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 8GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 8 5/4/2008 8:46:49 AM5/4/2008 8:46:49 AM
DU9
AAN DE SLAG
OPNEMEN/
WEERGAVE
GEBRUIKEN MET
EEN TV-TOESTEL BEWERKEN KOPIËREN
NADERE
INFORMATIE
DU9
Maak een backup van belangrijke vastgelegde
gegevens
Het is verstandig van belangrijke opnamen een
kopie te maken op een DVD of een ander
opnamemedium. JVC is niet aansprakelijk als er
gegevens verloren gaan.
Maak een proefopname
Maak, voordat u belangrijke opnamen gaat maken,
eerst een proefopname en speel het opgenomen
materiaal af om te controleren of beeld en geluid
goed zijn vastgelegd.
Reset de camcorder als het toestel niet goed
functioneert
Deze camcorder gebruikt een microprocessor.
Factoren, zoals achtergrondlawaai en
storingen kunnen verhinderen, dat het toestel
correct werkt. Indien de camcorder niet correct
werkt, moet u hem resetten. ( blz. 38).
Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met
accu’s
Gebruik vooral JVC-accu’s van het type BN-
VF808U/VF815U/VF823U. Dit product omvat
gepatenteerde en andere fabrikantspecifi eke
technologie en is gemaakt voor gebruik met
de JVC-accu en niet met andere accu’s. JVC
kan niet de veiligheid of het goed functioneren
van dit product garanderen, wanneer het wordt
gebruikt met andere accu’s.
Als de camcorder is blootgesteld aan
elektrostatische ontlading, zet het toestel dan
eerst uit voordat u het weer gebruikt.
Indien een storing optreedt, moet u de
camcorder onmiddellijk stoppen en uw
plaatselijke JVC-handelaar om raad vragen.
Indien een probleem optreedt bij het gebruik
van de SD-kaart, moet u de kaart samen
met de camcorder ter reparatie brengen.
Ontbreekt één van beiden, dan kan de storing
niet gediagnosticeerd en de camcorder niet
gerepareerd worden.
Bij de reparatie kunnen de opgenomen
gegevens eventueel verwijderd worden. Back-up
daarom alle gegevens voordat u een reparatie of
een inspectie aanvraagt.
Omdat de camcorder kan worden gebruikt
voor demonstraties in een winkel, kan de
demonstratiestand standaard zijn ingeschakeld
U schakelt de demonstratiestand uit als u [DEMO]
op [UIT] zet.
Bij gebruik van een SD-kaart
Handelingen worden bevestigd op de volgende
SD kaarten. SD-kaart of SDHC-kaart compatibel
met Klasse 4 of hoger. Panasonic, TOSHIBA,
SanDisk, ATP SD kaart (256 MB tot 2 GB) of
SDHC kaart (4 GB tot 32 GB)
Gebruikt u andere media, dan kan het
voorkomen dat gegevens niet goed worden
vastgelegd of dat gegevens die al waren
vastgelegd, verloren gaan.
MultiMediaCards worden niet ondersteund.
Lees dit eerst!
De aanraaksensor
gebruiken
Nadat het menu is weergegeven op het LCD-
scherm:
HANDMATIGE INST.
LICHT
GEBEURT. REGISTREREN
VIDEOKWALITEIT
GEBRUIK DETAILINST GEBASEERD
INSTEL
AFSL.
VIDEO
Q Schuif uw vinger omhoog en omlaag over de
sensor.
R Selecteer [INSTEL]. (Raak OK aan.)
A
B
A
Als u een on-screen-knop aan de linkerkant
wilt selecteren, raakt u het gedeelte van de
sensor naast de on-screen-knop aan.
B
Als u een on-screen-knop onder aan het
scherm wilt selecteren, raakt u de knoppen
onder de on-screen-knoppen aan.
Lees de INSTRUCTIES om
van uw CAMCORDER te
genieten.
Voor meer informatie over de
werking verwijzen wij naar de
GIDS op de meegeleverde
CD-ROM.
Om de GIDS te kunnen bekijken, dient Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
of Adobe
®
Reader
®
te
zijn geïnstalleerd. U kunt Adobe
®
Reader
®
downloader van de Adobe website:
http://www.adobe.com/
OPMERKING
Selecteer uw gewenste taal met een enkele klik.
De modelnaam staat onderop de camcorder
aangegeven.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 9GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 9 5/4/2008 8:46:49 AM5/4/2008 8:46:49 AM
DU10
Index
DC
OPMERKINGEN
Het LCD-scherm kan 270° draaien.
Let er goed op dat u tijdens het maken van
opnamen 4, 5, 7 en 8 niet afdekt.
GETTING STARTED
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 10GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 10 5/4/2008 8:46:49 AM5/4/2008 8:46:49 AM
AAN DE SLAG
DU11
Camcorder
! Aanraaksensor
# OK-knop
$ MENU-knop
% Aan/uit-knop (1)
& SD-kaartslot ( blz. 18)
( EXPORT-knop
) AV Connector
* UPLOAD-knop ( blz. 36)
+ PLAY/REC-knop ( blz. 19, 20, 22, 23)
, Standen-schakelaar [
!, #]
- DIRECT DVD-knop ( blz. 28)
INFO-knop ( blz. 21)
. START/STOP-knop ( blz. 19)
/ SNAPSHOT-knop ( blz. 20)
0 Zoom-knop [W
7 , T] (blz. 21)
Luidsprekervolume-regeling
1 Luidspreker
2 DC-aansluiting
3 USB-aansluiting ( blz. 27, 30)
4 Camerasensor
5 LED-verlichting ( blz. 21)
6 Lensbescherming
7 Lens
8
Schakelaar Lensbescherming
9
Borggat
: Statiefbevestiging ( blz. 21)
; Accu-ontgrendelingsknop [BATT.]
( blz. 21)
Afstandsbediening
Q Infraroodzender
R ZOOM-knoppen (T/W) (in-/uitzoomen)
S Knop omhoog
T Knop voor terug
U Knop links
V Knop Vorige
W PLAYLIST-knop
X START/STOP-knop
Y S. SHOT (SNAPSHOT)-knop
Z INFO-knop
a Knop voor vooruit
b PLAY/PAUSE/SET-knop/SET
c Knop rechts
d Knop Volgende
e Knop omlaag
f INDEX-knop*
g DISP-knop
* Wanneer u op INDEX drukt, wordt het
scherm gewijzigd zoals hieronder wordt
weergegeven:
De stand
!:
Indexscherm « Groepsindexscherm
De stand
#:
Indexscherm « Datumindexscherm
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 11GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 11 5/4/2008 8:46:50 AM5/4/2008 8:46:50 AM
DU12
Tilbehør
Strømadapter
AP-V20E/AP-V17E*
Batteripakke
BN-VF808U
Lyd/video-kabel Afstandsbediening
RM-V751U
USB-kabel CD-ROM Kjernefilter
(x2)
Lithiumbatterij
CR2025
Vooraf geïnstalleerd in
de afstandsbediening.
OPMERKINGEN
Pass på at du bruker kablene som følger med for å koble til utstyret. Ikke bruk andre kabler.
* AP-V17E wordt niet vermeld in de GIDS op de bijgeleverde CD-ROM.
Het kernfilter bevestigen aan
Het kernfilter vermindert storing die wordt veroorzaakt wanneer andere apparaten worden
aangesloten.
De afstandsbediening voorbereiden
Er is een batterij in de afstandsbediening geplaatst wanneer u het product koopt.
Verwijder het beschermende laagje vóór gebruik.
Løsne stopperen.
3 cm
USB-kabel: Één keer omwikkelen
Strømadapter: Twee keer omwikkelen
Effectief bereik van infraroodstraal
OPMERKINGEN
De verzonden straal is mogelijk niet effectief of
kan een onjuiste bediening veroorzaken als de
afstandsbedieningssensor wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of sterke lampen.
Effectieve afstand:
5 meter
Afstandsbedieningssensor
Moet worden
aangesloten op de camcorder
De batterij opnieuw plaatsen
Trek de batterijhouder naar buiten terwijl u op
het nokje drukt.
Nokje
Lithiumbatterij
(CR2025)
of
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 12GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 12 5/4/2008 8:46:50 AM5/4/2008 8:46:50 AM
AAN DE SLAG
DU13
Bij het opnemen van bewegende
beelden (video) en van stilstaande
beelden (foto’s)
WT
0
1/4000
LCD
16:55 1. 11. 2009
SD
! Indicator Geselecteerde Bedieningsstand
(blz. 24)
4
: Stand Auto
3
: Stand Manual (Niet-automatisch)
# Indicator Effectstand
$ Indicator Tele Macro-stand
% Indicator LED-verlichting (blz. 21)
& Indicator voor scèneselectiestand
( Indicator voor snelle controle (blz. 19, 20)
) Zoom-indicator (blz. 21)
* Indicator voor opnamemedium
SD
: SD-KAART
: INTERN GEHEUGEN
+ Witbalans-indicator
, Indicator voor achtergrondverlichting LCD-
scherm
- Accu-indicator
. Datum/Tijd (blz. 16)
/ Indicator Niet-automatische Scherpstelling
0 Indicator Tegenlichtcompensatie (blz. 24)
1 Helderheidsregeling-indicator
. : Indicator Regeling Fotometriegebied
2
Sluitersnelheid
Alleen bij het opnemen van video-
beelden
REC
0:04:01
[4h59m]
PHOTO
LIB.
! Indicator Stand
# Indicator voor EXPORT-stand ( blz. 35)
$ Teller
% Indicator voor uploadstand (blz. 36)
& Videokwaliteit:
B
(ULTRAFIJN),
C
(FIJN),
D
(NORMAAL),
E
(ECONOMY)
( Resterende Opnametijd
)
M
REC: (Verschijnt tijdens het maken van
opnamen.)
MQ
: (Verschijnt in de stand Opname-standby.)
* Indicator Digital Image Stabiliser (DIS)
(Digitale Beeldstabilisator) (Verschijnt
wanneer [STABIEL] is ingesteld op [UIT].)
+ Opnamemedium automatisch wijzigen
, Opname-indicator ( blz. 19)
- Indicator Beperking Windgeruis
.
Gebeurtenis-indicator
Alleen tijdens het vastleggen van
stilstaande beelden (Foto’s)
[9999]
FINE
10
PHOTO
! Indicator Stand
# Scherpstelling-indicator (blz. 20)
$ Beeldkwaliteit: FINE (fijn) of STD
(standaard)
% Resterend Aantal Opnamen
& Opname-indicator (blz. 20)
( Indicator Sluiterstand
) Indicator voor zelfontspanner
Aanduidingen op het LCD-scherm
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 13GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 13 5/4/2008 8:46:51 AM5/4/2008 8:46:51 AM
DU14
Bij het weergeven van videobeelden
+4
8
SD
1: 55 : 01
16:55 1. 11. 2009
! Indicator Stand
# Indicator Afspelen Afspeellijst (Verschijnt
wanneer een afspeellijst wordt afgespeeld.)
$ Videokwaliteit:
B
(ULTRAFIJN),
C
(FIJN),
D
(NORMAAL),
E
(ECONOMY)
% Teller
& Stand Afspelen
F
:Afspelen
Q
:Pauze
K
:Zoeken vooruit
J
:Zoeken terug
G
:Langzaam vooruit
E
:Langzaam terug
(Het getal links laat de snelheid zien.)
( Accu-indicator
) Datum/Tijd (blz. 16)
* Indicator volumeniveau
Bij het weergeven van stilstaande
beelden (foto’s)
SD
101- 0098
16:55 1. 11. 2009
! Indicator Stand
# Nummer Map/Bestand
$ Indicator Weergave Diavoorstelling
% Accu-indicator
& Datum/Tijd (blz. 16)
Aanduidingen op het LCD-scherm (Vervolg)
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 14GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 14 5/4/2008 8:46:51 AM5/4/2008 8:46:51 AM
AAN DE SLAG
DU15
De accu opladen
1
Sluit de LCD-scherm om de
Camcorder uit te schakelen.
2
Bevestig de accu en sluit de
wisselstroomadapter aan.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil v”auf
dem Akku in die richtige Richtung
weist und schieben Sie dann den Akku
aufwärts bis er einrastet.
DC
Het aan/uit/oplaadlampje knippert om aan
te geven dat het opladen is gestart.
Wanneer het lampje uitgaat, is de accu
opgeladen.
L
Controleren hoeveel vermogen de accu
nog heeft
Zie bladzijde 21.
L
Vereiste oplaad-/opnameduur
(bij benadering)
*Als de LED-verlichting uit is en de
achtergrondverlichting van het LCD-
scherm is ingesteld op [STANDAARD].
Accu Oplaadduur Opnameduur
BN-VF808U
(bijgeleverd)
1 uur 50 min. 2 uur 45 min.*
BN-VF815U 2 uur 40 min. 5 uur 25 min.*
BN-VF823U 3 uur 40 min. 8 uur 10 min.*
L
De accu uit het toestel nemen
OPMERKINGEN
U kunt ook de camcorder uitsluitend met de
Wisselstroomadapter gebruiken.
De werkelijke opnameduur kan korter
zijn, afhankelijk van de opnameomgeving,
zoals bij het opnemen van snel bewegende
onderwerpen.
Ga voorzichtig om met de stekker en het
snoer van de wisselstroomadapter, buig de
stekker niet, knik het snoer niet en trek er
niet aan. Dit zou de wisselstroomadapter
kunnen beschadigen.
Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken
DC-aansluiting
Wisselstroomadapter
Naar stopcontact
(110V tot 240V)
v Pfeil
BATT.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 15GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 15 5/4/2008 8:46:52 AM5/4/2008 8:46:52 AM
DU16
Datum/tijd-instelling
1
Open de LCD-scherm om de
camcorder aan te schakelen.
2
Raak MENU aan.
3
Selecteer [INSTELLINGEN WEERG].
WEERGAVE OP SCHERM CONFIG
VIDEO
WINDFILTER
AUTO OMSCH. OPN. MED.
>
INSTELLINGEN WEERG
>
BASIS INSTELLINGEN
INSTEL
AFSL.
4
Selecteer [KLOK INST].
INSTELLINGEN WEERG
DATUM EN TIJD INSTELLEN
LANGUAGE
KLOK INST
DATUM WEERGAVESTIJL
MONITOR HELDER
INSTEL
AFSL.
5
Selecteer [INSTELLING KLOK].
KLOK INST
STEL STAD, DATUM EN TIJD IN
INSTELLING KLOK
GEBIEDINST
INSTELLEN VOOR ZOMERTIJD
INSTEL
AFSL.
6
Selecteer de plaats die het dichtst in
de buurt ligt van het gebied waarin u
de camcorder gebruikt.
GEBIEDINST
INSTEL
AFSL.
1.11.2009 16:55
7
Selecteer [AAN] als zomertijd actief
is.
[AAN]: De klok wordt één uur vooruit
gezet in verhouding tot de
normale tijd die u instelt.
[UIT]: De functie wordt uitgeschakeld.
INSTELLEN VOOR ZOMERTIJD
ZOMERTIJD INSTELLEN
1.11.2009 16.55
UIT
ZOMERTIJD
INSTEL
AFSL.
8
Stel de datum en de tijd in.
Selecteer het item met de
aanraaksensor en selecteer [
}
] om het
item in te stellen.
INSTELLING KLOK
DATUM TIJD
OPSL.
AFSL.
GMT+ 0:00
1112009 1655
9
Selecteer [OPSL.].
Selecteer [AFSL.] om de instelling te
herstellen.
De klok instellen op de
plaatselijke tijd wanneer u reist
Na het uitvoeren van de stappen 1-4
5
Selecteer [GEBIEDINST].
KLOK INST
STIL IN ANDER LAND IN
INSTELLING KLOK
INSTELLEN VOOR ZOMERTIJD
INSTEL
AFSL.
GEBIEDINST
6
Selecteer de plaats die het dichtst in
de buurt ligt van het gebied waarin
u reist.
GEBIEDINST
INSTEL
AFSL.
1.11.2009 16:55
L
Terugkeren naar het vorige scherm
Selecteer
@
.
L
Het scherm verlaten
Selecteer [AFSL.].
Geselecteerd gebied is gemarkeerd
Tijdsverschil met
GMT
Belangrijkste
plaats van het
geselecteerde
gebied
Andere instellingen
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 16GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 16 5/4/2008 8:46:52 AM5/4/2008 8:46:52 AM
AAN DE SLAG
DU17
Statiefbevestiging
Lijn de opening op de camcorder uit met
de verbindingsbout op het statief en de
montagehouder met de schroef. Draai de
camcorder vervolgens rechtsom om deze op
het statief te bevestigen.
OPMERKING
Gebruik niet een statief op een instabiel of
ongelijk oppervlak. Hij zou kunnen kiepen,
waardoor ernstige beschadiging van de
camcorder kan ontstaan.
Onderkant van
de Camcorder
Instelling van de taal
U kunt een andere taal voor het scherm
kiezen.
1
Open de LCD-scherm om de
camcorder aan te schakelen.
2
Raak MENU aan.
3
Selecteer [INSTELLINGEN WEERG].
WEERGAVE OP SCHERM CONFIG
VIDEO
WINDFILTER
AUTO OMSCH. OPN. MED.
>
INSTELLINGEN WEERG
>
BASIS INSTELLINGEN
INSTEL
AFSL.
4
Selecteer [LANGUAGE].
TAAL DISPLAY OP SCHERM
INSTELLINGEN WEERG
LANGUAGE
KLOK INST
DATUM WEERGAVESTIJL
MONITOR HELDER
INSTEL
AFSL.
5
Selecteer de taal van uw keuze.
L
Terugkeren naar het vorige scherm
Selecteer
@
.
L
Het scherm verlaten
Selecteer [AFSL.].
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 17GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 17 5/4/2008 8:46:52 AM5/4/2008 8:46:52 AM
DU18
Een SD-kaart gebruiken
Indien u wenst op te nemen op een SD-kaart,
moeten de volgende bedieningen uitgevoerd
worden.
Handelingen worden bevestigd op de
volgende SD kaarten. SD-kaart of SDHC-
kaart compatibel met Klasse 4 of hoger.
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD
kaart (256 MB tot 2 GB) of SDHC kaart
(4 GB tot 32 GB).
Gebruikt u andere media, dan kan het
voorkomen dat gegevens niet goed worden
vastgelegd of dat gegevens die al waren
vastgelegd, verloren gaan.
MultiMediaCards worden niet ondersteund.
De kaarten, die op deze camcorder
voor video-opnames gebruikt worden,
kunnen niet afgespeeld worden op andere
apparaten.
Sommige kaartlezers (inclusief interne
kaartlezers in PC’s) kunnen misschien niet
het SDHC formaat ondersteunen. Als u
een SDHC kaart gebruikt voor opnemen
en een leesfout tegenkomt, kan het zijn
dat de kaartlezer die u gebruikt, een
niet-SDHC ondersteunend apparaat is.
Gebruik de camcorder of andere met SDHC
verenigbare apparaten om toegang te
krijgen tot de kaart.
Q Voer een SD-kaart in
Voorbereiding:
Druk op de aan/uit-knop (1) om de
camcorder uit te schakelen.
1
Open de klep van de SD-kaartslot.
2
Duw het kaartje stevig in de camera
met de afgeschuinde kant eerst.
3
Sluit de klep van de SD-kaartslot.
L
Om de kaart te verwijderen
Druk kort op de SD-kaart.
Trek het SD-kaartje uit de camera als een
randje ervan naar buiten komt.
Andere instellingen (Vervolg)
Afgeschuinde
kant
OPMERKINGEN
De SD-kaart uitsluitend invoeren
en verwijderen, wanneer het toestel
uitgeschakeld is. Anders kunnen de
gegevens op het kaartje beschadigd raken.
Raak het contactpunt aan de keerzijde van
het label niet aan.
R Het opnamemedium wijzigen
De camcorder is geprogrammeerd om op
te nemen in het INTERNE GEHEUGEN
wanneer deze vanuit de fabriek wordt
geleverd. U kunt het opnamemedium wijzigen
in SD-kaart.
Stel [OPN. MEDIA V. VIDEO] in op [SD-
KAART] en [OPN. MEDIA V. FOTO] in op
[SD].
ERA
S
E ALL
D
A
T
A
A
A ON
T
T
REC MEDIA FO
R
V
IDE
O
RE
C
MEDIA F
O
R I
M
A
G
E
F
O
R
M
A
T
A
A
B
U
I
L
T
L
L
-IN MEM
T
T
.
FO
R
M
A
T SD CARD
AA
MEMO
R
Y CARD
R
R
AFSL.
INSTEL
INSTELLINGEN MEDIA
INTERN GEHEUGEN
SD-KAART
S Formatteer een SD-kaartje wanneer u
de SD-kaart aankiest
Selecteer [SD-KAART FORMATTEREN]
als u het kaartje wilt formatteren.
ALLE DATA OP
INSTELLINGEN MEDIA
OPN. MEDIA V. VIDEO
OPN. MEDIA V. FOTO
FORMAT INTERN GEH.
SD-KAART FORMATTEREN
AFSL.
INSTEL
Het is verstandig van belangrijke opnamen
een kopie te maken op een DVD of
een ander opnamemedium. JVC is niet
aansprakelijk als er gegevens verloren
gaan.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 18GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 18 5/4/2008 8:46:53 AM5/4/2008 8:46:53 AM
OPNEMEN/
WEERGAVE
DU19
Bestanden opnemen
Videobeelden opnemen
Druk op de knop PLAY/REC om
de opnamestand te selecteren.
PLAY/REC
Start het opnemen met een druk
op de knop START/STOP.
[4 h 59 m]
0:00:01 REC
In het scherm verschijnt een schatting
van de resterende opnametijd.
U kunt het opnemen ook starten/
stoppen door [REC] op het LCD-
scherm te selecteren.
(On screen
opnameregeling).
L Het opnemen stoppen
Druk nogmaals op START/STOP.
L De scène weergeven die u zojuist hebt
opgenomen
Selecteer
A terwijl de opname is
onderbroken.
Als u
$ selecteert tijdens het afspelen,
wordt die scène verwijderd.
LEen stilstaand beeld opnemen terwijl u
video’s opneemt
Druk op SNAPSHOT.
L De beeldkwaliteit wijzigen
De instellingen in [VIDEOKWALITEIT]
wijzigen.
L Beeldschermverhouding van het Beeld
(16:9/4:3) wijzigen
Wijzig de instellingen in [BEELDVERH.
SELECTEREN].
Zet de standen-schakelaar op
stand ! (video).
OPMERKINGEN
De opnamestand voor video’s wordt automatisch geselecteerd wanneer u de camcorder uitschakelt
en vervolgens weer inschakelt.
Indien de ingeschakelde camcorder gedurende 5 minuten niet bediend wordt, schakelt hij
automatisch uit, om stroom te sparen.
Wanneer u 12 uur achtereen videomateriaal hebt opgenomen, stopt het opnemen vanzelf.
Er wordt voor iedere 4 GB achtereenvolgende opnamen een nieuw bestand aangemaakt.
Deze camcorder neemt video op in MPEG2-formaat, conform met het SD-VIDEO formaat. Deze
camcorder is niet compatibel met andere digitale videoformaten.
RECORDING/PLAYBACK
[4 h 59 m]
0:00:00
SNAPSHOT
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 19GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 19 5/4/2008 8:46:53 AM5/4/2008 8:46:53 AM
DU20
Stilstaande beelden (foto’s) opnemen
Zet de standen-schakelaar op
stand # (stilstaande beelden
(foto’s)).
Druk op de knop PLAY/REC om
de opnamestand te selecteren.
PLAY/REC
Houd de knop SNAPSHOT half
ingedrukt.
FINE
De indicator ? wordt groen als het
beeld scherpgesteld is.
Neem de foto door de knop
SNAPSHOT geheel in te drukken.
FINE [9999]
PHOTO
OPMERKINGENE
U kunt bij het maken van foto’s geen gebruik maken van de functie STABIEL (Digitale
Beeldstabilisator).
Als de camcorder aanstaat en 5 minuten lang niet wordt bediend, schakelt het toestel zichzelf uit om
stroom te besparen.
L Het beeld weergeven dat u zojuist
hebt opgenomen
Selecteer
A na dat u de opnamen
hebt gemaakt.
Als u $ selecteert tijdens het afspelen,
wordt dat beeld verwijderd.
L De beeldkwaliteit wijzigen
De instellingen in [BEELDKWALITEIT]
wijzigen.
L Stilstaande beelden (foto’s)
ononderbroken vastleggen
Zet [DOORLOPENDE OPNAMEN] op
[SLUITERSTAND].
FINE [9999]
Bestanden opnemen (Vervolg)
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 20GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 20 5/4/2008 8:46:54 AM5/4/2008 8:46:54 AM
OPNEMEN/
WEERGAVE
DU21
Zoomen
Voorbereiding:
Schuif de standen-schakelaar in de stand
! of #.
Druk op de knop PLAY/REC om de
opnamestand te selecteren.
Uitzoomen Inzoomen
W: Groothoek T: Tele
U kunt ook uit-/inzoomen door [W] of [T] op
het LCD-scherm te selecteren.
(On screen
zoom-regeling).
Zoom-verhouding (Instelling Af-fabriek)
! stand # stand
[70X/DIGITAAL] [35X/OPTISCH]
L De maximale zoom-verhouding wijzigen
(alleen voor de stand
!)
De instellingen in [ZOOMEN] wijzigen.
OPMERKING
Het maken van macro-opnamen is mogelijk
tot op ongeveer 5 cm van het onderwerp,
wanneer u de zoom-knop in de uiterste stand
op W hebt gezet.
LED-verlichting
Voorbereiding:
Schuif de standen-schakelaar in de stand
! of #.
Druk op de knop PLAY/REC om de
opnamestand te selecteren.
1
Raak MENU aan.
2
Selecteer [LICHT].
3
Selecteer de instelling van uw keuze.
AAN
De LED-verlichting blijft aan,
ongeacht de gebruiksomgeving.
AUTOM
De LED-verlichting wordt
automatisch ingeschakeld wanneer
u opneemt bij weinig licht.
UIT
Deze functie uitschakelen.
De resterende acculading
controleren
Voorbereiding:
Bevestig de accu.
Druk op de knop PLAY/REC om de
opnamestand te selecteren.
Voor de stand !:
Druk drie keer op de knop INFO of op INFO
en selecteer ;.
Voor de stand #:
Druk op INFO.
DIRECT
DVD
INFO
min
ACCUCONDITIE
MAX TIJD
100%
50%
0%
AFSL.
L Terugkeren naar het normale scherm
Selecteer [AFSL.] of druk op INFO.
OPMERKING
De weergave van de opnameduur moet alleen
worden gebruikt als richtlijn. De duur wordt
weergegeven in eenheden van 10 minuten.
Controleren hoeveel ruimte er nog is
op de opnamemedia
Voorbereiding:
Zet de standen-schakelaar in de stand !.
Druk op de knop PLAY/REC om de
opnamestand te selecteren.
Druk één keer (INTERN GEHEUGEN) of
twee keer (SD-KAART) op INFO.
DIRECT
DVD
INFO
MAX. OPNAMETIJD
INTERN GEH
VRIJ
GEBRKT
INSTEL
AFSL.
0h05m
0h09m
0h07m
0h26m
De maximale opnameduur wordt
weergegeven voor elke videokwaliteit.
L De beeldkwaliteit wijzigen
1) Selecteer de videokwaliteit.
2) Selecteer [INSTEL].
L Het opnamemedium wijzigen
1) Druk op INFO om het interne geheugen
of de SD-kaart te selecteren.
2) Selecteer [INSTEL].
L Het scherm verlaten
Selecteer [AFSL.].
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 21GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 21 5/4/2008 8:46:54 AM5/4/2008 8:46:54 AM
DU22
Bestanden afspelen
Video’s afspelen
Druk op PLAY/REC om de
afspeelstand te selecteren.
PLAY/REC
Het indexscherm wordt weergegeven.
Selecteer het bestand van uw
keuze.
Schuif de standen-schakelaar
om de stand
! (video) te
selecteren.
L Naar de vorige of volgende pagina gaan
Raak [
v] of [V] langer dan één seconde
aan.
L Een aantal seconden van elke
geselecteerde scène van de
opgenomen video’s afspelen
Raak [DIGEST] aan.
L Handelingen tijdens het afspelen
van video’s On-screen-knoppen
N
: Terugkeren naar de eerste scène van
het bestand
O
: Ga naar de eerste scène van het
volgende bestand
L
: Terugkeren naar het indexscherm
J
: Achterwaarts zoeken (tijdens
afspelen)
E
: Beeld-voor-beeld afspelen
in achterwaartse richting (in
pauzestand)*
F
: Afspelen
Q
: Pauze
K
: Vooruit zoeken (tijdens afspelen)
G
: Beeld-voor-beeld afspelen in
voorwaartse richting (in pauzestand)*
* Langzaam afspelen, begint wanneer u
de sensorknop enige tijd blijft aanraken
onder
E / G.
L Luidsprekervolume
VIDEOWEERGAVE
DIGEST
1/2
01.11.2009 16:55
:Breng het volume omlaag
+ :Breng het volume omhoog
L Een video verwijderen
Selecteer * terwijl het afspelen is gestopt.
L Het aantal miniaturen wijzigen
(6 miniaturen / 20 miniaturen)
Beweeg de zoom-knop naar [T] of [W].
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 22GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 22 5/4/2008 8:46:55 AM5/4/2008 8:46:55 AM
OPNEMEN/
WEERGAVE
DU23
Stilstaande beelden afspelen
Schuif de standen-schakelaar
om de stand # (stilstaand
beeld) te selecteren.
Druk op PLAY/REC om de
afspeelstand te selecteren.
PLAY/REC
FOTOWEERGAVE
1/2
01.11.2009 16:55
Het indexscherm wordt weergegeven.
Selecteer het bestand van uw
keuze.
L Naar de vorige of volgende pagina gaan
Raak [
v] of [V] langer dan één seconde
aan.
L Een stilstaand beeld verwijderen
Selecteer $.
L Het aantal miniaturen wijzigen
(6 miniaturen/20 miniaturen)
Beweeg de zoom-knop naar [T] of [W].
L Handelingen tijdens het afspelen van stilstaande beelden On-screen-knoppen
P
: Handelingen tijdens het afspelen van stilstaande beelden On-screen-knoppen
F
: Weergave-volgorde van diavoorstelling wijzigen in voorwaartse richting
L
: Terugkeren naar het indexscherm
N
: Toon het vorige bestand
F
: De diavoorstelling starten
Q
: De diavoorstelling beëindigen
O
: Toon het volgende bestand
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 23GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 23 5/4/2008 8:46:56 AM5/4/2008 8:46:56 AM
DU24DU24
In de stand Niet-automatisch opnemen
kunt u zelf de opname scherpstellen en de
helderheid van het scherm regelen, enz.
Overschakelen naar de handmatige
opnamestand
Voorbereiding:
Schuif de standen-schakelaar in de stand
! of #.
Druk op de knop PLAY/REC om de
opnamestand te selecteren.
Selecteer [A/M] twee keer.
/
[4 h 59 m]
L Terug naar de stand Automatisch
opnemen
Selecteer [A/M] zodat de indicator
4
wordt weergegeven.
Tegenlichtcompensatie
Tegenlichtcompensatie maakt het onderwerp
helderder doordat de belichtingstijd wordt
verlengd.
In de handmatige opnamestand:
Selecteer -.
/
RECREC
L Tegenlichtcompensatie uitschakelen
Selecteer - nogmaals.
NOTE
Als het LCD-scherm ondersteboven is
gedraaid, wordt - niet weergegeven. Wijzig
de instelling wanneer het LCD-scherm in de
normale positie staat.
Menu voor handmatige instellingen
In de handmatige opnamestand:
1
Raak MENU aan.
2
Selecteer [HANDMATIGE INST.].
VIDEO
GEBRUIK DETAILINST GEBASEERD
INSTEL
AFSL.
HANDMATIGE INST.
LICHT
VIDEOKWALITEIT
GEBEURT. REGISTREREN
3
Selecteer het menu van uw keuze.
VIDEO
SCENE SELECTEREN
FOCUS
DE HELDERHEID VAN HET
HELDERHEID AANPASSEN
SLUITERSNELHEID
INSTEL
AFSL.
4
Selecteer de instelling van uw keuze.
INSTEL
AFSL.
VIDEO
AUTOM
HANDMATIG
Afhankelijk van het soort instellingen dat u
selecteert, kunt u de waarde instellen met
de aanraaksensor.
L Terugkeren naar het vorige scherm
Selecteer
@.
L Het scherm verlaten
Selecteer [AFSL.].
Niet-automatisch opnemen
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 24GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 24 5/4/2008 8:46:57 AM5/4/2008 8:46:57 AM
DU25
GEBRUIKEN MET
EEN TV-TOESTEL
DU25
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het type PAL.
Het toestel kan nietgebruikt worden met
een TV-toestel dat werktvolgens een andere
standaard.
Aansluiten op een TV-toestel
L Aansluiten via de AV-aansluiting.
Voorbereiding:
Schakel alle apparaten uit.
Handelingen voor afspelen
Na aansluiting op het TV-toestel
1 Schakel de camcorder en de televisie
aan.
2 Zet het TV-toestel in de stand VIDEO.
3 (Uitsluitend wanneer de camcorder op
een VIDEORECORDER/DVD-opnemer
aangesloten wordt)
Schakel de videorecorder/DVD-
recorder in en stel de videorecorder/
DVD-recorder in op de AUX-
invoerstand.
4 Start de weergave op d camcorder.
( blz. 22, 23)
Bestanden op een TV-toestel weergeven
AV-ingang
Wisselstroomadapter
DC-
aansluiting
AV-aansluiting
Naar
stopcontact
AV-
kabel
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 25GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 25 5/4/2008 8:46:58 AM5/4/2008 8:46:58 AM
DU26DU26
LET OP
Verwijder het opnamemedium niet en voer
geen andere handelingen uit (zoals de stroom
uitschakelen) terwijl bestanden worden
gelezen/geschreven. Zorg er ook voor dat u
de bijgeleverde wisselstroomadapter gebruikt,
omdat de gegevens op het opnamemedium
kunnen worden beschadigd als de accu leeg
raakt tijdens de handeling. Als de gegevens
op het opnamemedium worden beschadigd,
moet u het opnamemedium formatteren om
het medium weer te kunnen gebruiken.
Een stilstaand beeld uit een video
vastleggen
U kunt de gewenste scène uit een
opgenomen video vastleggen en opslaan als
stilstaand beeld.
Preparation:
Schuif de standen-schakelaar om de stand
! te selecteren.
Druk op de knop PLAY/REC om de
afspeelstand te selecteren.
Press SNAPSHOT when playback is
paused.
SNAPSHOT
OPMERKING
Vastgelegde stilstaande beelden worden
opgeslagen met een resolutie van 640 x 360
(als de video is opgenomen in 16:9) of 640
x 480 (als de video is opgenomen in 4:3).
Het beeld kan in horizontale of verticale
richting worden uitgerekt, afhankelijk van de
kwaliteit van het bronbestand.
De doorlopende opnamefunctie kan niet
worden gebruikt om beelden vast te leggen.
U kunt video’s niet vastleggen tijdens het
afspelen.
Bestanden verwijderen
U kunt beveiligde bestanden niet wissen. U
kunt ze pas wissen, als u de beveiliging hebt
opgeheven.
Als u bestanden hebt gewist, kunt u ze niet
meer terughalen. Controleer uw bestanden
voordat u ze wist.
Voorbereiding:
Schuif de standen-schakelaar in de stand
! of #.
Druk op de knop PLAY/REC om de
afspeelstand te selecteren.
1
Raak MENU aan.
2
Selecteer [WISSEN].
INSTEL
AFSL.
WISSEN
UPLOADINSTELLINGEN
ZOEKEN
AFSPEELLIJST AFSP.
VIDEO
OPGEN VIDEO VERWIJDEREN
3
Selecteer [HUIDIGE].
INSTEL
AFSL.
HUIDIGE
KIES BESTAND
ALLES WISSEN
VIDEO WISSEN
EEN SCENE PER KEER VERW
4
Selecteer [JA].
VERWIJDEREN?
(Resterende scènes:0009)
JA
NEE
INSTEL
AFSL.
U kunt het vorige of volgende bestand
selecteren met
{
of
}
.
L Het scherm verlaten
Selecteer [AFSL.].
Bestanden beheren
EDITING/PRINTING
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 26GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 26 5/4/2008 8:46:58 AM5/4/2008 8:46:58 AM
DU27DU27
KOPIËREN
Manieren van kopiëren en toestellen die u
kunt aansluiten
DVD-brander
(CU-VD3/CU-VD50)
U kunt videobestanden,
die op deze camcorder
opgenomen zijn, op DVD-
schijven kopiëren.
PC
U kunt bestanden met
video/stilstaande beelden
op deze camcorder naar uw
PC kopiëren.
Videorecorder/DVD-
recorder
U kunt videobestanden,
die op deze camcorder
opgenomen zijn op DVD-
schijven dubben.
OPMERKINGEN
U kunt het beste de JVC DVD-brander
(CU-VD50/CU-VD3) gebruiken. Wanneer u
de CU-VD20 of CU-VD40 gebruikt, kan de
opnameduur ongeveer 2 keer zo lang zijn als
wordt beschreven in de gebruiksaanwijzing
van de DVD-brander.
KOPIËREN
Een DVD-brander gebruiken
Ondersteunde schijven: 12-cm DVD-R, DVD-RW
Met betrekking tot DVD-R’s: er kunnen
alleen ongebruikte DVD-R’s worden gebruikt.
Met betrekking tot DVD-RW’s: er kunnen ook
gebruikte DVD-RW’s worden gebruikt, maar
ze moeten worden geformatteerd vóór de
opname. Als u een schijf formatteert, wordt
alle inhoud verwijderd die tot dat moment op
de schijf is opgenomen.
Schijven met twee lagen kunnen niet
worden gebruikt.
Opmerking over finaliseren na kopiëren
De schijf wordt automatisch gefinaliseerd
zodat deze op andere apparaten kan worden
afgespeeld. Na het finaliseren wordt de schijf
een alleen-afspelen schijf, dus er kunnen
geen bestanden meer worden toegevoegd.
Aansluiten op een DVD-brander
Voorbereiding:
Schakel eerst de camcorder in en schakel
vervolgens de DVD-brander in.
D
C
OPMERKINGEN
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van
de optionele DVD-brander.
*
Gebruik de USB-kabel die bij de DVD-
brander is geleverd.
Het is verstandig van belangrijke opnamen
een kopie te maken op een DVD of
een ander opnamemedium. JVC is niet
aansprakelijk als er gegevens verloren
gaan.
DVD-brander
DC-
aansluiting
USB-
aansluiting
Naar
stopcontact
USB-
kabel*
USB-aansluiting
DC-aansluiting
Bestanden kopiëren
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 27GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 27 5/4/2008 8:46:58 AM5/4/2008 8:46:58 AM
DU28
Een backup maken van alle bestanden
Preparation:
Sluit de camcorder op de DVD-brander aan.
Schuif de standen-schakelaar in de stand
!
.
1
Selecteer [MAKEN UIT ALLE].
INSTEL
MAKEN UIT ALLE
SELECT EN CREÈREN
MAAK DUPLICAAT
AFSPELEN
DVD MAKEN
OPGEN VIDEO´S AUTOM
2
Selecteer het menu van uw keuze.
ALLE SCENES
NIET-OPGESL. SCENES
ALLE VIDEO´S OP DVD KOPIEREN
MAKEN UIT ALLE
INSTEL
[ALLE SCENES]:
Alle bestanden op het opnamemedium
worden gekopieerd.
[NIET-OPGESL. SCENES]:
Bestanden die nog niet eerder naar
een DVD zijn geschreven, worden
automatisch geselecteerd en gekopieerd.
3
Selecteer het menu van uw keuze.
ALLES(TOTAAL:3)
INSTEL
AFSL.
CONTR.
AANMAAKLIJST
DVD1
DVD2
DVD3
Als u [ALLES] selecteert, worden alle
schijven in de lijst gemaakt.
Als u een voorbeeld van scènes wilt
weergeven, selecteert u [CONTR.].
De markering geeft aan dat de schijf
al is gemaakt.
4
Selecteer [JA] of [NEE].
[JA]: De miniaturen worden weergegeven
op groep.
[NEE]: De miniaturen worden
weergegeven op datum.
5
Selecteer [UITVOEREN].
De bestanden worden naar de schijf
gekopieerd. Wanneer [VOLTOOID] wordt
weergegeven, raakt u OK aan.
Wanneer [VOER VOLG DISK IN DRUK
OP [ANNULEREN] OM EXIT TE MAKEN]
wordt weergegeven, plaatst u een nieuwe
schijf. De resterende bestanden worden
naar de tweede schijf gekopieerd.
Als u het kopiëren wilt annuleren,
selecteert u [ANNULEREN].
Videobestanden kopiëren die nog nooit
zijn gekopieerd
Bestanden die nooit naar de DVD’ s zijn
geschreven, worden automatisch geselecteerd
en gekopieerd.
1
Open de LCD-monitor, om de
camcorder aan te schakelen.
2
Druk op DIRECT DVD.
DIRECT
DVD
INFO
3
Selecteer [UITVOEREN].
UITVOEREN
TERUG
INSTEL
AFSL.
NIET-OPGESL. SCENES
KLAAR VOOR MAKEN
DVD-R
Het maken van de DVD wordt
gestart. Wanneer [VOLTOOID] wordt
weergegeven, raakt u OK aan.
Wanneer [VOER VOLG DISK IN DRUK
OP [ANNULEREN] OM EXIT TE
MAKEN] wordt weergegeven, plaatst
u een nieuwe schijf. De resterende
bestanden worden naar de tweede schijf
gekopieerd.
Als u het maken van de DVD wilt
annuleren, selecteert u [ANN.]
L Het scherm verlaten
1) Selecteer [AFSL.].
2) Selecteer [JA], wanneer [AFSLUITEN?]
verschijnt.
L Om de gemaakte schijf af te spelen bij
gebruik van de camcorder
1) Sluit de camcorder op de DVD-brander
aan.
2) Schakel eerst de camcorder in en
schakel vervolgens de DVD-brander in.
3) Selecteer [AFSPELEN].
4) Selecteer de map van uw keuze.
5) Selecteer de datum dat de DVD is
gebrand.
6) Selecteer het bestand van uw keuze.
Selecteer
@ als u wilt terugkeren naar
het vorige scherm.
Bestanden kopiëren (Vervolg)
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 28GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 28 5/4/2008 8:46:59 AM5/4/2008 8:46:59 AM
DU29
KOPIËREN
Een DVD maken met een PC
Lees alstublieft de “JVC
Softwaregebruiksrechtovereenkomst” op de
CDROM instructie voordat u de software
installeert.U kunt de gegevens van de
camcorder kopieren en een DVD maken met
behulp van een PC.
Q De software op de PC installeren
Systeemvereisten
Windows Vista
OS:
Windows Vista
®
Home Basic (SP1)
Home Premium (SP1)
(32-bits, vooraf geïnstalleerd)
CPU:
Èèn van de volgende:
Intel
®
Pentium
®
4, 1.6 GHz of hoger
Intel
®
Pentium
®
M, 1.4 GHz of hoger
Intel
®
Core
TM
Duo, 1.5 GHz of hoger
RAM:
Ten minste 1 GB
Windows XP
OS:
Windows
®
XP
Home Edition (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(vooraf geïnstalleerd)
CPU:
Één van de volgende:
• Intel
®
Pentium
®
4, 1.6 GHz of hoger
• Intel
®
Pentium
®
M, 1.4 GHz of hoger
• Intel
®
Core
TM
Duo, 1.5 GHz of hoger
RAM:
Ten minste 512 MB
L De PC-specificaties controleren
Klik met de rechtermuisknop op
[Computer] (of [Deze computer]) in het
menu [Start] en kies [Eigenschappen].
OPMERKING
Controleer of de PC een DVD-station heeft
waarmee kan worden opgenomen.
Als het systeem niet voldoet aan de
vereisten, kunt u de bestanden het beste
kopiëren met de DVD-brander. ( p. 27)
Macintosh-gebruikers kunnen de software
op hun Macintosh (iMovie ‘08, iPhoto)
gebruiken om bestanden naar hun computer
te kopiëren.
Voorbereiding:
Plaats de bijgeleverde CD-ROM in de PC. In
Windows Vista wordt het dialoogvenster voor
automatisch afspelen weergegeven.
1 Klik op [Easy Installation].
Volg de instructies op het scherm.
2 Klik op [Volgende].
3 Klik op [Voltooien].
Er wordt een pictogram voor Everio
MediaBrowser op het bureaublad gemaakt.
L De gebruiksaanwijzing voor Everio
MediaBrowser weergeven
1) Dubbelklik op het pictogram voor Everio
MediaBrowser.
2) Klik op [Help] en klik op [MediaBrowser
Help].
Klik
Klik
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 29GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 29 5/4/2008 8:47:01 AM5/4/2008 8:47:01 AM
DU30
R Een backup maken op de PC
Voorbereiding:
Installeer de software op de PC.
Kijk of er wel genoeg ruimte is op de
harddisk van de PC.
Sluit het LCD-scherm om de camcorder uit
te schakelen.
D
C
1
Open de LCD-monitor, om de
camcorder aan te schakelen.
2
Selecteer [BACKUP MAKEN].
INSTEL
AFSL.
DVD MAKEN
UPLOADEN
USB MENU
OPSL OPGENOMEN VIDEO/STILST
LIB.
BACKUP MAKEN
REGISTR BIJ LIBRARY
USB-aansluiting
USB-
aansluiting
USB-kabel
Everio MediaBrowser wordt gestart op
de PC.
BACKUP
3
Klik op [Hele volume in camcorder]
en klik op [Volgende].
4
Klik op [Start].
Het maken van een backup wordt gestart.
L De camcorder loskoppelen van de PC
1) Klik met de rechtermuisknop op het
pictogram (Hardware veilig verwijderen)
in het systeemvak en selecteer [USB-
apparaat voor massaopslag veilig
verwijderen].
2) Volg de instructies op het scherm en
controleer of het apparaat veilig kan
worden verwijderd.
3) Koppel de USB-kabel los en sluit het
LCD-scherm.
OPMERKINGEN
Het kan lang duren om een backup van veel
video’s te maken.
Bestanden kopiëren (Vervolg)
Wisselstroomadapter
DC-aansluiting
Naar
stopcontact
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 30GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 30 5/4/2008 8:47:01 AM5/4/2008 8:47:01 AM
DU31
KOPIËREN
S Gebruikerslijsten maken om de
bestanden in te delen
U kunt een gebruikerslijst voor een bepaald
onderwerp (zoals Reizen, Atletiekwedstrijd)
maken en de bestanden die horen bij het
onderwerp, in de gebruikerslijst plaatsen.
Voorbereiding:
Maak een backup op de PC.
1
Dubbel-klik op het pictogram en
open de kalender.
2
Selecteer [Alleen films].
3
Klik op [+].
4
Voer de naam van de nieuwe
gebruikerslijst in en klik op [OK].
5
Dubbelklik op de opnamedatum.
De bestanden die op die dag zijn
opgenomen, worden weergegeven.
6
Sleep het bestand en zet het neer in
de gebruikerslijst.
Als u meer bestanden aan de
gebruikerslijst wilt toevoegen, herhaalt u
stap 5 en 6
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 31GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 31 5/4/2008 8:47:02 AM5/4/2008 8:47:02 AM
DU32
T Bestanden kopiëren naar een DVD
Voorbereiding:
Gebruik een opneembare DVD (u kunt het
beste een DVD-R gebruiken).
1
Selecteer de gebruikerslijst en klik
op [Disc aanmaken].
2
Klik op [Selecteer individuele
bestanden] en klik op [Volgende].
Klik op [Selecteer alle weergegeven
bestanden], als u alle bestanden aan de
DVD’s wilt toevoegen, ga daarna naar
stap 4.
3
Sleep het bestand in het gedeelte
aan de onderzijde en klik op
[Volgende].
4
Voer de naam van de DVD in,
selecteer de stijl van het topmenu en
klik op [Volgende].
5
Klik op [Start].
OPMERKINGEN
Klik voor nadere bijzonderheden over het
bedienen van de Everio MediaBrowser op
[Help] en raadpleeg [MediaBrowser Help].
U kunt [MediaBrowser Help] alleen lezen
als Adobe
®
Reader
®
is geïnstalleerd. U kunt
Adobe
®
Reader
®
downloaden van de Adobe
website: http://www.adobe.com
Raadpleeg de ondersteuningsinformatie
voor hulp bij het werken met de geleverde
software. (
p. 33)
Bestanden kopiëren (Vervolg)
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 32GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 32 5/4/2008 8:47:03 AM5/4/2008 8:47:03 AM
KOPIËREN
DU33
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
* Informatie, zoals de datum en tijd van de opname, vastgelegd samen met het videobestand.
Opnamemedium
X = getal
Informatie over het beheer*
Bevat de mappen met videobeelden.
Bevat de mappen met stilstaande beelden (foto’s).
Informatie over het beheer* van de media als
geheel
Videobestand
Informatie over het beheer* van de
videobestanden
Bevat bestanden met beheerinformaties over de gebeurtenis
en/of informaties over het maken van een DVD met de
bestanden, die met de camcorder werden opgenomen.
Videobestand met beheerinformatie is beschadigd.
Mapstructuur en extensies
Informatie over klantondersteuning
Gebruik van deze software is toegestaan op basis van de voorwaarden van de softwarelicentie.
JVC
Zorg dat u de volgende informatie gereed hebt, wanneer u contact opneemt met het dichtstbijzijnde JVC-
kantoor of -agentschap in uw land over deze software (Raadpleeg het JVC Worldwide Service Network op
http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
Naam en model van het product, het probleem, de foutmelding
PC (Fabrikant, model (Desktop/Laptop), CPU, OS, Geheugen (MB), Beschikbare ruimte op de harddisk (GB))
Wij verzoeken u er notitie van te nemen dat, afhankelijk van het onderwerp, het enige tijd kan duren voordat
wij op uw vragen kunnen reageren.
JVC kan geen vragen beantwoorden over de gewone bediening van uw PC, of vragen met betrekking tot
specificaties of prestaties van het OS, andere applicaties of stuurprogramma's.
Pixela
Regio Taal Phone #
USA en Canada Engels +1-800-458-4029 (gratis)
Europa (Verenigd Koninkrijk,
Duitsland, Frankrijk en Spanje)
Engels/Duits/Frans/Spaan +800-1532-4865 (gratis)
Andere landen in Europa
Engels/Duits/Frans/Spaans/
Italiaans/Nederlands
+44-1489-564-764
Azië (Filippijnen) Engels +63-2-438-0090
China Chinees +86-21-5385-3786
Homepage: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Raadpleeg onze website voor de laatste informatie en downloads.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 33GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 33 5/4/2008 8:47:03 AM5/4/2008 8:47:03 AM
DU34
Bestanden kopiëren naar een
videorecorder/DVD-speler
Voorbereiding:
Maak een afspeellijst.
Schakel alle toestellen uit.
L Aansluiten met de AV-aansluitingen
(analoog kopiëren)
1
Open het LCD-scherm om de
camcorder in te schakelen.
2
Zet de videorecorder/DVD-recorder
in de stand AUX IN.
Controleer of de beelden van de
camcorder correct worden uitgevoerd naar
de videorecorder/DVD-recorder.
3
Speel afspeellijsten af op de
camcorder.
1) Raak MENU aan.
2) Selecteer [AFSP.VR.KOPIËREN].
3) Selecteer de gewenste afspeellijst.
4) Selecteer [JA]. (Er wordt gedurende
5 seconden een zwart scherm
weergegeven bij de eerste en de laatste
scène.)
4
Start het opnemen op de
videorecorder/DVD-recorder zodra u
wilt beginnen met het kopiëren.
Raadpleeg de instructiehandleiding van
uw videorecorder/DVD-recorder.
L Stoppen met kopiëren
Stop de opname op de videorecorder/
DVD-recorder.
L De datum of pictogrammen op het
scherm verbergen
Wijzig de instelling in [WEERGAVE OP
TV].
DC-
aansluiting
AV-aansluiting
(Invoer)
Naar
stopcontact
AV-kabel
AV-aansluiting
Videorecorder/
DVD-recorder
Wisselstroo-
madapter
Bestanden kopiëren (Vervolg)
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 34GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 34 5/4/2008 8:47:03 AM5/4/2008 8:47:03 AM
KOPIËREN
DU35
De exportstand inschakelen
U kunt video’s die zijn opgenomen in de
exportstand, gemakkelijk overzetten naar
iTunes
®
. Alle bestanden waarvoor de
exportinstelling is ingeschakeld, worden
overgezet naar de PC. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van MediaBrowser op
de CD-ROM voor meer informatie over het
overzetten van bestanden.
Voorbereiding:
Schuif de standen-schakelaar om de stand
te selecteren
!.
Druk op de knop PLAY/REC om de
opnamestand te selecteren.
Druk twee keer op EXPORT.
EXPORT
L De exportstand uitschakelen
Druk twee keer op EXPORT.
De exportinstelling wijzigen
U kunt de exportinstelling instellen voor de
opgenomen video’s.
Preparation:
Schuif de standen-schakelaar om de stand
! te selecteren.
Druk op de knop PLAY/REC om de
afspeelstand te selecteren.
1
Druk op EXPORT.
EXPORT
Gebruiken met een draagbare mediaspeler
ON
2
Selecteer het bestand en selecteer
[LIB.].
LIB.
AFSL.CONTR.
EXPORT INSTELLING
1/3
SD
LIB. LIB.
Als u de inhoud van het bestand wilt
controleren, selecteert u [CONTR.].
3
Selecteer [AFSL.].
L De exportinstelling annuleren
Selecteer het bestand en druk nogmaals
op [LIB.].
L Het scherm sluiten
1) Selecteer [AFSL.].
2) Selecteer [JA].
De bestanden overzetten naar de PC
Voorbereiding:
Installeer iTunes op de PC.
http://www.apple.com/itunes/
1
Sluit de camcorder met de USB-
kabel aan op de PC.
2
Selecteer [REGISTR BIJ LIBRARY].
INSTEL
AFSL.
DVD MAKEN
UPLOADEN
BACKUP MAKEN
USB MENU
GEMAKK VIDEOREGISTRATIE
LIB.
REGISTR BIJ LIBRARY
REGISTRATIE LIBRARY
Alle bestanden waarvoor de
exportinstelling is ingeschakeld, worden
overgezet naar de PC.
L Kan het bestand niet naar iTunes
®
uploaden
Zie “Q&A”, “Actuele informatie”,
“Downloadinformatie” enzovoort in [Klik
voor de laatste productinfo] in de Help van
de bijgeleverde Everio MediaBrowser
software.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 35GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 35 5/4/2008 8:47:04 AM5/4/2008 8:47:04 AM
DU36
De uploadstand inschakelen
U kunt het bestand vlak na het opnemen
uploaden naar websites voor het delen van
video’s (YouTube
TM
).
Voor meer informatie over YouTube™ gaat u
naar de website van YouTube™:
http://www.youtube.com/
Voorbereiding:
Schuif de standen-schakelaar om de stand
! te selecteren.
Druk op de knop PLAY/REC om de
opnamestand te selecteren.
Druk twee keer op UPLOAD.
UPLO AD
Als u een bestand opneemt terwijl de
uploadstand is ingeschakeld, stopt de
opname automatisch 10 minuten nadat
de opname is gestart. De resterende tijd
wordt op het LCD-scherm weergegeven.
OPMERKING
De uploadstand wordt uitgeschakeld wanneer
de opname is voltooid.
Bestanden uploaden naar websites
ON
Bestanden uploaden
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
MediaBrowser op de CD-ROM voor meer
informatie over het uploaden van bestanden.
1
Sluit de camcorder met de USB-
kabel aan op de PC.
2
Selecteer [UPLOADEN].
INSTEL
AFSL.
AFSPELEN OP PC
DVD MAKEN
UPLOADEN
USB MENU
MAKKELIJK UPLOADEN NAAR
REGISTR BIJ LIBRARY
L Kan het bestand niet naar YouTube™
uploaden
U hebt een YouTube™-account nodig om
bestanden naar YouTube™ te uploaden.
Maak een account.
Zie “Q&A”, “Actuele informatie”,
“Downloadinformatie” enzovoort in
[Klik voor de laatste productinfo] in
de Help van de bijgeleverde Everio
MediaBrowser software.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 36GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 36 5/4/2008 8:47:04 AM5/4/2008 8:47:04 AM
DU37
NADERE
INFORMATIE
1
Raak MENU aan.
2
Selecteer het menu van uw keuze.
GEBEURT. REGISTREREN
VIDEOKWALITEIT
ZOOMEN
STABIEL
BEELD VAAG MEN DIENT
ON
VIDEO
INSTEL
AFSL.
De menu-instellingen wijzigen
3
Selecteer de instelling van uw keuze.
REGISTER EVEN
T
V
IDEO
Q
UALIT
Y
Z
OO
M
DI
S
I
MA
G
E BLURRED NEED T
O
O
N
VIDEO
INSTEL
AFSL.
UIT
AAN
ON
L Terugkeren naar het vorige scherm
Selecteer
@.
L Het scherm verlaten
Selecteer [AFSL.].
Voordat u het apparaat wegbrengt voor
onderhoud, moet u de onderstaande tabel
raadplegen. Als het probleem niet kan worden
verholpen met de oplossingen in de tabel,
neemt u contact op met de dichtstbijzijnde
JVC-dealer of een JVC-servicecentrum voor
instructies.
Raadpleeg ook de veelgestelde vragen over
nieuwe producten op de website van JVC.
Wanneer het volgende zich voordoet,
duidt dat niet op een storing.
De camcorder wordt bij lang gebruik
warm.
De accu wordt warm tijdens het opladen.
Wanneer u een videobestand afspeelt,
stopt het beeld zo nu en dan of wordt het
een geluid onderbroken op het punt waar
de ene scène overgaat in de andere.
Het LCD-scherm wordt tijdelijk rood of
zwart wanneer u zonlicht opneemt.
Zwarte stippen of rode, groene of blauwe
stippen worden op het LCD-scherm
weergegeven. (Het LCD-scherm bevat
99,99% effectieve pixels, maar 0,01% of
minder van de pixels kan ineffectief zijn.)
Probleem Handeling
Stroomvoorziening
Geen
stroomvoorziening.
Sluit de wisselstroomadapter goed aan.
Laad de accu op.
Schermen
De resterende
acculading wordt niet
correct weergegeven.
Laad de accu volledig op, laat de accu volledig ontladen en laad
deze vervolgens weer op.
Als de camcorder langere tijd wordt gebruikt bij hoge of lage
temperaturen, of als de accu herhaaldelijk wordt opgeladen, wordt
de resterende acculading mogelijk niet correct weergegeven.
Het LCD-scherm is
moeilijk te zien.
Het LCD-scherm kan moeilijk te zien zijn als de camcorder wordt
gebruikt in een heldere omgeving, zoals in direct zonlicht.
Het oplossen van problemen
NADERE INFORMATIE
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 37GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 37 5/4/2008 8:47:05 AM5/4/2008 8:47:05 AM
DU38
Probleem Handeling
Opnemen
U kunt geen opname
maken.
Het opnamemedium wordt automatisch overgeschakeld van het
interne geheugen naar de SD-kaart en omgekeerd zodra het
opnamemedium vol is.
De opname wordt
automatisch gestopt.
Plaats een in de handel verkrijgbare SD-kaart en stel [OPN. MEDIA V.
VIDEO] in op [SD-KAART] en [OPN. MEDIA V. FOTO] in op [SD].
De opname wordt automatisch gestopt nadat er 12 h.doorlopend is
opgenomen.
Afspelen
Het geluid of de video
wordt onderbroken.
Soms wordt het afspelen onderbroken bij de overgang tussen twee
scènes. Dit duidt niet op een probleem.
Een opgenomen
video kan niet worden
gevonden/beeld.
Selecteer [MPG-BESTAND AFSPELEN] en zoek de video op het
indexscherm.
(Videobestanden waarvan de beheerinformatie is beschadigd,
kunnen wel worden afgespeeld.)
Annuleer de zoekfuncties voor groepen en datums.
Wijzig de instelling in [OPN. MEDIA V. VIDEO] of [OPN. MEDIA V.
FOTO]. (Bestanden op andere media worden niet weergegeven.)
Schuif de standen-schakelaar om de gewenste stand (! of #) te
selecteren.
Andere problemen
Het lampje knippert niet
terwijl de accu wordt
opgeladen.
Controleer de resterende acculading.
(Als de accu volledig is opgeladen, knippert het lampje niet.)
Wanneer u de accu oplaadt in een warme of koude omgeving,
moet u controleren of de accu wordt opgeladen binnen het
toegestane temperatuurbereik.
(Als de accu wordt opgeladen bij een temperath.buiten het
toegestane bereik, kan het opladen worden onderbroken om de
accu te beschermen.)
Kan het bestand
niet naar YouTube
uploaden
U hebt een YouTube
-account nodig om bestanden naar
YouTube™ te uploaden. Maak een account.
Zie “Q&A”, “Actuele informatie”, “Downloadinformatie” enzovoort
in [Klik voor de laatste productinfo] in de Help van de bijgeleverde
Everio MediaBrowser software.
Kan het bestand
niet naar iTunes
®
exporteren
Zie “Q&A”, “Actuele informatie”, “Downloadinformatie” enzovoort
in [Klik voor de laatste productinfo] in de Help van de bijgeleverde
Everio MediaBrowser software.
L De camcorder opnieuw instellen wanneer deze niet normaal functioneert
!
Sluit het LCD-scherm en verwijder de stroombron (accu of wisselstroomadapter) van de
camcorder en plaats de stroombron vervolgens terug.
# Voer [FABRIEKSINSTELLING] uit.
Het oplossen van problemen (Vervolg)
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 38GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 38 5/4/2008 8:47:05 AM5/4/2008 8:47:05 AM
DU39
NADERE
INFORMATIE
Waarschuwingen en indicatoren
Aanduiding Handeling
STEL DATUM/TIJD IN!
Stel de klok in. Als het bericht nog steeds wordt weergegeven
nadat de klok is ingesteld, is de batterij voor de klok leeg.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde JVC-dealer.
COMMUNICATIEFOUT
Gebruik accu’s van JVC.
NIET GEFORMATTEERD
Selecteer [OK] en selecteer [JA] om te formatteren.
FOUT BIJ FORMATTEREN!
Controleer de bedieningsprocedure en voer deze nogmaals
uit.
Schakel de camcorder uit en schakel deze weer in.
DATAWISSEN FOUT
FOUT IN INTERN GEHEUGEN!
Schakel de camcorder uit en schakel deze weer in.
Als het probleem blijft optreden, maakt u een back-up van alle
gegevens en formatteert u het medium (alle gegevens worden
verwijderd).
FOUT GEHEUGENKAART!
Schakel de camcorder uit en schakel deze weer in.
Verwijder de SD-kaart en plaats deze opnieuw.
Verwijder eventueel vuil van de aansluitpunten van de SD-
kaart.
Plaats de SD-kaart voordat u de stroom inschakelt.
Als het probleem blijft optreden, maakt u een back-up van alle
gegevens en formatteert u het medium (alle gegevens worden
verwijderd).
KAN OP DIT MOMENT NIET
MEER FOTO’S NEMEN
Stop het maken van video-opnamen en leg daarna een
stilstaand beeld vast. (Als een SD-kaartje uit het toestel is
gehaald of in het toestel is gezet tijdens het maken van video-
opnamen, is het niet mogelijk een stilstaand beeld vast te
leggen.)
FOUT BIJ OPNAME
Schakel de camcorder uit en schakel deze weer in.
GEBRUIK AC-ADAPTER
Gebruik de wisselstroomadapter als stroomvoorziening.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 39GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 39 5/4/2008 8:47:05 AM5/4/2008 8:47:05 AM
DU40
Camcorder
L Algemeen
Stroomvoorziening
Gelijkstroom 11 V (met de
wisselstroomadapter)
Gelijkstroom 7,2 V (met de accu)
Stroomverbruik
Ongeveer 1,8 W*
* Wanneer de LED-verlichting uit is en
de achtergrondverlichting in de stand
[STANDAARD] staat.
Afmetingen (B x H x D)
54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm
Gewicht
Ongeveer 245 g
(incl. handgreep)
Ongeveer 290 g
(incl. accu en handgreep)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Luchtvochtigheid
bedrijfsomstandigheden
35% tot 80%
Temperath.voor opslag
–20°C tot 50°C
Lichtgevoelig element
1/6” (800.000 pixels) CCD
Lens
F 1,8 tot 4,0, f = 2,2 mm to 77,0 mm,
35:1 power-zoom-lens
Filterdiameter
ø30,5 mm
LCD-scherm
2,7" diagonaal gemeten, LCD-scherm/TFT
actief matrixsysteem
LED-verlichting
Tot 1,5 m
(aanbevolen opnameafstand)
L Voor video/audio
Indeling
SD-VIDEO
Indeling voor Opnemen/Afspelen
Video: MPEG-2
Audio: Dolby Digital (2 kan)
Signaal-indeling
PAL-standaard
Opnamestand (video)
ULTRAFIJN: 720 x 480 pixels, 8.5 Mbps (VBR)
FIJN: 720 x 480 pixels, 5.5 Mbps (VBR)
NORMAAL: 720 x 480 pixels, 4.2 Mbps (VBR)
ECONOMY: 352 x 240 pixels, 1.5 Mbps (VBR)
Opnamestand (audio)
ULTRAFIJN: 48 kHz, 384 kbps
FIJN: 48 kHz, 384 kbps
NORMAAL: 48 kHz, 256 kbps
ECONOMY: 48 kHz, 128 kbps
L Voor stilstaande beelden (foto’s)
Indeling
JPEG
Beeldgrootte
832 x 624
Beeldkwaliteit
FIJN/STANDARD
L Voor aansluitingen
AV uit
Video-uitgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω
Audio uit: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB type A en type B, overeenkomstig
USB 2.0
Wisselstroomadapter
Stroomverbruik
Wisselstroom 110 V tot 240Vd, 50 Hz/60 Hz
Geleverd vermogen
Gelijkstroom 11 V
§
, 1 A
Technische gegevens
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 40GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 40 5/4/2008 8:47:05 AM5/4/2008 8:47:05 AM
DU41
NADERE
INFORMATIE
Schatting van de opnametijd (voor video) h: uur/m: minuut
Opnamemedium
Kwaliteit
SD of SDHC kaartje
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
ULTRAFIJN 3 m. 6 m. 14 m. 29 m. 1 h. 1 h. 50 m. 3 h. 45 m. 7 h. 30 m.
FIJN 5 m. 10 m. 21 m. 43 m. 1 h. 20 m. 2 h. 50 m. 5 h. 40 m. 11 h. 20 m.
NORMAAL 6 m. 13 m. 29 m. 1 h. 1 h. 50 m. 3 h. 45 m. 7 h. 30 m. 15 h. 00 m.
ECONOMY 18 m. 36 m. 1 h. 20 m. 2 h. 30 m. 5 h. 9 h. 55 m. 20 h. 00 m. 40 h. 00 m.
Opnamemedium
Kwaliteit
intern geheugen
16 GB
ULTRAFIJN 3 h. 45 m.
FIJN 5 h. 40 m.
NORMAAL 7 h. 30 m.
ECONOMY 20 h. 00 m.
Aantal beelden dat kan worden opgeslagen (schatting, voor foto’s)
Er kunnen maximaal 9999 stilstaande beelden in elke stand worden opgenomen in het interne
geheugen.
Mode
Opnamemedium
Beeldgrootte/Kwaliteit
SD of SDHC kaartje
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
!
4:3
640 x 480 / FIJN 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 2080 4180 8480 9999 9999 9999 9999 9999
#
4:3
832 x 624 / FIJN 970 1950 3950 7590 9999 9999 9999 9999
832 x 624 / STANDARD 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
!
16:9
640 x 360 / FIJN 1820 3660 7420 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 360 / STANDARD 2420 4880 9890 9999 9999 9999 9999 9999
De opnamedh.en het aantal stilstaande beelden zijn bij benadering en kunnen verschillen afhankelijk
van de opnameomgeving, de staat van de SD-kaart of de resterende batterijlading.
Afstandsbediening
Stroomvoorziening
Gelijkstroom 3 V
Gebruiksdh.van de batterij
Ongeveer 1 jaar
(afhankelijk van de gebruiksfrequentie)
Werkingsafstand
Binnen 5 meter
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Afmetingen (B x H x D)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Gewicht
Ongeveer 30 g
(inclusief batterij)
Wijzigingen in het ontwerp en de technische
gegevens kunnen worden doorgevoerd zonder
voorafgaande kennisgeving.
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 41GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 41 5/4/2008 8:47:06 AM5/4/2008 8:47:06 AM
DU42
Accu’s
De meegeleverde accu
is een lithium-ion accu.
Lees de volgende
aanwijzingen voordat u
de meegeleverde accu
of een los verkrijgbare
accu gaat gebruiken:
Contactpunten
Voorkom als volgt risicovolle situaties
... niet in brand steken.
... voorkom kortsluiting van de contactpunten.
Houd het toestel uit de buurt van metalen
objecten wanneer u het niet gebruikt. Let erop
dat u de meegeleverde accu-afdekkap op de
accu zet wanneer u de accu vervoert. Vervoer
de accu in een plastic tas als u de afdekkap
niet meer hebt.
... niet aanpassen of demonteren.
... niet blootstellen aan temperaturen boven de
60°C, aangezien de accu hierdoor oververhit
kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten.
... gebruik alleen de opgegeven laders.
Voorkom schade en verleng de
levensduur
... vermijd onnodige schokken.
... laad op in het temperatuurbereik van 10°C
tot 35°C. Dit is een accu die werkt door
middel van een chemische reactie — lagere
temperaturen hebben een negatieve invloed
op de chemische reactie, terwijl hogere
temperaturen ertoe kunnen leiden dat de accu
niet helemaal wordt geladen.
... bewaar de accu op een koele, droge
plaats. Langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen vergroot de natuurlijke ontlading
en verkort de levensduur.
... laad en ontlaad de accu elke zes maanden
volledig als u de accu gedurende lange tijd
niet gebruikt.
... verwijder de accu uit de lader of de
ingeschakelde camera wanneer u die niet
gebruikt, aangezien sommige apparaten ook
stroom gebruiken als ze zijn uitgeschakeld.
Opnamemedium
Volg vooral goed de aanwijzingen om te
voorkomen dat uw opgenomen materiaal
verloren gaat of beschadigd raakt.
Buig het opnamemedium niet of laat het niet
vallen, oefen er geen grote druk op uit en stel
het niet bloot aan schokken en trillingen.
Laat geen waterspetters op het medium komen.
Gebruik of vervang het opnamemedium
niet op plaatsen waar een sterke statische
elektriciteit heerst of in een krachtig elektrisch
veld en berg het ook niet op onder dergelijke
omstandigheden.
In geen geval de camcorder uitschakelen of
de accu/Wisselstroomadapter verwijderen,
wanneer u filmt, afspeelt of op andere manier
toegrijpt op het opnamemedium.
Breng het opnamemedium niet in de buurt
van objecten die een krachtig magnetisch veld
hebben of die krachtige elektromagnetische
golven uitzenden.
Berg het opnamemedium niet op op
plaatsen waar een hoge temperath.of hoge
luchtvochtigheid heerst.
Raak de metalen delen niet aan.
LCD-scherm
Voorkom beschadiging van het LCD-
scherm, doe het volgende vooral NIET
... hard tegen het scherm duwen of stoten.
... leg de camcorder met de LCD-scherm op de
grond
Zo kunt u de levensdh.verlengen
... wrijf het LCD-scherm niet met een ruwe doek.
Voorzorgsmaatregelen
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 42GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 42 5/4/2008 8:47:06 AM5/4/2008 8:47:06 AM
DU43
NADERE
INFORMATIE
De camera zelf
Om veiligheidsredenen mag u het volgende
NIET DOEN
... open het de behuizing van de camcorder.
... het toestel demonteren of aanpassen.
... brandbare stoffen, water of metalen objecten
in het toestel laten binnendringen.
... de accu verwijderen of de stroomtoevoer
onderbreken terwijl de camera aanstaat.
... laat de batterij aangesloten als de camcorder
niet wordt gebruikt.
... zet geen open vuur, zoals een brandende
kaars, op het toestel.
... laat het toestel niet nat worden.
... ervoor zorgen dat er stof of metalen
voorwerpen aan de stekker of een stopcontact
blijven hechten.
... steek voorwerpen in de camcorder
Gebruik de camera NIET
... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn.
... op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in
de buurt van een gasfornuis.
... in de buurt van apparaten die een sterk
magnetisch veld opwekken (luidsprekers, TV-
/radio-antennes, enz.).
... op plaatsen met een extreem hoge (meer
dan 40°C) of extreem lage (minder dan 0°C)
temperatuur.
Laat de camera NIET achter
... op plaatsen waar het meer dan 50°C is.
... op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder
laag (minder dan 35%) of bijzonder hoog
(meer dan 80%) is.
... in direct zonlicht.
... in een afgesloten auto (in de zomer).
... in de buurt van een verwarmingstoestel.
... hoog bovenop bijvoorbeeld een TV-toestel.
Als u het toestel hoog neerlegt met een kabel
eraan vast kan de kabel bekneld raken en het
toestel op de grond vallen.
Bescherm de camera als volgt
... laat het toestel niet nat worden.
... laat het toestel niet vallen en sla er niet mee
tegen harde voorwerpen.
... stel het toestel wanneer u het vervoert niet
bloot aan schokken of overmatige trillingen.
... richt de lens niet gedurende lange tijd op
bijzonder lichte voorwerpen.
... stel de lens niet aan direct zonlicht bloot.
... zwaai de camera niet in het rond wanneer u
de polsriem gebruikt.
... zwaai de camcordertas excessief heen en
weer met de camcorder erin.
Om te voorkomen dat de camera valt,
Maak de handgreep stevig vast.
Gebruikt u de camcorder met een driepoot,
maak de camcorder dan goed op de driepoot
vast.
Indien de camcorder valt, kunt u blessures
oplopen en de camcorder kan beschadigd
worden. Indien een kind de camera gebruikt,
dient er ouderlijk toezicht te zijn.
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende
Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Voorzorgsmaatregelen (Vervolg)
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 43GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 43 5/4/2008 8:47:06 AM5/4/2008 8:47:06 AM
0209YDR-YG-MP
EU
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Malaysia
Termen
L LCD-scherm .................................................13, 42
LED-verlichting .................................................. 21
Luidsprekervolume ............................................ 22
O On-screen-opnameregeling ............................... 19
On-screen-zoomregeling ................................... 21
Opnameduur ...................................................... 41
Opnamemedium ................................................ 42
R Resterende acculading ...................................... 21
Resterende opnameduur ................................... 21
S Selectie afspelen ............................................... 22
SD-kaart ............................................................. 18
Snelle controle ............................................. 19, 20
T Taalinstelling ...................................................... 17
U USB-kabe .................................................... 27, 30
W Wisselstroomadapter ......................................... 15
Y YouTube ............................................................ 36
Z Zomertijd ............................................................ 16
Zoomen .............................................................21
A Aantal beelden ................................................... 41
Accu ............................................................. 15, 42
Afstandsbediening ....................................... 10, 11
AV-aansluiting .............................................. 25, 34
B Backup maken op DVD ..................................... 28
Bestanden op een TV-toestel weergeven .......... 25
Bestanden uploaden ..........................................36
Bestanden verwijderen ...................................... 26
C CD-ROM ...................................................... 12, 29
D Datum-/tijdsinstelling .......................................... 16
Draagbare mediaspeler ..................................... 35
DVD-brander ...................................................... 27
E Exporteren naar Library ..................................... 35
F Finaliseren ......................................................... 27
H Handmatig opnemen ......................................... 24
I iTunes ................................................................ 35
K Klok instellen ...................................................... 16
Kopiëren tijdens afspelen .................................. 34
GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 44GZ-MS130BEU_EU_IB_DUB.indb 44 5/4/2008 8:47:06 AM5/4/2008 8:47:06 AM
19

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für JVC GZ-MS130 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info